593324
5
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/62
Nächste Seite
R
Dansk vejledning
Dansk vejledning
3
CLP-950/930
Indsæt eller tab ikke noget papir, metalliske emner eller andet i revnen mellem
dækslet og tangenterne. Skulle sådan alligevel ske, skal man straks slukke
for strømmen og indlevere instrumentet til kontrol hos en Yamaha specialist.
Sæt ikke instrumentet tæt op ad en væg. Lad der være en afstand mellem
væg og instrument på mindst 30 mm. Det er for ikke at forhindre luftens
cirkulation omkring instrumentet, og dermed for at forhindre overophedning.
Læs nøje den vedlagte instruktion angående samling af instrumentet. Hvis
man samler instrumentet i en forkert rækkefølge, kan der ske skader på det.
Spil ikke for længe med meget høj lydstyrke, da det kan resultere i permanent
tab i hørelsen. Hvis man konstaterer høretab eller ringning i ørene, bør man
søge ørespecialist.
GEM BRUGERENS DATA
Gem alle data på et eksternt apparat som for eksempel Yamaha MIDI Data
Filer MDF3. Så kan man efter et eventuelt uheld altid genkalde sig sine
indstillinger.
Yamaha kan ikke gøres ansvarlig for skader på grund af forkert brug eller ændringer
i instrumentet, eller for mistede data.
Sluk altid for instrumentet, når det ikke bruges.
FORSIGTIGHED
LÆS VENLIGST DETTE, FØR DU FORTSÆTTER
* Gem disse anvisninger på et godt sted, så de også kan læses senere.
ADVARSEL
Følg altid disse grundlæggende anvisninger, så man kan undgå mulighederne for skader — eller i værste fald død — på grund af
elektriske stød, kortslutninger, ødelæggelser, brand eller andre uheld. Reglerne inkluderer, men er ikke begrænset til følgende:
• Luk ikke instrumentet op, og operer ikke på de interne komponenter.
Instrumentet indeholder ikke dele, der kan serviceres af brugeren. Skulle der
forekomme fejl, skal der straks slukke for instrumentet, og det skal repareres
af en Yamaha specialist.
Udsæt ikke instrumentet for regn, eller brug det ikke i fugtige omgivelser, og
placer ikke genstande med væsker på instrumentet.
Sluk øjeblikkelig for instrumentet, hvis netstikket eller netledningen beskadi-
ges, eller hvis der sker et pludseligt tab af lydstyrken, mens man spiller,
eller hvis man konstaterer ubehagelige lugte fra instrumentet. Fjern netled-
ningen, og lad instrumentet blive kontrolleret af en Yamaha specialist.
• Brug kun den lysnet spænding, som instrumentet er beregnet til. Denne
spænding er trykt på instrumentets navneplade.
• Fjern netledningen, før instrumentet rengøres. Isæt aldrig netstikket med
fugtige hænder.
Kontroller jævnligt netstikket og netledningen. Fjern eventuelt støv og snavs.
FORSIGTIGHED
Følg altid disse anvisninger for at undgå fysiske skader på Dig selv eller andre, eller for at undgå at beskadige instrumentet
eller andre genstande. Disse anvisninger inkluderer, men er ikke begrænset til følgende:
Læg ikke netledningen tæt ved varmekilder som f.eks. radiatorer, og buk
ikke ledningen for skarpt. Sæt ikke tunge ting ovenpå netledningen, og læg
ikke netledningen på steder, hvor der risiko for at man træder på den.
Træk altid i netstikket — og ikke i ledningen — når forbindelsen til lysnettet
skal afbrydes.
Brug aldrig et ”juletræ” af forbindelser til lysnettet. Mange samtidige kontakter
kan forringe lyden af instrumentet, og i værste tilfælde forårsage opvarmning
af netkontakten.
Fjern netforbindelsen, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid, samt
under tordenvejr.
Sluk for alle instrumenter og apparater, for de forbindes sammen. Før der
igen tændes, bør alle lydstyrker indstilles til minimum. Efter at der er tændt
for samtlige apparater, kan lydstyrkerne gradvist og forsigtigt skrues op til et
ønsket niveau.
Udsæt ikke instrumentet for støv eller vibrationer, eller for ekstrem kulde
eller varme (for eksempel direkte solskin, tæt ved en radiator eller i en bil i
dagtimerne). Forsigtighed tilrådes for at undgå ændringer i panel indstillinger-
ne eller ødelæggelse af de interne komponenter.
Brug ikke instrumentet tæt ved andre elektriske apparater som for eksempel
TV-apparater eller højttalere. Det er for at undgå interferens mellem dette
instrument og de andre apparater.
Sæt ikke instrumentet på steder, hvor det ved et uheld kan falde på gulvet.
• Hvis instrumentet skal flyttes, skal man sørge for, at alle forbindelser er
koblet fra.
• Ved rengøring af instrumentet bruges en tør og blød klud. Brug aldrig
opløsningsmidler eller klude, der er imprægneret med opløsningsmidler.
Og sæt ikke ting af vinyl, plastik eller gummi på instrumentet, da det kan
resultere i misfarvning.
Brug ikke mange kræfter på at betjene knapperne og stikkene, og placer ikke
tunge genstande — inklusive dig selv — på instrumentet.
Pas på ikke at få fingrene i klemme under dækslet, og put ikke fingrene ind i
spalten under dækslet.
4
CLP-950/930
Introduktion
Tak fordi Du valgte et Yamaha Clavinova. Dit Clavinova er er dejligt musikinstrument, der rummer
Yamaha’s mest avancerede teknologi. Hvis der passes godt på instrumentet, kan det give mange års
musikalske fornøjelser.
Clavinova CLP-950/930 digital piano giver en uforlignelig klang og naturlig flygelteknik ved
hjælp af Yamaha’s originale ”AWM Stereo Sampling” på CLP-930. Der er flotte klange samt
en speciel ”Graded Hammer” teknik for tangenterne, og derved fås et gradueret anslag og
gengivelse over det fulde klaviatur. Grand Piano klangene rummer totalt nye samples
indspillet fra et stort koncertflygel.
CCLP-950 GRAND PIANO 1 klangen rummer specielle indspilninger af ”samples”, som er
afhængige af anslagets hastighed (Dynamic Sampling). Desuden en ”Soundboard Reverb”,
der præcist simulerer resonansen af pianoets klangbund, specielle ”Sustain Samples”, som
danner en enestående resonans fra klangbunden hos et akustisk piano samt Strings, hvis
der trædes på forte pedalen. Dertil kommer ”Key-off Samples”, der giver den specielle
klang, når tangenterne slippes.
Dual Mode bruges til at spille samtidig med to forskellige klange.
Split Mode (CLP-950) giver forskellige klange for højre og venstre hånd.
Metronomen med forskellige hastigheder er god at øve sig til.
2-spors digital recorder kan bruges til ind- og afspilning af alt, der spilles på tangenterne.
MIDI kompatibilitet og mange MIDI funktioner bruges til at sætte Clavinova sammen med
andre MIDI apparater og musik systemer.
Indbygget computer interface sådan, at instrumentet kan kobles direkte til en PC, der har
avanceret musik software. Nodestativet kan fjernes og derved gøres der plads til en bærbar
PC eller et andet apparat på toppen af pianoet.
For at få den størst mulige fornøjelse af Clavinova råder vi til, at denne vejledning
læses grundigt. Og gem vejledningen på et godt sted, for der bliver måske brug for den
senere.
* Modellerne CLP-950M og CLP-950C bliver omtalt som CLP-950 i denne vejledning.
Medfølgende tilbehør
Vejledning på dansk
”50 greats for the Clavinova” samling av noder
Varemærker
Apple og Macintosh er varemærker for Apple Computer, Inc., registreret i U.S.A. og andre lande.
IBM-PC/AT er varemærker for International Business Machines Corporation.
Windows er registreret varemærke for Microsoft
®
Corporation.
Andre varemærker tilhører respektive firmaer.
”The Clavinova-Computer Connection” er en vejledning, der beskriver
hvad man kan gøre med Clavinova og en tilsluttet computer samt hvordan
man skal tilpasse Clavinova-Computer systemet. Vejledningen findes som
et PDF dokument (på engelsk) på følgende Internet adresser:
Clavinova Home Page:
http://www.yamaha.co.jp/english/product/cl/
Manual bibliotek (Elektroniske musikinstrumenter og XG relaterede apparater)
http://www2.yamaha.co.jp/manual/emi/index_e.html
5
CLP-950/930
Indhold
Kontrol panelet ............................................................. 6
Forbindelser .................................................................. 8
Dæksel og nodestativ.................................................. 10
Vælg og spil med klange ............................................. 11
At spille demo melodier............................................... 12
Demo klange............................................................12
Forindspillede melodier ......................................... 13
Preset melodier A-B Repeat...................................14
Preset melodi Part Cancel......................................15
Synchro Start.....................................................15
Left (venstre) Pedal Start/Stop ..........................15
Dual Mode................................................................... 16
Andre Dual funktioner ........................................ 16
Split Mode (CLP-950) ..................................................... 17
Valg af højre og venstre klange ......................... 17
Indstilling af Split Point.......................................17
Andre Split Mode funktioner .............................. 17
Reverb (efterklang) .................................................... 18
Indstilling af Reverb dybden ..............................18
Effekten ...................................................................... 19
Indstilling af Effect dybden ................................. 19
Brilliance (CLP-950) ........................................................ 19
Pedalerne .................................................................... 20
Forte (højre) pedal ............................................. 20
Sostenuto (i midten) pedal.................................20
Piano (til venstre) pedal ..................................... 20
Anslagsfølsomhed ....................................................... 21
Transponering.............................................................. 21
Stemning ..................................................................... 22
Stemme op ........................................................ 22
Stemme ned ...................................................... 22
Genkald oprindelig stemning .............................22
Metronome og Tempo kontrol...................................... 23
Metronomen ............................................................ 23
Metronome taktindstilling ................................... 23
Metronomens lydstyrke .....................................23
Tempo kontrol.......................................................... 23
Brugen af User Song Recorder..................................... 24
Indspilning ............................................................... 24
Ændring af de oprindelige indstillinger .............. 25
Sletning af et enkelt spor ...................................25
Afspilning ................................................................26
Synchro Start.....................................................26
Venstre pedal Start/Stop.................................... 26
Function Mode............................................................. 27
Vælg en funktion … ........................................... 27
F1: Stemning (Tuning) ............................................28
F2: Skala (Scale)...................................................... 28
F2.1: Scale ........................................................... 28
F2.2: Base Note (tone) .........................................28
F3: Dual Mode funktioner ....................................... 29
F3.1: Dual balans .................................................29
F3.2: Dual Detune ................................................ 29
F3.3: 1. klang oktavskift ........................................29
F3.4: 2. klang oktavskift ........................................29
F3.5: 1. klang effektdybde .................................... 30
F3.6: 2. klang effektdybde .................................... 30
F3.7: Reset ...........................................................30
F4: CLP-950 Split Mode funktioner........................30
F4.1: Split Point .................................................... 30
F4.2: Split balance................................................30
F4.3:jre klang oktavskift ..................................31
F4.4: Venstre klang oktav skift ..............................31
F4.5:jre klang Effect dybde .............................31
F4.6: Venstre klang Effect dybde..........................31
F4.7: Forte område............................................... 31
F4.8: Reset ...........................................................31
F4: CLP-930 Venstre pedal Mode ...........................31
F5: CLP-950 Pedal funktioner ................................ 32
F5.1: Venstre pedal Mode .................................... 32
F5.2: Sustain Sample dybde ................................ 32
F5: CLP-930 Metronome Volume............................32
F6: CLP-950 Metronome Volume............................32
F6: CLP-930 Preset sletning eller dæmpning af
melodidel ..........................................................32
F7: CLP-950 Preset sletning eller dæmpning af
melodidel ..........................................................32
F7: CLP-930 MIDI funktioner .................................. 33
F8: CLP-950 MIDI funktioner ..................................33
Kort introduktion til MIDI .................................... 33
F7.1/F8.1: MIDI Transmit, valg af kanal ................ 33
F7.2/F8.2: MIDI Receive, valg af kanal ................ 33
F7.3/F8.3: Local Control ON/OFF ........................ 34
F7.4/F8.4: Program Change ON/OFF ..................34
F7.5/F8.5: Control Change ON/OFF .................... 35
F7.6/F8.6: MIDI Transmit transponering ...............35
F7.7/F8.7: Panel og Status Transmit .................... 35
F7.8/F8.8: Bulk Data Dump.................................. 35
F8: CLP-930 Backup funktioner............................. 36
F9: CLP-950 Backup funktioner............................. 36
F8.1/F9.1: Klange ................................................. 36
F8.2/F9.2: MIDI .................................................... 36
F8.3/F9.3: Stemning ............................................. 36
F8.4/F9.4: Pedal ...................................................36
Forbindelse til en PC.................................................... 37
Forbindelse til en Macintosh computer .............. 37
Forbindelse til en IBM PC/AT computer ............. 38
Brugen af et USB interface (eks. Yamaha UX256)
....39
Genkald de oprindelige indstillinger............................. 40
Fejlfinding ................................................................... 40
Ekstra udstyr og Expander moduler............................. 40
Beskrivelse af klange ........................................................ 41
Liste over demo melodier..................................................42
Liste over fabrikkens indstillinger....................................42
MIDI Data Format................................................................ 43
MIDI Implementation Chart ............................................... 47
CLP-950: Samling af pianoet............................................. 48
CLP-930: Samling af pianoet............................................. 54
Specifikationer ...................................................................60
6
CLP-950/930
CLP-
950
MIN MELLOW BRIGHT
ON ON –/NO PRESET
SONG
TRACK
1
TRACK
2
+
/YESSTART/
STOP
START/
STOP
RECTEMPO/FUNCTION TEMPO/FUNCTION/SONG
MAX
MASTER VOLUME BRILLIANCE DEMO
FUNCTION
METRONOME SONG VOICE REVERB TOUCHEFFECT
TRANSPOSE
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E. PIANO
1
E. PIANO
2
HARPSI-
CHORD
VIBRA-
PHONE
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
STRINGS CHOIR WOOD
BASS
E. BASS SPLIT
ROOM
HALL 1
HALL 2
STAGE
CHORUS
PHASER
TREMOLO
DELAY
HARD
MEDIUM
SOFT
POWER
B0A0G0F0E0D0C0B-1A-1
C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6
D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
CLP-950
1
Kontrol panelet
1 [POWER] kontakten
Tryk èn gang på [POWER] kontakten
for at tænde for instrumentet. Det næste tryk på
[POWER] kontakten bevirker, at der slukkes igen.
Når der er tændt, lyser en Voice lampe (LED),
og samtidig lyser Power lampen til venstre for
tangenterne.
2 [MASTER VOLUME] kontrollen
[MASTER VOLUME] kontrollen indstilles
lydstyrken for hele Clavinova’s interne stereo
system. [MASTER VOLUME] indstillingen
fungerer også for hovedtelefonernes lydstyrke,
når der er sat et par hovedtelefoner i PHONES
bøsningen (side 10).
3 [BRILLIANCE] kontrollen (CLP-950)
Ved hjælp af [BRILLIANCE] kontrollen
indstilles klangfarven fra en mørk til en lys klang.
4 [DEMO] knappen
Aktiverer Demo funktionen, hvor man så kan
høre de mange forskellige muligheder hos Clavinova.
Se også side 12, hvor der er mere beskrivelse.
5 [TRANSPOSE] knappen
[TRANSPOSE] knappen giver direkte adgang
til Transpose funktionen hos Clavinova. Man kan
ændre stemningen for hele klaviaturet op eller ned
i trin på halve toner.
6 [FUNCTION] knappen
Med denne knap kan man aktivere et stort antal
forskellige funktioner — inklusive MIDI funktio-
nerne — og det kan være en stor hjælp for spillet.
Se venligst herom på side 27.
7 METRONOME [START/STOP] knappen
Tænder og slukker for lyden af metronomen.
Knapperne [TEMPO/FUNCTION , ] bruges
til at indstille metronomens hastighed, [–/NO] og
[+/YES] bruges til indstilling af taktarten, og de
bruges mens METRONOME [START/STOP]
knappen holdes nede. Se venligst side 23.
PHONES tilslutning til hovedtelefon (se side 10)
Tangenter til stemning (se side 22)
CLP-950
23
4
5
67 8 9 0
@
!
CLP-930
2
4
5
67 8 9 0
@
!
CLP-
950
MIN MELLOW BRIGHT
ON ON –/NO PRESET
SONG
TRACK
1
TRACK
2
+
/YESSTART/
STOP
START/
STOP
RECTEMPO/FUNCTION TEMPO/FUNCTION/SONG
MAX
MASTER VOLUME BRILLIANCE DEMO
FUNCTION
METRONOME SONG
TRANSPOSE
CLP-
930
MIN
ON ON –/NO PRESET
SONG
TRACK
1
TRACK
2
+
/YESSTART/
STOP
START/
STOP
RECTEMPO/FUNCTION TEMPO/FUNCTION/SONG
MAX
MASTER VOLUME DEMO
FUNCTION
METRONOME SONG
TRANSPOSE
7
CLP-950/930
Kontrol panelet
8 [TEMPO/FUNCTION , ] knapperne
Disse knapper indstiller tempoet for metronomen
samt for hastigheden af afspilningen via recorderen.
Området kan indstilles fra 32 til 280 taktslag pr.
minut (se side 23). De samme knapper bruges til at
vælge funktion, se side 27.
9 [–/NO], [+/YES] knapperne
Med disse knapper kan man vælge nummeret på
en Preset melodi, som skal afspilles. De bruges også
til indstilling af mange andre parametre.
0 [PRESET SONG] knappen
Denne knap bruges til at aktivere Preset Song
(melodi) Mode. Når denne funktion er aktiv, kan
man bruge [–/NO] og [+/YES] knapperne til at
udpege nummeret på en ønsket melodi mellem
50 indspillede.
! TRACK [1] og [2] knapperne
Der findes i Clavinova en 2-spors ”båndoptager”,
og knapperne bruges til at vælge det eller de spor,
der skal ind- eller afspilles. Flere oplysninger findes
på side 24.
@ SONG [START/STOP] och [REC] knapperne
Med disse knapper styres Clavinova’s User Song
Recorder, hvor man kan ind- og afspille alt det, der
spilles på tangenterne.
# Voice knapperne
Tryk blot på knappen for den klang, der skal
spilles med. Der er en lampe, der lyser for at
angive den aktiverede klang.
Der findes også en Dual Mode, hvor to
forskellige klange kan spilles samtidig på hele
klaviaturet (se også side 16). Med Split Voice
funktionen hos CLP-950 kan man spille med
forskellige klange med højre og venstre hånd
(se side 17).
$ [SPLIT] knappen (CLP-950)
Aktiverer Split funktionen, hvor man kan spille
med forskellige klange med højre og venstre hånd.
Se også side 17.
% [REVERB] knappen
Med [REVERB] knappen vælges mellem et antal
forskellige Reverb (efterklang) effekter, hvilket kan
give et ekstra udtryk i musikken. Se også side 18.
^ [EFFECT] knappen
Med denne knap kan man opnå ekstra effekter i
musikken.
& [TOUCH] knappen
Med [TOUCH] knappen kan man nemt indstille
følsomheden for anslaget hos Clavinova sådan, at
det passer til Din spillestil. Se også side 21.
* Pedalerne
Piano (den venstre), Sostenuto (i midten)
samt Forte (til højre) pedalerne bruges til at give
musikken ekstra udtryk. Pedalernes funktion svarer
til pedalerne på et flygel. Se også side 20.
*
Piano pedal
Forte pedal
Sostenuto pedal
#$
&
%^
#
&
%^
VOICE REVERB TOUCHEFFECT
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E. PIANO
1
E. PIANO
2
HARPSI-
CHORD
VIBRA-
PHONE
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
STRINGS CHOIR WOOD
BASS
E. BASS SPLIT
ROOM
HALL 1
HALL 2
STAGE
CHORUS
PHASER
TREMOLO
DELAY
HARD
MEDIUM
SOFT
VOICE REVERB TOUCHEFFECT
GRAND
PIANO
E. PIANO
1
E. PIANO
2
HARPSI-
CHORD
VIBRA-
PHONE
CHURCH
ORGAN
STRINGS CHOIR
ROOM
HALL 1
HALL 2
STAGE
CHORUS
PHASER
TREMOLO
DELAY
HARD
MEDIUM
SOFT
8
CLP-950/930
Forbindelser
1 AUX OUT L/L+R og R bøsningerne
Via AUX OUT L/L+R og R bøsningerne kan man hente Clavinova’s
signaler og føre dem til en ekstern forstærker, mikserpult, PA system eller
udstyr til indspilning. Hvis Clavinova skal forbindes til et mono system,
bruges kun L/L+R udgangen. Når der sættes et stik i denne udgang, bliver
L og R signalerne kombineret sådan, at man ikke mister noget af
Clavinova’s klange.
ADVARSEL
Når Clavinova’s AUX OUT udgang er forbundet til et eksternt apparat,
tændes der først for Clavinova, og derefter for det eksterne udstyr.
Når der slukkes, bør det ske i modsat rækkefølge.
Udgangssignalet fra AUX OUT bøsningen må aldrig sendes til indgangen
AUX IN — hverken direkte eller via et eksternt lydudstyr.
Signalet i AUX OUT bøsningen er konstant og uberørt af indstillingen af
Clavinova’s Volume og Brilliance (CLP-950). Lydstyrken skal indstilles på
det eksterne, tilsluttede udstyr.
2 AUX IN L/L+R og R bøsningerne
Disse udgange er beregnet til sammenkobling med en ekstern tone-
generator som for eksempel Yamaha DOU-10 Disk Orchestra Unit.
Stereo signalet fra den eksterne tonegenerator kobles til AUX IN L/L+R
og R indgangene, hvor tonerne så kan høres i Clavinova’s interne system
af forstærkere og højttalere. Et Line mono signal kobles til L/L+R ind-
gangen alene.
ADVARSEL
Når Clavinova’s AUX OUT udgang er forbundet til et eksternt apparat,
tændes der først for Clavinova, og derefter for det eksterne udstyr.
Når der slukkes, bør det ske i modsat rækkefølge.
Indgangssignalerne i AUX IN bøsningerne kan styres med Clavinova’s
Volume og Brilliance (CLP-950) knapperne. Reverb og Effect har ingen
funktioner for disse signaler.
Indgangssignalerne i AUX IN sendes også til AUX OUT udgangene.
12 3 4 5
TO HOST HOST SELECT
PC-1 PC-2
Mac
MIDI
PEDAL
AUX IN
RL
/
L+R
AUX OUT
RL
/
L+R
MIDI
INOUTTHRU
HOST SELECT TO HOST
PC-1PC-2
MacMIDI
MIDI
IN OUT THRU
AUX IN
RL
/
L+R
AUX OUT
RL
/
L+R
CLP-930 Bageste panel
CLP-950 Bageste panel
1234
AUX OUT
RL
/
L+R
Stereo System
AUX IN
RL
/
L+R
DOU-10
CLP-930
CLP-930
Før Clavinova forbindes til andre elektroniske apparater, skal der slukkes for strømmen til
samtlige apparater. Og indstil for en sikkerheds skyld alle lydstyrker til minimum.
ADVARSEL
9
CLP-950/930
3 TO HOST forbindelsen og HOST SELECT omskifteren
Denne udgang og omskifteren for valg tillader en direkte kobling
til en PC sådan, at man kan anvende diverse musik software — uden
at skulle bruge et separat MIDI interface. Se mere herom på side 37.
4 MIDI IN, THRU og OUT forbindelserne
MIDI IN forbindelserne modtager MIDI data fra et ekstern
MIDI apparat (som for eksempel en DOU-10 Disk Orchestra Unit),
som så kan styre Clavinova. MIDI THRU forbindelsen transmitterer
alle data, der modtages via MIDI IN sådan, at flere MIDI apparater
kan kobles sammen. MIDI OUT transmitterer alle MIDI data, der
dannes i Clavinova (for eksempel toner og anslag, når der spilles på
Clavinova).
Der er flere oplysninger i ”MIDI funktioner” på side 33.
5 PEDAL tilslutning (CLP-930)
Denne bøsning er beregnet for tilslutning af en pedalledning
fra en pedal-box (se også ”Samling af pianoet” på side 54 - 59).
PHONES udgangen
(nederste panel)
Der kan kobles to sæt almindelige stereo hovedtelefoner sådan,
at man kan øve sig uden at forstyrre andre. Når der sættes et stik i
en af disse bøsninger, afbrydes de interne højttale automatisk.
HOST SELECTTO HOST
MIDIMac
PC-2PC-1
Tone Generator
MIDI
INOUTTHRU
DOU-10
Personal Computer
Forbindelser
CLP-930
CLP-930
10
CLP-950/930
For at åbne dækslet:
ZLøft dækslet lidt.
XSkyd dækslet væk.
ADVARSEL
Slip ikke dækslet, før det er åbnet eller lukket helt. Pas på at der ikke kommer fingre (dine egne eller
andres) i klemme under dækslet.
Sæt ikke ting på dækslet. Små genstande kan falde ind i Clavinova, når dækslet åbnes, og det kan
være svært at få fat i dem igen. De kan forårsage elektriske stød, kortslutning, brand eller andre fatale
skader i instrumentet.
For at lukke dækslet:
ZTræk dækslet hen imod Dig.
XLuk dækslet roligt.
Pas på at fingrene ikke kommer
i klemme disse steder.
Dæksel og nodestativ
Dæksel for klaviaturet
Nodestativ
Clavinova er forsynet med et nodestativ som standardudstyr,
og det kan sættes fast på instrumentet i to huller i instrumentets top.
OBS
Nodestativet kan fjernes og derved give plads til en bærbar PC
eller andet udstyr oven på instrumentet.
CLP-930
CLP-930
11
CLP-950/930
Når man har kontrolleret, at Clavinova er tilsluttet lysnettet korrekt,
og at der er tændt for stikkontakten, tændes instrumentet ved at trykke
[POWER] knappen til højre for klaviaturet.
Når der er tændt for Clavinova, vil en af Voice (valg af klang)
lamperne lyse, og samtidig lyser også POWER lampen til venstre på
instrumentet.
Indstil lydstyrken............................................................................................
Man kan begynde med at indstille lydstyrken til halv styrke midt
mellem ”MIN” og ”MAX” stillingerne. Når man så begynder at spille,
kan man finjustere lydstyrken til et ønsket niveau.
Vælg en klang....................................................................................................
Vælg den ønskede klang ved at trykke på den tilsvarende ”Voice” knap.
OBS
Se ”Beskrivelse af klange” på side 41.
CLP-950
Spil.................................................................................................................................
Der er en fin anslagsfølsomhed i Clavinova sådan, at man kan
styre både lydstyrken og klangfarven med anslaget. Følsomheden
for anslaget afhænger også af den valgte klang.
OBS
Enkelte klange har ikke anslagsfølsomhed.
Se ”Beskrivelse af klange” på side 41.
Tænd for instrumentet .............................................................................
Vælg og spil med klange
POWER
MIN MAX
MASTER VOLUME
VOICE
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E. PIANO
1
E. PIANO
2
HARPSI-
CHORD
VIBRA-
PHONE
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
STRINGS CHOIR WOOD
BASS
E. BASS
REVERB
ROOM
HALL 1
HALL 2
STAGE
EFFECT
CHORUS
PHASER
TREMOLO
DELAY
MELLOW BRIGHT
BRILLIANCE
Tilføj de ønskede effekter.....................................................................
Man kan tilføje eller ændre Reverb, Effects og Brilliance (CLP-950)
som ønsket ved at bruge [REVERB] knappen (side 18), [EFFECT]
knappen (side 19) og [BRILLIANCE] knappen (CLP-950) (side 19).
12
CLP-950/930
Demo melodierne er indprogrammeret for at vise, hvad Clavinova egentlig
formår med de forskellige klange. Der er også 50 Preset melodier, som kan
spilles individuelt, i naturlig rækkefølge eller i tilfældig rækkefølge. Nodesam-
lingen ”50 Greats for the Clavinova”, som leveres sammen med Clavinova,
rummer noderne til de nævnte 50 Preset melodier. Her kan Du læse, hvordan
man vælger og spiller demo melodierne.
OBS
Demo eller Preset melodierne kan ikke bruges, mens User Song Recorder er aktiveret (se side 24).
Der kan ikke modtages MIDI signaler samtidig med aktiveret Demo eller Preset Song funktionen.
Demo/Preset melodi data kan ikke transmitteres via MIDI forbindelserne.
* En komplet liste over Demo melodierne findes på side 42.
At spille demo melodierne
Aktiver Demo Mode (funktion) ........................................................
CLP-930
Voice (klang) demo
DEMO
VOICE
GRAND
PIANO
E. PIANO
1
E. PIANO
2
HARPSI-
CHORD
VIBRA-
PHONE
CHURCH
ORGAN
STRINGS CHOIR
DEMO
Tryk på en af Voice knapperne for at starte afspilningen af melodier
begyndende med den tilsvarende Voice Demo melodi — som svarer til
den klang, der normalt vælges med knappen. Hvis man i stedet for
trykker på SONG [START/STOP] knappen, vil man høre GRAND
PIANO 1 (for CLP-930 GRAND PIANO) demo melodierne. Lampen
for den valgte Voice knap blinker under afspilningen, og ”- - -” ses på
LED displayet. Man kan umiddelbart aktivere en anden Voice demo
under afspilningen blot ved at trykke på en ønsket Voice knap.
Demo’en standses ved at trykke på SONG [START/STOP] knappen,
eller ved et nyt tryk på den aktuelle Voice knap.
OBS
Brug [MASTER VOLUME] knappen til at regulere lydstyrken, samt
[BRILLIANCE] knappen (CLP-959) til indstilling af klangfarven (side 19).
Afslut Demo Mode ........................................................................................
Demo funktionen afsluttes ved at trykke på [DEMO] knappen,
og man kommer tilbage til den normale indstilling.
Tryk på [DEMO] knappen for at aktivere Demo Mode — Voice
(klang) lamperne blinker i rækkefølge.
Spil en Voice Demo ......................................................................................
13
CLP-950/930
Forindspillede melodier (Preset Song)
Tryk på [PRESET SONG] knappen for at afslutte Preset Song funktionen.
Lampen slukker, og man kommer retur til normalt spil igen.
At spille demo melodierne
–/NO PRESET
SONG
TRACK
1
TRACK
2
+
/YES START/
STOP
REC
SONG
TEMPO/FUNCTION/SONG
–/NO PRESET
SONG
TRACK
1
TRACK
2
+
/YES START/
STOP
REC
SONG
–/NO PRESET
SONG
TRACK
1
TRACK
2
+
/YES START/
STOP
REC
SONG
Man bruger [–/NO] og [+/YES] knapperne til at vælge nummeret på
en ønsket melodi ud af de 50 forprogrammerede (nummeret ses på LED
displayet), og derefter skal der trykkes på SONG [START/STOP] knappen.
Afspilningen standser automatisk, når den valgte melodi er spillet færdig.
Vælg ”ALL” i stedet for et nummer for at høre alle melodierne i
rækkefølge, eller ”rnd” for at høre alle melodierne i tilfældig rækkefølge.
Tryk SONG [START/STOP] for at standse afspilningen.
OBS
Brug [MASTER VOLUME] knappen til indstilling af lydstyrken.
Man kan bruge Metronome lyden ved afspilningen (side 23).
Man kan bruge [TEMPO/FUNCTION
,
] knapperne til at indstille
hastigheden ved afspilning. Man kan få en relativ tempo variation fra
”-50” gennem ”- - -” til ”50” som maksimum. Området hænger sammen
med den valgte melodi.
Det forprogrammerede tempo ”- - -” aktiveres automatisk, når der vælges
en ny Preset melodi, eller hvis afspilningen af en ny melodi starter under
ALL
eller ”
rnd
afspilning.
Man kan spille på tangenterne samtidig med afspilningen af en Preset
melodi. Clavinova’s klang kan ændres, hvis det ønskes.
Man kan bruge Brilliance kontrollen (CLP-950) og Reverb sammen
med det, der spilles på klaviaturet og for afspilning af en melodi.
Man kan ændre Effect type og anslagsfølsomheden for det, der spilles
på tangenterne. Når der vælges en ny Preset melodi, eller når der
automatisk begynder en ny Preset melodi, aktiveres HALL 1 Reverb
typen automatisk.
Spil en Preset melodi ................................................................................
Aktiver Preset Song Mode ...................................................................
Tryk på [PRESET SONG] knappen ffor at aktivere Preset Song
Mode — lamperne for [PRESET SONG], TRACK [1] og [2] vil lyse.
Afslut Preset Song Mode ......................................................................
14
CLP-950/930
Preset melodier (Song) A-B Repeat
ON
FUNCTION
TEMPO/FUNCTION/SONG
ON
FUNCTION
TEMPO/FUNCTION/SONG
–/NO PRESET
SONG
TRACK
1
TRACK
2
+
/YES START/
STOP
REC
SONG
At spille demo melodierne
A-B Repeat funktionen kan bruges til kontinuert at repetere en
bestemt frase inde i en Preset melodi. I kombination med Part Cancel
(sletning) funktionen, der er beskrevet herunder, kan man på en god
måde øve sig på svære passager i musikken.
Angiv begyndelsen (A) på en frase............................................
Vælg og spil en Preset melodi, og tryk på [FUNCTION] knappen
ved starten af det afsnit, der skal repeteres. Dette indstiller A-punktet,
og et ”A-” ses på displayet.
A-punktet kan vælges som begyndelsen på melodien ved at trykke
[FUNCTION] knappen, før afspilningen startes.
Angiv slutningen (B) på en frase..................................................
Tryk på [FUNCTION] knappen endnu en gang, når melodien
kommer til slutningen på den ønskede frase. Dette indstiller ”B”
punktet, og ”A-b” ses på displayet. Nu vil musikken mellem A og B
punkterne repeteres. Metronomen høres sådan, at man får en reference
for tempoet.
Stop afspilningen ..........................................................................................
Tryk på SONG [START/STOP] knappen for at stoppe afspilningen
mens man er inde mellem A og B punkterne. A-B Repeat afspilning
bliver gentaget, hvis der igen trykkes på SONG [START/STOP]
knappen.
A og B punkterne slettes ved at trykke en gang på [FUNCTION]
knappen.
OBS
A og B punkterne slettes, hvis der vælges en ny Preset melodi.
A-B Repeat funktionen kan ikke bruges ved ”
ALL
eller ”
rnd
afspilning.
15
CLP-950/930
Preset melodi Part Cancel (slet)
–/NO PRESET
SONG
TRACK
1
TRACK
2
+
/YES START/
STOP
REC
SONG
–/NO PRESET
SONG
TRACK
1
TRACK
2
+
/YES START/
STOP
REC
SONG
–/NO PRESET
SONG
TRACK
1
TRACK
2
+
/YES START/
STOP
REC
SONG
TEMPO/FUNCTION/SONG
At spille demo melodierne
De 50 forprogrammerede melodier har separate venstre- og
højrehånd dele, der kan tændes og slukkes efter ønske sådan,
at man kan øve sig på èn del ad gangen. Højre hånds delen spilles
i TRACK [1] sporet, og venstre hånds delen spilles i TRACK [2]
sporet.
Sluk for et ønsket spor ............................................................................
Tryk på TRACK [1] eller [2] for at slukke vedkommende spor
— den tilsvarende lampe vil slukkes (knapperne tænder og slukker
skiftevis for sporene).
OBS
Sporene kan tændes og slukkes under afspilning.
Sletning af et spor kan ikke ske ved afspilning af ”
ALL
eller ”
rnd
melodier.
”Preset Song Part Cancel Volume” funktionen, der er beskrevet på
side 32, kan bruges til at indstille lydstyrken for den slettede del fra
”0” (ingen lyd) til ”20”. Den forprogrammerede indstilling er ”5”.
Begge dele (spor) sættes automatisk til ON, når der vælges en ny melodi.
Start/Stop afspilningen ...........................................................................
Synchro start......................................................................................................
Når Synchro start funktionen er aktiveret, starter afspilningen af
en valgt melodi i samme øjeblik, der spilles på tangenterne.
Synchro start funktionen aktiveres ved at trykke på SONG [START/
STOP] knappen, mens der også trykkes på knappen for den del, der er
ON. En prik kommer til syne i displayets nederste højre hjørne.
Gentag den nævnte operation for at afslutte Synchro start funktio-
nen.
Afspilningen begynder i samme øjeblik, der spilles på klaviaturet.
OBS
Hvis man trykker på knappen for et spor, der er OFF, samtidig med
SONG [START/STOP] knappen, aktiveres sporets Synchro start funktion,
og sporet sættes til ON.
Venstre pedal Start/Stop........................................................................
Den venstre pedal kan tildeles den funktion, at den kan bruges
til at starte og stoppe afspilningen af en Preset melodi. ”Left Pedal
funktionen” er beskrevet på siderne 31 (CLP-930) og 32 (CLP-950).
Et tryk på SONG [START/STOP] knappen starter og stopper
afspilningen som ønsket.
16
CLP-950/930
Dual funktionen
Prioritet for klang numrene
A
ND
N
O 2
E. PIANO
1
E. PIANO
2
HARPSI-
CHORD
VIBRA-
PHONE
CHU
OR
G
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
VOICE
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E. PIANO
1
E. PIANO
2
HARPSI-
CHORD
VIBRA-
PHONE
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
STRINGS CHOIR WOOD
BASS
E. BASS
CLP-950
Andre Dual Mode funktioner .............................................................
Clavinova Function Mode giver adgang til et antal andre Dual Mode
funktioner, se listen herunder. Læs i de respektive sider om nærmere
beskrivelser.
Dual Balance ................................................. 29
Dual Detune .................................................. 29
1st Voice Octave Shift ................................... 29
2nd Voice Octave Shift .................................. 29
1st Voice Effect Depth ................................... 30
2nd Voice Effect Depth .................................. 30
Reset ............................................................. 30
Man aktiverer Dual Mode ved blot at trykke samtidig på to Voice
knapper (eller ved at holde èn nede, mens der trykkes på en anden).
Begge lamper for de valgte Voices (klange) lyser, når Dual funktionen
er aktiv. Man kommer tilbage til en enkelt klang ved at trykke på en
enkelt Voice knap.
Ifølge prioriteringen af de forskellige klange, der vises i tegningen
til venstre, bliver det laveste nummer betegnet som 1. Voice, og den
anden klang bliver så kaldt 2. Voice.
OBS
Dual og Split funktionerne (CLP-950) kan ikke begge aktiveres samtidig.
[EFFECT] med Dual Mode
Afhængig af det aktuelle valg, vil èn effekt type have 1. prioritet frem
for de øvrige. Effektens dybde vil afhænge af den forprogrammerede
indstilling for den vedkommende klang. Men ved at bruge funktionen F3
(se også side 29) kan man selv ændre værdien for effektens dybde for
hver klang, hvis det ønskes.
Effekt dybden indstilles med panel kontrollerne, for eksempel ved at
holde [EFFECT] knappen nede, mens der trykkes på [-/NO] eller [+/YES]
knapperne. Se mere herom på side 19. Men det gælder kun for Voice
nummer 1.
[REVERB] med Dual Mode
Reverb typen, der sættes til 1. Voice, får prioritet over alle andre.
Men hvis denne sættes til ”OFF”, har Reverb for 2. Voice betydning.
Reverb dybden indstilles med panel knapperne [-/NO] og [+/YES],
mens [REVERB] knappen holdes nede. Se også side 18. Dette gælder
alene for 1. Voice.
Med Dual funktionen er det muligt af spille samtidig med to klange på hele
klaviaturet.
17
CLP-950/930
Split Mode (CLP-950)
Med Split funktionen kan man spille med èn klang med venstre hånd og en anden
klang med højre hånd, idet klaviaturet deles cirka på midten. Den venstre klang spilles
på alle tangenter til venstre (og inklusive) ”Split Point” (delested) tangenten, og den
jre klang spilles på alle tangenter til højre for ”Split Point” tangenten.
Man aktiverer Split Mode funktionen ved blot at trykke på [SPLIT]
knappen, så dens lampe lyser. Split Mode funktionen kan aflyses igen ved at
trykke nok engang på [SPLIT] knappen, så dens lampe slukker.
OBS
Dual og Split funktionerne kan ikke aktiveres samtidig.
Valg af Right (højre) og Left (venstre) klange...........................
Den klang, der var valg før Split Mode aktiveres, bliver automatisk-
klangen for den højre del af klaviaturet. (Right Voice kan dog ændres i Split
Mode ved at trykke på den ønskede Voice knap.)
Ved valg af klang for den venstre del, holdes [SPLIT] knappen nede,
mens der trykkes på den ønskede Voice knap (forprogrammeret til [WOOD
BASS] (kontrabas)). Lampen for de venstre klang vil lyse, når der trykkes
[SPLIT] knappen, og derefter lyser kun lamperne for den højre klang
samt i [SPLIT] lampen.
OBS
[EFFECT] med Split Mode
Afhængig af det aktuelle valg, vil èn effekt type have 1. prioritet frem for de
øvrige. Effektens dybde vil afhænge af den forprogrammerede indstilling for
den vedkommende klang. Men ved at bruge funktionen F4 (se også side 30)
kan man selv ændre værdien for effektens dybde for hver klang, hvis det ønskes.
Effekt dybden indstilles med panel kontrollerne, for eksempel ved at holde
[EFFECT] knappen nede, mens der trykkes på [-/NO] eller [+/YES] knapperne.
Se mere herom på side 19. Men det gælder kun for Voice nummer 1.
[REVERB] med Split Mode
Reverb typen, der sættes til 1. Voice, får prioritet over alle andre.
Men hvis denne sættes til ”OFF”, har Reverb for 2. Voice betydning.
Reverb dybden indstilles med panel knapperne [-/NO] og [+/YES],
mens [REVERB] knappen holdes nede. Se også side 18.
Dette gælder alene for 1. Voice.
Indstilling af Split Point.....................................................................................
Oprindelig er Split Point indstillet til F#2 tangenten. Men denne indstilling
kan ændres ved at holde [SPLIT] knappen nede, mens der trykkes på en ny
tangent. Navnet på den aktuelle Split Point tangent ses på LED displayet,
når [SPLIT] knappen holdes nede. Split Point kan også indstilles via
Function Mode (se herunder).
Andre Split Mode funktioner .......................................................................
Clavinova Function Mode giver adgang til et antal andre Split Mode
funktioner, se listen herunder. Læs i de respektive sider om nærmere beskrivelser.
Split Point ...................................................... 30
Split Balance ................................................. 30
Right Voice Octave Shift ................................ 31
Left Voice Octave Shift .................................. 31
Right Voice Effect Depth................................ 31
Left Voice Effect Depth .................................. 31
Damper Range .............................................. 31
Reset ............................................................. 31
A-1 b=1 C 2 F~2
A-1 Bb-1 C2 F#2
Eksempel:
•“b indikeres med et ”_”.
•“# indikeres med et ”~”.
SPLIT
SPLIT
VOICE
R
PSI-
ORD
VIBRA-
PHONE
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
STRI
N
SPLIT
18
CLP-950/930
Via [REVERB] knappen kan man vælge et antal digitale Reverb effekter
(efterklange), som man kan bruge til at give musikken ekstra udtryk og klangfarver.
Man vælger en bestemt type Reverb ved at trykke et antal gange
[REVERB] knappen, indtil lampen for den ønskede Reverb lyser.
Lamperne lyser i rækkefølge for hvert tryk på [REVERB] knappen.
Der høres ingen efterklang, hvis alle lamper er slukket.
OFF
Der høres ingen Reverb effekt, når alle lamper er slukket.
ROOM
Tilføjer en efterklang til lyden, og det svarer til den akustiske efterklang
i et almindeligt værelse.
HALL 1
”Større” efterklang fås med HALL 1 indstillingen. Denne effekt
simulerer den naturlige efterklang i en lille koncertsal.
HALL 2
For at få en stor rumvirkning kan man bruge HALL 2 indstillingen.
Denne effekt simulerer den naturlige efterklang i en stor koncertsal.
STAGE
Simulering af efterklangen på en scene.
OBS
Den forprogrammerede Reverb type (inklusive OFF) samt Reverb dybden
er forskellig for de enkelte klange.
Selvom REVERB effekten er ”OFF”, kan man høre en stor klangbund,
når der vælges GRAND PIANO 1 (koncertflygel) hos CLP-950.
Indstilling af Reverb dybden .............................................................
Reverb dybden kan indstilles ved at holde [REVERB] knappen
nede, mens der trykkes på [–/NO] eller [+/YES] knapperne. Dybden
kan indstilles til værdier fra 0 til 20, og værdien kan ses på LED
displayet, når [REVERB] knappen trykkes ned
Indstillingen ”0” giver ingen effekt overhovedet, mens indstillingen
”20” giver maksimal Reverb dybde.
Hvis der trykkes samtidig på [–/NO] og [+/YES] knapperne,
genkaldes den oprindelige indstilling for den aktuelle klang. Dybden
er individuel for de enkelte klange.
REVERB
ROOM
HALL 1
HALL 2
STAGE
REVERB
ROOM
HALL 1
HALL 2
STAGE
TEMPO/FUNCTION/SONG
–/NO
+
/YES
Reverb
19
CLP-950/930
Effekten
Med [EFFECT] knappen kan man vælge en af flere forskellige effekter,
som alle giver musikken ekstra udtryk.
Man vælger en Effect type ved at trykke på [EFFECT] knappen
et antal gange, indtil lampen for den ønskede effekt tændes. Lamperne
lyser i rækkefølge ved hvert tryk på [EFFECT] knappen. Der høres
ingen effekt, når alle lamper er slukket.
OFF
Ingen effekt høres, når alle lamper er slukket.
CHORUS
Effekt med svag vibrato og stor bredde.
PHASER
Giver klangen en ekstra dybde.
TREMOLO
Tremolo effekt
DELAY
Ekko (tidsforsinkelse) effekt.
OBS
De forprogrammerede effekt typer (inklusive OFF) og dybder
er individuelle for de enkelte klange.
Indstilling af Effect dybden.................................................................
Effect dybden kan indstilles individuelt for den valgte klang ved
at holde [EFFECT] knappe nede, mens der trykkes på [–/NO] eller
[+/YES] knapperne. Dybden kan indstilles til værdier fra 0 til 20, og
værdien kan ses på LED displayet, når [EFFECT] knappen trykkes
ned. Indstillingen ”0” giver ingen effekt overhovedet, mens ind-
stillingen ”20” giver maksimal Effect dybde. Hvis der trykkes samtidig
[–/NO] og [+/YES] knapperne, mens [EFFECT] knappen holdes
nede, genkaldes den oprindelige indstilling for den aktuelle klang.
Dybden er individuel for de enkelte klange.
Brilliance (CLP-950)
Knappen skydes til højre (BRIGHT), hvis man vil have en lysere og
mere skarp tone. Skyd knappen til venstre (MELLOW) for at opnå en
mørkere og ”rundere” tone.
OBS
Når BRILLIANCE er indstillet til BRIGHT, vil man opleve en svag forøgelse
af lydstyrken. Hvis MASTER VOLUME samtidig er indstillet til et meget
jt niveau, kan lyden blive forvrænget. Sker det, skal man skrue ned for
MASTER VOLUME.
Denne kontrol styrer klangfarven eller ”timbren” for tonerne.
Området rækker fra MELLOW (mørk) til BRIGHT (lys).
EFFECT
CHORUS
PHASER
TREMOLO
DELAY
TEMPO/FUNCTION/SONG
–/NO
+
/YES
EFFECT
CHORUS
PHASER
TREMOLO
DELAY
20
CLP-950/930
Pedalerne
Piano pedal (til venstre)..........................................................................
Denne pedal regulerer lydstyrken og ændrer klangfarven en smule.
Piano pedalens funktion berører ikke de toner, der er spillet, når peda-
len trykkes ned.
Den venstre pedal kan også bruges til start og stop funktion, og
det indstilles via ”Left (venstre) Pedal Mode”, der er omtalt på side 31
(CLP-930) og side 32 (CLP-950).
Clavinova har tre pedaler, der fungerer på samme måde som hos et
akustisk flygel.
Piano pedal
Forte pedal
Demper (sostenuto) pedal
Dæmper (sostenuto) pedal (i midten)......................................
Spil en tone eller akkord på tangenterne og tryk på dæmper pedalen,
mens tonerne holdes, så vil disse toner blive forlænget så længe, der
trykkes på pedalen (som med forte pedalen), men efterfølgende toner
får ingen efterklang. Derved er det mulig at give en akkord lang efter-
klang, mens andre toner spilles ”staccato”.
OBS
Organ, Strings og Choir klange vil høres med efterklang så længe,
at dæmper pedalen er påvirket.
Forte pedal (til højre) .................................................................................
Forte pedalen fungerer på nøjagtig samme måde som på et akustisk
piano. Når denne pedal trædes ned, vil de spillede toner få en stor
efterklang. Når pedalen slippes igen, ophører tonerne hurtigt.
Hvis der vælges GRAND PIANO 1 klangen hos CLP-950, vil et
tryk på forte pedalen udløse instrumentets specielle ”Sustain Samples”,
som nøjagtigt simulerer resonansen i et stort akustisk koncertflygel med
strenge og en stor klangbund.
OBS
Hos CLP-950 kan dybden af den effekt, der dannes med ”Sustain
Samples” indstilles via ”Pedal Functions” (side 32) i Function Mode.
Hvis forte pedalen ikke virker ordentligt, eller hvis tonerne bliver forlænget
selvom pedalen er sluppet, bør man kontrollere, om ledningen og stikket
er monteret korrekt (for CLP-930, se side 58 — for CLP-950, se side 50).
21
CLP-950/930
Anslagsfølsomhed (Touch Sensitivity)
Der er fire typer anslagsfølsomhed — HARD, MEDIUM, SOFT og FIXED
— og de kan vælges sådan, at de passer til forskellige stilarter.
Man vælger typen for anslaget ved at trykke på [TOUCH] knappen
et antal gange, indtil lampen for det ønskede anslag lyser. Lamperne
tændes i rækkefølge hver gang, der trykkes på [TOUCH] knappen.
HARD
Med HARD indstillingen skal der slås meget hårdt i tangenterne
for at opnå den højeste lydstyrke.
MEDIUM
Indstillingen MEDIUM er den mest almindelige. Det er den indstilling,
der er programmeret fra fabrikken.
SOFT
Med SOFT indstillingen får man højeste lydstyrke, selvom man ikke
slår ret hårdt i tangenterne.
FIXED (ingen lamper lyser)
Alle toner kommer med samme lydstyrke uanset hvor hårdt, der trykkes
på tangenterne.
Når man har valgt FIXED type anslag, kan man indstille lydstyrken
ved at holde [TOUCH] knappen nede, og bruge [–/NO] og [+/YES]
knapperne til indstillingen. Den valgte lydstyrke vises på displayet.
Området er fra 1 til 127. Den forprogrammerede indstilling er 64.
OBS
Disse indstillinger berører ikke det fysiske anslag af tangenterne.
Typen af anslaget samt lydstyrken i FIXED funktionen er fælles indstilling
for alle klange. Dog vil indstillingen kun have lille eller måske ingen effekt
på de klange, der normalt ikke reagerer på anslag. Se også ”Beskrivelse
af klange” på side 41.
Transponering
Hold [TRANSPOSE] knappen nede, mens der trykkes på [–/NO]
eller [+/YES] knapperne for at transponere ned eller op efter ønske.
Området for transponeringen går fra ”-12” (èn oktav ned), gennem ”0”
(den normale stemning), og til ”12” (èn oktav op). Indstillingen vises
på LED displayet, når der trykkes på [TRANSPOSE] knappen.
Den forprogrammerede indstilling er ”0”.
OBS
Lampen for [TRANSPOSE] knappen vedbliver at lyse, når Transpose
indstillingen er andet end ”0”.
Toner under og over A-1 ... C7 området for Clavinova vil klinge med
respektive en oktav højere eller lavere.
Med Clavinova’s TRANSPOSE funktion er det muligt at ændre stemningen
for hele klaviaturet i halve toner op til et maksimum af 12 halve toner. Det svarer
til en oktav op eller ned. Ved at transponere stemningen af Clavinova, kan man
nemt få en given toneart til at passe sammen med andre instrumenter eller
sangere, hvis toneleje måske ikke lige passer til de skrevne noder.
TOUCH
HARD
MEDIUM
SOFT
TEMPO/FUNCTION/SONG
–/NO
+
/YES
ON
TRANSPOSE
22
CLP-950/930
Stemning
Stemning (Tuning) gør det muligt at stemme Clavinova i et område fra 427,0 Hz
til 453,0 Hz (i forhold til tonen A3 = 440,0 Hz (kammertonen)) i spring på cirka
0,2 Hz. Finindstilling af stemningen kan bruges for at få Clavinova til at kunne
spille sammen med andre instrumenter eller sammen med indspillet musik.
At stemme op.....................................................................................................
ZFor at stemme op, skal man holde A-1 og B-1 tangenterne nede samtidig.
XTryk på en tangent mellem C3 og B3. Hvert tryk resulterer i en
forøgelse af stemningen på cirka 0,2 Hz. Knapperne [–/NO] og
[+/YES] kan også anvendes til at stemme ned eller op i spring på
cirka 1 Hz. Et samtidigt tryk på [–/NO] og [+/YES] knapperne får
Clavinova til at returnere til den normale stemning (A3 = 440 Hz).
CSlip A-1 og B-1 tangenterne.
At stemme ned..................................................................................................
ZMan kan stemme ned ved at trykke samtidig på A-1 og A#-1
tangenterne.
XTryk på en vilkårlig tangent mellem C3 og B3. Hver gang, der trykkes
på en af disse tangenter, sænkes stemningen med cirka 0,2 Hz.
Knapperne [–/NO] og [+/YES] kan også anvendes til at stemme
ned eller op i spring på cirka 1 Hz. Et samtidigt tryk på [–/NO] og
[+/YES] knapperne får Clavinova til at returnere til den normale
stemning (A3 = 440 Hz).
CSlip A-1 og A#-1 tangenterne.
Genkald den normale stemning ....................................................
ZMan genkalder den normale stemning (A3 = 440 Hz) ved at holde
A-1, A#-1 og B-1 tangenterne nede samtidig.
XTryk på en vilkårlig tangent mellem C3 og B3. Et tryk på en af
disse tangenter aktiverer den normale stemning, uanset hvor meget
stemningen tidligere er justeret.
CSlip A-1, A#-1 og B-1 tangenterne.
C
3
B
3
A
-1
B
-1
–/NO
+
/YES
A
-1
A#
-1
C
3
B
3
–/NO
+
/YES
A
-1
B
-1
A#
-1
C
3
B
3
Regnet i ”Hertz” (= antal svingninger pr. sekund) er området for fin-
stemning fra 427,0 Hz til 453,0 Hz. Den aktuelle indstilling vises på LED
displayet, mens stemningen justeres. Tiendedele af en Hz vises med en eller
to prikker på displayet som vist herunder i eksemplerne.
OBS
En alternativ metode til indstilling af stemningen findes med Function Mode
— se side 28.
Display Value
440 440.0
4.40 440.2
44.0 440.4
440. 440.6
4.40. 440.8
23
CLP-950/930
START/
STOP
TEMPO/FUNCTION
METRONOME
TEMPO/FUNCTION/SONG
Metronomen og Tempo kontrol
Den indbyggede metronom i Clavinova er en god ting til indøvelse af musik,
og den kan også give en fin rytmisk baggrund, når User Song Record funktionen
bruges, hvilket er beskrevet i næste afsnit.
Metronomen
Man tænder og slukker for metronomen ved at trykke på
METRONOME [START/STOP] knappen. Når metronomen
er aktiveret, blinker Beat lampen i det indstillede tempo.
Metronomens takt .........................................................................................
Takten (Beat) for metronomen kan indstilles med [–/NO] og
[+/YES] knapperne, mens METRONOME [START/STOP] knappen
holdes nede. Man kan indstille takten til 0, 2, 3, 4, 5 eller 6 (den øje-
blikkelige indstilling ses på displayet, når METRONOME [START/
STOP] knappen holdes nede). Hvis man holder METRONOME
[START/STOP] knappen nede, og trykker samtidig på [–/NO] og
[+/YES] knapperne, genkaldes den oprindelige indstilling ”0”
(ingen accent).
Metronomens lydstyrke ..........................................................................
Metronomens lydstyrke kan indstilles via Metronome Volume
funktionen i Function Mode — se side 32.
Indstilling af hastighed
Tempoet for metronomen samt hastigheden ved afspilning for
Recorder (hvilket beskrives senere i det næste afsnit) kan indstilles
fra 32 til 180 taktslag pr. minut ved hjælp af [TEMPO/FUNCTION
t, s] knapparna.
I normal indstilling (Mode) kan man se tempoet på LED displayet,
mens [TEMPO/FUNCTION t, s] knapperne holdes nede under
indstillingen af tempoet for ind- og afspilning af Recorder.
Det forprogrammerede tempo (120 eller tempoet for den ind-
spillede melodi) kan genkaldes ved at trykke samtidig på [t] og [s]
knapperne.
Beat lampe
START/
STOP
TEMPO/FUNCTION
METRONOME
TEMPO/FUNCTION/SONG
–/NO
+
/YES
TEMPO/FUNCTION TEMPO/FUNCTION/SONG
24
CLP-950/930
Brugen af User Song Recorder
Muligheden for at ind- og afspille den musik, der spilles på Clavinova, er en
meget fin hjælp ved indøvelse af en ny melodi. Man kan for eksempel indspille
musikken for venstre hånd, mens den højre hånds arbejde indøves. Eller omvendt.
Man kan også indspille hele musikken samtidig i to spor, eller delene i højre og
venstre hånd separat, og så høre senere, hvordan det egentlig lyder.
Med User Song Recorder indspilles følgende data:
Hele melodien
Tempo Takt (Beat) Reverb type (incl OFF) Effect type
Individuelle spor
Spillede toner Valg af klang
Dual Mode klange Split Mode klange (CLP-950)
Forte pedal Piano pedal
Sostenuto pedal (ikke indspillet som Initial indstilling)
Effect dybde Reverb dybde
Dual balance (F3) Dual Detune (F3) Dual oktav skift (F3)
Split balance (F4: CLP-950) Split oktav skift (F4: CLP-950)
Indspilning
Udfør alle ønskede indstillinger ....................................................
Før man begynder indspilningen, skal man aktivere den klang,
man vil spille med (eller de ønskede klange med Dual Mode eller
Split Mode). Man kan også indstille lydstyrke og tempo knapperne.
Aktiver Record Ready funktionen................................................
T
ryk på [REC] knappen for at aktivere Record funktionen
(indspilningen starter ikke endnu). Record Ready funktionen kan
aflyses med endnu et tryk på [REC] knappen.
OBS
Record Ready funktionen kan ikke aktiveres, når Demo eller
Preset Song funktionerne er aktive.
Vælg Record spor .........................................................................................
Når Record funktionen er aktiveret i de foregående trin, vil det sidst
indspillede spor (Track) vælges automatisk for den nye indspilning, og
vedkommende lampe — for eksempel TRACK [1] eller TRACK [2]
vil lyse rødt. Ønsker Du at indspille i et andet sporskal der trykkes på
knappen for sporet sådan, at lampen for det ønskede spor lyser rødt.
OBS
Lamperne for de Tracks, der rummer data fra tidligere indspilninger, lyser
grønt (medmindre sporet ar afbrudt som beskrevet herunder). De tidligere
indspillede data i det ikke aktiverede spor vil normalt høres, når der
indspilles i det andet spor sådan, at man kan spille sammen med den
”gamle” musik. Hvis man ikke vil høre tonerne i det tidligere indspillede spor
(for eksempel hvis man vil indspille noget helt andet), skal man slukke for
vedkommende lampe ved at trykke på Play Back knappen, før der trykkes
på [REC] knappen (i trin 1).
Ved indspilning i et spor slettes alle tidligere indspillede data i sporet.
Ved aktivering af Record funktionen ses den resterende frie plads
i hukommelsen på LED displayet — regnet i et (cirka) antal kilobytes
(startende med ”50”), og prikken yderst til højre på LED displayet blinker
i det indstillede Metronome tempo.
CLP-950
VOICE
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E. PIANO
1
E. PIANO
2
HARPSI-
CHORD
VIBRA-
PHONE
CHURCH
ORGAN
JA
Z
OR
G
ESET
O
NG
TRACK
1
TRACK
2
START/
STOP
REC
SONG
ESET
O
NG
TRACK
1
TRACK
2
START/
STOP
REC
SONG
TEMPO/FUNCTION/SONG
25
CLP-950/930
Brugen af User Song Recorder
Start indspilningen ......................................................................................
Indspilningen starter automatisk, når der spilles på tangenterne,
eller hvis der trykkes på SONG [START/STOP] knappen. Nummeret
på den aktuelle takt ses på displayet under indspilningen.
OBS
Man kan tildele den venstre pedal funktionen for start og stop indspilning
via ”Left (venstre) Pedal Mode” funktionen som beskrevet på side 31
(CLP-930) og side 32 (CLP-950).
Hvis metronomen var aktiveret, inden indspilningen begyndte, er det
nemmere at holde takten, men lyden fra metronomen indspilles ikke.
Der kan indspilles op til cirka 10.000 toner i Clavinova, afhængig af
pedalerne funktioner og andre faktorer. Lampen for Record sporet
begynder at blinke, når hukommelsen er ved at blive fyldt op.
Når der ikke er mere plads tilbage i hukommelsen, ses ”
FUL
” på
displayet, og indspilningen stopper automatisk. Alle indspillede data
indtil dette sted bliver husket i hukommelsen.
Stop indspilningen.......................................................................................
Stop indspilningen ved at trykke på enten [REC] knappen eller på
SONG [START/STOP] knappen.
Lampen for det indspillede spor lyser grønt for at vise, at sporet nu
indeholder data.
Ændring af de initiale indstillinger .............................................
De grundlæggende indstillinger af klang, tempo, Reverb type
og dybde samt effekter, der er gjort i trin 1 i Recording proceduren,
indspilles samtidig i Clavinova’s hukommelse. Disse indstillinger
kan ændres efter indspilningen.
Tryk på [REC] knappen for at aktivere Record Ready funktionen.
Tryk på knappen for det ønskede spor (Track). Udfør de ønskede
ændringer, og afslut med at trykke en gang til på [REC] knappen.
Under denne procedure skal man passe meget på ikke at trykke på
SONG [START/STOP] knappen, idet man så risikerer at slette alle
data i vedkommende spor.
Det er muligt at afbryde operationen, selv efter de foretagne
ændringer. Skift spor, og tryk derefter på [REC] knappen for at afslutte
Record funktionen (og dette sletter alle data for hele melodien).
OBS
lgende data for de initiale indstillinger kan ændres:
”Dual Balance (F3)”, ”Dual Detune (F3)”, “Dual oktav skift (F3)”,
“Split balance (F4: CLP-950)” eller ”Split oktav skift (F4, CLP-950)”.
Tryk to gange
ESET
O
NG
TRACK
1
TRACK
2
START/
STOP
REC
SONG
ESET
O
NG
TRACK
1
TRACK
2
START/
STOP
REC
SONG
ESET
O
NG
TRACK
1
TRACK
2
START/
STOP
REC
SONG
ESET
O
NG
TRACK
1
TRACK
2
START/
STOP
REC
SONG
Sletning af et enkelt spor......................................................................
Alle data i hvert enkelt spor kan slettes på èn gang.
Vælg Record Mode, vælg det spor, der skal slettes, og tryk derefter to
gange på SONG [START/STOP] knappen, uden at indspille nye data.
26
CLP-950/930
Afspilning
ESET
O
NG
TRACK
1
TRACK
2
START/
STOP
REC
SONG
ESET
O
NG
TRACK
1
TRACK
2
START/
STOP
REC
SONG
TEMPO/FUNCTION/SONG
Brugen af User Song Recorder
For at afspille den musik, som Du har indspillet, skal man først kontrollere, at den grønne
lampe for det eller de ønskede spor lyser. Hvis den ikke gør det, skal der trykkes på den
tilsvarende knap (eller de tilsvarende knapper) sådan, at der kommer lys i dem. Tryk derefter
SONG [START/STOP] knappen. Afspilningen starter fra musikkens begyndelse, og den
stopper, når der ikke er flere indspillede data. Man kan også stoppe på et vilkårligt tidspunkt
ved at trykke endnu en gang på SONG [START/STOP] knappen. Man kan dæmpe lyden fra
et spor ved at trykke på den tilsvarende Track knap sådan, at sporets lampe slukkes (og tryk
igen for at høre lyden fra sporet). Nummeret på den aktuelle takt ses på displayet.
OBS
Det er muligt at spille på klaviaturet samtidig med afspilningen. I dette tilfælde er det
ikke sikkert, at klangene er ens for afspilningen og spillet på tangenterne. Klangen for
afspilningen er den samme som ved indspilningen. Klangen på spillet på tangenterne
kan vælges frit med Voice knapperne på panelet.
Afspilningens lydstyrke og hastighed kan indstilles ved at bruge [MASTER VOLUME]
og [TEMPO/FUNCTION
,
] knapperne. Et tryk samtidig på [TEMPO/FUNCTION
,
]
knapperne resetter det indprogrammerede tempo til det oprindelige.
Alle User Song Recorder data huskes i hukommelsen i cirka en uge efter, at der er
slukket for instrumentet. Hvis man vil gemme data i længere tid, skal man tænde for
pianoet i mindst 5 minutter hver uge. Man kan også gemme data på et eksternt MIDI
apparat som for eksempel Yamaha MIDI Data Filer MDF3. Hertil bruges Bulk Data
Dump funktionen, der er beskrevet på side 35.
Track lamperne forbliver slukket, når der tændes for instrumentet, selvom User Song
Recorder rummer data. Det er derfor nødvendigt at trykke på Track knapperne sådan,
at deres grønne lampe lyser, før Recorder afspilningen startes. Det er også en god ide
at trykke på Track knapperne for at se, om der findes data i sporene, inden en ny
indspilning begyndes. Hvis den grønne lampe for et spor lyser, når man begynder at
indspille, vil de gamle data blive slettet og erstattet af de nye.
Hvis man bruger metronomen under afspilning, vil metronomen automatisk stoppe
ved melodiens slutning lige som afspilningen.
Under Recorder afspilning vil lydstyrken for et spor, der er slukket for, vises som ”0”.
For eksempel hvis man bruger ”Preset Song Part Cancel Volume” funktionen — se
side 32 — vil det kun betyde noget for Preset Song afspilning.
Data for afspilning transmitteres ikke via MIDI OUT forbindelsen.
Afspilning kan ikke startes, når Demo/Preset Song funktionen er aktiveret.
Afspilning kan ikke startes, hvis der ikke findes data i Recorder, eller hvis der er
slukket for begge Track knapperne.
Både afspilning og klaviaturets Reverb tilstand ændres, hvis man forandrer REVERB
typen med panel knapperne under afspilning.
Hvis man ændrer EFFECT typen med panel knapperne under afspilning, kan man
opleve at Playback effekten aflyses i nogle tilfælde.
Synchro Start ............................................................................................................................
Når Synchro Start er aktiveret, vil Recorder afspilningen begynde i samme
øjeblik, der spilles på tangenterne. Synchro Start funktionen aktiveres ved at holde
knappen for et aktivt Track nede, mens der så trykkes på SONG [START/STOP]
knappen. Prikken til højre på displayet blinker nu i det indstillede tempo. (Gentag
operationen for at aflyse Synchro Start funktionen.) Afspilningen begynder straks,
når der spilles på tangenterne. Hvis man holder en OFF Track knap nede, mens der
trykkes på SONG [START/STOP] knappen, vil sporet blive aktiveret samtidig
med Synchro Start funktionen.
Left (venstre) Pedal Start/Stop...............................................................................
Den venstre pedal kan bruges til at starte og stoppe Recorder. Hertil bruges
”Left (venstre) Pedal Mode” funktionen, der er beskrevet på side 31 (CLP-930)
og side 32 (CLP-950). Dette kan være en nem måde til at starte afspilningen,
når man først har indledt melodien ved at spille på tangenterne.
27
CLP-950/930
Function Mode
Med [FUNCTION] knappen får man adgang til et stort antal funktioner, der
giver Clavinova mange ekstra klangmuligheder. Disse funktioner er grupperet
som her:
CLP-930 CLP-950
F1 F1 Tuning ............................................................. 28
F2 F2 Scale ............................................................... 28
F3 F3 Dual Mode Functions .................................... 29
F4 Split Mode Functions .................................... 30
F4 Left Pedal Mode ............................................. 31
F5 Pedal Functions ............................................. 32
F5 F6 Metronome Volume ........................................ 32
F6 F7 Preset Song Part Cancel Volume.................. 32
F7 F8 MIDI Functions ............................................... 33
F8 F9 Backup Functions.......................................... 36
Vælg en funktion ............................................................................................
ZTryk på [FUNCTION] knappen sådan, at dens lampe lyser.
OBS
FUNCTION kan ikke vælges, når Demo/Preset Song afspilning
er aktiveret, eller mens User Song Recorder er i funktion.
XBrug [TEMPO/FUNCTION t, s] knapperne til at vælge den
ønskede funktion: F1 til F8 på CLP-930; F1 til F9 på CLP-950.
CHvis man nu vælger: Scale (skala) (F2), Dual Mode (F3), Split Mode
(F4 hos CLP-950), Pedal funktioner (F5: CLP-950), MIDI (F7:
CLP-930, F8: CLP-950), eller Backup (F8: CLP-930, F9: CLP-950)
funktionerne, skal man trykke på [+/YES] knappen for at finde
respektive undermenu, når først den grundlæggende funktion er
aktiveret, og derefter bruge [TEMPO/FUNCTION t, s]
knapperne til at udpege den ønskede underfunktion.
OBS
Man skal først aktivere Dual eller Split (CLP-950) funktionen før man
kan vælge funktionerne F3 eller F4. Hvis det ikke er sket, ses ”
F3.-
eller ”
F4.-
på displayet, og vedkommende funktion kan ikke bruges.
Dual Mode kan aktiveres i Function Mode, men man skal afslutte
Function Mode, inden man aktiverer Split Mode (CLP-950).
VIndstil funktionen ved at bruge [–/NO] og [+/YES] knapperne
(se de enkelte beskrivelser herunder).
OBS
Når der er valgt en Function, ses den nuværende indstilling på displayet
rste gang, der trykkes på [-/NO] eller [+/YES] knapperne.
BTryk på [FUNCTION] knappen sådan, at lampen slukkes,
og hermed afsluttes Function Mode.
Eksempler på betjening
(underfunktioner)
Tryk [+/YES]
Brug [TEMPO/
FUNCTION t, s]
Brug [–/NO], [+/YES]
Tryk en gang på
[–/NO] eller [+/YES]
ON
FUNCTION
START/
STOP
TEMPO/FUNCTION
METRONOME
ON
FUNCTION
START/
STOP
TEMPO/FUNCTION
METRONOME
28
CLP-950/930
Function Mode
F1
Stemning (Tuning)
Foruden den stemning, der blev forklaret på side 22, kan pianoets stemning udføres via
F1 funktionen.
Vælg først ”F1”, og brug [–/NO] og [+/YES] knapperne til at sænke eller øge tonearten
(stemningen) i trin på cirka 0,2 Hz. Det første tryk på [–/NO] eller [+/YES] aktiveret displayet
for stemning uden egentlig at ændre tonearten. Der kan stemmes over et område fra 427,0 Hz
til 453,0 Hz (med reference til kammertonen A3 = 440,0 Hz). Et samtidigt tryk på [–/NO] og
[+/YES] genkalder den oprindelige stemning med A3 = 440,0 Hz.
Tiendedele af en hertz vises med prikkens eller prikkernes position på LED displayet,
hvilket vises i følgende eksempel:
Display Frekvens
440 440.0
4.40 440.2
44.0 440.4
440. 440.6
4.40. 440.8
F2
Skala (Scale)
Efter valget af ”F2.Y” skal der trykkes på [+/YES] knappen for at komme til Function
undermenu. Derefter bruges [TEMPO/FUNCTION t, s] knappen til at vælge den ønskede
skala funktion, hvilket findes i listen herunder.
F2.1: Skala ..........................................................................................................................................................
Foruden den almindelige skala (Ligesvævende Temperament = Tempererede Stemning)
har Clavinova 6 klassiske stemninger. De kan bruges til at spille musik fra de tilsvarende
tidsperioder, eller til at eksperimentere med mere moderne klange. Stemningerne er:
1: Tempereret stemning 5: Middeltonestemning
2: Ren dur 6: Werckmeister
3: Ren mol 7: Kirnberger
4: Pythagorean
Brug [–/NO] og [+/YES] knapperne til at udpege nummeret på den ønskede stemning.
Et samtidigt tryk på [–/NO] og [+/YES] knapperne for Clavinova til at vende tilbage til den
normale stemning: Tempereret stemning.
F2.2: Base Note (grundtone)...........................................................................................................
Til forskel fra Tempereret stemning, skal de klassiske stemninger referere til en bestemt
grundtone. Brug [–/NO] og [+/YES] knapperne til at vælge den tangent (tone), der skal være
grundtonen for den ønskede stemning. Den valgte tone ses på displayet, og tegnet følges af en
understreg, hvis der er valgt en b (f. eks. ”A_”) eller en høj streg ved # (f. eks. ”F~”).
Et samtidigt tryk på [–/NO] og [+/YES] knapperne for Clavinova til at vælge ”C” som
grundtone.
OBS
Indstillingen af grundtonen er effektiv for andre stemninger end den tempererede.
29
CLP-950/930
F3
Dual Mode funktionerne
Efter at have valgt ”F3.Y” skal der trykkes på [+/YES] for at aktivere Dual Mode Function
undermenu. Derefter bruges [TEMPO/FUNCTION t, s] knapperne til at udpege den ønskede
Dual Mode funktion.
Hvis Dual Mode ikke er aktiveret, ses ”F3.-” i stedet for ”F3.Y” på displayet, og Dual
Mode funktionerne kan ikke vælges. Sker dette, skal man aktivere Dual Mode og fortsætte.
GENVEJ:
Man kommer direkte til Dual Mode funktionerne (F3) ved at holde de to Dual Mode
Voice knapper nede, mens der trykkes på [FUNCTION] knappen.
OBS
Dual Mode funktionernes indstilling kan gøres individuelt for de forskellige Voice kombinationer.
F3.1: Dual Balance.....................................................................................................................................
Lydstyrkerne for de kombinerede to klange kan justeres individuelt med denne funktion.
Brug [–/NO] og [+/YES] knapperne til at indstille balancen som ønsket. Balancens område
går fra ”0” til ”20”. Indstillingen ”10” giver en ligestilling mellem de to klange. Indstillinger
under ”10” øger lydstyrken af 2. klangen i forhold til 1. klangen. Indstillinger over ”10” øger
lydstyrken af 1. klangen i forhold til 2. klangen (1. og 2. klangene er forklaret på side 16).
Et samtidigt tryk på [–/NO] og [+/YES] knapperne aktiverer den forprogrammerede ind-
stilling, som kan være forskellig for de forskellige klang kombinationer.
Man kan bestemme den ene klang til at være grundlaget, og den anden klang som en
blødere, indblandet klang.
F3.2: Dual Detune (sidestemning) ............................................................................................
Med denne funktion kan man sidestemme 1. og 2. Dual Mode klangene, så man får en
”federe” klang. Brug [–/NO] og [+/YES] knapperne til at sætte værdien af sidestemningen.
Området er fra -10 til 10. Indstillingen ”0” resulterer i samme stemning for de to klange.
”+” værdierne øger tonelejet for den 1. klang og mindsker tonelejet for den 2. klang.
”-” værdier har den lige modsatte virkning. (den 1. og den 2. klang er forklaret på side 16).
Et samtidigt tryk på [–/NO] og [+/YES] knapperne aktiverer den forprogrammerede ind-
stilling, som kan være forskellig for de forskellige klang kombinationer.
OBS
Den maksimale sidestemning øges imod det lavere frekvensområde (±60 procent ved A-1 tangenten)
og mindskes ved de højere frekvenser (±5 procent ved C7 tangenten). 100 procent svarer til en halv
tone.
F3.3: 1. Voice oktavskift........................................................................................................................
F3.4: 2. Voice oktavskift........................................................................................................................
Afhængig af valget af klange i Dual Mode, kan kombinationen af klange måske lyde bedre,
hvis den ene klang ændres en oktav op eller ned. Brug [–NO] og [+/YES] knapperne til at
indstille oktavskiftet for 1. eller 2. Voice (”1.” og ”2.” klangene er forklaret på side 16).
De mulige indstillinger er ”0” for den normale stemning, ”-1” for ændring en oktav ned,
samt ”1” for ændring en oktav op. Et samtidigt tryk på [–/NO] og [+/YES] knapperne
aktiverer den forprogrammerede indstilling, som kan være forskellig for de forskellige
klang kombinationer.
Function Mode
30
CLP-950/930
Lydstyrkerne af de to klange, der spilles med i Split Mode, kan indstilles som ønsket ved
hjælp af denne funktion. Brug [–/NO] og [+/YES] knapperne til indstillingen. Området for
balancen er fra 0 til 20. Området er fra 0 til 20. Indstillingen ”10” sætter balancen i midten.
Indstillinger mindre end ”10” øger lydstyrken for den venstre klang i forhold til den højre
klang, og indstillinger over ”10” har den modsatte virkning. Et samtidigt tryk på [–/NO] og
[+/YES] knapperne aktiverer den forprogrammerede indstilling, som kan være forskellig for
de forskellige klang kombinationer.
F3.5: 1. Voice Effekt dybde................................................................................................................
F3.6: 2. Voice Effekt dybde................................................................................................................
Disse funktioner bruges til indstilling af effekt dybden for 1. og 2. Voice i Dual Mode
(”1.” og ”2.” Voice er forklaret på side 16). Brug [–/NO] og [+/YES] knapperne til ind-
stillingen af effekt dybden. Området er fra 0 til 20. Indstillingen ”0” giver ingen effekt,
mens ”20” giver maksimal effekt dybde. Et samtidigt tryk på [–/NO] og [+/YES] knapperne
aktiverer den forprogrammerede indstilling, som kan være forskellig for de forskellige klang
kombinationer.
OBS
Effekt dybde indstillingen kan ikke foretages, medmindre EFFECT er aktiveret.
Function Mode skal afsluttes, før EFFECT kan aktiveres.
F4
CLP-950 Split Mode funktionerne
Vælg først ”F4.Y”, og tryk derefter på [+/YES] knappen for at aktivere Split Mode
funktionens undermenu. Brug så [TEMPO/FUNCTION t, s] knapperne til at vælge
den ønskede Split Mode funktion, der kan ses herunder.
Hvis Split Mode ikke er aktiveret, ses ”F4.-” på displayet i stedet for ”F4.Y”, og Split
Mode funktionerne kan ikke indstilles. Man skal afslutte Function Mode, før Split Mode kan
aktiveres.
GENVEJ: Man kan komme direkte frem til Split Mode funktionerne (F4) ved at holde
[SPLIT] knappen nede, mens der trykkes på [FUNCTION] knappen.
OBS
Indstillingen af Split Mode funktionen kan gøres individuelt for de forskellige klang kombinationer.
F4.1: Split Point.............................................................................................................................................
Udover den metode til indstilling af Split Point (delestedet), der blev beskrevet på side 17,
kan Split Point også indstilles med denne funktion. Brug [–/NO] og [+/YES] knapperne til at
sætte Split Point et ønsket sted: Fra tangenten ”A-1” til tangenten ”C7”. Et samtidigt tryk på
[–/NO] og [+/YES] knapperne genkalder det forprogrammerede sted ”F#2”.
Function Mode
F3.7: Reset ..............................................................................................
Funktionen resetter alle Dual Mode indstillinger til de forprogrammerede værdier.
Tryk på [+/YES] knappen for at resette værdierne. ”End” ses på displayet, når funktionen
er udført.
F4.2: Split Balance.....................................................................................................................................
31
CLP-950/930
F4.3: Højre klangs oktav skift........................................................................................................
F4.4: Venstre klangs oktav skift ..................................................................................................
Afhængig at de klange, der vælges med Split Mode, kan musikken lyde bedre, hvis en af
klangene ændres en oktav op eller ned. Brug [–/NO] og [+/YES] knapperne til at indstille
området for oktav for den venstre eller højre klang som ønsket. De mulige indstillinger er ”0”
for normal stemning, ”-1” for en oktav ned, samt ”1” for en oktav op. Et samtidigt tryk på
[–/NO] og [+/YES] knapperne aktiverer den forprogrammerede indstilling, som kan være
forskellig for de forskellige klang kombinationer.
F4.5: Højre klangs Effect dybde..................................................................................................
F4.6: Venstre klangs Effect dybde ............................................................................................
Med disse funktioner er det muligt at indstille effekternes dybde for Left og Right Split
Mode klangene. Brug [–/NO] og [+/YES] knapperne til at indstille effektens dybde for de
respektive klange, Området for dybden går fra ”0” (ingen effekt overhovedet) til ”20” =
maksimal effekt. Et samtidigt tryk på [–/NO] og [+/YES] knapperne aktiverer den forpro-
grammerede indstilling, som kan være forskellig for de forskellige klang kombinationer.
OBS
Indstillingen af Effect dybden kan ikke foretages, medmindre EFFECT er aktiveret.
FUNCTION Mode skal aflyses, før man kan aktivere EFFECT funktionen.
F4.7: Forte området (kaldes Damper på engelsk) ...................................................
Funktionen af Forte pedalens område fastsættes uafhængig, om der spilles med Venstre
Voice, Højre Voice eller begge på en gang i Split Mode funktionen. Brug [–/NO] og [+/YES]
knapperne til at vælge ”2” for den venstre klang, ”1” for den højre klang, og ”ALL” for begge
klange. Et samtidigt tryk på [–/NO] og [+/YES] knapperne aktiverer den forprogrammerede
indstilling, som er ”ALL”.
F4.8: Reset..........................................................................................................................................................
Denne funktion ændrer den venstre pedals funktion fra normalt Piano Pedal til styring af
Start og Stop funktionerne. Brug [–/NO] og [+/YES] knapperne til at vælge funktionen for
den venstre pedal. ”1” er den almindelige Piano funktion, mens ”2” er start og stop funktio-
nen. Når den sidstnævnte funktion er aktiveret, fungerer den venstre pedal på samme måde
som SONG [START/STOP] knappen. Et samtidigt tryk på [–/NO] og [+/YES] knapperne
genkalder den forprogrammerede indstilling ”1”.
Function Mode
Denne funktion resetter alle Split Mode funktioner til deres forprogrammerede
indstillinger. Tryk [+/YES] knappen for at udføre resetten. På displayet ses ”End”,
når operationen er overstået.
F4
CLP-930 Venstre pedal Mode
32
CLP-950/930
F6
CLP-950 Metronomens Volume
Man kan indstille lydstyrken fra metronomen. Efter valget af ”F5” eller ”F6” kan man
bruge [–/NO] og [+/YES] knapperne til at justere metronomens lydstyrke. Det område, der
kan indstilles, går fra 1 til 20. Indstillingen ”1” giver ingen lydstyrke, mens indstillingen ”20”
giver maksimal lydstyrke. Et samtidigt tryk på [–/NO] og [+/YES] knapperne genkalder den
forprogrammerede indstilling ”10”.
F5
CLP-930 Metronomens Volume
F5
CLP-950 Pedal funktionerne
Efter at have valgt ”F5.Y” skal der trykkes på [+/YES] knappen for at aktivere Pedal
Function Mode. Derefter bruges [TEMPO/FUNCTION t, s] knapperne til at udpege den
Pedal funktion, som ønskes imellem de muligheder, der står i listen herunder.
Med denne funktion kan man indstille lydstyrken, som en ”slettet” (Canceled) del udsættes
for under afspilning af en Preset Song (se også side 15 om ”Part Cancel” funktionen.
Brug [–/NO] og [+/YES] knapperne til at indstille lydstyrken (Volume). Det område, der
kan indstilles, går fra 0 til 20. Indstillingen ”0” giver ingen lyd, mens indstillingen ”20” giver
maksimal lydstyrke. Et samtidigt tryk på [–/NO] og [+/YES] knapperne genkalder den for-
programmerede indstilling ”5”. Indstil Part lydstyrken til et komfortabelt niveau for at tilpasse
lydstyrken af den ”slettede” del, som man vil spille sammen med. Indstil til ”0” hvis delen
slet ikke skal høres.
GENVEJ:
Man kan komme direkte frem til Metronome funktionen ved at holde METRONOME
[START/STOP] knappen nede, mens der så trykkes på [FUNCTION] knappen.
F5.1: Venstre Pedal Mode...................................................................................................................
Med denne facilitet kan man indstille funktionen til normal Piano Pedal eller til en
Start/Stop funktion. Brug [–/NO] og [+/YES] knapperne til at vælge den ønskede funktion
for den venstre pedal. Et samtidigt tryk på [–/NO] og [+/YES] knapperne genkalder den
forprogrammerede indstilling ”1”.
1: Soft (=Piano) Den venstre pedal fungerer som Piano pedal.
2: Start/Stop Den venstre pedal har samme funktion som SONG [START/STOP] knappen.
F5.2: Sustain Sample dybden........................................................................................................
CLP-950 GRAND PIANO 1 klangen rummer den specielle ”Sustain Samples” funktion,
der livagtigt simulerer resonansen at klangbunden for et stort koncert flygel samt strengene,
når Forte pedalen (til højre) trykkes ned. Denne funktion kan indstilles i værdien for
effekten. Brug [–/NO] og [+/YES] knapperne til at indstille effektens dybde. Det område,
der kan indstilles, går fra 0 til 20. Indstillingen ”0” giver ingen effekt, mens indstillingen
”20” giver maksimal effekt dybde. Et samtidigt tryk på [–/NO] og [+/YES] knapperne
genkalder den forprogrammerede indstilling ”12”.
F7
CLP-950
Preset sletning eller dæmpning af melodidel
Function Mode
F6
CLP-930
Preset sletning eller dæmpning af melodidel
33
CLP-950/930
F8
CLP-950 MIDI funktioner
En kort introduktion til MIDI funktionerne
MIDI, Musical Instrument Digital Interface, er en verdens-
standard for kommunikation mellem digitale musik instrumenter
samt andet digitalt udstyr, der er forberedt til MIDI systemet. Dette
gør det muligt at danne ”systemer” af MIDI instrumenter og andet
udstyr sådan, at man får utroligt mange flere muligheder til rådig end
med ”bare” et enkelt musikinstrument. For eksempel vil de fleste
keyboards (og naturligvis også Clavinova) transmittere informationer
om nodeværdier og anslag via MIDI OUT forbindelsen i samme øjeblik, der spilles på tangenterne. Hvis MIDI
OUT er forbundet til MIDI IN forbindelsen på et andet keyboard (piano, synthesizer o.s.v.) eller til en tone
generator (oftest en synth uden eget klaviatur), kan det eksterne apparat gengive de toner, der transmitteres fra
det første instrument. Resultatet er for eksempel, at man kan spille samtidig på to instrumenter samtidig, og
derved opnå en ”fed” musikalsk klang. Man kan i øvrigt også styre et lydanlæg i takt til musikken.
Den samme slags musik informationer kan også bruges til MIDI
Sequencer Recording. En Sequencer Recorder kan ”indspille” MIDI
data, der modtages fra for eksempel Clavinova. Når en sådan indspilning
afspilles igen, vil Clavinova automatisk spille melodien i alle detaljer.
Disse eksempler er kun nogle få af de mange muligheder, der er med
MIDI. Der kan gøres meget, meget mere. Clavinova’s MIDI funktioner
kan bruges i meget avancere sammenhænge og MIDI systemer.
DOU-10
MIDI kabel
MIDI INMIDI OUT
Clavinova
DOU-10
Clavinova
Data der indspilles
Data der afspilles
MIDI IN MIDI INMIDI OUTMIDI OUT
Efter valget af ”F7.Y” eller ”F8.Y” skal der trykkes på [+/YES] knappen for at aktivere under-
menuen for MIDI funktionerne. Brug derefter [TEMPO/FUNCTION t, s] knapperne til at vælge
en af de MIDI funktioner, der kan læses om herunder.
OBS
Panelets HOST SELECTOR knappen skal indstilles til ”MIDI”, hvis man vil bruge MIDI forbindelserne. Hvis man vil bruge TO HOST
forbindelsen, skal HOST SELECT omskifteren indstilles til den type computer, der anvendes (se side 37). I denne situation vil MIDI
indstillingerne, der beskrives herunder, kun have betyd-ning for MIDI signalerne ind og ud til TO HOST forbindelsen.
Brug altid en MIDI ledning af en høj kvalitet — det kan godt svare sig — til MIDI forbindelserne. Brug aldrig MIDI ledninger over
15 meter lange, fordi længere kabler kan opfange støj og andre forstyrrelser, hvilket kan blive årsag til fejl i MIDI data.
F7
CLP-930 MIDI funktioner
F7.1/F8.1: Valg af MIDI Transmit (sende), valg af kanal..................................................
F7.2/F8.2: Valg af MIDI Receive (modtage), valg af kanal ............................................
MIDI systemet er beregnet til at sende
og modtage MIDI data via 16 forskellige
kanaler. Flere af kanalerne bruges til at
styre udvalgte instrumenter og andre
apparater, der kobles i serie. For eksempel
kan en enkelt MIDI Sequence Recorder
bruges til at ”spille” to forskellige musik instrumenter eller tone generatorer. Det ene af musik
instrumenterne eller tone generatorerne kan for eksempel indstilles til at blive modtaget på kanal 1,
mens det andet modtages via kanal 2. I denne situation vil det første instrument eller tonegenerator
kun give respons på signalerne i kanal 1, der sendes fra en Sequence Recorder, mens det andet instrument
eller tone generator kun ”opfatter” MIDI informationerne på kanal 2. Dette giver Sequencer Recorderen
lejlighed til at ”spille” forskellige dele via de modtagende instrumenter eller tone generatorer.
Tone Generator
MIDI IN
MIDI IN MIDI THRU
DOU-10
MIDI OUT
Clavinova
(Modtage på MIDI kanal 1)
(Modtage på MIDI kanal 2)
Function Mode
34
CLP-950/930
I enhver MIDI kontrol indstilling, skal kanalerne for sending og modtagelse af MIDI data passe
sammen. Der er også mulighed for en ”Multi-Timbre” Receive Mode, der tillader samtidig modtagelse af
data i alle 16 MIDI kanaler. Derved kan Clavinova spille multi kanal melodi date, der modtages fra
en computer eller en Sequencer. Yderligere er der en ”1-2” funktion, hvor Clavinova modtager
samtidig data på kanal 1 og kanal 2.
Brug [–/NO] og [+/YES] knapperne til at vælge den ønskede Transmit eller Receive kanal.
Transmit knap parameteren kan også sættes ”OFF”, hvis man ikke ønsker at sende MIDI data fra
Clavinova. Vælg Multi-Timbre Receive funktionen ved at sætte Receive kanalerne til ”ALL”.
Vælg ”1-2” for Multi-Timbre modtagelse for kanal 1 og kanal 2 alene. Et samtidigt tryk på [–/NO]
og [+/YES] knapperne genkalder den forprogrammerede indstilling: Transmit = ”1”; Receive = ”ALL”.
OBS
I Dual Mode vil den 1. klang blive transmitteret i den indstillede kanal, og i Split Mode bliver den højre klang
transmitteres i den indstillede kanal. I Dual Mode vil den 2. klang transmitteres via kanalen med det næste
jere nummer, og i Split Mode vil den venstre klang transmitteres via kanalen med det næste højere nummer.
I begge tilfælde transmitteres ingen signaler, hvis Transmit kanalerne er indstillet til ”OFF”.
Demo og Preset Song samt afspillede melodidata transmitteres ikke via MIDI.
Der kan ikke modtages MIDI data, hvis Demo eller Preset Song funktionerne er aktiveret.
Program ændringer og andre tilsvarende kanal meddelelser, der modtages, vil ikke berøre Clavinova’s panel
indstillinger eller det, der spilles på tangenterne.
F7.3/F8.3: Local Control ON/OFF...........................................................................................................
”Local Control” refererer til det faktum, at Clavinova
pianoet normalt styrer den interne tone generator, og
derved får man mulighed for at bruge de interne klange
direkte med tangenterne. Denne situation kaldes ”Local
Control ON”, idet den interne tone generator styres via
tangenterne. Local Control kan afbrydes. Clavinova
klaviaturet spille så ikke med de interne klange, men MIDI data transmitteres alligevel via MIDI
OUT forbindelserne, når der spilles på tangenterne. Samtidig vil den interne tonegenerator reagere
på de MIDI data, der modtages i MIDI IN forbindelsen.
Hvis man for eksempel bruger Disk Orchestra Unit DOU-10 sammen med Clavinova, skal Local
Control sættes OFF, når der indspilles med DOU-10 klangene, og til ON, hvis der indspilles med
Clavinova’s klange, mens man hører musikken fra DOU-10.
Brug [–/NO] og [+/YES] knapperne til at sætte Local Control ”ON” eller ”OFF”. Tryk samtidig
[–/NO] og [+/YES] knapperne for at aktivere den forprogrammerede indstilling.
DOU-10
OUT PUT
R
L
AUX IN
L
RMIDI OUT
MIDI
IN
Clavinova
F7.4/F8.4: Ændring af program (Program Change) ON/OFF....................................
Normalt vil Clavinova reagere på MIDI Program Change numre, der modtages fra et eksternt
keyboard eller et andet MIDI apparat, på den måde, at vedkommende Voice nummer vælges for den
tilsvarende kanal (selve klangen bliver ikke ændret). Clavinova udsender normalt også et Program
Change nummer, når der vælges en ny klang. Derved vil det tilsvarende nummer for en klang eller et
program hos det eksterne MIDI apparat ændres i overensstemmelse med det nye MIDI Program Change
nummer. Denne funktion gør det muligt at afbryde for Program Change numre modtagelse og afsendelse
sådan, at man kan ændre klang hos Clavinova, uden at det påvirket det eksterne MIDI apparat.
Brug [–/NO] og [+/YES] knapperne til at sætte Program Change Transmission og Reception
”ON” eller ”OFF”.Tryk samtidig på [–/NO] og [+/YES] knapperne for at aktivere den forprogram-
merede indstilling ”ON”.
OBS
Der er flere oplysninger om Program Change numrene for Clavinova’s klange på side 44 i afsnittet
MIDI Data Format.
Function Mode
35
CLP-950/930
F7.5/F8.5: Control Change ON/OFF.........................................................................................
Normalt vil Clavinova reagere for MIDI Control Change data (ændringer i styrefunktioner),
der modtages fra et eksternt MIDI apparat eller keyboard. Klangen for den pågældende kanal
berøres af pedal data samt andre ”styre” indstillinger, der modtages fra det eksterne, styrende
MIDI apparat (klangene berøres ikke). Clavinova udsender også MIDI Control Change data,
hvis en pedal eller andre tilsvarende funktioner påvirkes. Med denne funktion kan man afbryde
kommunikation af Control Change data, for eksempel sådan at Clavinova pedal og andre
styringer kan bruges, uden at det påvirker et tilsluttet MIDI apparat.
Brug [–/NO] og [+/YES] knapperne til at sætte Control Change Transmission og Receiving
”ON” eller ”OFF”. Tryk samtidig på [–/NO] og [+/YES] knapperne for at aktivere den for-
programmerede indstilling ”ON”.
OBS
Der er flere oplysninger om Control Change, som kan bruges med Clavinova,
i afsnittet MIDI Data Format på side 43.
F7.6/F8.6: MIDI Transmit transponering..............................................................................
Med denne funktion kan man transmittere tonerne fra Clavinova korrekt, selvom de er
transponeret op eller ned ±1 oktav i spring på halve toner. Stemningen hos Clavinova påvirkes
ikke ved transmissionen.
Brug [–/NO] og [+/YES] knapperne til at indstille værdien af MIDI Transmit transponering.
Området er fra ”-12” (en oktav ned) gennem ”0” (ingen transponering) til ”12” (en oktav op).
Tryk samtidig på [–/NO] og [+/YES] knapperne for at aktivere den forprogrammerede ind-
stilling ”0”.
F7.7/F8.7: Panel og Status Transmit .......................................................................................
Ved hjælp af denne funktion kan man transmittere alle panel indstillingerne (den valgte
klang o.s.v.) hos Clavinova ud via MIDI OUT forbindelsen. Dette er specielt anvendeligt, når
man vil indspille sin musik på en MIDI Sequence Recorder som for eksempel Yamaha MIDI
Data Filer MDF3, som kan bruges til at styre Clavinova ved afspilning. Ved at sende alle Clavinova
panel indstillingerne og dermed indspille dem på en MIDI Sequence Recorder sammen med
musikken, indstilles Clavinova automatisk til de samme indstillinger ved afspilningen.
Tryk på [+/YES] knappen for at transmittere Kanal og Status data. ”End” ses på displayet,
når data er blevet transmitteret tilfredsstillende.
OBS
Se side 44, hvor der er en liste over de ”Panel Data Contents”, der transmitteres med denne funktion.
Panel Setting Data, som transmitteres til et eksternt MIDI apparat, kan kun genkaldes af et instrument af
samme type. Panel Setting Data kan også transmitteres direkte til eller fra et instrument af samme type.
F7.8/F8.8: Bulk Data Dump...............................................................................................................
Function Mode
Funktionen bruges til at sende hele bunken (Bulk) af data, der er gemt i Recorder hukommelsen,
til et MIDI apparat med hukommelse som for eksempel Yamaha MIDI Data Filer MDF3,
en tilsvarende MIDI Sequence Recorder, eller til en MIDI kompatibel computer.
Tryk på [+/YES] knappen for at starte Bulk transmissionen. Når operationen er vel overstået,
ses ”End” på LED displayet.
OBS
User Song Data, som er sendt til et eksternt MIDI apparat, kan senere indlæses i et instrument af
samme type. Recorder Data kan også sendes til eller fra instrumenter af samme type.
Load operationen kan ikke udføres, mens Demo eller Preset Song Mode, eller User Song Recorder
er aktiveret, eller mens Function Mode er aktiv.
Ingen MIDI tone eller Panel data kan modtages under en Bulk Dump Transmit operation.
36
CLP-950/930
F9
CLP-950 Backup funktioner
Efter at have valgt ”F8.Y” eller ”F9.Y”, kan man trykke på [+/YES] knappen for at
aktivere Backup funktionens undermenu. Derefter bruges [TEMPO/FUNCTION t, s]
knapperne til at vælge den ønskede funktion.
OBS
Selve Backup indstillingerne samt indholdet af User Song Recorder Memory bliver automatisk ”Backed up”.
Selv hvis Backup funktionen er aktiveret, kan fabrikkens forprogrammerede indstillinger genkaldes på et
hvilket som helst tidspunkt (se venligst side 40). Disse forprogrammerede indstillinger ses i listen på side 42.
Men selvom Backup funktionen er aktiveret via en af de nævnte funktioner, vil data kun
huskes i Memory i cirka en uge, når der slukkes for Clavinova — og ikke tændes igen i nævnte
periode. Hvis tiden for den mulige Backup overskrides, indstilles alt til fabrikkens forprogram-
merede indstillinger. Hvis man ønsker at bevare hukommelsen (Clavinova’s altså), skal man
huske at tænde for instrumentet mindst èn gang om ugen.
F8.2/F9.2: MIDI................................................................................................................................................
Sætter Backup ON og OFF for de MIDI funktioner, der nævnes i listen herunder.
Brug [–/NO]og [+/YES] knapperne til at sætte Backup ”ON” og ”OFF”.
Den forprogrammerede Backup funktion er ”OFF”.
Channel (kanal) (Transmit, Receive) Local ON/OFF
Program Change (skift) ON/OFF Control Change ON/OFF
MIDI Transmit Transpose
F8.3/F9.3: Stemning..................................................................................................................................
Sætter Backup af stemning funktionerne, der ses herunder, ON eller OFF.
Brug [–/NO] eller [+/YES] til at indstille henholdsvis ”OFF” eller ”ON”.
Den forprogrammerede funktion er ”OFF”
Transpose Tuning (stemning) Skala (inklusive grundtonen)
F8.4/F9.4: Pedal.............................................................................................................................................
Funktionen indstiller Backup for pedalerne indstillinger, hvilket kan ses herunder, til
”ON” eller ”OFF”. Brug [–/NO] eller [+/YES] til at indstille henholdsvis ”OFF” eller ”ON”.
Den forprogrammerede funktion er ”OFF”
Venstre pedal funktionSustain Sample dybden (CLP-950)
F8.1/F9.1: Voice (klangen)..................................................................................................................
Funktionen sætter Backup af klangenes funktioner ”ON” og ”OFF”, som nævnt herunder.
Den forprogrammerede Backup funktion er ”OFF”.
Voice (klang) (Klaviatur, Dual, og Split: CLP-950)
Dual (ON/OFF, Voice og Dual funktionerne for hver kombination af klange)
Split (ON/OFF, Voice og Split funktionerne for hver kombination af klange: CLP-950)
Reverb (ON/OFF, Type og Dybde for hver klang)
Effect (ON/OFF, Type og Dybde for hver klang)
lsomhed for anslaget (inklusiv FIXED (fast) lydstyrke)
Metronome (Takt, Lydstyrke)
Preset Song Part Cancel lydstyrke
F8
CLP-930 Backup funktioner
Function Mode
37
CLP-950/930
Forbindelse til en personlig computer (PC)
Selvom Clavinova kan forbindes til en PC via MIDI IN og OUT forbindelserne
samt et MIDI interface, kan man direkte via TO HOST forbindelsen og HOST
SELECT omskifteren komme i direkte kontakt med en Apple Macintosh eller en
IMB PC/AT computer, hvor der er installeret forskellig musik software. Og så
behøves der ikke noget separat MIDI interface til forbindelsen.
2 (HSK i)1
1 (HSK 0)2
5 (RxD-)3
MINI DIN
8-PIN
4 GND4
3 (TxD-)5
8 (RxD+)6
7 (GP i)7
6 (TxD+)8
MINI DIN
8-PIN
8-bens system kabel
Data transmission: 31.250 bit pr. sekund (bps)
OBS
Når man vil forbinde Clavinova til en PC, skal man først slukke for strømmen til både Clavinova og computeren før,
kablet sættes i stikkene og før HOST SELECT omskifteren betjenes. Når det er sket, skal man først tænde for
computeren og derefter for Clavinova.
Kontroller at kablet er fjernet fra [TO HOST] bøsningen (stikket), hvis [TO HOST] forbindelsen hos Clavinova ikke
bruges. Hvis kablet sidder i Clavinova uden formål, vil Clavinova måske ikke fungere korrekt.
•”
HS(
ses på displayet, hvis værts (Host) computeren ikke er tændt, hvis kablet ikke er ordentlig forbundet, hvis
TO HOST omskifteren er i en forkert stilling, eller hvis MIDI driver eller MIDI Application ikke er aktiveret. Skulle det
ske, at der kommer denne meddelelse, skal man slukke for Clavinova og computer, og kontrollere de nævnte
forhold. Når tingene er i orden, kan man tænde igen:rst for computeren og dernæst for Clavinova.
Når HOST SELECT omskifteren er sat til ”Mac”, ”PC-1” eller ”PC-2”, kan der ikke transmitteres data via
MIDI forbindelserne. Ønskes det, skal MIDI forbindelsen sættes i forbindelse med et standard MIDI interface,
og HOST SELECT omskifteren sættes til ”MIDI”.
HOST SELECTTO HOST
MIDIMac
PC-2PC-1
Apple Macintosh
computer
Sæt til ”Mac” stilling
CLP-930
”The Clavinova–Computer Connection” er er et dokument, som beskriver, hvad der kan
res med Dit Clavinova sammen med en PC, samt om at Clavinova–Computer systemet
er tilgængeligt som et PDF dokument (på engelsk) på følgende Internet adresser:
Clavinova Home Page:
http://www.yamaha.co.jp/english/product/cl/
Bibliotek af vejledninger (Elektroniske musikinstrumenter og XG relaterede produkter):
http://www2.yamaha.co.jp/manual/emi/index_e.html
Forbind TO HOST stikket på Clavinova til et modem- eller en
printerport på en Macintosh, afhængig af den port, Din software
forventer med hensyn til MIDI kommunikation. Hertil bruges et
standard Macintosh 8-bens mini-DIN kabel. Sæt HOST SELECT
omskifteren til ”Mac” stilling.
Der skal måske også udføres andre MIDI interface indstillinger
på computeren, afhængig af den software, der skal bruges (se i vej-
ledningen for programmet). I alle tilfælde skal Clock frekvensen
indstilles til 1 MHz.
Forbindelse til en Apple Macintosh serie computer
......
”Mac” kabel forbindelser
38
CLP-950/930
Forbindelse til en IBM-PC/AT computer................................
Forbind TO HOST konnektoren på Clavinova til IBM computeren
med en standard 8-ben MINI DIN
9-ben D-SUB krydsledning.
Sæt HOST SELECT omskifteren til ”PC-2” stillingen.
Se i programmets vejledning angående de indstillinger, der skal
foretages hos computeren.
Forbindelse til en personlig computer (PC)
”PC-2” kabel forbindelser
8 (CTS)1
7 (RST)2
2 (RxD)3
4 5 (GND)
8
3 (TxD) 5
MINI DIN
8-PIN
D-SUB
9-PIN
8-ben MINI DIN
9-ben D-SUB kabel
Data transmissions hastighed: 38.400 bit pr. sekund (bps)
Forbindelserne i stikkene
1
5
9
4
8
3
7
2
6
1
34
678
5
2
MINI DIN 8-PIN
D-SUB 9-PIN
OBS
Hvis systemet ikke fungerer ordentligt trods alle korrekte indstillinger, kan det være, at den aktuelle software
forlanger andre indstillinger. Se i vejledningen, om programmet forventer en transmissions hastighed på 31.250 bps.
Er det tilfældet, skal HOST SELECT sættes til ”PC-1” stillingen.
Hvis den computer, der forbindes til Clavinova, arbejder under Windows, skal der installeres en Yamaha MIDI Driver
i PC’en.
En Yamaha MIDI Driver kan hentes på Yamaha’s hjemmeside på Internettet: <www.yamaha.co.jp/english/xg/>.
HOST SELECTTO HOST
MIDIMac
PC-2PC-1
IBM-PC/AT
computer
Sæt til ”PC-2” stilling
CLP-930
39
CLP-950/930
Forbindelse til en personlig computer (PC)
Brugen af et USB Interface (f.eks. Yamaha UX256).......
Forbind USB interfacet (Yamaha UX256 eller lignende) til Din
computer via et USB kabel. Installer driver programmet, der er fulgt
med interfacet (eller andet passende software) i computeren ved at
følge de vedlagte instruktioner. Forbind nu instrumentet til USB
interfacet enten med et standard Macintosh 8-ben system kabel, eller
med MIDI kabler. Se i USB interfacets vejledning angående detaljer
herom.
Computer
USB kabel
UX256 eller tilsvarende
Clavinova
MIDI kabler
MIDI
INOUT
HOST SELECT
MIDI
Forbindelse af USB Interface og instrument via et serielt kabel
Forbindelse af USB interface og instrument via et MIDI kabel
Dator
USB kabel
UX256 eller tilsvarende
Mini-DIN 8-pin
or
Clavinova
HOST SELECT
PC-1
HOST SELECT
Mac
Standard Macintosh 8-pin system kabel
40
CLP-950/930
Genkald fabrikkens oprindelige indstillinger
Tilbehør og Expander moduler
Tilbehør
BC-8 Bænk
En komfortabel klaverbænk, som passer fint til
Dit Yamaha Clavinova.
HPE-160 Hovedtelefoner
Letvægts hovedtelefoner med en flot lydkvalitet
med ekstra ørepuder.
Alle indstillinger for Dual Mode, Split Mode, Reverb, Effect, Anslags-
følsomhed og Stemning, samt de indstillinger, der er omfattet af Backup
funktionerne, kan resettes til de oprindelige værdier ved at holde C7
tangenten (yderst til højre) nede, mens der tændes for instrumentet med
[POWER] knappen. Dette vil samtidig slette alle Recorder data samt
sætte Backup ON/OFF indstillingerne (F8: CLP-930, F9: CLP-950) til ”OFF”.
OBS
De forprogrammerede indstillinger kan ses på side 42.
Fejlfinding
Hvis noget tilsyneladende fungerer forkert, bør man lige kontrollere de her nævnte punkter,
inden Clavinova meldes fejlbehæftet til en reparatør.
1. Der høres ingen lyd, når der tændes for
Clavinova
Er lysnet stikkene forbundet godt nok? Kontroller
forbindelserne. Er ledningen til CLP-950 højttaleren
sat ordentlig på plads? (side 50). Er MASTER
VOLUME knappen skruet op til et passende niveau?
Kontroller også, at der ikke er tilsluttet hovedtelefoner
til PHONES udtaget, og at Local Control (side 34)
er ON.
2. Forte pedalen virker ikke
Hvis forte pedalen ikke virker, eller tonerne ikke
forsynes med efterklang, når der trædes på pedalen,
bør man sikre sig, at pedal ledningen er monteret
korrekt (CLP-930: side 58, CLP-950: side 50).
3. Der høres radio og TV lyd fra Clavinova
Det kan ske, hvis der er en kraftig sender i nærheden.
Kontakt Din Yamaha forhandler.
4. Statisk, transient støj
Dette er almindeligt, når der tændes og slukkes for et
apparat i husholdningen, eller for andet udstyr, der er
tilsluttet lysnettet på samme fase, som Clavinova.
5. Interferens opstår i radio eller TV, som er
placeret tæt ved Clavinova
Clavinova rummer digitale kredse, som kan generere
højfrekvent støj. Løsningen er at fjerne Clavinova
fra det følsomme udstyr (eller omvendt).
6. Der høres støj i Clavinova’s højttalere
Støjen kan stamme fra en tændt mobiltelefon,
der er tæt på Clavinova.
Sluk for mobiltelefonen, eller brug den længere væk
fra Clavinova.
7. Lyden forvrænges, når Clavinova bruges
sammen med et eksternt forstærker- og
højttaler-udstyr
Når Clavinova er koblet sammen med et eksternt
HiFi udstyr, kan lyden blive forvrænget, hvis
udstyrets lydstyrke er skruet for højt op (over-
styring). Skru ned for lydstyrken, indtil for-
vrængningen hører op.
Hvis ”Scn ses på displayet, er der sket en
intern fejl. Er det tilfældet, skal man kontakte
en Yamaha forhandler.
Expander moduler
DOU-10 Disk Orchestra Unit
En stor mængde MIDI ind- og afspilnings
funktioner, plus Yamaha DOC software, Disklavier
PianoSoft™, og mulighed for General MIDI og
Standard MIDI File disk afspilning.
POWER
41
CLP-950/930
Voice
CLP- CLP- Stereo/
Touch
Dynamic
Voice Descriptions
950 930 Mono
Response Sampling*
Newly-recorded samples from a full concert grand piano. Perfect for classical compositions as well as any other style that
requires acoustic piano.
Neu aufgezeichnete Samples eines echten Konzertflügels. Perfekt für klassische Kompositionen sowie viele andere
Musikrichtungen, für die ein akustischer Klavierklang wichtig ist.
Nouveaux échantillons enregistrés d’un vrai piano de concert. Parfaits pour les compositions classiques comme pour tout
autre style nécessitant un piano acoustique.
Muestras nuevas grabadas en un piano de cola para conciertos. Son perfectas para composiciones clásicas así como
para otros estilos que requieren piano acústico.
Newly-recorded samples from a full concert grand piano. Also includes dynamic sampling, sustain samples, and key-off
samples for exceptionally realistic acoustic grand piano sound. Perfect for classical compositions as well as any other
style that requires acoustic piano.
Neu aufgezeichnete Samples eines echten Konzertflügels. Mit “Dynamic Sampling”, “Sustain Samples” und “Key-off
Samples” für einen außergewöhnlich realistischen Konzertflügelklang. Perfekt für klassische Kompositionen sowie viele
andere Musikrichtungen, für die ein akustischer Klavierklang wichtig ist.
Échantillons nouvellement enregistrés à partir d’un vrai piano à queue de concert. Inclus également des échantillons
dynamique, sustain et hors touche destinés à produire une sonorité acoustique réaliste d’un vrai piano à queue de
concert. Parfaits pour les compositions classiques comme pour tout autre style nécessitant un piano acoustique.
Muestras nuevas grabadas en un piano de cola para conciertos. Incluyen también muestras dinámicas, muestras de
sostenido, y muestras de soltado de cuerdas para ofrecer un sondo de piano de cola acústico muy realista. Son
perfectas para composiciones clásicas así como para otros estilos que requieren piano acústico.
A bright, expansive piano sound which is ideal for rock and popular genres.
Ein heller, weiträumiger Pianosound, der sich ideal für Rock und andere populäre Musikgenres eignet.
Sonorité de piano brillante et expansive idéale pour les genres de musiques rock et populaire.
Sonido de piano claro y con expansión que es ideal para música rock y popular.
An electronic piano sound created by FM synthesis. Extremely “musical” response with varying timbre according to
keyboard dynamics.
Ein elektronischer Pianosound, der durch FM-Synthese erzeugt wird. Äußerst “musikalische” Ansprache mit
anschlagstärkeabhängiger Klangfärbung.
Sonorité de piano électronique créée par synthèse FM. Réponse extrêmement “musicale” avec un timbre variant en
proportion de la dynamique du clavier.
Sonido de piano electrónico creado con síntesis de FM. Tiene una respuesta muy “musical” con variación del timbre de
acuerdo con la dinámica del teclado.
The sound of an electric piano using hammer-struck metallic “tines.” Soft tone when played lightly, and an aggressive
tone when played hard.
Der Sound eines elektrischen Pianos mit metallischen “Hammeranschlag-Spitzen”. Bei leichtem Anschlagen erhält man
einen weichen Klang, mit zunehmender Anschlagstärke einen aggressiveren Sound.
Sonorité de piano électrique se servant de “pointes” métalliques de frappe de marteau. Sonorité atténuée lorsque les
touches sont frappées légèrement et sonorité agressive lorsque le jeu est plus dur.
Sonido de piano eléctrico que usa los tonos metálicos de golpe de martillo. Es un tono suave cuando se toca con
delicadeza, y es un tono agresivo cuando se toca con fuerza.
The definitive instrument for baroque music. Since harpsichord uses plucked strings, there is no touch response. There
is, however, a characteristic additional sound when the keys are released.
Cembalo, das maßgebliche Instrument der Barockmusik. Da die Saiten bei diesem Instrument angezupft werden, spricht
diese Stimme nicht auf Anschlagdynamik an. Beim Freigeben der Tasten ist jedoch ein zusätzlicher charakteristischer
Klang zu hören.
L’instrument définitif pour la musique baroque. Étant donné que la harpe se sert de cordes pincer, il n’existe aucune réponse
de touche. Cependant, cette sonorité supplémentaire caractéristique est obtenue lorsque les touches sont relâchées.
El instrumento perfecto para música barroca. Puesto que el clavicordio emplea cuerdas de punteado, no hay respuesta a
la pulsación. Sin embargo, hay un sonido característico adicional al soltar las teclas.
Vibraphone played with relatively soft mallets. The tone becomes more metallic the harder you play.
Das Vibraphon wird mit relativ weichen Schlegeln gespielt. Je härter der Anschlag, um so metallischer wirkt der Klang.
Vibraphone joué avec des maillets relativement souples. La sonorité devient plus métallique au fur et à mesure que le jeu
des touches est plus dur.
Vibráfono tocado con mazos relativamente blandos. El tono pasa a ser más metálico a medida que se toca con más fuerza.
A soft pipe-organ type voice that is ideal for hymn accompaniment and other styles.
Ein sanfter pfeifenorgelähnlicher Klang, der sich ideal für Hymnenbegleitung und andere Musikstile eignet.
Voix de type orgue à tuyaux et sonorité enveloppée convenant parfaitement pour l’accompagnement d’un hymne ou
d’autres styles.
Una voz del tipo de órgano de tubos que es ideal para acompañamientos de himnos y otros estilos.
The sound of a “tonewheel” type electric organ. Often heard in jazz and rock idioms.
Der Sound einer “Tonewheel”-Elektroorgel. In Jazz- und Rockidiomen weit verbreitet.
Sonorité d’une molette de courbure du son de type orgue électrique. Souvent entendue dans les dialectes de jazz et de rock.
Sonido de un órgano eléctrico del tipo “rueda fónica”. Se oye normalmente en estilos de jazz y rock.
A large string ensemble. Try combining this voice with piano in the DUAL mode.
Ein großes Streicherensemble. Probieren Sie diese Stimme einmal kombiniert mit Piano im Dualmodus aus.
Grand ensemble à cordes. Essayez d’associer cette voix avec le piano en mode DUAL.
Un conjunto de instrumentos de cuerdas grande. Pruebe combinando esta voz con la de piano en el modo DUAL.
A big, spacious choir voice. Perfect for creating rich harmonies in slow pieces.
Ein satter, reichhaltiger Klang. Perfekt zur Erzeugung voller Harmonien in Stücken mit langsamem Tempo.
Une ample et spacieuse voix de chœur. Convient parfaitement pour créer de riches harmoniques dans les passages lents.
Una voz de coros grande y espaciosa. Es perfecta para crear ricas armonías de piezas lentas.
An upright bass played fingerstyle. Ideal for jazz and Latin music.
Ein mit den Fingern gespielter Kontrabaß. Ideal für Jazz und lateinamerikanische Musik.
Sorte de doigté de basse droite. Convient parfaitement pour la musique de jazz et la musique latine.
Contrabajo tocado con punteado. Es ideal para jazz y música latina.
Electric bass for a wide range of music styles, jazz, rock, popular, and more.
E-Baß für eine Reihe von Musikrichtungen wie Jazz, Rock, Pop usw.
Basse électrique destinée à une vaste gamme de styles de musique de jazz, rock, populaire et autres.
Bajo eléctrico para una amplia variedad de estilos de música, jazz, rock, popular, y otros.
* Dynamic Sampling provides multiple velocity-switched samples to accurately simulate the timbral response of an acoustic piano.
* “Dynamic Sampling” hält mehrere “Velocity-switched Samples” bereit, die anschlagdynamisch gesteuert wiedergegeben werden
und so die bei unterschiedlicher Anschlagstärke erzeugten klanglichen Variationen eines akustischen Instruments reproduzieren.
* L’échantillonnage dynamique procure des échantillons multiples commutés permettant de simuler avec une précision remarquable
le timbre d’un piano acoustique.
* El muestreo dinámico proporciona múltiples muestras de velocidad cambiada para simular con precisión la respuesta del timbre
de un piano acústico.
Beskrivelse af klange
Stereo
X
OO
GRAND
PIANO
Stereo
O
O
O
GRAND
PIANO 1
Stereo
XO
O
GRAND
PIANO 2
Stereo
O
O
OO
E.PIANO 1
Mono
OOOO
E.PIANO 2
Stereo
X
O
OX
HARPSI-
CHORD
Stereo
O
O
OO
VIBRA-
PHONE
Stereo
X
O
OX
CHURCH
ORGAN
Mono
X
O
X
JAZZ
ORGAN
Stereo
X
O
OO
STRINGS
Stereo
XOO
O
CHOIR
Mono
X
O
O
WOOD
BASS
E.BASS
Mono
X
O
O
42
CLP-950/930
Function
CLP-950 CLP-930
Function Default
Backup Group
CLP-950 CLP-930
F1 F1 Tuning A3=440Hz
F2.1 F2.1 Scale 1 (Equal Temperament) F9.3 F8.3
F2.2 F2.2 Base Note C
F3.1 F3.1 Dual Balance Preset for each voice combination
F3.2 F3.2 Dual Detune Preset for each voice combination
F3.3, F3.4 F3.3, F3.4 Dual Octave Shift Preset for each voice combination
F3.5, F.3.6 F3.5, F.3.6 Dual Effect Depth Preset for each voice combination
F4.1 Split Point F#2 F9.1 F8.1
F4.2 Split Balance Preset for each voice combination
F4.3, F4.4 Split Octave Shift Preset for each voice combination
F4.5, F4.6 Split Effect Depth Preset for each voice combination
F4.7 Damper Range ALL
F5.1 F4 Left Pedal Mode 1 (soft pedal)
F9.4 F8.4
F5.2 Sustain Sample Depth 12
F6 F5 Metronome Volume 10
F9.1 F8.1
F7 F6 Preset Song Part Cancel Volume 5
F8.1 F7.1 MIDI Transmit Channel 1
F8.2 F7.2 MIDI Receive Channel ALL
F8.3 F7.3 Local Control ON
F9.2 F8.2
F8.4 F7.4 Program Change Send & Receive ON
F8.5 F7.5 Control Change Send & Receive ON
F8.6 F7.6 MIDI Transmit Transpose 0
F9 F8 Backup All OFF
Always backed up Always backed up
Liste over fabrikkens indstillinger
CLP-950 CLP-930
Backup Group
CLP-950 CLP-930
Voice GRAND PIANO 1 GRAND PIANO
Dual Mode OFF OFF
Split Mode OFF
Split Mode Left Voice BASS
Reverb Type Preset for each voice Preset for each voice
F9.1 F8.1
Reverb Depth Preset for each voice Preset for each voice
Effect Type Preset for each voice Preset for each voice
Effect Depth Preset for each voice Preset for each voice
Touch Sensitivity MEDIUM MEDIUM
Volume in the FIXED Mode 64 64
Metronome OFF OFF
Metronome Time Signature 0 (no accent) 0 (no accent) F9.1 F8.1
Tempo 120 120
Transpose 0 0 F9.3 F8.3
“—”: Not memorized
Voice Name
CLP-930 CLP-950
Title Composer
GRAND PIANO O Valse op.64-1 “Petit chien” F.F.Chopin
GRAND PIANO 1 O Nocturne op.9-2 F.F.Chopin
GRAND PIANO 2 O Piano Sonate op.13 “Pathétique” 2nd mov. L.v.Beethoven
E.PIANO1 O O Clair de lune C.A.Debussy
E.PIANO2 O O Scherzo-valsa (Pièces Pittoresques) E.Chabrier
HARPSICHORD O O Le Coucou L-C.Daquin
VIBRAPHONE O O Study in A minor Georges Pheiffer
CHURCH ORGAN O O Organ Concerto Op.4 No.2 G.F.Händel
JAZZ ORGAN O Trolltog (Lyriske Småstykker No.5) E.H.Grieg
STRINGS O O Brandenburgisches Konzert No.3 J.S.Bach
CHOIR O O Kantate Nr.140 J.S.Bach
WOOD BASS O L’Eléphant Saint-Saëns
E.BASS O In The Kings Hall E.H.Grieg
Voice Demo Tune Titles
Liste over demo melodier
Some of the demonstration pieces listed above are short rearranged excerpts from the original compositions.
Bei manchen der oben aufgeführten Demo-Stücke handelt es sich um kurze, umgestaltete Auszüge aus den Originalkompositionen.
Certains des morceaux de démonstration cités ci-dessus sont de courts extraits arrangés des compositions originales.
Algunas de las piezas de demostración arriba mencionadas son pasajes cortos arreglados de las composiciones originales.
43
CLP-950/930
3 MODE MESSAGES
Data format: [BnH] -> [cc] -> [vv]
BnH = Control event (n = channel number)
cc = Control number
vv = Data Range
(1) All Sound Off
ccH Parameter Data Range (vvH)
78H All Sound Off 00H
Switches off all sound from the channel. Does not reset Note On
and Hold On conditions established by Channel Messages.
(2) Reset All Controllers
ccH Parameter Data Range (vvH)
79H
Reset All Controllers
00H
Resets controllers as follows.
Controller Value
Expression 127 (max)
Damper Pedal 0 (off)
Sostenuto 0 (off)
Soft Pedal 0 (off)
(3) Local Control (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH)
7AH Local Control 00H (off), 7FH (on)
(4) All Notes Off
ccH Parameter Data Range (vvH)
7BH All Notes Off 00H
Switches OFF all the notes that are currently ON on the specified
channel. Any notes being held by the damper or sostenuto pedal
will continue to sound until the pedal is released.
(5) Omni Off (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH)
7CH Omni Off 00H
Same processing as for All Notes Off.
(6) Omni On (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH)
7DH Omni On 00H
Same processing as for All Notes Off.
(7) Mono (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH)
7EH Mono 00H
Same processing as for All Sound Off.
(8) Poly (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH)
7FH Poly 00H
Same processing as for All Sound Off.
When control change reception is turned OFF in the Function
mode, control change data will not be transmitted or received
except for Bank Select and Mode messages.
Local on/off, OMNI on/off are not transmitted. (The appropriate
note off number is supplied with “All Note Off” transmission).
When a voice bank MSB/LSB is received, the number is stored
in the internal buffer regardless of the received order, then the
stored value is used to select the appropriate voice when a
program change message is received.
The Multi-timbre and Poly modes are always active. No change
occurs when OMNI ON, OMNI OFF, MONO, or POLY mode
messages are received.
Si vous êtes très familier avec l’interface MIDI ou si vous
utilisez un ordinateur pour commander votre matériel de
musique au moyen de messages MIDI générés par
ordinateur, les données suivantes vous seront utiles et vous
aideront à commander le Clavinova.
SI usted está ya familiarizado con MIDI, o si emplea una
computadora para controlar sus aparatos musicales con
mensajes MIDI generados por computadora, los datos
proporcionados en esta sección le ayudarán a controlar la
Clavinova.
If you’re already very familiar with MIDI, or are using a
computer to control your music hardware with computer-
generated MIDI messages, the data provided in this section
can help you to control the Clavinova.
Falls Sie bereits mit MIDI vertraut sind oder einen Compu-
ter zur Erzeugung von MIDI-Steuermeldungen für die
Instrumente verwenden, können Sie sich zur Steuerung des
Clavinovas nach den im folgenden Abschnitt aufgeführten
Spezifikationen richten.
1. NOTE ON/OFF
Data format: [9nH] -> [kk] -> [vv]
9nH = Note ON/OFF event (n = channel number)
kk = Note number (Transmit: 09H ~ 78H = A-2 ~ C8 /
Receive: 00H ~ 7FH = C-2 ~ G8)*
vv = Velocity (Key ON = 01H ~ 7FH, Key OFF = 00H)
Data format: [8nH] -> [kk] -> [vv] (reception only)
8nH = Note OFF event (n = channel number)
kk = Note number: 00H ~ 7FH = C-2 ~ G8
vv = Velocity
* If received value exceeds the supported range for the selected
voice, the note is adjusted by the necessary number of octaves.
2. CONTROL CHANGE
Data format: [BnH] -> [cc] -> [vv]
BnH = Control change (n = channel number)
cc = Control number
vv = Data Range
(1) Bank Select
ccH Parameter Data Range (vvH)
00H Bank Select MSB 00H:Normal
20H Bank Select LSB 00H...7FH
Bank selection processing does not occur until receipt of next
Program Change message.
(2) Main Volume (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH)
07H Volume MSB 00H...7FH
(3) Expression
ccH Parameter Data Range (vvH)
0BH Expression MSB 00H...7FH
(4) Damper
ccH Parameter Data Range (vvH)
40H Damper MSB 00H...7FH
(5) Sostenuto
ccH Parameter Data Range (vvH)
42H Sostenuto 00H-3FH:off, 40H-7FH:on
(6) Soft Pedal
ccH Parameter Data Range (vvH)
43H Soft Pedal 00H-3FH:off, 40H-7FH:on
(7) Effect1 Depth ( Reverb Send Level )
ccH Parameter Data Range (vvH)
5BH Effect1 Depth 00H...7FH
Adjusts the reverb send level.
(8) Effect4 Depth ( Variation Effect Send Level )
ccH Parameter Data Range (vvH)
5EH Effect4 Depth 00H...7FH
MIDI Data Format
44
CLP-950/930
• Panel Data Contents
MIDI Data Format
4. PROGRAM CHANGE
Data format: [CnH] -> [ppH]
CnH = Program event (n = channel number)
ppH = Program change number
5. SYSTEM REALTIME MESSAGES
[rrH]
F8H: Timing clock
FAH: Start
FCH: Stop
FEH: Active sensing
Data Transmission Reception
F8H Transmitted every Received as 96-clock tempo timing
96 clocks when MIDI clock is set to External
FAH Recorder start Recorder start
Not received when the MIDI clock
is set to Internal.
FCH Recorder stop Recorder stop
Not received when the MIDI clock
is set to Internal.
FEH Transmitted every If a signal is not received via MIDI
200 milliseconds for more than 400 milliseconds, the
same processing will take place for
All Sound Off, All Notes Off and
Reset All Controllers as when those
signals are received.
Caution: If an error occurs during MIDI reception, the Damper, Sostenuto,
and Soft effects for all channels are turned off and an All Note Off occurs.
6. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES
(Yamaha MIDI Format)
Panel Data Transmit
Data format: [F0H] -> [43H] -> [0nH] -> [7CH] -> ... ->
[F7H]
F0H, 43H, 0nH, 7CH (n: channel number)
00H, 2AH (
data length
)
43H, 4CH, 20H, 20H (CL)
43H, 4CH, 50H, 27H, 30H, 30H (CLP-950/930)
30H, 30H (version x, y)
[PANEL DATA]
[CHECK SUM (1byte)] = 0-(43H+4CH+20H+......+Data end)
F7H
When program change reception is turned OFF in the Function
mode, no program change data is transmitted or received.
Also, Bank MSB/LSB is not transmitted or received.
CLP-950 CLP-930
MSB LSB
P.C.#
MSB LSB
P.C.#
GRAND PIANO 1* 0 112 0 0 112 0
GRAND PIANO 2 0 112 1
E.PIANO 1 0 112 5 0 112 5
E.PIANO 2 0 112 4 0 112 4
HARPSICHORD 0 112 6 0 112 6
VIBRAPHONE 0 112 11 0 112 11
CHURCH ORGAN 0 112 19 0 112 19
JAZZ ORGAN 0 112 16
STRINGS 0 112 48 0 112 48
CHOIR 0 112 52 0 112 52
WOOD BASS 0 112 32
E.BASS 0 112 33
* Indicated as GRAND PIANO on the CLP-930
P.C.#=Program Change number
7. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES
(Universal System Exclusive)
(1) Universal Realtime Message
Data format: [F0H] -> [7FH] -> [XnH] -> [04H] -> [01H] ->
[llH] -> [mmH] -> [F7H]
MIDI Master Volume
Simultaneously changes the volume of all channels.
When a MIDI master volume message is received, the volume
only has affect on the MIDI receive channel, not the panel
master volume.
F0H = Exclusive status
7FH = Universal Realtime
7FH = ID of target device
04H = Sub-ID #1=Device Control Message
01H = Sub-ID #2=Master Volume
llH = Volume LSB
mmH = Volume MSB
F7H = End of Exclusive
or
F0H = Exclusive status
7FH = Universal Realtime
XnH = When n is received n=0~F, whichever is received.
X = don’t care
04H = Sub-ID #1=Device Control Message
01H = Sub-ID #2=Master Volume
llH = Volume LSB
mmH = Volume MSB
F7H = End of Exclusive
CLP-950
CLP-930
(1) 1'st Voice OO
(2) Dual On/Off OO
(3) Dual Voice OO
(4) Dual Balance OO
(5) Dual Detune OO
(6) Dual Voice1 Octave OO
(7) Dual Voice2 Octave OO
(8) Dual Voice1 Effect Depth OO
(9) Dual Voice2 Effect Depth OO
(10) Split On/Off OX
(11) Split Voice OX
(12) Split Point OX
(13) Split Balance OX
(14) Split Voice1 Octave OX
(15) Split Voice2 Octave OX
(16) Split Voice1 Effect Depth OX
(17) Split Voice2 Effect Depth OX
(18) Split Dumper Mode OX
(19) Reverb Type 1 OO
(20) Reverb Type 2 OO
(21) Reverb Depth1 OO
(22) Reverb Depth2 OO
(23) Effect Type 1 OO
(24) Effect Type 2 OO
(25) Effect Depth OO
(26) Touch Sensitivity OO
(27) Fixed Data OO
(28) Left Pedal Function OO
(29) Absolute tempo low byte OO
(30) Absolute tempo high byte OO
• “X” indicates no affect.
• Panel data send requests cannot be received.
45
CLP-950/930
(2) Universal Non-Realtime Message (GM 0n)
General MIDI Mode On
Data format: [F0H] -> [7EH] -> [XnH] -> [09H] -> [01H] ->
[F7H]
F0H = Exclusive status
7EH = Universal Non-Realtime
7FH = ID of target device
09H = Sub-ID #1=General MIDI Message
01H = Sub-ID #2=General MIDI On
F7H = End of Exclusive
or
F0H = Exclusive status
7EH = Universal Non-Realtime
XnH = When received, n=0~F.
X = don’t care
09H = Sub-ID #1=General MIDI Message
01H = Sub-ID #2=General MIDI On
F7H = End of Exclusive
When the General MIDI mode ON message is received, the MIDI
system will be reset to its default settings.
This message requires approximately 50ms to execute, so suffi-
cient time should be allowed before the next message is sent.
8. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (XG Standard)
(1) XG Native Parameter Change
Data format: [F0H] -> [43H] -> [1nH] -> [4CH] -> [hhH] ->
[mmH] -> [llH] -> [ddH] -> [F7H]
F0H = Exclusive status
43H = YAMAHA ID
1nH = When received, n=0~F.
When transmitted, n=0.
4CH = Model ID of XG
hhH = Address High
mmH = Address Mid
llH = Address Low
ddH = Data
|
F7H = End of Exclusive
Data size must match parameter size.
When the XG System On message is received, the MIDI system
will be reset to its default settings.
The message requires approximately 50ms to execute, so suffi-
cient time should be allowed before the next message is sent.
(2) XG Native Bulk Data (reception only)
Data format: [F0H] -> [43H] -> [0nH] -> [4CH] -> [aaH] ->
[bbH] -> [hhH] -> [mmH] -> [llH] ->
[ddH] ->...-> [ccH] -> [F7H]
F0H Exclusive status
43H YAMAHA ID
0nH When received, n=0~F.
When transmitted, n=0.
4CH Model ID of XG
aaH ByteCount
bbH ByteCount
hhH Address High
mmH Address Mid
llH Address Low
ddH Data
| |
| |
ccH Check sum
F7H End of Exclusive
Receipt of the XG SYSTEM ON message causes reinitialization
of relevant parameters and Control Change values. Allow suffi-
cient time for processing to execute (about 50 msec) before
sending the Clavinova another message.
XG Native Parameter Change message may contain two or four
bytes of parameter data (depending on the parameter size).
For information about the Address and Byte Count values, refer
to Table 1 below. Note that the table’s Total Size value gives the
size of a bulk block. Only the top address of the block (00H, 00H,
00H) is valid as a bulk data address.
9. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES
(Clavinova MIDI Format)
Data format: [F0H] -> [43H] -> [73H] -> [xxH] -> [nnH] ->
[F7H]
F0H = Exclusive status
43H = Yamaha ID
73H = Clavinova ID
xxH = Product ID (CLP-950/930 common ID: 67H or
CLP common ID: 01H)
nnH = Substatus
nn Control
02H Internal MIDI clock
03H External MIDI clock
06H Bulk Data (the bulk data follows 06H)
F7H = End of Exclusive
* When nn=02H or 03H, Clavinova common ID (01H) is
recognized as well as 50H.
BULK DUMP FORMAT
F0H, 43H, 73H
xxH =Product ID (CLP-950: 6BH,
CLP-930: 6AH)
06H =Bulk ID
05H =Sequence data
0nH, 0nH, 0nH, 0nH, 0nH, 0nH, 0nH, 0nH =Data length
[BULK DATA] =
[CHECK SUM (1byte)] = 0-sum (BULK DATA)
F7H = End of Exclusive
10. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Special Control)
Data format: [F0H] -> [43H] -> [73H] -> [xxH] -> [11H] ->
[0nH] -> [ccH] -> [vvH] -> [F7H]
F0H = Exclusive status
43H = Yamaha ID
73H = Clavinova ID
67H = CLP-950/930 common ID
11H = Clavinova special control
0nH = Control MIDI change (n=channel number)
cc = Control number
vv = Value
F7H = End of Exclusive
Control 0n ccH vvH
Split Point Always 00H 14H 14H :
Split Key Number
(CLP-950)
Metronome Always 00H 1BH 00H : off
01H : –
02H : 2/4
03H : 3/4
04H : 4/4
05H : 5/4
06H : 6/4
7FH : No accent
Damper Level ch: 00H-0FH 3DH (Sets the Damper Level
for each channel:
CLP-950
)
00H-7FH
Channel Detune ch: 00H-0FH 43H (Sets the Detune value for
each channel)
00H-7FH
Voice Reserve ch: 00H-0FH 45H 00H : Reserve off
7FH : on*
* When Volume, Expression is received for Reserve On, they will
be effective from the next Key On. Reserve Off is normal.
11. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Others)
Data format: [F0H] -> [43H] -> [1nH] -> [27H] -> [30H] ->
[00H] -> [00H] -> [mmH] -> [llH] -> [ccH] ->
[F7H]
Master Tuning (XG and last message priority) simultaneously
changes the pitch of all channels.
F0H = Exclusive Status
43H = Yamaha ID
1nH = Transmission from n=CLP is always 0. 0-F is received.
27H = Model ID of TG100
30H = Sub ID
00H =
00H =
mmH = Master Tune MSB
llH = Master Tune LSB
ccH = don’t care (under 7FH)
F7H = End of Exclusive
46
CLP-950/930
REVERB
MSB LSB
ROOM 02H 10H
HALL 1 01H 10H
HALL 2 01H 11H
STAGE 03H 10H
Sound board 03H 12H (CLP-950)
EFFECT
MSB LSB
CHORUS 42H 10H
PHASER 48H 10H
TREMOLO 42H 12H
DELAY 05H 10H
Effect MIDI Map
<Table 1>
MIDI Parameter Change table ( SYSTEM )
Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description Default value (H)
00 00 00 4
020C - 05F4(*1)
MASTER TUNE -50 - +50[cent] 00 04 00 00
01 1st bit 3 - 0 bit 15 - 12 400
02 2nd bit 3 - 0 bit 11 - 8
03 3rd bit 3 - 0 bit 7 - 4
4th bit 3 - 0 bit 3 - 0
04 1 00 - 7F MASTER VOLUME 0 - 127 7F
05 1
06 1 34 - 4C(*2) TRANSPOSE -12 - +12[semitones] 40
7E 00 XG SYSTEM ON 00=XG sytem ON
7F 00 RESET ALL PARAMETERS 00=ON (receive only)
TOTAL SIZE 07
*1: Values lower than 020CH select -50 cents. Values higher than 05F4H select +50 cents.
*2: Values from 28H through 33H are interpreted as -12 through -1. Values from 4DH through 58H are interpreted as +1 through +12.
<Table 2>
MIDI Parameter Change table ( EFFECT 1)
Refer to the “Effect MIDI Map” for a complete list of Reverb, Chorus and Variation type numbers.
Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description Default value (H)
02 01 00 2 00-7F REVERB TYPE MSB Refer to Effect MIDI Map 01(=HALL1)
00-7F REVERB TYPE LSB 00 : basic type 00
02 01 40 2 00-7F VARIATION TYPE MSB Refer to Effect MIDI Map 00(=Effect off)
00-7F VARIATION TYPE LSB 00 : basic type 00
• “VARIATION” refers to the EFFECT on the panel.
<Table 3>
MIDI Parameter Change table ( MULTI PART )
Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description Default value (H)
08 nn 11 1 00 - 7F DRY LEVEL 0 - 127 7F
nn = Part Number
MIDI Data Format
47
CLP-950/930
YAMAHA [Clavinova] Date: 1 March, 2000
Model: CLP-950/930 MIDI Implementation Chart Version: 1.0
Function Transmitted Recognized Remarks
Basic Default 1 1
Channel Changed 1~16 1~16
Default 3 1 *1 Poly Mode only
Mode Messages XX
Altered ***************** X
Note 9~120 0~127
Number : True voice ***************** 21~108
Velocity Note on O 9nH, v=1~127 O v=1~127
Note off X 9nH, v=0 X
After key’s XX
Touch Ch’s XX
Pitch Bender XX
Control Change
0, 32 OOBank Select
07 XOVolume
11 OOExpression
64 OODamper
66 OOSostenuto
67 OOSoft pedal
91 OOReverb Depth
94 OOEffect Depth
120 XOAll sounds off
121 XOReset All Controllers
Program OO
Change : True # *****************
System Exclusive OO
System : Song Position XX
: Song Select XX
Common : Tune XX
System : Clock OO
Real Time: Commands OO
Aux : Local ON/OFF XO
: All Notes Off OO (123~127)
Messages: Active Sense OO
: Reset XX
Notes : *1 = Recieve Mode is always multi timbre and Poly mode.
Mode 1: OMNI ON, POLY Mode 2: OMNI ON, MONO O: Yes
Mode 3: OMNI OFF, POLY Mode 4: OMNI OFF, MONO X: No
48
CLP-950/930
CLP-950:
Samling af pianoet
Pedal ledning
E
A
B
C
D
Ledningsholdere 2 stk. Netledning
B
De enkelte dele
6 x 25 mm rundhovede skruer
4 x 12 mm rundhovede skruer
6 x 16 mm fladhovede skruer
4 x 20 mm selvskærende skruer
x 4 1
x 8 2
x 4 3
x 4 4
ADVARSEL
Pas på ikke at ombytte delene.
Kontroller at delene samles i rigtig retning.
Følg den angivne rækkefølge.
Man bør altid være to om at samle instrumentet.
Kontroller at de rigtige skruer bruges de rigtige steder. Der kan ske
ødelæggelse, hvis man prøver at montere de forkerte skruer.
Kontroller at skruerne strammes rigtigt i hver enkelt del af pianoet.
Adskillelse sker i omvendt rækkefølge.
Hav en Philips krydskærv skruetrækker parat.
Delene i tegningen "De enkelte dele” bruges herefter
som reference. Følg anvisningerne, og brug de dele, der
nævnes.
49
CLP-950/930
1
B
B
C
6 x 25 mm rundhovede skruer 1
Fjern plastic binderen fra den sammenfoldede pedal
ledning. Men fjern ikke plastic binderen tæt ved hullet.
R
L
2
D
4 x 12 mm rundhovede skruer 2
B
B
Z
Sæt sidepanelerne (B) til pedal kassen (C)
Læg hullerne på siden af pedal kassen (C) sammen med de
tilsvarende huller i side panelerne (B), og skru delene sammen med
de fire 6 x 25 mm rundhovede skruer 1 — tvo skruer i hver side.
Kontroller at pedalerne vender samme vej som fødderne på side
panelerne.
X
Samling af front panelet (D)
Front panelet sættes sammen med forkanten af side panelerne
og pedal kassen. Sæt front panelet i stilling, og luk evt. revner
mellem forpladen og side panelerne. Tilpas de
små huller med de
tilsvarende vinkler, og sæt forpladen fast med de fire stk. 4 x 12 mm
rundhovede skruer 2.
50
CLP-950/930
6 x 16 mm fladhovede skruer 3
A
3
10 cm
Hold fingrene mindst 10 cm fra enderne,
når piano delen skal placeres.
10 cm
Vinklerne i forpanelet har to huller.
Sæt skruerne i hullerne på forpanelets side af vinklerne.
C
Installering af hoveddelen (pianoet) (A)
Sæt pianoet (A) ovenpå side panelerne (B) med skruerne
i bunden (tæt ved bagsiden af pianoet) lige bag ved revnerne
i vinklerne på side panelets top. Skyd nu pianoet forsigtigt,
indtil det ikke kan komme længere. PAS PÅ FINGRENE,
NÅR DETTE GØRES!!
Tilpas hullerne i bunden af piano delen med hullerne i side
panelets vinkler (
tilpas positionen sådan, at der bliver lige store
afstande i venstre og højre side som vist på tegningen), og fastgør
så piano delen med de fire stk. 6 x 16 mm fladhovede skruer 3.
De fire skruer kan fastgøres fra bagsiden.
ADVARSEL
Hold ikke instrumentet i andre stillinger end der vises i tegningen
herover.
Fingrene kan komme i klemme mellem piano delen og de nederste
paneler, så tab ikke piano delen.
51
CLP-950/930
4
Inden højttalerens ledning kan monteres,
skal plast binderen om ledningen fjernes.
5
Ledningsholdere
PEDAL
PEDAL
V
Forbind ledningen til højttaleren
Højttalerens ledning fra højttaler kabinettet skal sættes
i den tilsvarende bøsning i piano delen. Stikket kan kun
sættes i på èn måde (slidsen på stikket skal vende ud imod
bagsiden), så prøv ikke med magt at sætte stikket i på andre
måder.
B
Forbind ledningen til pedalerne
Ledningen fra pedal kassen skal sættes i PEDAL
konnektoren, som findes bagest på piano delens underside.
Når stikket er sat på plads, kan man fastgøre de to
ledningsholdere på side panelet som vist, og fastgøre
ledningen til dem.
52
CLP-950/930
6
I enkelte lande findes der en omskifter
for lysnetspændingen.
240
127
110
220
7
B
E
4 x 20 mm selvskærende skruer 4
4 x 12 mm rundhovede skruer 2
M
Fastgørelse af bagpladen (E)
Hold bagpladen i en lille vinkel som vist på tegningen.
Sænk den forsigtigt ned på plads bagest på pedal kassen.
Nu skal lysnetledningen føres ud gennem hakket i bag-
pladen. Fastgør toppen af bagpladen med to stk. 4 x 12 mm
rundhovede skruer 2 til sidepanelerne. Til sidst fastgøres
bunden af bagpladen til pedal kassen med 4 stk. 4 x 20 mm
selvskærende skruer 4.
Flyt Clavinova hen til det sted, hvor det skal stå, og sæt
lysnet ledningens stik i den nærmeste stikkontakt.
N
Omskifter for lysnet spændingen
Før man bruger ledningen til lysnettet skal man
kontrollere indstillingen af den lysnet omskifter, der
bruges i nogle lande. Omskifteren kan indstilles til
spændingerne 110 V, 127 V, 220 V eller 240 V lysnet
spænding, og indstillingen sker med en ”lige” skrue-
trækker. Drej omskifteren sådan, at den korrekte
lysnetspænding står ud for trekanten. Fra fabrikken er
lysnet spændingen indstillet til 240 V, når instrumentet
sendes af sted.
Når den rigtige spænding er indstillet, kan man
sætte stikket i stikkontakten.
ADVARSEL
Valg af forkert spænding kan resultere i fatale skader
på Clavinova.
53
CLP-950/930
ADVARSEL
Når instrumentet er samlet og skal flyttes, hold altid
instrumentet som vist på tegningen. Løft ALDRIG i dækslet
over tangenterne. Forkert behandling kan resultere i skader
på Clavinova eller på personer.
Den hvide snor (transportsikringen) under tangenterne kan fjernes
nu, og den skal ikke bruges mere. Fjern først de skruer, der holder
snoren. Se også ”REQUEST” sedlen, der ligger ved tangenterne
(se også side 10).
Efter samlingen bør man kontrollere følgende:
Er der blevet nogle dele til overs?
Læs i vejledningen og ret eventuelle fejl.
Står Clavinova tæt ved døre og andre bevægelige tings rækkevidde?
Flyt Clavinova hen til et frit sted.
Høres der en raslelyd, når Clavinova rystes?
Efterspænd alle skruer.
Er ledningerne til pedaler og lysnet sat ordentlig i?
Kontroller alle forbindelser.
Hvis piano delen virker ustabil, når der spilles på tangenterne,
skal man kikke i samle vejledningen og efterspænde alle skruer.
54
CLP-950/930
ADVARSEL
Pas på ikke at ombytte delene.
Kontroller at delene samles i rigtig retning.
Følg den angivne rækkefølge.
Man bør altid være to om at samle instrumentet.
Kontroller at de rigtige skruer bruges de rigtige steder. Der kan ske
ødelæggelse, hvis man prøver at montere de forkerte skruer.
Kontroller at skruerne strammes rigtigt i hver enkelt del af pianoet.
Adskillelse sker i omvendt rækkefølge.
Hav en Philips krydskærv skruetrækker parat.
Delene i tegningen ”De enkelte dele” bruges herefter
som reference. Følg anvisningerne, og brug de dele, der
nævnes.
CLP-930:
Samling af pianoet
Pedal ledning findes i rummet
D
D
A
B
C
Ledningsholdere 2 stk. Netledning
De enkelte dele
6 x 25 mm rundhovede skruer
4 x 12 mm rundhovede skruer
4 x 20 mm selvskærende skruer
6 x 16 mm fladhovede skruer
x 4 1
x 2 2
x 4 3
x 4 4
55
CLP-950/930
1
D
D
C
6 x 25 mm rundhovede skruer 1
Z
Sæt sidepanelerne (D) til pedal kassen (C)
Før samling af pedal kassen, skal netledningen tages ud.
Fjern ikke plast binderen, der holder sammen på ledningen
— det skal bruges senere i trin V.
Læg hullerne på siden af pedal kassen (C) sammen med de
tilsvarende huller i side panelerne (D), og skru delene sammen
med de fire stk. 6 x 25 mm rundhovede skruer 1 — to skruer
i hver side.
Kontroller at pedalerne vender samme vej som fødderne på
side panelerne.
56
CLP-950/930
2
B
B
D
4 x 20 mm selvskærende skruer 3
4 x 12 mm rundhovede skruer 2
X
Samling af bagpladen (B)
Hold bagpladen i en lille vinkel som vist på tegningen.
Sænk den forsigtigt ned på plads bagest på pedal kassen.
Nu skal lysnetledningen føres ud gennem hakket i bagpladen.
Fastgør toppen af bagpladen med to stk. 4 x 12 mm rundhovede
skruer 2 til sidepanelerne. Til sidst fastgøres bunden af bag-
pladen til pedal kassen med 4 stk. 4 x 20 mm selvskærende
skruer 3.
57
CLP-950/930
3
A
A
D
10 cm
10 cm
Hold fingrene
mindst 10 cm
fra enderne,
når piano delen
skal placeres.
6 x 16 mm fladhovede skruer 4
C
Installering af hoveddelen (pianoet) (A)
Sæt pianoet (A) ovenpå side panelerne (D) med skruerne
i bunden (tæt ved bagsiden af pianoet) lige bag ved revnerne
i vinklerne på side panelets top. Skyd nu pianoet forsigtigt,
indtil det ikke kan komme længere. PAS PÅ FINGRENE,
NÅR DETTE GØRES!!
Tilpas hullerne i bunden af piano delen med hullerne i side
panelets vinkler (
tilpas positionen sådan, at der bliver lige store
afstande i venstre og højre side som vist på tegningen), og fastgør
så piano delen med de fire stk. 6 x 16 mm fladhovede skruer 4.
De fire skruer kan fastgøres fra bagsiden.
ADVARSEL
Hold ikke instrumentet i andre stillinger end der vises i tegningen
herover.
Fingrene kan komme i klemme mellem piano delen og de nederste
paneler, så tab ikke piano delen.
58
CLP-950/930
4 5
AC INLET
PC-1
PC-2
Mac
MIDI
240
127
110
220
AC INLET
Ledningsholdere
I nogle lande findes der en
omskifter til lysnet spændingen.
V
Forbind ledningen til pedalerne
Ledningen fra pedal kassen skal sættes i PEDAL
konnektoren, som findes bagest på piano delens underside.
Når stikket er sat på plads, kan man fastgøre de to
ledningsholdere på side panelet som vist, og fastgøre
ledningen til dem.
Brug plast binderen, der holdt ledningen sammen i trin
Z
til at samle evt. overskud af pedal ledningen.
PC-1
PC-2
Mac
MIDI
PEDAL
B
Omskifter for lysnet spændingen
Før man bruger ledningen til lysnettet skal man
kontrollere indstillingen af den lysnet omskifter,
der bruges i nogle lande. Omskifteren kan indstilles
til spændingerne 110 V, 127 V, 220 V eller 240 V
lysnet spænding, og indstillingen sker med en ”lige”
skruetrækker. Drej omskifteren sådan, at den korrekte
lysnetspænding står ud for trekanten. Fra fabrikken
er lysnet spændingen indstillet til 240 V, når instru-
mentet sendes af sted.
Når den rigtige spænding er indstillet, kan man
sætte stikket i stikkontakten.
ADVARSEL
Valg af forkert spænding kan resultere i fatale skader
på Clavinova.
59
CLP-950/930
C
6
ADVARSEL
Når instrumentet er samlet og skal flyttes,
hold altid instrumentet som vist på tegningen.
Løft ALDRIG i dækslet over tangenterne.
Forkert behandling kan resultere i skader
på Clavinova eller på personer.
Den hvide snor (transportsikringen) under tagnenterne kan fjernes
nu, og den skal ikke bruges mere. Fjern først de skruer, der holder
snoren. Se også “REQUEST” sedlen, der ligger ved tangenterne
(se også side 10).
Efter samlingen bør man kontrollere følgende:
Er der blevet nogle dele til overs?
Læs i vejledningen og ret eventuelle fejl.
Er Clavinova placeret udenfor døre og andre bevægelige tings rækkevidde?
Flyt Clavinova hen til et frit sted.
Høres der en raslelyd, når Clavinova rystes?
Efterspænd alle skruer.
Er ledningerne til pedaler og lysnet sat ordentlig i?
Kontroller alle forbindelser.
Hvis piano delen virker ustabil, når der spilles på tangenterne, skal man
kikke i samle vejledningen og efterspænde alle skruer.
N
Indstil justerskruen
For at få bedre stabilitet, skal juster-
skruen i bunden af pedal kassen (C) ind-
stilles. Drej på skruen indtil den kommer
i god kontakt med underlaget. Med skruen
sikres den bedste stabilitet, når der trædes
på pedalerne. Hvis den mekaniske kontakt
med underlaget er for dårligt, kan man
risikere forvrængede klange.
60
CLP-950/930
KEYBOARD
POLYPHONY
VOICE SELECTORS
REVERB
EFFECT
TOUCH SENSITIVITY
SONG CONTROLS
PEDAL CONTROLS
OTHER CONTROLS
JACKS/CONNECTORS
INPUT & OUTPUT
LEVEL/IMPEDANCE
MAIN AMPLIFIERS
SPEAKERS
DIMENTIONS
without music stand
(W x D x H)
with music stand
WEIGHT
CLP-950/950M/950C CLP-930
88 KEYS (A-1 ~ C7)
64 NOTES MAX.
12 voices 8 voices
ROOM, HALL 1, HALL 2, STAGE
CHORUS, PHASER, TREMOLO, DELAY
HARD, MEDIUM, SOFT, FIXED
TRACK 1, TRACK 2, SONG [START/STOP], REC
SOFT, SOSTENUTO, DAMPER
MASTER VOLUME, BRILLIANCE (CLP-950), DEMO, TRANSPOSE, FUNCTION,
METRONOME [START/STOP], TEMPO/FUNCTION [t]/[s], [–/NO]/[[+/YES],
PRESET SONG, SPLIT (CLP-950), LED Display
PHONES x 2, AUX OUT R & L/L+R, AUX IN R & L/L+R,
MIDI IN/OUT/THRU, HOST SELECT, TO HOST, PEDAL*
AUX OUT: Output impedance 600
AUX IN: Input impedance 10 k / Input sensitivity 0.26V
60W x 2 20W x 2
13 cm x 2, 5 cm x 2 16 cm x 2
1372 x 504 x 843 mm (54" x 19-7/8" x 33-1/4") 1370 x 501 x 843 mm (54" x 19-3/4" x 33-1/4")
1372 x 504 x 1028 mm (54" x 19-7/8" x 40-1/2") 1370 x 501 x 1030 mm (54" x 19-3/4" x 40-1/2")
68.0 kg (149.9 lbs.) 50.0 kg (110.2 lbs.)
Specifikationer
Specifikationer og beskrivelser i denne vejledning er alene for almindelige oplysninger.
Yamaha Corp. forbeholder sig ret til at ændre specifikationerne uden forudgående
varsel. Da instrument, specifikationer og ekstra udstyr kan variere mellem de forskellige
lande, bør man konsultere nærmeste Yamaha forhandler.
* Konnektoren for CLP-950 PEDAL er ikke tilgængelig udenpå instrumentets kabinet (forbindelsen
sker ved samlingen af instrumentet).
61
CLP-950/930
TIL NOTATER ..................................................................................................................................
ADVARSEL — Når man bruger elektriske eller elektro-
niske apparater, skal man altid følge nogle grundlæggende
regler for sikkerhed. Disse regler opfatter — men er ikke
begrænset — til følgende:
1. Læs nøje alle instruktioner angående sikkerheden,
installationen samt ”Special” meddelelser og alle vejledninger
for samling af instrumentet i denne vejledning INDEN der
foretages nogle elektriske forbindelser, inklusiv til lysnettet.
2. Kontroller indstillingen for lysnettets spænding:
Yamaha instrumenter er fremstillet specielt til den lysnet
spænding, der er i landet, hvor instrumentet sælges. Hvis Du
flytter til et andet land, eller hvis der er tvivl om lysnettets
spænding, bør man søge råd hos den nærmeste Yamaha
forhandler. Den rigtige spænding hos lysnettet er trykt på
instrumentets navneplade. Se i denne vejledning om, hvordan
man finder navnepladen.
3. Instrumentet kan være forsynet med et netstik, der
er polariseret — måske med to forskellige størrelser stikben.
Hvis man ikke umiddelbart kan sætte stikket i vægudtaget,
skal stikket vendes, og så prøver man igen. Hvis der stadig er
problemer, bør man tale med en installatør. Prøv IKKE på at
modificere stikket selv.
4. Nogle elektroniske apparater bruger eksterne strøm-
forsyninger eller adaptere. Prøv IKKE på at forbinde denne
slags apparater til andre strømforsyninger eller adaptere end
de, der beskrives i vejledningen, på navnepladen eller andet,
der specielt anbefales af Yamaha.
5. ADVARSEL: Sæt ikke instrumentet eller andre tunge
genstande på netledningen, og sæt ikke instrumentet på steder,
hvor man træder eller kører tunge ting hen over netledningen
eller andre ledninger. Hvis man er nødt til at bruge en forlænger-
ledning, skal denne være beregnet til mindst 10 ampere (0,75
kvadrat mm). Skal der bruges længere forlængerledninger end
20 m, bør man tale med en installatør.
6. Ventilation: Normalt skal elektroniske apparater pla-
ceres på steder, hvor der er tilstrækkelig ventilation. Hvis der
til apparatet ikke følger anvisninger herom, kan man gå ud fra,
at man skal sørge for fri ventilation omkring apparatet.
7. Om temperaturen: Elektroniske apparater bør placeres
på steder, som ikke bidrager væsentligt til stigninger i tempera-
turen. Man bør undgå steder tæt ved radiatorer og andre appa-
rater, der udstråler varme.
8. Dette apparat er IKKE designet til at fungere i våde eller
dampende omgivelser, og man bør ikke udsætte det for regn.
Heller ikke at bruge det tæt ved våde omgivelser, f.eks. svømme-
pøler eller spa eller tilsvarende våde omgivelser.
9. Dette instrument bør kun bruges sammen med de med-
følgende komponenter eller opstillinger, der anbefales af Yamaha.
Hvis der bruges andre opstillinger, skal man nøje følge anvis-
ningerne fra fabrikanten.
10. Ledningen til lysnettet bør fjernes fra stikkontakten, når
et elektronisk apparat ikke skal bruges i længere tid. Desuden bør
ledningen også fjernes under tordenvejr, hvor der kan forekomme
lynnedslag i lysnettet.
11. Pas meget på, at der ikke falder ting eller tabes væsker ind
i instrumentet gennem instrumentets naturlige åbninger.
12. Elektriske og elektroniske apparater skal serviceres af
kvalificeret personale hvis:
a. Ledningen til lysnettet er ødelagt; eller
b. Der er faldet ting ind i apparatet, eller der er spildt
væske gennem åbningerne; eller
c. Apparatet har været udsat for regn; eller
d. Apparatet funger ikke, eller i hvert fald meget dårligt;
eller
e. Apparatet har været tabt, eller kabinettet er meget
beskadiget.
13. Prøv ikke selv på at rette fejl i instrumentet udover de
regler, der er nævnt i vejledningen. Al egentlig service skal
foretages af et autoriseret værksted.
14. Dette instrument, enten alene eller sammen med eksternt
forstærkeranlæg, kan afgive lydstyrker, der kan være årsag til
høretab. SPIL IKKE for længe med høj lydstyrke, eller med en
lydstyrke, som ikke føles behagelig. Hvis Du konstaterer tab i
hørelsen, bør Du søge læge.
VIGTIGT: Jo højere lydstyrke, des kortere tid går der, før der
sker høreskade.
15. Nogle Yamaha instrumenter har bænke eller andet udstyr,
som følger med instrumentet eller skal købes som ekstra udstyr.
Noget af dette udstyr bør samles og monteres af Yamaha forhand-
leren. Kontroller at bænken er stabil, og at eventuelt andet ekstra
udstyr er godt sikret, INDEN det tages i brug. Klaverbænkene fra
Yamaha er beregnet til at sidde på, og ingen anden anvendelse
kan anbefales.
Oplysninger relateret til personskader, elektriske stød og
muligheder for brand findes i denne oversigt.
VIKTIGE INSTRUKTIONER ANGÅENDE SIKKERHEDEN
Gem venligst denne vejledning en godt sted
R
Dansk vejledning
Dansk vejledning
5

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Yamaha CLP-930 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Yamaha CLP-930

Yamaha CLP-930 Bedienungsanleitung - Deutsch - 66 seiten

Yamaha CLP-930 Bedienungsanleitung - Englisch - 20 seiten

Yamaha CLP-930 Bedienungsanleitung - Englisch - 66 seiten

Yamaha CLP-930 Bedienungsanleitung - Holländisch - 64 seiten

Yamaha CLP-930 Bedienungsanleitung - Französisch - 66 seiten

Yamaha CLP-930 Bedienungsanleitung - Italienisch - 57 seiten

Yamaha CLP-930 Bedienungsanleitung - Portugiesisch - 32 seiten

Yamaha CLP-930 Bedienungsanleitung - Spanisch - 66 seiten

Yamaha CLP-930 Bedienungsanleitung - Schwedisch - 60 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info