590581
5
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/8
Nächste Seite
Accessory CD-ROM for Windows Installation Guide
1
Accessory CD-ROM for Windows
Installation Guide/Installationshandbuch/Manuel d’installation/Guía de instalación
SPECIAL NOTICES
The software and this Installation Guide are exclusive copyrights of Yamaha Corporation.
Use of the software and this guide is governed by the SOFTWARE LICENSE AGREEMENT which the purchaser fully agrees to upon
breaking the seal of the software packaging. (Please read carefully the AGREEMENT at the end of this guide before installing the application.)
Copying of the software or reproduction of this guide in whole or in part by any means is expressly forbidden without the written consent of
the manufacturer.
•Yamaha makes no representations or warranties with regard to the use of the software and documentation and cannot be held responsible for
the results of the use of this guide and the software.
Copying of the commercially available music data is strictly prohibited except for your personal use.
The company names and product names in this Installation Guide are the trademarks or registered trademarks of their respective companies.
Software such as the USB-MIDI driver may be revised and updated without prior notice. Make sure to check and download the latest version
of the software from the following site.
http://music.yamaha.com/download
Future upgrades of application and system software and any changes in specifications and functions will be announced separately.
BESONDERE HINWEISE
Dieses Programm und diese Installationsanleitung sind im Sinne des Urheberrechts alleiniges Eigentum der Yamaha Corporation.
Die Benutzung des Programms und dieser Anleitung unterliegt der SOFTWARE-LIZENZVEREINBARUNG, mit der sich der Erwerber
durch Öffnen des Siegels der Programmverpackung uneingeschränkt einverstanden erklärt. (Bitte lesen Sie die VEREINBARUNG am Ende
dieser Anleitung vor Installation der Anwendung sorgfältig durch.)
Das Kopieren der Software und die Reproduktion dieser Anleitung, in welcher Form auch immer, in Teilen oder als Ganzes, sind nur mit
schriftlicher Genehmigung des Herstellers erlaubt und sonst ausdrücklich verboten.
•Yamaha leistet keinerlei Garantie hinsichtlich der Benutzung des Programms und der zugehörigen Dokumentation und übernimmt keine
Verantwortung für die Ergebnisse der Benutzung dieser Anleitung oder des Programms.
Das Kopieren im Handel erhältlicher Musikdaten ist nur für Ihren Privatgebrauch zulässig und sonst streng untersagt.
Die in dieser Installationsanleitung erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der
betreffenden Firmen.
Software wie z.B. der USB MIDI Driver kann ohne vorherige Benachrichtigung überarbeitet und aktualisiert werden. Achten Sie darauf, auf
der folgenden Website nach der neuesten Version der Software zu suchen und sie herunterzuladen.
http://music.yamaha.com/download
Zukünftige Aktualisierungen von Anwendungs- und Systemsoftware sowie jede Änderung der technischen Daten und Funktionen werden
separat bekanntgegeben.
REMARQUES PARTICULIERES
Les droits d’auteurs (copyright) de ce logiciel et de ce manuel d’installation appartiennent exclusivement à Yamaha Corporation.
•L’usage de ce logiciel et de ce manuel est défini par l’accord de licence auquel l’acheteur déclare souscrire sans réserve lorsqu’il ouvre le sceau
de l’emballage du logiciel. (Veuillez donc lire attentivement l’accord de licence du logiciel situé à la fin de ce manuel avant d’installer le
logiciel.)
•Toute copie du logiciel et toute reproduction totale ou partielle de ce manuel, par quel moyen que ce soit, est expressément interdite sans
l’autorisation écrite du fabricant.
•Yamaha n’offre aucune garantie en ce qui concerne l’utilisation du logiciel et de la documentation. Yamaha ne peut en aucun cas être tenu
responsable des dommages éventuels résultant de l’utilisation de ce manuel et de ce logiciel.
•Toute copie de données musicales commercialisées est formellement interdite, sauf pour usage personnel.
Les noms des firmes et des produits apparaissant dans ce manuel d’installation sont des marques commerciales ou des marques déposées
appartenant à leurs détenteurs respectifs.
Les logiciels tels que le pilote USB MIDI sont susceptibles d’être révisés et mis à jour sans avertissement préalable. Veuillez toujours à vérifier
la version du logiciel utilisée et à télécharger la dernière version en date sur le site suivant :
http://music.yamaha.com/download
Les remises à jour du programme et du système ainsi que toute modification des caractéristiques et fonctions seront annoncées séparément.
AVISOS ESPECIALES
El copyright del software y de la guía de instalación es propiedad exclusiva de Yamaha Corporation.
La utilización de este software y de esta guía debe ajustarse al CONTRATO PARA USO DE SOFTWARE BAJO LICENCIA, con el que el
comprador manifiesta su total conformidad al abrir el paquete de software. (Lea detenidamente el CONTRATO que se incluye al final de esta
guía antes de instalar la aplicación).
La copia del software o la reproducción total o parcial de este manual por cualquier medio sin la autorización escrita del fabricante está
expresamente prohibida.
•Yamaha no asume responsabilidad alguna ni ofrece garantía alguna en relación con el uso del software y de la documentación, y no puede ser
declarada responsable de los resultados de la utilización de este manual ni del software.
Este disco es un CD-ROM. No intente reproducirlo en un reproductor de CD de audio, porque al hacerlo se podrían causar daños irreparables
en el reproductor.
Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, excepto para uso personal.
El software, por ejemplo el controlador MIDI USB, se puede revisar y actualizar sin previo aviso. Compruebe que existe la versión más reciente
del software y descárguela en el sitio siguiente:
http://music.yamaha.com/download
Los nombres de compañías y de productos que aparecen en esta guía de instalación son marcas o marcas registradas de sus respectivas
compañías.
EnglishDeutschFrançaisEspañol
clp380_en_ig_a0.book Page 1 Monday, January 21, 2008 11:12 AM
2 Accessory CD-ROM for Windows Installationshandbuch
Wichtige Hinweise zu CD-ROM
Datentypen
Diese CD-ROM enthält Anwendungssoftware. Anweisungen zur Installation der Software finden Sie auf Seite 4.
Diese CD-ROM ist nicht zur Verwendung mit einem Audio-/Videosystem gedacht (CD-Player, DVD-Player usw.).
Verwenden Sie die Disc ausschließlich an einem Computer.
Betriebssysteme
Die Anwendungen auf dieser CD-ROM werden in Versionen für Windows-Betriebssysteme bereitgestellt.
Verfahren zur Installation der CD-ROM
Bevor Sie das Siegel der Softwareverpackung öffnen, lesen Sie bitte die Software-Lizenzvereinbarung am Ende dieser Anleitung
sorgfältig durch.
1 Überprüfen Sie die Systemanforderungen, um sicherzustellen, dass die Software auf Ihrem Computer ausgeführt
werden kann (Seite 3).
2 Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein.
Das Startfenster sollte automatisch erscheinen. (Anwender von Windows Vista müssen nach dem Einlegen der CD-ROM
auf [Start.exe] klicken, um das Startfenster zu öffnen.)
3 Schließen Sie das Instrument an den Computer an.
Lesen Sie hierzu die Bedienungsanleitung des Instruments.
4 Installieren Sie den USB-MIDI-Treiber auf dem Computer (Seite 4).
5 Installieren Sie die Software (Seite 6).
6 Starten Sie die Software.
Informationen zur weiteren Bedienung finden Sie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Softwareprogramms (Online-Hilfe/
Handbuch als PDF-Datei).
Falls bei der Treiberinstallation Probleme auftreten, lesen Sie bitte weiter im Abschnitt „Fehlerbehebung“ auf Seite 7.
Um PDF-Dateien anzeigen zu können, müssen Sie den Adobe Reader auf Ihrem Computer installieren.
Wenn Sie den Adobe Reader noch nicht besitzen, können Sie das Programm unter der folgenden URL von der Adobe-Website herunterladen:
http://www.adobe.com
VORSICHT
HINWEIS
Deutsch
clp380_multi_ig_a0.book Page 2 Monday, January 21, 2008 3:40 PM
Accessory CD-ROM for Windows Installationshandbuch 3
Inhalt der CD-ROM
Das nachstehend gezeigte Startfenster erscheint automatisch, wenn Sie die mitgelieferte CD-ROM einlegen. (Anwender von Windows Vista
müssen nach dem Einlegen der CD-ROM auf [Start.exe] klicken, um das Startfenster zu öffnen.) Durch Anklicken des jeweiligen Eintrags im
Startfenster erreichen Sie die Seite User Registration (Anwenderregistrierung) im Internet und können aus der Vielzahl von Anwendungs-
Software auswählen und diese herunterladen.
Zu allen oben aufgelisteten Programmen stehen Ihnen auch Online/PDF-Bedienungsanleitungen zur Verfügung.
Minimale Systemanforderungen
Für die Systemanforderungen anderer Software auf der CD-ROM beachten Sie die Informationen auf der entsprechenden Download-Seite im Internet.
Die Download-Seite lässt sich aufrufen mit einem Klick in das Software-Menü im Start-Fenster und Anklicken der „Download“-Schaltfläche auf der
dann erscheinenden Seite.
Bezeichnung der Anwendung/Daten Ordnername Inhalt
1
USB-MIDI-Treiber
(Windows 2000/XP)
USBdrv2k_
Diese Software benötigen Sie, wenn Ihr Instrument über eine USB-Verbindung
an einen Computer angeschlossen ist. Sie ermöglicht die Kommunikation und
Steuerung über MIDI zwischen dem Instrument und dem Computer.
USB-MIDI-Treiber
(Windows Vista/XP x64)
USBdrvVista_
2
Digital Music Notebook DMN_
Digital Music Notebook (Digitales Notenheft) ist eine Kombination aus einem
Musik-Lernprogramm und einem Online-Service, mit dem Sie Ihre Lieblings-
Songs einfach und mit Freude üben und erlernen können.
Sobald Sie Digital Music Notebook installiert haben, können Sie die praktischen
und leistungsfähigen Funktionen von Digital Music Notebook anhand des
Demo-Songs ausprobieren.
Flash-Demo für Digital Music
Notebook
DMN_FlashDemo
Animierte Demo-Software, die innerhalb des Programms alle Funktionen
von Digital Music Notebook vorstellt.
3
Musicsoft Downloader
(Erhältlich auf der Yamaha-
Website.)
Mithilfe einer Verbindung zwischen dem Instrument und einem Computer
ermöglicht Ihnen diese Anwendung, Songdaten direkt auf das Instrument
herunterzuladen.
Musicsoft Downloader steht auf der Yamaha-Website zum Download bereit.
4
Flash-Demo für Internet
Direct Connection
(Internet-Direktverbindung)
(Erhältlich auf der Yamaha-
Website.)
Animierte Demo-Software, die innerhalb des Programms alle Funktionen
der Internet-Direktverbindung vorstellt.
Bitte beachten Sie, dass die Funktion Internet Direct Connection je nach
verwendetem Instrument nicht immer zur Verfügung steht.
Anwendung/Daten Betriebssystem Prozessor Arbeitsspeicher Festplatte Display
USB-Treiber für
Windows 2000/XP
Windows 2000/XP Home
Edition/XP Professional
mindestens 166 MHz; Intel®-
Prozessor der Pentium®/
Celeron®-Familie
32 MB oder mehr
(64 MB oder mehr
werden empfohlen)
mindestens 3 MB
freier Speicherplatz
-
USB-Treiber für
Windows Vista/XP x64
Windows Vista/XP Professional
x64 Edition
mindestens 800 MHz; Intel®-
Prozessor der Pentium®/
Celeron®-Familie oder Intel®-
64-kompatibler Prozessor
mindestens 512 MB
mindestens 3 MB
freier Speicherplatz
-
Digital Music Notebook
Windows XP Home/
Professional Edition, Service
Pack 1a (SP1a) oder neuer/
Windows Vista
* Nur 32-Bit wird unterstützt.
mindestens 400 MHz
Prozessortaktgeschwindigkeit
(empfohlen wird ein Intel®-
Prozessor der Pentium®/
Celeron®-Familie oder ein
kompatibler Prozessor)
mindestens 128 MB
(256 MB oder mehr
werden empfohlen)
mindestens 150 MB
freier Speicherplatz
1024 x 768,
High Color (16-Bit)
Digital Music Notebook
(Einschließlich
Anforderungen für die
Wiedergabe von Inhalten
mit Videodaten.)
Windows 2000/XP Home
Edition/XP Professional/Vista
* Nur 32-Bit wird unterstützt.
mindestens 1 GHz; Intel®-
Prozessor der Pentium®/
Celeron®-Familie (empfohlen
werden mindestens 1,4 GHz)
mindestens 256 MB
2341
HINWEIS
Deutsch
clp380_multi_ig_a0.book Page 3 Monday, January 21, 2008 3:40 PM
4 Accessory CD-ROM for Windows Installationshandbuch
Software-Installation
USB-MIDI-Treiber
Um das Instrument von einem Computer aus über USB bedienen
zu können, müssen Sie zunächst die passende Treibersoftware
(englisch: Driver) installieren.
Der USB-MIDI-Treiber ist eine Software, die über ein USB-Kabel
MIDI-Daten zwischen der Sequencer-Software und dem Instrument
überträgt.
Für Windows XP: Siehe rechte Spalte.
Für Windows 2000: Siehe Seite 5.
Für Windows Vista: Siehe Seite 5.
Beachten Sie die Download-Seite von Yamaha unter folgendem
URL für aktuelle Informationen zum USB-MIDI-Treiber:
http://music.yamaha.com/download/
Installieren des Treibers unter Windows XP
1
Starten Sie den Computer, und melden Sie sich bei
Windows XP mit dem Zugang „Administrator“ an.
2
Wählen Sie [Start]
[Systemsteuerung].
Falls im rechten Fenster der Systemsteuerung „Wählen Sie
eine Kategorie“ angezeigt ist, klicken Sie oben links im
Fenster auf „Zur klassischen Ansicht wechseln“.
Alle Programm- und Kontrollfeldsymbole der
Systemsteuerung werden angezeigt.
3
Gehen Sie zu [System]
[Hardware]
[Treibersignaturoptionen], aktivieren Sie die Option
„Ignorieren“, und klicken Sie auf [OK].
4 Klicken Sie auf [OK], um das Fenster „Eigenschaften von
System“ zu schließen, und klicken Sie dann oben rechts
im Fenster auf die Schaltfläche „X“, um die
Systemsteuerung zu schließen.
5 Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-
Laufwerk ein.
Das Startfenster erscheint automatisch.
6
Vergewissern Sie sich zunächst, dass der Netzschalter
POWER am Instrument auf OFF (Aus) gestellt ist, und
verwenden Sie dann ein USB-Kabel, um die USB-Schnittstelle
des Computers mit der Buchse USB TO HOST am Instrument
zu verbinden. Wenn das Instrument eingeschaltet wird, wird
auf dem Computer automatisch der „Assistent für das
Suchen neuer Hardware“ angezeigt.
Wenn das Assistentenfenster nicht automatisch erscheint,
lesen Sie weiter bei „Fehlerbehebung“.
Wenn das System „Neue Hardware gefunden“ in der unteren rechten
Ecke anzeigt, warten Sie, bis das entsprechende Assistentenfenster
erscheint. (Bei einigen Computern kann es eine Weile dauern, bis das
Assistentenfenster erscheint.)
Falls Sie der Assistent auffordert, anzugeben, ob eine
Verbindung zu Windows Update hergestellt werden soll,
wählen Sie die Option „Nein, diesmal nicht“, und klicken Sie
dann auf [Weiter].
7 Aktivieren Sie bitte die Option „Software automatisch
installieren (empfohlen)“. Klicken Sie auf [Weiter].
Das System beginnt mit der Installation.
Falls während der Installation die Meldung „…has not
passed Windows Logo testing to verify its compatibility
with Windows XP“ (…hat den Windows-Logo-Test zur
Verifizierung seiner Kompatibilität mit Windows XP nicht
bestanden) angezeigt wird, klicken Sie auf [Continue
Anyway] (Trotzdem fortfahren).
8 Sobald die Installation erfolgreich beendet wurde, erscheint
das Fenster „Fertig stellen des Assistenten“. Klicken Sie auf
[Fertig stellen].
(Bei einigen Computern kann es eine Weile dauern, bis das
Assistentenfenster erscheint.)
9 Starten Sie den Computer neu.
Wenn das System „Neue Hardware gefunden“ in der unteren
rechten Ecke anzeigt, warten Sie, bis „System Settings
Change“ (Systemeinstellungen ändern) erscheint. (Bei einigen
Computern kann es eine Weile dauern, bis das
Assistentenfenster erscheint.)
Dieses Assistentenfenster erscheint nicht bei Verwendung von
Windows XP Professional x64 Edition. Es ist nicht erforderlich,
den Computer neu zu starten.
) Wenn Sie Windows XP Professional x64 Edition
verwenden, muss das Support-Modul installiert werden.
Wählen Sie nach Installation der USB-MIDI-Treiber für alle
angeschlossenen USB-Geräte aus dem Startmenü den Eintrag
„Arbeitsplatz“. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das
Symbol des CD-ROM-Laufwerks und wählen Sie [Öffnen]
aus dem Aufklappmenü. Wählen Sie „USBdrvVista_“
„XPx64SupportModule“
„Setup.exe“ und starten Sie
„Setup.exe“. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Nachdem das Support-Modul installiert wurde, ist dieser
Schritt auch dann nicht mehr notwendig, wenn Sie ein neues
USB-Gerät angeschlossen oder den USB-MIDI-Treiber
aktualisiert haben.
Die Installation des USB-MIDI-Treibers ist abgeschlossen.
Deinstallieren (installierte Anwendung entfernen)
Um eine der installierten Anwendungen zu entfernen:
Wählen Sie den Befehlspfad [START] [Einstellungen]
[Systemsteuerung] [Software] [Programme ändern
oder entfernen], markieren Sie die zu entfernende
Anwendung, und klicken Sie auf [Entfernen…].
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm zur
Deinstallation der Anwendung.
Je nach Betriebssystem können die Namen von Schaltflächen
oder Menüs anders lauten.
Anweisungen zur Deinstallation des USB-MIDI-Treibers
finden Sie unter „Wie kann ich den Treiber entfernen?“
im Abschnitt „Fehlerbehebung“ (Seite 7).
Überprüfen Sie die Laufwerksbezeichnung (D:, E:, Q:
usw.) Ihres CD-ROM-Laufwerks, die neben dem CD-
ROM-Symbol im Ordner „Arbeitsplatz“ Ihres Computers
angezeigt wird. (Das Stammverzeichnis des CD-ROM-
Laufwerks ist beispielsweise D:\, E:\ oder Q:\ usw.)
HINWEIS
HINWEIS
Computer
MIDI-Instrument (Clavinova usw.)
USB-Kabel
Treiber
Sequenzer-
programm
HINWEIS
HINWEIS
HINWEIS
HINWEIS
Deutsch
clp380_multi_ig_a0.book Page 4 Monday, January 21, 2008 3:40 PM
Accessory CD-ROM for Windows Installationshandbuch 5
Installieren des Treibers unter Windows 2000
1 Starten Sie den Computer, und melden Sie sich bei
Windows 2000 mit dem Zugang „Administrator“ an.
2 Klicken Sie auf [Arbeitsplatz] [Systemsteuerung]
[System] [Hardware] [Treibersignierung]
[Dateisignaturverifizierung], wählen Sie die Option
„Ignorieren - Alle Dateien installieren, unabhängig von
der Dateisignatur“ aus, und klicken Sie auf [OK].
3 Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-
Laufwerk ein.
Das Startfenster erscheint automatisch.
4 Vergewissern Sie sich zunächst, dass der Netzschalter
POWER am Instrument auf OFF (Aus) gestellt ist, und
verwenden Sie dann ein USB-Kabel, um die USB-
Schnittstelle des Computers mit der Buchse USB
TO HOST am Instrument zu verbinden. Wenn das
Instrument eingeschaltet wird, wird auf dem Computer
automatisch der „Assistent für das Suchen neuer
Hardware“ angezeigt. Klicken Sie auf [Weiter].
(Bei einigen Computern kann es eine Weile dauern, bis das
Assistentenfenster erscheint.)
Wenn das Assistentenfenster nicht automatisch erscheint,
lesen Sie weiter bei „Fehlerbehebung“.
5
Wählen Sie die Option „Nach einem passenden Treiber
für das Gerät suchen (empfohlen)“ aus. Klicken Sie
auf [Weiter].
6 Aktivieren Sie das Kästchen neben „CD-ROM-
Laufwerk“ und deaktivieren Sie alle anderen Kästchen.
Klicken Sie auf [Weiter].
Es kann sein, dass Sie das System während der Suche nach
dem Treiber dazu auffordert, die Windows-CD-ROM
einzulegen. Geben Sie das Verzeichnis „USBdrv2k_“
auf dem CD-ROM-Laufwerk an (also beispielsweise
„D:\USBdrv2k_\“), und führen Sie die Installation fort.
7 Klicken Sie auf [Weiter].
Falls im Assistentenfenster die Meldung „The software you
are about to install does not contain a Microsoft digital
signature“ (Die Software, die Sie zu installieren versuchen,
enthält keine digitale Microsoft-Signatur) erscheint, klicken
Sie auf [Yes] (Ja).
8
Sobald die Installation erfolgreich beendet wurde, erscheint
das Fenster „Fertig stellen des Assistenten“. Klicken Sie auf
[Fertig stellen].
(Bei einigen Computern kann es eine Weile dauern, bis das
Assistentenfenster erscheint.)
9 Starten Sie den Computer neu.
Die Installation des USB-MIDI-Treibers ist abgeschlossen.
Installieren des Treibers unter Windows Vista
1 Starten Sie den Computer, und melden Sie sich bei
Windows Vista mit dem Zugang „Administrator“ an.
2 Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-
Laufwerk ein.
Das AutoPlay-Fenster erscheint.
3 Klicken Sie auf [Run Start.exe].
Das Startfenster erscheint automatisch.
4 Vergewissern Sie sich zunächst, dass der Netzschalter
POWER am Instrument auf OFF (Aus) gestellt ist, und
verwenden Sie dann ein USB-Kabel, um die USB-
Schnittstelle des Computers mit der Buchse USB
TO HOST am Instrument zu verbinden. Wenn das
Instrument eingeschaltet wird, wird auf dem Computer
automatisch der „Assistent für das Suchen neuer
Hardware“ angezeigt. Wählen Sie „Treibersoftware
suchen und installieren (empfohlen)“.
Wenn das Fenster nicht automatisch erscheint, lesen Sie
weiter bei „Fehlerbehebung“. (Bei einigen Computern kann es
eine Weile dauern, bis das Fenster angezeigt wird.)
Wenn das Fenster „Benutzerkontensteuerung“ erscheint,
klicken Sie auf [Fortfahren].
5 Wenn eine Meldung erscheint, bei der Windows online
nach Treibersoftware suchen soll, klicken Sie auf
„Nicht online suchen“.
6 Wenn eine Meldung erscheint, die Sie auffordert, die mit
Ihrem Gerät gelieferte Diskette einzulegen, klicken Sie
auf [Weiter].
Das System beginnt mit der Installation.
Wenn das Fenster „Windows-Sicherheit“ erscheint, bestätigen
Sie, dass diese Software durch die Yamaha Corporation
autorisiert ist, und klicken Sie dann auf [Installieren].
7 Nach Beendigung der Installation wird die Meldung
„Die Software für dieses Gerät wurde erfolgreich
installiert“ angezeigt. Klicken Sie auf [Schließen].
(Bei einigen Computern kann es eine Weile dauern, bis das
Fenster angezeigt wird.)
Die Installation des USB-MIDI-Treibers ist abgeschlossen.
HINWEIS
HINWEIS
HINWEIS
HINWEIS
Deutsch
clp380_multi_ig_a0.book Page 5 Monday, January 21, 2008 3:40 PM
6 Accessory CD-ROM for Windows Installationshandbuch
Digital Music Notebook
WICHTIG
Achten Sie bei der Installation von Digital Music
Notebook unter Windows XP oder Vista darauf,
sich als Administrator anzumelden.
Stellen Sie bei der Installation von Digital Music
Notebook sicher, dass auf Ihrem Computer Internet
Explorer 6.0 (mit SP1) oder eine spätere Version
installiert ist.
Um Inhalte für Digital Music Notebook kaufen zu
können, müssen Sie eine Kreditkarte haben. Es kann
sein, dass die Verarbeitung von Kreditkarten in einigen
Regionen nicht möglich ist. Erkundigen Sie sich daher
bitte bei Ihrer dafür zuständigen Behörde, um sich zu
vergewissern, dass Ihre Kreditkarte verwendet
werden kann.
Die Nutzung von DMN (Digital Music Notebook) unterliegt der
SIBELIUS-SCORCH-LIZENZVEREINBARUNG, mit der sich
der Erwerber durch Nutzung der Anwendung uneingeschränkt
einverstanden erklärt. (Bitte lesen Sie die VEREINBARUNG
auf Seite 9 (in englischer Sprache)
sorgfältig durch, bevor Sie die
Anwendung installieren.)
1
Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-
Laufwerk des Computers ein.
Auf dem Bildschirm erscheint das Startfenster. Die einzelnen
Menüs in diesem Fenster stehen für die auf der Accessory
CD-ROM enthaltenen Anwendungen oder Daten.
2
Klicken Sie im Startfenster auf „DIGITAL MUSIC
NOTEBOOK“.
3
Klicken Sie auf die Schaltfläche [install], und folgen Sie
dem Anweisungen am Bildschirm, um die Software zu
installieren.
Hinweise zur Bedienung von Digital Music Notebook finden
Sie im Hilfemenü: Starten Sie die Anwendung Digital Music
Notebook, und klicken Sie auf „Help“.
Musicsoft Downloader
WICHTIG
Achten Sie bei der Installation von Musicsoft Downloader
unter Windows XP oder Vista darauf, sich als
Administrator anzumelden.
Für die Installation von Musicsoft Downloader muss Ihr
Computer eine aktive Verbindung zum Internet haben.
Für das Instrument mit dieser Accessory CD-ROM können
Sie als Anwendungssoftware zur Dateiübertragung
ausschließlich Musicsoft Downloader verwenden.
Andere Anwendungen wie File Utility und Song Filer
können nicht verwendet werden.
1 Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-
Laufwerk ein.
Auf dem Bildschirm erscheint das Startfenster. Die einzelnen
Menüs in diesem Fenster stehen für die auf der Accessory
CD-ROM enthaltenen Anwendungen oder Daten.
2 Klicken Sie im Startfenster auf „Musicsoft Downloader“.
Am Bildschirm wird die Seite angezeigt, auf der die
Einzelheiten zu Musicsoft Downloader erläutert werden.
3 Klicken Sie unten im Fenster auf die Schaltfläche
„Musicsoft Downloader Download“.
Es erscheint die Download-Seite im Web. Vergewissern Sie
sich, dass Ihr Betriebssystem die Anforderungen der
Software erfüllt.
HINWEIS
Deutsch
clp380_multi_ig_a0.book Page 6 Monday, January 21, 2008 3:40 PM
Accessory CD-ROM for Windows Installationshandbuch 7
Fehlerbehebung
Der Treiber lässt sich nicht installieren.
Ist das USB-Kabel richtig angeschlossen?
Überprüfen Sie die USB-Kabelverbindung.
Ziehen Sie das USB-Kabel ab und stecken Sie es wieder an.
Wurde die USB-Funktion auf Ihrem Computer aktiviert?
Falls beim erstmaligen Anschließen des Instruments an
den Computer der Hardware-Assistent nicht angezeigt
wird, ist auf dem Computer die USB-Funktion
möglicherweise nicht aktiviert. Führen Sie die folgenden
Schritte durch.
1 Wählen Sie [Systemsteuerung]* [System] [Hardware]
[Gerätemanager] (bei Windows XP/2000), oder wählen Sie
[Systemsteuerung] [Gerätemanager] (bei Windows Vista).
* Klassische Ansicht nur unter Windows XP.
2 Vergewissern Sie sich, dass neben „Universeller serieller Bus
Controller“ oder „USB Root Hub“ keine der Markierungen „!“
oder „x“ angezeigt wird. Falls dort ein solches Zeichen zu sehen
ist, ist der USB-Controller nicht aktiviert.
Wurde ein unbekanntes Gerät registriert?
Falls die Treiberinstallation fehlschlägt, wird das Instrument
als „Unbekanntes Gerät“ registriert, und Sie können den
Treiber nicht installieren. Führen Sie die folgenden Schritte
durch, um das „unbekannte Gerät“ zu löschen.
1 Wählen Sie [Systemsteuerung]* [System] [Hardware]
[Gerätemanager] (bei Windows XP/2000), oder wählen Sie
[Systemsteuerung] [Gerätemanager] (bei Windows Vista).
* Klassische Ansicht nur unter Windows XP.
2 Wählen Sie die Option „Modelle nach Typ anzeigen“ aus, und
suchen Sie nach „anderen Geräten“.
3 Wenn Sie einen Eintrag bei „Andere Geräte“ finden, öffnen Sie
dessen Baumstruktur, indem Sie darauf doppelklicken, und
suchen Sie dort nach einem „unbekannten Gerät“. Falls Sie eines
finden, markieren Sie es, und klicken auf die Schaltfläche
[Entfernen].
4 Ziehen Sie das USB-Kabel vom Instrument ab, und stecken Sie es
gleich wieder ein.
5 Installieren Sie den Treiber erneut. (Siehe Seite 4.)
Wenn das Instrument vom Computer aus über USB bedient
wird, funktioniert es nicht richtig oder erzeugt keinen Ton.
Haben Sie den Treiber installiert (Seite 4)?
Ist das USB-Kabel richtig angeschlossen?
Sind die Lautstärkeeinstellungen des Instruments, des
Wiedergabegeräts und der Anwendungssoftware auf geeignete
Werte gestellt?
Wurde im Sequenzerprogramm der richtige Port ausgewählt?
Überprüfen Sie, ob die Klavier-Verriegelungsfunktion des
Clavinova (Piano Lock) aktiviert ist.
Benutzen Sie den aktuellen USB-MIDI-Treiber?
Der neueste Treiber kann von folgender Website heruntergeladen
werden (Seite 4).
Die Wiedergabe erfolgt verzögert.
Erfüllt Ihr Computer die Systemanforderungen?
Werden gleichzeitig andere Anwendungen oder Gerätetreiber
ausgeführt?
Der Standby-Modus des Rechners lässt sich nicht richtig
aktivieren bzw. beenden.
Versetzen Sie den Computer nicht in den Ruhezustand, während
das MIDI-Programm läuft.
Je nach Systemkonfiguration (USB Host Controller usw.) können
Sie den Computer u. U. nicht wie gewohnt in den Ruhezustand
versetzen. Dennoch sollte ein simples Abziehen und
Wiederanschließen des USB-Kabels dazu führen, dass Sie das
Instrument wieder steuern können.
Wie kann ich den Treiber entfernen?
1 Starten Sie den Computer, und melden Sie sich bei
Windows mit dem Zugang „Administrator“ an.
Schließen Sie sämtliche geöffneten Anwendungen
und Fenster.
2 Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-
Laufwerk ein.
3 Wählen Sie [Start] [Arbeitsplatz] (für Windows XP),
oder wählen Sie [Arbeitsplatz] (für Windows 2000), oder
wählen Sie [Start] [Computer] (für Windows Vista).
4 Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol des
CD-ROM-Laufwerks und wählen Sie [Öffnen] aus dem
Aufklappmenü.
5 Wählen Sie den Ordner „USBdrvVista_“ oder „USBdrv2k_“
Datei „uninstall“ „uninstall.exe“ und starten Sie die
Datei „uninstall.exe“.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um den
Treiber zu deinstallieren.
Wenn Sie ein 64-Bit-Betriebssystem verwenden, klicken Sie
im Ordner „USBdrvVista_“ auf „uninstall_x64.exe“.
Wenn das Fenster „Benutzerkontensteuerung“ erscheint,
klicken Sie auf [Fortfahren].
HINWEIS
HINWEIS
Deutsch
clp380_multi_ig_a0.book Page 7 Monday, January 21, 2008 3:40 PM
8 Accessory CD-ROM for Windows Installationshandbuch
ACHTUNG
SOFTWARE-LIZENZVEREINBARUNG
BITTE LESEN SIE SORGFÄLTIG DIESE LIZENZVEREINBARUNG („VEREINBARUNG“), BEVOR SIE DIE SOFTWARE BENUTZEN. DER GEBRAUCH
DIESER SOFTWARE IST IHNEN NUR GEMÄSS DEN BEDINGUNGEN UND VORAUSSETZUNGEN DIESER VEREINBARUNG GESTATTET. DIES IST EINE
VEREINBARUNG ZWISCHEN IHNEN (ALS PRIVATPERSON ODER ALS NATÜRLICHE PERSON) UND DER YAMAHA CORPORATION („YAMAHA“).
DURCH DAS ÖFFNEN DIESER VERSIEGELTEN VERPACKUNG BRINGEN SIE ZUM AUSDRUCK, AN DIE BEDINGUNGEN DIESER LIZENZ GEBUNDEN
ZU SEIN. WENN SIE NICHT MIT DEN BEDINGUNGEN EINVERSTANDEN SIND, INSTALLIEREN ODER KOPIEREN SIE DIESE SOFTWARE NICHT, UND
VERWENDEN SIE SIE AUF KEINE ANDERE WEISE.
1. GEWÄHRUNG EINER LIZENZ
UND COPYRIGHT
Yamaha gewährt Ihnen hiermit das Recht, eine einzige Kopie der mitgelieferten
Software-Programme und Daten („SOFTWARE“) zu nutzen. Der Begriff
SOFTWARE umfasst alle Updates der mitgelieferten Software und Daten. Die
SOFTWARE gehört Yamaha bzw. den Yamaha-Lizenzgebern und ist durch die
entsprechenden Copyright-Gesetze und internationalen Abkommen geschützt.
Sie haben zwar das Recht, Besitzansprüche auf die durch den Gebrauch der
SOFTWARE erstellten Daten zu erheben, doch die SOFTWARE selbst bleibt
weiterhin durch das entsprechende Copyright geschützt.
Sie dürfen die SOFTWARE auf genau einem Computer verwenden.
Sie dürfen ausschließlich zu Backup-Zwecken eine Kopie der SOFTWARE
in maschinenlesbarer Form erstellen, wenn sich die SOFTWARE auf einem
Medium befindet, welches eine solche Sicherungskopie erlaubt. Auf der
erstellten Backup-Kopie müssen Sie den Urheberrechtshinweis von Yamaha
und alle anderen Eigentumsrechte der SOFTWARE betreffenden Hinweise
wiedergeben.
Sie dürfen dauerhaft all Ihre Rechte an der SOFTWARE an Dritte
übertragen, jedoch nur, falls Sie keine Kopien zurückbehalten und der
Empfänger die Lizenzvereinbarung liest und dieser zustimmt.
2. BESCHRÄNKUNGEN
Sie dürfen nicht die SOFTWARE einem Reverse Engineering unterziehen,
sie dekompilieren oder auf andere Weise an deren Quell-Code gelangen.
Es ist Ihnen nicht gestattet, die SOFTWARE als Ganzes oder teilweise zu
vervielfältigen, zu modifizieren, zu ändern, zu vermieten, zu verleasen oder
auf anderen Wegen zu verteilen oder abgeleitete Produkte aus der
SOFTWARE zu erstellen.
Sie dürfen nicht die SOFTWARE elektronisch von einem Computer auf
einen anderen übertragen oder sie in ein Netzwerk mit anderen Computern
einspeisen.
Sie dürfen nicht die SOFTWARE verwenden, um illegale oder gegen die
guten Sitten verstoßende Daten zu verbreiten.
Sie dürfen nicht auf dem Gebrauch der SOFTWARE basierende
Dienstleistungen erbringen ohne die Erlaubnis der Yamaha Corporation.
Urheberrechtlich geschützte Daten, einschließlich, aber nicht darauf
beschränkt, MIDI-Songdateien, die mithilfe dieser SOFTWARE erstellt werden,
unterliegen den nachfolgenden Beschränkungen, die vom Benutzer zu beachten
sind.
Die mithilfe dieser SOFTWARE erhaltenen Daten dürfen ohne Erlaubnis
des Urheberrechtsinhabers nicht für kommerzielle Zwecke verwendet
werden.
Die mithilfe dieser SOFTWARE erhaltenen Daten dürfen nicht dupliziert,
übertragen, verteilt oder einem öffentlichen Publikum vorgespielt oder
dargeboten werden, es sei denn, es liegt eine Genehmigung durch den
Inhaber der Urheberrechte vor.
Weder darf die Verschlüsselung der mithilfe dieser SOFTWARE erhaltenen
Daten entfernt, noch darf das elektronische Wasserzeichen ohne
Genehmigung des Inhabers der Urheberrechte verändert werden.
3. BEENDIGUNG DES
VERTRAGSVERHÄLTNISSES
Diese Lizenzvereinbarung tritt am Tag des Erhalts der SOFTWARE in Kraft
und bleibt bis zur Beendigung wirksam. Wenn eines der Urheberrechts-Gesetze
oder eine Maßgabe dieser Vereinbarung verletzt wird, endet die Vereinbarung
automatisch und sofort ohne Vorankündigung durch Yamaha. In diesem Fall
müssen Sie die lizenzierte SOFTWARE und die mitgelieferten Unterlagen und
alle Kopien davon unverzüglich vernichten.
4. BESCHRÄNKTE GARANTIE AUF MEDIEN
Bezüglich SOFTWARE, die auf physikalischen Medien vertrieben wird,
garantiert Yamaha, dass die physikalischen Medien, auf denen die SOFTWARE
aufgezeichnet wurde, für einen Zeitraum von vierzehn (14) Tagen nach dem per
Kaufbeleg/Lieferschein nachweisbaren Empfangsdatum und bei normalem
Gebrauch frei von Herstellungs- und Materialfehlern sind. Der volle Umfang
der Verantwortung von Yamaha und Ihre einzige Abhilfemöglichkeit ist der
Ersatz des defekten Mediums oder der defekten Medien durch Einsendung an
Yamaha oder einen autorisierten Vertragshändler von Yamaha innerhalb von
vierzehn Tagen zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs/Lieferscheins.
Yamaha ist nicht zum Ersatz von Medien verpflichtet, die durch Unfälle,
Misbrauch oder fehlerhafte Anwendung beschädigt wurden. YAMAHA
SCHLIESST UNTER MAXIMALER AUSSCHÖPFUNG DES GELTENDEN
RECHTS AUSDRÜCKLICH JEGLICHE STILLSCHWEIGENDEN
GARANTIEN AUF PHYSIKALISCHE MEDIEN AUS, EINSCHLIESSLICH
STILLSCHWEIGENDER GARANTIEN FÜR ALLGEMEINE
GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT ODER DIE TAUGLICHKEIT FÜR EINEN
BESTIMMTEN EINSATZZWECK.
5. BESCHRÄNKTE GARANTIE AUF
DIE SOFTWARE
Sie erkennen ausdrücklich an, dass der Gebrauch der SOFTWARE
ausschließlich auf eigene Gefahr erfolgt. Die SOFTWARE und ihre Anleitungen
werden Ihnen ohne Mängelgewähr oder andere Garantien zur Verfügung gestellt.
UNGEACHTET DER ANDEREN BESTIMMUNGEN DIESER
LIZENZVEREINBARUNG WERDEN VON YAMAHA KEINE
AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN
HINSICHTLICH DIESER SOFTWARE ÜBERNOMMEN, EINSCHLIESSLICH,
ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF STILLSCHWEIGENDE GARANTIEN
FÜR ALLGEMEINE GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT ODER DIE
TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN EINSATZZWECK ODER DIE
NICHTVERLETZUNG DER RECHTE DRITTER. BESONDERS, ABER
OHNE DAS OBENGENANNTE EINZUSCHRÄNKEN, GARANTIERT
YAMAHA NICHT, DASS DIE SOFTWARE IHRE ANSPRÜCHE ERFÜLLT,
DASS DER BETRIEB DER SOFTWARE OHNE UNTERBRECHUNGEN
ODER FEHLERFREI ERFOLGT ODER DASS FEHLER IN DER SOFTWARE
BESEITIGT WERDEN.
6. HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
YAMAHA GEHT DIE NACHFOLGEND SPEZIFIZIERTE VERPFLICHTUNG
EIN, DIE VERWENDUNG DER SOFTWARE UNTER DEN GENANNTEN
BEDINGUNGEN ZU ERLAUBEN. YAMAHA ÜBERNIMMT IHNEN
GEGENÜBER ODER GEGENÜBER DRITTEN IN KEINEM FALL DIE
HAFTUNG FÜR IRGENDWELCHE SCHÄDEN EINSCHLIESSLICH,
JEDOCH NICHT BESCHRÄNKT AUF DIREKT ODER BEILÄUFIG
ENTSTANDENE SCHÄDEN ODER FOLGESCHÄDEN, AUFWENDUNGEN,
ENTGANGENE GEWINNE, DATENVERLUSTE ODER ANDERE
SCHÄDEN, DIE INFOLGE DER VERWENDUNG, DES MISSBRAUCHS
ODER DER UNMÖGLICHKEIT DER VERWENDUNG DER SOFTWARE
ENTSTEHEN KÖNNEN, SELBST WENN YAMAHA ODER EIN
AUTHORISIERTER HÄNDLER AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER
SCHÄDEN AUFMERKSAM GEMACHT WURDE. In keinem Fall
überschreiten Ihre Ansprüche gegen Yamaha aufgrund von Schäden, Verlusten
oder Klageansprüchen (aus Vertrag, Schadensersatz oder anderen) den
Kaufpreis der SOFTWARE.
7. SOFTWARE DRITTER
Möglicherweise werden der SOFTWARE Daten und Software Dritter beigefügt
(„SOFTWARE DRITTER“). Wenn in der schriftlichen Dokumentation oder
der die Software begleitenden elektronischen Daten irgendwelche Software und
Daten von Yamaha als SOFTWARE DRITTER bezeichnet wird, erkennen Sie
die Bestimmungen aller mit der SOFTWARE DRITTER mitgelieferten
Vereinbarungen an und erkennen an, dass der Hersteller der SOFTWARE
DRITTER verantwortlich ist für etwaige Garantien oder Haftungen für die
SOFTWARE DRITTER. Yamaha ist in keiner Weise verantwortlich für die
SOFTWARE DRITTER oder deren Gebrauch durch Sie.
Yamaha gibt keine ausdrücklichen Zusicherungen und vertraglichen
Haftungen bezüglich der SOFTWARE DRITTER. ZUSÄTZLICH
VERNEINT YAMAHA AUSDRÜCKLICH ALLE STILLSCHWEIGENDEN
GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF,
STILLSCHWEIGENDE GARANTIEN AUF ALLGEMEINE
GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT ODER DIE TAUGLICHKEIT FÜR EINEN
BESTIMMTEN ZWECK DER SOFTWARE DRITTER.
Yamaha bietet Ihnen keinen Service oder Hilfestellung zu der SOFTWARE
DRITTER.
Yamaha übernimmt Ihnen gegenüber oder gegenüber Dritten in keinem Fall
die Haftung für irgendwelche Schäden einschließlich, jedoch nicht
beschränkt, auf direkt oder beiläufig entstandene Schäden oder
Folgeschäden, Aufwendungen, entgangene Gewinne, Datenverluste oder
andere Schäden, die infolge der Verwendung, des Missbrauchs oder der
Unmöglichkeit der Verwendung der SOFTWARE DRITTER entstehen
können.
8. ALLGEMEINES
Diese Vereinbarung ist im Einklang mit dem japanischen Recht zu
interpretieren und wird von diesem beherrscht, ohne einen Bezug auf jegliche
Prinzipien eines Rechtskonflikts herzustellen. Alle Rechtsstreitigkeiten und -
verfahren sind am Tokyo District Court in Japan durchzuführen. Falls aus
irgendeinem Grund Teile dieser Lizenzvereinbarung von einem zuständigen
Gericht für unwirksam erklärt werden sollten, dann sollen die übrigen
Bestimmungen der Lizenzvereinbarung weiterhin voll wirksam sein.
9. VOLLSTÄNDIGKEIT DER VEREINBARUNG
Diese Lizenzvereinbarung stellt die Gesamtheit der Vereinbarungen in Bezug
auf die SOFTWARE und alle mitgelieferten schriftlichen Unterlagen zwischen
den Parteien dar und ersetzt alle vorherigen oder gleichzeitigen schriftlichen
oder mündlichen Übereinkünfte oder Vereinbarungen in Bezug auf diese
Thematik. Zusätze oder Änderungen dieser Vereinbarung sind nicht bindend,
wenn Sie nicht von einem vollständig authorisierten Repräsentanten von
Yamaha unterzeichnet sind.
Deutsch
clp380_multi_ig_a0.book Page 8 Monday, January 21, 2008 3:40 PM
5

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Yamaha CLP-340 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Yamaha CLP-340

Yamaha CLP-340 Bedienungsanleitung - Deutsch - 108 seiten

Yamaha CLP-340 Bedienungsanleitung - Deutsch - 3 seiten

Yamaha CLP-340 Bedienungsanleitung - Deutsch - 14 seiten

Yamaha CLP-340 Bedienungsanleitung - Englisch - 20 seiten

Yamaha CLP-340 Installationsanweisung - Englisch - 9 seiten

Yamaha CLP-340 Bedienungsanleitung - Englisch - 3 seiten

Yamaha CLP-340 Bedienungsanleitung - Englisch - 108 seiten

Yamaha CLP-340 Bedienungsanleitung - Englisch - 14 seiten

Yamaha CLP-340 Bedienungsanleitung - Holländisch - 108 seiten

Yamaha CLP-340 Bedienungsanleitung - Dänisch - 108 seiten

Yamaha CLP-340 Installationsanweisung - Französisch - 8 seiten

Yamaha CLP-340 Bedienungsanleitung - Französisch - 108 seiten

Yamaha CLP-340 Bedienungsanleitung - Französisch - 3 seiten

Yamaha CLP-340 Bedienungsanleitung - Französisch - 14 seiten

Yamaha CLP-340 Bedienungsanleitung - Italienisch - 108 seiten

Yamaha CLP-340 Bedienungsanleitung - Portugiesisch - 108 seiten

Yamaha CLP-340 Installationsanweisung - Spanisch - 8 seiten

Yamaha CLP-340 Bedienungsanleitung - Spanisch - 3 seiten

Yamaha CLP-340 Bedienungsanleitung - Spanisch - 14 seiten

Yamaha CLP-340 Bedienungsanleitung - Polnisch - 108 seiten

Yamaha CLP-340 Bedienungsanleitung - Schwedisch - 108 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info