743004
148
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/149
Nächste Seite
TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Geschirrspüler
Dishwasher
Lave-vaisselle
Vaatwasser
WDW 14-7FI TD
Seite
2
Page
41
Page
77
Pagina
115
2
www.pkm-online.de
Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken,
dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot
entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät
zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen
Verwendung an einem sicheren Ort. Falls Sie das Gerät weitergeben, müssen Sie
diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit übergeben.
Inhalt
1. Sicherheitshinweise ........................................................................................................ 3
2. Installation ...................................................................................................................... 7
2.1 Entpacken und Wahl des Standorts ....................................................................... 7
2.2 Wasseranschluss / Abwasseranschluss .................................................................. 7
2.3 Einbau ....................................................................................................................... 7
3. Gerät und Bedienfeld .................................................................................................. 17
4. Vor der ersten Benutzung ........................................................................................... 18
5. Geschirrkörbe .............................................................................................................. 24
6. Spülprogramme ............................................................................................................ 28
7. Reinigung/Pflege ......................................................................................................... 32
8. Problembehandlung .................................................................................................... 34
9. Technische Daten ........................................................................................................ 38
10. Entsorgung ................................................................................................................. 39
11. Garantiebedingungen ................................................................................................ 39
EG - Konformitätserklärung
Für die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte liegen
sämtliche entsprechenden EG Konformitätserklärungen vor.
Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über den
Produktverkäufer angefordert werden.
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen
Details von dem tatsächlichen Design Ihres Geräts abweichen. Folgen Sie in
einem solchen Fall dennoch den beschriebenen Sachverhalten. Lieferung ohne
Inhalt.
3
Der Hersteller behält sich das Recht vor, solche Änderungen vorzunehmen, die
keinen Einfluss auf die Funktionsweise des Geräts haben. Entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial entsprechend den örtlichen Vorschriften an Ihrem
Wohnort.
Das von Ihnen gekaufte Gerät wurde möglicherweise inzwischen verbessert und
weist somit vielleicht Unterschiede zur Bedienungsanleitung auf. Dennoch sind
die Funktionen und Betriebsbedingungen identisch, sodass Sie die
Bedienungsanleitung im vollen Umfang nutzen können. Technische Änderungen
bzw. Druckfehler bleiben vorbehalten.
1. Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts die gesamten Sicherheitshinweise
gründlich durch. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer
Gesundheit. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu schweren
Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen.
GEFAHR! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht
abgewendet wird, eine unmittelbare
Gefährdung für Leben und Gesundheit
zur Folge hat.
WARNUNG! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht
abgewendet wird, eine mögliche
bevorstehende Gefährdung für Leben
und Gesundheit zur Folge hat.
VORSICHT! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht
abgewendet wird, zu mittelschweren
oder kleineren Verletzungen führen
kann.
HINWEIS! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht
abgewendet wird, eine mögliche
Beschädigung des Geräts zur Folge hat.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit
griffbereit ist. Befolgen Sie sorgfältig alle Hinweise, um Unfälle oder eine
Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
Prüfen Sie auf jeden Fall auch das technische Umfeld des Geräts! Sind alle
Kabel oder Leitungen, die zu ihrem Gerät führen, in Ordnung? Oder sind sie
veraltet und halten der Geräteleistung nicht mehr Stand? Daher muss durch
eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) eine Überprüfung
bereits vorhandener wie auch neuer Anschlüsse erfolgen. Sämtliche Arbeiten,
die zum Anschluss des Geräts an die Stromversorgung notwendig sind, dürfen
nur von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in)
durchgeführt werden.
Das Gerät ist ausschließlich zur privaten Nutzung bestimmt.
4
Das Gerät ist ausschließlich zum Reinigen von Geschirr in einem
Privathaushalt bestimmt.
Das Gerät ist ausschließlich zum Betrieb innerhalb geschlossener Räume
bestimmt.
Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke, beim Camping und in
öffentlichen Verkehrsmitteln betrieben werden.
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich im Sinne seiner bestimmungsgemäßen
Verwendung.
Erlauben Sie niemandem, der mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut ist,
das Gerät zu benutzen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
GEFAHR!
1. Schließen Sie das Gerät keinesfalls an die Stromversorgung an, wenn das Gerät,
das Netzkabel oder der Netzstecker sichtbare Beschädigungen aufweisen.
2. Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät zu reparieren. Falls Ihr Gerät nicht
ordnungsgemäß funktioniert, kontaktieren Sie den Kundendienst. Lassen Sie nur
Original-Ersatzteile einbauen.
3. Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, darf es ausschließlich vom
Hersteller oder einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst oder einer
qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgetauscht werden.
WARNUNG!
1. In einem Warmwassersystem, das über einen Zeitraum von 2 Wochen oder länger
nicht benutzt wurde, kann es unter bestimmten Bedingungen zur Bildung von
Wasserstoff kommen. Wasserstoff ist ein explosives Gas. Falls Sie das
Warmwassersystem über einen solchen Zeitraum hinweg nicht benutzt haben,
drehen Sie alle Warmwasserhähne auf und lassen Sie das Wasser für einige
Minuten fließen. Dadurch setzen Sie den angesammelten Wasserstoff frei. Da
Wasserstoff brennbar ist, rauchen Sie in diesem Zeitraum nicht und benutzen Sie
keine offenen Flammen und kein offenes Licht.
2. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der
Verpackung (Polyäthylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von
Kindern gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR.
5
3. Schließen Sie das Gerät nicht an die Stromversorgung an, bevor Sie alle
Verpackungsbestandteile und Transportsicherungen vollständig entfernt haben.
4. Betreiben Sie das Gerät nur mit 220~240V/50Hz Wechselspannung. Alle
Netzanschlussleitungen, die Beschädigungen aufweisen, müssen von einer
qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgewechselt werden. Lassen
Sie alle Reparaturen nur von Ihrem autorisierten Kundendienst
durchführen.
5. Verwenden Sie zum Anschluss des Geräts an die Stromversorgung keine
Steckdosenleisten, Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel..
6. Sie benötigen eine dem Netzstecker entsprechende ordnungsgemäß geerdete und
ausschließlich dem Gerät zugewiesene Sicherheitssteckdose (250V/10A).
Anderenfalls kann es zu gefährlichen Unfällen oder einer Beschädigung des
Geräts kommen. Das Gerät muss ordnungsgemäß geerdet sein.
7. Achten Sie darauf, dass sich das Netzanschlusskabel nicht unter dem Gerät
befindet oder durch das Bewegen des Geräts beschädigt wird.
8. Die technischen Daten Ihrer elektrischen Versorgung müssen den auf dem
Typenschild angegebenen Werten entsprechen.
9. Ihr Hausstrom muss mit einem Sicherungsautomaten zur Notabschaltung des
Geräts ausgestattet sein.
10. Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät vor.
11. Schalten Sie vor dem Aufbau und Anschluss des Geräts unbedingt den Strom ab.
GEFAHR EINES TÖDLICHEN STROMSCHLAGS!.
12. Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der
Stromversorgung.
13. Spülmaschinen-Spülmittel sind extrem alkalisch und daher sehr gefährlich, wenn
Sie verschluckt werden. Lassen Sie Haut und Augen nicht in Berührung mit dem
Spülmaschinen-Spülmittel kommen. Halten Sie solche Spülmittel immer
außerhalb der Reichweite von Kindern.
14. Halten Sie Kinder fern von Spülmaschinen-Spülmitteln und Spülzusätzen. Lassen
Sie Kinder nicht ans Gerät, wenn die Türe geöffnet ist, da sich noch
Spülmaschinen-Spülmittel im Inneren des Geräts befinden könnte.
15. Wenn alle Kontrollleuchten auf dem Bedienfeld flimmern, liegt eine Fehlfunktion
des Geräts vor. Trennen Sie in diesem Fall das Gerät umgehend von der Strom-
und Wasserversorgung.
16. Benutzen Sie das Gerät niemals ohne eingesetzte Filter.
17. Kinder dürfen niemals mit dem Gerät spielen.
18. Betreiben Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
VORSICHT!
1. Es ist gefährlich, die Tür bei laufendem Betrieb zu öffnen. Heißes Wasser kann
aus dem Gerät herausspritzen.
2. Warten Sie einige Minuten, bevor Sie nach Beendigung eines Spülprogramms die
Tür öffnen., da heißer Dampf aus dem Gerät entweichen kann.
6
3. Warten Sie nach dem Ende eines Spülprogramms mindestens 20 Minuten mit der
Reinigung des Inneren des Geräts, damit die Heizelemente abkühlen können.
4. Berühren Sie die Heizelemente nicht während des Betriebs oder unmittelbar nach
dem Betrieb des Gets. VERBRENNUNGSGEFAHR!
5. Stellen oder legen Sie keine schweren Gegenstände auf die geöffnete Tür, da das
Gerät ansonsten nach vorne kippen kann.
6. Wenn Sie das Gerät befüllen:
a. Platzieren sie scharfkantige Gegenstände dergestalt, dass sie nicht die
Türdichtungen beschädigen.
b. Es dürfen niemals Gegenstände durch die Böden beider Geschirrkörbe sowie
des Besteckkorbs nach unten ragen.
c. Platzieren Sie scharfe Messer mit dem Griff nach oben oder waagerecht,
sodass Sie sich keine Schnittverletzungen zuziehen.
7. Lassen Sie die Tür nicht offenstehen, da Sie ansonsten über diese stolpern
können.
HINWEIS!
1. Die Sprüharme können mit einer Transportsicherung versehen sein.
Entfernen Sie unbedingt alle Transportsicherungen vor dem Aufbau des
Geräts.
2. Benutzen Sie immer einen Wasserenthärter (= Spülmaschinensalz) zur
speziellen Verwendung in einem Geschirrspüler. Die Wasserhärte variiert
abhängig von Ihrem Wohnort. Wenn in einem Geschirrspüler hartes Wasser
verwendet wird, ergeben sich Ablagerungen auf dem Geschirr und im Gerät. Der
Wasserenthärter entfernt Mineralien und Salze aus dem Wasser.
3. Benutzen Sie immer einen Klarspüler zur speziellen Verwendung in einem
Geschirrspüler. Verwenden Sie niemals andere Substanzen, z.B. einen
Spülmaschinenreiniger oder Flüssigreiniger; ansonsten beschädigen Sie das
Gerät.
4. Benutzen Sie ausschließlich Spülmaschinen-Spülmittel und Zusätze, die für
die Verwendung in einem Geschirrspüler hergestellt wurden. Benutzen Sie keine
Seifen, Waschmittel oder Handwaschmittel in Ihrem Geschirrspüler.
5. Wenn Sie das Gerät bewegen, halten Sie es immer am unteren Ende fest und
heben Sie es vorsichtig an. Halten Sie das Gerät dabei aufrecht.
6. Benutzen Sie niemals die Tür selbst zum Transport des Geräts, da Sie dadurch
die Scharniere beschädigen.
7. Das Gerät muss von mindestens zwei Personen transportiert und angeschlossen
werden.
8. Merken Sie sich die Positionen aller Teile des Geräts, wenn Sie es auspacken, für
den Fall, es noch einmal einpacken und transportieren zu müssen.
9. Lassen Sie den Anschluss der Wasserschläuche nur durch eine qualifizierte
Fachkraft durchführen.
7
10. Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor alle dazugehörigen Teile sich
ordnungsgemäß an ihren dafür vorgesehenen Stellen befinden.
11. Benutzen Sie die Tür und die Geschirrkörbe des Geräts nicht als Standfläche oder
Stütze.
12. Gegenstände aus Kunststoffen dürfen nicht die Heizelemente berühren.
13. Geben Sie nur solche Gegenstände aus Kunststoffen in das Gerät, die zur
Reinigung in einem Geschirrspüler geeignet sind. Geeignete Gegenstände werden
durch ihren Hersteller entsprechend gekennzeichnet.
14. Überprüfen Sie nach jedem Spülprogramm, ob der Aufnahmebehälter für das
Spülmaschinen-Spülmittel leer ist.
15. Benutzen Sie zum Reinigen der Tür niemals Sprühreiniger, da diese das Schloss
und die Elektrik nachhaltig beschädigen können.
2. Installation
2.1 Entpacken und Wahl des Standorts
1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Das Gerät ist möglicherweise für den
Transport mit Transportsicherungen geschützt. Entfernen Sie diese komplett.
Gehen Sie dabei vorsichtig vor. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel,
um Reste der Transportsicherungen zu entfernen.
2. Die Sprüharme nnen mit einer Transportsicherung versehen sein.
Entfernen Sie unbedingt alle Transportsicherungen vor dem Aufbau des
Geräts.
3. Wählen Sie für den Aufbau einen trockenen und gut belüfteten Raum.
4. Stellen Sie das Gerät auf einem geraden, trockenen und festen Fußboden auf.
Kontrollieren Sie mit einer Wasserwaage den ordnungsgemäßen Aufbau Ihres
Geräts.
5. Das Gerät muss ordnungsgemäß mit der Stromversorgung verbunden sein.
6. Das Typenschild befindet sich im Inneren des Geräts oder außen an der
Rückwand.
2.2 Wasseranschluss / Abwasseranschluss
1. Der Wasseranschluss sowie der Abwasseranschluss muss von einer qualifizierten
Fachkraft durchgeführt werden.
2. Verwenden Sie ausschließlich fabrikneue Schläuche und fabrikneues
Anschlusszubehör für den Wasser- und Abwasseranschluss.
3. Wir empfehlen, die Wasserzufuhr mit einem Rückschlagventil zu sichern.
2.3 Einbau
8
1. Vor der Installation
Anbringen des Kondenswasser-Schutzstreifens
(Ausstattung abhängig vom Modell)
1. Sie müssen den Kondenswasser-Schutzstreifen zum Schutz gegen das Eindringen
von Feuchtigkeit an der Unterseite der Arbeitsplatte befestigen. Der
Kondenswasser-Schutzstreifen leitet den vom Gerät freigesetzten Wasserdampf
von der Unterseite der Arbeitsplatte ab.
2. Sie finden den Kondenswasser-Schutzstreifen in Ihrem Gerät.
3. Reinigen Sie die Unterseite der Arbeitsplatte sorgfältig, bevor Sie den
Kondenswasser-Schutzstreifen dort befestigen.
4. Ziehen Sie das Schutzpapier der Klebefläche ab.
5. Kleben Sie den Kondenswasser-Schutzstreifen auf die Unterseite der
Arbeitsplatte.
6. HINWEIS! Ein nichtordnungsgemäßes Anbringen des Kondenswasser-
Schutzstreifens kann zu einer Beschädigung der Arbeitsplatte führen.
Kondenswasser-Schutzstreifen
Raumbedarf des Geräts siehe folgenden Abbildungen. Das Gerät muss mit seiner
Rückseite zur Wand ausgerichtet sein und über einen Wassereinlass- und
Wasserauslassschlauch verfügen, die für gewöhnlich rechts oder links angebracht
werden können
1
.
1
825-875 mm
2
min. 580 mm
3
100 mm
4
Anschlüsse für Netzkabel, Wassereinlass, Wasserauslass
1
Ausstattung abhängig vom Modell.
9
Installieren Sie das Gerät in der Einbauvorrichtung.
10
2. Der mindestens benötigte Raumbedarf bei geöffneter Tür.
3. Abmessungen der vorderen Zierverkleidung.
11
a: Loch, 10 mm tief.
4. Befestigung der Zierverkleidung
1
4 St. 4*42 mm Holzschrauben
2
1.) Entfernen Sie 2 St.. 4*10
2.) 4 St. 4*42 Holzschrauben
3
Tür des Geräts
4
T-förmiger Stopfen
5
2 St. 4*26 mm Holzschrauben
6
Zierverkleidung
7
4 St. 4*42 mm Holzschrauben
5. Einstellen der Spannung der Türfeder
Versuchen Sie nach Installation der Zierverkleidung die Tür zu öffnen und zu
schließen, um die Balance der Tür zu überprüfen und zu entscheiden, ob sie in dieser
Einbaustellung verbleiben kann. Bei nicht ordnungsgemäßer Balance verwenden Sie
die Schraube im oder entgegen dem Uhrzeigersinn zur ordnungsgemäßen
Einstellung oder lassen Sie die Balance einstellen.
13
Passen Sie den Ablaufschlauch
gerade in den Wasserablaufstutzen
ein.
Falls die Länge des
Ablaufschlauchs nicht ausreicht,
könne Sie bei Ihrem autorisierten
Kundendienst eine Verlängerung
aus demselben Material wie das
Original erwerben. Die Länge des
Ablaufschlauchs darf
einschließlich einer möglichen
Verlängerung nicht mehr als 4
Meter betragen.
Sollte die Länge des Ablaufschlauchs einschließlich einer möglichen Verlängerung
mehr als 4 Meter betragen, wird das Gerät Ihr Geschirr nicht ordnungsgemäß
reinigen. Prüfen Sie den Anschluss auf Dichtheit. Befestigen Sie den
Ablaufschlauch mit einem Schlauchhalter.
8. Hocheinbau
Teil- und vollintegrierte Geräte sind bei ordnungsgemäßem Anschluss auch
hocheinbaufähig.
Eine Manschette gewährleitet eine Krümmung des Schlauchs. An der Manschette
befindet sich eine Haltevorrichtung zur Befestigung der Manschette. Der
14
Abwasserschlauch muss am höchsten Punkt der Manschette eine Höhe von
mindestens 40 cm aufweisen. Folgen Sie für die Anschlussmöglichkeiten A, B oder
C der folgenden Zeichnung.
9. Elektrischer Anschluss
Sie benötigen eine dem Netzstecker entsprechende
ordnungsgemäß geerdete und ausschließlich dem
Gerät zugewiesenen Sicherheitssteckdose
(250V/10A). WARNUNG Anderenfalls
kann es zu gefährlichen Unfällen oder einer
Beschädigung des Geräts kommen.
10. Waagerechte Ausrichtung
Der maximal zulässige Neigungswinkel unter dem gesamten Gerät beträgt 2
0
.
Richten Sie das Gerät mit Hilfe der Standfüße waagerecht aus. Benutzen Sie eine
Wasserwaage zur Kontrolle.
1
Einstellung Vorderfüße
2
Einstellung Hinterfüße
11. Installation der Sockelleiste
15
1
Zierverkleidung
2
Sockelleiste
Referenzabmessungen
Seriennummer
Zierverkleidung
Sockelleiste
1
708 mm
75 mm
2
698 mm
85 mm
3
688 mm
95 mm
4
678 mm
105 mm
5
668 mm
115 mm
6
658 mm
125 mm
Die geforderte Höhe der Sockelleiste sollte den ästhetischen Ansprüchen genügen
sowie ein reibungsloses Öffnen und Schließen der Tür gewähren. Die nötigen
referenzwerte finden Sie in der Liste oben.
12. Fixierung des Geräts
a. Befestigen Sie durch Drehen der Schrauben das Gerät an seiner
Einbauvorrichtung.
b. Stecken Sie die 4 Verschlussstopfen in die Löcher (siehe Abbildung unten).
16
a. Befestigen Sie durch Drehen der
Schrauben das Gerät an seiner
Einbauvorrichtung.
b. Stecken Sie die 4 Verschlussstopfen
in die Löcher (siehe Abbildung).
Benutzen Sie links und rechts als auch für die 4 oberen Löcher Holzschrauben ST
4*26 (selbstschneidende Schrauben).
17
3. Gerät und Bedienfeld
1. Oberer Geschirrkorb
2. Sprüharm
3. Unterer Geschirrkorb
4. Wasserenthärter
5. Filter
6. Spülmittel-Spender
7. Klarspüler-Spender
8. Besteckkorb
9. Tassenhalter
10. Justiervorrichtung
1. Programmanzeige
Die Anzeige des gewählten Spülprogramms leuchtet.
18
2. Programmwahltaste
Drücken Sie die Taste zur Auswahl eines Spülprogramms. Durch das erste
Drücken hlen Sie das ECO-Programm. Drücken Sie die Taste mehrfach, bis
Sie Ihr gewünschtes Programm eingestellt haben.
3. Wasserenthärter- und Klarspüleranzeige
Leuchtet auf, wenn der entsprechende Spender aufgefüllt werden muss.
4. Display
Zeigt die Zeitverzögerung, Fehlerkodes oder die geschätzte Restlaufzeit an.
5. Zeitvorwahl
Erlaubt einen zeitverzögerten Programmbeginn bis zu 24 Stunden (abhängig
vom Modell). Drücken Sie die ZEITVORWAHL-Taste, um die gewünschte
Verzögerungszeit einzustellen. Mehrfaches Drücken erhöht den Wert.
6. AN/AUS (ON/0FF)-Taste
Schaltet das Gerät ein oder aus.
7. Wasserversorgungs-Kontrollleuchte
Leuchtet bei einem Fehler in der Wasserversorgung auf, z.B. bei abgedrehtem
Wasserhahn oder abgeknicktem Schlauch.
8. Trocknen+
Sie aktivieren die Trocknen+ Funktion, indem Sie die Taste TROCKNEN+ für
3 Sekunden drücken. Nach kurzer Zeit leuchtet die entsprechende Anzeige auf.
9. Halbe Beladung
Für das alltägliche Spülen mit nur halber Beladung.
10. 3in1-Programm
Sie können dieses Zusatzprogamm zusammen mit den Spülprogrammen ECO,
SPAR oder INTENSIVE nutzen.
Einstellen eines Spülprogramms (1) + Türe schließen (2) = das
Gerät ist betriebsbereit (3).
4. Vor der ersten Benutzung
Überprüfen Sie vor dem Starten des Geräts, ob
1. das Gerät gerade und fest steht.
2. die Wasserzufuhr geöffnet ist.
3. die Verbindungen der Zu- und Ableitung dicht sind.
4. das Netzkabel fest in der Steckdose steckt.
5. der Strom eingeschaltet ist.
6. die Wasserzufuhr und Ableitung nicht ineinander verknotet sind.
7. alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt wurden.
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen:
19
A) Stellen Sie den Wasserenthärter ein.
B) Geben Sie 500 ml Wasser in den Behälter für den Wasserenthärter und füllen
Sie darauf den Wasserenthärter (=Spülmaschinensalz) ein.
C) Füllen Sie den Klarspülerbehälter.
D) Wählen Sie ein geeignetes Spülmaschinen-Spülmittel.
A. Wasserenthärter
Sie müssen den Wasserenthärter per Hand einfüllen; benutzen Sie hierzu die
Wasserenthärter-Einfüllöffnung. Öffnen Sie den Deckel und geben Sie ca. 2 kg
Wasserenthärter (Spülmaschinensalz) in die Öffnung. Schließen Sie dann den Deckel
wieder ordnungsgemäß.
B. Wasserenthärter-Behälter befüllen
Sie finden den Wasserenthärte-Behälter unterhalb des unteren Geschirrkorbs.
Füllen Sie den Behälter wie folgt:
Benutzen Sie ausschließlich einen Wasserenthärter (=Spülmaschinensalz) zur
speziellen Verwendung in einem Geschirrspüler. Alle anderen
Wasserenthärter bzw. Salze, besonders Tafelsalz, beschädigen den
Wasserenthärter-Behälter.
Der Hersteller gewährt keine Garantie und ist nicht verantwortlich für Schäden
aufgrund der Verwendung eines ungeeigneten Wasserenthärters.
Füllen Sie den Behälter nur vor einem beginnenden kompletten Spülprogramm.
Dadurch verhindern Sie, dass eventuell verschüttete Rückstande des Enthärters
am Boden des Geräts verbleiben und somit zu möglichen Korrosionen führen.
Nach dem ersten Spülprogramm erlischt die Kontrollleuchte auf dem Bedienfeld.
1. Entfernen Sie den unteren Geschirrkorb und den Deckel des Wasserenthärter-
Behälters.
20
2. Wenn Sie den Behälter zum ersten Mal befüllen, füllen Sie den Behälter zu 2/3
mit Wasser (ca. 500 ml).
3. Stecken Sie den mitgelieferten Trichter in die Öffnung und füllen Sie ungefähr 2
kg Wasserenthärter (=Spülmaschinensalz) ein. Es ist normal, dass eine kleine
Menge an Wasser aus dem Behälter läuft.
4. Befestigen Sie wieder vorsichtig den Deckel.
5. Die Wasserenthärteranzeige erlischt gewöhnlich 2-6 Tage nach dem Befüllen des
Behälters.
HINWEIS!
Sie müssen den Behälter auffüllen, wenn die Wasserenthärteranzeige
aufleuchtet. Solange der Wasserenthärter sich nicht aufgelöst hat, kann
die Wasserenthärteranzeige auch bei befülltem Behälter aufleuchten.
Falls Sie beim Befüllen Wasserenthärter verschüttet haben, können Sie
ein besonderes Einweichprogramm einstellen, um Rückstände
auszuwaschen.
C. Klarspüler-Behälter befüllen
die Klarspüleranzeige nicht leuchtet, können Sie die benötigte Menge an der
Farbe der Füllanzeige "D" neben der Kappe erkennen.
Dunkler Punkt = Behälter ist voll.
Je kleiner der dunkle Punkt wird, desto leerer ist der Behälter. Der Behälter sollte
immer mindestens zu 1/4 gefüllt sein.
21
1. Drehen Sie die Kappe in Richtung des offen/open Pfeils (links) und nehmen Sie
diese ab.
2. Füllen Sie den Klarspüler in den Behälter. Überfüllen Sie den Behälter nicht.
3. Setzen Sie die Kappe wieder am offen/open Pfeil ausgerichtet auf und drehen Sie
die Kappe in Richtung des zu/closed Pfeils (rechts).
Der Klarspülers wird während eines Spülprogramms automatisch hinzugegeben
und gewährt ein flecken- und streifenfreies Trocknen Ihres Geschirrs, da der
Klarspüler das Ablaufen des Wassers von der Geschirroberfläche unterstützt. Ihr
Gerät wurde zur Verwendung eines Klarspülers entwickelt.
Der Klarspüler-Behälter befindet sich im Gerät neben dem Spülmaschinen-
Spülmittelbehälter.
Das Fassungsvermögen des Behälters beträgt ungefähr 140 ml.
Überfüllen Sie den Behälter nicht, da es ansonsten zu starker Schaumbildung
kommen kann. Wischen Sie verschütteten Klarspüler mit einem weichen Tuch
auf.
Vergessen Sie nicht, nach dem Befüllen die Kappe wieder aufzusetzen.
Einstellen des Klarspülspenders
Beginnen Sie mit Stufe 4.
Bei Flecken oder schlechten
Trockenergebnissen wählen Sie Stufe 5.
Sollten die Probleme weiter auftreten,
erhöhen Sie auf Stufe 6.
Die Werkseinstellung ist Stufe 5.
1. Erhöhen Sie die Menge an Klarspüler, wenn nach dem Spülprogramm
Wassertropfen oder Kalkflecken auf dem Geschirr sichtbar sind.
2. Verringern Sie die Menge an Klarspüler, wenn nach dem Spülprogramm
weißliche Streifen auf Glass oder bläuliche Beläge auf Besteck sichtbar sind.
22
D. Spülmaschinen-Spülmittel
Spülmaschinen-Spülmittel werden hinsichtlich ihrer chemischen
Zusammensetzung in zwei Gruppen unterschieden:
konventionelle, alkalische Spülmittel mit kaustischen Komponenten.
niedrig-alkalische konzentrierte Spülmittel mit natürlichen Enzymen.
Die Benutzung "normaler" Spülprogramme in Verbindung mit konzentrierten
Spülmitteln reduziert Umweltbelastungen und ist gut für Ihr Geschirr; solche
Spülprogramme unterstützen die Spülwirkung der Enzyme. Aus diesem Grund
weisen "normale" Spülprogramme in Verbindung mit konzentrierten
Spülmaschinen-Spülmitteln dieselben Ergebnisse auf, die ansonsten mit "intensiven"
Spülprogrammen erzielt werden.
Es gibt drei Sorten von Spülmaschinen-Spülmitteln:
1. mit Phosphat und Chlor.
2. mit Phosphat / ohne Chlor.
3. ohne Phosphat / ohne Chlor
Neue Spülmaschinen-Spülmittel in Pulverform enthalten normalerweise kein
Phosphat, also ist die Wasser enthärtende Wirkung nicht gegeben. In diesem Fall
empfehlen wir die zusätzliche Verwendung eines Wasserenthärters
(=Spülmaschinensalz), auch wenn der Wasserhärtegrad nur z.B. 6 dH beträgt;
ansonsten können auf Geschirr und Gläsern weiße Flecken entstehen. Verwenden
Sie in diesem Fall mehr Spülmaschinen-Spülmittel, um bessere Ergebnisse zu
erzielen. Spülmaschinen-Spülmittel ohne Chlor bleichen nur geringfügig. Starke und
farbige Flecken werden so nicht vollständig entfernt. Wählen Sie in einem solchen
Fall ein Programm mit einer höheren Temperatur.
Spülmaschinen-Tabs
Spülmaschinen-Tabs verschiedener Hersteller lösen Verunreinigungen in
unterschiedlichen Zeitperioden. Aus diesem Grund können einige Tabs bei
Kurzspülprogrammen nicht ihre lösenden und reinigenden Eigenschaften
entwickeln. Benutzen Sie bei Verwendung von Tabs also immer länger andauernde
Spülprogramme, um eine komplette Reinigung Ihres Geschirrs zu gewährleisten.
23
Der Spülmittelbehälter
Der Spülmittelbehälter muss vor jedem Spülprogramm befüllt werden
entsprechend den Informationen in der Spülablauf-Tabelle.
Benutzen Sie nur für Spülmaschinen geeignete Spülmittel.
Halten Sie Ihr Spülmaschinen-Spülmittel stets trocken.
Füllen Sie den Behälter nur kurz vor Beginn eines Spülprogramms.
Ihr Gerät verbraucht weniger Spülmittel und Klarspüler als konventionelle
Geräte. Im Allgemeinen benötigen Sie nur einen Esslöffel Spülmittel für einen
normalen Spülprogramm.
Stärker verschmutztes Geschirr erfordert eine höhere Menge an Spülmittel.
Füllen des Behälters
1. Wenn der Deckel geschlossen ist, drücken Sie den Öffnen-Knopf und der Deckel
springt auf.
2. Geben Sie das Spülmittel immer vor dem Beginn eines jeden Spülprogramms
hinzu. Benutzen Sie nur für Spülmaschinen geeignete Spülmittel.
Füllen Sie den Behälter mit Spülmaschinen-Spülmittel. Die Markierungen zeigen
die Dosierungsstufen an (siehe Abbildung unten). Sollte Ihr Geschirr sehr stark
verschmutzt sein, geben Sie eine zusätzliche Menge an Spülmittel in die
Vorspülen-Kammer.
24
1. Spülmittel für den Hauptspülgang.
MIN entspricht ca. 20 g Spülmittel.
2. Spülmittel für den Vorspülgang;
entspricht ca. 5 g Spülmittel.
Beachten Sie die
Dosierungsanweisungen des
Herstellers des Spülmittels auf der
Packung.
Schließen Sie nun den Deckel; drücken Sie ihn zu, bis die Verriegelung
einschnappt.
5. Geschirrrbe
Folgen Sie den hier aufgeführten Anweisungen, um eine möglichst hohe Spülleistung
Ihres Geräts zu erreichen. Die Eigenschaften und das Aussehen der hier
beschriebenen Körbe können je nach Modell unterschiedlich ausfallen.
Vor oder nach dem Beladen der Geschirrkörbe
1. Entfernen Sie größere Mengen übriggebliebener Nahrungsmittel vom Geschirr.
2. Sie brauchen das Geschirr vorher nicht unter fließendem Wasser abspülen.
3. Beladen Sie die Körbe folgendermaßen:
a. Gegenstände wie Tassen, Gläser, Töpfe und Pfannen mit der Oberseite
nach unten.
b. Gewölbte Gegenstände und Gegenstände mit Vertiefungen in schräger
Position, damit das Wasser abfließen kann.
c. Das Geschirr muss sich sicher und fest in den Körben befinden, so dass
es nicht umkippen kann.
d. Das Geschirr darf nicht die rotierenden Sprüharme blockieren.
e. Geben Sie sehr kleine Gegenstände nicht in das Gerät, da diese leicht aus
den Körben fallen können.
4. Entladen Sie nach dem Spülen zuerst den unteren Korb; so vermeiden Sie, dass
übriggebliebenes Spülwasser aus dem oberen Korb in den unteren tropft.
Beladen des oberen Geschirrkorbs
25
Der obere Geschirrkorb ist für empfindliches und leichteres Geschirr wie Gläser,
Tassen, Saucieren, kleine Platten und Schüsseln und flache Pfannen, soweit diese
nicht zu sehr verunreinigt sind, vorgesehen. Beladen Sie den Korb so, dass die
einzelnen Gegenstände nicht durch das Versprühen des Spülwassers bewegt werden.
Typ
Geschirr
A
Tassen
B
Gläser
C
Saucenschale
D
Schüssel
E
Schüssel
F
Schüssel
G
Löffel
Einstellen des oberen Geschirrkorbs
Sie können die Höhe des oberen Geschirrkorbs einstellen. So schaffen Sie entweder
im oberen oder im unteren Geschirrkorb mehr Platz für größere Gegenstände. Sie
stellen die Höhe des oberen Geschirrkorbs ein, indem Sie den entsprechenden
Radsatz in die Schienen geben. Platzieren Sie lange Gegenstände auf dem Regal,
sodass die Sprüharme nicht in ihrer Rotation behindert werden. Das Regal kann bei
Bedarf zurückgeklappt oder entfernt werden.
Beladen des unteren Geschirrkorbs
Der untere Geschirrkorb ist für die am schwierigsten zu reinigenden Gegenstände
wie Töpfe, Pfannen, Deckel, Servierteller und Schüsseln vorgesehen. Platzieren Sie
Teller und Deckel an den Seiten des Geschirrkorbs und blockieren Sie nicht die
rotierenden Sprüharme. pfe und Schüsseln müssen sich mit der Oberseite nach
unten im Geschirrkorb befinden.
Typ
Geschirr
26
F
Suppenteller
G
Schüssel
H
Essteller
I
Dessertteller
J
Großer Teller
Besteckkorb
Geben Sie Ihr Besteck mit dem Griff nach unten in den Besteckkorb. Legen Sie
besonders lange Gegenstände nur waagerecht und sicher in das Gerät, damit Sie die
rotierenden Sprüharme nicht blockieren.
Typ
Besteckart
Typ
Besteckart
1
Tee-/Kaffeelöffel
5
Messer
2
Dessertlöffel
6
Serviergabeln
3
Suppenlöffel
7
Servierlöffel
4
Gabeln
Die folgenden Gegenstände sind nicht zum Spülen in einem
Geschirrspüler geeignet.
1. Besteck mit Griffen aus Holz, Horn, Porzellan oder Perlmutt.
2. Nicht hitzeresistente Plastikgegenstände.
3. Älteres Besteck mit geklebten oder geleimten Bestandteilen, die nicht
hitzeresistent sind.
4. Gegenstände mit Bestandteilen aus Kunstharz.
5. Gegenstände aus Kupfer und/oder Zinn.
27
6. Gegenstände aus Bleikristall.
7. Gegenstände aus Stahl, die Rost aufweisen oder leicht rosten.
8. Hölzerne Gegenstände aller Art.
9. Gegenstände aus synthetischen Chemiefasern.
10. Gegenstände, die durch Zigarettenasche, Wachs, Lacke oder Farben verunreinigt
sind.
Die folgenden Gegenstände sind lediglich eingeschränkt zum Spülen
in einem Geschirrspüler geeignet:
1. Einige Glasarten können nach einer hohen Anzahl an Spülvorgängen stumpf
oder trüb werden.
2. Gegenstände aus Silber oder Aluminium neigen dazu, sich beim Spülen zu
verfärben.
3. Glasierte Muster können bei häufigem Spülen verblassen.
Hinweise zum Beladen mit Besteck und Geschirr
Entfernen Sie vor dem Beladen Speisereste vom Geschirr.
Weichen Sie vor dem Beladen angebrannte Speiserückstände an Töpfen und
Pfannen ein.
Bestecke und Geschirr dürfen nicht die rotierenden Sprüharme blockieren.
Geben Sie Gefäße wie Tassen, Gläser oder Töpfe mit der Oberseite nach unten
in das Gerät, damit sich in den Gefäßen kein Wasser ansammelt.
Geschirr darf im Gerät nicht aneinander liegen oder sich gegenseitig abdecken.
Gläser dürfen sich nicht berühren, damit sie keinen Schaden nehmen.
Geben Sie große und schwer zu reinigende Gegenstände in den unteren
Geschirrkorb.
Der obere Geschirrkorb eignet sich am besten für empfindliche oder kleinere
Gegenstände wie Gläser und Tassen.
Schäden an Glaswaren oder anderem Geschirr
Mögliche Ursachen
Empfohlene Abhilfen
Die Art des Glases/Geschirrs
oder sein
Herstellungsverfahren.
Benutzen Sie nur vom Hersteller
ausgewiesenes Spülmaschinen geeignetes
Glas/Geschirr.
Die chemische
Zusammensetzung des
Spülmaschinen-Spülmittels.
Benutzen Sie ein Geschirr schonendes, mildes
Spülmaschinen-Spülmittel. Die Hersteller
solcher Mittel informieren Sie gerne über die
Eigenschaften ihrer Produkte.
28
Die Wassertemperatur und
Dauer des Spülprogramms.
Wählen Sie ein Programm mit einer
niedrigeren Temperatur und Dauer.
6. Slprogramme
DW14-7FI A++
Programm
Info
Beschreibung
Spülmittel
VS/HS
Dauer-
Verbrauch in
Min.-kW/h/L
Intensive
Für sehr stark
verschmutztes
Geschirr mit
Eintrocknungen.
Vorspülen
Hauptspülen(60
0
)
Heißspülen 1/2
Abspülen
Trocknen
5/32,5 g
oder 3in1
213/1,50/18
Eco*
Für normal
verschmutztes
Geschirr.
Standartprogramm
zur täglichen
Nutzung.
Vorspülen
Hauptspülen(46
0
)
Heißspülen
Trocknen
5/30 g
oder 3in1
223/0,825/10
Spar
Für empfindliche
und Gegenstände,
die sensibel auf
hohe
Temperaturen
reagieren (direkt
nach der
Benutzung
spülen).
Vorspülen
Hauptspülen(45
0
)
Abspülen
Heißspülen
Trocknen
5/20 g
oder 3in1
152/0,95/14
Glas
Für leicht
verschmutztes
Geschirr (Teller,
Gläser, Schüsseln
leicht
verschmutzte
Pfannen/Töpfe).
Hauptspülen(40
0
)
Abspülen
Heißspülen
Trocknen
5/20 g
124/0,90/11
Schnell
Kurzes Spülen für
leicht
verschmutztes
Geschirr ohne
Trocknung.
Hauptspülen(40
0
)
Heißspülen
15 g
40/0,55/7
29
Vorspülen
Zum Abwaschen
von Geschirr, das
später gespült
wird.
Vorspülen
-
12/0,01/4
*: EN 50242 Standard-Testprogramm unter folgenden Voraussetzungen:
Füllmenge 14 Gedecke, unterer Geschirrkorb in niedriger Position, Klarspüler-
Einstellung 5 (oder 4 bei Spendern mit 4 Einstellungen).
Start eines Spülprogramms
1. Befüllen Sie zuerst den unteren Geschirrkorb.
2. Füllen Sie das Spülmaschinen-Spülmittel und den Wasserenthärter
(=Spülmaschinensalz) in die dafür vorgesehenen Behälter.
3. Das Gerät muss während des Betriebs bei vollem Druck mit Wasser versorgt
werden.
4. Schließen Sie ordnungsgemäß die Tür (leichten Druck ausüben). Bei
ordnungsgemäßen Schließen der Tür ist ein leichtes KLICK zu hören
5. Drücken Sie den PROGRAM Knopf zur Auswahl eines Spülprogramms.
6. Drücken Sie nach Beendigung des Spülprogramms die Taste AUS/OFF. Nun
können Sie die Tür öffnen.
Wechsel eines Spülprogramms
Sie können ein laufendes Spülprogramm kann nur ändern, wenn es erst
kurze Zeit aktiviert ist. Andernfalls hat sich das Spülmittel bereits
aufgelöst und das Gerät das Spülwasser abgeleitet. In diesem Fall müssen
Sie den Spülmittelbehälter neu befüllen.
1. Öffnen Sie die Tür und drücken Sie die laufende Programmwahl für mindestens
3 Sekunden.
2. Stellen Sie nun das neu gewünschte Programm ein.
3. Schließen Sie die Tür.
Wenn Sie die Tür bei laufendem Betrieb öffnen, unterbricht das Gerät den Betrieb.
Das Display zeigt die Meldung E1 an. Wenn Sie die Tür wieder schließen, nimmt das
Gerät nach 10 Sekunden wieder den Betrieb auf.
Die sechs Kontrollleuchten zeigen den Status des Geräts an.
30
a. Alle Leuchten sind aus = Stand-by Modus.
b. Eine der Leuchten ist an = Das entsprechende Programm läuft.
c. Eine der Leuchten blinkt = Pausen-Modus
Benutzung von 3in1 Spül-Tabs
1. 3in1 Spülmittel enthalten eine Kombination aus Spülmittel, Klarspüler und
Wasserenthärter.
2. Überprüfen Sie zuerst, ob die Wasserhärte ihrer Wasserversorgung den auf der
Verpackung genannten Angaben des Herstellers der Tabs entspricht.
3. Verwenden Sie solche Produkte unter genauer Einhaltung der Anweisungen des
Herstellers der Tabs.
4. Wenn bei der erstmaligen Benutzung eines 3in1 Produkts Probleme auftreten
sollten, wenden Sie sich an die Informationshotline des Herstellers der Tabs.
5. Wenn Sie ein solches Kombi-Mittel benutzen, sind die Anzeigen für den
Klarspüler und Wasserenthärter nicht mehr nutzbar. Möglicherweise ist es
hilfreich, die Wasserhärte auf den kleinstmöglichen Wert einzustellen.
Wahl der 3in1 Funktion
1. Drücken Sie den AN/AUS Knopf und wählen Sie das 3in1 Spülprogramm,
indem Sie den 3in1 Knopf drücken, bis die 3in1 Anzeige blinkt.
2. Das 3in1 Spülprogramm ist verfügbar, nachdem Sie den START/PAUSE Knopf
gedrückt haben und die 3in1 Anzeige leuchtet.
Abbruch der 3in1 Funktion
1. Folgen Sie den Anweisungen unter WECHSEL EINES LAUFENDEN
PROGRAMMS. Falls Sie zur Verwendung eines Standard-Spülmittelsystems zu
wechseln beabsichtigen, verfahren Sie wie folgt:
a. Befüllen Sie die Behälter für den Wasserenthärter und den Klarspüler.
Stellen Sie die Wasserhärte auf die höchstmögliche Position ein und lassen Sie das
Gerät drei normale Spülgänge unbeladen laufen
Nachträgliches Eingeben von Geschirr
Sie können ein vergessenes Geschirrteil nachträglich in das Gerät geben, solange sich
der Spülmittelbehälter noch nicht geöffnet hat.
31
1. Öffnen Sie die Tür ein wenig, um den Betrieb zu unterbrechen.
2. Nachdem die rotierenden Sprüharme zu arbeiten aufgehört haben, können Sie
die Tür komplett öffnen.
3. Geben Sie nun das vergessene Geschirr in das Gerät.
4. Wenn Sie die Tür wieder schließen, nimmt das Gerät nach 10 Sekunden wieder
den Betrieb auf.
Ende eines Spülprogramms
Nur wenn auf dem Display "-" erscheint und das akustische Signal 6 Mal ertönt, ist
das Programm beendet.
1. Schalten Sie das Gerät mit dem AN/AUS Knopf ab.
2. Drehen Sie die Wasserversorgung des Geräts ab.
3. VORSICHT! Warten Sie einige Minuten, bevor Sie nach
Beendigung eines Spülprogramms die Tür öffnen, da heißer Dampf
entweichen kann.
4. Warten Sie danach mit dem Entladen ca. 15 Minuten, da das Geschirr noch heiß
ist und so leichter zerbricht. Außerdem trocknet das Geschirr so besser.
5. Es ist normal, dass das Gerät innen nass ist.
32
7. Reinigung/Pflege
1. WARNUNG Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und
Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung.
2. Halten Sie Ihr Gerät immer sauber, damit es nicht zur Ausbildung unangenehmer
Gerüche kommt.
3. Legen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten alle Ringe an Ihren
Fingern sowie allen Armschmuck ab; ansonsten beschädigen Sie die Oberflächen
des Geräts.
Filtersystem
1. Der Flächenfilter fängt Rückstände mittels
einer Spezialdüse am unteren Spülarm ein.
2. Der Grobfilter fängt Rückstände wie
Knochen oder Glas, die den Wasserablauf
verstopfen können, ein. Um die Rückstände
herauszunehmen, drücken Sie leicht an den
oberen Zapfen und heben Sie den Filter dann
heraus.
3. Der Mikrofilter hält Rückstände im
Wasserablaufbereich zurück, damit diese nicht
wieder auf das Geschirr gelangen.
Das Filtersystem hält Speiserückstände oder sonstige Gegenstände davon ab, in die
Pumpe zu gelangen. Diese Rückstände nnen den Filter nach einiger Zeit
verstopfen. Das Filtersystem besteht aus einem Grobfilter, einem Flächenfilter und
einem Mikrofilter.
Überprüfen Sie die Filter nach jedem Spülprogramm auf Verunreinigungen.
33
Indem Sie den Grobfilter entfernen, können Sie das gesamte Filtersystem dem
Gerät entnehmen. Entfernen Sie mögliche Rückstände und reinigen Sie die Filter
unter fließendem Wasser.
1. Drehen Sie den Mikrofilter gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie ihn
heraus.
2. Nehmen Sie den Flächenfilter heraus.
3. Um die Filter wieder einzubauen, gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.
Wir empfehlen, das gesamte Filtersystem einmal pro Woche zu reinigen.
Entfernen Sie größere Rückstände nach jedem Spülprogramm.
Benutzen Sie dazu für den Grob- und Mikrofilter eine Spülbürste.
Schlagen Sie nicht gegen die Filter, da diese dadurch beschädigt werden und Ihr
Gerät demzufolge nicht mehr ordnungsgemäß arbeitet.
Setzen Sie die Filter immer ordnungsgemäß wieder ein.
Nicht ordnungsgemäß eingesetzte Filter können das Gerät und/oder Ihr
Geschirr beschädigen.
Sprüharm
Reinigen Sie die Sprüharme regelmäßig,
weil Chemikalien und Mineralien die
Düsen und die Lager der Arme
verstopfen.
Um den Sprüharm abzunehmen,
entfernen Sie die Schraubenmutter im
Uhrzeigersinn, um die
Waschvorrichtung oben am Sprüharm
abzunehmen und entfernen Sie den
Arm.
Reinigen Sie den Sprüharm mit
warmem Seifenwasser und die Düsen
mit einer weichen Bürste.
Spülen Sie den Sprüharm mit klarem
Wasser gründlich ab und bringen Sie
ihn wieder an.
Bedienfeld und Gerät
Reinigen Sie das Bedienfeld mit einem leicht angefeuchteten Tuch und trocknen
Sie sorgfältig nach.
Nehmen Sie eine geeignete Politur, um das Außengehäuse des Geräts zu reinigen
Benutzen Sie niemals scharfkantige Gegenstände, Scheuer-Pads,
Scheuermittel, Lösungsmittel, Papiertücher oder andere raue oder
34
aggressive Reinigungsmittel, um eine beliebige Stelle des Geräts zu
reinigen.
Tür
Benutzen Sie einen leicht warmen und feuchten Putzlappen, um die Seitenflächen
der Tür zu reinigen.
Benutzen Sie eine geeignete Politur, um die Außenfläche der Tür zu reinigen
Benutzen Sie niemals scharfkantige Gegenstände, Scheuer-Pads,
Scheuermittel, Lösungsmittel, Papiertücher oder andere raue oder
aggressive Reinigungsmittel, um eine beliebige Stelle der Tür zu reinigen.
Reinigen Sie die Dichtungen regelmäßig mit einem feuchten Schwamm.
Ansonsten können Speiserückstände unangenehme Gerüche freisetzen.
HINWEIS! Benutzen Sie zum Reinigen der Tür niemals Sprühreiniger,
da diese das Schloss und die Elektrik nachhaltig beschädigen können.
Frostschutz
Falls Ihr sich Gerät im Winter an einem ungeheizten Ort befindet, ziehen Sie für die
unten aufgeführten Maßnahmen einen Service-Techniker hinzu
2
.
1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
2. Stellen Sie die Wasserzufuhr ab und trennen Sie das Wasserzufuhrrohr vom
Ventil.
3. Entfernen Sie sämtliches Wasser aus dem Wasserzufuhrrohr und dem Ventil.
4. Verbinden Sie das Wasserzufuhrrohr wieder mit dem Ventil.
5. Entfernen Sie die Filter. Entfernen Sie nun sämtliches Wasser aus dem
Wasserablauf.
Außerbetriebnahme
1. Wenn Sie das Gerät eine Zeit lang nicht benutzen, z.B. hrend einer Ferienreise,
führen Sie vorher einen Spüldurchlauf bei leerem Gerät durch.
2. Ziehen Sie anschließend den Netzstecker aus der Steckdose und drehen Sie die
Wasserversorgung des Geräts ab.
3. Lassen Sie die Tür des Geräts einen Spalt breit offen; so schützen Sie die
Türdichtungen und verhindern das Entstehen unangenehmer Gerüche.
8. Problembehandlung
WARNUNG Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und
Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung.
2
Nicht Teil der Garantieleistungen.
37
Einstellung ist nicht AUS/OFF.
Stellen Sie die Einstellung auf
AUS/OFF und schieben Sie die
Türverriegelung vorsichtig nach
links.
Spülmittel verbleibt im Spender.
Geschirr blockiert den Spülmittel-
Behälter.
Beladen Sie das Gerät
ordnungsgemäß.
Dampf.
Normal.
Etwas Dampf dringt normalerweise
aus der Entlüftung an der
Türverriegelung während des
Trocknens und Abpumpens.
Schwarze oder graue Stellen auf dem Geschirr.
Aluminium-Gegenstände haben
gegen das Geschirr gerieben.
Entfernen Sie die Flecken per
Handwäsche mit einem milden
Scheuermittel.
Wasser bleibt am Boden des Geräts zurück.
Normal.
Eine kleine Menge sauberen Wassers
um den Ablauf herum hält die
Wasser-Vorlage aufrecht.
Das Gerät ist undicht.
1. Überfüllter Klarspüler-Behälter oder
verschütteter Klarspüler.
2. Das Gerät steht nicht waagerecht.
1. Ein überfüllter Klarspüler-Behälter
oder verschütteter Klarspüler
können zu Schaumbildung und zum
Überfließen führen. Wischen Sie
verschütteten Klarspüler umgehend
auf.
2. Richten Sie das Gerät neu aus.
Sollte das Gerät Störungen abweichend von den oben beschriebenen aufweisen, oder
falls Sie alle Punkte der Liste überprüft haben, das Problem aber nicht behoben
werden konnte, kontaktieren Sie den Kundendienst.
Fehler Kodes
Kode
Bedeutung
Mögliche Ursachen
E 1
Tür offen.
Tür bei Betrieb geöffnet.
E 2
Wassereinlass.
Wassereinlass Fehlfunktion.
E 3
Wasserabfluss.
Wasserabfluss Fehlfunktion.
E 4
Temperatursensor.
Temperatursensor Fehlfunktion.
E 5
Überfließen/Leck
Überfließen/Leck ist aufgetreten.
E 6
Wasseraustritt.
Wasseraustritt ist aufgetreten.
38
E 7
Heizelement.
Heizelement Fehlfunktion.
Falls es zum Überfließen kommt, unterbrechen Sie die Wasserversorgung des Geräts,
bevor Sie den Kundendienst rufen. Falls sich aufgrund des Überfließens oder eines
Lecks Wasser in der Bodenwanne befindet, müssen Sie dieses Wasser entfernen,
bevor Sie das Gerät neu starten.
9. Technische Daten
WDW14-7FI TD
Geräteart
Geschirrspüler, vollintegriert
Steuerung
Elektronisch
Fassungsvermögen
14 Gedecke
Energieeffizienzklasse
A+++
Trocknungseffizienzklasse
A
Energieverbrauch Standardprogramm*
0,825 kW/h
Jährlicher Energieverbrauch**
238,00 kW/h
Wasserverbrauch Standardprogramm*
10,00 l
Jährlicher Wasserverbrauch***
2800 l
Geräuschemission dB(A) re 1 pW
46 dB(A)
Leistung
1850 W
Reinigungstemperaturen in
0
C
Max 57 °C
Leistungsaufnahme ausgeschaltet
0,35 W
Leistungsaufnahme nicht ausgeschaltet
0,80 W
Programmdauer Standardprogramm
223 Minuten
Innenraum
Edelstahl
Heizelement
verdeckt
Programme
Intensiv/Light/Eco/Schnell/Vorspülen
Halbe Beladung./Glas/3in1
Startzeitvorwahl
1-24 Stunden
LED-Anzeige
Bedienfeld
Elektroniktasten
Sprühebenen
3
Körbe
2
Tassenhalter/Besteckkorb
2
1
Höhenverstellbare Standfüße
2*vorne/1*hinten
Farbe
Silber
Kindersicherung
Wasserenthärtungsfunktion
-
Spülmittelmengeneinstellungsfunktion
Überlaufschutz
Abmessungen Gerät H*B*T in cm
81,50*59,60*55,80
39
Gewicht netto/brutto in kg
38,00
42,00
*: Standardprogramm ist für die Reinigung normal verschmutzen Geschirrs geeignet
und in Bezug auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch am effizientesten.
**: Auf der Grundlage von 280 Standardreinigungszyklen. Der tatsächliche
Energieverbrauch ist von der Art der Nutzung des Geräts abhängig.
***: Auf der Grundlage von 280 Standardreinigungszyklen. Der tatsächliche
Wasserbrauch ist von der Art der Nutzung des Geräts abhängig.
10. Entsorgung
1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der
Verpackung ( Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von
Kindern gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR!
2. Nicht mehr benutzte und alte Geräte müssen der zuständigen
Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen
aussetzen.
3. Bevor Sie ein beliebiges Altgerät entsorgen, machen Sie dieses vorher
unbedingt funktionsuntüchtig! Das bedeutet, immer den Netzstecker ziehen
und danach das Stromanschlusskabel am Gerät abschneiden und direkt mit dem
Netzstecker entfernen und entsorgen! Demontieren Sie immer die komplette
Tür, damit sich keine Kinder einsperren und in Lebensgefahr geraten können!
4. Entsorgen Sie Papier und Kartonagen in den dafür vorgesehenen Behältern.
5. Entsorgen Sie Kunststoffe in den dafür vorgesehenen Behältern.
6. Falls es in Ihrem Wohnumfeld keine geeigneten Entsorgungsbehälter gibt,
bringen Sie diese Materialien zu einer geeigneten kommunalen Sammelstelle.
7. Nähere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler oder bei Ihren
entsprechenden kommunalen Entsorgungseinrichtungen.
Alle mit diesem Symbol
gekennzeichneten Materialien sind
wiederverwertbar.
Alle verfügbaren Informationen zur
Mülltrennung erhalten Sie bei Ihren
örtlichen Behörden.
11. Garantiebedingungen
für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers.
40
Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet
vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung.
Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er
das Gerät erworben hat. Diese werden durch die Garantie nicht eingeschränkt.
Der Garantieanspruch ist vom Käufer durch Vorlage des Kaufbelegs mit Kauf-
und/oder Lieferdatum nachzuweisen und unverzüglich nach Feststellung und
innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer zu melden.
Die Garantie begründet keine Ansprüche auf Rücktritt vom Kaufvertrag oder
Minderung (Herabsetzung des Kaufpreises). Ersetzte Teile oder ausgetauschte
Geräte gehen in unser Eigentum über.
Der Garantieanspruch erstreckt sich nicht auf:
1. zerbrechliche Teile wie z.B. Kunststoff oder Glas bzw. Glühlampen;
2. geringfügige Abweichungen der Wolkenstein-Produkte von der Soll-
Beschaffenheit, die auf den Gebrauchswert des Produkts keinen Einfluss haben;
3. Schäden infolge Betriebs- und Bedienungsfehler,
4. Schäden durch aggressive Umgebungseinflüsse, Chemikalien, Reinigungsmittel;
5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport
verursacht wurden;
6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung;
7. Schäden, die außerhalb des Geräts durch ein Wolkenstein-Produkt entstanden
sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist.
Die Gültigkeit der Garantie endet bei:
1. Nichtbeachten der Aufstell- und Bedienungsanleitung;
2. Reparatur durch nicht fachkundige Personen;
3. Schäden, verursacht durch den Verkäufer, Installateur oder dritte Personen;
4. unsachgemäße Installation oder Inbetriebnahme;
5. mangelnde oder fehlerhafte Wartung;
6. Geräten, die nicht ihrem vorgesehenen Zweck entsprechend verwendet werden;
7. Schäden durch höhere Gewalt oder Naturkatastrophen, insbesondere, aber nicht
abschließend bei Brand oder Explosion.
Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen
sie eine neue Garantiefrist in Lauf.
Der räumliche Geltungsbereich der Garantie erstreckt sich auf in Deutschland,
Österreich, Belgien, Luxemburg und in den Niederlanden gekaufte und verwendete
Geräte.
Dezember 2016
Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide
range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you
operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place
41
for future reference. If you transfer the appliance to a third party, also hand over this
instruction manual.
Index
1. Safety instructions........................................................................................................ 42
2. Installation .................................................................................................................... 45
2.1 Unpacking and positioning ................................................................................... 45
2.2 Water inlet/drainage installation .......................................................................... 45
2.3 Installation .............................................................................................................. 45
3. Appliance/control panel ............................................................................................. 53
4. Before initial operation ............................................................................................... 55
5. Dish racks ..................................................................................................................... 60
6. Use of the programmes .............................................................................................. 63
7. Cleaning and maintenance .......................................................................................... 67
8. Trouble shooting .......................................................................................................... 69
9. Technical data ............................................................................................................... 72
10. Waste management .................................................................................................... 73
11. Guarantee conditions ................................................................................................ 73
EU - Conformity Declaration
The EU Conformity Declarations concerning the products, which are described
in this instruction manual, are available.
The relevant documents can be requested from the final retailer by the competent
authorities.
The figures in this instruction manual may differ in some details from the current
design of your appliance. Nevertheless follow the instructions in such a case.
Delivery without content.
Any modifications, which do not influence the functions of the appliance. shall
remain reserved by the manufacturer. Please dispose of the packing with respect
to your current local and municipal regulations.
The appliance you have purchased may be an enhanced version of the unit this
manual was printed for. Nevertheless, the functions and operating conditions are
42
identical. This manual is therefore still valid. Technical modifications as well as
misprints shall remain reserved.
1. Safety instructions
Read the safety instructions carefully before you operate the appliance for the
first time. All information included in those pages serve for the protection of the
operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health and
life.
DANGER! Indicates a hazardous
situation which, if ignored, will result in
death or serious injury.
WARNING! Indicates a hazardous
situation which, if ignored, could result
in death or serious injury.
CAUTION! Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury.
NOTICE! Indicates possible damage to
the appliance.
Store this manual in a safe place so you can use it whenever it is needed. Strictly
observe the instructions to avoid damage to persons and property.
Check the technical periphery of the appliance! Do all wires and connections
to the appliance work properly? Or are they time-worn and do not match the
technical requirements of the appliance? A check-up of existing and newly-
made connections must be done by an authorized professional. All connections
and energy-leading components (incl. wires inside a wall) must be checked by a
qualified professional. All modifications to the electrical mains to enable the
installation of the appliance must be performed by a qualified professional.
The appliance is intended for private use only.
The appliance is intended for cleaning dishes and cookware in a private
household only.
The appliance is intended for indoor-use only.
The appliance is not intended to be operated for commercial purposes, during
camping and in public transport.
Operate the appliance in accordance with its intended use only.
Do not allow anybody who is not familiar with this instruction manual to
operate the appliance.
This appliance may be operated by children aged from 8 years and above as
well as by persons with reduced physical, sensory and mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed
concerning the safe use of the appliance and do comprehend the hazards
involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user-
maintenance must not be carried out by children unless they are supervised.
43
DANGER!
1. Do not connect the appliance to the mains if the appliance itself or the power
cord or the plug are visibly damaged.
2. Never try to repair the appliance yourself. If the appliance does not operate
properly, please contact the aftersales service. Original spare parts should be used
only.
3. When the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an
authorized aftersales service or a qualified professional only.
WARNING!
1. Under certain conditions hydrogen is generated in a hot-water system, which has
not been used within a fortnight or longer. Hydrogen is explosive. If you have
not operated the hot-water system within such a period of time, open all hot-
water taps and let the water flow for several minutes to release the hydrogen.
During this period do not smoke and do not use any open flames or naked light,
because hydrogen is flammable.
2. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces,
etc.) should be kept away from children. CHOKING HAZARD.
3. Do not connect the appliance to the electric supply unless all packaging and
transit protectors have been removed.
4. Operate the appliance with 220~240V/50Hz AC only. All connections and
energy-leading components must be replaced by an authorized professional. Any
repairs should be carried out by an authorized aftersales service
5. Do not use a socket board or a multi socket when connecting the appliance to
the mains.
6. A dedicated and properly grounded socket (250V/10A) meeting the data of the
plug is required to minimize any kind of hazard.
7. Check that the power cord is not placed under the appliance or damaged when
moving the appliance.
8. The technical data of your energy supplier must meet the data on the model plate
of the appliance.
9. Your domestic circuit must be equipped with an automatic circuit breaker.
10. Do not modify the appliance.
11. Turn off the power before you install the appliance and before you connect it to
the mains. RISK OF FATAL ELECTRIC SHOCK!
12. Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it.
13. Dishwasher-detergents are very alkaline and so they are extremely dangerous
when swallowed. Skin and eyes should not come in contact with dishwasher-
detergents. Always keep such detergents out of reach of children.
44
14. Keep dishwasher-detergents and additives away from children. Keep children
away from the appliance when its door is open as some detergent may be still in
the appliance.
15. When all indicators on the control panel flicker, the appliance malfunctions.
Disconnect the appliance from the mains and the water-supply immediately in
such a case.
16. Do not operate the appliance without the filters installed.
17. Children must never play with the appliance.
18. Never operate the appliance unattended.
CAUTION!
1. While the appliance is operating it is dangerous to open its door as hot water may
spurt out.
2. When a rinse cycle has been completed, wait a few minutes before opening the
door as hot vapour may escape.
3. When a rinse cycle has been completed, wait at least 20 minutes before cleaning
the interior of the appliance so the heating elements can cool down.
4. Do not touch the heating elements during operation or immediately after
operation. RISK OF BURNS!
5. Do not place any heavy items on the open door as the appliance can tilt forwards.
6. When you load the dishwasher:
a. check that sharp-edged items will not damage the door seals.
b. check that items do not project through the bases of the racks.
c. place sharp knives with the handle at the top or horizontally to avoid injuries.
7. Do not leave the door open so that no one can trip on it.
NOTICE
1. The spray arms may be equipped with a transport protection. Remove the
transport protection before installing the appliance.
2. Only use a water softener (= dishwasher salt) which is suitable for dishwashers.
The water hardness depends on your place of residence. Hard water in a
dishwasher generates deposits of minerals and salts on your dishes and in the
appliance. The water softener removes minerals and salts from the water.
3. Use a rinse aid which is suitable for a dishwasher only. Never use other
chemical substances, e.g. a dishwasher cleaner or liquid cleaners; otherwise you
will damage the appliance.
4. Only use a detergent and additives which are suitable for dishwashers. Do not
use soap, washing agents, hand wash detergents etc.
5. When you move the appliance, hold it at its base and lift it carefully. Keep the
appliance in an upright position.
6. Never use the door for moving the appliance as you will damage the hinges.
45
7. The appliance must be transported and installed by at least two persons.
8. When you unpack the appliance, you should take note of the position of every
part of the interior accessories in case you have to repack and transport it at a
later point of time.
9. The connection to the water supply should be carried out by a qualified
professional.
10. Do not operate the appliance unless all components are installed properly.
11. Do not stand or lean on the racks or the door.
12. Plastic-made items must not touch the heating elements.
13. Only wash dishwasher-proof plastic-made items in the appliance. Such items are
labelled by their manufacturer.
14. After each rinse cycle check that the water-softener container is empty.
15. Never use cleaning sprays to clean the door as they can damage the lock and
electric components.
2. Installation
2.1 Unpacking and positioning
1. Unpack the appliance carefully. Completely remove the transport-protection. Be
very careful and do not use any aggressive or abrasive detergents to remove
residuals of the transport-protection.
2. The spray arms may be equipped with a transport protection. Remove the
transport protection before installing the appliance.
3. Install the appliance in a dry and well-ventilated place.
4. Install the appliance on a level, dry and solid floor. Check the correct installation
with a bubble level.
5. Connect the appliance to the mains properly.
6. The nameplate is inside the appliance or at the back.
2.2 Water inlet/drainage installation
1. The water inlet and drainage installation must be carried out by a qualified
professional.
2. Use brand-new hoses and connector kids only.
3. We recommend to secure the water supply with a back pressure valve.
2.3 Installation
1. Before installation
46
Installation of the condensation strip.
(Depending on model)
1. You must install the condensation strip on the bottom side of the worktop to
protect it from the water vapor released by the appliance. The condensation strip
deflects the water vapor from the worktop.
2. You will find the condensation strip inside your appliance.
3. Clean the bottom side of the worktop properly before you install the
condensation strip.
4. Remove the protective foil from the adhesive surface of the condensation strip.
5. Stick the condensation strip on the bottom side of the worktop.
6. Improper installation of the condensation strip may cause damage to the
worktop.
Condensation strip
Required space for the appliance: look at the following figures. The back of the
appliance must face the wall. The appliance must be equipped with an inlet and
outlet hose, which can be installed on the left or right.
3
.
1
825-875 mm
2
min. 598 mm
3
100 mm
4
Connections for power cable, water inlet, water outlet
3
Eqiupment depends on model.
47
Install the appliance.
48
2. Minimum required space when opening the door.
1
Dishwasher
2
Door of dishwasher
3
Cabinet
4
Minimum distance for opening the door is 50 mm
3. Dimensions of the front decoration-panel
49
a: hole/10 mm depth.
4. Fixing of the front decoration-panel
1
4 pcs. 4*42 mm woodscrews
2
1.) Remove 2 pcs. 4*10
2.) 4 pcs. 4*42 woodscrews
3
Door of the appliance
4
T-shape plug
5
2 pcs. 4*26 mm woodscrews
6
Decoration panel
7
4 pcs. 4*42 mm woodscrews
5. Adjusting of the tension of the door-spring
After having installed the decoration-panel, try to open and close the door to check
its balance and to decide if it can remain in its installation-condition. When the door
is balanced improperly, turn the screws in clockwise and anti-clockwise direction for
proper adjustment (or let the balance adjust by an experienced person).
50
a: hexagon screwdriver /CR-V 4 mm
6. Installation of the water inlet hose(for cold water
Connect the inlet hose to a connector with a 3/4
inch thread firmly and securely. When the hoses are
new or were not used for an extended period of
time, let the water flow until the hose is clear of any
contamination.
NOTICE! Otherwise the water inlet may be
blocked and the appliance will be damaged.
7. Water outlet hose installation
Fit the drainage hose of your
appliance to the drainage pipe
without bending.
If the length of the hose is not
sufficient, apply to your
authorized service for an
extension made from the same
material as the original hose.
Remember that the length of the
hose (including extension)
should not exceed 4 meters.
51
If the drainage hose is longer the 4 m. the dishes will not be cleaned properly.
Check that the connection does not leak. Fix the outlet hose with a hose-holder.
8. Raised level installation
Partially and fully integrated appliances can be installed at a raised level when
connected properly. A collar enables the bending of the drain hose. There is a holding
device on the collar to fix the collar. The drain hose must have a height of min. 40
cm at the top of the collar. Look at the drawing below for the connection options A,
B and C.
1
Hang the drain hose hook on the counter
2
Drain hose hook
3
The top of the hose must be at a height between 40 and 100 cm. The free
end of the hose must not be immersed in water.
4
Counter
5
Front
6
Drain pipe
9. Electrical connection
You need a properly grounded and dedicated safety
socket relevant to the plug (250V/10A).
WARNING Otherwise serious accidents
may occur or your appliance may be
damaged.
52
10. Proper levelling
1
Adjust front feet
2
adjust back feet
The maximum permissible inclination angle under the entire appliance is 2
0
.Adjust
the appliance with its feet horizontally. Check using a water level.
11. Installation of the skirting board
1
Decoration panel
2
Skirting board
53
Benchmarks
Serial number
Decoration panel
Skirting board
1
708 mm
75 mm
2
698 mm
85 mm
3
688 mm
95 mm
4
678 mm
105 mm
5
668 mm
115 mm
6
658 mm
125 mm
The required height of the skirting board should meet your standard of aesthetics as
well as it should enable the door to open/close properly. You find the relevant
benchmarks on the schedule above.
12. Fixing of the appliance
a. Fix the appliance on the built-in unit by
turning the screws.
b. Press the 4 plugs into the holes (look at
figure).
c. Use woodscrews ST* 4*26 (self-tapping
screws) for the left and right as well as for
the 4 top holes.
1: plug
3. Appliance/control panel
1. Upper basket
2. Spray arm
3. Lower basket
4. Water softener
55
Displays the time delay, error codes or remaining operation time of a
programme.
5. Time delay
You can set a delayed programme start up to 24 hours (depending on model).
Press the delay-button to set the desired time. Multiple pressing increase the
value.
6. On/Off
To switch the appliance on/off.
7. Water supply control-indicator
The indicator will light if the water supply is in improper condition (e.g. shut
water tap, kinked hose etc.).
8. Dry+
Press this button and you can activate the additional function of Dry+
9. Half Load
You will activate Half Load function with this button .
10. 3in1-programme
Use this additional function in combination with programmes such as eco, light
or intensive
Set a programme (1) + close the door (2) = the appliance is ready
for operation (3).
4. Before initial operation
Before you start operating the appliance, check that
1. the appliance is positioned and levelled properly.
2. the inlet valve is opened.
3. the connections of the hoses do not leak.
4. the appliance is plugged in properly.
5. the power is switched on.
6. the hoses are not knotted.
7. you have removed the complete packaging material.
Before you operate the appliance for the first time:
A) Adjust the water softener.
B) Pour 500 ml water into the container of the water softener and pour in the water
softener (= dishwasher salt).
C) Pour in the rinse aid.
D) Select a washing programme.
A. Water softener
56
You must fill in the water-softener manually; please use the water-softener filler hole.
Open the lid and pour approx. 2 kg of water-softener into the container; then close
the lid properly.
B. Filling of the water softener container
The water softener container is beneath the lower dish rack.
Only use a water softener (= dishwasher salt) which is suitable for dishwashers.
Other water softeners and salts, especially table salt, will damage the water
softener container.
The manufacturer shall not guarantee against and is not liable for any damage
caused by an unsuitable water softener.
Fill the container only shortly before you start a programme, otherwise spilled
residuals of the water softener may remain in the appliance and cause corrosion.
The control light on the control panel goes off after the first programme.
1. Remove the lower dish-rack and the lid of the water softener container.
2. When you fill the container for the first time, pour approx. 500 ml water into the
container.
3. Put the equipped funnel in the opening and pour approx. 2 kg water softener
(=dishwasher salt) in the container.
4. Close the lid carefully.
5. The control light for the hardness of water usually goes off after 2-6 days.
C. Filling of the rinse aid container
68
Remove bigger remnants after each programme.
Clean the coarse and micro filter with a washing-up brush.
Do not knock against the filters as you will damage them. Your appliance will not
work properly if the filters are damaged.
Always install the filters properly.
Improperly installed filters may damage the appliance and dishes.
Spray arms
Clean the spray arms regularly as
chemicals and minerals may clog the
nozzles and bearings.
To remove the spray arm screw off the
nut (anticlockwise). Take off the washer
at the top of the spray arm. Now remove
the spray arm.
Clean the spray arm with warm soapy
water and the nozzles with a soft brush.
Rinse the spray arm with flowing water
and reinstall it.
Control panel and appliance
Clean the control panel with a soft damp cloth and dry it carefully.
Clean the exterior of the appliance with a suitable polish.
Never use sharp-edged items, scouring pads, scouring agents, paper
towels or other abrasive and aggressive detergents to clean any component
of the appliance.
Door
Clean the sides of the door with a warm damp cloth.
Clean the exterior surface with a suitable polish.
Never use sharp-edged items, scouring pads, scouring agents, paper
towels or other abrasive and aggressive detergents to clean the door of the
appliance.
Clean the door seals with a damp sponge; otherwise remnants of food may
generate unpleasant odours.
NOTICE! Never clean the door with a cleaner spray as you may
damage the lock and the electrical components.
70
1. Some noise is normal.
2. Dishes are placed improperly. Small
objects dropped out of the racks.
3. Motor hums.
1. The detergent container has
opened.
2. Check the position of the dishes.
3. Appliance was not used regularly.
Even if you do not use the
appliance regularly, let it operate
once a week.
Foam in the appliance.
Unsuitable detergent.
Spilled rinse aid.
Use dishwasher detergent only.
Open the door and wait until the
foam has evaporated. Pour approx.
4 litres of water in the appliance.
Close the door and select the pre-
wash programme. Repeat procedure
if need be.
Stained interior.
Detergent contains colorants.
Use colorant-free detergents.
Dishes are not clean.
1. Unsuitable programme.
2. Dishes are placed improperly.
1. Select a stronger programme.
2. Check the position of the dishes.
The dishes must not block the spray
arms.
Spots and film on glasses and cutlery.
Extremely hard water.
Very low temperature of the water
supply.
Appliance is overfilled.
Dishes are placed improperly.
Old or wet pulvered detergent.
Rinse aid container is empty.
Improper detergent dosage.
To remove spots from glassware:
1. Remove all metal-made objects.
2. Do not use a detergent.
3. Select the longest programme.
4. Start the programme. After 18-22
minutes the main-wash cycle begins.
5. Open the door pour 2 cups of white
vinegar in the appliance (bottom).
6. Close the door and let the complete
programme run. If this measures
fail, repeat the procedure but use
1/4 cup (60 ml) of citric acid
crystals instead of the vinegar.
Cloudiness on glassware.
Soft water in combination with too
much detergent.
If you have soft water, use less
detergent. Select a short programme
for glassware.
Yellow or brown film on inner surfaces.
148
Sie finden alle Informationen zum Kundendienst
auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung.
Aftersales service information
on the leaflet inside this instruction manual.
Aftersales service informatie
op de folder in deze handleiding
Veuillez contacter le magasin où vous avez acheté l’appareil
Änderungen
vorbehalten
Subject to
alterations
Sous réserve de
modification
Onder
voorbehoud van
wijzigingen
Stand
Updated
Mis à jour
Bijgewerkt
20.12.2019
12/20/2019
20/12/2019
12/20/2019
© PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers
TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
SERVICE INFORMATION
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
148

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Wolkenstein WDW14-7FI TD wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info