27512
85
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/90
Nächste Seite
DIC 2589
NL
CLP-240/230
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees de 'VOORZORGSMAATREGELEN' op pagina 6 en 7 voordat u de Clavinova gebruikt.
BELANGRIJK
—controleer de stroomvoorziening—
Controleer of uw netspanning overeenkomt met het voltage dat op het naamplaatje staat dat u kunt vinden op het onderpaneel.
In sommige gebieden is er een voltageschakelaar aanwezig naast het netsnoer aan de achterzijde van het instrument.
Zorg dat de voltageschakelaar op het juiste voltage is ingesteld. De schakelaar staat op 240V als het instrument vanuit de
fabriek wordt verzonden. U kunt de instelling wijzigen met een platkopschroevendraaier. Hiervoor draait u de schakelaar
totdat het juiste voltage bij het pijltje verschijnt.
Raadpleeg de instructies achter in deze handleiding voor informatie over de montage van de standaard van het toetsenbord.
CLP-240/230
GEBRUIKERSHANDLEIDING
BGA0
***XX*.*-**
Printed in Europe
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2005 Yamaha Corporation
Clavinova Web site (English only)
http://www.yamahaclavinova.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/dutch/
N77008572
Inleiding
92-469 1 (bottom)
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all cautions
indicated on this page and those indicated in the safety
instruction section.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servic-
ing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral trian-
gle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclo-
sure that may be of sufficient magni-
tude to constitute a risk of electrical
shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product perfor-
mance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is consid-
ered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the man-
ufacturer’s warranty, and are therefore the owners respon-
sibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CLP-240/230
Model
Serial No.
Purchase Date
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
3
Dank u voor de aanschaf van de Yamaha Clavinova! Wij adviseren u deze handleiding zorgvuldig te lezen
zodat u optimaal gebruik kunt maken van de geavanceerde en handige functies van de Clavinova.
We adviseren u ook deze gebruikershandleiding op een veilige en handige plaats te bewaren voor
toekomstige raadpleging.
Over deze Nederlandstalige handleiding
Deze handleiding bestaat uit drie hoofdgedeelten: Inleiding, Naslaginformatie en Appendix.
Inleiding (pagina 2):
Lees dit gedeelte alstublieft eerst.
Naslaginformatie (pagina 13):
In dit gedeelte wordt gedetailleerd uitgelegd hoe u de veelzijdige functies van de Clavinova kunt instellen.
Appendix (pagina 77):
In dit gedeelte vindt u referentiemateriaal.
* In deze handleiding wordt vaak verwezen naar de modellen CLP-240/230 met de benaming CLP/Clavinova.
* De illustraties en LCD-schermen in deze Nederlandstalige handleiding zijn uitsluitend voor instructiedoeleinden en kunnen
enigszins afwijken van uw instrument.
* De schermafbeeldingen die in deze gebruikershandleiding worden weergegeven, zijn afkomstig van de CLP-240.
* Het kopiëren van commercieel beschikbare software of muziekgegevens is ten strengste verboden, tenzij voor eigen gebruik.
Handelsmerken:
Apple en Macintosh zijn handelsmerken van Apple Computer, Inc.
Windows is een geregistreerd handelsmerk van de Microsoft® Corporation.
SmartMedia is een handelsmerk van de Toshiba Corporation.
Alle andere handelsmerken zijn eigendom van hun respectieve eigenaren.
Accessoires
50 Greats for the Piano (Muziekboek)
Gebruikershandleiding
Deze handleiding bevat alle instructies die nodig zijn om uw Clavinova te bedienen.
Accessory CD-ROM for Windows
Installatiegids voor de 'Accessory CD-ROM for Windows'
Bank
Afhankelijk van de locatie kan er een bank wel of niet bijgeleverd zijn (optioneel verkrijgbaar, niet meegeleverd in
de Benelux).
Stemmen
In tegenstelling tot een akoestische piano hoeft de Clavinova niet gestemd te worden. Deze blijft altijd perfect gestemd.
Transporteren
Als u gaat verhuizen, kunt u de Clavinova gewoon met uw andere spullen meeverhuizen. U kunt het instrument
verhuizen in de huidige staat (in elkaar gezet) of u kunt het instrument demonteren.
Transporteer het toetsenbord horizontaal. Zet het toetsenbord niet tegen een wand en zet het niet op zijn kant. Stel het
instrument niet bloot aan overmatige trillingen of schokken.
OPMERKINGEN OVER AUTEURSRECHTEN
Dit product bevat en gaat vergezeld van computerprogramma's en inhoud waarvan Yamaha alle auteursrechten heeft of waarvan
het over de licenties beschikt om gebruik te mogen maken van de auteursrechten van derden. Dergelijk auteursrechtelijk beschermd
materiaal betreft, zonder enige beperking, alle computersoftware en MIDI-bestanden enzovoort. Elk ongautoriseerd gebruik
van dergelijke programma's en inhoud anders dan voor persoonlijk gebruik, is onder de betreffende wetten niet toegestaan.
Elke schending van auteursrechten heeft strafrechtelijke gevolgen. U MAG GEEN ILLEGALE KOPIEËN MAKEN,
DISTRIBUEREN OF GEBRUIKEN.
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
4
Inhoudsopgave
Inleiding
Over deze Nederlandstalige handleiding.......... 3
Accessoires ......................................................... 3
Toepassingsindex............................................... 5
Bedieningspaneel en aansluitingen................... 8
Voordat u de Clavinova gebruikt..................... 10
Toetsenklep.................................................................10
Muziekstandaard ........................................................10
Muzieksteuntjes (CLP-240) .......................................10
De apparatuur aanzetten............................................11
Het volume instellen ..................................................12
Een hoofdtelefoon gebruiken.....................................12
De luidsprekerschakelaar gebruiken..........................12
Naslaginformatie
Luisteren naar de demonstratiemelodieën ..... 14
Luisteren naar de 50 pianopresetsongs .......... 15
Een partij voor één hand oefenen met behulp
van de 50 presetsongs (functie voor annuleren
van partijen)................................................................17
A-B herhaling voor 50 presetsongs............................18
Voices selecteren en bespelen ......................... 19
Voices selecteren.........................................................19
De pedalen gebruiken.................................................20
Variaties aanbrengen in het geluid - [VARIATION]
(CLP-240)/[BRILLIANCE]/[REVERB]/[EFFECT]/
[DDE] (CLP-240).......................................................21
Aanslaggevoeligheid - [TOUCH] ..............................23
Transponeren - [TRANSPOSE] ................................24
Twee voices combineren (duale modus)...................25
Het toetsenbord opsplitsen en twee verschillende
voices bespelen (splitmodus) (CLP-240) ..................26
De metronoom gebruiken..........................................28
Uw spel opnemen ............................................ 29
Uw spel snel opnemen................................................29
Een eerder opgenomen song opnieuw opnemen .....31
Opnemen naar RIGHT/LEFT....................................32
De aanvangsinstellingen wijzigen (data opgenomen
aan het begin van een song).......................................34
Werken met songs op een USB-opslagapparaat
(CLP-240).......................................................... 35
Opslaan en exporteren ...............................................35
Songs opslaan..............................................................36
Een song in SMF-indeling exporteren.......................37
Song-files verwijderen ................................................38
Het USB-opslagapparaat formatteren.......................39
Songs afspelen ................................................. 40
Gebruikerssongs/externe songs afspelen
op het instrument.......................................................41
Gebruikersfiles afspelen vanaf een USB-
opslagapparaat (CLP-240).........................................42
SMF-songs/externe songs afspelen vanaf
een USB-opslagapparaat (CLP-240) .........................43
Handige afspeelfuncties .............................................43
Gedetailleerde instellingen - [FUNCTION] ...... 44
Basisprocedure in de functiemodus ..........................45
Informatie over elke functie ......................................47
F1. Fijnregeling van de toonhoogte....................47
F2. Een stemming selecteren ..............................48
F3. Functies in de duale modus..........................49
F4. (CLP-240) Functies in de splitmodus ..........50
F5. (CLP-240) / F4. (CLP-230)
Overige functies............................................51
F6. (CLP-240) / F5. (CLP-230)
Metronoomvolume......................................52
F7. (CLP-240) / F6. (CLP-230)
Volume van geannuleerde partijen .............52
F8. (CLP-240) / F7. (CLP-230)
MIDI-functies ..............................................52
F9. (CLP-240) / F8. (CLP-230)
Back-upfuncties............................................55
F9.5 (CLP-240) / F8.5 (CLP-230)
Lettertekencode............................................55
Aansluitingen ................................................... 56
Aansluitingen..............................................................56
Aansluiten op een USB-opslagapparaat (CLP-240)
...58
Een pc aansluiten........................................................60
Gegevensback-up............................................. 62
Berichtenlijst .................................................... 63
Problemen oplossen......................................... 64
Opties ............................................................... 64
CLP-240/230: montage van de
pianostandaard ................................................ 65
Omgaan met de diskdrive (FDD) en diskettes
(CLP-240).......................................................... 69
De diskdrive installeren (optioneel) ................ 70
Presetvoice-overzicht ....................................... 71
Demosongoverzicht......................................... 74
Index................................................................. 75
Appendix
Overzicht met fabrieksinstellingen.................. 78
Indeling van MIDI-gegevens............................ 80
MIDI-implementatie-overzicht ........................ 84
Specificaties...................................................... 85
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
5
Toepassingsindex
Gebruik deze index om referentiebladzijden te vinden die van pas kunnen komen bij uw specifieke toepassing en situatie.
Luisteren
Naar demosongs luisteren met andere voices............................................'Luisteren naar de demonstratiemelodieën' op pagina 14
Luisteren naar de songs van '50 Greats for the Piano'.................................... 'Luisteren naar de 50 pianopresetsongs' op pagina 15
Luisteren naar opnamen van mijn eigen spel........................................................................................ 'Songs afspelen' op pagina 40
Luisteren naar songs op het USB-opslagapparaat....................................................................... ..........'Songs afspelen' op pagina 40
Spelen
De drie pedalen gebruiken.......................................................................................................... 'De pedalen gebruiken' op pagina 20
Het natuurlijke sustain simuleren dat wordt opgewekt door het demperpedaal op een echte vleugel
.............................................................................................................................................................'[DDE]' (CLP-240) op pagina 22
Een begeleiding spelen op de juiste toonhoogte.........................................................'Transponeren - [TRANSPOSE]' op pagina 24
Een aanslaggevoeligheidstype selecteren .................................................................'Aanslaggevoeligheid - [TOUCH]' op pagina 23
De toonhoogte van het hele instrument nauwkeurig afstemmen wanneer u de Clavinova samen met andere instrumenten of
met muziek van een cd bespeelt...................................................................................'Fijnregelen van de toonhoogte' op pagina 47
Voices veranderen
De lijst van voices bekijken.......................................................................................................... 'Presetvoice-overzicht' op pagina 71
Twee voices combineren ................................................................................'Twee voices combineren (duale modus)' op pagina 25
Met de linker- en de rechterhand verschillende voices spelen
......................................'Het toetsenbord opsplitsen en twee verschillende voices bespelen (splitmodus) (CLP-240)' op pagina 26
Het geluid helderder of warmer maken................................................................................................'[BRILLIANCE]' op pagina 21
Een concertzaal simuleren.............................................................................................................................'[REVERB]' op pagina 21
Het geluid breder of grootser maken .............................................................................................................'[EFFECT]' op pagina 22
Het geluid verbeteren met effecten ......................................................................................'[VARIATION]' (CLP-240) op pagina 21
Oefenen
De rechter- of linkerhandpartij dempen
........... 'Een partij voor één hand oefenen met behulp van de 50 presetsongs (functie voor annuleren van partijen)' op pagina 17
Een aangegeven frase herhaaldelijk oefenen..........................................................'A-B herhaling voor 50 presetsongs' op pagina 18
Oefenen met een accuraat en gelijkmatig tempo ............................................................... 'De metronoom gebruiken' op pagina 28
Oefenen met behulp van uw eigen opgenomen song ......................................................................'Uw spel opnemen' op pagina 29
Opnemen
Uw eigen spel opnemen.....................................................................................................................'Uw spel opnemen' op pagina 29
Instellingen
De Clavinova-instellingen aanpassen......................................................'Gedetailleerde instellingen - [FUNCTION]' op pagina 44
De Clavinova op andere apparatuur aansluiten
Wat is MIDI? ............................................................................................................................... 'Informatie over MIDI' op pagina 57
Gedetailleerde instellingen maken voor MIDI ......................................................................................'MIDI-functies' op pagina 52
Uw eigen spel opnemen................................................................'Aansluitingen AUX OUT [L] [R] (LEVEL FIXED)' op pagina 56
Het volume verhogen....................................................................'Aansluitingen AUX OUT [L] [R] (LEVEL FIXED)' op pagina 56
Het geluid van andere instrumenten via de Clavinova weergeven.....................'Aansluitingen AUX IN [L/L+R] [R]' op pagina 57
Op een USB-opslagapparaat aansluiten...................................... 'Aansluiten op een USB-opslagapparaat (CLP-240)' op pagina 58
Een computer aansluiten ....................................................................................................................'Een pc aansluiten' op pagina 60
Montage
De Clavinova monteren en demonteren........................................... 'CLP-240/230: Montage van de pianostandaard' op pagina 65
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
6
(1)B-9
1/2
VOORZICHTIG
LEES DIT ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U VERDERGAAT
* Bewaar deze gebruikershandleiding op een veilige plaats voor eventuele toekomstige raadpleging.
WAARSCHUWING
Volg altijd de algemene voorzorgsmaatregelen op die hieronder worden opgesomd om te voorkomen dat u gewond
raakt of zelfs sterft als gevolg van elektrische schokken, kortsluiting, schade, brand of andere gevaren. De maatregelen
houden in, maar zijn niet beperkt tot:
Gebruik alleen het voltage dat als juist wordt aangegeven voor het instrument.
Het vereiste voltage wordt genoemd op het naamplaatje van het instrument.
Controleer de elektrische stekker regelmatig en verwijder al het vuil of stof dat
zich erop verzameld heeft.
Gebruik alleen het bijgeleverde netsnoer/de bijgeleverde stekker.
Plaats het netsnoer niet in de buurt van warmtebronnen zoals verwarming en
kachels, verbuig of beschadig het snoer niet, plaats geen zware voorwerpen op
het snoer. Leg het snoer uit de weg, zodat niemand er op trapt of erover kan
struikelen en zodat er geen zware voorwerpen overheen kunnen rollen.
Open het instrument niet, haal de interne onderdelen niet uit elkaar en
modificeer ze op geen enkele manier. Het instrument bevat geen door de
gebruiker te repareren onderdelen. Als het instrument stuk lijkt te zijn, stop
dan met het gebruik ervan en laat het nakijken door Yamaha-servicepersoneel.
Stel het instrument niet bloot aan regen, gebruik het niet in de buurt van water
of onder natte of vochtige omstandigheden en plaats geen voorwerpen op het
instrument die vloeistoffen bevatten die in de openingen kunnen vallen.
Haal nooit een stekker uit en steek nooit een stekker in het stopcontact als
u natte handen heeft.
Plaats geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op het instrument.
Een brandend voorwerp kan omvallen en brand veroorzaken.
Als het netsnoer of de stekker beschadigd is of stuk gaat, als er plotseling
geluidsverlies optreedt in het instrument, of als er een ongebruikelijke geur
of rook uit het instrument komt, moet u het instrument onmiddellijk uitzetten,
de stekker uit het stopcontact halen en het instrument na laten kijken door
gekwalificeerd Yamaha-servicepersoneel.
LET OP
Volg altijd de algemene voorzorgsmaatregelen op die hieronder worden opgesomd om te voorkomen dat u of iemand
anders gewond raakt of dat het instrument of andere eigendommen beschadigd raken. De maatregelen houden in, maar
zijn niet beperkt tot:
Als u de stekker uit het instrument of uit het stopcontact haalt, moet u altijd aan
de stekker trekken, nooit aan het snoer. Het snoer kan beschadigd raken als u
eraan trekt.
Haal de stekker uit het stopcontact als u het instrument gedurende langere tijd
niet gebruikt of tijdens een elektrische storm.
Sluit het instrument niet aan op een stopcontact via een verdeelstekker. Dit kan
resulteren in een verminderde geluidskwaliteit en hierdoor kan het stopcontact
oververhitten.
Lees zorgvuldig de bijgeleverde montagevoorschriften. Zou u het instrument
niet in de juiste volgorde monteren, dan kan dit schade aan het instrument of
zelfs persoonlijk letsel veroorzaken.
Stel het instrument niet bloot aan overdreven hoeveelheden stof of trillingen, of
extreme kou of hitte (zoals in direct zonlicht, bij een verwarming of overdag in
een auto) om de kans op vervorming van het paneel of beschadiging van de
interne componenten te voorkomen.
Gebruik het instrument niet in de nabijheid van een tv, radio, stereo-apparatuur,
mobiele telefoon of andere elektrische apparaten. Anders kan het instrument, de
tv of radio bijgeluiden opwekken.
Plaats het instrument niet in een onstabiele positie, waardoor het per ongeluk
om kan vallen.
Verwijder alle aangesloten kabels alvorens het instrument te verplaatsen.
Spanningsvoorziening/Netsnoer
Niet openen
Waarschuwing tegen water
Waarschuwing tegen brand
Als u onregelmatigheden opmerkt
Spanningsvoorziening/Netsnoer
Montage
Locatie
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
7
Voordat u het instrument aansluit op andere elektronische componenten, moet u
alle betreffende apparatuur uitzetten. Voordat u alle betreffende apparatuur aan-
of uitzet, moet u alle volumes op het minimum zetten. Voer de volumes van alle
componenten, na het aanzetten, geleidelijk op tot het gewenste luisterniveau,
terwijl u het instrument bespeelt.
Gebruik bij het schoonmaken van het instrument een zachte, droge of licht
bevochtigde doek. Gebruik geen verfverdunners, oplosmiddelen,
schoonmaakmiddelen of met chemicalieën geïmpregneerde schoonmaakdoekjes.
Let erop dat de toetsenklep niet op uw vingers valt en steek uw vingers niet in
enige uitsparing van de toetsenklep of van het instrument.
Zorg ervoor dat u nooit papier, metaal of andere voorwerpen in de openingen
steekt of laat vallen op de toetsenklep, het paneel of het toetsenbord. Als dit
gebeurt, zet dan onmiddellijk het instrument uit en haal de stekker uit het
stopcontact. Laat vervolgens uw instrument nakijken door gekwalificeerd
Yamaha-servicepersoneel.
Plaats geen vinylen, plastic of rubberen voorwerpen op het instrument,
aangezien dit verkleuring van het paneel of het toetsenbord tot gevolg kan
hebben.
Leun niet op het instrument, plaats geen zware voorwerpen op het instrument
en vermijd het uitoefenen van overmatig veel kracht op de knoppen, schakelaars
en aansluitingen.
Gebruik het instrument niet te lang op een oncomfortabel geluidsniveau
aangezien dit permanent gehoorverlies kan veroorzaken. Consulteer een
KNO-arts als u geruis in uw oren of gehoorverlies constateert.
Plaats de bank niet op een onstabiele plek waar deze per ongeluk om kan vallen.
Speel niet onachtzaam met de bank en ga er niet op staan. Het gebruiken van de
bank als opstapje of voor enig ander doel kan een ongeluk of letsel veroorzaken.
Er zou slechts één persoon tegelijk op de bank plaats moeten nemen om schade
of ongelukken te voorkomen.
Als de schroeven van de bank los komen te zitten vanwege langdurig gebruik,
moet u deze regelmatig weer vastschroeven met het bijgeleverde gereedschap.
Uw data opslaan en back-ups maken
De paneelinstelingen en bepaalde andere typen gegevens gaan verloren als de
stroom wordt uitgeschakeld voordat de gegevens zijn opgeslagen. Sla gegevens
die u wilt bewaren op (back-up) in het interne flash-geheugen voordat u de
stroom uitschakelt (pagina 55). Onthoud dat deze gegevens dienen voor
tijdelijke back-up en dat deze per ongeluk verloren kunnen gaan bij een storing
of onjuist gebruik. Zorg ervoor dat alle belangrijke gegevens worden
opgeslagen op de computer zodat deze altijd beschikbaar blijven (pagina 62).
Yamaha kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die wordt veroorzaakt door oneigenlijk gebruik van of modificaties aan het instrument, of data die verloren
zijn gegaan of gewist.
Zet het instrument altijd uit als u het niet gebruikt.
Aansluitingen
Onderhoud
Zorgvuldig behandelen
De bank gebruiken (indien meegeleverd)
Data opslaan
(1)B-9
2/2
Bedieningspaneel en aansluitingen
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
8
Bedieningspaneel en aansluitingen
De digitale piano Yamaha Clavinova CLP-240/230 biedt het natuurlijke, expressieve geluid en de speelervaring van een vleugel.
Het instrument is uitgerust met de originele klankopwekkingstechnologie AWM Dynamic Stereo Sampling (CLP-240)/
AWM Stereo Sampling (CLP-230) van Yamaha die zorgt voor een rijk en muzikaal geluid.
De voices Grand Piano 1 en 2 van de CLP-240/230 beschikken over samples, die nauwgezet zijn opgenomen van een volwaardige
concertvleugel. De voice Grand Piano 1 van de CLP-240 beschikt over drie aanslagsnelheidgeschakelde samples (dynamische
sampling), speciale 'sustainsampling' (pagina 51) die de unieke resonantie van de zangbodem van een akoestische
concertvleugel en de snaren op het moment dat het demperpedaal wordt ingedrukt, weergeeft, en 'toets-los-samples' die het
subtiele geluid toevoegen dat wordt geproduceerd als de toetsen worden losgelaten.
De CLP-240/230 maakt bovendien gebruik van een GH3-toetsenbord (Graded Hammer 3) waarmee het toetsgewicht wordt
gevarieerd op basis van het toetsbereik. Bovendien kunt u met dit speciaal vervaardigde toetsenbord technieken gebruiken die
alleen mogelijk zijn op vleugels, zoals achtereenvolgens dezelfde noot spelen en het geluid zich vloeiend laten mengen zelfs
zonder het demperpedaal te gebruiken, of snel dezelfde toets bespelen met een perfecte articulatie in het geluid zonder dat het
onnatuurlijk wordt afgebroken. Met deze functies benadert de CLP-240/230 nog beter het geluid van een echte akoestische piano.
MAX
MIN
MASTER V
O
LUME
DE
M
O
ON
TRANSPOSE
LEFT RIGHT
S
O
NG SELE
C
T
FILE
PLAY
/
PAU SESTOP
REC
SONG
SYNC START
METR
O
N
O
ME
ON
/
OFF
TEMP
O
/
FUNCTI
O
N#
TEMP
O
/
O
THER VA LU E
USB
USER
PRESET
SAVE
/
EXP.
L
O
AD
F
O
RMAT
/
DEL.
TEMP
O
FUN
C
TI
O
N#
+
/
YES
/
N
O
BRILLIAN
C
E
BRIGHT
N
O
RMAL
MELL
O
W
REVERB
HALL 1
R
OO
M
HALL 2
STAGE
EFFECT
PHASER
CH
O
RUS
TREM
O
L
O
R
O
TA R Y
SP
TOUCH
DDE
HARD
MEDIUM
S
O
FT
VA R I AT I
O
N
SPLIT
ON
GUITAR
VIBRA
-
PH
O
NE
E.CLAVI
-
C
H
O
RD
HARPSI
-
CH
O
RD
W
OO
D
BASS
E.BASS
E.PIAN
O
2
E.PIAN
O
1
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN
JAZZ
O
RGAN
GRAND
PIAN
O
2
STRINGS
CH
O
IR
V
O
ICE
CLP
-
240
USB
TO DEVICE
TO HOST
MIDI
IN
OUT
THRU
AUX IN
L/L+R
R
AUX OUT
(LEVEL FIXED)
R
L
PHONES
SPEAKER
NORMAL
OFF
ON
HP. SW
USB
TO HOST
AUX IN
AUX OUT
(LEVEL FIXED)
L/L+R
R
R
L
MIDI
IN
OUT
THRU
USB TO DEVICE
SELECT
7 @
^
5
# %$
8 )
2 3
9
!
*
6
1
£
£
º
º
¡
¡
(
¢
4
&
(
CLP-240
CLP-230
(In de illustratie wordt het paneel van de CLP-240 weergegeven)
Bedieningspaneel en aansluitingen
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
9
1 [POWER]-schakelaar .................pagina 11
2 Regelaar [MASTER VOLUME] ...pagina 12
Stel het volumeniveau in met deze schuif.
3 Knop [DEMO] ...........................pagina 14
Voor elke voice is een demonstratie beschikbaar.
4 Knop [TRANSPOSE] .................. pagina 24
U kunt de toonhoogte van het complete toetsenbord
omhoog of omlaag verschuiven zodat de toonhoogte
overeenkomt met die van een ander instrument of
een zanger terwijl u dezelfde toetsen blijft bespelen.
5 Knop [REC]................................ pagina 29
Voor het opnemen van uw toetsenspel.
6 Knoppen [RIGHT], [LEFT]
..........................................pagina's 17, 32
Voor het naar wens in- en uitschakelen van de linker-
en rechterhandpartijen, zodat u de overeenkomstige
partij (de partij die is uitgezet) op het toetsenbord
kunt oefenen.
7 Knoppen [PLAY/PAUSE], [STOP]
..........................................pagina's 15, 41
Voor het afspelen van de presetsongs, uw opgenomen
materiaal en in de handel verkrijgbare
muziekgegevens, enzovoort.
8 Knop [SONG SELECT].......pagina's 15, 41
Voor het selecteren van een song voor afspelen of
bewerken.
9 Knop [FILE] (CLP-240) ......pagina's 35, 42
Voor het opslaan van opgenomen songs en het
beheren van song-files. Ook kunt u hiermee een
USB-opslagapparaat formatteren.
) Knop [TEMPO/FUNCTION#]
..........................................pagina's 28, 45
Voor het wijzigen van het songtempo (snelheid) en
het selecteren van andere nuttige functies
(pagina's 44-55).
! Knop [METRONOME] .......pagina's 28, 52
Voor het gebruiken van de metronoom.
@ Display ......................................pagina 11
LET OP
Schakel het instrument niet uit als knipperende
streepjes worden weergegeven in het display (om aan
te geven dat een handeling wordt uitgevoerd). Als u
dat wel doet, kunnen de gegevens beschadigd raken.
# Knoppen [–/NO], [+/YES]
Voor het instellen van waarden of het uitvoeren van
file-handelingen. Als u de standaardinstellingen voor
bepaalde waarden wilt herstellen (Transpose, Tempo,
enz.), drukt u tegelijkertijd beide knoppen in.
$ Voicegroepknoppen .................pagina 19
Voor het selecteren van voices uit 14 interne geluiden,
waaronder Grand Piano 1 en 2. U kunt ook twee
voices combineren en deze samen gebruiken. (Alleen
de CLP-240 is uitgerust met de knop [VARIATION].)
% Knop [SPLIT] (CLP-240) ............pagina 26
Voor het spelen van verschillende voices op het
linker- en rechterhandgedeelte van het toetsenbord.
^ Knoppen [BRILLIANCE], [REVERB],
[EFFECT] ....................................pagina 21
Voor het aanpassen van de helderheid van het geluid
en het toevoegen van reverb- en choruseffecten aan
het geluid.
& Knop [TOUCH]..........................pagina 23
Voor het fijnafstemmen van de aanslaggevoeligheid.
* Knop [DDE] (CLP-240)..............pagina 22
Voor het in- of uitschakelen van de DDE-functie
(Dynamic Damper Effect). Als het DDE-effect is
ingeschakeld, wordt op de Clavinova het
sustaingeluid nagebootst van het demperpedaal op
een vleugel als u het demperpedaal indrukt en het
toetsenbord bespeelt.
( Aansluitingen USB [TO DEVICE]
(CLP-240) ..................................pagina 57
Voor het aansluiten van het instrument op een USB-
opslagapparaat zodat u gegevens van en naar het
aangesloten apparaat kunt opslaan en laden.
Het instrument beschikt over twee aansluitingen
TO DEVICE, A en B, die kunnen worden geselecteerd
met de schakelaar [SELECT].
º Aansluitingen AUX OUT [L] [R]
(LEVEL FIXED) ...........................pagina 56
Voor het uitvoeren van het geluid van de Clavinova
naar een extern audiosysteem of voor het aansluiten
van de Clavinova op een ander apparaat (zoals een
cassetterecorder) om uw spel op te nemen.
¡ Aansluitingen AUX IN [L/L+R] [R]
..................................................pagina 57
Voor het aansluiten van een externe toongenerator
om het geluid van dat apparaat weer te geven via het
interne geluidssysteem en de luidsprekers van de
Clavinova.
Aansluiting USB [TO HOST]......pagina 57
Voor het aansluiten van het instrument op een
computer, zodat u MIDI-gegevens tussen de
Clavinova en de computer kunt uitwisselen.
£ Aansluitingen MIDI [IN] [OUT] [THRU]
..................................................pagina 57
Voor het aansluiten van externe MIDI-apparaten,
zodat u verscheidene MIDI-functies kunt gebruiken.
¢ Aansluitingen [PHONES], schakelaar
[SPEAKER] .................................pagina 12
Voor het aansluiten van een standaardhoofdtelefoon,
voor ongestoord oefenen. Met de schakelaar
[SPEAKER] zet u de interne luidsprekers aan of uit.
PEDALEN ...................................pagina 20
Voor het maken van een scala aan expressieve
effecten die vergelijkbaar zijn met de effecten van de
pedalen op een akoestische piano. Het linkerpedaal
kan ook worden toegewezen aan een groot aantal
verschillende functies.
Voordat u de Clavinova gebruikt
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
10
Voordat u de Clavinova gebruikt
Toetsenklep
De toetsenklep openen:
Til de klep iets op, duw dan en schuif de klep open.
De toetsenklep sluiten:
Trek de klep naar u toe en laat de klep voorzichtig over de
toetsen zakken.
Muziekstandaard
De muziekstandaard opzetten:
1. Haal de muziekstandaard omhoog en zover mogelijk naar
u toe.
2. Klap de twee metalen steuntjes aan de linker- en
rechterachterzijde van de muziekstandaard naar beneden.
3. Laat de muziekstandaard zakken zodat deze tegen de
metalen steuntjes rust.
De muziekstandaard neerklappen:
1. Haal de muziekstandaard zover mogelijk naar u toe.
2. Klap de twee metalen steuntjes (aan de achterkant van de
muziekstandaard) omhoog.
3. Laat de muziekstandaard nu langzaam helemaal naar
beneden zakken.
LET OP
Probeer de muziekstandaard niet in een halfopgezette positie te gebruiken. Als u de muziekstandaard omlaag laat zakken,
laat u deze pas los wanneer de standaard helemaal beneden is.
Muzieksteuntjes (CLP-240)
Deze steunen dienen om de bladzijden van muziekboeken op hun plaats te houden.
LET OP
Houd de klep met beide handen vast als u deze verplaatst. Laat de klep pas los als deze volledig geopend of gesloten
is. Let op dat er geen vingers (van u of van anderen, vooral die van kinderen) knel komen te zitten tussen de klep en
de kast.
LET OP
Plaats geen voorwerpen zoals stukken metaal of papier op de klep. Kleine voorwerpen die op de klep geplaatst
worden, kunnen mogelijk in de kast vallen als de klep wordt geopend en kunnen er mogelijk niet meer worden
uitgehaald. Dit kan dan elektrische schokken, kortsluiting, brand of ernstige schade aan het instrument veroorzaken.
Let op dat uw vingers niet klem komen te zitten
tijdens het openen en sluiten van de klep.
Openen Sluiten
Voordat u de Clavinova gebruikt
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
11
De apparatuur aanzetten
1.Sluit het netsnoer aan.
Sluit de stekkers aan beide zijden van de kabel aan, één op de AC INLET op de Clavinova, en de andere op een normaal
stopcontact.
In sommige gebieden kan het zijn dat er een verloopstekker nodig is om er voor te zorgen dat de stekker in het
stopcontact past.
LET OP
Controleer of uw CLP-240/230 geschikt is voor de netspanning die in uw gebied geleverd wordt (de vereiste spanning wordt
vermeld op het naamplaatje op het onderpaneel). In sommige gebieden kan de Clavinova zijn voorzien van een
spanningskeuzeschakelaar op de bodemplaat, bij de netsnoeraansluiting. Zorg ervoor dat de voltageschakelaar is ingesteld op
het juiste voltage. Als het instrument op een verkeerde netspanning wordt aangesloten, kan dit ernstige beschadiging van de
interne elektronica tot gevolg hebben en zelfs schokken veroorzaken!
Gebruik uitsluitend het netsnoer dat bij de CLP-240/230 wordt geleverd. Als het bijgeleverde netsnoer is zoekgeraakt of is
beschadigd en moet worden vervangen, neemt u contact op met uw Yamaha-leverancier. Het gebruik van een ongeschikt
vervangend netsnoer kan brand of schokken veroorzaken!
Het type netsnoer dat bij de CLP-240/230 wordt geleverd, is afhankelijk van het land waarin deze is aangeschaft. (In sommige
gebieden kan het zijn dat er een verloopstekker wordt meegeleverd om er voor te zorgen dat de stekker in het stopcontact
past.) Verander de stekker die bij de CLP-240/230 wordt geleverd NIET. Als de stekker niet in het stopcontact past, laat dan
een juist stopcontact plaatsen door een erkende installateur.
2.Zet het instrument aan.
Druk op de schakelaar [POWER].
Het display midden op het bedieningspaneel en de POWER-indicator, links onder het toetsenbord, lichten op.
Als u het instrument wilt uitzetten, drukt u nogmaals op de schakelaar [POWER].
Het display en de POWER-indicator gaan uit.
OPMERKING
POWER-indicator
Als u de toetsenklep sluit zonder het instrument uit te zetten blijft de indicator POWER branden, om aan te geven dat
het instrument nog aan staat.
(onderkant)
1-1 1-2
(De vorm van de stekker
kan per land verschillen.)
Geeft normaal gesproken
het tempo aan.
Display
POWER-indicator
[POWER]-schakelaar
Voordat u de Clavinova gebruikt
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
12
Het volume instellen
Zet in eerste instantie de regelaar [MASTER VOLUME] halverwege tussen de instellingen 'MIN' en 'MAX'. Pas vervolgens,
als u gaat spelen, de regelaar [MASTER VOLUME] opnieuw aan voor het meest comfortabele luisterniveau.
LET OP
Gebruik de Clavinova niet voor een langere periode op een hoog volumeniveau, aangezien dat uw gehoor kan
beschadigen.
Een hoofdtelefoon
gebruiken
Sluit een hoofdtelefoon aan op een van de
aansluitingen bij [PHONES].
Er zijn twee aansluitingen beschikbaar bij [PHONES].
U kunt twee standaardhoofdtelefoons aansluiten. (Als
u slechts één hoofdtelefoon gebruikt, maakt het niet uit
op welke van de twee aansluitingen u deze aansluit.)
De hoofdtelefoonophangbeugel
gebruiken
Er is een hoofdtelefoonophangbeugel bij de
CLP-240/230 geleverd, waarmee u de hoofdtelefoon
aan de Clavinova kunt hangen. Bevestig de
hoofdtelefoonophangbeugel met de twee bijgeleverde
schroeven (4 × 10 mm), zoals in de illustratie is
aangegeven.
LET OP
Hang niets anders aan de beugel dan een
hoofdtelefoon. Als u dat doet, kan de Clavinova of de
beugel beschadigd raken.
De luidsprekerschakelaar
gebruiken
Met deze schakelaar kunt u de interne luidsprekers in- of uitschakelen.
NORMAL (HP. SW) ......... De luidsprekers geven geluid zolang er geen
hoofdtelefoon is aangesloten.
ON ....................................... De luidsprekers geven altijd geluid.
OFF ...................................... De luidsprekers geven geen geluid.
TERMINOLOGIE
MASTERVOLUME:
Het volumeniveau van het totale toetsenbordgeluid
OPMERKING
U kunt ook het [PHONES]-uitgangsniveau en het AUX IN-ingangsniveau aanpassen met de regelaar [MASTER VOLUME].
MASTER VOLUME
MIN MAX
Het niveau neemt af. Het niveau neemt toe.
PHONES
SPEAKER
NORMAL
OFF
ON
HP. SW
standaard-
hoofdtelefoon-
aansluiting
onderkant
PHONES
SPEAKER
NORMAL
OFF
ON
HP. SW
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
13
Naslaginformatie
Luisteren naar de demonstratiemelodieën ............................14
Luisteren naar de 50 pianopresetsongs..................................15
Een partij voor één hand oefenen met behulp van de
50 presetsongs (functie voor annuleren van partijen)..............17
A-B herhaling voor 50 presetsongs ............................................ 18
Voices selecteren en bespelen .................................................19
Voices selecteren ......................................................................... 19
De pedalen gebruiken................................................................. 20
Variaties aanbrengen in het geluid - [VARIATION] (CLP-240)/
[BRILLIANCE]/[REVERB]/[EFFECT]/[DDE] (CLP-240)......21
Aanslaggevoeligheid - [TOUCH] ..............................................23
Transponeren - [TRANSPOSE].................................................24
Twee voices combineren (duale modus) ...................................25
Het toetsenbord opsplitsen en twee verschillende voices
bespelen (splitmodus) (CLP-240) .............................................26
De metronoom gebruiken..........................................................28
Uw spel opnemen ...................................................................29
Uw spel snel opnemen................................................................ 29
Een eerder opgenomen song opnieuw opnemen......................31
Opnemen naar RIGHT/LEFT.................................................... 32
De aanvangsinstellingen wijzigen (data opgenomen aan het
begin van een song)....................................................................34
Werken met songs op een USB-opslagapparaat (CLP-240) .. 35
Opslaan en exporteren ...............................................................35
Songs opslaan.............................................................................. 36
Een song in SMF-indeling exporteren....................................... 37
Song-files verwijderen ................................................................ 38
Het USB-opslagapparaat formatteren .......................................39
Songs afspelen .........................................................................40
Gebruikerssongs/externe songs afspelen op het instrument....41
Gebruikersfiles afspelen vanaf een USB-opslagapparaat
(CLP-240).................................................................................... 42
SMF-songs/externe songs afspelen vanaf een USB-
opslagapparaat (CLP-240) .........................................................43
Handige afspeelfuncties..............................................................43
Gedetailleerde instellingen - [FUNCTION]..........................44
Basisprocedure in de functiemodus...........................................45
Informatie over elke functie.......................................................47
F1. Fijnregeling van de toonhoogte ...........................................47
F2. Een stemming selecteren...................................................... 48
F3. Functies in de duale modus ................................................. 49
F4. (CLP-240) Functies in de splitmodus.................................. 50
F5. (CLP-240)/F4. (CLP-230) Andere functies .........................51
F6. (CLP-240)/F5. (CLP-230) Metronoomvolume................... 52
F7. (CLP-240)/F6. (CLP-230) Volume van geannuleerde
partijen........................................................................................ 52
F8. (CLP-240)/F7. (CLP-230) MIDI-functies ........................... 52
F9. (CLP-240)/F8. (CLP-230) Back-upfuncties ........................ 55
F9.5 (CLP-240)/F8.5 (CLP-230) Lettertekencode..................... 55
Aansluitingen..........................................................................56
Aansluitingen.............................................................................. 56
Een pc aansluiten........................................................................ 60
Gegevensback-up....................................................................62
Berichtenlijst........................................................................... 63
Problemen oplossen ...............................................................64
Opties......................................................................................64
CLP-240/230: montage van de pianostandaard....................65
Omgaan met de diskdrive (FDD) en diskettes (CLP-240)... 69
De diskdrive installeren (optioneel)...................................... 70
Presetvoice-overzicht.............................................................. 71
Demosongoverzicht ............................................................... 74
Index .......................................................................................75
In dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u
gedetailleerde instellingen kunt maken voor
de verschillende functies van de Clavinova.
Luisteren naar de demonstratiemelodieën
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
14
Luisteren naar de demonstratiemelodieën
Er is voorzien in demonstratiemelodieën waarmee op effectieve wijze de verschillende voices van de
CLP-240/230 worden gedemonstreerd.
1. Zet het instrument aan.
(Als het apparaat nog niet aan staat) Druk op de knop [POWER].
Als het instrument is aangezet, licht één van de voiceknop-LED's op.
Zet in eerste instantie de regelaar [MASTER VOLUME] halverwege tussen de
instellingen 'MIN' en 'MAX'. Pas vervolgens, als u gaat spelen, de regelaar
[MASTER VOLUME] opnieuw aan voor het meest comfortabele luisterniveau.
2. Activeer de demomodus.
Druk op de knop [DEMO] om de demomodus te activeren. De indicators voor
de voiceknoppen knipperen om de beurt.
3. Speel een voicedemo.
Druk op één van de voiceknoppen om het afspelen van alle songs te starten, te
beginnen bij de demomelodie van de corresponderende voice, met in de
hoofdrol de voice die normaal gesproken wordt geselecteerd door die
voiceknop. (Als u op de knop
SONG [PLAY/PAUSE] drukt in plaats van op een
voiceknop, begint de demomelodie GRAND PIANO 1 met afspelen.)
4. Stop de voicedemo en verlaat de demomodus.
Druk op de knop [DEMO] of SONG [STOP].
MAX
MIN
MASTER V
O
LUME
DE
M
O
ON
TRANSPOSE
LEFT RIGHT
S
O
NG SELE
C
T
FILE
PLAY
/
PAU SESTOP
REC
SONG
SYNC START
METR
O
N
O
ME
+
/
YES
/
N
O
ON
/
OFF
TEMP
O
/
FUNCTI
O
N#
TEMP
O
/
O
THER VALUE
USB
USER
PRESET
SAVE
/
EXP.
L
O
AD
F
O
RMAT
/
DEL.
BRILLIAN
C
E
BRIGHT
N
O
RMAL
MELL
O
W
REVERB
HALL 1
R
OO
M
HALL 2
STAGE
EFFECT
PHASER
CH
O
RUS
TREM
O
L
O
R
O
TA R Y
SP
TOUCH
DDE
HARD
MEDIUM
S
O
FT
TEMP
O
FUN
C
TI
O
N#
VA R I AT I
O
N
SPLI T
ON
GUI TA R
VIBRA
-
PH
O
NE
E.CLAVI
-
C
H
O
RD
HARPSI
-
CH
O
RD
W
OO
D
BASS
E.BASS
E.PIAN
O
2
E.PIAN
O
1
GRAND
PIA NO 1
CHURCH
ORGAN
JAZZ
O
RGAN
GRAND
PIA N
O
2
STRI NGS
CH
O
IR
V
O
ICE
CLP
-
240
3
4
1
24
Procedure
OPMERKING
Zie pagina 74 voor een overzicht
van de demosongs.
OPMERKING
MIDI-ontvangst is niet mogelijk in
de demomodus.
De data van de demosong
worden niet via de MIDI-
aansluitingen verzonden.
OPMERKING
De demomodus kan niet worden
geactiveerd tijdens het opnemen
van een gebruikerssong
(pagina 29) of tijdens file-
handelingen (pagina 35).
TERMINOLOGIE
Modus:
Een modus is een status
waaronder een bepaalde functie
kan worden uitgevoerd. In de
demomodus, kunt u de
demonstratiemelodieën afspelen.
OPMERKING
U kunt het tempo van de
demosongs niet aanpassen.
U kunt de functie voor het
annuleren van partijen
(pagina 17) of de song
A-B herhalingsfunctie (pagina 18)
niet gebruiken in de demomodus.
OPMERKING
Op de CLP-240 kunt u de
pianovoices demonstreren met
verscheidene effecten door op de
knop [VARIATION] te drukken en
vervolgens op de gewenste
voiceknop. Zie 'Beschrijving van
de pianovoices' op pagina 74
voor een compleet overzicht van
demogeluiden voor de
pianovoices met verscheidene
effecten.
Luisteren naar de 50 pianopresetsongs
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
15
Luisteren naar de 50 pianopresetsongs
De Clavinova bevat de speeldata van 50 pianosongs. U kunt gewoon naar deze songs luisteren
(pagina 15) of ze gebruiken om mee te oefenen (pagina 17). U kunt de bijgeleverde '50 Greats for
the Piano' bekijken die de bladmuziek van de 50 piano-presetsongs bevat.
1. Activeer de modus voor presetsongs.
Druk enkele malen op de knop [SONG SELECT] totdat de indicator 'PRESET'
gaat branden.
2. Speel een van de 50 presetsongs af.
2-1 Druk op de knop [/NO] of [+/YES] om het nummer
te selecteren van de melodie die u wilt afspelen (het
nummer wordt weergegeven in het LED-display).
1 50: Selecteer het nummer van een presetsong en
speel alleen die song af.
ALL: Speel alle presetsongs achtereenvolgens af.
rnd: Speel alle presetsongs continu in willekeurige volgorde af.
2-2 Druk op de knop SONG [PLAY/PAUSE] om het afspelen te starten.
Het volume aanpassen
Gebruik de regelaar [MASTER VOLUME] om het volume aan te passen.
Het tempo aanpassen
U kunt de knoppen [TEMPO/FUNCTION#
] gebruiken om het afspeeltempo
naar wens aan te passen. Het
standaardtempo kan worden
teruggeroepen door gelijktijdig op de
knoppen [
] en [] te drukken.
3. Stop het afspelen.
Het afspelen stopt automatisch als de geselecteerde presetsong is afgelopen.
Als u de song wilt stoppen tijdens het afspelen (of continu afspelen), drukt u
op de knop SONG [STOP]. U kunt het afspelen ook pauzeren door op de knop
SONG [PLAY/PAUSE] te drukken.
Zie procedure 2 hierboven voor het continu afspelen van een andere song.
MAX
MIN
MASTER V
O
LUME
DE
M
O
ON
TRANSPOSE
LEFT RIGHT
S
O
NG SELE
C
T
FILE
PLAY
/
PAU SESTOP
REC
SONG
SYNC START
METR
O
N
O
ME
+
/
YES
/
N
O
ON
/
OFF
TEMP
O
/
FUNCTI
O
N#
TEMP
O
/
O
THER VALUE
USB
USER
PRESET
SAVE
/
EXP.
L
O
AD
F
O
RMAT
/
DEL.
BRILLIAN
C
E
BRIGHT
N
O
RMAL
MELL
O
W
REVERB
HALL 1
R
OO
M
HALL 2
STAGE
EFFECT
PHASER
CH
O
RUS
TREM
O
L
O
R
O
TA R Y
SP
TOUCH
DDE
HARD
MEDIUM
S
O
FT
TEMP
O
FUN
C
TI
O
N#
VA R I AT I
O
N
SPLI T
ON
GUI TA R
VIBRA
-
PH
O
NE
E.CLAVI
-
C
H
O
RD
HARPSI
-
CH
O
RD
W
OO
D
BASS
E.BASS
E.PIAN
O
2
E.PIAN
O
1
GRAND
PIA NO 1
CHURCH
ORGAN
JAZZ
O
RGAN
GRAND
PIA N
O
2
STRI NGS
CH
O
IR
V
O
ICE
CLP
-
240
4
-2
223
-1
1
Procedure
OPMERKING
De modus voor presetsongs kan
niet worden geactiveerd terwijl
het instrument zich in de demo-
modus bevindt (pagina 14), ter-
wijl er een song wordt afgespeeld
(pagina 41), als de recorder voor
gebruikerssongs (pagina 29) in
gebruik is of tijdens file-handelin-
gen (pagina 35).
TERMINOLOGIE
Song:
Speeldata worden een 'song'
genoemd op de CLP-240/230.
Hierbij gaat het onder andere om
demonstratiemelodieën en
pianopresetmelodieën.
OPMERKING
U kunt op het toetsenbord
meespelen met de presetsong.
U kunt de voice wijzigen die u via
het toetsenbord bespeelt.
OPMERKING
U kunt behalve de regelaar
Brilliance (pagina 21) ook het
reverbtype (pagina 21) aanpas-
sen dat wordt toegepast op de
voice die u via het toetsenbord
bespeelt en op het afspelen van
de presetsong. U kunt het effect-
type (pagina 22) en de touch (aan-
slaggevoeligheid) (pagina 23) voor
de toetsenbordvoice wijzigen.
OPMERKING
Het standaardtempo '0' wordt
automatisch geselecteerd, elke
keer als er een nieuwe
presetsong wordt geselecteerd,
of als het afspelen van een
nieuwe presetsong begint tijdens
het afspelen van 'ALL' of 'rnd'.
OPMERKING
Als u een andere song selecteert
(of als er een andere song wordt
geselecteerd tijdens het
ketengewijs afspelen), wordt er
een bijbehorend reverb- en
effecttype geselecteerd.
songnummer
Dit produceert een relatieve
tempovariatie, met een bereik van
'-50' via '0' tot maximaal '50'. Het
bereik verschilt, afhankelijk van de
geselecteerde song.
Luisteren naar de 50 pianopresetsongs
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
16
4. Verlaat de modus voor presetsongs.
Druk op de knop [SONG SELECT] om de modus voor presetsongs te verlaten.
De indicator gaat uit en het instrument keert terug naar de normale
speelmodus.
De oefenfuncties gebruiken
U kunt de linker- en rechterhandpartijen naar wens aan- en uitzetten, zodat u de
overeenkomstige partij kunt oefenen (functie voor annuleren van partijen) en
continu een aangegeven frase in een song kunt herhalen (song A-B herhalingsfunctie).
Zie pagina's 17–18 voor meer informatie.
Luisteren naar de 50 pianopresetsongs
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
17
Een partij voor één hand oefenen met behulp van de
50 presetsongs (functie voor annuleren van partijen)
De 50 presetsongs hebben aparte linker- en rechterhandpartijen in afzonderlijke partijen. U kunt de
linker- en rechterhandpartijen naar wens aan- en uitzetten, zodat u de overeenkomstige partij op
het toetsenbord kunt oefenen (de partij die is uitgezet). De rechterhandpartij wordt gespeeld door
[RIGHT] en de linkerhandpartij wordt gespeeld door [LEFT].
1. Zet het afspelen van de partij die u wilt oefenen uit.
Druk, nadat u een song heeft geselecteerd om te oefenen, op de knop [RIGHT] of
[LEFT] om de overeenkomstige partij uit te zetten.
Als u voor het eerst een song selecteert, lichten beide indicators [RIGHT] en
[LEFT] op om aan te geven dat u beide partijen kunt afspelen. Als u op één van
de knoppen drukt om het afspelen uit te zetten, gaat de indicator voor de
bijbehorende knop uit en wordt het afspelen van de corresponderende partij
uitgeschakeld.
U kunt de knoppen in- en uitschakelen door er herhaaldelijk op te drukken.
2. Start het afspelen en spelen.
Druk op de knop SONG [PLAY/PAUSE] om het afspelen te starten. Speel de
partij die u zojuist heeft uitgezet.
Het afspelen automatisch starten zodra u het toetsenbord begint te
bespelen (Sync Start)
Als de functie Sync Start is geactiveerd, begint het afspelen van de geselecteerde
presetsong automatisch zodra u op het toetsenbord begint te spelen.
Als u de functie Sync Start wilt activeren, houdt u de knop SONG [STOP]
ingedrukt en drukt u vervolgens op de knop [PLAY/PAUSE].
(Herhaal de voorgaande handeling om de functie Sync Start uit te schakelen.)
Het afspelen begint zodra u op het toetsenbord begint te spelen.
Afspelen/pauzeren via linkerpedaal
Het linkerpedaal kan worden toegewezen aan het starten en pauzeren van het
afspelen van de presetsong via de functie 'Linkerpedaalmodus', die wordt
beschreven op pagina 51.
3. Stop het afspelen.
Als het afspelen is voltooid, stopt het automatisch en gaat de Clavinova terug
naar het begin van de song. Als u het afspelen wilt stoppen tijdens een song,
drukt u op de knop SONG [STOP]. U kunt het afspelen ook pauzeren door op
de knop SONG [PLAY/PAUSE] te drukken.
MAX
MIN
MASTER V
O
LUME
DE
M
O
ON
TRANSPOSE
LEFT RIGHT
S
O
NG SELE
C
T
FILE
PLAY
/
PAU SESTOP
REC
SONG
SYNC START
METR
O
N
O
ME
+
/
YES
/
N
O
ON
/
OFF
TEMP
O
/
FUNCTI
O
N#
TEMP
O
/
O
THER VALUE
USB
USER
PRESET
SAVE
/
EXP.
L
O
AD
F
O
RMAT
/
DEL.
BRILLIAN
C
E
BRIGHT
N
O
RMAL
MELL
O
W
REVERB
HALL 1
R
OO
M
HALL 2
STAGE
EFFECT
PHASER
CH
O
RUS
TREM
O
L
O
R
O
TA R Y
SP
TOUCH
DDE
HARD
MEDIUM
S
O
FT
TEMP
O
FUN
C
TI
O
N#
VA R I AT I
O
N
SPLI T
ON
GUI TA R
VIBRA
-
PH
O
NE
E.CLAVI
-
C
H
O
RD
HARPSI
-
CH
O
RD
W
OO
D
BASS
E.BASS
E.PIAN
O
2
E.PIAN
O
1
GRAND
PIA NO 1
CHURCH
ORGAN
JAZZ
O
RGAN
GRAND
PIA N
O
2
STRI NGS
CH
O
IR
V
O
ICE
CLP
-
240
1
23
OPMERKING
De passende kanalen in de song
worden automatisch toegewezen
aan [RIGHT] en [LEFT].
Daardoor kan [RIGHT] aan een
andere partij dan kanaal 1
worden toegewezen, of [LEFT]
aan een ander partij dan
kanaal 2.
OPMERKING
De functie voor het annuleren
van partijen voor presetsongs kan
niet worden gebruikt tijdens
afspelen in de modus 'ALL' of
'rnd' (pagina 15).
OPMERKING
De partijen kunnen zelfs tijdens
het afspelen worden aan- en
uitgezet.
OPMERKING
De functie 'volume geannuleerde
songpartij', die wordt beschreven
op pagina 52, kan worden
gebruikt om het volume van de
geannuleerde partij in te stellen,
zodat deze wordt afgespeeld met
een volume tussen '0' (geen
geluid) en '20'. De normale
instelling is '5'.
Procedure
OPMERKING
Beide partijen worden
automatisch aangezet elke keer
als er een nieuwe song wordt
geselecteerd.
Luisteren naar de 50 pianopresetsongs
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
18
A-B herhaling voor 50 presetsongs
De A-B herhalingsfunctie kan worden gebruikt om continu een aangegeven frase, binnen een
presetsong, te herhalen. In combinatie met de functie voor het annuleren van een partij, die
hieronder wordt beschreven, vormt dit een uitstekende manier om moeilijke frases te oefenen.
1. Geef het begin (A) en het eind (B) aan en start met
het oefenen.
Selecteer en speel een presetsong af en druk vervolgens
op de knop [TEMPO/FUNCTION#] aan het begin van
de frase die u wilt laten herhalen.
Hiermee wordt het punt 'A' ingesteld ( wordt
weergegeven in het display).
U kunt het eindpunt (B) van de frase aangeven door
nogmaals op de knop [TEMPO/FUNCTION#] te
drukken aan het eind van de frase.
Hiermee wordt punt B ingesteld ( wordt
weergegeven in het display).
Op dit moment wordt het herhaaldelijk afspelen van de
frase tussen de punten A en B gestart.
2. Stop het afspelen.
Druk op de knop SONG [STOP] om het afspelen te stoppen, terwijl
de aangegeven punten A en B gehandhaafd blijven. Het herhaaldelijk
afspelen met A-B herhaling wordt hervat als u nogmaals op de knop
SONG [PLAY/PAUSE] drukt.
Als u de punten A en B wilt annuleren, drukt u eenmaal op de knop
[TEMPO/FUNCTION#].
MAX
MIN
MASTER V
O
LUME
DE
M
O
ON
TRANSPOSE
LEFT RIGHT
S
O
NG SELE
C
T
FILE
PLAY
/
PAU SESTOP
REC
SONG
SYNC START
METR
O
N
O
ME
+
/
YES
/
N
O
ON
/
OFF
TEMP
O
/
FUNCTI
O
N#
TEMP
O
/
O
THER VALUE
USB
USER
PRESET
SAVE
/
EXP.
L
O
AD
F
O
RMAT
/
DEL.
BRILLIAN
C
E
BRIGHT
N
O
RMAL
MELL
O
W
REVERB
HALL 1
R
OO
M
HALL 2
STAGE
EFFECT
PHASER
CH
O
RUS
TREM
O
L
O
R
O
TA R Y
SP
TOUCH
DDE
HARD
MEDIUM
S
O
FT
TEMP
O
FUN
C
TI
O
N#
VA R I AT I
O
N
SPLI T
ON
GUI TA R
VIBRA
-
PH
O
NE
E.CLAVI
-
C
H
O
RD
HARPSI
-
CH
O
RD
W
OO
D
BASS
E.BASS
E.PIAN
O
2
E.PIAN
O
1
GRAND
PIA NO 1
CHURCH
ORGAN
JAZZ
O
RGAN
GRAND
PIA N
O
2
STRI NGS
CH
O
IR
V
O
ICE
CLP
-
240
1
2
Procedure
OPMERKING
De A-B herhalingsfunctie kan niet
worden gebruikt tijdens het
afspelen in de modus 'ALL' of
'rnd' (pagina 15).
OPMERKING
Als u punt A helemaal aan het
begin van de song wilt
plaatsen, drukt u op de knop
[TEMPO/FUNCTION#] voordat
het afspelen wordt gestart.
U kunt punt B automatisch aan
het einde van de song
plaatsen door punt A in te
stellen en de song te laten
afspelen tot aan het einde.
OPMERKING
Er wordt een automatische
inleiding gestart (om u te helpen
in de frase te komen) tot punt A
van de song.
OPMERKING
De punten A en B worden
automatisch geannuleerd als er
een nieuwe song wordt
geselecteerd.
Voices selecteren en bespelen
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
19
Voices selecteren en bespelen
Voices selecteren
Selecteer de gewenste voice door op één van de voiceknoppen te drukken.
Pas vervolgens, als u gaat spelen, de regelaar [MASTER VOLUME] opnieuw aan voor het
aangenaamste luisterniveau.
MAX
MIN
MASTER V
O
LUME
DE
M
O
ON
TRANSPOSE
LEFT RIGHT
S
O
NG SELE
C
T
FILE
PLAY
/
PAU SESTOP
REC
SONG
SYNC START
METR
O
N
O
ME
+
/
YES
/
N
O
ON
/
OFF
TEMP
O
/
FUNCTI
O
N#
TEMP
O
/
O
THER VALUE
USB
USER
PRESET
SAVE
/
EXP.
L
O
AD
F
O
RMAT
/
DEL.
BRILLIAN
C
E
BRIGHT
N
O
RMAL
MELL
O
W
REVERB
HALL 1
R
OO
M
HALL 2
STAGE
EFFECT
PHASER
CH
O
RUS
TREM
O
L
O
R
O
TA R Y
SP
TOUCH
DDE
HARD
MEDIUM
S
O
FT
TEMP
O
FUN
C
TI
O
N#
VA R I AT I
O
N
SPLI T
ON
GUI TA R
VIBRA
-
PH
O
NE
E.CLAVI
-
C
H
O
RD
HARPSI
-
CH
O
RD
W
OO
D
BASS
E.BASS
E.PIAN
O
2
E.PIAN
O
1
GRAND
PIA NO 1
CHURCH
ORGAN
JAZZ
O
RGAN
GRAND
PIA N
O
2
STRI NGS
CH
O
IR
V
O
ICE
CLP
-
240
Voiceknoppen
Procedure
OPMERKING
Luister naar de demosongs voor
elke voice (pagina 14) om de
karakteristieken van de voices te
leren kennen. Raadpleeg het
'Presetvoice-overzicht' op
pagina 71 voor meer informatie
over de karakteristieken van elke
presetvoice.
TERMINOLOGIE
Voice:
Op de Clavinova betekent een
voice een 'klank' of 'klankkleur'.
OPMERKING
U kunt de luidheid van een voice
regelen door de kracht waarmee
u de toetsen indrukt aan te
passen. Bij bepaalde
muziekinstrumenten hebben
verschillende speelstijlen
(aanslaggevoeligheden) echter
weinig of geen invloed.
Raadpleeg het 'Presetvoice-
overzicht' op pagina 71.
Voices selecteren en bespelen
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
20
De pedalen gebruiken
De Clavinova heeft drie pedalen die een verscheidenheid
aan expressieve effecten mogelijk maken, zoals die ook
door de pedalen van een akoestische piano worden
geproduceerd.
Demperpedaal (rechts)
Het demperpedaal werkt op dezelfde manier als een
demperpedaal van een akoestische piano. Als het
demperpedaal wordt ingedrukt, klinken de noten langer
door. Als het pedaal wordt losgelaten, worden alle
aangehouden noten onmiddellijk gestopt (gedempt).
Als u de voice GRAND PIANO 1 op de CLP-240
selecteert, worden door het indrukken van het
demperpedaal de speciale 'Sustain Samples' van het
instrument geactiveerd, waardoor nauwgezet de unieke
resonantie van de zangbodem en snaren van een
akoestische vleugel wordt gereproduceerd. Met het effect
Half Pedal (halfpedaal) kunt u gedeeltelijke
sustaineffecten reproduceren, afhankelijk van hoever u
het pedaal intrapt.
Sostenutopedaal (midden)
Als u een noot of akkoord op het toetsenbord speelt en
het pedaal indrukt terwijl de noten nog worden
vastgehouden, worden deze noten aangehouden zolang
het pedaal is ingedrukt (alsof het demperpedaal is
ingedrukt). Alle daarna gespeelde noten worden echter
niet aangehouden. Hierdoor is het mogelijk om een
akkoord te laten doorklinken, terwijl andere noten
staccato worden gespeeld.
Softpedaal (links)
Het softpedaal vermindert het volume en wijzigt enigszins de klankkleur van de
gespeelde noten terwijl het pedaal wordt ingedrukt. Het softpedaal heeft geen invloed
op de noten die al worden gespeeld op het moment dat het pedaal wordt ingedrukt.
OPMERKING
Als het demperpedaal niet werkt,
controleert u of de pedaalkabel
goed is aangesloten op het
apparaat (pagina 67).
OPMERKING
De diepte van het effect dat wordt
geproduceerd door de 'Sustain
Samples' kan worden aangepast
via de 'pedaalfuncties'
(pagina 51) in de functiemodus.
OPMERKING
Als het DDE-effect is
ingeschakeld, hoort u een
simulatie van het sustaingeluid
van het demperpedaal op een
vleugel als u het demperpedaal
indrukt en het toetsenbord
bespeelt (pagina 22).
Als u hier op het demper-
pedaal drukt, krijgen de
noten die u speelt voordat
u het pedaal loslaat, een
langere sustain.
OPMERKING
Organ, string en choir voices
zullen continu doorklinken,
zolang het sostenutopedaal
ingedrukt blijft.
Als u hier op het sostenuto-
pedaal drukt terwijl u een noot
ingedrukt houdt, krijgt de noot
sustain zolang u het pedaal
ingedrukt houdt.
OPMERKING
Het linkerpedaal kan worden
toegewezen aan het starten en
stoppen van songs of aan de
variatiefunctie (CLP-240) via de
'Linkerpedaalmodus' die wordt
beschreven op pagina 51.
Voices selecteren en bespelen
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
21
Variaties aanbrengen in het geluid - [VARIATION]
(CLP-240)/[BRILLIANCE]/[REVERB]/[EFFECT]/
[DDE] (CLP-240)
[VARIATION] (CLP-240)
Laat u een ander aspect van het effect wijzigen, afhankelijk van het geselecteerde type.
Zie het 'Presetvoice-overzicht' op pagina 71 voor meer informatie over de
karakteristieken van elke variatie.
U kunt de variatie aan- en uitzetten door op de knop [VARIATION] of geselecteerde
voiceknop te drukken.
De indicator licht op (AAN) elke keer als de knop [VARIATION] wordt ingedrukt.
[BRILLIANCE]
Deze knop kan worden gebruikt om de klankkleur of het timbre van het uitgangsgeluid
te wijzigen.
BRIGHT: Heldere klank
NORMAL: Standaardklank
MELLOW: Zachte en warme klank
Als u een klanktype wilt selecteren, drukt u een paar keer op de knop [BRILLIANCE] tot
de indicator voor het gewenste type oplicht (de indicators lichten beurtelings op, elke
keer als u op de knop [BRILLIANCE] drukt). Er zijn vijf klanktypen beschikbaar. Als
twee naast elkaar gelegen indicatoren oplichten, wordt het type geselecteerd dat tussen
de twee aangegeven typen inligt. Als bijvoorbeeld zowel NORMAL als MELLOW
oplicht, wordt de klankinstelling tussen NORMAL en MELLOW geselecteerd. Deze
parameter is van invloed op het totale geluid van het instrument.
[REVERB]
Met deze regelaar kunt u verscheidene digitale reverbeffecten selecteren die extra diepte
en expressie aan het geluid kunnen toevoegen om zo een realistische akoestische
ambiance te creëren.
UIT: Als er geen reverbeffect is geselecteerd, brandt er geen indicator bij REVERB.
ROOM: Deze instelling voegt een reverbeffect toe aan het geluid dat overeenkomt
met het type akoestische nagalm dat u in een kamer zou horen.
HALL 1: Voor een 'groter' reverbgeluid gebruikt u de instelling HALL 1. Dit effect
bootst de natuurlijke akoestiek van een kleine concertzaal na.
HALL 2: Voor een echt ruimtelijk reverbgeluid gebruikt u de instelling HALL 2.
Dit effect bootst de natuurlijke akoestiek van een grote concertzaal na.
STAGE: Hiermee wordt de reverb van een podiumomgeving nagebootst.
MAX
MIN
MASTER V
O
LUME
DE
M
O
ON
TRANSPOSE
LEFT RIGHT
S
O
NG SELE
C
T
FILE
PLAY
/
PAU SESTOP
REC
SONG
SYNC START
METR
O
N
O
ME
+
/
YES
/
N
O
ON
/
OFF
TEMP
O
/
FUNCTI
O
N#
TEMP
O
/
O
THER VALUE
USB
USER
PRESET
SAVE
/
EXP.
L
O
AD
F
O
RMAT
/
DEL.
BRILLIAN
C
E
BRIGHT
N
O
RMAL
MELL
O
W
REVERB
HALL 1
R
OO
M
HALL 2
STAGE
EFFECT
PHASER
CH
O
RUS
TREM
O
L
O
R
O
TA R Y
SP
TOUCH
DDE
HARD
MEDIUM
S
O
FT
TEMP
O
FUN
C
TI
O
N#
VA R I AT I
O
N
SPLI T
ON
GUI TA R
VIBRA
-
PH
O
NE
E.CLAVI
-
C
H
O
RD
HARPSI
-
CH
O
RD
W
OO
D
BASS
E.BASS
E.PIAN
O
2
E.PIAN
O
1
GRAND
PIA NO 1
CHURCH
ORGAN
JAZZ
O
RGAN
GRAND
PIA N
O
2
STRI NGS
CH
O
IR
V
O
ICE
CLP
-
240
Knoppen [/NO]
[+/YES]
Knop
[VARIATION]
Knop
[REVERB]
Knop
[BRILLIANCE]
Knop
[EFFECT]
OPMERKING
Normale instelling = UIT
TERMINOLOGIE
Normale instelling:
De 'Normale instelling' verwijst
naar de standaardinstelling
(fabrieksinstelling) die van kracht
is als de Clavinova voor het eerst
wordt aangezet.
OPMERKING
Het linkerpedaal kan worden
toegewezen aan het aan- of
uitzetten van de variatie via de
functie 'Linkerpedaalmodus', die
wordt beschreven op pagina 51
(CLP-240).
OPMERKING
Normale instelling = NORMAL
OPMERKING
Als BRILLIANCE is ingesteld op
BRIGHT, klinkt het totale geluid
enigszins harder. Als MASTER
VOLUME op een hoog niveau is
ingesteld, kan het geluid
vervormd raken. Als dit het geval
is, verlaagt u het niveau voor
MASTER VOLUME.
Procedure
Procedure
OPMERKING
Het standaardreverbtype
(inclusief UIT) en de diepte-
instellingen zijn voor elke voice
anders.
Voices selecteren en bespelen
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
22
U kunt reverb in- en uitschakelen door herhaaldelijk op de knop [REVERB] te drukken.
De indicators lichten beurtelings op, elke keer als de knop [REVERB] wordt ingedrukt.
Er wordt geen effect geproduceerd als alle indicators uit zijn.
De reverbdiepte aanpassen
Pas de reverbdiepte voor de geselecteerde voice aan met de knoppen [/NO] en
[+/YES], terwijl u de knop [REVERB] ingedrukt houdt. Het dieptebereik ligt tussen 0
en 20. De huidige diepte-instelling verschijnt in het LED-display zolang de knop
[REVERB] wordt ingedrukt.
[EFFECT]
Met de knop [EFFECT] kunt u een effect selecteren waarmee u uw geluid kunt
verdiepen en verlevendigen.
UIT: Als er geen effect is geselecteerd, brandt er geen indicator bij EFFECT.
CHORUS: Een licht zwevend, verbredend effect
PHASER: Voegt een breed, uitgestrekt effect toe aan het geluid.
TREMOLO: Tremolo-effect
ROTARY SP:Voegt het vibrato-effect toe van een ronddraaiende luidspreker.
Als u een effecttype wilt selecteren, drukt u een paar keer op de knop [EFFECT] tot de
indicator voor het gewenste type oplicht (de indicators lichten beurtelings op, elke keer
als u op de knop [EFFECT] drukt). Er wordt geen effect geproduceerd als alle indicators
uit zijn.
De effectdiepte aanpassen
U kunt de effectdiepte voor de geselecteerde voice aanpassen met de knoppen [/NO]
[+/YES], terwijl u de knop [EFFECT] ingedrukt houdt.
Het dieptebereik ligt tussen 0 en 20. De huidige diepte-instelling verschijnt in het LED-
display zolang de knop [EFFECT] wordt ingedrukt.
[DDE] (CLP-240)
Als het DDE-effect (Dynamic Damper Effect) is ingeschakeld, hoort u een simulatie
van het sustaingeluid van het demperpedaal op een vleugel als u het demperpedaal
indrukt en het toetsenbord bespeelt. Dit effect is van invloed op het totale geluid van
het instrument.
U kunt DDE in- en uitschakelen door herhaaldelijk op de knop [DDE] te drukken.
De DDE-diepte aanpassen
U kunt de DDE-diepte aanpassen met de knoppen [/NO] en [+/YES], terwijl u de
knop [DDE] ingedrukt houdt.
Het dieptebereik ligt tussen 0 en 20. De huidige diepte-instelling verschijnt in het LED-
display zolang de knop [DDE] wordt ingedrukt.
Procedure
OPMERKING
Als de knop [REVERB] wordt
losgelaten, verandert het
reverbtype.
Als u de reverbdiepte verandert
door de knop [REVERB]
ingedrukt te houden, verandert u
het reverbtype dus niet door op
de knop [REVERB] te drukken.
OPMERKING
Diepte 0: geen effect
Depth 20: maximale reverbdiepte
OPMERKING
De standaardinstellingen voor de
diepte zijn voor elke voice
anders.
OPMERKING
Het standaardeffecttype (inclusief
UIT) en de diepte-instellingen zijn
voor elke voice anders.
Procedure
OPMERKING
Het effecttype kan worden
gewijzigd door de knop
[EFFECT] los te laten.
Als u de diepte-instellingen
wijzigt door de knop [EFFECT]
ingedrukt te houden, verandert u
het effecttype dus niet door op de
knop [EFFECT] te drukken.
OPMERKING
Diepte 0: geen effect
Diepte 20: maximale effectdiepte
OPMERKING
De standaardinstellingen voor de
diepte zijn voor elke voice
anders.
OPMERKING
Normale instelling = AAN
OPMERKING
Diepte geen effect
Diepte 20: maximale DDE-diepte
Procedure
Voices selecteren en bespelen
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
23
Aanslaggevoeligheid - [TOUCH]
U kunt uit vier verschillende typen aanslaggevoeligheden voor het toetsenbord kiezen (HARD,
MEDIUM, SOFT of FIXED) om de aanslag aan te passen aan uw speelstijl en voorkeur.
HARD: Vereist dat de toetsen vrij hard bespeeld worden om het maximale volume
te produceren.
MEDIUM: Produceert een redelijk 'normale' toetsreactie.
SOFT: Maakt het mogelijk om het maximale volume al bij een vrij lichte
toetsaanslag te bereiken.
FIXED: Alle noten worden met hetzelfde volume afgespeeld, ongeacht hoe
krachtig de toetsaanslag is. (Er branden geen indicators.) Het vaste
volume kan worden gewijzigd.
Als u een type aanslaggevoeligheid wilt selecteren, drukt u een paar keer op de knop
[TOUCH] tot de indicator voor het gewenste type oplicht (de indicators lichten
beurtelings op, elke keer als de knop [TOUCH] wordt ingedrukt). Er licht geen
indicator op als 'FIXED' is geselecteerd.
Het volume veranderen als FIXED is geselecteerd
Als u FIXED selecteert, kunt u het volume voor de noten
die worden gespeeld in de modus FIXED aanpassen met de
knoppen [/NO] en [+/YES], terwijl u de knop [TOUCH]
ingedrukt houdt. Het huidige volumeniveau wordt
weergegeven in het display. Het volumebereik ligt tussen 1
tot en 127. De standaardinstelling is 64.
OPMERKING
Deze instelling heeft geen invloed
op het speelgewicht van het
toetsenbord.
OPMERKING
Normale instelling = MEDIUM
OPMERKING
Het aanslaggevoeligheidstype
wordt de algemene instelling voor
alle voices. De instellingen voor
de aanslaggevoeligheid hebben
mogelijk echter weinig of geen
effect bij bepaalde voices die
normaal gesproken niet reageren
op de aanslagsnelheid. (Zie het
'Presetvoice-overzicht' op
pagina 71.)
MAX
MIN
MASTER V
O
LUME
DE
M
O
ON
TRANSPOSE
LEFT RIGHT
S
O
NG SELE
C
T
FILE
PLAY
/
PAU SESTOP
REC
SONG
SYNC START
METR
O
N
O
ME
+
/
YES
/
N
O
ON
/
OFF
TEMP
O
/
FUNCTI
O
N#
TEMP
O
/
O
THER VALUE
USB
USER
PRESET
SAVE
/
EXP.
L
O
AD
F
O
RMAT
/
DEL.
BRILLIAN
C
E
BRIGHT
N
O
RMAL
MELL
O
W
REVERB
HALL 1
R
OO
M
HALL 2
STAGE
EFFECT
PHASER
CH
O
RUS
TREM
O
L
O
R
O
TA R Y
SP
TOUCH
DDE
HARD
MEDIUM
S
O
FT
TEMP
O
FUN
C
TI
O
N#
VA R I AT I
O
N
SPLI T
ON
GUI TA R
VIBRA
-
PH
O
NE
E.CLAVI
-
C
H
O
RD
HARPSI
-
CH
O
RD
W
OO
D
BASS
E.BASS
E.PIAN
O
2
E.PIAN
O
1
GRAND
PIA NO 1
CHURCH
ORGAN
JAZZ
O
RGAN
GRAND
PIA N
O
2
STRI NGS
CH
O
IR
V
O
ICE
CLP
-
240
Knoppen [/NO] [+/YES]
Knop [TOUCH]
Procedure
OPMERKING
1: minimumvolume
127: maximumvolume
OPMERKING
Het aanslagvolume dat is
ingesteld in de modus FIXED
wordt de algemene instelling voor
alle voices.
OPMERKING
Als de knop [TOUCH] wordt
losgelaten, verandert het
aanslaggevoeligheidstype.
Als u het volume wijzigt door de
knop [TOUCH] ingedrukt te
houden, verandert het
aanslaggevoeligheidstype niet
als u op de knop [TOUCH] drukt.
(De modus FIXED blijft
geselecteerd.)
volumebereik
Voices selecteren en bespelen
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
24
Transponeren - [TRANSPOSE]
De transponeerfunctie van de Clavinova maakt het mogelijk om de toonhoogte van het gehele
toetsenbord omhoog of omlaag te schuiven in stappen van halve noten, waardoor het spelen in
moeilijke toonsoorten gemakkelijker wordt. Bovendien kunt u hiermee op eenvoudige wijze de
toonhoogte van het toetsenbord aanpassen aan het bereik van een zanger of aan andere
instrumenten. Als u bijvoorbeeld de transponeerwaarde instelt op '5', geeft het spelen van de
toets C de toonhoogte F. Op deze manier kunt u een song in C-majeur spelen, terwijl de Clavinova
de song naar F transponeert.
Gebruik de knoppen [/NO] en [+/YES] terwijl u de knop
[TRANSPOSE] ingedrukt houdt, om naar wens omhoog of
omlaag te transponeren. De mate van transponering
verschijnt in het LED-display, op het moment dat de knop
[TRANSPOSE] wordt ingedrukt. De standaardinstelling voor
transponeren is '0'.
De indicator voor de knop [TRANSPOSE] knop blijft branden als er een andere
transponeerinstelling dan '0' is geselecteerd. Elke keer als de knop [TRANSPOSE]
daarna wordt ingedrukt, wordt de transponeerfunctie in- of uitgeschakeld.
MAX
MIN
MASTER V
O
LUME
DE
M
O
ON
TRANSPOSE
LEFT RIGHT
S
O
NG SELE
C
T
FILE
PLAY
/
PAU SESTOP
REC
SONG
SYNC START
METR
O
N
O
ME
+
/
YES
/
N
O
ON
/
OFF
TEMP
O
/
FUNCTI
O
N#
TEMP
O
/
O
THER VALUE
USB
USER
PRESET
SAVE
/
EXP.
L
O
AD
F
O
RMAT
/
DEL.
BRILLIAN
C
E
BRIGHT
N
O
RMAL
MELL
O
W
REVERB
HALL 1
R
OO
M
HALL 2
STAGE
EFFECT
PHASER
CH
O
RUS
TREM
O
L
O
R
O
TA R Y
SP
TOUCH
DDE
HARD
MEDIUM
S
O
FT
TEMP
O
FUN
C
TI
O
N#
VA R I AT I
O
N
SPLI T
ON
GUI TA R
VIBRA
-
PH
O
NE
E.CLAVI
-
C
H
O
RD
HARPSI
-
CH
O
RD
W
OO
D
BASS
E.BASS
E.PIAN
O
2
E.PIAN
O
1
GRAND
PIA NO 1
CHURCH
ORGAN
JAZZ
O
RGAN
GRAND
PIA N
O
2
STRI NGS
CH
O
IR
V
O
ICE
CLP
-
240
Knoppen [/NO] [+/YES]Knop [TRANSPOSE]
Procedure
TERMINOLOGIE
Transponeren:
De toonsoort van een song
veranderen. Op de Clavinova
verschuift u door middel van
transponeren de toonhoogte van
het hele toetsenbord.
OPMERKING
Het transponeerbereik:
-12: -12 halve noten (één octaaf
omlaag)
0: normale toonhoogte
12: 12 halve noten (één octaaf
omhoog)
transponering
Voices selecteren en bespelen
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
25
Twee voices combineren (duale modus)
U kunt tegelijkertijd twee voices over het hele toetsenbord bespelen. Op deze manier kunt u
een melodisch duet nabootsen of twee gelijksoortige voices combineren om zo een voller geluid
te creëren.
1. Activeer de duale modus.
Druk tegelijkertijd op twee voiceknoppen (of druk op één voiceknop terwijl u
een andere ingedrukt houdt). De voice-indicators van beide geselecteerde voices
lichten op als de duale modus actief is.
Overeenkomstig de
voicenummerprioriteit, die wordt
weergegeven in het diagram rechts,
worden lagere voicenummers als
eerste voice aangewezen (de andere
voice wordt dan als tweede voice
aangewezen).
De functiemodus van de CLP-240/230 geeft toegang tot een aantal andere
functies in de duale modus, zoals instelling van volumebalans of octaafinstelling
(pagina 49). (Als u de functies in de duale modus niet instelt, worden de
bijbehorende instellingen standaard uitgevoerd voor elke voice.)
2. Verlaat de duale modus en ga terug naar de
normale speelmodus.
Als u wilt terugkeren naar de normale speelmodus met één voice, drukt u op
een willekeurige voiceknop.
MAX
MIN
MASTER V
O
LUME
DE
M
O
ON
TRANSPOSE
LEFT RIGHT
S
O
NG SELE
C
T
FILE
PLAY
/
PAU SESTOP
REC
SONG
SYNC START
METR
O
N
O
ME
+
/
YES
/
N
O
ON
/
OFF
TEMP
O
/
FUNCTI
O
N#
TEMP
O
/
O
THER VALUE
USB
USER
PRESET
SAVE
/
EXP.
L
O
AD
F
O
RMAT
/
DEL.
BRILLIAN
C
E
BRIGHT
N
O
RMAL
MELL
O
W
REVERB
HALL 1
R
OO
M
HALL 2
STAGE
EFFECT
PHASER
CH
O
RUS
TREM
O
L
O
R
O
TA R Y
SP
TOUCH
DDE
HARD
MEDIUM
S
O
FT
TEMP
O
FUN
C
TI
O
N#
VA R I AT I
O
N
SPLI T
ON
GUI TA R
VIBRA
-
PH
O
NE
E.CLAVI
-
C
H
O
RD
HARPSI
-
CH
O
RD
W
OO
D
BASS
E.BASS
E.PIAN
O
2
E.PIAN
O
1
GRAND
PIA NO 1
CHURCH
ORGAN
JAZZ
O
RGAN
GRAND
PIA N
O
2
STRI NGS
CH
O
IR
V
O
ICE
CLP
-
240
12
Procedure
OPMERKING (CLP-240)
De splitmodus en de duale
modus (pagina 26) kunnen niet
tegelijkertijd actief zijn.
OPMERKING
[VARIATION] in de duale modus
(CLP-240)
De indicator van de knop [VARIA-
TION] licht op als de variatie is
geactiveerd voor één of beide voi-
ces van de voices in de duale
modus. Terwijl de duale modus
actief is, kan de knop [VARIATION]
worden gebruikt om de variatie
voor beide voices in of uit te scha-
kelen. Als u de variatie alleen voor
één van de voices wilt in- of uit-
schakelen, houdt u de voiceknop
van de andere voice ingedrukt en
drukt u op de knop van de voice
waarvan u de variatie wilt wijzigen.
OPMERKING
[REVERB] in de duale modus
Het reverbtype dat is toegewezen
aan de eerste voice krijgt voorrang
boven de andere. (Als de reverb is
ingesteld op UIT, wordt het
reverbtype van de tweede voice
gebruikt.) De instelling voor de
reverbdiepte die via de paneelre-
gelaars wordt uitgevoerd (door op
de knop [–/NO] of [+/YES] te druk-
ken terwijl de knop [REVERB]
wordt ingedrukt (zie pagina 21),
wordt alleen toegepast op de eer-
ste voice.
OPMERKING
[EFFECT] in de duale modus
Afhankelijk van de omstandighe-
den krijgt één effecttype voorrang
krijgen boven de andere. De
diepte wordt bepaald aan de hand
van de standaarddieptewaarde
van de voicecombinatie. Door ech-
ter de functie F3 (pagina 49) te
gebruiken, kunt u de dieptewaarde
van elke voice naar wens wijzigen.
De instelling voor de effectdiepte
die via de paneelregelaars wordt
uitgevoerd (door op de knop
[–/NO] of [+/YES] te drukken terwijl
de knop [EFFECT] wordt ingedrukt
(zie pagina 22), wordt alleen
toegepast op de eerste voice.
GUITAR
VIBRA
-
PH
O
NE
E.CLAVI
-
C
H
O
RD
HARPSI
-
CH
O
RD
W
OO
D
BASS
E.BASS
E.PIAN
O
2
E.PIAN
O
1
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN
JAZZ
O
RGAN
GRAND
PIAN
O
2
STRINGS
CH
O
IR
V
O
ICE
12
12 13 14
34567
8 9 10 11
Prioriteit van voicenummers
Voices selecteren en bespelen
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
26
Het toetsenbord opsplitsen en twee verschillende voices
bespelen (splitmodus) (CLP-240)
In de splitmodus kunt u twee verschillende voices via het toetsenbord bespelen, een met de
linkerhand en een andere met de rechterhand. U kunt bijvoorbeeld een baspartij spelen met de
voice Wood Bass of Electric Bass met de linkerhand en een melodie met de rechterhand.
1. Activeer de splitmodus.
Druk op de knop [SPLIT] zodat de bijbehorende indicator oplicht. De
standaardinstelling (WOOD BASS) wordt in eerste instantie geselecteerd voor
de linkerhandvoice.
De functiemodus biedt toegang tot een aantal andere functies in de splitmodus
(pagina 50). (Als u de functies in de splitmodus niet instelt, worden de
bijbehorende instellingen standaard uitgevoerd voor elk van de voices.)
2. Geef het splitpunt (de grens tussen het rechter- en
linkerhandbereik) op.
(Het splitpunt is in eerste instantie standaard ingesteld op de toets F
2.
Als u het splitpunt niet hoeft te wijzigen, slaat u deze procedure over.)
U kunt het splitpunt wijzigen naar elke andere toets door de toets in te drukken,
terwijl u de knop [SPLIT] ingedrukt houdt (de naam van de huidige
splitpunttoets verschijnt in het LED-display zolang de knop [SPLIT]
wordt ingedrukt).
MAX
MIN
MASTER V
O
LUME
DE
M
O
ON
TRANSPOSE
LEFT RIGHT
S
O
NG SELE
C
T
FILE
PLAY
/
PAU SESTOP
REC
SONG
SYNC START
METR
O
N
O
ME
+
/
YES
/
N
O
ON
/
OFF
TEMP
O
/
FUNCTI
O
N#
TEMP
O
/
O
THER VALUE
USB
USER
PRESET
SAVE
/
EXP.
L
O
AD
F
O
RMAT
/
DEL.
BRILLIAN
C
E
BRIGHT
N
O
RMAL
MELL
O
W
REVERB
HALL 1
R
OO
M
HALL 2
STAGE
EFFECT
PHASER
CH
O
RUS
TREM
O
L
O
R
O
TA R Y
SP
TOUCH
DDE
HARD
MEDIUM
S
O
FT
TEMP
O
FUN
C
TI
O
N#
VA R I AT I
O
N
SPLI T
ON
GUI TA R
VIBRA
-
PH
O
NE
E.CLAVI
-
C
H
O
RD
HARPSI
-
CH
O
RD
W
OO
D
BASS
E.BASS
E.PIAN
O
2
E.PIAN
O
1
GRAND
PIA NO 1
CHURCH
ORGAN
JAZZ
O
RGAN
GRAND
PIA N
O
2
STRI NGS
CH
O
IR
V
O
ICE
CLP
-
240
Voiceknoppen Knop [SPLIT]
Procedure
OPMERKING
De duale modus (pagina 25) en
de splitmodus kunnen niet
tegelijkertijd actief zijn.
OPMERKING
De toets die wordt aangewezen
als 'splitpunt' maakt onderdeel uit
van het linkerhandbereik.
OPMERKING
Het splitpunt kan ook worden
ingesteld via functie 4
(pagina 50).
Een voorbeeld van de weergave van de splitpunttoets
(F
2)
gevolgd door een streep bovenin
bij een kruis
(G2) (A 2)
gevolgd door een streep onderin
bij een mol
Voices selecteren en bespelen
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
27
3. Selecteer een voice voor de rechterhand.
Druk op een voiceknop.
4. Selecteer een voice voor de linkerhand.
Druk op de corresponderende voiceknop terwijl u de knop [SPLIT] ingedrukt
houdt. (De indicator van de linkervoiceknop licht op zolang de knop [SPLIT]
wordt ingedrukt.)
U kunt de variatie voor de splitvoice in- of uitschakelen door de knop [SPLIT]
ingedrukt te houden en op de knop [VARIATION] of de momenteel
geselecteerde voiceknop te drukken.
5. Verlaat de splitmodus en ga terug naar de normale
speelmodus.
Druk nogmaals op de knop [SPLIT] zodat de bijbehorende indicator uit gaat.
OPMERKING
[VARIATION] in de splitmodus
U kunt de variatie in- of
uitschakelen voor de voices in de
splitmodus. Normaal gesproken
is de voice-indicator van de
rechtervoice ingeschakeld in de
splitmodus. De [VARIATION] kan
worden gebruikt om de variatie
voor de rechtervoice desgewenst
in of uit te schakelen. Als de knop
[SPLIT] ingedrukt wordt
gehouden, licht echter de voice-
indicator van de linkervoice op. In
dit geval wordt de variatie voor de
linkervoice in- of uitgeschakeld
met de knop [VARIATION].
OPMERKING
[REVERB] in de splitmodus
Het reverbtype dat is toegewezen
aan de rechtervoice krijgt
voorrang boven de andere.
(Als de reverb is ingesteld op UIT,
wordt het reverbtype voor de
linkervoice toegepast.) De
instelling voor de reverbdiepte
die via de paneelregelaars wordt
uitgevoerd (door op de knop
[/NO] of [+/YES] te drukken
terwijl de knop [REVERB] wordt
ingedrukt (zie pagina 21), wordt
alleen toegepast op de
rechtervoice.
OPMERKING
[EFFECT] in de splitmodus
Afhankelijk van de
omstandigheden krijgt één
effecttype voorrang boven het
andere. De diepte wordt bepaald
aan de hand van de
standaardwaarde voor de diepte
van de voicecombinatie. Met de
functie F4 (pagina 50) kunt u
echter de dieptewaarde van elke
voice naar wens wijzigen. De
instelling voor de effectdiepte
die via de paneelregelaars wordt
uitgevoerd (door op de knop
[/NO] of [+/YES] te drukken
terwijl de knop [EFFECT] wordt
ingedrukt (zie pagina 21), wordt
alleen toegepast op de
rechtervoice.
Voices selecteren en bespelen
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
28
De metronoom gebruiken
De Clavinova beschikt over een ingebouwde metronoom (een apparaat dat een accuraat tempo
aanhoudt). Dit is een handig hulpmiddel bij het oefenen.
1. Start de metronoom.
U kunt het metronoomgeluid inschakelen door
op de knop METRONOME [ON/OFF] te drukken.
Het tempo aanpassen
Het tempo van de metronoom en van het afspelen van de recorder voor
gebruikerssongs (de recorder wordt beschreven in het volgende gedeelte) kan
worden ingesteld op een waarde tussen 32 en 280 tellen per minuut met de
knoppen [TEMPO/FUNCTION# , ] (als de indicator [TEMPO] van de knop
[TEMPO/FUNCTION# , ] aan is).
De maatsoort aanpassen
De maatsoort (beat) van de metronoom kan worden
ingesteld met de knoppen [/NO] en [+/YES] terwijl
de knop METRONOME [ON/OFF] wordt ingedrukt.
U kunt de tel instellen op een waarde tussen 0 en 15.
De huidige instelling verschijnt in het LED-display,
zolang u de knop
METRONOME [ON/OFF]
ingedrukt houdt.
2. Stop de metronoom.
Zet de metronoom uit door op de knop METRONOME [ON/OFF] te drukken.
MAX
MIN
MASTER V
O
LUME
DE
M
O
ON
TRANSPOSE
LEFT RIGHT
S
O
NG SELE
C
T
FILE
PLAY
/
PAU SESTOP
REC
SONG
SYNC START
METR
O
N
O
ME
+
/
YES
/
N
O
ON
/
OFF
TEMP
O
/
FUNCTI
O
N#
TEMP
O
/
O
THER VALUE
USB
USER
PRESET
SAVE
/
EXP.
L
O
AD
F
O
RMAT
/
DEL.
BRILLIAN
C
E
BRIGHT
N
O
RMAL
MELL
O
W
REVERB
HALL 1
R
OO
M
HALL 2
STAGE
EFFECT
PHASER
CH
O
RUS
TREM
O
L
O
R
O
TA R Y
SP
TOUCH
DDE
HARD
MEDIUM
S
O
FT
TEMP
O
FUN
C
TI
O
N#
VA R I AT I
O
N
SPLI T
ON
GUI TA R
VIBRA
-
PH
O
NE
E.CLAVI
-
C
H
O
RD
HARPSI
-
CH
O
RD
W
OO
D
BASS
E.BASS
E.PIAN
O
2
E.PIAN
O
1
GRAND
PIA NO 1
CHURCH
ORGAN
JAZZ
O
RGAN
GRAND
PIA N
O
2
STRI NGS
CH
O
IR
V
O
ICE
CLP
-
240
1
2
Knoppen [/NO] [+/YES]
Knoppen [TEMPO/FUNCTION# ▲▼]
Procedure
De maatindicator knippert
in het huidige tempo.
OPMERKING
Als de indicator [FUNCTION#]
van de knop [TEMPO/
FUNCTION#] aan is, drukt u op
de knop [TEMPO/FUNCTION#]
om de indicator [TEMPO] aan
te zetten.
OPMERKING
Het volume van de metronoom
kan worden aangepast via de
volumefunctie voor de
metronoom in de functiemodus
(pagina 52).
maat
Uw spel opnemen
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
29
Uw spel opnemen
De mogelijkheid om op te nemen en af te spelen wat u op het
toetsenbord van de CLP-240/230 speelt, kan een effectief hulpmiddel
bij het oefenen zijn. U kunt, bijvoorbeeld, alleen de linkerhandpartij
opnemen en dan de rechterhandpartij oefenen, terwijl het opgenomen
linkerhandpartij wordt afgespeeld. Aangezien u twee partijen
afzonderlijk kunt opnemen, kunt u ook de linker- en
rechterhandpartijen afzonderlijk opnemen of beide partijen van een
duet opnemen en luisteren hoe ze klinken als ze worden afgespeeld.
De songrecorder voor twee partijen op de CLP-240/230 maakt het
mogelijk tot drie gebruikerssongs op te nemen (U01-U03) op het
instrument. Op de CLP-240 kunnen de gebruikerssongs worden
opgeslagen op een optioneel USB-opslagapparaat.
Uw spel snel opnemen
Via deze handige en eenvoudige opnamemethode kunt u uw spel snel
opnemen zonder de opnamepartij aan te geven. Dit is vooral handig
bij het opnemen van solopianostukken.
Op deze manier wordt het spel automatisch opgenomen op de
rechterpartij.
LET OP
U kunt als volgt voorkomen dat eerder opgenomen songs worden gewist:
Als de song data bevat, licht de partij-indicator groen op als u een song selecteert. Als
nieuwe data worden opgenomen op deze partij, worden de bestaande data gewist.
(CLP-240)
Het is niet mogelijk het spel rechtstreeks op te nemen op het aangesloten
USB-opslagapparaat. De opgenomen songs worden automatisch opgeslagen in het
instrument. Als u data wilt opslaan op het instrument, voert u de opslaghandeling
(Save) (pagina 36) uit nadat het opnemen is gestopt.
1. Voer alle nodige aanvangsinstellingen uit.
Selecteer, voordat u begint met opnemen, de voice die u wilt opnemen (of
voices als u de duale modus of de splitmodus gaat gebruiken). Voer ook alle
andere gewenste instellingen (reverb, effect, enz.) uit. Mogelijk wilt u ook het
volume instellen.
U kunt bovendien het afspeelvolume aanpassen met de regelaar
[MASTER VOLUME].
OPMERKING
U kunt uw spel opnemen
(audiodata) op een
cassetterecorder of ander
opnameapparaat via de AUX
OUT-aansluiting (pagina 56).
TERMINOLOGIE
Opnemen of opslaan:
De indeling van speeldata die zijn opgenomen op een cassettebandje wijkt af van de data die zijn
opgenomen op de Clavinova. Een cassettebandje neemt audiosignalen op. De Clavinova 'bewaar t'
informatie betreffende de noottiming, voices en een tempowaarde, maar geen audiosignalen. Als u
opgenomen songs afspeelt, produceert de Clavinova geluid dat is gebaseerd op de opgeslagen
informatie. Het opnemen op de Clavinova kan dan ook eigenlijk beter het 'opslaan van infor matie'
worden genoemd. In deze handleiding wordt echter vaak het woord 'opnemen' gebruikt, omdat dat
logischer klinkt.
OPMERKING
Als het apparaat in de
demomodus staat of tijdens een
file-handeling (CLP-240), kan de
opnamemodus niet worden
geactiveerd.
MAX
MIN
MASTER V
O
LUME
DE
M
O
ON
TRANSPOSE
LEFT RIGHT
S
O
NG SELE
C
T
FILE
PLAY
/
PAU SESTOP
REC
SONG
SYNC START
METR
O
N
O
ME
+
/
YES
/
N
O
ON
/
OFF
TEMP
O
/
FUNCTI
O
N#
TEMP
O
/
O
THER VALUE
USB
USER
PRESET
SAVE
/
EXP.
L
O
AD
F
O
RMAT
/
DEL.
BRILLIAN
C
E
BRIGHT
N
O
RMAL
MELL
O
W
REVERB
HALL 1
R
OO
M
HALL 2
STAGE
EFFECT
PHASER
CH
O
RUS
TREM
O
L
O
R
O
TA R Y
SP
TOUCH
DDE
HARD
MEDIUM
S
O
FT
TEMP
O
FUN
C
TI
O
N#
VA R I AT I
O
N
SPLI T
ON
GUI TA R
VIBRA
-
PH
O
NE
E.CLAVI
-
C
H
O
RD
HARPSI
-
CH
O
RD
W
OO
D
BASS
E.BASS
E.PIAN
O
2
E.PIAN
O
1
GRAND
PIA NO 1
CHURCH
ORGAN
JAZZ
O
RGAN
GRAND
PIA N
O
2
STRI NGS
CH
O
IR
V
O
ICE
CLP
-
240
2 4
43 5
Procedure
Uw spel opnemen
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
30
2. Activeer de modus Klaar voor opname.
Druk op de knop [REC] om de modus Klaar voor opname te activeren. Hiermee
wordt automatisch een lege song geselecteerd voor het maken van de opname
en wordt de partij RIGHT geactiveerd. Als geen lege song beschikbaar is, wordt
song U01 geselecteerd. Het opnemen begint nog niet.
De hoeveelheid geheugen die beschikbaar is voor opnamen, wordt (bij
benadering) in kilobytes weergegeven in het LED-display. De indicator
SONG [PLAY/PAUSE] knippert in het huidige tempo dat is ingesteld voor de
functie METRONOME.
U kunt de metronoom in deze stap inschakelen en het tempo aanpassen door
op de knoppen [TEMPO/FUNCTION# , ] te drukken. (Bereik: 32-280)
U kunt de modus Klaar voor opname uitschakelen voordat u gaat opnemen
door nogmaals op de knop [REC] te drukken.
3. Start de opname.
De opname wordt automatisch gestart zodra u een noot op het toetsenbord
speelt of op de knop
SONG [PLAY/PAUSE] drukt. Het huidige maatnummer zal
tijdens het opnemen in het display worden weergegeven.
4. Stop de opname.
Druk op de knop [REC] of SONG [STOP] om de opname te stoppen. Nadat de
opname is gestopt, worden streepjes weergegeven in het display om aan te geven
dat de opgenomen data automatisch worden opgeslagen in het instrument.
Nadat de data zijn opgeslagen, wordt de naam van de song (U01-U03)
weergegeven in het display. De indicator van de opgenomen partij licht groen
op om aan te geven dat deze nu data bevat. (De opnamemodus wordt
automatisch uitgeschakeld.)
5. Speel het opgenomen spel af.
Druk op de knop SONG [PLAY/PAUSE] om het opgenomen spel af te spelen.
Als u het afspelen tijdens een song wilt stoppen, drukt u op de knop
SONG [STOP].
OPMERKING
De hoeveelheid beschikbaar
geheugen voor opnemen:
Deze waarde in kilobytes (een
eenheid die wordt gebruikt voor
data) geeft aan hoeveel ruimte er
nog beschikbaar is voor
opnames op de Clavinova. U kunt
maximaal ongeveer 11.000 noten
opnemen op de CLP-240/230,
afhankelijk van het pedaalgebruik
en andere factoren.
OPMERKING
Als u eerder de partij LEFT heeft
geselecteerd in dezelfde song,
wordt de partij LEFT automatisch
geactiveerd als u in stap 2 op de
knop [REC] drukt.
OPMERKING
Als de metronoom aan staat
wanneer u met opnemen begint,
kunt u de maat houden met
behulp van de metronoom, maar
wordt het metronoomgeluid zelf
niet opgenomen.
OPMERKING
Zie pagina 33 voor meer
informatie over opnemen.
OPMERKING
Het linkerpedaal kan worden
toegewezen aan het starten en
stoppen van de opname via de
functie 'Linkerpedaalmodus', die
wordt beschreven op pagina 51.
OPMERKING
De indicator voor het opnemen
van partijen begint te knipperen
als het recordergeheugen bijna
vol is. Als het geheugen vol raakt
tijdens het opnemen, wordt 'Full'
weergegeven in het display en
stopt het opnemen automatisch.
(Alle tot op dat punt opgenomen
data worden dan vastgehouden.)
OPMERKING
U kunt alle reeds opgenomen
data van de geselecteerde partij
wissen door op de knop SONG
[PLAY/PAUSE] te drukken om de
opname te starten en vervolgens
op de knop SONG [STOP] te
drukken om de opname te
stoppen.
Uw spel opnemen
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
31
Een eerder opgenomen song opnieuw opnemen
In dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u opnieuw kunt opnemen als uw spel niet naar wens is.
1. Selecteer indien nodig één of meer voices (en
overige instellingen) voor de opname.
Herhaal stap 1 op pagina 29 als u de voorgaande instellingen wilt wijzigen.
2. Schakel opnieuw de modus Klaar voor opname in.
Druk nogmaals op de knop [REC].
De indicator voor de geselecteerde partij brandt rood.
Volg de procedure vanaf stap 3 op in 'Uw spel snel opnemen' op pagina 30 om
opnieuw op te nemen.
Procedure
OPMERKING
Als u het tempo, de maatsoort,
het reverbtype of effecttype wilt
wijzigen voor het opnieuw
opnemen van een partij, of als u
naar een andere partij wilt
opnemen, voert u de gewenste
aanpassingen uit nadat u de
modus Klaar voor opname heeft
geactiveerd.
OPMERKING
U kunt niet opnieuw opnemen
halverwege een song.
Uw spel opnemen
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
32
Opnemen naar RIGHT/LEFT
Hiermee kunt u de rechter- en linkerpartij afzonderlijk opnemen. U kunt nu de linkerpartij opnemen
terwijl de rechterpartij wordt afgespeeld. Dit is handig voor het opnemen van de beide partijen van
een duet.
1. Voer alle nodige aanvangsinstellingen uit.
Gelijke aanpak als in stap 1 in 'Uw spel snel opnemen' op pagina 29.
2. Selecteer een song die u wilt opnemen.
Druk op de knop [SONG SELECT] om de indicator 'USER' in te schakelen en
druk vervolgens op de knoppen [/NO][+/YES] om een song te selecteren die
u wilt opnemen.
LET OP
U kunt als volgt voorkomen dat eerder opgenomen songs worden gewist:
Als de song data bevat, licht de partij-indicator groen op als u een song selecteert. Als
nieuwe data worden opgenomen op deze partij, worden de bestaande data gewist.
3. Schakel de modus Klaar voor opname in.
Druk op de knop [REC] en druk op de knop [RIGHT]/[LEFT] om de modus
Klaar voor opname te activeren. Het opnemen begint nog niet.
De hoeveelheid geheugen die beschikbaar is voor opnemen, wordt (bij
benadering) in kilobytes weergegeven in het LED-display. De indicator
SONG [PLAY/PAUSE] knippert in het huidige tempo dat is ingesteld voor
de functie METRONOME.
U kunt de modus Klaar voor opname uitschakelen voordat u gaat opnemen
door nogmaals op de knop [REC] te drukken.
4. Start en stop de opname.
Gelijke aanpak als in stap 3-5 in 'Uw spel snel opnemen' op pagina 30.
OPMERKING
Indicaties van partijknoppen
Uit: bevat geen data
Aan (groen): bevat data
Aan (rood): partij is ingeschakeld
voor opname
OPMERKING
De hoeveelheid beschikbaar
geheugen voor opnamen:
Deze waarde in kilobytes (een
eenheid die wordt gebruikt voor
data) geeft aan hoeveel ruimte er
nog beschikbaar is voor
opnamen op de Clavinova. U
kunt maximaal ongeveer 11.000
noten opnemen op de CLP-240/
230, afhankelijk van het
pedaalgebruik en andere
factoren.
OPMERKING
Als de metronoom aan staat
wanneer u met opnemen begint,
kunt u de maat houden met
behulp van de metronoom, maar
wordt het metronoomgeluid zelf
niet opgenomen.
OPMERKING
Als u het tempo, de maatsoort,
het reverbtype of effecttype wilt
wijzigen voor het opnieuw
opnemen van een partij, of als u
op een andere partij wilt
opnemen, voert u de gewenste
aanpassingen uit nadat u de
modus Klaar voor opname heeft
geactiveerd.
OPMERKING
Als u de reeds opgenomen partij
niet wilt horen tijdens het
opnemen (als u bijvoorbeeld een
andere song op wilt nemen dan
op de voorgaande partij), drukt u
op de knop voor het afspelen van
de partij voordat u op de knop
[REC] drukt, zodat de
bijbehorende indicator wordt
uitgeschakeld.
OPMERKING
Zie pagina 33 voor meer
informatie over opnemen.
Procedure
Uw spel opnemen
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
33
De recorder voor gebruikerssongs neemt de volgende data op:
Naast de noten en voices die u speelt, worden ook andere data opgenomen.
Deze data kunnen worden onderverdeeld in de categorieën 'Afzonderlijke partijen' en
'Gehele song'. Zie hieronder.
Afzonderlijke partijen
Gespeelde noten
Voiceselectie
[VARIATION] ON/OFF (CLP-240)
Pedaal (demper/soft/sostenuto)
[REVERB]-diepte
[EFFECT]-diepte
Voices voor duale modus
Duale balans (F3)
Duale ontstemming (F3)
Duale octavering (F3)
Voices voor splitmodus (CLP-240)
Splitbalans (F4: CLP-240)
Splitoctavering (F4: CLP-240)
Gehele song
•Tempo
Maatsoort (beat)
[REVERB]-type (inclusief UIT)
[EFFECT]-type (inclusief UIT)
Uw spel opnemen
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
34
De aanvangsinstellingen wijzigen (data opgenomen aan
het begin van een song)
De aanvangsinstellingen (data die zijn opgenomen aan het begin van een song) kunnen na het
opnemen nog worden gewijzigd. Zo kunt u bijvoorbeeld na het opnemen de voice wijzigen om
een andere ambiance te creëren of het songtempo aanpassen aan uw smaak.
U kunt de volgende aanvangsinstellingen wijzigen.
Afzonderlijke partijen
Voiceselectie
[VARIATION] AAN/UIT (CLP-240)
[REVERB]-diepte
[EFFECT]-diepte
Voices voor duale modus
Voices voor splitmodus (CLP-240)
Diepte demper-/softpedaal
Gehele song
•Tempo
[REVERB]-type (inclusief UIT)
[EFFECT]-type (inclusief UIT)
1. Schakel de opnamemodus in en selecteer een partij om de
aanvangsinstellingen te wijzigen.
De indicator licht rood op. (Data die door twee partijen worden gedeeld, kunnen via
beide partijen worden gewijzigd.)
2. Wijzig de instellingen via de paneelregelaars.
Als u bijvoorbeeld de opgenomen voice wilt wijzigen van [E. PIANO 1] in
[E. PIANO 2], drukt u op de knop [E. PIANO 2]. Als u de diepte van het demper-/
softpedaal wilt wijzigen, drukt u op het pedaal en houdt u dit ingedrukt.
Let op dat u niet op de knop SONG [PLAY/PAUSE] of op een toets op het
toetsenbord drukt, omdat dan het opnemen wordt gestart en alle reeds opgenomen
data van de geselecteerde partij worden gewist.
3. Druk op de knop [REC] om de opnamemodus te verlaten.
Let er op dat u niet op de knop SONG [PLAY/PAUSE] of op een toets op het
toetsenbord drukt, omdat dan het opnemen wordt gestart en alle reeds opgenomen
data van de geselecteerde partij worden gewist.
OPMERKING
U kunt de in de
aanvangsinstellingen gemaakte
wijzigingen annuleren door na
stap 2 een andere partij te
selecteren en vervolgens de
opnamemodus te verlaten door
op de knop [REC] te drukken.
(Ook wijzigingen die zijn
aangebracht in de data die
worden gedeeld door twee
partijen worden geannuleerd.)
Werken met songs op een USB-opslagapparaat (CLP-240)
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
35
Werken met songs op een USB-
opslagapparaat (CLP-240)
U kunt de gebruikerssongs verwerken (opslaan, exporteren en
verwijderen) met behulp van een USB-opslagapparaat. U kunt ook het
apparaat of medium formatteren.
Opslaan en exporteren
Opslaan
U kunt drie gebruikerssongs in het instrument als één enkel file (gebruikersfile)
opslaan op het USB-opslagapparaat. Deze songs kunnen worden opgeslagen in een
'container' (of geheugenlocatie) op het USB-opslagapparaat. Er zijn 100 containers
beschikbaar: A00-A99.
Aangezien de gebruikerssongs zijn opgeslagen in een speciale Clavinova-indeling,
kunnen zij niet worden afgespeeld op andere instrumenten. Dat geldt ook voor andere
Clavinova's.
Met deze file-indeling kunt u elke partij opnieuw opnemen op de CLP-240. Songs
kunnen niet rechtstreeks worden afgespeeld van het USB-opslagapparaat. Zij moeten
eerst in het instrument worden geladen.
Zie 'Songs opslaan' op pagina 36 voor details over de opslaghandeling.
Exporteren
U kunt een gebruikerssong in het instrument als één enkel file (SMF-song) exporteren
naar het USB-opslagapparaat. Songs kunnen worden geëxporteerd naar een 'container'
(of geheugenlocatie) op het USB-opslagapparaat. Er zijn 100 containers beschikbaar:
S00-S99.
Aangezien de gebruikerssongs zijn opgeslagen in de SMF-indeling, kunnen zij worden
afgespeeld op andere instrumenten, met inbegrip van andere Clavinova's.
Met deze file-indeling is het niet mogelijk een nieuwe opname te maken op de
CLP-240. Songs in deze indeling kunnen rechtstreeks worden afgespeeld vanaf het
USB-opslagapparaat. De songs hoeven niet eerst in het instrument te worden geladen.
Zie 'Een song in SMF-indeling exporteren' op pagina 37 voor details over de
exporthandeling.
OPMERKING
Zie pagina 58 voor details over
het aansluiten van een USB-
opslagapparaat.
OPMERKING
Voordat u gaat werken met songs
op een USB-opslagapparaat
controleert u eerst of het
apparaat niet is beveiligd.
Als het apparaat is beveiligd,
kunt u geen toegang krijgen.
OPMERKING
Als er onvoldoende capaciteit
over is op het USB-
opslagapparaat voor het opslaan
of exporteren van de data, wordt
een bericht weergegeven in het
display en kunt u de data niet
opslaan of exporteren. Verwijder
ongewenste bestanden van het
apparaat om meer geheugen vrij
te maken (pagina 38) of gebruik
een ander apparaat.
OPMERKING
De indicatie 'A' in de naam van
de gebruikersfile staat voor 'Alle'.
Alle drie de songs in het
instrument worden opgeslagen in
één container.
OPMERKING
In dit instrument kunnen
maximaal 100 files worden
verwerkt.
Nummers gebruikersfiles:
A00-A99
SMF-songnummers: S00-S99
Gebruikerssongs
(intern geheugen)
Gebruikerssong 1 (U01)
Gebruikerssong 2 (U02)
Gebruikerssong 3 (U03)
Opslaan
Laden en afspelen
USB-opslagapparaat
Gebruikersfile 0 (A00)
Gebruikersfile 1 (A01)
Gebruikersfile 99 (A99)
OPMERKING
De aanduiding 'S' in de naam van
de SMF-song staat voor 'SMF'.
TERMINOLOGIE
SMF (Standard MIDI File):
De SMF-indeling (Standard MIDI
File) is een van de meest
gebruikte en meest compatibele
sequence-indelingen die worden
gebruikt voor het opslaan van
sequencedata. Er zijn twee
varianten: Indeling 0 en
Indeling 1. Een groot aantal MIDI-
apparaten is compatibel met SMF-
indeling 0, en de meeste
commercieel beschikbare MIDI-
sequencedata worden geleverd in
SMF-indeling 0. Met de SMF-
indeling voor sequence-files kunt
u songdata uitwisselen tussen
verschillende sequencers.
Gebruikerssongs die zijn
opgenomen op de CLP-240,
worden geëxporteerd in SMF-
indeling 0.
Gebruikerssongs
(intern geheugen)
Gebruikerssong 1 (U01)
Gebruikerssong 2 (U02)
Gebruikerssong 3 (U03)
Exporteren
Direct afgespeeld
vanaf de CLP.
USB-opslagapparaat
SMF-song 0 (S00)
SMF-song 2 (S02)
SMF-song 1 (S01)
SMF-song 99 (S99)
Werken met songs op een USB-opslagapparaat (CLP-240)
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
36
Songs opslaan
1. Selecteer een le-container in het apparaat en sla
de gebruikerssongs op.
Controleer of het USB-opslagapparaat is aangesloten op het instrument en druk
vervolgens op de knop [FILE] (de indicator 'SAVE/EXP.' licht op). Druk
vervolgens tegelijkertijd op de knoppen [/NO][+/YES] om een container te
selecteren (A00-A99) terwijl u de knop [FILE] ingedrukt houdt. Nadat u de knop
[FILE] heeft losgelaten, wordt 'n y' (nee/ja) weergegeven in het display. Druk op
de knop [+/YES] om de songs op te slaan. De file wordt automatisch opgeslagen
in de map 'USERFILES' onder de naam 'USERFILExx.usr'.
De le overschrijven
Als u een container selecteert die een gebruikersfile bevat, worden er drie
puntjes weergegeven in het display (bijvoorbeeld 'A.0.0.'). Als u de file niet wilt
overschrijven, drukt u op de knop [/NO] als 'n y (nee of ja)' wordt weergegeven
in het display en selecteert u een andere container. Als u de file wel wilt
overschrijven, drukt u op de knop [+/YES] als 'n y (nee of ja)' wordt
weergegeven in het display. Als nogmaals 'n
-
y' wordt weergegeven in het display
om te bevestigen of u de file werkelijk wilt overschrijven, drukt u nogmaals op
de knop [+/YES].
LET OP
Haal de USB-kabel NIET los, neem de media NIET uit het apparaat en zet de apparaten
uit, terwijl het instrument toegang heeft tot de data (zoals bij opslaan, exporteren,
verwijderen en formatteren). Hierdoor kunnen de data van één of beide apparaten
worden beschadigd.
2. Verlaat de modus voor le-handelingen.
Druk meerdere malen op de knop [FILE] om de modus voor file-handelingen te
verlaten. (De indicators bij FILE gaan uit.)
LET OP
Wijzig de naam van gebruikersfiles niet op een computer. Als de file-naam op deze
manier wordt gewijzigd, kan de file niet meer in het instrument worden geladen.
MAX
MIN
MASTER V
O
LUME
DE
M
O
ON
TRANSPOSE
LEFT RIGHT
S
O
NG SELE
C
T
FILE
PLAY
/
PAU SESTOP
REC
SONG
SYNC START
METR
O
N
O
ME
+
/
YES
/
N
O
ON
/
OFF
TEMP
O
/
FUNCTI
O
N#
TEMP
O
/
O
THER VALUE
USB
USER
PRESET
SAVE
/
EXP.
L
O
AD
F
O
RMAT
/
DEL.
BRILLIAN
C
E
BRIGHT
N
O
RMAL
MELL
O
W
REVERB
HALL 1
R
OO
M
HALL 2
STAGE
EFFECT
PHASER
CH
O
RUS
TREM
O
L
O
R
O
TA R Y
SP
TOUCH
DDE
HARD
MEDIUM
S
O
FT
TEMP
O
FUN
C
TI
O
N#
VA R I AT I
O
N
SPLI T
ON
GUI TA R
VIBRA
-
PH
O
NE
E.CLAVI
-
C
H
O
RD
HARPSI
-
CH
O
RD
W
OO
D
BASS
E.BASS
E.PIAN
O
2
E.PIAN
O
1
GRAND
PIA NO 1
CHURCH
ORGAN
JAZZ
O
RGAN
GRAND
PIA N
O
2
STRI NGS
CH
O
IR
V
O
ICE
CLP
-
240
1
1 2
Procedure
OPMERKING
Informatie over Opslaan:
Zie pagina 35.
OPMERKING
Als u een gebruikersfile met
behulp van een computer
verplaatst vanuit de map 'USER
FILES', wordt de file niet herkend
door het instrument.
Werken met songs op een USB-opslagapparaat (CLP-240)
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
37
Een song in SMF-indeling exporteren
1. Selecteer een gebruikerssong die u wilt exporteren.
Selecteer een gebruikerssong die u wilt exporteren met de knoppen
[SONG SELECT] en [/NO][+/YES].
2. Selecteer een songcontainer in het apparaat en
exporteer de gebruikerssong.
Controleer of het USB-opslagapparaat is aangesloten op het instrument en druk
vervolgens op de knop [FILE] (de indicator 'SAVE/EXP.' licht op). Druk
vervolgens tegelijkertijd op de knoppen [/NO][+/YES] om een container te
selecteren (S00-S99) terwijl u de knop [FILE] ingedrukt houdt. Nadat u de knop
[FILE] heeft losgelaten, wordt 'n y' (nee/ja) weergegeven in het display. Druk op
de knop [+/YES] om de songs te exporteren. De geëxporteerde song wordt
automatisch omgezet naar de SMF-indeling en automatisch geëxporteerd naar
de map 'USER FILES' onder de naam 'USERSONGxx.mid'.
De song overschrijven
Als u een container selecteert die een SMF-song bevat, worden er drie puntjes
weergegeven in het display (bijvoorbeeld 'S.0.0.'). Als u de file niet wilt
overschrijven, drukt u op de knop [/NO] als 'n y (nee of ja)' wordt weergegeven
in het display en selecteert u een andere container. Als u de song wilt
overschrijven, drukt u op de knop [+/YES]. Als nogmaals 'n
-
y' wordt
weergegeven in het display om te bevestigen of u de file werkelijk wilt
overschrijven, drukt u nogmaals op de knop [+/YES].
LET OP
Haal de USB-kabel NIET los, neem de media NIET uit het apparaat en zet de apparaten
uit, terwijl het instrument toegang heeft tot de data (zoals bij opslaan, exporteren,
verwijderen en formatteren). Hierdoor kunnen de data van één of beide apparaten
worden beschadigd.
3. Verlaat de modus voor le-handelingen.
Druk meerdere malen op de knop [FILE] om de modus voor file-handelingen te
verlaten. (De indicators bij FILE gaan uit.)
TERMINOLOGIE
SMF (Standard MIDI File):
De SMF-indeling (Standard MIDI File) is een van de meest gebruikte en meest compatibele sequence-
indelingen die worden gebruikt voor het opslaan van sequencedata. Er zijn twee varianten: Indeling 0
en Indeling 1. Een groot aantal MIDI-apparaten is compatibel met SMF-indeling 0, en de meeste
commercieel beschikbare MIDI-sequencedata worden geleverd in SMF-indeling 0. Met de SMF-
indeling voor sequence-files kunt u songdata uitwisselen tussen verschillende sequencers. User songs
die zijn opgenomen op de CLP-240, worden geëxporteerd in SMF-indeling 0.
MAX
MIN
MASTER V
O
LUME
DE
M
O
ON
TRANSPOSE
LEFT RIGHT
S
O
NG SELE
C
T
FILE
PLAY
/
PAU SESTOP
REC
SONG
SYNC START
METR
O
N
O
ME
+
/
YES
/
N
O
ON
/
OFF
TEMP
O
/
FUNCTI
O
N#
TEMP
O
/
O
THER VALUE
USB
USER
PRESET
SAVE
/
EXP.
L
O
AD
F
O
RMAT
/
DEL.
BRILLIAN
C
E
BRIGHT
N
O
RMAL
MELL
O
W
REVERB
HALL 1
R
OO
M
HALL 2
STAGE
EFFECT
PHASER
CH
O
RUS
TREM
O
L
O
R
O
TA R Y
SP
TOUCH
DDE
HARD
MEDIUM
S
O
FT
TEMP
O
FUN
C
TI
O
N#
VA R I AT I
O
N
SPLI T
ON
GUI TA R
VIBRA
-
PH
O
NE
E.CLAVI
-
C
H
O
RD
HARPSI
-
CH
O
RD
W
OO
D
BASS
E.BASS
E.PIAN
O
2
E.PIAN
O
1
GRAND
PIA NO 1
CHURCH
ORGAN
JAZZ
O
RGAN
GRAND
PIA N
O
2
STRI NGS
CH
O
IR
V
O
ICE
CLP
-
240
2 3 1 2
1
Procedure
OPMERKING
Informatie over exporteren:
Zie pagina 35.
OPMERKING
Als de geselecteerde song geen
data bevat, wordt deze niet
geëxporteerd (u kunt geen
container selecteren voor SMF-
songs S00-S99). Stel vast dat de
geselecteerde song data bevat
door te controleren of de indicator
voor [RIGHT] of [LEFT] is
ingeschakeld.
OPMERKING
Als u een SMF-song met behulp
van een computer verplaatst
vanuit de map 'USER FILES',
wordt het file-type gewijzigd van
een SMF-song (S00-S99) in een
externe song.
Werken met songs op een USB-opslagapparaat (CLP-240)
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
38
Song-files verwijderen
1. Selecteer een song-le die moet worden
verwijderd.
Druk op de knop [FILE]. (De indicator 'FORMAT/DEL' licht op.) Druk
vervolgens tegelijkertijd op de knoppen [/NO][+/YES] om een file te selecteren
die u wilt verwijderen terwijl u de knop [FILE] ingedrukt houdt. Er worden drie
typen files weergegeven, in de onderstaande volgorde:
Axx ...... Gebruikersfiles
Sxx....... SMF-songs
xxx....... Externe songs (commercieel verkrijgbare songs of songs die zijn
bewerkt op een computer)
2. Verwijder de le.
Nadat u de knop [FILE] heeft losgelaten, wordt 'n y (nee of ja)' weergegeven in
het display. Als u de file wilt verwijderen, drukt u op de knop [+/YES]. Als
nogmaals 'n
-
y' wordt weergegeven in het display om te bevestigen of u de file
werkelijk wilt verwijderen, drukt u nogmaals op de knop [+/YES].
Als u de song niet wilt verwijderen, drukt u op de knop [/NO].
LET OP
Haal de USB-kabel NIET los, neem de media NIET uit het apparaat en zet de apparaten
uit, terwijl het instrument toegang heeft tot de data (zoals bij opslaan, exporteren,
verwijderen en formatteren). Hierdoor kunnen de data van één of beide apparaten
worden beschadigd.
3. Verlaat de modus voor le-handelingen.
Druk meerdere malen op de knop [FILE] om de modus voor file-handelingen te
verlaten. (De indicators bij FILE gaan uit.)
MAX
MIN
MASTER V
O
LUME
DE
M
O
ON
TRANSPOSE
LEFT RIGHT
S
O
NG SELE
C
T
FILE
PLAY
/
PAU SESTOP
REC
SONG
SYNC START
METR
O
N
O
ME
+
/
YES
/
N
O
ON
/
OFF
TEMP
O
/
FUNCTI
O
N#
TEMP
O
/
O
THER VALUE
USB
USER
PRESET
SAVE
/
EXP.
L
O
AD
F
O
RMAT
/
DEL.
BRILLIAN
C
E
BRIGHT
N
O
RMAL
MELL
O
W
REVERB
HALL 1
R
OO
M
HALL 2
STAGE
EFFECT
PHASER
CH
O
RUS
TREM
O
L
O
R
O
TA R Y
SP
TOUCH
DDE
HARD
MEDIUM
S
O
FT
TEMP
O
FUN
C
TI
O
N#
VA R I AT I
O
N
SPLI T
ON
GUI TA R
VIBRA
-
PH
O
NE
E.CLAVI
-
C
H
O
RD
HARPSI
-
CH
O
RD
W
OO
D
BASS
E.BASS
E.PIAN
O
2
E.PIAN
O
1
GRAND
PIA NO 1
CHURCH
ORGAN
JAZZ
O
RGAN
GRAND
PIA N
O
2
STRI NGS
CH
O
IR
V
O
ICE
CLP
-
240
1 3 1 2
OPMERKING
Beluister de te verwijderen song
voordat u deze verwijdert. Er
kunnen geen songs meer worden
afgespeeld nadat u de
verwijderingsmodus heeft
geactiveerd.
Procedure
OPMERKING
Alleen files die data bevatten
worden weergegeven.
OPMERKING
De volgende typen songs kunnen
niet worden verwijderd. Als u een
dergelijke song probeert te
verwijderen, wordt 'Pro'
(Protected) weergegeven in het
display. Dit betekent dat de song
is beveiligd.
Beveiligde songs (extensie:
Cxx, Exx of SME)
DOC-songs (Disk Orchestra
Collection)
Disklavier Piano Soft-songs
OPMERKING
Bij gebruikersfiles (Axx) en SMF-
songs (Sxx) worden vaste
songnummers gebruikt, die niet
worden gewijzigd door het
verwijderen van files. De
songnummers van externe files
zijn echter niet vast en kunnen
wel veranderen wanneer files
worden verwijderd.
Werken met songs op een USB-opslagapparaat (CLP-240)
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
39
Het USB-opslagapparaat formatteren
1. Activeer de formatteringsmodus.
Druk op de knop [FILE]. (De indicator 'FORMAT/DEL' licht op.) Druk
vervolgens tegelijkertijd op de knoppen [/NO] en [+/YES] terwijl u de knop
[FILE] ingedrukt houdt. Als 'For' (formatteren) wordt weergegeven in het
display, laat u de knop [FILE] los. Er wordt nu 'n y' (nee/ja) weergegeven in
het display.
2. Voer de formattering uit.
Nadat 'n y' (nee/ja) is weergegeven in het display drukt u op de knop [+/YES].
Als nogmaals 'n
-
y' wordt weergegeven in het display om te bevestigen of u het
apparaat werkelijk wilt formatteren, drukt u nogmaals op de knop [+/YES].
Als u het apparaat niet wilt formatteren, drukt u op de knop [/NO].
LET OP
Haal de USB-kabel NIET los, neem de media NIET uit het apparaat en zet de apparaten
uit, terwijl het instrument toegang heeft tot de data (zoals bij opslaan, exporteren,
verwijderen en formatteren). Hierdoor kunnen de data van één of beide apparaten
worden beschadigd.
3. Verlaat de formatteringsmodus.
Druk meerdere malen op de knop [FILE] om de modus voor file-handelingen te
verlaten. (De indicators bij FILE gaan uit.)
MAX
MIN
MASTER V
O
LUME
DE
M
O
ON
TRANSPOSE
LEFT RIGHT
S
O
NG SELE
C
T
FILE
PLAY
/
PAU SESTOP
REC
SONG
SYNC START
METR
O
N
O
ME
+
/
YES
/
N
O
ON
/
OFF
TEMP
O
/
FUNCTI
O
N#
TEMP
O
/
O
THER VALUE
USB
USER
PRESET
SAVE
/
EXP.
L
O
AD
F
O
RMAT
/
DEL.
BRILLIAN
C
E
BRIGHT
N
O
RMAL
MELL
O
W
REVERB
HALL 1
R
OO
M
HALL 2
STAGE
EFFECT
PHASER
CH
O
RUS
TREM
O
L
O
R
O
TA R Y
SP
TOUCH
DDE
HARD
MEDIUM
S
O
FT
TEMP
O
FUN
C
TI
O
N#
VA R I AT I
O
N
SPLI T
ON
GUI TA R
VIBRA
-
PH
O
NE
E.CLAVI
-
C
H
O
RD
HARPSI
-
CH
O
RD
W
OO
D
BASS
E.BASS
E.PIAN
O
2
E.PIAN
O
1
GRAND
PIA NO 1
CHURCH
ORGAN
JAZZ
O
RGAN
GRAND
PIA N
O
2
STRI NGS
CH
O
IR
V
O
ICE
CLP
-
240
1 3 1 2
Procedure
Songs afspelen
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
40
Songs afspelen
U kunt songs afspelen die zijn opgenomen via de opnamefunctie (pagina's 29-34) en commercieel
verkrijgbare songs. U kunt op het toetsenbord ook met de afgespeelde song meespelen.
50 pianopresetsongs (CLP-240/230)............................................pagina 15
50 pianopresetsongs in het instrument.
Gebruikerssongs in het instrument (CLP-240/230)...................pagina 41
Gebruikerssongs die u heeft opgenomen op het instrument via de opnamefunctie
(pagina 29).
Gebruikersfiles op het USB-opslagapparaat (CLP-240) ...........pagina 42
Gebruikersfiles waarin u opgenomen songdata heeft opgeslagen op het USB-
opslagapparaat (pagina 35)
SMF-songs op het USB-opslagapparaat (CLP-240) .................pagina 43
SMF-song waarin u opgenomen songdata heeft geëxporteerd naar het USB-
opslagapparaat (pagina 35)
Externe songs op het USB-opslagapparaat (CLP-240) .............pagina 43
Commercieel verkrijgbare songs of songs die zijn bewerkt op een computer en die
zijn opgeslagen op een USB-opslagapparaat. Er kunnen tot 999 songs worden
afgespeeld op dit instrument (nummers 001-999).
Externe songs in het instrument (CLP-240/230)........................pagina 41
Songs die van een computer worden overgebracht (inclusief commercieel
verkrijgbare songs en songs die zijn bewerkt op een computer). Songs kunnen
worden overgebracht (opgeslagen) naar het instrument met behulp van het
meegeleverde programma Musicsoft Downloader. De songs worden opgeslagen in
een gebied van het interne geheugen dat is afgescheiden van het gebied voor
opgenomen gebruikerssongs. Er kunnen tot 255 songs worden afgespeeld op dit
instrument (nummers 001-255).
OPMERKING
In de demomodus (pagina 14)
of tijdens file-handelingen
(pagina 35) kunt u geen songs
selecteren.
OPMERKING
Tijdens het afspelen van songs
met verschillende voices of par-
tijen (zoals XG- of GM-songs), klin-
ken de voices mogelijk niet correct
of zoals in het origineel werd
bedoeld.U kunt dit probleem
mogelijk oplossen en de weergave
natuurlijker of correcter laten klin-
ken door de instelling Songkanaal-
selectie (pagina 51) in te stellen op
'1&2', zodat alleen de kanalen 1 en
2 worden afgespeeld.
OPMERKING
Als de song niet kan worden
geselecteerd of geladen, moet u
mogelijk de instelling Letterteken-
code (pagina 55) wijzigen.
OPMERKING
Songdata worden niet verzonden
via de MIDI-aansluitingen. De
kanalen 3-16 van DOC-songs,
Disklavier Piano Soft-songs en
niet-beveiligde externe songs
worden echter wel verzonden via
de MIDI-aansluitingen, afhankelijk
van de instelling Songkanaalse-
lectie (pagina 51).
OPMERKING
De passende kanalen in de song
worden automatisch aan [RIGHT]
en [LEFT] toegewezen. Daardoor
kan [RIGHT] aan een andere partij
dan kanaal 1 worden toegewezen,
of [LEFT] aan een ander partij
dan kanaal 2.
OPMERKING
Door USB-opslagapparaten kun-
nen maximaal twee mapniveaus in
dit instrument worden herkend.
Het niveau wordt echter niet weer-
gegeven en de songnummers
001-999 worden weergegeven
ongeacht het niveau van de song.
OPMERKING
Als de metronoom wordt gebruikt
tijdens het afspelen, stopt de
metronoom automatisch als het
afspelen wordt gestopt.
OPMERKING
Als het REVERB-type tijdens het
afspelen is gewijzigd via de
paneelregelaars, wordt zowel het
afspeel- als het toetsenbordrever-
beffect gewijzigd.
OPMERKING
Als het EFFECT-type tijdens het
afspelen is gewijzigd via de
paneelregelaars, wordt in
sommige gevallen het
afspeeleffect uitgeschakeld.
Sequence-indelingen die kunnen worden afgespeeld op de CLP-240/230
• SMF-indelingen (Standard MIDI File) 0 en 1
De SMF-indeling is een van de meest gebruikte en meest compatibele sequence-indelingen
en wordt gebruikt voor het opslaan van sequencedata. Er zijn twee varianten: Indeling 0 en
Indeling 1. Een groot aantal MIDI-apparaten is compatibel met SMF-indeling 0, en de meeste
commercieel beschikbare MIDI-sequencedata worden geleverd in SMF-indeling 0. Met
de SMF-indeling voor sequence-files kunt u songdata uitwisselen tussen verschillende
sequencers. Gebruikerssongs die zijn opgenomen op de CLP-240, worden geëxporteerd
in SMF-indeling 0.
• ESEQ
Deze sequence-indeling is compatibel met vele MIDI-apparaten van Yamaha, waaronder de
Clavinova-serie. Dit is een veelvoorkomende indeling die wordt gebruikt door veel Yamaha-
software.
In de ESEQ-files kunnen alleen DOC-files (Disk Orchestra Collection) en Disklavier Piano
Soft-songs worden afgespeeld op dit instrument.
Songs afspelen
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
41
Gebruikerssongs/externe songs afspelen op het instrument
1. Selecteer de gewenste song.
Druk op de knop [SONG SELECT] (de indicator 'USER' licht op). Druk
vervolgens op de knoppen [/NO] [+/YES] om een song te selecteren. De
gebruikerssongs worden weergegeven als 'Uxx*' en externe songs worden in
het instrument weergegeven als 'xxx*'.
*De aanduiding 'U' in de naam van de gebruikerssong staat voor 'User'. De letters 'xx' staan voor het
songnummer.
2. Start het afspelen.
Druk op de knop SONG [PLAY/PAUSE].
Het huidige maatnummer wordt tijdens het afspelen weergegeven in het display.
U kunt het toetsenbord bespelen, terwijl de Clavinova een song afspeelt. U
kunt de noten ook met een andere voice spelen dan de voice die wordt
afgespeeld, door op het paneel een voice te selecteren.
Het volume aanpassen
Gebruik de regelaar [MASTER VOLUME] om het volume aan te passen.
Het tempo aanpassen
U kunt de knoppen [TEMPO/FUNCTION# , ] gebruiken om het
afspeeltempo naar wens aan te passen vóór of tijdens het afspelen. Het
standaardtempo (het oorspronkelijke tempo van de song) wordt ingesteld als
u tegelijkertijd op de knoppen [] and [] drukt.
3. Stop het afspelen.
Als het afspelen is afgerond, stopt de Clavinova automatisch en gaat terug naar
het begin van de song. Als u het afspelen tijdens een song wilt stoppen, drukt u
op de knop SONG [STOP]. U kunt het afspelen ook pauzeren door op de knop
SONG [PLAY/PAUSE] te drukken.
MAX
MIN
MASTER V
O
LUME
DE
M
O
ON
TRANSPOSE
LEFT RIGHT
S
O
NG SELE
C
T
FILE
PLAY
/
PAU SESTOP
REC
SONG
SYNC START
METR
O
N
O
ME
+
/
YES
/
N
O
ON
/
OFF
TEMP
O
/
FUNCTI
O
N#
TEMP
O
/
O
THER VALUE
USB
USER
PRESET
SAVE
/
EXP.
L
O
AD
F
O
RMAT
/
DEL.
BRILLIAN
C
E
BRIGHT
N
O
RMAL
MELL
O
W
REVERB
HALL 1
R
OO
M
HALL 2
STAGE
EFFECT
PHASER
CH
O
RUS
TREM
O
L
O
R
O
TA R Y
SP
TOUCH
DDE
HARD
MEDIUM
S
O
FT
TEMP
O
FUN
C
TI
O
N#
VA R I AT I
O
N
SPLI T
ON
GUI TA R
VIBRA
-
PH
O
NE
E.CLAVI
-
C
H
O
RD
HARPSI
-
CH
O
RD
W
OO
D
BASS
E.BASS
E.PIAN
O
2
E.PIAN
O
1
GRAND
PIA NO 1
CHURCH
ORGAN
JAZZ
O
RGAN
GRAND
PIA N
O
2
STRI NGS
CH
O
IR
V
O
ICE
CLP
-
240
213 1
Procedure
OPMERKING
Het afspelen van gebruikerssongs
kan niet worden gestart als de
recorder geen data bevat.
OPMERKING
U kunt ook genieten van het
spelen van duetten met uzelf,
door eerst één partij van een duet
of een song voor twee piano's op
te nemen, en dan vervolgens de
andere partij te spelen, terwijl de
opgenomen partij wordt
afgespeeld.
OPMERKING
Als er externe songs op het
instrument beschikbaar zijn, kunt
u de herhalingsfunctie gebruiken.
ALL: Speel alle externe songs in
volgorde af.
rnd: Speel alle externe songs
continu in willekeurige
volgorde af.
Songs afspelen
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
42
Gebruikersfiles afspelen vanaf een USB-opslagapparaat
(CLP-240)
1. Laad een le met een gebruikerssong vanaf het
USB-opslagapparaat.
Controleer of het USB-opslagapparaat is aangesloten op het instrument en druk
vervolgens op de knop [FILE] (de indicator 'LOAD' licht op). Druk vervolgens
tegelijkertijd op de knoppen [/NO] [+/YES] om een file met een
gebruikerssong (Axx*) te selecteren terwijl u de knop [FILE] ingedrukt houdt.
Nadat u de knop [FILE] heeft losgelaten, wordt 'n y' (nee of ja) weergegeven in
het display. Druk nu op de knop [+/YES] om het laden te starten. Nadat het
laden is gestart, worden streepjes weergegeven in het display om aan te geven
dat de data worden geladen in het instrument. U kunt deze handeling annuleren
door op de knop [/NO] te drukken.
* De indicatie 'A' staat voor 'Alle'. Alle drie de songs in het instrument worden opgeslagen als een
file met een gebruikerssong. De letters 'xx' staan voor het file-nummer.
LET OP
Als u een file met een gebruikerssong laadt, worden drie gebruikerssongs in het
instrument overschreven. Als u deze songs niet wilt overschrijven, slaat u ze op het
USB-opslagapparaat op voordat u begint met laden.
LET OP
Haal de USB-kabel NIET los, neem de media NIET uit het apparaat en zet de apparaten
uit, terwijl het instrument toegang heeft tot de data (zoals bij opslaan, exporteren,
verwijderen en formatteren). Hierdoor kunnen de data van één of beide apparaten
worden beschadigd.
2. Selecteer de gewenste song.
Druk tweemaal op de knop [FILE] om de modus voor file-handelingen te
verlaten. Druk vervolgens op de knop
[SONG SELECT] (de indicator 'USER'
licht op) en druk op de knoppen [/NO] [+/YES] om een gebruikerssong
te selecteren.
3. Begin en stop het afspelen.
Gelijk aan stappen 2 en 3 in 'Gebruikerssongs/externe songs afspelen op het
instrument' op pagina 41.
MAX
MIN
MASTER V
O
LUME
DE
M
O
ON
TRANSPOSE
LEFT RIGHT
S
O
NG SELE
C
T
FILE
PLAY
/
PAU SESTOP
REC
SONG
SYNC START
METR
O
N
O
ME
+
/
YES
/
N
O
ON
/
OFF
TEMP
O
/
FUNCTI
O
N#
TEMP
O
/
O
THER VALUE
USB
USER
PRESET
SAVE
/
EXP.
L
O
AD
F
O
RMAT
/
DEL.
BRILLIAN
C
E
BRIGHT
N
O
RMAL
MELL
O
W
REVERB
HALL 1
R
OO
M
HALL 2
STAGE
EFFECT
PHASER
CH
O
RUS
TREM
O
L
O
R
O
TA R Y
SP
TOUCH
DDE
HARD
MEDIUM
S
O
FT
TEMP
O
FUN
C
TI
O
N#
VA R I AT I
O
N
SPLI T
ON
GUI TA R
VIBRA
-
PH
O
NE
E.CLAVI
-
C
H
O
RD
HARPSI
-
CH
O
RD
W
OO
D
BASS
E.BASS
E.PIAN
O
2
E.PIAN
O
1
GRAND
PIA NO 1
CHURCH
ORGAN
JAZZ
O
RGAN
GRAND
PIA N
O
2
STRI NGS
CH
O
IR
V
O
ICE
CLP
-
240
213 1 2
Procedure
OPMERKING
Files die geen data bevatten,
worden niet weergegeven.
OPMERKING
Als u de naam van de file met een
gebruikerssong wijzigt op een
computer, kan de song niet
worden geladen.
Songs afspelen
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
43
SMF-songs/externe songs afspelen vanaf een USB-
opslagapparaat (CLP-240)
1. Selecteer de gewenste song.
Controleer of het USB-opslagapparaat is aangesloten op het instrument en druk
vervolgens op de knop [SONG SELECT] (de indicator 'USB' licht op). Druk
vervolgens op de knoppen [/NO] [+/YES] om een song te selecteren. De SMF-
songs worden weergegeven als 'Sxx*' en externe songs worden weergegeven
als 'xxx*'.
* De aanduiding 'S' in de naam van de SMF-song staat voor 'SMF'. De letters 'xx' staan voor het
songnummer.
Songs herhalen op het USB-opslagapparaat
Selecteer 'ALL': Alle SMF-songs/externe songs op het USB-opslagapparaat worden in
volgorde afgespeeld.
Selecteer 'rnd': Alle SMF-songs/externe songs op het USB-opslagapparaat worden
continu in willekeurige volgorde afgespeeld.
2. Begin en stop het afspelen.
Gelijk aan stappen 2 en 3 in 'Gebruikerssongs/externe songs afspelen op het
instrument' op pagina 41.
Handige afspeelfuncties
Afspelen van partij aan- en uitzetten
Als u een song op de Clavinova selecteert, lichten de indicators voor partijen die data
bevatten (één van de indicators [RIGHT] [LEFT] of beide) groen op. Als u op deze
partijknoppen drukt terwijl de Clavinova speelt of is gestopt, worden de indicators
uitgezet en worden de data van die partijen niet gespeeld. Als u op de partijknoppen
drukt, wordt het afspelen beurtelings in- of uitgeschakeld.
Het afspelen automatisch starten zodra u het toetsenbord begint
te bespelen (Sync Start)
U kunt het afspelen starten zodra u op het toetsenbord begint te spelen. Dit wordt de
functie SyncStart genoemd.
Als u de functie Sync Start wilt activeren, houdt u de knop SONG [STOP] ingedrukt en
drukt u vervolgens op de knop SONG [PLAY/PAUSE]. De indicator SONG [PLAY/
PAUSE]
knippert in het huidige tempo.
(Herhaal de voorgaande handeling om de functie SyncStart uit te schakelen.)
Het afspelen begint zodra u op het toetsenbord begint te spelen.
Deze functie is handig als de timing van het begin van het afspelen gelijk moet lopen
met het begin van uw eigen spel.
De functie PLAY/PAUSE toewijzen aan het linkerpedaal
Het linkerpedaal kan worden toegewezen aan de handeling afspelen/stoppen via de
instelling voor het linkerpedaal (pagina 51). Hierdoor kunt u het afspelen van de song
op elk gewenst moment starten, nadat u zelf bent gaan spelen.
MAX
MIN
MASTER V
O
LUME
DE
M
O
ON
TRANSPOSE
LEFT RIGHT
S
O
NG SELE
C
T
FILE
PLAY
/
PAU SESTOP
REC
SONG
SYNC START
METR
O
N
O
ME
+
/
YES
/
N
O
ON
/
OFF
TEMP
O
/
FUNCTI
O
N#
TEMP
O
/
O
THER VALUE
USB
USER
PRESET
SAVE
/
EXP.
L
O
AD
F
O
RMAT
/
DEL.
BRILLIAN
C
E
BRIGHT
N
O
RMAL
MELL
O
W
REVERB
HALL 1
R
OO
M
HALL 2
STAGE
EFFECT
PHASER
CH
O
RUS
TREM
O
L
O
R
O
TA R Y
SP
TOUCH
DDE
HARD
MEDIUM
S
O
FT
TEMP
O
FUN
C
TI
O
N#
VA R I AT I
O
N
SPLI T
ON
GUI TA R
VIBRA
-
PH
O
NE
E.CLAVI
-
C
H
O
RD
HARPSI
-
CH
O
RD
W
OO
D
BASS
E.BASS
E.PIAN
O
2
E.PIAN
O
1
GRAND
PIA NO 1
CHURCH
ORGAN
JAZZ
O
RGAN
GRAND
PIA N
O
2
STRI NGS
CH
O
IR
V
O
ICE
CLP
-
240
21 1
Procedure
OPMERKING
Partijen kunnen worden aan- of
uitgezet vóór of tijdens het
afspelen.
OPMERKING
U kunt het volume van een partij
van een song aanpassen
waarvoor het afspelen is uitgezet
(pagina's 17, 52).
TERMINOLOGIE
Sync:
Synchroon; gebeurt op hetzelfde
moment
Gedetailleerde instellingen - [FUNCTION]
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
44
Gedetailleerde instellingen - [FUNCTION]
U kunt verscheidene parameters instellen om optimaal gebruik te maken van de Clavinova-functies, zoals het nauwkeurig
afstellen van de toonhoogte, het selecteren van een stemming, enzovoort.
De volgende parameters zijn beschikbaar.
De CLP-240 heeft negen hoofdfuncties en de CLP-230 heeft acht hoofdfuncties.
Enkele van deze hoofdfuncties zijn onderverdeeld in een aantal submodi.
Parameterlijst
Functie Submodus CLP-240 CLP-230 Naslagpagina
Nauwkeurige aanpassing van
de toonhoogte
F1 F1 47
Een stemming selecteren
Stemming F2.1 F2.1 48
Grondtoon F2.2 F2.2 48
Functies voor duale modus
Duale balans F3.1 F3.1 49
Duale ontstemming F3.2 F3.2 49
Octaafverschuiving voice 1 F3.3 F3.3 49
Octaafverschuiving voice 2 F3.4 F3.4 49
Effectdiepte voice 1 F3.5 F3.5 49
Effectdiepte voice 2 F3.6 F3.6 49
Reset F3.7 F3.7 49
Functies voor splitmodus
Splitpunt F4.1 50
Splitbalans F4.2 50
Octaafverschuiving rechtervoice F4.3 50
Octaafverschuiving linkervoice F4.4 50
Effectdiepte rechtervoice F4.5 50
Effectdiepte linkervoice F4.6 50
Demperpedaalbereik F4.7 50
Reset F4.8 50
Overige functies
Linkerpedaalmodus F5.1 F4.1 51
Effectdiepte softpedaal F5.2 F4.2 51
Sustainsamplediepte F5.3 51
Toets-los-samplevolume F5.4 51
Songkanaalselectie F5.5 F4.3 51
Metronoomvolume
F6 F5 52
Volume van geannuleerde
partijen
F7 F6 52
MIDI-functies
Selectie MIDI-zendkanaal F8.1 F7.1 52
Selectie MIDI-ontvangstkanaal F8.2 F7.2 53
Lokale besturing AAN/UIT F8.3 F7.3 53
Programmawijziging AAN/UIT F8.4 F7.4 53
Besturingswijziging AAN/UIT F8.5 F7.5 53
Paneel-/statusverzending F8.6 F7.6 54
Conguratie verzenden F8.7 F7.7 54
Back-upfuncties
Voice F9.1 F8.1 55
MIDI F9.2 F8.2 55
Stemmen F9.3 F8.3 55
Overige F9.4 F8.4 55
Lettertekencode
F9.5 F8.5 55
Gedetailleerde instellingen - [FUNCTION]
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
45
Basisprocedure in de functiemodus
Volg de onderstaande stappen om de functies te gebruiken.
(Als u het overzicht verliest terwijl u een functie gebruikt, ga dan terug naar deze bladzijde en lees
de basisprocedure.)
1. Activeer de functiemodus.
Druk op de knop [TEMPO/FUNCTION#] zodat de bijbehorende indicator
[FUNCTION#] oplicht.
wordt weergegeven in het display. (De indicatie ' ' varieert afhankelijk
van de status van het apparaat en het gebruik.)
2. Selecteer een functie.
Gebruik de knoppen [TEMPO/FUNCTION# , ] om de gewenste functie
F1-F9 (CLP-240) / F1-F8 (CLP-230) te selecteren.
3. Gebruik de knoppen [/NO] [+/YES].
Als de functie geen submodi bevat, begint u met het instellen van
de parameters.
Als de functie wel submodi bevat, drukt u eenmaal op de knop [+/YES] om
de respectievelijke submodus te activeren.
4. Bewerk de gewenste functie met de volgende twee
knoppen.
1 [TEMPO/FUNCTION# , ]
Hiermee selecteert u de gewenste functie/submodus.
2 [/NO] of [+/YES]
Nadat u de gewenste functie of submodus heeft geselecteerd, stelt u ON/OFF
in, selecteert u het type of wijzigt u de waarde.
Afhankelijk van de instelling, wordt de standaardinstelling (die wordt
gebruikt als de Clavinova voor het eerst wordt aangezet) teruggeroepen,
door tegelijkertijd op de knoppen
[/NO] en [+/YES] te drukken.
MAX
MIN
MASTER V
O
LUME
DE
M
O
ON
TRANSPOSE
LEFT RIGHT
S
O
NG SELE
C
T
FILE
PLAY
/
PAU SESTOP
REC
SONG
SYNC START
METR
O
N
O
ME
+
/
YES
/
N
O
ON
/
OFF
TEMP
O
/
FUNCTI
O
N#
TEMP
O
/
O
THER VALUE
USB
USER
PRESET
SAVE
/
EXP.
L
O
AD
F
O
RMAT
/
DEL.
BRILLIAN
C
E
BRIGHT
N
O
RMAL
MELL
O
W
REVERB
HALL 1
R
OO
M
HALL 2
STAGE
EFFECT
PHASER
CH
O
RUS
TREM
O
L
O
R
O
TA R Y
SP
TOUCH
DDE
HARD
MEDIUM
S
O
FT
TEMP
O
FUN
C
TI
O
N#
VA R I AT I
O
N
SPLI T
ON
GUI TA R
VIBRA
-
PH
O
NE
E.CLAVI
-
C
H
O
RD
HARPSI
-
CH
O
RD
W
OO
D
BASS
E.BASS
E.PIAN
O
2
E.PIAN
O
1
GRAND
PIA NO 1
CHURCH
ORGAN
JAZZ
O
RGAN
GRAND
PIA N
O
2
STRI NGS
CH
O
IR
V
O
ICE
CLP
-
240
3
12 445
Procedure
OPMERKING
Functies kunnen niet worden
geselecteerd tijdens de demo-/
songselectie-/file-
handelingsmodus (CLP-240) of
als de recorder voor
gebruikerssongs aan is.
OPMERKING
Als u de functie in stap 2, 3 of 4
wilt annuleren, kunt u op elk
gewenst moment op de knop
[TEMPO/FUNCTION# , ]
drukken om de functiemodus
te verlaten.
TEMP
O
/
FUNCTI
O
N#
TEMP
O
FUN
C
TI
O
N#
OPMERKING
Nadat u de functie heeft
geselecteerd, wordt de huidige
instelling getoond als voor het
eerst op de knop [/NO] of
[+/YES] wordt gedrukt.
Gedetailleerde instellingen - [FUNCTION]
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
46
Bedieningsvoorbeeld 1 (F1. Nauwkeurig aanpassen van de toonhoogte)
Bedieningsvoorbeeld 2 (F3.1 'Duale balans')
5.
Verlaat de functiemodus nadat u de functie
heeft gebruikt.
U kunt de functiemodus verlaten door op de knop [TEMPO/FUNCTION#]
te drukken zodat de bijbehorende indicator [TEMPO] oplicht.
TEMP
O
/
FUNCTI
O
N#
TEMP
O
FUN
C
TI
O
N#
TEMP
O
/
FUNCTI
O
N#
TEMP
O
FUN
C
TI
O
N#
Wijzig de waarde.
Activeer de functiemodus. Selecteer een gewenste functie.
LED-indicatie
LED-indicatie
+
/
YES
/
N
O
TEMP
O
/
FUNCTI
O
N#
TEMP
O
FUN
C
TI
O
N#
TEMP
O
/
FUNCTI
O
N#
TEMP
O
FUN
C
TI
O
N#
TEMP
O
/
FUNCTI
O
N#
TEMP
O
FUN
C
TI
O
N#
+
/
YES
Activeer de respectievelijke
submodus.
Activeer de functiemodus.
Selecteer de gewenste
submodus.
Wijzig de waarde.
/
NO +
/
YES
LED-indicatie
LED-indicatie
LED-indicatie
Selecteer een gewenste
functie.
Gedetailleerde instellingen – [FUNCTION]
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
47
Informatie over elke functie
U kunt de toonhoogte van het gehele
instrument nauwkeurig aanpassen. Deze
functie is handig als u op de Clavinova met
andere instrumenten of cd-muziek wilt
meespelen.
1. Activeer de functiemodus en selecteer .
2. Gebruik de knoppen [/NO] en [+/YES] om de
toonhoogte van de toets A3 in stappen van
ongeveer 0,2 Hz te verlagen of te verhogen.
..... .....
In het LED-display worden tienden van een Hertz
aangegeven door de positie van één of twee punten,
zoals te zien in het volgende voorbeeld:
Iedere toets heeft een nootnaam. De laagste (meest
linkse) toets van het toetsenbord heet bijvoorbeeld
A-1 en de hoogste (meest rechtse) toets heet C7.
Tijdens de hierboven beschreven procedure wordt in het
display een waarde in Hz < > weergegeven.
Na de procedure wordt in het display weer de
voorafgaande indicatie weergegeven.
Tijdens de hierboven beschreven procedure wordt in het
display een waarde in Hz < > weergegeven.
Na de procedure wordt in het display weer de
voorafgaande indicatie weergegeven.
F1. Fijnregeling van de
toonhoogte
Display Waarde
440,0
Instelbereik:
440,2
427,0 - 453,0 (Hz)
440,4
Normale
instelling:
440,6
440,0 (Hz)
440,8
TERMINOLOGIE
Hz (Hertz):
Deze eenheid heeft betrekking op de frequentie van geluid en
geeft het aantal trillingen van een geluidsgolf per seconde aan.
OPMERKING
U kunt ook het toetsenbord gebruiken om de toonhoogte in
te stellen (in elke andere modus dan de functiemodus).
De stemming verhogen (in stappen van ongeveer 0,2 Hz):
Houd de toetsen A-1 en B-1 tegelijkertijd ingedrukt (de twee
witte toetsen uiterst links) en druk op een willekeurige toets
tussen C3 en B3.
De stemming verlagen (in stappen van ongeveer 0,2 Hz):
Houd de toetsen A-1 en A
-1 tegelijkertijd ingedrukt (de witte en
zwarte toets uiterst links) en druk op een willekeurige toets
tussen C3 en B3.
De standaardtoonhoogte terugroepen: Houd de toetsen A-1,
A
-1 en B-1 tegelijkertijd ingedrukt (twee witte toetsen en één
zwarte toets uiterst links) en druk op een willekeurige toets
tussen C3 en B3.
OPMERKING
U kunt ook stemmen in stappen van ongeveer 1 Hz (in elke
andere modus dan de functiemodus).
De stemming verhogen of verlagen in stappen van ongeveer
1 Hz: Houd tegelijkertijd de toetsen A-1 en A
-1 ingedrukt (de
witte en zwarte toets uiterst links) of de toetsen A-1 en B-1 (de
twee witte toetsen uiterst links) en druk op de knop [/NO] of
[+/YES].
De standaardtoonhoogte terugroepen: Houd de toetsen A-1
en A
-1 ingedrukt (de witte en zwarte toets uiterst links) of de
toetsen A-1 en B-1 (de twee witte toetsen uiterst links) en druk
tegelijkertijd op de knoppen [/NO] [+/YES].
Gedetailleerde instellingen – [FUNCTION]
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
48
U kunt verscheidene stemmingen selecteren.
De gelijkzwevende stemming (Equal
Temperament) is de algemeen gebruikelijke,
hedendaagse pianostemming. De
geschiedenis heeft echter nog veel meer
stemmingen voortgebracht, waarvan er
vele als basis dienen voor een bepaald
muziekgenre. U kunt met deze stemmingen
experimenteren op de Clavinova.
Gelijkzwevende stemming
Een octaaf is opgedeeld in twaalf gelijke intervallen.
Dit is momenteel de meest gebruikte pianostemming.
Reine majeur/Reine mineur
Gebaseerd op natuurlijke boventonen. Drie majeur
akkoorden geven bij deze stemming een prachtig,
zuiver geluid.
Pythagoreaans
Deze stemming, ontworpen door Pythagoras, een
Griekse filosoof, is gebaseerd op het interval van een
reine kwint.
De tertsen in deze stemming zijn lichtelijk onstabiel,
maar de kwarten en kwinten zijn prachtig en geschikt
voor enkelvoudige solo's.
Middentoon
Deze stemming is een verbetering van de Pythagoreaanse
waarbij de zweving in de terts werd geëlimineerd.
De stemming was populair van het einde van de 16e
eeuw tot het einde van de 18e eeuw en werd gebruikt
door Händel.
Werckmeister/Kirnberger
Deze stemmingen combineren Middentoon en
Pythagoreaans op verschillende manieren. Met deze
stemmingen verandert de modulatie de indruk en het
gevoel van de songs. Ze werden vaak gebruikt in het
tijdperk van Bach en Beethoven. Tegenwoordig worden
ze nog vaak gebruikt bij het weergeven van
klavecimbelmuziek uit dat tijdperk.
1. Activeer de functiemodus en selecteer .
2. Druk op de knop [+/YES] om de submodus
van de stemmingsfunctie te activeren en
gebruik vervolgens de knoppen [TEMPO/
FUNCTION# , ] om de gewenste
submodus te selecteren.
Druk op de knoppen [/NO] en [+/YES] om
het nummer van de gewenste stemming
te selecteren.
Submodus
F2.1. Stemming
Instelbereik: 1: Gelijkzwevend
2: Reine majeur
3: Reine mineur
4: Pythagoreaans
5: Middentoon
6: Werckmeister
7: Kirnberger
Normale instelling: 1: Gelijkzwevend
F2.2: Grondtoon
Als een andere stemming dan de gelijkzwevende
stemming kiest, is het noodzakelijk dat u de grondtoon
aangeeft. (U kunt de grondtoon aangeven bij de
gelijkzwevende stemming, maar dat heeft geen invloed.
De grondtooninstelling is van invloed op andere
stemmingen dan de gelijkzwevende.)
Instelbereik:
Normale instelling:
Voorbeeld van grondtoonindicatie
F2. Een stemming selecteren
(F
) (G)
gevolgd door een streep
bovenin bij een kruis
(A
)
gevolgd door een streep
onderin bij een mol
Gedetailleerde instellingen – [FUNCTION]
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
49
U kunt verscheidene parameters instellen voor
de duale modus om zo de instellingen voor de
songs die u speelt te optimaliseren. Zo kunt u
bijvoorbeeld de volumebalans aanpassen
tussen twee voices.
Functie-instellingen voor de duale modus
worden voor elke voicecombinatie afzonderlijk
ingesteld.
1. Selecteer de voices in de duale modus,
activeer de functiemodus en selecteer .
2. Druk op de knop [+/YES] om de submodus van
de functie in de duale modus te activeren en
gebruik vervolgens de knoppen [TEMPO/
FUNCTION# , ] om de gewenste submodus
te selecteren. Druk op de knop [/NO] [+/YES]
om de waarden toe te wijzen.
Submodus
F3.1: Duale balans
Instelbereik: 0 - 20 (De instelling '10'
produceert een gelijke balans
tussen de twee voices in de duale
modus. Instellingen onder de
'10' verhogen het volume van de
2e voice ten opzichte van de
1e voice, en instellingen boven
de '10' verhogen het volume van
de 1e voice ten opzichte van de
2e voice.)
Normale instelling: Anders voor elke combinatie
van voices.
U kunt één voice instellen als de hoofd-voice en een
andere voice als een zachtere, bijgemengde voice.
F3.2: Ontstemming in de duale modus
Instelbereik: -10 – 0 – 10 (Bij positieve
waarden wordt de toonhoogte
van voice 1 verhoogd en de
toonhoogte van voice 2 verlaagd.
Bij negatieve waarden wordt de
toonhoogte van voice 1 verlaagd
en de toonhoogte van voice 2
verhoogd.)
Normale instelling: Anders voor elke combinatie
van voices.
Ontstem voice 1 en voice 2 in de duale modus om een
voller geluid te creëren.
F3.3: Octaafverschuiving voice 1
F3.4: Octaafverschuiving voice 2
Instelbereik: –1, 0, 1
Normale instelling: Anders voor elke combinatie
van voices.
U kunt afzonderlijk voor Voice 1 en Voice 2 de
toonhoogte verhogen en verlagen in stappen van een
octaaf. Afhankelijk van welke voices u combineert in de
duale modus, kan de combinatie beter klinken als één
van de voices een octaaf omhoog of omlaag wordt
verschoven.
F3.5: Effectdiepte voice 1
F3.6: Effectdiepte voice 2
Instelbereik: 0 – 20
Normale instelling: Anders voor elke combinatie
van voices.
Deze functies maken het mogelijk om de diepte van het
effect voor de 1e en de 2e voice in de duale modus
afzonderlijk in te stellen. (De instellingen voor de
effectdiepte kunnen alleen worden gewijzigd als
[EFFECT] op AAN staat. De functiemodus moet worden
verlaten voordat [EFFECT] kan worden aangezet.)
'Voice 1' en 'Voice 2' worden uitgelegd op pagina 25.
F3.7: Herstellen
Deze functie herstelt de standaardwaarden van alle
functies in de duale modus. Druk op de knop [+/YES]
om de waarden te herstellen.
F3. Functies in de duale modus
OPMERKING
Als de duale modus niet is geactiveerd, wordt
weergegeven in plaats van en kunt u de functies van de
duale modus niet selecteren. U kunt van de functiemodus naar
de duale modus schakelen.
OPMERKING
Het beschikbare instellingsbereik is groter in het lagere lager
bereik (± 60 cents voor A-1), en kleiner in het hoge bereik (±
5 cents voor C7). (100 cents komt overeen met één halve toon.)
OPMERKING
SNELLE MANIER:
U kunt direct naar de functies van de duale modus
springen door op de knop [TEMPO/FUNCTION#] te drukken,
terwijl u de twee voiceknoppen voor de duale modus
ingedrukt houdt.
Als u de functiemodus wilt verlaten, drukt u op de knop
[TEMPO/FUNCTION#] zodat de indicator TEMPO oplicht.
Gedetailleerde instellingen – [FUNCTION]
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
50
Dit menu maakt het u mogelijk verscheidene
gedetailleerde instellingen te maken voor de
splitmodus.
U kunt de instellingen voor de songs die u
speelt optimaliseren door het splitpunt of een
andere instelling te veranderen.
1. Selecteer de voices in de splitmodus, activeer
de functiemodus en selecteer .
2. Druk op de knop [+/YES] om de submodus van
de functie in de splitmodus te activeren en
gebruik vervolgens de knoppen [TEMPO/
FUNCTION# , ] om de gewenste submodus
te selecteren. Druk op de knop [/NO] [+/YES]
om de waarden toe te wijzen.
Submodus
F4.1: Splitpunt
Instelbereik: Het volledige toetsenbord
Normale instelling: F
2
Stel het punt in op het toetsenbord dat de scheiding
vormt tussen de rechter- en linkerhandgedeelten
(splitpunt). De ingedrukte toets maakt deel uit van het
linkerhandbereik.
In plaats van op de knoppen [/NO] [+/YES] te
drukken, kunt u het splitpunt instellen door op de
desbetreffende toets op het toetsenbord te drukken.
Als de functiemodus niet is geactiveerd, kunt u het
splitpunt veranderen naar elke willekeurige andere
toets door de desbetreffende toets in te drukken,
terwijl u de knop [SPLIT] ingedrukt houdt (pagina 26).
Een voorbeeld van een toetsnaamindicatie voor een
splitpunt
F4.2: Splitbalans
Instelbereik: 0 – 20 (De instelling '10'
produceert een gelijke balans
tussen de twee voices in de
splitmodus. Instellingen onder
de '10' verhogen het volume van
de linkervoice ten opzichte van
de rechtervoice, en instellingen
boven de '10' verhogen het
volume van de rechtervoice ten
opzichte van de linkervoice.)
Normale instelling: Anders voor elke combinatie
van voices.
De volumeniveaus van de twee voices die zijn
gecombineerd in de splitmodus kunnen naar wens
worden aangepast. U kunt deze instelling maken voor
elke afzonderlijke combinatie van voices.
F4.3: Octaafverschuiving rechtervoice
F4.4: Octaafverschuiving linkervoice
Instelbereik: –1, 0, 1
Normale instelling: Anders voor elke combinatie
van voices
U kunt de toonhoogtevoor de rechter- en linkervoice
onafhankelijk verhogen en verlagen in stappen van een
octaaf. Maak een instelling die passend is voor het
nootbereik van de songs die u speelt. U kunt deze
instelling maken voor elke afzonderlijke combinatie
van voices.
F4.5: Effectdiepte rechtervoice
F4.6: Effectdiepte linkervoice
Instelbereik: 0 – 20
Normale instelling: Anders voor elke combinatie
van voices
Deze functies maken het mogelijk om de diepte van het
effect voor de linker- en de rechtervoice in de splitmodus
onafhankelijk in te stellen.
De instellingen voor de effectdiepte kunnen alleen
worden gewijzigd als [EFFECT] op AAN staat. U moet de
functiemodus verlaten voordat u een [EFFECT] kunt
aanzetten.
U kunt deze instelling maken voor elke afzonderlijke
combinatie van voices.
F4.7: Demperpedaalbereik
Instelbereik: ALL (voor beide voices)
1 (voor de rechtervoice)
2 (voor de linkervoice)
Normale instelling: ALL
De functie voor het demperpedaalbereik bepaalt of het
demperpedaal invloed heeft op de rechtervoice, de
linkervoice of zowel de linker- als de rechtervoice in de
splitmodus.
F4.8: Herstellen
Met deze functie kunt u de standaardwaarden voor alle
functies in de splitmodus herstellen. Druk op de knop
[+/YES] om de waarden te herstellen.
F4. (CLP-240) Functies in de
splitmodus
OPMERKING
Als de splitmodus niet is geactiveerd, wordt weergegeven
in plaats van en kunnen de functies van de splitmodus
niet worden geselecteerd. Merk ook op dat u de functiemodus
moet verlaten voordat de splitmodus kan worden geactiveerd.
(F
2) (G2)
gevolgd door een streep
bovenin bij een kruis
(A
2)
gevolgd door een streep
onderin bij een mol
OPMERKING
SNELLE MANIER:
U kunt direct naar de functies in de splitmodus springen
door op de knop [TEMPO/FUNCTION#] te drukken, terwijl de
knop [SPLIT] ingedrukt wordt gehouden.
Als u de functiemodus wilt verlaten, drukt u op de knop
[TEMPO/FUNCTION#] zodat de indicator TEMPO oplicht.
Gedetailleerde instellingen – [FUNCTION]
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
51
In deze sectie komt een reeks andere functies
aan bod, zoals het toewijzen van de werking
van het linkerpedaal aan een van verschillende
modi en het selecteren van specifieke
songkanalen voor afspelen.
1. Activeer de functiemodus en selecteer
(CLP-240)/ (CLP-230).
2. Druk op de knop [+/YES] om de submodus
van de overige functies te activeren en
gebruik vervolgens de knoppen [TEMPO/
FUNCTION# , ] om de gewenste
submodus te selecteren.
Druk op de knop [/NO] of [+/YES] om de
gewenste pedaalfunctie te selecteren of de
waarden toe te wijzen.
Submodus
F5.1
(CLP-240)/F4.1 (CLP-230)
Linkerpedaalmodus
Instelbereik:
1. Softpedaal
Het softpedaal vermindert het volume en wijzigt de
klankkleur van de gespeelde noten enigszins terwijl
het pedaal wordt ingedrukt. Het softpedaal heeft geen
invloed op de noten die reeds klinken.
2. Song afspelen/pauzeren
Deze modus maakt het mogelijk het afspelen van de
song te starten of te onderbreken. In deze modus
werkt het linkerpedaal op dezelfde manier als de knop
SONG [PLAY/PAUSE] op het paneel.
3. Variatie (CLP-240)
Deze modus maakt het mogelijk de voicevariatie in en
uit te schakelen. In deze modus werkt het linkerpedaal
op dezelfde manier als de knop [VARIATION] op
het paneel.
Normale instelling: 1 (Softpedaal)
F5.2 (CLP-240)/F4.2 (CLP-230)
Effectdiepte softpedaal
Instelbereik: 1 – 5
Normale instelling: 3
Deze functie stelt de diepte van het effect van het
softpedaal in.
F5.3
(CLP-240)
Sustainsamplediepte
Instelbereik: 0 – 20
Normale instelling: 12
De voice GRAND PIANO 1 beschikt over speciale
'sustainsamples' die nauwgezet de unieke resonantie van
de zangbodem en snaren van een akoestische vleugel
reproduceren, als het demperpedaal wordt ingedrukt.
Met deze functie kunt u de diepte van dit effect
aanpassen.
F5.4 (CLP-240)
Toets-los-samplevolume
Instelbereik: 0 – 20
Normale instelling: 10
U kunt het volume van het toets-los-geluid (het subtiele
geluid dat wordt geproduceerd als de toetsen worden
losgelaten) aanpassen voor de voices [GRAND PIANO1],
[HARPSICHORD] en [E.CLAVICHORD] (inclusief
de variaties).
F5.5 (CLP-240)/F4.3 (CLP-230)
Songkanaalselectie
Instelbereik: ALL, 1&2
Normale instelling: ALL
Deze instelling is alleen van invloed op DOC-songs
(Disk Orchestra Collection), Disklavier Piano Soft-songs
en niet-beveiligde externe songs. U kunt opgeven welke
songkanalen worden afgespeeld op dit instrument. Als
'ALL' wordt geselecteerd, worden de kanalen 1-16
afgespeeld. Als '1&2' wordt geselecteerd, worden alleen
kanalen 1 en 2 afgespeeld, terwijl kanalen 3-16 worden
verzonden via MIDI.
F5. (CLP-240) / F4. (CLP-230)
Overige functies
Gedetailleerde instellingen – [FUNCTION]
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
52
U kunt het volume van het metronoomgeluid
veranderen.
Gebruik deze functie om het
metronoomvolume aan te passen.
1. Activeer de functiemodus en selecteer
(CLP-240)/ (CLP-230).
2. Gebruik de knoppen [/NO] en [+/YES]
om het metronoomvolume naar wens in
te stellen.
Instelbereik: 1 – 20
Normale instelling: 10
Met deze functie wordt het volume ingesteld
waarop een 'geannuleerde' partij wordt
gespeeld tijdens het afspelen van de song.
Pas het partij volume aan tot een aangenaam
niveau om zo de 'geannuleerde' partij te
kunnen gebruiken als leidraad om mee
te spelen.
1. Activeer de functiemodus en selecteer
(CLP-240)/ (CLP-230).
2. Gebruik de knoppen [/NO] en [+/YES] om
het volume naar wens in te stellen.
Instelbereik: 0 – 20
Normale instelling: 5
U kunt nauwkeurige aanpassingen maken in
de MIDI-instellingen.
Zie voor meer informatie over MIDI het
gedeelte 'Informatie over MIDI' (pagina 57).
1. Activeer de functiemodus en selecteer
(CLP-240)/ (CLP-230).
2. Druk op de knop [+/YES] om de submodus
van de MIDI-functie te activeren en gebruik
vervolgens de knoppen [TEMPO/FUNCTION#
, ] om de gewenste submodus
te selecteren.
Druk op de knop [/NO] of [+/YES] om een
geselecteerde parameter in te stellen.
Submodus
F8.1:
(CLP-240)/F7.1: (CLP-230)
Selectie van MIDI-zendkanaal
In elke MIDI-opstelling, moeten de MIDI-kanalen van
de zendende en ontvangende apparatuur overeenkomen
voor een juiste gegevensoverdracht.
Met deze parameter kunt u opgeven via welk kanaal de
Clavinova MIDI-gegevens verzendt.
Instelbereik: 1 – 16, OFF (niet verzenden)
Normale instelling: 1
F6. (CLP-240) / F5. (CLP-230)
Metronoomvolume
OPMERKING
SNELLE MANIER:
U kunt direct naar de metronoomfuncties springen
(CLP-240)/ (CLP-230) door op de knop [TEMPO/
FUNCTION#] te drukken, terwijl de knop METRONOME
[ON/OFF] ingedrukt wordt gehouden.
Als u de functiemodus wilt verlaten, drukt u op de knop
[TEMPO/FUNCTION#] zodat de indicator TEMPO oplicht.
F7. (CLP-240) / F6. (CLP-230)
Volume van geannuleerde
partijen
OPMERKING
Deze functie kan niet worden gebruikt voor demosongs.
F8. (CLP-240) / F7. (CLP-230)
MIDI-functies
Alle MIDI-instellingen die hieronder worden beschreven, zijn
van invloed op de MIDI-in- en uitgangssignalen van de
aansluiting USB [TO HOST].
OPMERKING
In de duale modus worden de gegevens van voice 1 verzonden
via het aangegeven kanaal. In de splitmodus (CLP-240) worden
de gegevens van de rechtervoice verzonden via het
aangegeven kanaal. In de duale modus worden de gegevens
van voice 2 verzonden op het eerstvolgende hogere
kanaalnummer dan het aangegeven kanaal. In de splitmodus
(CLP-240) worden de gegevens van de linkervoice verzonden
op het eerstvolgende hogere kanaalnummer dan het
aangegeven kanaal. In beide modi worden er geen gegevens
verzonden als het zendkanaal is ingesteld op 'OFF'.
OPMERKING
Song-gegevens worden niet verzonden via de MIDI-
aansluitingen. De kanalen 3-16 van DOC-songs, Disklavier
Piano Soft-songs en niet-beveiligde externe songs worden
echter wel verzonden via de MIDI-aansluitingen, afhankelijk van
de instelling Songkanaalselectie (pagina 51).
Gedetailleerde instellingen – [FUNCTION]
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
53
F8.2: (CLP-240)/F7.2: (CLP-230)
Selectie van MIDI-ontvangstkanaal
In elke MIDI-opstelling, moeten de MIDI-kanalen van
de zendende en ontvangende apparatuur overeenkomen
voor een juiste gegevensoverdracht. Met deze parameter
kunt u opgeven via welk kanaal de Clavinova MIDI-
gegevens ontvangt.
Instelbereik: ALL, 1&2, 1 – 16
Normale instelling: ALL
F8.3: (CLP-240)/F7.3: (CLP-230)
Lokale besturing ON/OFF
'Lokale besturing' verwijst naar het feit dat normaal
gesproken het toetsenbord van de CLP-240/230 de
interne toongenerator bestuurt, waardoor de interne
voices direct vanaf het toetsenbord kunnen worden
bespeeld. In deze situatie is 'Lokale besturing'
ingeschakeld aangezien de interne toongenerator lokaal
wordt bestuurd door het eigen toetsenbord.
Lokale besturing kan echter worden uitgezet, zodat het
toetsenbord van de CLP-240/230 niet de interne voices
bespeelt, maar de desbetreffende MIDI-informatie nog
wel wordt verzonden via de aansluiting MIDI OUT als er
noten op het toetsenbord worden gespeeld. Tegelijkertijd
reageert de interne toongenerator wel op MIDI-
informatie die via de aansluiting MIDI IN wordt
ontvangen.
Instelbereik: ON/OFF
Normale instelling: ON
F8.4: (CLP-240)/F7.4: (CLP-230)
Programmawijziging ON/OFF
Normaal gesproken zal de CLP-240/230 reageren op
MIDI-programmawijzigingsnummers die worden
ontvangen van een extern toetsenbord of ander MIDI-
apparaat, waardoor de overeenkomstig genummerde
voice wordt geselecteerd op het overeenkomstige kanaal
(de toetsenbordvoice verandert niet). De CLP-240/230 zal
normaal ook een MIDI-programmawijzigingsnummer
verzenden als één van zijn voices wordt geselecteerd,
waardoor de overeenkomstig genummerde voice of het
bijbehorende programma wordt geselecteerd op het
externe MIDI-apparaat, als het apparaat is ingesteld
op het ontvangen van en het reageren op MIDI-
programmawijzigingsnummers.
Deze functie maakt het mogelijk om de ontvangst en
verzending van programmawijzigingsnummer te
annuleren, zodat voices op de CLP-240/230 kunnen
worden geselecteerd zonder het externe MIDI-apparaat
te beïnvloeden.
Instelbereik: ON/OFF
Normale instelling: ON
F8.5: (CLP-240)/F7.5: (CLP-230)
Besturingswijziging ON/OFF
Normaal gesproken reageert de CLP-240/230 op MIDI-
besturingswijzigingsgegevens die worden ontvangen van
een extern MIDI-apparaat of -toetsenbord, waardoor de
voice op het bijbehorende kanaal kan worden beïnvloed
door pedaal- en andere besturingsinstellingen die
zijn ontvangen van het besturende apparaat
(de toetsenbordvoice wordt niet beïnvloed).
De CLP-240/230 verzendt tevens MIDI-
besturingswijzigingsinformatie als het pedaal of
andere besturingselementen worden bediend.
Deze functie maakt het mogelijk om de ontvangst en
verzending van besturingswijzigingsgegevens te
annuleren, zodat bijvoorbeeld het pedaal en andere
besturingselementen van de CLP-240/230 kunnen
worden bediend zonder dat dit invloed heeft op een
extern MIDI-apparaat.
Instelbereik: ON/OFF
Normale instelling: ON
OPMERKING
ALL:
Ontvangstmodus voor meerdere kanalen. Dit maakt gelijktijdige
ontvangst van verschillende partijen op alle 16 MIDI-kanalen
mogelijk, waardoor de Clavinova in staat wordt gesteld song-
gegevens met meerdere kanalen te ontvangen van een
muziekcomputer of sequencer.
1&2:
Ontvangstmodus '1&2'. Dit maakt gelijktijdige ontvangst op
alleen kanaal 1 en 2 mogelijk, waardoor de Clavinova in staat
wordt gesteld alleen de op kanaal 1 en 2 ontvangen song-
gegevens van een muziekcomputer of sequencer af te spelen.
OPMERKING
Programmawijziging en andere boodschappen dan
kanaalboodschappen die worden ontvangen, hebben geen
invloed op de paneelinstellingen van de CLP-240/230 of wat er
wordt gespeeld op het toetsenbord.
OPMERKING
Er vindt geen MIDI-ontvangst plaats als de demomodus is
geactiveerd of tijdens file-handelingen (CLP-240).
OPMERKING
Zie het gedeelte op pagina 81 in het gedeelte 'Indeling van MIDI-
gegevens' voor informatie over programmawijzigingsnummers
voor elk van de voices van de CLP-240/230.
OPMERKING
Zie de sectie 'Indeling van MIDI-gegevens' op pagina 80 voor
meer informatie over besturingswijzigingen die kunnen worden
gebruikt met de CLP-240/230.
Gedetailleerde instellingen – [FUNCTION]
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
54
F8.6:
(CLP-240)/
F7.6:
(CLP-230)
Paneel-/statusverzending
Deze functie zorgt ervoor dat alle huidige
paneelinstellingen (zoals de geselecteerde voice) van de
CLP-240/230 worden verzonden via de aansluiting
MIDI OUT.
Procedure
1. Stel de paneelregelaars in zoals gewenst.
2. Sluit de Clavinova via MIDI aan op een sequencer en
stel de sequencer zo in dat deze de setupgegevens kan
ontvangen.
3. Activeer de functiemodus en selecteer
(CLP-240)/ (CLP-230).
4. Druk op de knop [+/YES] om de paneel-/
statusgegevens te verzenden.
wordt weergegeven in het LED-display als de
gegevens succesvol zijn verzonden.
F8.7:
(CLP-240)/
F7.7:
(CLP-230)
Conguratie verzenden
Met deze functie kunt u de gegevens van de
paneelinstellingen naar een computer verzenden.
Doordat de paneelinstellingen worden verzonden en
opgenomen op de MIDI-sequencerecorder voor de
daadwerkelijke speelgegevens, worden automatisch
dezelfde instellingen gebruikt door het instrument als uw
spel wordt teruggespeeld. U kunt deze functie gebruiken
om de instellingen van een aangesloten toongenerator te
wijzigen naar dezelfde instellingen als het instrument.
Procedure
1. Stel de paneelregelaars in zoals gewenst.
2. Sluit de Clavinova via MIDI aan op een sequencer en
stel de sequencer zo in dat deze de setupgegevens kan
ontvangen.
3. Activeer de functiemodus en selecteer
(CLP-240)/ (CLP-230).
4. Druk op de knop [+/YES] om de paneel-/
statusgegevens te verzenden.
wordt weergegeven in het LED-display als de
gegevens succesvol zijn verzonden.
De volgende gegevens kunnen worden verzonden.
Voiceselectie
[REVERB]-type
[REVERB]-diepte
[EFFECT]-type
[EFFECT]-diepte
Splitpunt
Stemmen (F1)
Duale ontstemming (F3.2)
TERMINOLOGIE
Setupgegevens:
Gegevens die een set paneelinstellingen voor de Clavinova
bevatten.
OPMERKING
Zie pagina 81 voor een overzicht van de 'Inhoud van
paneelgegevens' die door deze functie worden verzonden.
OPMERKING
De verzonden gegevens ontvangen:
1. Sluit de Clavinova via MIDI aan op het apparaat waarop de
setupgegevens zijn verzonden.
2. Start het versturen van de gegevens vanaf het apparaat.
De Clavinova ontvangt automatisch de setupgegevens, wat te
zien is aan de paneelinstellingen.
(De gegevens worden alleen geaccepteerd als de Clavinova die
de setupgegevens moet ontvangen, van hetzelfde type is als de
Clavinova waarmee de setupgegevens naar de sequencer zijn
verzonden.)
OPMERKING
Zie voor meer informatie over het verzenden en ontvangen van
setupgegevens via MIDI, de handleiding van het aangesloten
MIDI-apparaat.
Gedetailleerde instellingen – [FUNCTION]
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
55
Er wordt echter altijd een back-up gemaakt van de back-
upinstellingen zelf en van de inhoud van het geheugen
van de gebruikerssongrecorder.
U kunt de back-upfunctie in- of uitschakelen
voor elke functiegroep (elk van de volgende
submodi).
1. Activeer de functiemodus en selecteer
(CLP-240)/ (CLP-230).
2. Druk op de knop [+/YES] om de submodus
van de back-upfunctie te activeren en gebruik
vervolgens de knoppen [TEMPO/FUNCTION#
, ] om de gewenste submodus te
selecteren.
Druk op de knop [/NO] of [+/YES] om de
back-upfunctie aan of uit te zetten.
Submodus
F9.1:
(CLP-240)/F8.1: (CLP-230) Voice
F9.2:
(CLP-240)/F8.2: (CLP-230) MIDI
F9.3:
(CLP-240)/F8.3: (CLP-230) Stemmen
F9.4:
(CLP-240)/F8.4: (CLP-230) Overige
Instelbereik: ON/OFF
Normale instelling: Voice: OFF
MIDI – Overige: ON
Beschrijving van de submodi
F9.1:
(CLP-240)/F8.1: (CLP-230) Voice
Voice (toetsenbord, duale modus en splitmodus
<CLP-240>)
Duale modus (ON/OFF, voice en functies in duale
modus voor elke voicecombinatie)
Splitmodus (CLP-240) (ON/OFF, voice en
splitfuncties voor elke voicecombinatie)
Reverb (ON/OFF, type en diepte voor elke voice)
Effect (ON/OFF, type en diepte voor elke voice)
Variatie (CLP-240) (voor elke voice)
Aanslaggevoeligheid (inclusief het FIXED-volume)
Metronoom (maat, volume < (CLP-240)/
(CLP-230)>)
Volume van geannuleerde partijen
( <CLP-240>/ <CLP-230>)
F9.2: (CLP-240)/F8.2: (CLP-230) MIDI
De MIDI functies ( <CLP-240>/
<CLP-230>)
(met uitzondering van de <CLP-240>/
<CLP-230>)
F9.3: (CLP-240)/F8.3: (CLP-230) Stemmen
Transponeren
Stemmen ( )
Stemming (inclusief grondtoon) ( )
F9.4: (CLP-240)/F8.4: (CLP-230) Overige
Overige functies ( <CLP-240>/
<CLP-230>)
Instelling voor BRILLIANCE
DDE-instellingen (CLP-240 (ON/OFF, diepte)
Fabrieksinstellingen herstellen
Alle instellingen voor de duale modus, splitmodus ,
reverb, effect, aanslaggevoeligheid en stemming plus
de instellingen die worden beïnvloed door de back-
upfuncties kunnen worden teruggezet naar hun originele
fabrieksinstellingen door de toets C7 (toets uiterst rechts
op het toetsenbord) ingedrukt te houden, terwijl u de
schakelaar [POWER] op ON zet. Hiermee worden ook
alle gegevens in de gebruikerssongrecorder gewist en
worden alle back-upinstellingen (F9 <CLP-240>/
F8 <CLP-230>) op de normale stand ingesteld.
(Het overzicht met fabrieksinstellingen is te vinden
op pagina 78.)
Als de song niet kan worden geselecteerd of geladen,
moet u mogelijk de instelling Lettertekencode wijzigen.
Instelbereik: En (Engels)/JA (Japans)
Normale instelling: En
F9. (CLP-240) / F8. (CLP-230)
Back-upfuncties
TERMINOLOGIE
Back-up:
U kunt een back-up maken van bepaalde instellingen, zoals de
voiceselectie en het reverbtype, zodat ze niet verloren gaan als
de Clavinova wordt uitgezet.
Als de back-upfunctie is ingeschakeld, worden de instellingen
zoals die zijn bij het uitzetten, vastgehouden. Als de back-
upfunctie is uitgeschakeld, worden de instellingen in het
geheugen gewist als het instrument wordt uitgezet. In dit geval
worden, als u het instrument aanzet, de standaardinstellingen
(de aanvangsinstellingen) gebruikt. (Het overzicht met
fabrieksinstellingen is te vinden op pagina 78.)
F9.5 (CLP-240) / F8.5 (CLP-230)
Lettertekencode
Aansluitingen
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
56
Aansluitingen
Aansluitingen
LET OP
Zet voordat u de Clavinova aansluit op elektronische componenten, alle componenten uit. Zet alle volumeniveaus op het
minimum voordat u componenten aan- of uitzet. Anders zou een elektrische schok of beschadiging van de componenten
plaats kunnen vinden.
1 Tulpplugaansluitingen AUX OUT [R] [L] (LEVEL FIXED)
U kunt op deze aansluitingen een stereo-installatie aansluiten om de Clavinova uit
te versterken, of een cassetterecorder om uw spel mee op te nemen. Zie het schema
hieronder en gebruik audiokabels om de aansluitingen te maken.
LET OP
Als de aansluitingen AUX OUT en OUTPUT van de Clavinova zijn aangesloten op een externe
geluidsinstallatie, zet u eerst de Clavinova aan en vervolgens de externe geluidsinstallatie. Draai
deze volgorde om als u de apparatuur uitzet.
USB
TO DEVICE
TO HOST
MIDI
IN
OUT
THRU
AUX IN
L/L+R
R
AUX OUT
(LEVEL FIXED)
R
L
USB
TO HOST
AUX IN
AUX OUT
(LEVEL FIXED)
L/L+R
R
R
L
MIDI
IN
OUT
THRU
5
5
1
1
2
2
4
4
3
CLP-240
CLP-230
USB TO DEVICE
SELECT
3
(links van het paneel)
OPMERKING
Gebruik audiokabels en -pluggen
zonder impedantiewaarde.
OPMERKING
De instelling van de
schuifregelaar [MASTER
VOLUME] van de Clavinova heeft
geen invloed op het
uitgangssignaal van de
aansluitingen AUX OUT
(LEVEL FIXED).
OPMERKING
Als het geluid van de
aansluitingen AUX OUT naar de
aansluitingen AUX IN wordt
geleid, wordt het binnenkomende
geluid via de luidsprekers van de
CLP uitgevoerd. Het uitgaande
geluid kan te hard zijn en kan ruis
veroorzaken.
Stereo
RCA-tulpplug RCA-tulpplug
audiokabel
Clavinova
AUX IN AUX OUT
AUX OUT
(LEVEL FIXED)
R
L
Als deze zijn aangesloten (met een RCA-tulpplug; LEVEL FIXED), wordt het
geluid uitgestuurd met een vaste niveau-instelling naar het externe apparaat,
ongeacht de instelling van de schuifregelaar [MASTER VOLUME].
Aansluitingen
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
57
2 Aansluitingen AUX IN [R], [L/L+R]
De stereo-uitgangen van een andere instrument kunnen worden aangesloten op
deze aansluitingen, waardoor het geluid van een extern instrument via de
luidsprekers van de Clavinova kan worden weergegeven. Zie het schema hieronder
en gebruik audiokabels om de aansluitingen te maken.
LET OP
Als de aansluitingen AUX IN van de Clavinova zijn aangesloten op een extern apparaat, zet u eerst
het externe apparaat aan en vervolgens de Clavinova. Draai deze volgorde om als u de apparatuur
uitzet.
3 Aansluiting USB [TO DEVICE] (CLP-240)
Via deze bus kunt u USB-opslagapparaten aansluiten.
Raadpleeg 'Aansluiten op een USB-opslagapparaat' op pagina 58.
4 Aansluiting USB [TO HOST]
Via deze bus kunt u een directe verbinding met een pc maken. Raadpleeg 'Een pc
aansluiten' op pagina 60 voor meer informatie.
5 Aansluitingen MIDI [IN] [OUT] [THRU]
Gebruik MIDI-kabels om hierop externe MIDI-apparaten aan te sluiten.
MIDI [IN]: ontvangt MIDI-gegevens.
MIDI [OUT]: verzendt MIDI-gegevens.
MIDI [THRU]: verzendt de via de aansluiting MIDI [IN] ontvangen gegevens in
ongewijzigde vorm.
OPMERKING
Het ingangssignaal van de
aansluitingen AUX IN van de
Clavinova wordt wel beïnvloed
door de instelling van de
schuifregelaar [MASTER
VOLUME], maar niet door de
instellingen van de
schuifregelaars [BRILLIANCE],
[REVERB] en [EFFECT].
OPMERKING
Als u de Clavinova aansluit op
een monoapparaat, gebruikt u
alleen de aansluiting AUX IN
[L/L+R].
AUX IN
audiokabel
Toongenerator
AUX OUT
Clavinova
steekplug
(standaard)
Vorm van plug is afhankelijk van apparaat.
AUX IN
L/L+R
R
OPMERKING
Er zijn twee verschillende USB-
aansluittypen op het instrument:
USB [TO DEVICE] en USB [TO
HOST]. Let erop dat u deze twee
aansluitingen en de bijbehorende
kabelpluggen niet door elkaar
haalt. Zorg dat u de juiste
connector in de juiste richting
aansluit.
OPMERKING
MIDI-speelgegevens en -
boodschappen worden
verzonden in de vorm van
numerieke waarden.
OPMERKING
Raadpleeg het 'MIDI-
implementatieoverzicht' om er
achter te komen welke MIDI-
gegevens en -boodschappen uw
apparaten kunnen verzenden of
ontvangen, aangezien MIDI-
gegevens die kunnen worden
verzonden of ontvangen variëren
naar gelang het type MIDI-
apparaat. Het MIDI-
implementatieoverzicht van de
Clavinova vindt u op pagina 84.
Informatie over MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) is een standaardindeling voor
gegevensverzending/-ontvangst. Het maakt de uitwisseling van speelgegevens en opdrachten
tussen MIDI-apparaten en pc's mogelijk. Door MIDI te gebruiken, kunt u een aangesloten
MIDI-apparaat vanaf de Clavinova besturen, of de Clavinova besturen vanaf een aangesloten
MIDI-apparaat of computer.
Aansluitingen
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
58
Aansluiten op een USB-opslagapparaat (CLP-240)
Als u het instrument aansluit op een USB-opslagapparaat via een standaard USB-kabel, kunt u de
gegevens die u hebt gemaakt, opslaan op het aangesloten apparaat en kunt u tevens gegevens
lezen van het aangesloten apparaat.
Compatibele USB-opslagapparaten
Er kan één USB-opslagapparaat, zoals een diskettestation, vaste schijf, cd-rom-station,
flashgeheugenlezer/-schrijver, enz., worden aangesloten op de aansluiting
USB [TO
DEVICE]
. Andere USB-apparaten, zoals een computertoetsenbord of muis, kunnen niet
worden gebruikt.
LET OP
Vermijd het snel achter elkaar aan-/uitzetten van het USB-opslagapparaat, of het te vaak
aansluiten/loskoppelen van de kabel. Als u dit doet, loopt u het risico dat het instrument
vastloopt. Haal de USB-kabel NIET los, neem de media NIET uit het apparaat en zet GEEN van de
apparaten uit, terwijl het instrument toegang heeft tot de gegevens (zoals bij het opslaan,
kopiëren en verwijderen van gegevens). Hierdoor kunnen de gegevens van één of beide
apparaten worden beschadigd.
Aansluiten op een USB-opslagapparaat
Dit instrument heeft twee aansluitingen USB [TO DEVICE]: één links van het
bedieningspaneel en één op het aansluitpaneel aan de onderkant.
Het zijn allebei dezelfde aansluitingen, maar ze kunnen niet tegelijk gebruikt worden.
Gebruik de schakelaar [SELECT] om de gewenste aansluiting te selecteren. Als u
overschakelt naar 'A', wordt de aansluiting van het bedieningspaneel geselecteerd,
terwijl als u overschakelt naar 'B', de aansluiting op het aansluitpaneel aan de
onderkant wordt geselecteerd.
Wanneer het apparaat softwarematig wordt gekoppeld, knippert de indicator FILE
'LOAD'. Als de koppeling is voltooid, gaat de indicator uit.
LET OP
Gebruik de schakelaar [SELECT] NIET terwijl het instrument toegang zoekt tot gegevens (zoals
tijdens het opslaan, kopiëren en verwijderen van gegevens). Als u dit wel doet, kunnen het
medium of de gegevens beschadigd raken.
USB-opslagmedia formatteren
Als u een file-gerelateerde handeling met een aangesloten USB-opslagapparaat
uitvoert, kan er een bericht 'For' verschijnen dat aangeeft dat het apparaat of medium
niet is geformatteerd. Als dit gebeurt, formatteert u het medium (pagina 39).
LET OP
De formatteerhandeling overschrijft alle reeds bestaande gegevens. Ga voorzichtig te werk.
OPMERKING
CD-ROM-station
Hoewel CD-R/RW-stations
kunnen worden gebruikt om
gegevens naar het instrument in
te lezen, kunnen deze niet
worden gebruikt voor het opslaan
van gegevens.
OPMERKING
Gebruik geen SmartMedia-kaart
zonder ID.
OPMERKING
Aantal USB-opslagapparaten
Er kan slechts één USB-
opslagapparaat worden
aangesloten op de aansluiting
USB [TO DEVICE]. Dit instrument
kan slechts één station op een
USB-opslagapparaat herkennen.
Als een opslagapparaat
meerdere stations bevat, wordt
slechts één station automatisch
geselecteerd en herkend.
OPMERKING
Als u USB-opslagapparaten op
beide aansluitingen USB [TO
DEVICE] aansluit, werken de
apparaten mogelijk niet goed.
OPMERKING
Hoewel het instrument de USB
1.1-standaard ondersteunt, kunt u
ook een USB 2.0-opslagappa-
raat aansluiten en gebruiken met
het instrument. De overdrachts-
snelheid is in dit geval echter wel
die van USB 1.1.
Het instrument ondersteunt niet noodzakelijkerwijs alle in de handel verkrijgbare USB-
opslagapparaten. Yamaha kan de werking van USB-opslagapparaten die u aanschaft niet
garanderen. Voordat u USB-opslagapparaten aanschaft, kunt u uw Yamaha-dealer of een
geautoriseerde Yamaha-distributeur (zie het overzicht achterin de gebruikershandleiding)
raadplegen of de volgende internetpagina bezoeken:
http://music.yamaha.com/CLP-240/
http://music.yamaha.com/CLP-230/
USB TO DEVICE
SELECT
Aansluiting USB [TO DEVICE] A
Aansluiting USB [TO DEVICE] B
Selecteer de gewenste bus.
Aansluitingen
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
59
De gegevens op het USB-opslagapparaat weergeven
Als u de gegevens van het USB-opslagapparaat in de display van de CLP wilt
weergeven, drukt u enkele malen op de knop [SONG SELECT] totdat de indicator
'USER' oplicht (pagina's 42-43).
Uw gegevens beveiligen (schrijfbescherming):
Pas de schrijfbeveiliging toe die bij het opslagapparaat of het medium is geleverd, om te
voorkomen dat belangrijke gegevens onopzettelijk worden gewist. Als u gegevens naar het
USB-opslagapparaat opslaat, zorgt u ervoor dat u de schrijfbeveiliging uitschakelt.
Een back-up van uw gegevens op een computer opslaan
Een back-up van de instrumentgegevens op een computer opslaan
Als u eenmaal de gegevens op een USB-opslagapparaat hebt opgeslagen, kunt u de gegevens
naar de vaste schijf van uw computer kopiëren. Vervolgens kunt u dan de files naar wens
archiveren en organiseren. Sluit gewoon het apparaat weer aan zoals hieronder aangegeven.
Files van de vaste schijf van een computer naar een USB-
opslagapparaat kopiëren
Files die zich op de vaste schijf van een computer bevinden, kunnen worden overgebracht
naar het instrument door ze eerst naar het opslagmedium te kopiëren en vervolgens het
medium op het instrument aan te sluiten of in het instrument te plaatsen.
Niet alleen files die op het instrument zelf zijn gemaakt, maar ook standaard-MIDI-files die
op andere instrumenten zijn gemaakt, kunnen van de vaste schijf van de computer naar een
USB-opslagapparaat worden gekopieerd. Als u eenmaal de gegevens hebt gekopieerd, sluit u
het apparaat aan op de aansluiting USB [TO DEVICE] van het instrument. Vervolgens speelt
u de gegevens af op het instrument.
Instrument
USB-
opslagapparaat
Aansluiting USB [TO DEVICE]
Slaat interne gegevens op op een USB-opslagapparaat.
Koppel het USB-opslagapparaat los van het instrument en sluit het aan
op de computer.
Computer
USB-opslagapparaat
Back-up van gegevens op een computer opslaan en les/mappen
organiseren.
Instrument
USB-
opslagapparaat
Aansluiting USB [TO DEVICE]
Files op het USB-opslagapparaat lezen vanaf het instrument.
Computer
USB-opslagapparaat
De les van de vaste schijf van de computer naar het USB-
opslagapparaat kopiëren.
Koppel het USB-opslagapparaat los van de computer en sluit het aan
op het instrument.
Aansluitingen
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
60
Een pc aansluiten
Als u een computer aansluit op de aansluiting USB [TO HOST] of [MIDI] kunt u via MIDI gegevens
uitwisselen tussen het instrument en de computer. Hiertoe installeert u het USB MIDI-
stuurprogramma en het programma Musicsoft Downloader vanaf de meegeleverde cd-rom.
Er zijn twee manieren waarop de Clavinova op een pc kan worden aangesloten:
1. De USB-poort van de computer aansluiten op de aansluiting USB [TO HOST]
van de Clavinova (zie hieronder)
2. Een MIDI-interface en de MIDI-aansluitingen van de Clavinova gebruiken
(pagina 61)
Als u een computer gebruikt die een USB-interface heeft, adviseren wij u de computer
en het instrument via USB te verbinden, in plaats van via MIDI.
Als een computer is aangesloten via USB, worden MIDI-signalen genegeerd.
Voor meer informatie raadpleegt u de volgende paginas.
LET OP
Als u de Clavinova aansluit op een pc, zet u eerst zowel de Clavinova als de computer uit, voordat
u kabels aansluit. Zet, nadat u de passende aansluitingen hebt gemaakt, eerst de computer en
vervolgens de Clavinova aan.
LET OP
Als u de verbinding tussen de Clavinova en uw computer niet gebruikt, moet u de kabel
loskoppelen van de aansluiting USB [TO HOST]. Het kan zijn dat de Clavinova niet goed
functioneert als de kabel aangesloten blijft.
De USB-poort van de computer aansluiten op de
USB-aansluiting van de Clavinova
Gebruik een USB-kabel om de USB-poort van uw computer op de aansluiting USB
[TO HOST] van de Clavinova aan te sluiten.
TERMINOLOGIE
Stuurprogramma:
Een stuurprogramma is software
die zorgt voor een
gegevensoverdrachtsinterface
tussen het besturingssysteem
van de computer en een
aangesloten hardware-apparaat.
U moet een USB MIDI-
stuurprogramma installeren om
de computer en het instrument te
kunnen verbinden.
OPMERKING
Korte tijd nadat de USB-
aansluiting is gemaakt, begint
het instrument met zenden.
Als u het instrument via een
USB-kabel aansluit op uw
computer, maakt u een directe
verbinding zonder een USB-
hub te gebruiken.
Zie de gebruikershandleiding
van de desbetreffende
software voor meer informatie
over het instellen van de
sequencesoftware.
LET OP
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de aansluiting
USB [TO HOST]
Als u de computer aansluit op de USB [TO HOST]-bus, zorgt u ervoor dat u de volgende
punten in acht neemt. Als u dit niet doet, loopt u het risico dat de computer vastloopt en dat
gegevens verloren gaan of worden beschadigd. Als de computer of het instrument vastloopt,
zet u het instrument uit en start u de computer opnieuw op.
Haal de computer uit eventuele energiebesparende modi (zoals de slaapstand of stand-by),
sluit alle actieve softwaretoepassingen af en zet het instrument uit, vóórdat u de computer
op de aansluiting USB [TO HOST] aansluit.
Ga als volgt te werk voordat u het instrument uitzet of de USB-kabel loskoppelt van het
instrument of de computer.
- Sluit eventuele op de computer draaiende softwaretoepassingen af.
- Zorg ervoor dat er geen gegevens door het instrument worden verzonden. (Er worden
alleen gegevens verzonden als noten op het toetsenbord worden gespeeld of als een song
wordt afgespeeld.)
Als er een USB-apparaat op het instrument is aangesloten, wacht dan zes seconden of langer
tussen deze handelingen: het uitzetten en vervolgens weer aanzetten van het instrument, of
het aansluiten en vervolgens weer loshalen van de USB-kabel en andersom.
USB-kabel
Instrument
Computer
Aansluiting USB [TO HOST]
USB
TO DEVICE
TO HOST
Aansluitingen
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
61
Een MIDI-interface en de MIDI-aansluitingen van
de Clavinova gebruiken
Gebruik een MIDI-interface om een computer via speciale MIDI-kabels aan te sluiten
op de Clavinova.
Computer
Aansluiting [MIDI IN]
USB-poort of seriële poort
(modem- of printeraansluiting)
Aansluiting
[MIDI OUT]
Instrument
MIDI-kabel
MIDI-interface
Gegevensback-up
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
62
Gegevensback-up
Ten behoeve van een maximale gegevensbeveiliging adviseert Yamaha u belangrijke gegevens op
te slaan op de computer met behulp van het meegeleverde programma Musicsoft Downloader
(MSD). U hebt nu een handige back-up als het interne geheugen is beschadigd.
Gegevens die kunnen worden opgeslagen
1.
Paneelinstellingen en opgenomen gebruikerssongs
Het is mogelijk een back-up van de paneelinstellingen te maken via de back-upfuncties
(pagina 55). U kunt de paneelinstellingen en opgenomen gebruikerssongs opslaan als
één file.
2. Externe songs die via de computer zijn ontvangen
1. Installeer het USB MIDI-stuurprogramma en het
programma MSD van de meegeleverde cd-rom naar
uw computer (Windows) en breng vervolgens een
verbinding tot stand tussen de computer en het
instrument.
Zie de afzonderlijke Installation Guide voor instructies bij de installatie.
Zie pagina 56 voor aansluitdetails.
2. Verplaats de gegevens naar de computer.
Sla de file 'CLP-xxx.BUP' op 'System Drive' onder 'Electronic Musical
Instruments' op de computer op met het programma MSD.
De file 'CLP-xxx.BUP' bevat de paneelinstellingen en opgenomen
gebruikerssongs. Bovendien verplaatst u, als u de externe songs in het
instrument opslaat vanaf de computer, de songs vanuit 'Flash Memory' onder
'Electronic Musical Instruments' naar de computer via het programma MSD.
Raadpleeg de Help van MSD voor instructies bij het gebruik van dit
programma.
U kunt de instellingen herstellen en de songs laden in het instrument door het
bestand 'CLP-xxx.BUP' en de externe songs te verplaatsen naar de mappen
waarin u de files had opgeslagen.
OPMERKING
De file die wordt beschreven
onder nr. 1 aan de linkerkant kan
niet op een USB-opslagapparaat
worden opgeslagen (CLP-240).
Procedure
OPMERKING
Als het programma MSD wordt
gestart op een computer die is
aangesloten op het instrument,
wordt 'con' (computeraansluiting)
weergegeven in het display. Als
deze aanduiding verschijnt, kunt
u het instrument niet bedienen.
OPMERKING
Musicsoft Downloader kan niet
worden gebruikt als het
instrument een van de volgende
statussen heeft:
Als de demomodus actief is.
Als songs worden afgespeeld.
Als de opnamemodus actief is.
Tijdens file-handelingen (een
van de indicators van de knop
[FILE] licht op).
OPMERKING
De paneelinstellingen en
gebruikerssongs (file CLP-
xxx.BUP) blijven beschikbaar in
het instrument nadat deze op de
computer zijn opgeslagen.
Berichtenlijst
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
63
Berichtenlijst
Bericht Omschrijving
CLr Wordt weergegeven nadat de fabrieksinstellingen zijn hersteld.
con Wordt weergegeven als Musicsoft Downloader wordt gestart op een computer die is aangesloten op
het instrument.
Als dit bericht verschijnt, kunt u het instrument niet bedienen.
E01 Geeft aan dat het niet is gelukt toegang te krijgen tot het USB-opslagapparaat omdat het apparaat of
het medium beschadigd is.
E02 Wordt weergegeven als de song-gegevens beschadigd zijn.
E04 Geeft aan dat de hoeveelheid song-gegevens te groot is om te worden geladen.
End Wordt weergegeven als de huidige handeling is voltooid.
Err Wordt weergegeven als de MIDI/USB-kabel is losgekoppeld terwijl Musicsoft Downloader werd gestart op een
computer die is aangesloten op het instrument.
FCL Geeft aan dat het interne geheugen is opgeschoond. Opgenomen songs en externe songs die vanaf een
computer zijn geladen, worden verwijderd omdat de stroom is uitgeschakeld voordat de opslag- of
laadhandeling voor de song was voltooid.
For Geeft aan dat het instrument de formatteermodus heeft gestart voor het USB-opslagapparaat.
Full Wordt weergegeven als het interne geheugen vol raakt tijdens het opnemen van songs.
Wordt weergegeven als het USB-opslagapparaat vol raakt en de song niet kan worden opgeslagen.
Wordt weergegeven als het totale aantal les te groot wordt.
Lod Wordt weergegeven als een beveiligde song wordt geladen.
n y Wordt gebruikt om te bevestigen of een handeling al dan niet moet worden uitgevoerd.
n
y
Wordt gebruikt om opnieuw te bevestigen of de overschrijf-, verwijder- of formatteerhandeling al dan niet moet
worden uitgevoerd.
Pro Geeft aan dat het USB-opslagapparaat of -medium beveiligd is.
Problemen oplossen
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
64
Problemen oplossen
Opties
Bank BC-100
Een comfortabele bank die in stijl overeenkomt met uw Yamaha Clavinova.
Stereohoofdtelefoon HPE-160
Uitzonderlijk goed klinkende lichtgewicht dynamische hoofdtelefoon met extra zachte oorkussentjes.
USB-MIDI-interface UX16
USB-naar-MIDI-interface voor het aansluiten van een computer met USB-aansluiting op een MIDI-apparaat
(zoals dit instrument).
USB-diskettestation UD-FD01 (CLP-240)
Diskettestation dat op het instrument kan worden aangesloten voor het opslaan of laden van gegevens.
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing
De Clavinova gaat niet aan. De Clavinova is niet goed aangesloten. Steek de ene stekker van het netsnoer stevig
in de aansluiting op de Clavinova en de andere in het stopcontact (pagina 11).
Er is een klik of plop te horen als het
instrument wordt aan- of uitgezet.
Dit is normaal als er een elektrische stroom aan het instrument wordt geleverd.
Er is ruis te horen via de luidsprekers of
hoofdtelefoon.
De bijgeluiden kunnen het gevolg zijn van interferentie die veroorzaakt wordt door het
gebruik van een mobiele telefoon in de onmiddellijke nabijheid van de Clavinova. Zet
de mobiele telefoon uit, of gebruik deze verder bij de Clavinova vandaan.
Het algehele volume is laag of er is geen
geluid te horen.
Het hoofdvolume is te laag ingesteld. Stel het in op een geschikt niveau met de
schuifregelaar [MASTER VOLUME].
Zorg ervoor dat er geen hoofdtelefoon is aangesloten op de
hoofdtelefoonaansluiting (als de schakelaar SPEAKER is ingesteld in de positie
'NORMAL'). Als de schakelaar SPEAKER is ingesteld op 'OFF', zet u deze op
'NORMAL' of 'ON' (pagina 12).
Zorg ervoor dat de lokale besturing (pagina 53) op 'ON' staat.
De luidsprekers worden niet uitgeschakeld als
er een hoofdtelefoon is aangesloten.
De schakelaar SPEAKER kan op 'ON' staan. Stel de schakelaar SPEAKER in op
'NORMAL' (pagina 12).
Het demperpedaal werkt niet of het geluid
geeft continu sustain, zelfs als het
demperpedaal niet is ingedrukt.
De pedaalkabel/-stekker is misschien niet goed aangesloten. Zorg ervoor dat de
pedaalstekker stevig en correct is aangesloten (pagina 67).
(CLP-240)
Hoewel een USB-opslagapparaat is
aangesloten, gaat de USB-indicator
SONG SELECT niet branden als op de knop
[SONG SELECT] wordt gedrukt.
Het USB-opslagapparaat wordt mogelijk niet herkend door het instrument, afhankelijk
van het apparaat zelf of het tijdstip van herkenning.
1. Controleer de schakelaar [SELECT].
Als u overschakelt naar 'A', wordt de aansluiting van het bedieningspaneel
geselecteerd, terwijl als u overschakelt naar 'B' de aansluiting op het aansluitpaneel
aan de onderkant wordt geselecteerd.
2. Controleer of het apparaat niet beschadigd is.
Controleer of de indicator FILE 'LOAD' knippert nadat het USB-opslagapparaat is
aangesloten. Als de indicator niet knippert, is het apparaat mogelijk beschadigd.
3. Controleer of de compatibiliteit van het apparaat is bevestigd door Yamaha
(pagina 58).
4. Selecteer nogmaals USB bij SONG SELECT.
Mogelijk duurt het even voordat het instrument het USB-opslagapparaat herkent.
Druk nogmaals op de knop [SONG SELECT] om de indicator 'USB' in te schakelen.
(CLP-240)
Het USB-opslagapparaat reageert niet meer
(is gestopt).
Het USB-opslagapparaat is niet compatibel met het instrument. Gebruik alleen
apparaten waarvan de compatibiliteit is bevestigd door Yamaha (pagina 58).
Koppel het apparaat los en sluit het opnieuw op het instrument aan.
CLP-240/230: montage van de pianostandaard
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
65
CLP-240/230: montage van de
pianostandaard
LET OP
Let erop dat u geen onderdelen door elkaar haalt en zorg ervoor dat alle onderdelen in de juiste richting
worden geplaatst. Houd bij de montage de juiste volgorde aan.
De montage moet door minstens twee personen worden uitgevoerd.
Zorg ervoor dat u de juiste maat schroeven gebruikt. Het gebruik van verkeerde schroeven kan tot
schade leiden.
Zorg ervoor dat u alle schroeven stevig vastdraait bij het afronden van de montage van elk onderdeel.
U kunt de standaard demonteren door de onderstaande volgorde om te draaien.
Verwijder alle onderdelen uit de doos. Controleer of alle in de illustratie aangegeven onderdelen aanwezig zijn.
1. Bevestig D en E aan C. 1-1Haal de opgerolde kabel los en leg deze uit. Gooi
het kunststof bindertje niet weg. U heeft dit later,
in stap 5, nog nodig.
1-2Zet C vast met de vier lange schroeven
(6 x 25 mm).
Zorg dat u een kruiskopschroevendraaier (+)
bij de hand hebt.
A
B
C
DE
Hardschuimen opvulling
Neem de hardschuimen opvulling en plaats A op de opvulling.
Breng de hardschuimen opvulling aan ter bescherming van
het aansluitpaneel aan de onderkant van A.
Bevat opgerolde pedaalkabel
4 lange schroeven van 6 x 25 mm
6 korte schroeven van 4 x 16 mm
2 dunne schroeven van 4 x 12 mm
4 zelftappende schroeven van 4 x 20 mm
2 dunne schroeven van 4 x 10 mm
2 kabelhouders
Netsnoer
Hoofdtelefoonophangbeugel
Kartonnen opvulling voor
de bescherming van de
zijpanelen x 2
(De vorm van de stekker
kan per land verschillen.)
1-2
1-1
CLP-240/230: montage van de pianostandaard
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
66
2. Bevestig B.
2-1Plaats de onderranden van B op de uitstekende
randen van D en E en bevestig de bovenkant in
één lijn met de uitstekende randen.
2-2Zet tijdelijk de bovenkant vast met dunne
schroeven (4 x 12 mm).
2-3Maak de onderkant vast met vier zelftappende
schroeven (4 x 20 mm).
3. Plaats A.
3-1Monteer de kartonnen opvulling voor de
bescherming van de zijpanelen, zoals in de
illustratie aangegeven. Verwijder vervolgens het
papier van het plakband op de opvulling.
3-2Plaats de opvulling voor het zijpaneel over de
bovenkant van D en E heen. Zet vervolgens de
opvulling vast met het plakband.
3-3Plaats de ophanging aan kant A in één lijn met de
binnenkant van D en E. Laat tegelijkertijd de
linker- en rechterkant van A zakken en zet deze
vast met D en E.
LET OP
Uw vingers kunnen bekneld raken tussen het
hoofdgedeelte en de achter- of zijpanelen. Let er
dus op dat u het hoofdgedeelte niet laat vallen.
Houd het toetsenbord vast op de plaats die in
de illustratie wordt aangegeven.
3-4Ondersteun de achterkant van D en E met uw
hand en duw A zachtjes een stukje naar binnen
vanaf de kant van het toetsenbord.
3-5Verwijder de opvulling voor de bescherming van
de zijpanelen.
2-2
2-3
Zorg ervoor dat u uw handen
minstens 10 cm van de einden
van A afhoudt, als u deze op
zijn plaats brengt.
CLP-240/230: montage van de pianostandaard
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
67
4. Bevestig A.
4-1Zet A vanaf de voorzijde vast met korte
schroeven (6 x 16 mm).
4-2Draai de schroeven nog eens vast (stap 2-2),
waardoor de bovenkant van B wordt vastgezet.
5. Sluit het pedaalsnoer aan.
5-1Steek de pedaalsnoerstekker vanaf de voorkant in
de pedaalaansluiting.
5-2Bevestig de kabelhouders op B en klik vervolgens
het snoer in de houders.
5-3Gebruik een kabelbindertje om het pedaalsnoer
bij elkaar te houden.
6. Sluit het netsnoer aan.
Steek de stekker van het netsnoer in het
stopcontact.
Voor modellen met een voltageschakelaar:
Stel de voltageschakelaar in op het juiste voltage.
Voltageschakelaar
Controleer voordat u het netsnoer aansluit de
instelling van de voltageschakelaar, indien aanwezig.
Gebruik een platkopschroevendraaier om de
schakelaar op het voor uw land juiste voltage (110 V,
127 V, 220 V of 240 V) te zetten, door de schakelaar te
draaien totdat het juiste voltage bij het pijltje
verschijnt. De schakelaar staat op 240 V als het
instrument vanuit de fabriek wordt verzonden. Steek,
nadat het juiste voltage is geselecteerd, het netsnoer in
de aansluiting AC INLET en in het stopcontact.
Wellicht is er een stekkeradapter meegeleverd om de
stekker aan uw stopcontact aan te passen.
WAARSCHUWING
Een foutief ingesteld voltage kan ernstige schade
toebrengen aan de Clavinova, of leiden tot onjuist
functioneren.
4-2
4-1
P
C
-
1
P
C
-
2
M
a
c
M
I
D
I
5-2
5-3
5-1
CLP-240
P
C
-
1
P
C
-
2
M
a
c
M
I
D
I
PEDAL
5-2
5-3
5-1
CLP-230
P
C
-
1
P
C
-
2
M
a
c
M
I
D
I
240
127
110
220
CLP-240/230: montage van de pianostandaard
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
68
7. Stel de stabilisator in.
Draai aan de stabilisator totdat deze een stevig
contact maakt met het vloeroppervlak.
8. Bevestig de hoofdtelefoonophangbeugel.
U kunt een hoofdtelefoonophangbeugel aan de
Clavinova bevestigen waaraan u een
hoofdtelefoon kunt hangen.
Bevestig de hoofdtelefoonophangbeugel met de
twee bijgeleverde schroeven (4 x 10 mm), zoals in
de illustratie is te zien.
Controleer na het monteren de
onderstaande punten.
Als u het instrument na de montage wilt verplaatsen,
til het dan altijd aan de onderkant van het
hoofdgedeelte op.
LET OP
Til nooit aan de toetsenklep of aan de bovenzijde.
Een onjuiste behandeling kan schade aan het
instrument of persoonlijk letsel teweegbrengen.
Zijn er onderdelen overgebleven?
Loop de montage-instructies nog eens door en
herstel eventuele fouten.
Staat de Clavinova ver genoeg verwijderd van
deuren en andere bewegende voorwerpen?
Verplaats de Clavinova naar een geschikte locatie.
Maakt de Clavinova een rammelend geluid als u
hem beweegt?
Draai alle schroeven stevig vast.
Rammelt de pedalenconsole of geeft deze mee
als u de pedalen indrukt?
Draai aan de stabilisator totdat deze een stevig
contact maakt met de vloer.
Zijn de pedaalkabel en het netsnoer correct
aangesloten?
Controleer de verbindingen.
Als het hoofdgedeelte een krakend geluid
maakt of wankel aanvoelt als u op het keyboard
speelt, raadpleeg dan de montageschema's en
draai alle schroeven wat steviger aan.
Niet hier vasthouden.
Hier vasthouden.
Omgaan met de diskdrive (FDD) en diskettes (CLP-240)
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
69
Omgaan met de diskdrive (FDD)
en diskettes (CLP-240)
Er kan een optionele diskettedrive op de CLP-240 wor-
den geïnstalleerd. Raadpleeg pagina 70 voor instruc-
ties bij het installeren van de diskettedrive.
Met de diskettedrive kunt u oorspronkelijke gegevens die
u op het instrument hebt gemaakt, opslaan naar diskette
en gegevens laden van een diskette naar het instrument.
Behandel de diskettes en de diskdrive met zorg. Volg de
onderstaande belangrijke voorzorgsmaatregelen.
Diskettecompatibiliteit
Er kunnen 2DD- en 2HD-diskettes van 3,5 inch worden
gebruikt.
Een diskette formatteren
Als u problemen ondervindt met het gebruik van
nieuwe, lege diskettes of oude diskettes die met andere
apparaten zijn gebruikt, kan het zijn dat u ze moet for-
matteren. Zie voor details over het formatteren van een
diskette pagina 39. Houd er rekening mee dat alle data op
de diskette verloren gaan door het formatteren. Zorg
ervoor dat u van tevoren controleert of de diskette geen
belangrijke data bevat.
Het kan zijn dat diskettes die op dit instrument geformatteerd
zijn, in hun huidige toestand wel of niet bruikbaar zijn op andere
apparaten.
Diskettes plaatsen/uitnemen
Een diskette in de diskdrive plaatsen:
Houd de diskette zo dat het label van de diskette omhoog
gericht is en het sluitermechanisme naar voren, in de rich-
ting van de diskettegleuf. Plaats de diskette zorgvuldig in
de opening, langzaam verder duwend tot het einde, waar
deze op zijn plaats klikt en waardoor de uitwerpknop naar
buiten komt.
Plaats nooit iets anders dan diskettes in de diskdrive. Andere
voorwerpen kunnen beschadiging van de diskdrive of diskettes
veroorzaken.
Een diskette uitwerpen
Nadat u hebt gecontroleerd of het instrument geen toe-
gang zoekt* tot de diskette (het lampje op de diskette-
drive is dan uit), drukt u de uitwerpknop in de
rechterbovenhoek van de disksleuf helemaal in.
Als de diskette uitgeworpen is, trekt u deze helemaal uit
de diskdrive. Als de diskette niet kan worden uitgewor-
pen omdat deze blijft steken, probeert u deze niet te for-
ceren, maar probeert u in plaats daarvan de uitwerpknop
nogmaals in te drukken. U kunt ook proberen de diskette
weer terug te plaatsen en opnieuw uit te werpen.
* Toegang zoeken tot de diskette geeft een actieve handeling
aan, zoals het opnemen, afspelen of wissen van data.
Als een diskette wordt geplaatst terwijl het instrument aan
staat, wordt er automatisch toegang tot de diskette
gezocht, aangezien het instrument controleert of de dis-
kette data bevat.
LET OP
Werp de diskette niet uit of zet het instrument zelf niet uit ter-
wijl er toegang tot de diskette wordt gezocht.
Dit kan niet alleen resulteren in het verloren gaan van data op
de diskette, maar ook in beschadiging van de diskdrive.
Zorg ervoor dat u de diskette uit de diskdrive haalt voor-
dat u het instrument uitschakelt. Een diskette die gedu-
rende langere perioden in de diskdrive wordt gelaten,
kan makkelijk stof en vuil oppikken, die datalees- en -
schrijffouten kunnen veroorzaken.
De lees-/schrijfkop reinigen
Reinig de lees-/schrijfkop regelmatig. Dit instrument
bevat een precisie magnetische lees-/schrijfkop die na
langdurig gebruik een laag magnetische deeltjes vast kan
houden, die tenslotte lees- en schrijffouten kunnen ver-
oorzaken.
Om de diskdrive in een optimaal werkende conditie te
houden, beveelt Yamaha het gebruik van een in de winkel
verkrijgbare koppenreinigingsdiskette (droge methode)
aan om ongeveer één keer per maand de kop te reinigen.
Vraag uw Yamaha-leverancier naar de beschikbaarheid
van de juiste koppenreinigingsdiskettes.
Over diskettes
Ga zorgvuldig met diskettes om en volg
deze voorzorgsmaatregelen:
Plaats geen zware voorwerpen op de diskette, buig de dis-
kette niet en oefen er op geen enkele manier druk op uit.
Bewaar de diskettes altijd in hun beschermende doosjes
als ze niet worden gebruikt.
Stel de diskette niet bloot aan direct zonlicht, extreme
hoge of lage temperaturen, buitensporige vochtigheid,
stof of vloeistoffen.
Open het sluitermechanisme niet en raak het oppervlak
van de daadwerkelijke disk in de diskette niet aan.
Stel de diskette niet bloot aan magnetische velden, zoals
die door televisies, luidsprekers, motors, etc., worden
geproduceerd, aangezien magnetische velden de data van
de diskette gedeeltelijk of geheel kunnen wissen, waar-
door deze onleesbaar wordt.
Gebruik nooit een diskette met een verbogen sluiterme-
chanisme of behuizing.
Plak niets anders dan de bijgeleverde labels op de dis-
kette. Let er ook op dat de labels op de juiste plaats wor-
den geplakt.
Om uw data te beveiligen (schrijfbescher-
mingsnokje):
Schuif het schrijfbeveiligingsnokje van de diskette in de
'protect'-stand (vakje open) om te voorkomen dat er per
ongeluk belangrijke data worden gewist. Zorg er bij het
opslaan van data voor dat het schrijfbeveiligingsnokje
van de diskette is ingesteld op de 'overwrite'-stand
(vakje dicht).
schrijfbeschermings-
nokje (beveiligde
positie)
De diskdrive installeren (optioneel)
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
70
De diskdrive installeren (optioneel)
De optionele diskdrive UD-FD01 kan aan de onderkant van de CLP-240 worden bevestigd met
behulp van de bijgeleverde behuizing en schroeven.
1. Verwijder het papier van het
dubbelzijdige plakband in de behuizing
en plaats de diskdrive in de behuizing.
2. Leid de USB-kabel door de behuizing zoals
hieronder wordt weergegeven.
3. Bevestig de drive en de behuizing met
behulp van de vier schroeven (4 x 10 mm)
linksonder aan het instrument.
4. Sluit de USB-kabel aan op de aansluiting
[USB TO DEVICE].
Zorg dat u een kruiskopschroevendraaier (+)
bij de hand heeft.
Plaats de drive in de behuizing met de zijde met
de rubberen dopjes richting de behuizing.
Dubbelzijdig plakband
Presetvoice-overzicht
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
71
Presetvoice-overzicht
CLP-240
Voice-naam
Stereo
gesampled
Aanslagge-
voeligheid
Dynamische
sampling
*1
Toets-los-
sampling
*2
Beschrijving van de voice
GRANDPIANO 1
Opgenomen samples van een volwaardige concertvleugel.
Bevat ook drie niveaus van dynamische sampling, sustain-
samples, en toets-los-samples voor een uitzonderlijk
realistisch geluid van een akoestische vleugel. Perfect voor
klassieke composities en elke willekeurige andere stijl
waarvoor een akoestische piano nodig is.
VARIATION
Warme en zoetklinkende piano. Goed voor klassieke
composities.
GRANDPIANO 2
Ruimtelijke en pure piano met een heldere nagalm.
Goed voor populaire muziek.
VARIATION
Heldere, ruimtelijke piano. Goed voor populaire of
rockmuziek.
E.PIANO 1
Een elektronisch pianogeluid gecreëerd met FM-synthese.
Extreem 'muzikale' reactie met variërende klankkleur
afhankelijk van de toetsenbordaanslag. Goed voor
gangbare populaire muziek.
VARIATION
Een synthetisch gegenereerd type geluid van een
elektronische piano zoals dat vaak te horen is in populaire
muziek. Gebruikt in de duale modus mengt dit goed met een
voice van een akoestische piano.
E.PIANO 2
Het geluid van een elektrische piano die gebruikmaakt van
hamers die op metalen 'staafjes' slaan. Een zachte klank als
er licht wordt gespeeld en een agressieve klank als er hard
wordt gespeeld.
VARIATION
Een licht afwijkend geluid van een elektrisch piano zoals dat
vaak te horen is in rockmuziek en populaire muziek.
HARPSICHORD
Absoluut het instrument voor barokmuziek. Aangezien een
klavecimbel met getokkelde snaren werkt, is dit instrument
niet aanslaggevoelig. Er is echter een karakteristiek
bijkomend geluid als de toetsen worden losgelaten.
VARIATION
Mengt dezelfde voice een octaaf hoger voor een
helderdere klank.
E. CLAVICHORD
Een op een hameraanslag gebaseerd toetsinstrument dat
voorziet in een elektrische pickup die vaak te horen is in
funk- en soulmuziek. Zijn klank is bekend door het
specieke geluid dat wordt geproduceerd als de toetsen
worden losgelaten.
VARIATION
Bevat een uniek preset-effect.
VIBRAPHONE
Een vibrafoon die wordt bespeeld met relatief zachte
mallets. De klank wordt metaalachtiger naarmate u
harder speelt.
VARIATION
Stereo-gesamplede, ruimtelijke en realistische marimba.
CHURCH ORGAN
Dit is een typisch pijporgelgeluid (8 voet + 4 voet + 2 voet).
Goed voor kerkmuziek uit de Barokperiode.
VARIATION
Dit is het volle registergeluid van het orgel, vaak
geassocieerd met de 'Toccata en Fuga' van Bach.
JAZZ ORGAN
Het geluid van een elektrisch orgel van het type toonwiel.
Vaak te horen in jazz- en rockthema's.
VARIATION
Maakt gebruik van een roterend luidsprekereffect met
verschillende snelheden. De variatiesnelheid is ligt hoger.
Als de variatie wordt geselecteerd terwijl u een akkoord
ingedrukt houdt, zal de snelheid van het effect geleidelijk
veranderen.
: Ja
: Nee
Presetvoice-overzicht
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
72
STRINGS
Stereogesampled, groot strijkersensemble met realistische
reverb. Probeer deze voice te combineren met een piano in
de duale modus.
VARIATION
Ruimtelijk strijkersensemble met langzame aanslag.
Probeer deze voice te combineren met een piano of
elektrische piano in de duale modus.
CHOIR
Een grote, ruimtelijke voice van een koor. Perfect voor het
scheppen van rijke harmonieën in langzame stukken.
VARIATION
Een voice van een koor met een langzame aanslag. Probeer
deze voice te combineren met een piano of elektrische
piano in de duale modus.
GUITAR
Warme en natuurlijk klinkende nylon gitaar. Geniet van de
rustige sfeer van nylon snaren.
VARIATION
Sprankelende, heldere gitaar met stalen snaren. Geschikt
voor populaire muziek.
WOOD BASS
Een staande bas gespeeld met de vingers, zonder strijkstok.
Ideaal voor jazz en Latin muziek.
VARIATION
Voegt een voice van een cymbaal toe aan het basgeluid.
Ideaal voor lopende baslijnen in jazzmelodieën.
E.BASS
Elektrische bas voor een uitgebreide reeks aan
muziekstijlen, jazz, rock, populair en meer.
VARIATION
Een fretloze bas goed voor stijlen zoals jazz, fusion,
enzovoort.
*1. Dynamische sampling geeft meerdere aanslagsnelheidgeschakelde samples om zo nauwkeurig de
klankkleurreactie te simuleren van een akoestisch instrument.
*2. Bevat een zeer subtiele sample die wordt geproduceerd als de toetsen worden losgelaten.
Voice-naam
Stereo
gesampled
Aanslagge-
voeligheid
Dynamische
sampling
*1
Toets-los-
sampling
*2
Beschrijving van de voice
Presetvoice-overzicht
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
73
CLP-230
Voice-naam
Stereo
gesampled
Aanslagge-
voeligheid
Dynamische
sampling
*1
*1. Dynamische sampling geeft meerdere aanslagsnelheidgeschakelde samples om zo nauwkeurig de
klankkleurreactie te simuleren van een akoestisch instrument.
Toets-los-
sampling
*2
*2. Bevat een zeer subtiele sample die wordt geproduceerd als de toetsen worden losgelaten.
Beschrijving van de voice
GRANDPIANO 1
Opgenomen samples van een volwaardige concertvleugel.
Perfect voor klassieke composities en elke willekeurige
andere stijl waarvoor een akoestische piano nodig is.
GRANDPIANO 2
Ruimtelijke en pure piano met een heldere nagalm.
Goed voor populaire muziek.
E.PIANO 1
Een elektronisch pianogeluid gecreëerd met FM-synthese.
Goed voor gangbare populaire muziek.
E.PIANO 2
Het geluid van een elektrische piano die gebruikmaakt van
hamers die op metalen 'staafjes' slaan. Een zachte klank als
er licht wordt gespeeld en een agressieve klank als er hard
wordt gespeeld.
HARPSICHORD 1
Absoluut het instrument voor barokmuziek. Aangezien een
klavecimbel met getokkelde snaren werkt, is dit instrument
niet aanslaggevoelig. Er is echter een karakteristiek
bijkomend geluid als de toetsen worden losgelaten.
HARPSICHORD 2
Mengt dezelfde voice een octaaf hoger voor een
helderdere klank.
VIBRAPHONE
Een vibrafoon die wordt bespeeld met relatief zachte
mallets. De klank wordt metaliger naarmate u harder speelt.
CHURCH ORGAN 1
Dit is een typisch pijporgelgeluid (8 voet + 4 voet + 2 voet).
Goed voor kerkmuziek uit de Barokperiode.
CHURCH ORGAN 2
Dit is het volle registergeluid van het orgel, vaak
geassocieerd met de 'Toccata en Fuga' van Bach.
JAZZ ORGAN
Het geluid van een elektrisch orgel van het type toonwiel.
Vaak te horen in jazz- en rockthema's.
STRINGS 1
Stereogesampled, groot strijkersensemble met realistische
reverb. Probeer deze voice te combineren met een piano in
de duale modus.
STRINGS 2
Ruimtelijk strijkersensemble met langzame aanslag.
Probeer deze voice te combineren met een piano of
elektrische piano in de duale modus.
CHOIR
Een grote, ruimtelijke voice van een koor. Perfect voor het
scheppen van rijke harmonieën in langzame stukken.
GUITAR
Warme en natuurlijk klinkende nylon gitaar. Geniet van de
rustige sfeer van nylon snaren.
: Ja
: Nee
Index
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
75
Index
Nummers
50 Greats for the Piano ...................................................15
50 pianopresetsongs ........................................................15
A
Aanpassen
Tempo (50 pianopresetsongs) ..................................15
Tempo (opgenomen songs)......................................41
Volume (50 pianopresetsongs).................................15
Volume (metronoom) ..............................................52
Aanslaggevoeligheid ........................................................23
Aansluiten op een USB-opslagapparaat (CLP-240)......58
Aansluitingen...................................................................56
Computer...................................................................60
MIDI-interface ..........................................................61
USB-opslagapparaat..................................................58
A-B Repeat (herhaling)...................................................18
Afspelen van songs ..........................................................40
Afspelen/Afspelen pauzeren
Demonstratiemelodieën............................................14
Handige afspeelfuncties ............................................43
Opgenomen songs.....................................................41
Afspelen/Pauzeren (pedaal)............................................43
ALL (LED-display)....................................................15, 43
AUX IN............................................................................57
AUX OUT........................................................................56
B
Back-up (gegevens) .........................................................62
Back-upfuncties...............................................................55
Berichtenlijst....................................................................63
Beschrijving van de voice-demo voor piano..................74
[BRILLIANCE], knop .....................................................21
D
[DDE], knop (CLP-240).................................................22
[DEMO], knop................................................................14
Demosongoverzicht ........................................................74
Demperpedaal ...........................................................20, 50
Diskdrive
Installatie (CLP-240).................................................70
Diskette (CLP-240) .........................................................69
Display .............................................................................11
Duale modus..............................................................25, 49
E
Een pc aansluiten ............................................................60
[EFFECT], knop..............................................................21
Effecten............................................................................22
Exporteren.......................................................................35
F
Fijnregeling van de toonhoogte......................................47
[FILE], knop....................................................................42
Formatteren.....................................................................39
FUNCTION ..............................................................47–55
Basisprocedure ..........................................................45
G
Gedetailleerde instellingen (FUNCTION) ....................44
H
Herhaling...................................................................15, 18
I
Indeling van MIDI-gegevens..........................................80
L
Laden ...............................................................................42
[LEFT], knop.............................................................17, 32
Lettertekencode...............................................................55
Lijst
Demosong .................................................................74
Fabrieksinstellingen ..................................................78
Functies......................................................................44
Presetvoice...........................................................71–73
Linkerpedaal..............................................................20, 51
M
[MASTER VOLUME], regelaar .....................................12
METRONOME [ON/OFF], knop............................28, 52
Metronoomvolume.........................................................52
Middenpedaal .................................................................20
MIDI [IN] [OUT] [THRU] ...........................................57
MIDI-functies .................................................................52
MIDI-implementatie-overzicht .....................................84
Montage.....................................................................65–68
Index
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
76
Muziekstandaard.............................................................10
Muzieksteuntjes (CLP-240)............................................10
N
Normale instelling...........................................................21
O
Opnemen .........................................................................29
Aanvangsinstellingen.................................................34
Opnieuw opnemen..........................................................33
Opslaan ............................................................................35
Overzicht met fabrieksinstellingen.................................78
P
Partij voor één hand oefenen met 50 presetsongs .........17
Partij wel/niet afspelen....................................................43
Partijen annuleren...........................................................17
[PEDAL], aansluiting......................................................67
Pedalen.............................................................................20
PHONES..........................................................................12
PLAY/PAUSE (demo).....................................................14
[PLAY/PAUSE], knop...............................................15, 41
[POWER], schakelaar .....................................................11
Presetsongs 50 pianopresetsongs...............................15
Presetvoice-overzicht ................................................71–73
Problemen oplossen........................................................64
R
[REC], knop.....................................................................29
Rechterpedaal ..................................................................20
[REVERB], knop .............................................................21
[RIGHT], knop..........................................................17, 32
RIGHT/LEFT (50 pianopresetsongs).............................17
rnd (LED-display) .....................................................15, 43
S
[SELECT], schakelaar (CLP-240)...................................58
SMF..................................................................................35
Softpedaal ..................................................................20, 51
[SONG SELECT], knop......................................15, 41, 42
Songs afspelen..................................................................40
Sostenutopedaal ..............................................................20
[SPEAKER], schakelaar...................................................12
Specificaties......................................................................85
SPLIT (CLP-240) (Functie)............................................50
[SPLIT], knop (CLP-240)...............................................26
Stemmen Fijnregeling van de toonhoogte.................47
Stemming ........................................................................48
[STOP], knop............................................................15, 41
Sustainpedaal...................................................................51
Sync Start...................................................................17, 43
T
TEMPO...................................................................... 15, 41
TEMPO (METRONOOM) ............................................28
[TEMPO/FUNCTION#], knop ...............................28, 45
Toetsenklep .....................................................................10
Toonhoogte Fijnregeling van de toonhoogte ...........47
[TOUCH], knop .............................................................23
Transporteren ...................................................................3
[TRANSPOSE], knop .....................................................24
Twee voices combineren (duale modus).......................25
U
USB [TO DEVICE], aansluiting (CLP-240)..................57
USB [TO HOST], aansluiting ........................................57
USB-opslagapparaat (CLP-240).....................................58
V
[VARIATION], knop (CLP-240)...................................21
Verwijderen.....................................................................38
VOICE .............................................................................19
Voicegroepknoppen........................................................19
Volume van geannuleerde partijen................................52
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
77
Appendix
In dit gedeelte vindt u referentiemateriaal.
Overzicht met fabrieksinstellingen.......................... 78
Indeling van MIDI-gegevens ................................... 80
MIDI-implementatie-overzicht............................... 84
Specificaties............................................................... 85
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
78
Overzicht met fabrieksinstellingen
Function
Default
Backup Group
CLP-240 CLP-230
Voice GRAND PIANO 1
F9.1
F8.1
Variation (CLP-240) OFF
Dual Mode OFF F8.1
Split Mode (CLP-240) OFF
Split Mode Left Voice (CLP-240) WOOD BASS
Brilliance NORMAL F9.4 F8.4
Reverb Type Preset for each voice
F9.1 F8.1
Reverb Depth Preset for each voice
Effect Type Preset for each voice
Effect Depth Preset for each voice
Touch Sensitivity MEDIUM
Volume in the FIXED Mode 64
DDE (CLP-240) ON
F9.4
DDE Depth (CLP-240) 6
Metronome OFF ——
Metronome Time Signature 0 (no accent) F9.1 F8.1
Tempo 120 ——
Transpose 0 F9.3 F8.3
CLP-240 CLP-230 Function Default
Backup Group
CLP-240 CLP-230
F1 F1 Tuning A3=440Hz
F9.3 F8.3F2.1 F2.1 Scale 1 (Equal Temperament)
F2.2 F2.2 Base Note C
F3.1 F3.1 Dual Balance Preset for each voice combination
F9.1 F8.1
F3.2 F3.2 Dual Detune Preset for each voice combination
F3.3, F3.4 F3.3, F3.4 Dual Octave Shift Preset for each voice combination
F3.5, F.3.6 F3.5, F.3.6 Dual Effect Depth Preset for each voice combination
F4.1 Split Point F
2
F4.2 Split Balance Preset for each voice combination
F4.3, F4.4 Split Octave Shift Preset for each voice combination
F4.5, F4.6 Split Effect Depth Preset for each voice combination
F4.7 Damper Pedal Range ALL
F5.1 F4.1 Left Pedal Mode 1 (Soft Pedal)
F9.4 F8.4
F5.2 F4.2 Soft Pedal Effect Depth 3
F5.3 Sustain Sample Depth 12
F5.4 Keyoff Sample Volume 10
F5.5 F4.3 Song Channel Selection ALL
F6 F5 Metronome Volume 10
F9.1 F8.1
F7 F6 Song Part Cancel Volume 5
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
79
F8.1 F7.1 MIDI Transmit Channel 1
F9.2 F8.2
F8.2 F7.2 MIDI Receive Channel ALL
F8.3 F7.3 Local Control ON
F8.4 F7.4 Program Change Send & Receive ON
F8.5 F7.5 Control Change Send & Receive ON
F9 F8 Backup Voice: OFF
MIDI Others: ON
Always backed up
F9.5 F8.5 Character Code En
CLP-240 CLP-230 Function Default
Backup Group
CLP-240 CLP-230
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
80
Indeling van MIDI-gegevens
Als u al vertrouwd bent met MIDI of een computer gebruikt voor het besturen van uw muzieksysteem via op de computer gegenereerde
MIDI-berichten, kunt u de gegevens in dit gedeelte gebruiken voor het besturen van de CLP-240/230.
1. NOTE ON/OFF
Data format: [9nH] -> [kk] -> [vv]
9nH = Note ON/OFF event (n = channel number)
kk = Note number (Transmit: 09H ~ 78H = A-2 ~ C8 /
Receive: 00H ~ 7FH = C-2 ~ G8)*
vv = Velocity (Key ON = 01H ~ 7FH, Key OFF = 00H)
Data format: [8nH] -> [kk] -> [vv] (reception only)
8nH = Note OFF event (n = channel number)
kk = Note number: 00H ~ 7FH = C-2 ~ G8
vv = Velocity
* If received value exceeds the supported range for the
selected voice, the note is adjusted by the necessary num-
ber of octaves.
2. CONTROL CHANGE
Data format: [BnH] -> [cc] -> [vv]
BnH = Control change (n = channel number)
cc = Control number
vv = Data Range
(1) Bank Select
ccH Parameter Data Range (vvH)
00H Bank Select MSB 00H: Normal
20H Bank Select LSB 00H...7FH
Bank selection processing does not occur until receipt of
next Program Change message.
(2) Modulation (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH)
01H Modulation 00H-7FH
(3) Main Volume (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH)
07H Volume MSB 00H...7FH
(4) Panpot (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH)
0AH Panpot 00H-7FH
(5) Expression
ccH Parameter Data Range (vvH)
0BH Expression MSB 00H...7FH
(6) Damper
ccH Parameter Data Range (vvH)
40H Damper MSB 00H...7FH
(7) Sostenuto
ccH Parameter Data Range (vvH)
42H Sostenuto 00H-3FH:off, 40H-7FH:on
(8) Soft Pedal
ccH Parameter Data Range (vvH)
43H Soft Pedal 00H-3FH:off, 40H-7FH:on
(9) Effect1 Depth (Reverb Send Level)
ccH Parameter Data Range (vvH)
5BH Effect1 Depth 00H...7FH
Adjusts the reverb send level.
(10) Effect4 Depth (Variation Effect Send Level)
ccH Parameter Data Range (vvH)
5EH Effect4 Depth 00H...7FH
(11) RPN
ccH Parameter Data Range (vvH)
65H RPN MSB Coarse Tune 02H,
Fine Tune 01H,
64H RPN LSB Pitch Bend Range 00H
06H Data Entry MSB
38H Data Entry LSB
3. MODE MESSAGES
Data format: [BnH] -> [cc] -> [vv]
BnH = Control event (n = channel number)
cc = Control number
vv = Data Range
(1) All Sound Off
ccH Parameter Data Range (vvH)
78H All Sound Off 00H
Switches off all sound from the channel. Does not reset Note
On and Hold On conditions established by Channel Messages.
(2) Reset All Controllers
ccH Parameter Data Range (vvH)
79H Reset All Controllers 00H
Resets controllers as follows.
Controller Value
Expression 127 (max)
Damper Pedal 0 (off)
Sostenuto 0 (off)
Soft Pedal 0 (off)
(3) Local Control (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH)
7AH Local Control 00H (off), 7FH (on)
(4) All Notes Off
ccH Parameter Data Range (vvH)
7BH All Notes Off 00H
Switches OFF all the notes that are currently ON on the spec-
ied channel. Any notes being held by the damper or soste-
nuto pedal will continue to sound until the pedal is released.
(5) Omni Off (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH)
7CH Omni Off 00H
Same processing as for All Notes Off.
(6) Omni On (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH)
7DH Omni On 00H
Same processing as for All Notes Off.
(7) Mono (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH)
7EH Mono 00H
Same processing as for All Sound Off.
(8) Poly (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH)
7FH Poly 00H
Same processing as for All Sound Off.
When control change reception is turned OFF in the Function
mode, control change data will not be transmitted or received.
Local on/off, OMNI on/off are not transmitted. (The appropriate
note off number is supplied with All Note Off transmission).
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
81
When a voice bank MSB/LSB is received, the number is
stored in the internal buffer regardless of the received order,
then the stored value is used to select the appropriate voice
when a program change message is received.
The Multi-timbre and Poly modes are always active. No
change occurs when OMNI ON, OMNI OFF, MONO, or POLY
mode messages are received.
4. PROGRAM CHANGE
Data format: [CnH] -> [ppH]
CnH = Program event (n = channel number)
ppH = Program change number
P.C.#=Program Change number
When program change reception is turned OFF in the Func-
tion mode, no program change data is transmitted or
received. Also, Bank MSB/LSB is not transmitted or received.
5. SYSTEM REALTIME MESSAGES
[rrH]
F8H: Timing clock
FAH: Start
FCH: Stop
FEH: Active sensing
Caution: If an error occurs during MIDI reception, the Damper,
Sostenuto, and Soft effects for all channels are turned off and
an All Note Off occurs.
6. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES
(Yamaha MIDI Format)
Panel Data Transmit
Data format: [F0H] -> [43H] -> [0nH] -> [7CH] -> ... -> [F7H]
F0H, 43H, 0nH, 7CH (n: channel number)
00H, LLH (data length)
43H, 4CH, 20H, 20H (CL)
43H, 4CH, 50H, 27H, 30H, 35H (CLP05)
3xH, 3yH
aaH, bbH: Device No. aa=LSB, bb=MSB
aa=5EH, bb=16H (CLP-240)
aa=5BH, bb=16H (CLP-230)
[PANEL DATA]
[CHECK SUM (1byte)] = 0-(43H+4CH+20H+......+Data end)
F7H
Panel Data Contents
Panel data send requests cannot be received.
7. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES
(Universal System Exclusive)
(1) Universal Realtime Message
Data format: [F0H] -> [7FH] -> [XnH] -> [04H] -> [01H] ->
[llH] -> [mmH] -> [F7H]
MIDI Master Volume
Simultaneously changes the volume of all channels.
When a MIDI master volume message is received, the volume
only has affect on the MIDI receive channel, not the panel
master volume.
F0H = Exclusive status
7FH = Universal Realtime
7FH = ID of target device
04H = Sub-ID #1=Device Control Message
01H = Sub-ID #2=Master Volume
llH = Volume LSB
mmH =
Volume MSB
F7H = End of Exclusive
or
F0H = Exclusive status
7FH = Universal Realtime
XnH = When n is received n=0~F, whichever is received.
X = dont care
04H = Sub-ID #1=Device Control Message
01H = Sub-ID #2=Master Volume
llH = Volume LSB
mmH =
Volume MSB
F7H = End of Exclusive
CLP-240 CLP-230 MSB LSB
P.C.#
GRANDPIANO 1 GRANDPIANO 1 0 122 0
VARIATION 0 123 0
GRANDPIANO 2 GRANDPIANO 2 0 112 0
VARIATION 0 112 1
E.PIANO 1 E.PIANO 1 0 122 5
VARIATION 0 122 88
E.PIANO 2 E.PIANO 2 0 122 4
VARIATION 0 123 4
HARPSICHORD HARPSICHORD 1 0 122 6
VARIATION HARPSICHORD 2 0 123 6
E. CLAVICHORD 0 122 7
VARIATION 0 123 7
VIBRAPHONE VIBRAPHONE 0 122 11
VARIATION 0 122 12
CHURCH ORGAN CHURCH ORGAN 1 0 123 19
VARIATION CHURCH ORGAN 2 0 122 19
JAZZ ORGAN JAZZ ORGAN 0 122 16
VARIATION 0 123 16
STRINGS STRINGS 1 0 122 48
VARIATION STRINGS 2 0 122 49
CHOIR CHOIR 0 122 52
VARIATION 0 123 52
GUITAR GUITAR 0 122 24
VARIATION 0 122 25
WOOD BASS 0 122 32
VARIATION 0 124 32
E.BASS 0 122 33
VARIATION 0 122 35
Data Transmission Reception
F8H
Transmitted every
96 clocks
Received as 96-clock tempo timing
when MIDI clock is set to External
FAH Recorder start
Recorder start
Not received when the MIDI clock is
set to Internal.
FCH Recorder stop
Recorder stop
Not received when the MIDI clock is
set to Internal.
FEH
Transmitted every
200 milliseconds
If a signal is not received via MIDI for
more than 400 milliseconds, the
same processing will take place for All
Sound Off, All Notes Off and Reset All
Controllers as when those signals are
received.
(1) 1'st Voice
(2) Dual On/Off
(3) Dual Voice
(4) Dual Balance
(5) Dual Detune
(6) Dual Voice1 Octave
(7) Dual Voice2 Octave
(8) Dual Voice1 Effect Depth
(9) Dual Voice2 Effect Depth
(10) Split On/Off
(11) Split Voice
(12) Split Point
(13) Split Balance
(14) Split Voice1 Octave
(15) Split Voice2 Octave
(16) Split Voice1 Effect Depth
(17) Split Voice2 Effect Depth
(18) Split Dumper Mode
(19) Reverb Type 1
(20) Reverb Type 2
(21) Reverb Depth 1
(22) Reverb Depth 2
(23) Effect Type 1
(24) Effect Type 2
(25) Effect Depth
(26) Variation On/Off
(27) Touch Sensitivity
(28) Fixed Data
(29) Left Pedal
(30) Soft Pedal Depth
(31) Absolute tempo low byte
(32) Absolute tempo high byte
(33) Key-Off Sampling Depth
(34) DDE On/Off
(35) DDE Depth
(36) Brilliance
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
82
(2) Universal Non-Realtime Message (GM On)
General MIDI Mode On
Data format: [F0H] -> [7EH] -> [XnH] -> [09H] -> [01H] ->
[F7H]
F0H = Exclusive status
7EH = Universal Non-Realtime
7FH = ID of target device
09H = Sub-ID #1=General MIDI Message
01H = Sub-ID #2=General MIDI On
F7H = End of Exclusive
or
F0H = Exclusive status
7EH = Universal Non-Realtime
XnH = When received, n=0~F.
X = dont care
09H = Sub-ID #1=General MIDI Message
01H = Sub-ID #2=General MIDI On
F7H = End of Exclusive
When the General MIDI mode ON message is received, the
MIDI system will be reset to its default settings.
This message requires approximately 50ms to execute, so
sufcient time should be allowed before the next message is
sent.
8. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (XG Standard)
(1) XG Native Parameter Change
Data format: [F0H] -> [43H] -> [1nH] -> [4CH] -> [hhH] ->
[mmH] -> [llH] -> [ddH] -> [F7H]
F0H = Exclusive status
43H = YAMAHA ID
1nH = When received, n=0~F.
When transmitted, n=0.
4CH = Model ID of XG
hhH = Address High
mmH =
Address Mid
llH = Address Low
ddH = Data
|
F7H = End of Exclusive
Data size must match parameter size (2 or 4 bytes).
When the XG System On message is received, the MIDI sys-
tem will be reset to its default settings.
The message requires approximately 50ms to execute, so
sufcient time should be allowed before the next message is
sent.
(2) XG Native Bulk Data (reception only)
Data format: [F0H] -> [43H] -> [0nH] -> [4CH] -> [aaH] ->
[bbH] -> [hhH] -> [mmH] -> [llH] ->[ddH] ->...->
[ccH] -> [F7H]
F0H = Exclusive status
43H = YAMAHA ID
0nH = When received, n=0~F.
When transmitted, n=0.
4CH = Model ID of XG
aaH = ByteCount
bbH = ByteCount
hhH = Address High
mmH =
Address Mid
llH = Address Low
ddH = Data
| |
| |
ccH = Check sum
F7H = End of Exclusive
Receipt of the XG SYSTEM ON message causes reinitializa-
tion of relevant parameters and Control Change values. Allow
sufcient time for processing to execute (about 50 msec)
before sending the CLP-240/230 another message.
XG Native Parameter Change message may contain two or
four bytes of parameter data (depending on the parameter
size).
For information about the Address and Byte Count values,
refer to Table 1 below. Note that the tables Total Size value
gives the size of a bulk block. Only the top address of the
block (00H, 00H, 00H) is valid as a bulk data address.
9. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES
(Clavinova MIDI Format)
Data format:
[F0H] -> [43H] -> [73H] -> [01H] -> [nnH] -> [F7H]
F0H = Exclusive status
43H = Yamaha ID
73H = Clavinova ID
01H = Product ID (CLP common)
nnH = Substatus
nn Control
02H Internal MIDI clock
03H External MIDI clock
F7H = End of Exclusive
10.
SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Special Control)
Data format: [F0H] -> [43H] -> [73H] -> [66H] -> [11H] ->
[0nH] -> [ccH] -> [vvH] -> [F7H]
F0H = Exclusive status
43H = Yamaha ID
73H = Clavinova ID
7FH = Extended Product ID
xxH = Product ID 49H
11H = Special control
0nH = Control MIDI change (n=channel number)
cc = Control number
vv = Value
F7H = End of Exclusive
Control 0n ccH vvH
Split Point Always 00H 14H
14H:
Split Key Number
Metronome Always 00H 1BH 00H: No accent
01H-0FH: 1/4-15/4
7FH: off
Damper Level
ch: 00H-0FH 3DH (Sets the Damper Level
for each channel)
00H-7FH
Channel Detune
ch: 00H-0FH 43H (Sets the Detune value
for each channel)
00H-7FH
Voice Reserve
ch: 00H-0FH 45H 00H : Reserve off 7FH
: on*
*
When Volume, Expression is received for Reserve On, they
will be effective from the next Key On. Reserve Off is normal.
11. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Others)
Data format:
[F0H] -> [43H] -> [1nH] -> [27H] -> [30H] -> [00H]
-> [00H] -> [mmH] -> [
ll
H] -> [ccH] -> [F7H]
Master Tuning (XG and last message priority) simultaneously
changes the pitch of all channels.
F0H = Exclusive Status
43H = Yamaha ID
1nH = When received, n=0~F.
When transmitted, n=0.
27H = Model ID of TG100
30H = Sub ID
00H =
00H =
mmH = Master Tune MSB
llH = Master Tune LSB
ccH = dont care (under 7FH)
F7H = End of Exclusive
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
83
<Table 1>
MIDI Parameter Change table (SYSTEM)
Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description Default value (H)
00 00 00 4 020C - 05F4* MASTER TUNE -50 - +50[cent] 00 04 00 00
01 1st bit 3 - 0 bit 15 - 12 400
02 2nd bit 3 - 0 bit 11 - 8
03 3rd bit 3 - 0 bit 7 - 4
4th bit 3 - 0 bit 3 - 0
04 1 00 - 7F MASTER VOLUME 0 - 127 7F
05 1 ——
7E 00 XG SYSTEM ON 00=XG system ON
7F 00 RESET ALL PARAMETERS 00=ON (receive only)
TOTAL SIZE 07
*Values lower than 020CH select -50 cents. Values higher than 05F4H select +50 cents.
<Table 2>
MIDI Parameter Change table (EFFECT 1)
Refer to the Effect MIDI Map for a complete list of Reverb, Chorus and Variation type numbers.
Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description Default value (H)
02 01 00 2 00-7F REVERB TYPE MSB Refer to Effect MIDI Map 01 (=HALL1)
00-7F REVERB TYPE LSB 00 : basic type 00
02 01 40 2 00-7F VARIATION TYPE MSB Refer to Effect MIDI Map 00(=Effect off)
00-7F VARIATION TYPE LSB 00 : basic type 00
VARIATION refers to the EFFECT on the panel.
<Table 3>
MIDI Parameter Change table (MULTI PART)
Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description Default value (H)
08 nn 11 1 00 - 7F DRY LEVEL 0 - 127 7F
nn = Part Number
Effect MIDI Map
REVERB
MSB LSB
ROOM 02H 10H
HALL 1 01H 10H
HALL 2 01H 11H
STAGE 03H 10H
OFF 00H 00H
EFFECT
MSB LSB
CHORUS 42H 10H
PHASER 48H 10H
TREMOLO 46H 10H
ROTARY SP 47H 10H
OFF 00H 00H
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
84
MIDI-implementatie-overzicht
TransmittedFunction... Recognized Remarks
Basic
Channel
Note
Number : True voice
Velocity
After
Touch
Pitch Bend
Control
Change
Prog
Change : True #
System Exclusive
Common : Song Pos.
: Song Sel.
: Tune
System : Clock
Real Time : Commands
: All Sound Off
Aux :
Reset
All
Cntrls
: Local ON/OFF
Mes- : All Notes OFF
sages: Active Sense
: Reset
Notes:
Mode
Default
Changed
Note ON
Note OFF
Key's
Ch's
0,32
1
7
10
11
6,38
64,66,67
84
91,94
96-97
100-101
1 - 16
˛
Ø 9nH,v=1-127
˛ 9nH,v=0
˛
˛
Ø
˛
*1
˛ *1
˛ *1
Ø
˛
*1
Ø
˛
*1
Ø
˛
*1
˛ *1
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
0 - 127
**************
˛
˛
˛
Ø
Ø
Ø
Ø
˛
Ø
Ø
˛
3
˛
**************
0 - 127
**************
Ø
Mode 1 : OMNI ON , POLY Mode 2 : OMNI ON ,MONO
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF,MONO
˛ *1 ˛ 0 - 24 semi
1 - 16
1 - 16
Ø 9nH,v=1-127
˛
9nH,v=0 or 8nH
˛
˛
˛
˛
˛
Ø
Ø
Ø (120,126,127)
Ø (121)
Ø (122)
Ø (123-125)
Ø
˛
3
˛
˛
0 - 127
0 - 127
Ø
Ø : Yes
˛ : No
Default
Messages
Altered
YAMAHA [ Clavinova ] Date :16-DEC-2004
Model CLP-240/230 MIDI Implementation Chart
Version : 1.0
Bank Select
Modulation
Main Volume
Panpot
Expression
Data Entry
Portamento Control
Effect Depth
RPN Inc,Dec
RPN LSB,MSB
Ø 0 - 127
*1= These Control Change messages cannot be transmitted by panel
operations, but can be transmitted by song playback data.
CLP-240/230 Gebruikershandleiding
85
Specificaties
* De specificaties en beschrijvingen in de gebruikershandleiding zijn uitsluitend voor informatieve doeleinden. Yamaha Corp. behoudt zich het recht
voor om producten of specificaties op elk gewenst moment zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen of te modificeren. Aangezien specificaties,
apparatuur en opties per locatie kunnen verschillen, kunt u het beste contact opnemen met uw Yamaha-leverancier.
CLP-240 CLP-230
Keyboard GH3 keyboard 88 keys (A-1 C7)
Sound Source AWM Dynamic Stereo Sampling AWM Stereo Sampling
Polyphony (Max.) 64
Voice Selection 14 × 2 variations for each voice 14
Effect
Reverb, Effect, Brilliance,
DDE (Dynamic Damper Effect)
Reverb, Effect, Brilliance
Volume Master Volume
Controls
Dual, Split, Metronome, Transpose,
Touch (Hard/Medium/Soft/Fixed),
Functions, Speaker ON/OFF
Dual, Metronome, Transpose,
Touch (Hard/Medium/Soft/Fixed),
Functions, Speaker ON/OFF
Recording/Playback 2-part recording/playback (three user songs), Tempo Adjustment, Sync Start
Pedal Damper (with half-pedal effect), Sostenuto, Soft
Demo Songs 14 voice Demo Songs, 50 preset Songs
Jacks/Connectors
MIDI (IN/OUT/THRU), PHONES × 2, AUX IN
(L/L+R, R), AUX OUT (LEVEL FIXED) (L, R),
USB TO HOST, USB TO DEVICE
MIDI (IN/OUT/THRU), PHONES × 2, AUX IN
(L/L+R, R), AUX OUT (LEVEL FIXED) (L, R),
USB TO HOST
Memory Device
Optional USB storage device
(via USB TO DEVICE teriminal)
Internal Flash Memory (for saving User songs): 65 KB
(for saving External songs): 307 KB
Main Ampliers 40W × 2 20W × 2
Speakers 16cm × 2, 5cm × 2 16cm × 2
Dimensions (W × D × H)
(with music rest)
1,411mm × 506mm × 892mm
[55 9/16" × 19 15/16" × 35 1/8"]
(1,411mm × 506mm × 1,005mm)
[55 9/16" × 19 15/16" × 39 9/16"]
Weight 68kg (149lbs., 15oz) 65kg (143lbs., 5oz)
Accessories
Owners Manual, 50 greats for the Piano (Music Book), Accessory CD-ROM for Windows,
Accessory CD-ROM for Windows Installation Guide,
Bench (included or optional depending on locale)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING- When using any electrical or electronic product,
basic precautions should always be followed. These precautions
include, but are not limited to, the following:
1. Read all Safety Instructions, Installation Instructions, Spe-
cial Message Section items, and any Assembly Instructions
found in this manual BEFORE making any connections, includ-
ing connection to the main supply.
2. Main Power Supply Verification: Yamaha products are
manufactured specifically for the supply voltage in the area
where they are to be sold. If you should move, or if any doubt
exists about the supply voltage in your area, please contact your
dealer for supply voltage verification and (if applicable) instruc-
tions. The required supply voltage is printed on the name plate.
For name plate location, please refer to the graphic found in the
Special Message Section of this manual.
3. This product may be equipped with a polarized plug (one
blade wider than the other). If you are unable to insert the plug
into the outlet, turn the plug over and try again. If the problem
persists, contact an electrician to have the obsolete outlet
replaced. Do NOT defeat the safety purpose of the plug.
4. Some electronic products utilize external power supplies
or adapters. Do NOT connect this type of product to any power
supply or adapter other than one described in the owners manual,
on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
5. WARNING: Do not place this product or any other
objects on the power cord or place it in a position where anyone
could walk on, trip over, or roll anything over power or connect-
ing cords of any kind. The use of an extension cord is not recom-
mended! If you must use an extension cord, the minimum wire
size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the
AWG number, the larger the current handling capacity. For
longer extension cords, consult a local electrician.
6. Ventilation: Electronic products, unless specifically
designed for enclosed installations, should be placed in locations
that do not interfere with proper ventilation. If instructions for
enclosed installations are not provided, it must be assumed that
unobstructed ventilation is required.
7. Temperature considerations: Electronic products should
be installed in locations that do not significantly contribute to
their operating temperature. Placement of this product close to
heat sources such as; radiators, heat registers and other devices
that produce heat should be avoided.
8. This product was NOT designed for use in wet/damp loca-
tions and should not be used near water or exposed to rain.
Examples of wet/damp locations are; near a swimming pool,
spa, tub, sink, or wet basement.
9. This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the
manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all
safety markings and instructions that accompany the accessory
product.
10. The power supply cord (plug) should be disconnected
from the outlet when electronic products are to be left unused for
extended periods of time. Cords should also be disconnected
when there is a high probability of lightning and/or electrical
storm activity.
11. Care should be taken that objects do not fall and liquids are
not spilled into the enclosure through any openings that may exist.
12. Electrical/electronic products should be serviced by a
qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or
b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or
c. The product has been exposed to rain: or
d. The product dose not operate, exhibits a marked change
in performance; or
e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
13. Do not attempt to service this product beyond that
described in the user-maintenance instructions. All other servic-
ing should be referred to qualified service personnel.
14. This product, either alone or in combination with an
amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of pro-
ducing sound levels that could cause permanent hearing loss.
DO NOT operate for a long period of time at a high volume level
or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing
loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
15. Some Yamaha products may have benches and/or accessory
mounting fixtures that are either supplied as a part of the product
or as optional accessories. Some of these items are designed to be
dealer assembled or installed. Please make sure that benches are
stable and any optional fixtures (where applicable) are well
secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are
designed for seating only. No other uses are recommended.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-469-2
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
(2 wires)
This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music
(U.K.) Ltd.
(polarity)
This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music
Ltd.
Ceci ne sapplique quaux produits distribués par Yamaha Canada
Musique Ltée.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instruc-
tions contained in this manual, meets FCC require-
ments. Modications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to
use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to acces-
sories and/or another product use only high quality
shielded cables. Cable/s supplied with this product
MUST be used. Follow all installation instructions. Fail-
ure to follow instructions could void your FCC authori-
zation to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to com-
ply with the requirements listed in FCC Regulations,
Part 15 for Class B digital devices. Compliance with
these requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/
uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual,
may cause interference harmful to the operation of
other electronic devices. Compliance with FCC regula-
tions does not guarantee that interference will not occur
in all installations. If this product is found to be the
source of interference, which can be determined by
turning the unit OFF and ON, please try to eliminate
the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line lter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient
the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon
lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfac-
tory results, please contact the local retailer authorized
to distribute this type of product. If you can not locate
the appropriate retailer, please contact Yamaha Corpo-
ration of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this appa-
ratus may not correspond with the coloured makings iden-
tifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to
the terminal which is marked with the letter N or coloured
BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to
the terminal which is marked with the letter L or coloured
RED.
Making sure that neither core is connected to the earth ter-
minal of the three pin plug.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH
WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLEC-
TRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE
LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA
PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park,
Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Electronic Piano
Model Name : CLP-240/230
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception
is suspected.
(FCC DoC)
MEMO
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Neem voor gedetailleerde productinformatie contact op met de
dichtstbijzijnde Yamaha-vertegenwoordiger of de onderstaande
geautoriseerde Yamaha-distributeur.
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Av. Reboucas 2636-Pinheiros CEP: 05402-400
Sao Paulo-SP. Brasil
Tel: 011-3085-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH
Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS
Yamaha Music Central Europe,
Branch Nederland
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Belgium
Rue de Geneve (Genevastraat) 10, 1140 - Brussels,
Belgium
Tel: 02-726 6032
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Música, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.
Tel: +971-4-881-5868
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West),
Jingan, Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong,
Youngdungpo-ku, Seoul, Korea
Tel: 02-3770-0660
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor
Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan
Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3273
[CL] 36
DIC 2589
NL
CLP-240/230
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees de 'VOORZORGSMAATREGELEN' op pagina 6 en 7 voordat u de Clavinova gebruikt.
BELANGRIJK
—controleer de stroomvoorziening—
Controleer of uw netspanning overeenkomt met het voltage dat op het naamplaatje staat dat u kunt vinden op het onderpaneel.
In sommige gebieden is er een voltageschakelaar aanwezig naast het netsnoer aan de achterzijde van het instrument.
Zorg dat de voltageschakelaar op het juiste voltage is ingesteld. De schakelaar staat op 240V als het instrument vanuit de
fabriek wordt verzonden. U kunt de instelling wijzigen met een platkopschroevendraaier. Hiervoor draait u de schakelaar
totdat het juiste voltage bij het pijltje verschijnt.
Raadpleeg de instructies achter in deze handleiding voor informatie over de montage van de standaard van het toetsenbord.
CLP-240/230
GEBRUIKERSHANDLEIDING
BGA0
***XX*.*-**
Printed in Europe
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2005 Yamaha Corporation
Clavinova Web site (English only)
http://www.yamahaclavinova.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/dutch/
N77008572
85

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Yamaha CLP230 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Yamaha CLP230

Yamaha CLP230 Bedienungsanleitung - Deutsch - 14 seiten

Yamaha CLP230 Installationsanweisung - Deutsch, Englisch - 24 seiten

Yamaha CLP230 Bedienungsanleitung - Englisch - 90 seiten

Yamaha CLP230 Bedienungsanleitung - Englisch - 14 seiten

Yamaha CLP230 Bedienungsanleitung - Englisch - 90 seiten

Yamaha CLP230 Bedienungsanleitung - Dänisch - 90 seiten

Yamaha CLP230 Bedienungsanleitung - Französisch - 89 seiten

Yamaha CLP230 Bedienungsanleitung - Französisch - 14 seiten

Yamaha CLP230 Installationsanweisung - Französisch - 24 seiten

Yamaha CLP230 Bedienungsanleitung - Italienisch - 90 seiten

Yamaha CLP230 Bedienungsanleitung - Portugiesisch - 90 seiten

Yamaha CLP230 Bedienungsanleitung - Spanisch - 89 seiten

Yamaha CLP230 Bedienungsanleitung - Spanisch - 14 seiten

Yamaha CLP230 Installationsanweisung - Spanisch - 24 seiten

Yamaha CLP230 Bedienungsanleitung - Polnisch - 90 seiten

Yamaha CLP230 Bedienungsanleitung - Schwedisch - 90 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info