797321
3
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/8
Nächste Seite
www.xprgroup.com 3
1. Spegnere il dispositivo
2. Portare il dipswitch n. 1 in posizione ON
3. Riaccendere il lettore
4. Attendere circa 15 secondi inché non si sente un segnale
acustico continuo.
5. Portare il dipswitch n. 1 in posizione OFF
6. Attendere un segnale acustico prolungato e che la
retroilluminazione a led sia arancione
La procedura di ripristino riporta il lettore alle impostazioni
predeinite.
La password di associazione e la password vengono ripristi-
nate ai valori predeiniti, tutti gli utenti vengono eliminati e il
relè remoto viene disaccoppiato.
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Stellen Sie den DIPSchalter 1 auf ON.
3. Schalten Sie das Gerät wieder ein.
4. Nach ca. 15 Sek. piept das Gerät.
5. Stellen Sie den DIPSchalter 1 auf OFF.
6. Warten Sie bis ein langes Piepsignal ertönt und die LED
orange leuchtet.
Dieser Vorgang stellt das Gerät auf die Werkseinstellungen
zurück.
Der Pairing-Code und das Passwort werden zurückgesetzt,
alle Benutzer gelöscht und das Pairing mit der abgesetzten
Steuereinheit aufgehoben.
1. Apague el dispositivo.
2. Coloque el interruptor DIP n.º 1 en la posición de encendido.
3. Encienda la alimentación.
4. Espere aproximadamente 15 segundos hasta que suene
un pitido continuo.
5. Coloque el interruptor DIP n.º 1 en la posición de apagado.
6.Espere hasta oír un pitido largo y que la luz de fondo se
ponga en naranja.
Con el procedimiento de reinicio, el lector se ajustará a los
valores predeterminados.
La clave de vinculación y la contraseña se restablecerán a
los valores predeterminados, se eliminarán todos los usuari-
os y se desvinculará la unidad de relé remoto.
1. Schakel het apparaat uit (OFF)
2. Duw dip-schakelaar nr. 1 in de AAN-stand (ON)
3. Schakel de stroom in (ON)
4. Wacht ongeveer 15 seconden tot er een continu
akoestisch signaal klinkt.
5. Duw dip-schakelaar nr. 1 in de UIT-stand (OFF)
6. Wacht op een lang akoestisch signaal en een oranje
achtergrondverlichting.
De resetprocedure zet de lezer terug naar de
standaardinstellingen.
De koppelingssleutel en het wachtwoord worden teruggezet
naar de standaardinstellingen. Alle gebruikers worden ver-
wijderd en de externe relaiseenheid wordt ontkoppeld.
IT
DE
ES
NL
3. WIRING AND PAIRING CÂBLAGE ET APPARIEMENT CABLAGGIO E ASSOCIAZIONE CABLEADO Y VINCULACIÓN
VERDRAHTUNG UND PAIRING BEDRADING EN KOPPELING
There are four options to wire and pair the reader. It can be paired to RU2, RU1, DINRTT and RTT /Il existe quatre façons de raccorder
et de synchroniser le lecteur. Il peut être synchronisé aux unités suivantes: RU2, RU1, DINRTT et RTT /Sono presenti quattro opzi-
oni per cablare e associare il lettore. Può essere associato a RU2, RU1, DINRTT e RTT /Para conectar y vincular el lector, hay cuatro
opciones. Se puede vincular a RU2, RU1, DINRTT y RTT /Es gibt vier Möglichkeiten des Pairings und Verdrahten des Lesers: mit RU2,
RU1, DINRTT und RTT. /Er zijn vier opties voor het bedraden en koppelen van de lezer. Deze kan worden gekoppeld aan RU2, RU1,
DINRTT en RTT.
3 4 5 6 7 8
13 12 11
2
1
11224
VAC/DC
Power supply /Alimentation /Alimentazione elettrica
/Fuente de alimentación /Spannungsversorgung /Stroomvoorziening
21224
VAC/DC
Power supply /Alimentation /Alimentazione elettrica
/Fuente de alimentación /Spannungsversorgung /Stroomvoorziening
3 A
RS485 Communication /Communication RS485
/Comunicazione RS485 /Comunicación RS485
/RS485 Kommunikation /RS485-communicatie
4 B
RS485 Communication /Communication RS485
/Comunicazione RS485 /Comunicación RS485
/RS485 Kommunikation /RS485-communicatie
5 D0 Wiegand Output /Sortie Wiegand /Uscita Wiegand
/Salida Wiegand /Wiegand-Ausgang /Wiegand-output
6 D1 Wiegand Output /Sortie Wiegand /Uscita Wiegand
/Salida Wiegand /Wiegand-Ausgang /Wiegand-output
7 PB Push Button /Bouton-poussoir /Pulsante
/Botón pulsador /Austrittstaster /Drukknop
8 GND Ground /Terre /Terra /Tierra /Masse /Aarding
9 T
Tamper protection /Protection anti-sabotage
/Protezione antimanomissione /Protección contra manipulaciones
/Sabotageschutz /Sabotagebescherming
10 T
Tamper protection /Protection anti-sabotage
/Protezione antimanomissione /Protección contra manipulaciones
/Sabotageschutz /Sabotagebescherming
11 NC Relay output /Sortie de relais / Uscita del relè
/Salida de relé /Relaisausgang /Relaisuitgang
12 COM Com
13 NO Relay output /Sortie de relais /Uscita del relè
/Salida de relé /Relaisausgang /Relais-uitgang
910
3

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für XPR DINMTPX-BT-EH-SA wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info