590150
35
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/200
Nächste Seite
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electron-
ic products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all cau-
tions indicated on this page and those indicated on the
safety instruction section.
SEE BOTTOM OF ENCLOSURE OR LOWER FRONT
PANEL FOR GRAPHIC SYMBOL MARKINGS
The exclamation point within the equi-
lateral triangle is intended to alert the
user to the presence of important operat-
ing and maintenance (servicing) instruc-
tions in the literature accompanying the
product.
The lightning flash with arrowhead
symbol within the equilateral triangle
is intended to alert the user to the pres-
ence of uninsulated “dangerous volt-
age” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic prod-
ucts are tested and approved by an independent safety
testing laboratory in order that you may be sure that
when it is properly installed and used in its normal and
customary manner, all foreseeable risks have been elimi-
nated. DO NOT modify this unit or commission others
to do so unless specifically authorized by Yamaha. Prod-
uct performance and/or safety standards may be dimin-
ished. Claims filed under the expressed warranty may be
denied if the unit is/has been modified. Implied warran-
ties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha re-
serves the right to change or modify any of the specifica-
tions without notice or obligation to update existing
units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmental-
ly friendly. We sincerely believe that our products and
the production methods used to produce them, meet
these goals. In keeping with both the letter and the spirit
of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargeable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is ap-
proximately five years. When replacement becomes nec-
cessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is con-
sidered to be at an end, please observe all local, state,
and federal regulations that relate to the disposal of prod-
ucts that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of
knowledge relating to how a function or effect works
(when the unit is operating as designed) are not covered
by the manufacturer’s warranty, and are therefore the
owners responsibility. Please study this manual carefully
and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
Model _________________________________________
Serial No. ______________________________________
Purchase Date __________________________________
92-469
YAMAHA CORPORATION
MADE IN JAPAN
PATENTS
HS
1
SECTION DE MESSAGE SPÉCIAL
INSCRIPTIONS DE SÉCURITÉ DU PRODUIT: Les
produits électroniques Yamaha peuvent comporter des
étiquettes semblables aux représentations graphiques in-
diquées ci-dessous ou fac-similés moulés/estampés de
ces représentations graphiques sur l’encoffrement. L’ex-
plication de ces représentations graphiques apparaît à
cette page. Veuillez respecter toutes les précautions in-
diquées à cette page et celles indiquées dans la section
des directives de sécurité.
VOIR SOUS L’ENCOFFREMENT OU EN BAS DU
PANNEAU FRONTAL EN CE QUI CONCERNE LES
INSCRIPTIONS DE SYMBOLE GRAPHIQUES
Le point d’exclamation placé dans un tri-
angle équilatéral est destiné à alerter
l’utilisateur de la présence de directives
importantes sur l’utilisation et l’entretien
(dépannage) dans la documentation qui
accompagne le produit.
L’éclair de foudre avec le symbole en
pointe de flèche dans un triangle équi-
latéral est destiné à alerter l’utilisateur
de la présence d’une “tension dan-
gereuse” non isolée circulant dans
l’encoffrement du produit et qui peut
avoir une puissance suffisante pour
constituer un risque d’électrocution.
NOTIFICATION IMPORTANTE: Tous les produits
électroniques Yamaha sont vérifiés et approuvés par un
laboratoire de contrôle de sécurité indépendant pour que
vous puissiez être sûr que quand il est correctement in-
stallé et utilisé de façon normale et habituelle, tous les
risques prévisibles ont été éliminés. NE modifiez PAS
cet appareil ni déléguez d’autres personnes à le faire à
moins d’être autorisé spécifiquement par Yamaha à le
faire. Les performances de ce produit et/ou les normes
de sécurité peuvent être diminuées. Les réclamations
soumises sous les termes de la garantie exprimée peu-
vent être refusées si l’appareil est ou a été modifié. Des
garanties implicites peuvent également être affectées.
CARACTÉRISTIQUES SUJETTES À MODIFICA-
TION: On pense que les informations contenues dans ce
manuel sont correctes au moment de l’impression.
Cependant, Yamaha se réserve le droit de changer ou de
modifier toute caractéristique sans avis préalable ni obli-
gation de mettre à jour les appareils existants.
PUBLICATION SUR L’ENVIRONNEMENT: Yama-
ha s’efforce de produire des appareils qui réunissent à la
fois la sécurité à utilisateur et constituent un environnement
convivial. Nous croyons sincèrement que nos produits et
les méthodes de production les produisaient, atteignent ces
buts. En accord avec la lettre et l’esprit de la loi, nous vou-
lons que vous vous rendiez compte de ce qui suit :
Notification relative à la batterie: Ce produit PEUT con-
tenir une petite batterie non-rechargeable qui (quand ceci
est applicable) est soudée en place. La durée moyenne de
ce type de batterie est approximativement de cinq ans.
Quand le remplacement devient nécessaire, prenez contact
avec un technicien qualifié pour exécuter le remplacement.
Avertissement: N’essayez pas de recharger, démonter
ou incinérer ce type de batterie. Maintenez toutes les bat-
teries hors de la portée des enfants. Mettez les batteries
usées au rebut et promptement conformément aux obli-
gations imposées par les lois applicables. Remarque:
Dans certains secteurs, il est exigé par la loi que le pré-
posé à l’entretien renvoie les pièces défectueuses.
Cependant, vous avez l’option que le préposé à l’entre-
tien mette ces pièces au rebut pour vous.
Notification de mise au rebut: Si ce produit était en-
dommagé au delà de la possibilité du dépannage, ou
pour quelque raison si sa durée de vie utile est con-
sidérée comme arrivant à terme, veuillez respecter la ré-
glementations d’état, locale et fédérale et qui est
associée à la mise au rebut des produits qui contiennent
du plomb, des batteries, des plastiques, etc.
NOTIFICATION: Les frais administratifs encourus en
raison d’un manque de connaissance concernant la façon
dont une fonction ou des effets réagissent (quand l’appa-
reil est utilisé comme conçu) ne sont pas couverts par la
garantie du constructeur, et incombent pour cette raison
la responsabilité des propriétaires. Veuillez étudier at-
tentivement ce manuel et consultez votre distributeur
avant de demander un dépannage.
EMPLACEMENT DE LA PLAQUE SIGNALÉ-
TIQUE: La représentation graphique ci-dessous indique
l’emplacement de la plaque signalétique. Le numéro de
modèle, le numéro de série, les conditions d’alimenta-
tion électrique, etc., sont mentionnées sur cette plaque.
Vous devriez enregistrer le numéro de modèle, le
numéro de série et la date de l’achat dans les espaces
fournis ci-dessous et conserver ce manuel comme relevé
permanent de votre achat.
Modèle ________________________________________
Numéro de série ________________________________
Date dachat ____________________________________
92-469
YAMAHA CORPORATION
MADE IN JAPAN
PATENTS
HS
1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING — When using any electrical or electronic
product, basic precautions should always be followed. These
precautions include, but are not limited to, the following:
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in ac-
cordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radia-
tors, heat registers, stoves, or other apparatus (in-
cluding amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong are pro-
vided for your safety. If the provided plug does not
fit into your outlet, consult an electrician for re-
placement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience recepta-
cles, and the point where they exit from the apparatus.
Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod,
bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the appa-
ratus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus com-
bination to avoid injury from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has
been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
This product shall not be exposed to dripping or
splashing and that no objects filled with liquids,
such as vases, shall be placed on the apparatus.
Do not put burning items, such as candles, on the
apparatus.
Do not place this product or any other objects on
the power cord or place it in a position where any-
one could walk on, trip over, or roll anything over
power or connecting cords of any kind. The use of
an extension cord is not recommended! If you must
use an extension cord, the minimum wire size for a
25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller
the AWG number, the larger the current handling
capacity. For longer extension cords, consult a local
electrician.
WARNING — To reduce the risk of fire or electric
shock, do not expose this apparatus to rain or mois-
ture.
Care should be taken that objects do not fall and liq-
uids are not spilled into the enclosure through any
openings that may exist.
This product, either alone or in combination with an
amplifier and headphones or speaker/s, may be ca-
pable of producing sound levels that could cause
permanent hearing loss. DO NOT operate for a long
period of time at a high volume level or at a level
that is uncomfortable. If you experience any hear-
ing loss or ringing in the ears, you should consult an
audiologist. IMPORTANT: The louder the sound,
the shorter the time period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and/or
accessory mounting fixtures that are either supplied
as a part or the product or as optional accessories.
Some of these items are designed to be dealer as-
sembled or installed. Please make sure that benches
are stable and any optional fixtures (where applica-
ble) are well secured BEFORE using. Benches sup-
plied by Yamaha are designed for seating only. No
other uses are recommended.
This product shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
This product has a power switch for shutting off all
system. The switch is located on the Power Supply
Unit nearby the entrance of the AC cord. Note that
the switch on the Controller does not shutdown all
system.
Make sure that the plug of the Power Supply Unit’s
power cable can easily be disconnected from the
AC outlet as a measure of precaution.
Battery
Danger of explosion if battery incorrectly replaced.
Replace only with the same type.
Outlets for Speakers
Connect speakers of 2A or less of totals. Do not con-
nect other products except speakers.
Consult Yamaha service technician when using the
outlets outside the purchased area.
92-469-DK
PLEASE KEEP THIS MANUAL
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT — Lors de l’utilisation de n’importe
quel appareil électrique ou électronique, les précautions
fondamentales devraient toujours être suivies. Ces précau-
tions comprennent, mais ne sont pas limitées à, ce qui suit:
Lisez ces directives.
Conservez ces directives.
Observez tous les avertissements.
Suivez toutes les directives.
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
Nettoyez seulement avec un tissu sec.
Ne bloquez aucune des ouvertures de ventilation. In-
stallez conformément aux directives du constructeur.
N’installez près d’aucune source de chaleur telle que
des radiateurs, des registres de chaleur, des appareils
de chauffage ou d’autres appareils (amplificateurs y
compris) qui produisent de la chaleur.
N’asservissez pas l’objectif de sécurité de la prise de
type polarisée ou de mise à la terre. Une prise polari-
sée a deux lames avec une plus large que l’autre. Une
prise de type à mise à la terre a deux lames et une
troisième lame de mise à la terre. La lame large ou la
troisième lame est prévue pour votre sécurité. Si la
prise fournie ne s’ajuste pas dans votre prise secteur,
consultez un électricien pour le remplacement de l’an-
cien modèle de prise.
Protégez le cordon d’alimentation de secteur afin que
personne ne puisse marcher ni le pincer en particulier
les prises, les prises de courant et la position où il
quitte de l’appareil.
Utilisez seulement les équipements ou accessoires in-
diqués par le constructeur.
Utilisez seulement avec le chariot, le
support, le trépied, la platine de fixa-
tion ou la table indiquée par le con-
structeur, ou vendue avec l’appareil.
Quand un chariot est utilisé, faites at-
tention en déplaçant la combinaison
chariot/appareil pour éviter de se
blesser en renversant l’appareil.
Débranchez cet appareil pendant les orages et la fou-
dre ou s’il est inutilisé pendant de longues périodes.
Confiez toutes les opérations d’entretien au personnel
de service qualifié. L’entretien est exigé quand l’appar-
eil a été endommagé de quelque façon que ce soit,
comme par exemple l’endommagement du cordon ou
de la prise d’alimentation secteur, quand du liquide a
été renversé ou que des objets sont tombés dans l’appa-
reil, l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité,
ne fonctionne pas normalement ou est tombé par terre.
Ce produit ne doit pas être exposé à un suintement ou
des éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tels
que des vases, ne doit être mis sur l’appareil.
Ne mettez pas des articles brûlants, tels que des bou-
gies, sur l’appareil.
Ne placez ce produit ni aucun autre objet sur le cordon
d’alimentation secteur ou ne le placez pas dans une po-
sition où n’importe qui pourrait marcher dessus, trébu-
cher dedans ou faire rouler n’importe quoi sur les
cordons d’alimentation en aucune manière. L’utilisa-
tion d’un cordon prolongateur n’est pas recommandée
! Si vous devez utiliser un cordon prolongateur, la taille
minimum du calibre de fil du cordon pour un cordon de
25 pouces (ou moins) est de 18 du calibrage américain
normalisé. REMARQUE: Plus le numéro du calibrage
américain normalisé est petit, plus la capacité de ges-
tion de l’intensité est grande. Pour de plus longs cor-
dons prolongateurs, consultez un électricien local.
AVERTISSEMENT — Pour réduire les risques d’in-
cendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Un soin tout particulier devrait être pris pour qu’aucun
objet ne tombe et que des liquides ne soient renversés
dans l’encoffrement par aucune des ouvertures qui
peuvent exister.
Ce produit, individuel ou en combinaison avec un am-
plificateur et des écouteurs ou le ou les haut-parleurs,
risque de produire des niveaux sonores qui pourraient
causer une perte d’auditive permanente. NE PAS
mettre en service pendant une longue période à un
niveau de volume élevé ou à un niveau qui est incon-
fortable. Si vous éprouvez n’importe quelle sorte de
perte auditive ou de sonnerie dans les oreilles, vous
devriez consulter un audiologiste. IMPORTANT :
Plus le son est fort, plus la période de temps avant que
les dégâts se produisent est courte.
Certains produits Yamaha peuvent avoir des supports et/
ou des accessoires d’installation complémentaires qui
sont fournis comme partie du produit ou en tant qu’ac-
cessoires optionnels. Certains de ces articles sont conçus
pour être montés ou installés par le distributeur. Veuillez
vous assurer que les supports sont stables et que tous les
accessoires optionnels (quand ceci est applicable) sont
bien fixés AVANT l’utilisation. Les supports fournis
par Yamaha sont conçus pour un positionnement seule-
ment. Aucune autre utilisation n’est recommandée.
Ce produit doit être connecté à une prise de sortie secteur
munie d’une connexion protectrice par la mise à la terre.
Ce produit est muni d’un interrupteur d’alimentation
permettant de couper l’alimentation de tout le sys-
tème. L’interrupteur d’alimentation est installé sur le
bloc d’alimentation tout près l’entrée du cordon d’ali-
mentation secteur. Notez que l’interrupteur d’ali-
mentation sur le contrôleur n’arrête tout le système.
Assurez-vous que la prise du cordon d’alimentation
électrique du bloc d’alimentation peut facilement être
débranchée de la prise de sortie secteur comme mesure
de précaution.
Batterie
Risque d’explosion si la batterie n’est pas remplacée comme
il faut. Remplacez seulement par le même type de batterie.
Prises de sortie pour des haut-parleurs
Connectez des haut-parleurs de 2A ou moins au total. Ne
connectez aucun autre produit excepté des haut-parleurs.
Consultez le technicien de service Yamaha quand des
prises sont utilisées en dehors du secteur d’achet.
92-469-DK VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
2
The control unit is classified as a Class 1 laser product. One of the
labels below is located on the inside of the CD drive unit.
L’unité de commande est classée produit laser de Classe 1. Une des
étiquettes ci-dessous ou une étiquette similaire se trouve à l’intérieur
du lecteur de CD.
Laser Diode Properties
* Material: GaAIAs
* Wavelength: 783 nm
* Laser Output Power at the lens of the Laser Pickup Unit: max.
130.7 mW
Propriétés de la diode à semi-conducteur
* Matériau : GaAlAs
* Longueur d’ondes : 783 nm
* Puissance de sortie laser à la lentille du capteur laser : 130.7 mW
max.
CAUTION—Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may result in
hazardous radiation exposure.
ATTENTION—L’utilisation de commandes ou de réglages, ou
l’exécution de procédures, autres que celles qui sont spécifiées ici
peuvent conduire à une exposition à des rayonnements dangereux.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
1
㉏▔ܝѻક
CAUTION - CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
VORSICHT - SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG
KLASSE 3B, WHEN GEÖFFNET.
NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
⊼ᛣ - ᠧᓔᯊ᳝3B㉏ৃ㾕ঞϡৃ㾕▔ܝ䕤ᇘ
䙓ܡܝᴳ✻ᇘ
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620 USA
Telephone : 1-714-522-9011
Fax : 1-714-522-9301
Type of Equipment : Player Piano
Model Name : DGB1KE3Classic
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly
approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied
with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use
this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not
installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic
devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be
the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of
the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to
coaxial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If
you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe
Ave, Buena Park, CA 90620
Mounting the Control Unit to the Grand Piano
Installation du boîtier de commande sur un piano à queue
(1) Remove the four screws from the sides of the
control unit.
(2) Place the metal suspension bracket, supplied
with the Disklavier grand model, over the
control unit, then secure the metal suspension
bracket to the control unit using the four screws
(4 10) supplied with the Disklavier.
(3) Insert the three restraining screws (5 12) into
the marked nuts underneath the bass side key
bed, then tighten the screws, leaving a gap of
about 5 mm between head of the screw and
piano body.
(1) Retirer les quatre vis sur les côtés du boîtier de
commande.
(2) Placez la platine de fixation de suspension en
métal, fournie avec le modèle Grand
Disklavier, au-dessus du boîtier de commande,
puis fixez la platine de fixation de suspension
en métal au boîtier de commande en utilisant
les quatre vis (4 10) fournies avec le
Disklavier.
(3) Introduire les trois vis de fixation (5 12) dans
les écrous marqués sous le clavier du côtés de la
basse, puis serrer les vis en laissant un espace
d’environ 5 mm entre la tête de la vis et le corps
du piano.
Leave 5 mm of
the shank
(1) (2) (3)
Notes:
1) Handle the metal suspension bracket and the
control unit carefully to avoid scratches.
2) Screws;
For suspension bracket installation:
Flat head (4
10)

4
For control unit suspension:
Bind head (5
12)

3
3) When mounted correctly, the control unit is
angled approximately 18° above horizontal.
Remarques:
1) Manipuler soigneusement le support
métallique et le boîtier de commande pour
éviter les rayures.
2) Vis de fixation;
Pour l'installation de la platine de fixation de
suspension:
Tête plate (4
10)
4
Pour la suspension du unité de commande:
Tête de grippage (5
12)
3
3) Lorsqu’il est monté correctement, le boîtier
de commande est incliné d’environ 18° sur
l’horizontale.
(4) Fit the “slots” of the metal suspension bracket
containing the control unit to the screws
mentioned in step (3).
(5) After mounting the control unit, push the
control unit back as far as it will go and then
tighten the three screws to secure the bracket.
(6) Connect the cables extending from the piano to
the appropriate connectors/jacks on the rear
panel of the control unit.
Coaxial cable: to the TO PIANO connectors
Speaker cord: to the OUTPUT jacks
(4) Glisser les « fentes » du support métallique
contenant le boîtier de commande sur les vis
mentionnées à l’étape (3).
(5) Après avoir installé le boîtier de commande,
l’enfoncer jusqu’à l’extrémité et serrer les trois
vis pour fixer le support.
(6) Connectez les câbles sortant du piano aux
connecteurs ou aux prises appropriées sur le
panneau arrière de l’unité de commande.
Câble coaxial : aux connecteurs TO PIANO
Cordon de haut-parleur: aux prises OUTPUT
(4) (5) (6)
Mounting an Optional USB Floppy Disk Drive to the
Grand Piano
Installation d’unité de disquette USB optionnelle sur le
piano à queue
(1) Remove the backing papers from the adhesive
tape inside the case, and fit the floppy disk
drive into the case.
(2) Attach the drive and case assembly to the
bottom of the control unit, using the four
screws (3 6) supplied with the Disklavier.
(3) Connect the USB cable extending from the
drive to the USB port on the rear panel of the
control unit.
(1) Enlevez les papiers arrière du ruban adhésif à
l’intérieur du boîtier et insérez l’unité de
disquette dans le boîtier.
(2) Fixez l’ensemble de lecteur et de boîtier au
fond de l’unité de commande en utilisant les
quatre vis (3 6) fournies avec le Disklavier.
(3) Raccordez le câble USB sortant du lecteur au
port USB sur le panneau arrière de l’unité de
commande.
USB cable
Câble USB
Adhesive tape
Ruban adhésif
(1) (2) (3)
Notes:
1) The case is supplied with the USB floppy disk
drive.
2) Use the screws (3
6) supplied with the
Disklavier when attaching.
Remarques:
1) Le boîtier est fourni avec l’unité de disquette
USB.
2) Utilisez les vis de fixation (3
6) fournies
avec le Disklavier au moment de faire la
fixation.
Français
Classic
Manuel de l’utilisateur
i
Français
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur le Disklavier Yamaha !
Le Disklavier est un instrument fascinant associant un piano acoustique classique de Yamaha à une
technologie électronique novatrice pour répondre à vos besoins de divertissement, d’éducation et de
création, tout en conservant la sonorité, le toucher et la valeur à long terme qui forgent depuis longtemps la
réputation mondiale d’excellence des pianos Yamaha.
Avant d’utiliser votre piano Disklavier, veuillez lire soigneusement ce manuel et le conserver pour une
référence ultérieure.
Remarque sur la distribution du code source
Pendant les trois années qui suivent la sortie d’usine du piano, vous pouvez demander à Yamaha le code
source de toute partie de l’appareil brevetée sous la GNU General Public License, en écrivant à l’adresse
suivante :
10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, Shizuoka, 430-8650, JAPAN
Piano Development Department, Yamaha Corporation
Le code source vous sera fourni gratuitement, mais vous devrez peut-être rembourser à Yamaha les frais
d’expédition du code.
Le téléchargement du code source est également disponible sur le site Web suivant :
http://download.yamaha.com/sourcecodes/disklavier_e3/
Prenez note que nous déclinons toute responsabilité quant à tout dommage causé par des modifications
(ajouts/suppressions) apportées au logiciel du présent appareil par un tiers autre que Yamaha (ou qu’une
partie autorisée par Yamaha).
Prenez note que la réutilisation du code source rendue disponible sur le domaine public par Yamaha est
sans garantie, et que Yamaha décline toute responsabilité, quelle qu’elle soit, concernant le code source.
Marques de commerce et droits d’auteur
Le contenu de ce manuel de l’utilisateur et les droits de publication en conséquence sont placés sous la
propriété exclusive par Yamaha Corporation.
Yamaha, Disklavier, DisklavierRadio, Silent, PianoSoft, PianoSoft·Plus, et PianoSoft·PlusAudio sont des
marques de commerce de Yamaha Corporation.
SmartKey, CueTIME et You Are The Artist sont des marques de commerce de Yamaha Corporation ou
Yamaha Corporation of America.
Logiciel Disklavier E3, Copyright © 2008 Yamaha Corporation.
Cela comprend des programmes accordés sous la GNU General Public License, la GNU Lesser General
Public License, le BSD Copyright, l’Artistic License et autres.
Ce produit inclut le logiciel développé par le projet OpenSSL Project pour être utilisé dans la boîte à outils
OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)
Windows est une marque de commerce déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Macintosh et Mac OS sont des marques de commerce d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Les noms d’entreprise et les noms de produit mentionnés dans ce mode d’emploi sont les marques
déposées ou les marques déposées enregistrées de leurs entreprises respectives.
Bienvenue dans le monde du Disklavier
TM
Yamaha!
ii
Lire soigneusement ce qui suit avant d’utiliser le Disklavier.
Avertissements
Ne pas placer le Disklavier dans un endroit
soumis à une température excessivement
élevée ou basse, ni au rayonnement solaire
direct. Cela pourrait provoquer un incendie et
endommager la finition ou des composants
intérieurs.
Un excès d’humidité ou de poussière peut
causer un risque d’incendie ou d’électrocution.
Raccorder la fiche du câble d’alimentation du
Disklavier à une prise électrique compatible.
L’inobservation de cette précaution pourrait
provoquer un incendie ou une électrocution. Si
la fiche du câble d’alimentation n’est pas
compatible avec la prise électrique, consulter le
revendeur.
Ne pas raccorder plusieurs appareils à la même
prise électrique car cela risquerait de surcharger
cette dernière en présentant des risques
d’incendie ou d’électrocution. Cela risquerait
aussi d’affecter les performances de certains
appareils.
Ne pas poser d’objet lourd sur le câble
d’alimentation. Un câble d’alimentation
endommagé présente un danger potentiel
d’incendie ou d’électrocution. Si le câble
d’alimentation est disposé sous un tapis,
prendre soin qu’un objet lourd, y compris le
Disklavier, ne soit pas placé sur le câble.
Si le câble d’alimentation est endommagé (par
exemple, coupé ou dénudé), demander un câble
de remplacement au revendeur. L’utilisation du
Disklavier dans de telles conditions présente
des risques d’incendie ou d’électrocution.
Tenir le câble d’alimentation par sa fiche pour le
débrancher de la prise secteur. Ne jamais tirer
sur le câble lui-même, car cela pourrait
provoquer un dommage résultant dans un
danger potentiel d’incendie ou d’électrocution.
Le capot du boîtier de commande ne doit être
retiré que par des techniciens de service
qualifiés.
Ne pas placer des récipients de liquide, comme
des vases, des plantes en pot, des verres, des
flacons de produits de beauté, des
médicaments, etc., sur le Disklavier.
Ne pas tenter de modifier le Disklavier, car cela
pourrait provoquer un risque d’incendie ou
d’électrocution.
Pour déplacer le Disklavier, couper
l’alimentation, débrancher la fiche d’alimentation
de la prise secteur et retirer tous les câbles
raccordés à des dispositifs externes.
Précautions
Débrancher les dispositifs audio avant de les
raccorder au Disklavier. Se reporter au mode
d’emploi de chaque dispositif. Utiliser les câbles
prévus pour procéder aux raccordements
spécifiés.
Régler le volume de tous les dispositifs au
minimum avant d’enclencher l’alimentation.
Ne pas faire fonctionner le Disklavier à haut
volume pendant des périodes prolongées; cela
risquerait d’endommager l’ouïe. Ceci est
particulièrement important en utilisant un
casque. En cas de doute sur l’état de l’ouïe,
consulter un médecin.
Si le Disklavier est utilisé dans des conditions
extrêmes — c’est-à-dire pour reproduire de
manière prolongée des morceaux « intensifs »
—son relais thermique risque de déclencher. Le
relais thermique se réarme automatiquement
lorsque le Disklavier est refroidi.
En présence de toute anomalie — comme de la
fumée, une odeur ou du bruit — couper
immédiatement l’alimentation du Disklavier et
débrancher la fiche d’alimentation de la prise
secteur. Consulter le revendeur pour la
réparation.
Si un corps étranger ou de l’eau pénètre dans le
Disklavier, couper immédiatement son
alimentation et débrancher sa fiche
d’alimentation de la prise secteur. Consulter le
revendeur.
Si le Disklavier ne doit pas être utilisé pendant
une période prolongée (comme pendant les
vacances), le débrancher de la prise secteur.
Toujours débrancher la fiche d’alimentation de la
prise secteur avant de nettoyer le Disklavier. Si
la fiche d’alimentation reste branchée, elle
présente un risque d’électrocution.
Précautions importantes
iii
Français
Ne pas utiliser de benzène, diluant, détergent ou
tissu traité chimiquement pour nettoyer le
Disklavier.
Ne pas poser d’objets métalliques avec des
pieds en caoutchouc sur le Disklavier, car cela
risquerait d’endommager sa couleur et sa
finition.
Ne pas poser d’objets lourds sur le Disklavier.
Cela risquerait de l’endommager.
Utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer le
Disklavier. Toutefois, pour nettoyer une tâche,
utiliser soigneusement un tissu doux et humide
pour la nettoyer.
Interférences
Le Disklavier utilise des circuits numériques à
haute fréquence pouvant présenter des
interférences avec des récepteurs de radio ou
de télévision disposés à proximité. En présence
d’interférences, déplacer l’équipement affecté.
Manipulation des piles
La télécommande de cet appareil est alimentée par
des piles sèches. L’utilisation incorrecte ou l’abus
des piles sèches peut provoquer un échauffement
des piles, une fuite d’électrolyte ou une explosion,
risquant de produire un incendie, un dommage de
l’équipement et/ou des objets avoisinants, une
brûlure, une blessure ou toute autre atteinte
corporelle. Pour assurer une utilisation correcte,
veuillez lire et vous familiariser avec les
précautions de sécurité suivantes avant l’utilisation.
Ne touchez pas directement des produits
chimiques s’écoulant de piles sèches.
1. Si de l’électrolyte de piles sèches est entré en
contact avec les yeux, rincez abondamment
avec de l’eau propre et consultez
immédiatement un médecin.
2. Si de l’électrolyte de piles sèches est entré en
contact avec la peau ou les vêtements, rincez
immédiatement avec de l’eau propre.
3. Si de l’électrolyte de piles sèches a pénétré
dans votre bouche, gargarisez-vous
immédiatement et consultez un médecin.
N’installez pas les piles sèches en inversant les
polarités « + » et « – ». L’inversion des pôles de
piles sèches peut provoquer leur charge ou leur
mise en court-circuit, un échauffement, une fuite
d’électrolyte ou une explosion pouvant conduire
à un incendie ou à un dommage des objets
avoisinants, ou encore à des brûlures, des
blessures ou d’autres atteintes corporelles.
N’utilisez que les piles spécifiées. N’utilisez pas
de piles usagées avec des piles neuves, ou
différents types de piles ensemble. Cela
risquerait de provoquer un échauffement, une
fuite d’électrolyte ou une explosion pouvant
conduire à un incendie, des brûlures, des
blessures ou d’autres atteintes corporelles.
Remplacez toutes les piles sèches
simultanément. Ne mélangez pas des piles
neuves avec des piles usagées. N’utilisez pas
différents types de piles (piles alcalines et au
manganèse, piles de différents fabricants ou
différents modèles de piles du même fabricant)
ensemble : cela risquerait de les échauffer, de
déclencher un incendie ou de faire fuir
l’électrolyte.
Lorsque l’appareil alimenté par piles ne doit pas
être utilisé pendant une période prolongée,
retirez-en les piles sèches. Sinon, les piles
risquent de s’épuiser avec une fuite de leur
électrolyte, en endommageant l’appareil.
Retirez immédiatement les piles usées de
l’équipement. Sinon, elles risquent de se
décharger excessivement en provoquant un
échauffement, une fuite d’électrolyte ou une
explosion, pouvant provoquer un dommage à
des objets avoisinants, ou des brûlures, des
blessures et d’autres atteintes corporelles.
Eliminez les piles conformément aux règlements
en vigueur.
Les batteries ne doivent pas être exposées à
une chaleur excessive telle que le soleil, le feu
ou des situations analogues.
Conserver soigneusement le présent manuel
pour une consultation ultérieure.
iv
Table des matiéres
Référence Rapide
À propos de l’unité de commande .........................1
À propos des supports ...........................................1
Mise sous tension du Disklavier.............................2
Quand vous avez fini…..........................................2
Écouter un CD inclus avec le Disklavier ................3
Écouter une chaîne DisklavierRadio™ gratuite .....4
Chapitre 1 Introduction
Caractéristiques dominantes .................................5
Articles fournis avec le Disklavier ..........................5
Noms des éléments constitutifs et leurs
fonctions.................................................................6
Terminologie fondamentale de Disklavier............11
Chapitre 2 Commençons
Raccordement de l’unité de commande ..............12
Connecter le câble d’alimentation C.A.................12
Utilisation de la télécommande ............................13
Mise en marche du Disklavier..............................14
Réglage du calendrier interne..............................15
Comment arrêter le Disklavier (mode de veille)...18
Arrêt total du Disklavier........................................18
Format de médias compatibles pour les medias
amovibles.............................................................18
Format compatible de fichier................................19
Précautions fondamentales à prendre à l’usage
des CD .................................................................19
Chapitre 3 Lecture fondamentale de
chanson
Types de logiciel pouvant être lus........................20
Sélection du support et de son contenu...............21
Utilisation du pavé de touches numériques de
numéro.................................................................24
Démarrage de la lecture ......................................24
Arrêt de la lecture.................................................25
Pause en lecture ..................................................25
Aperçu rapide et révision .....................................26
Avance rapide et marche en sens inverse...........27
Recherche d’un passage particulier d’une
chanson ...............................................................28
Écoute de DisklavierRadio...................................29
Réglage du volume ..............................................30
Chapitre 4 Lecture de chanson avancée
Changement du tempo de lecture........................31
Lecture des chansons dans une gamme différente
(transposition) ..................................................... 31
Répétition de lecture de chanson........................ 32
Répétition d’un passage particulier d’une chanson
(répétition A-B) .................................................... 33
Lecture uniquement de la partie piano désirée ... 34
Réglage d’équilibrage de volume parmi le clavier,
le son d’ensemble et la lecture de logiciel........... 35
Réglage de hauteur de son audio ....................... 37
Réglage d’équilibrage D/G de l’audio.................. 38
Utilisation de la lecture minutée .......................... 39
Saut du passage vide au début d’une chanson .. 42
Lecture synchronisé à la vidéo............................ 43
Ajoutant d’un accompagnement de Disklavier
aux chansons de CD commercial
(lecture PianoSmart™)........................................ 44
Lecture SmartKey™............................................ 44
Chapitre 5 Exécution au piano avancée
Exécution avec le Disklavier en même temps que
le métronome interne .......................................... 46
Exécution avec le Disklavier avec une voix
d’ensemble.......................................................... 47
Chapitre 6 Enregistrement de base
Enregistrement d’une nouvelle chanson ............. 49
Intitulé d’une chanson au début de
l’enregistrement................................................... 50
Chapitre 7 Enregistrement avancé
Enregistrement avec le métronome interne ........ 52
Enregistrement des parties gauche et droites
séparément ......................................................... 54
Enregistrement ensemble des parties gauche et
droite (paramétrage du point de séparation)....... 56
Réenregistrement d’une partie............................ 58
Changement de réglage par défaut tempo ......... 59
Enregistrement synchronisé à la vidéo ............... 61
Enregistrement synchronisé par CD ................... 65
Chapitre 8 Gestion des médias
Gestion des albums ............................................ 66
Réalisation de copies des albums....................... 66
Suppression des albums..................................... 68
Création d’un nouvel album ................................ 69
Pour renommer un album ................................... 70
Réarrangement de l’ordre des albums................ 71
v
Français
Gestion des chansons..........................................72
Réalisation de copies des chansons....................73
Suppression des chansons..................................74
Comment renommer une chanson.......................75
Réarrangement de l’ordre des chansons.............76
Conversion de format de chanson .......................77
Changement d’affichage de compteur .................78
En convertissant des données MIDI en format
standard (Strip XP)...............................................79
Gestion des listes d’écoute ..................................80
Ajout de chansons/d’albums à la liste de
lecture ..................................................................81
Suppression d’une liste d’écoute .........................82
Création d’une nouvelle liste d’écoute .................83
Comment renommer une liste d’écoute ...............84
Gestion des médias .............................................85
Réalisation de copies de l’ensemble du contenu
dans un support ...................................................86
Effacer la totalité du contenu dans un support.....87
Copie de fichier de chanson à partir d’un
ordinateur personnel sur le Disklavier..................88
Comment rafraîchir le contenu dans
[FromToPC]..........................................................92
Formatage de disquette (optionnel) .....................93
Réalisation de copies de sécurité des
chansons..............................................................94
Restauration des sauvegardes ............................95
Chapitre 9 Internet Direct Connection
(IDC)
Qu’est-ce qu’une Internet Direct Connection
(IDC)?...................................................................97
Obtention d’une identification et d’un mot de passe
pour le service IDC (enregistrement IDC) ............97
Connexion du Disklavier à l’Internet.....................97
Accès à l’Internet..................................................99
Vérification des informations de votre compte ...100
Mise à jour de Disklavier en utilisant l’Internet...101
Configuration du Disklavier pour la connexion
Internet...............................................................103
Paramétrages d’initialisation d’Internet ..............104
Chapitre 10 Amélioration du Disklavier en
connectant d’autres
dispositifs
Connexion d’équipement audio..........................105
Configuration du Disklavier pour la réception/
transmission de données audio......................... 106
Raccordement de dispositifs MIDI..................... 108
Configuration du Disklavier pour la réception
des données MIDI ............................................. 109
Configuration du Disklavier pour la transmission
des données MIDI ............................................. 111
Configuration du Disklavier pour la transmission
des données jouées au clavier.......................... 112
Chapitre 11 Autres paramétrages
Accord du générateur de tonalité
(TG Master Tune).............................................. 114
Attribution des fonctions fréquemment utilisées
au pavé de touches numériques sur la
télécommande................................................... 115
Paramétrage du code de passe pour empêcher
un accès non autorisé ....................................... 118
Réglage de la luminosité de l’écran
d’affichage......................................................... 120
Commutation des langues de l’écran ................ 121
Remise à l’état initial du Disklavier.................... 122
Diagnostic du Disklavier (mode d’entretien)...... 124
Mise à jour du Disklavier ................................... 125
Chapitre 12 Voix du générateur de
tonalité interne
Liste des voix fondamentales du générateur de
tonalité interne GM/XG...................................... 127
Liste des voix fondamentales de générateur de
tonalité interne TG3........................................... 130
Chapitre 13 Dépannage ........................... 132
Chapitre 14 Messages d’erreur.............. 135
Chapitre 15 Glossaire ............................... 136
Chapitre 16 Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques générales ............. 139
Fonctions et commandes .................................. 140
Appendix Software License Notice....A-1
MIDI Data Format ..............A-21
MIDI IMPLEMENTATION CHART
1
Français
Référence Rapide:
Démarrage
Référence Rapide
À propos de l’unité de commandeÀ propos des supports
À propos de l’unité de commande
Les boutons suivants sont utilisés pour la lecture et l’enregistrement.
Met le Disklavier sous tension et hors tension.
ON/OFF
Démarre et interrompt
momentanément la
lecture/l’enregistrement.
PLAY/PAUSE
Le Disklavier peut lire les plages de tout
CD audio disponible dans le commerce
ainsi que les CD de données
(tels que PianoSoft.PlusAudio, etc.).
Disque compact Mémoire ash interne
Conrme la sélection.
ENTER
(centre)
Permet d’eectuer
des sélections.
CURSOR
Mémoire ash USB
Ache l’écran de sélection du support.
SELECT
Prépare le Disklavier à l’enregistrement.
RECORD
Arrête la lecture/l’enregistrement.
STOP
Ouvre le tiroir à CD.
EJECT
Plus d’infos?
Voyez la page 6
Plus d’infos?
Voyez la page 18
À propos des supports
Les supports suivants sont compatibles avec le Disklavier.
Vous pouvez également utiliser une clé ash
USB disponible dans le commerce pour
sauvegarder les données de morceau.
Le Disklavier est doté d’une mémoire
ash interne de 128 Mo pour la
sauvegarde des données de morceau.
Remarque:
Yamaha ne garantit pas la compatibilité des
clés de mémoire ash USB disponibles dans
le commerce.
Référence Rapide: Démarrage
2
Mise sous tension du Disklavier
Quand vous avez fini…
Branchez le Disklavier à une prise de courant.
Mise sous tension du Disklavier
1
Mettez le Disklavier sous tension.
Le Disklavier nattend plus que vous !
2
>> >>
[
ON/OFF
]
[
ON/OFF
]
Mettez le Disklavier hors tension.
Quand vous avez ni…
Plus d’infos?
Mettre le Disklavier en mode de veille >> Voyez la page 18
3
Français
Référence Rapide:
Écouter un morceau
Écouter un CD inclus avec le Disklavier
CD tray on the Media Center
Chargez un CD.
Écouter un CD inclus avec le Disklavier
1
Sélectionnez « CD » comme source de lecture.
2
Sélectionnez un album.
3
Sélectionnez un morceau.
4
Démarrez la lecture du morceau.
5
Arrêtez la lecture du morceau.
6
>>
>>
>>
[
EJECT
]
[
SELECT
]
>>
[
CURSOR
][
ENTER
]
[
ENTER
]
>>
[
CURSOR
]
[
CURSOR
]
[
PLAY
]
[
STOP
]
Plus d’infos?
Changer le tempo de lecture
Jouer dans une autre tonalité (transposition)
Répéter la lecture
Utiliser la minuterie
>> Voyez la page 31
>> Voyez la page 31
>> Voyez la page 32
>> Voyez la page 39
Référence Rapide: Écouter un morceau
4
Écouter une chaîne DisklavierRadio gratuite
Modem
(avec fonction de routeur)
Unité de commande
(côté gauche)
Autre appareil
(tel qu’un ordinateur)
Câble LAN
Câble LAN
Modem
(sans fonction de routeur)
Autre appareil
(tel qu’un ordinateur)
Routeur
Unité de commande
(côté gauche)
Avant d’eectuer la procédure …
Branchez le Disklavier à un routeur (ou à un modem équipé
d’un routeur) connecté à l’Internet.
Pour en savoir plus sur les connexions, voyez la page 98.
>>
[
SELECT
]
[
SELECT
]
>>
[
CURSOR
][
ENTER
]
[
CURSOR
]
[
ENTER
]
Utiliser une chaîne DisklavierRadio payante >> Voyez la page 97
Couper le son de la DisklavierRadio >> Voyez la page 30
Pour en savoir plus au sujet du DisklavierRadio >> Voir http://services.music.yamaha.com/radio/
Sélectionnez « D-Radio » comme source de lecture.
Écouter une chaîne DisklavierRadio™ gratuite
1
Sélectionnez une chaîne gratuite.
2
Activez la DisklavierRadio !
Désactivez la DisklavierRadio...
3
4
Remarque: « CH-01 » désigne la chaîne gratuite.
Plus d’infos?
5
1
Chapitre
Français
Introduction
Le Disklavier E3 Classic offre des caractéristiques valables qui ouvrent sur vos propres possibilités
musicales à explorer. Voici de brèves explications à propos de ces caractéristiques :
Caractéristiques avancées pour votre propre plaisir de l’écoute
Les CD spéciaux de musique, contiennent plus de 17 heures de musique fantastique, vous permettent de
commencer à écouter le jour même de la réception du Disklavier E3 Classic à votre domicile.
DisklavierRadio ; vous pouvez écouter plus de 11 canaux de musique par des émissions radio diffusées
en permanence sur l’Internet.
Caractéristiques de haute commodité d’enregistrement pour conserver vos propres
mémoires musicales
Une capacité totale de 128 Mo de mémoire interne accompagne le Disklavier E3 Classic pour conserver
vos propres données de valeur.
La connexion des dispositifs externes USB au Disklavier E3 Classic vous permet d’enregistrer
directement votre propre performance sur ces dispositifs, ou même effectuer des sauvegardes de vos
données valables dans la mémoire interne.
Les caractéristiques de synchronisation vidéo offrent une grande expérience d’écoute avec des vues. Vous
pouvez voir comme entendre les morceaux d’exécution avec le son et la vidéo parfaitement synchronisés.
Vos données valables de musique sur disquette peuvent être jouées avec l’unité de disquette (UD-FD01)
optionnelle.
Caractéristiques simples et faciles à utiliser améliorant votre exécution
La télécommande, dotée d’une disposition nette et logique des boutons, vous laisse rapidement
apprécier les caractéristiques du Disklavier E3 Classic.
L’affichage sur le panneau avant utilise un affichage électroluminescent organique qui rend encore plus
lumineux et une plus grande lisibilité que jamais.
Le système de commande de pédale forte récemment développé pour le Disklavier
E3 Classic
Pendant la lecture, la commande directe de la pédale forte fournit presque le même effet amorti que le
Disklavier conventionnel.
Pendant l’enregistrement, le détecteur sur la pédale forte enregistre votre commande de pédale avec précision.
Vérifiez que les articles suivants sont fournis avec votre Disklavier :
1 Unité de commande
1 Support de suspension d’unité de commande
4 Vis de fixation pour l’installation de la platine
de fixation de suspension de l’unité de
commande (4 10)
3 Vis de fixation pour la suspension de l’unité de
commande (5 12)
4 Vis pour l’installation d’un lecteur de disquette
USB optionnel (3 6)
1 Haut-parleur de contrôle
1 Lot d’installation de haut-parleur de contrôle
1 Cordon de haut-parleur
1 Télécommande
2 Piles pour la télécommande
2 Logiciel de CD de PianoSoft échantillons
1 Manual de l’utilisateur
1 Liste de chansons PianoSoft sur CD
1 Recueil de partitions « 50 greats for the Piano »
(50 grands classiques pour le Piano)
Caractéristiques dominantes
Articles fournis avec le Disklavier
Introduction
1
Chapitre
6
Bouton [ON/OFF]
Allume ou arrête le Disklavier. Actionnez une seule
fois pour l’allumer et à nouveau pour l’éteindre.
Port USB
Utilisé pour connecter une mémoire flash USB, etc.
Détecteur de télécommande
Au moment d’utiliser la télécommande, dirigez-le
vers ce détecteur.
Lecteur de CD
Insérez un PianoSoft·PlusAudio ou tout autre
source sonore ou CD audio/MIDI ici.
Bouton d’éjection de CD
Utilisé pour ouvrir le lecteur de CD.
Bouton [PLAY/PAUSE]
(
pages 24 et 25)
Utilisé pour démarrer la lecture et faire une pause.
Bouton [STOP] (
page 25)
Utilisé pour arrêter la lecture et l’enregistrement.
Bouton [RECORD] (
page 49)
Utilisé pour engager le mode de veille
d’enregistrement avant que l’enregistrement
commence.
Bouton [SELECT]
Utilisé pour sélectionner des médias.
Curseur/boutons [ENTER]
Curseur : Utilisé pour sélectionner des options et
des paramètres.
[ENTER] : Utilisé pour exécuter la sélection.
Affichage
Indique diverses informations.
Bouton gradué
Utilisé pour régler le volume et spécifier des valeurs
de paramètre.
Noms des éléments constitutifs et leurs fonctions
Unité de commande — Panneau de façade
12 63
45
78 910 11 12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Appuyez sur ce bouton en
l’inclinant légèrement vers le
haut/vers le bas/à gauche/ à
droite.
Pressez directement le centre
du bouton.
11
12
Introduction
1
Chapitre
7
Français
Port USB TO DEVICE
Utilisé pour connecter une mémoire flash USB, un
lecteur de disquette USB optionnel, etc.
Port LAN
Utilisé pour se connecter à l’Internet.
Prises OUTPUT
Utilisé pour raccorder les cordons de haut-parleur
du haut-parleur de contrôle.
Prises ANALOG MIDI IN
Utilisées pour raccorder un équipement audio tel
qu’un changeur de CD externe.
Prises OMNI (SYNC) OUT
Utilisées pour raccorder l’entrée microphone/ligne
d’un caméscope.
Prises OMNI (SYNC) IN
Utilisées pour raccorder la sortie audio d’un
caméscope.
Connecteurs TO PIANO
Utilisés pour connecter le piano.
Connecteur DC-IN 12V
Utilisé pour connecter le bloc d’alimentation
électrique.
Port USB TO HOST
Utilisé pour connecter le câble USB provenant de
l’ordinateur.
Borne MIDI OUT
Utilisée pour raccorder un équipement MIDI
externe et délivrer des données MIDI.
Borne MIDI IN
Utilisée pour raccorder un équipement MIDI
externe et recevoir des données MIDI.
Unité de commande — Panneau arrière
789 1011
12 4356
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Introduction
1
Chapitre
8
Bouton [ON/STANDBY]
Met le Disklavier en marche ou le place en mode
de veille.
Pavé de touches numériques
Utilisé pour la sélection directe d’album/chanson et
pour spécifier une heure de démarrage pour la
lecture d’une chanson.
Bouton [SYSTEM]
Utilisé pour accéder au menu de système.
Bouton [VOICE] (
page 47)
Utilisé pour accéder à la fonction de voix.
Bouton [RECORD] (
page 49)
Utilisé pour engager le mode de veille
d’enregistrement avant que l’enregistrement
commence.
Bouton [PLAY] (
page 24)
Utilisé pour démarrer la lecture.
Boutons [REVERSE]/[FORWARD]
En mode de lecture : Utilisé pour l’aperçu rapide ou
la révision.
En mode de pause : Utilisé pour l’avance rapide ou
le retour.
Boutons de commande de curseur
Utilisé pour sélectionner des options et des
paramètres.
Télécommande
1 13
14
18
19
21
22
23
25
26
27
15
16
20
24
17
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
5
6
7
8
Introduction
1
Chapitre
9
Français
Bouton [BACK]
Utilisé pour annuler la sélection, et revient à l’écran
précédent.
Boutons [VOLUME] (
page 30)
Utilisés pour ajuster le volume.
[–] réduit le volume, [+] augmente le volume.
Boutons [TEMPO]
Utilisés pour changer le tempo de lecture.
[–] diminue le tempo, [+] augmente le tempo, et [0]
remet à l’état initial le tempo à 00.
Boutons [TRANSPOSE]
Utilisé pour transposer la lecture de la chanson.
[–] transpose en régression, [+] transpose en
progression, et [0] remet à l’état initial la valeur de
transposition à 00.
Bouton [INTERNET]
Utilisé pour accéder au menu Internet.
Bouton [SEARCH]
Utilisé pour accéder à la fonction de recherche.
Bouton [SETUP]
Utilisé pour accéder au menu de configuration.
Bouton [METRONOME]
Utilisé pour accéder à la fonction de métronome.
Bouton [REPEAT]
Utilisé pour sélectionner un des modes de
répétition : ALL, RPT, RND ou OFF.
Bouton [A-B]
Utilisé pour saisir les points A et B pour le mode de
répétition A-B.
Boutons [PART SELECT]
Pour les chansons L/R et d’ensemble, ces boutons
sont employés pour choisir la partie à jouer: partie
main gauche, partie main droite ou les deux
parties.
Ils sont également utilisés pour sélectionner une
partie pour l’enregistrement.
Bouton [PAUSE] (
page 25)
Utilisé pour aménager une pause en lecture.
Bouton [STOP] (
page 25)
Utilisé pour arrêter la lecture et l’enregistrement.
Bouton [ENTER]
Utilisés pour exécuter la sélection.
Bouton [FUNC.]
Utilisé pour accéder au menu de fonctions.
Bouton [SELECT]
Utilisé pour sélectionner des médias.
Boutons [+/YES]/[–/NO]
Utilisé pour sélectionner les paramètres, ajuster les
valeurs de paramétrage et exécuter ou annuler les
fonctions sélectionnées.
Bouton [BALANCE]
Utilisé pour régler le TG, le son et l’équilibre
acoustique de voix.
Boutons de couleur
Vert : Utilisé pour exécuter le raccourci assigné
au numéro du pavé de touches
numériques.
Jaune: Utilisé pour commuter les types de
caractère lors de la réalisation d’un intitulé
des albums et des chansons.
Autres: Destinés à un usage futur.
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Introduction
1
Chapitre
10
Commandes de réglage de volume LOW/
HIGH
Ajuster le volume des graves ou des aigus.
Lampe témoin d’alimentation
S’allume lorsque l’alimentation est appliquée au
haut-parleur.
Commandes de réglage de volume LINE1/2
Ajuster le volume sonore de chaque ligne d’entrée.
Remarque: Dans le cas d’un usage normal, réduire
complètement le volume de LINE2 et ajuster le
volume de LINE1 jusqu’à la position trois heures.
Haut-parleur de contrôle
LOW HIGH LINE
1 2
132
1
2
3
Introduction
1
Chapitre
11
Français
Ce qui suit est une liste de plusieurs termes
fondamentaux de Disklavier dont vous pouvez
avoir besoin de savoir avant de procéder aux
procédures de fonctionnement dans ce manuel. En
ce qui concerne la terminologie supplémentaire de
Disklavier, voyez le glossaire fourni en Chapitre 15.
Chanson d’ensemble
Une chanson d’ensemble contient les mêmes
parties d’exécution de main gauche et de main droite
qu’une chanson L/R, et des pistes supplémentaires
qui sont jouées par le générateur de tonalité interne
XG. Les pistes d’accompagnement peuvent inclure
la basse, les batteries, les cordes, les vibraphones
acoustiques, etc.
Chanson L/R
Dans une chanson L/R, le morceau de piano main
gauche est enregistré sur la piste 1 (G) et le
morceau de piano main droite est enregistré sur la
piste 2 (D). Pendant la lecture, vous pouvez
annuler l’une ou l’autre partie, et vous entraînez à
jouez cette partie. Lors de l’enregistrement d’une
chanson L/R, vous pouvez enregistrer les deux
parties simultanément ou séparément.
Générateur de tonalité
Un appareil électronique qui peut produire des
sons ou des voix instrumentales. Le Disklavier a un
générateur de tonalité interne XG qui peut produire
presque 700 voix instrumentales et de percussion.
Mémoire flash interne
Le Disklavier a un total de 128 méga-octets de
mémoire flash interne qui vous permettent
d’enregistrer des données de chanson sans
disquette.
MIDI
Un acronyme pour Musical Instrument Digital
Interface. MIDI permet aux instruments de musique
électroniques de communiquer les uns avec les
autres.
Morceau de musique
Une « chanson » ou un morceau de musique
signifie habituellement un court morceau de
musique avec une expression lyrique. Cependant,
dans les manuels de Disklavier, le terme « chanson »
ou « morceau de musique » est employé pour se
rapporter à n’importe quel morceau de musique.
PianoSoft
La collection de disque PianoSoft est
une bibliothèque de disques de chansons
préenregistrées réalisée par Yamaha pour un usage
avec la série des Disklavier. De nombreux titres sont
disponibles et ceci parmi de nombreux types
musicaux comprenant le classique, le jazz et la
musique populaire. Le disque comprend des
chansons pour le plaisir de l’écoute, des disques
d’étude de piano pour les étudiants de piano et des
disques d’accompagnement pour la pratique vocale et
instrumentale. PianoSoft est parfois utilisé comme
terme générique pour PianoSoft et PianoSoft·Plus.
PianoSoft·Plus
Le logiciel PianoSoft·Plus
contient des chansons préenregistrées d’ensemble
comportant un accompagnement instrumental qui
peut être joué sur le Disklavier. Voyez avec le
vendeur de Disklavier pour obtenir un catalogue de
PianoSoft.
PianoSoft·PlusAudio
Logiciel CD réalisé par Yamaha
et contenant les signaux audio et
MIDI pour exécuter sur le Disklavier.
SmartPianoSoft
Logiciel réalisé par Yamaha et
contenant les signaux MIDI pour
exécuter en même temps que des CD audio
normaux.
Voix
Les sons produits par un générateur de tonalité
exprimant divers instruments.
XG
Yamaha XG est une extension du format de
GM (General MIDI). Avec une plus grande
polyphonie, avec plus de voix et des effets, son
utilisation améliore la compatibilité des morceaux
de musique entre les appareils MIDI. Quand une
chanson dans le format Yamaha XG est jouée sur
un autre générateur de tonalité ou un synthétiseur
XG-compatible, il joue et reproduit des sons
comme le compositeur/créateur d’origine l’a
souhaité.
Terminologie fondamentale de Disklavier
12
2
Chapitre
Commençons
Remarque :
Les câbles doivent être connectés à
l’unité de commande quand le
Disklavier est installé. Si,
cependant, ils ne le sont pas,
connectez-les soigneusement aux
connecteurs ou aux prises
appropriées de panneau arrière de
l’unité de commande.
Assurez-vous que les câbles sortant du piano sont connectés aux
connecteurs ou aux prises appropriées sur le panneau arrière de l’unité de
commande.
Remarque :
Assurez-vous d’installer l’unité de
commande sous le clavier du côté
des graves.
Connectez le cordon sortant du bloc d’alimentation
électrique du piano au connecteur DC-IN 12V de l’unité de
commande.
Important :
Assurez-vous que la tension de la
prise murale à C.A. correspond à ce
qui marqué sur la plaque de numéro
de série du Disklavier.
Connectez le câble d’alimentation C.A. sortant du piano à
la prise murale à C.A.
Raccordement de l’unité de commande
Connecter le câble d’alimentation C.A.
1
2
Commençons
2
Chapitre
13
Français
Le Disklavier est équipé d’une télécommande qui permet de
télécommander de façon commode presque de n’importe où dans la
pièce. Ce chapitre fournit des notes sur la manière d’utiliser la
télécommande.
Installation des piles dans la télécommande
Avant que la télécommande puisse être utilisée, les deux piles fournies
avec le Disklavier doivent être installées.
Retirez le couvercle des piles de l’arrière de la télécommande, installez les
piles, puis remettre le couvercle en place.
Un schéma à l’intérieur du logement des piles indique comment les piles
doivent être installées. Assurez-vous de les introduire correctement.
Remplacement des piles
Important :
Faites en sorte de lire la section sur
« Manipulation des piles » de la
page iii pour obtenir les détails sur
une manipulation sûre des piles
sèches.
Quand la télécommande ne fonctionne pas à distance, changez les piles.
Les piles de rechange devraient être du type UM-3, AA, R6P ou LR6.
N’utilisez pas des piles sèches neuves et d’anciennes piles en même
temps.
N’utilisez pas différents types de piles (piles alcaline et piles
manganèse, piles fabriquées par différents fabricants ou différents
produits de piles fabriqués par le même fabricant) en même temps.
Retirez immédiatement les piles usées de la télécommande. Dans le
cas contraire, les piles passeront en surdécharge, ceci provoquant un
suintement de l’électrolyte voire un éclatement, ce qui peut avoir pour
conséquence d’endommager des objets proches ou d’engendrer des
brûlures, des dommages ou tout autre blessure physique.
Débarrassez-vous des piles usées selon les règlements et les
directives applicables.
Si toutefois la télécommande ne doit pas être utilisée pendant une
période prolongée, retirez les piles afin d’empêcher les dégâts
possibles par une fuite de liquide des piles.
Si les piles ont fuies, mettez-les immédiatement au rebut. Évitez de
toucher l’électrolyte qui a fuit ou le laissant entrer en contact avec la
peau ou les vêtements. Nettoyez complètement le logement des piles
avant d’installer de nouvelles piles dedans.
Utilisation de la télécommande
Commençons
2
Chapitre
14
Utilisation de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le détecteur de
télécommande sur l’unité de commande.
Assurez-vous que le commutateur principal est mis sur
marche sur le bloc d’alimentation électrique.
Approxi. 5 m
30˚
30˚
30˚
30˚
30˚
30˚
Mise en marche du Disklavier
1
ON OFF
MAINS
Bloc d’alimentation
électrique
(situé sur la base)
Commençons
2
Chapitre
15
Français
Appuyez sur [ON/OFF] de l’unité de commande.
Voyez le Chapitre 2 « Commençons
– Comment arrêter le Disklavier
(mode de veille) » à la page 18.
Tandis que l’unité de commande est en mode de veille, vous
pouvez également allumer le Disklavier en appuyant sur [ON/
STANDBY] de la télécommande.
Le message suivant apparaît sur l’affichage et [ON/OFF] sur l’unité
de commande s’allume en vert.
Après que quelques secondes se soient écoulées, l’écran de
chargement apparaîtra et la dernière chanson sélectionnée sera
chargée.
Votre Disklavier est maintenant opérationnel.
Le réglage de l’heure exacte est
également important pour des
programmes impliquant une gestion
par minuterie (voir le Chapitre 4
« Lecture de chanson avancée –
Utilisation de la lecture minutée » à
la page 39).
Le Disklavier a un calendrier interne qui peut être réglé de 1/1/1985
00:00:00 à 12/31/2084 23:59:59. Réglez le calendrier précisément de
sorte que le Disklavier affiche l’heure actuelle exacte pendant le mode
d’arrêt.
L’heure est affichée dans le format de 24 heures.
Fuseau horaire
Appuyez sur [SYSTEM] de la télécommande.
L’écran de menu de système apparaît.
2
PLEASE WAIT
Réglage du calendrier interne
1
Commençons
2
Chapitre
16
Sélectionnez « TimeZone » avec les boutons de
commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez
sur [ENTER].
L’écran de configuration de fuseau horaire apparaît.
Appuyez sur [+/YES] et [–/NO] pour changer de fuseau
horaire.
Remarque :
Le fuseau horaire spécifié ici devrait
être utilisé uniquement comme
guide. Pour plus de détails, prenez
contact avec vos observatoires
locaux.
Exemples de fuseau horaire
Le tableau ci-dessous indique la correspondance entre le
paramétrage de fuseau horaire sur le Disklavier et le fuseau horaire
réel utilisé aux États-Unis et au Canada.
Appuyez sur [ENTER].
Le fuseau horaire est réglé et l’affichage retourne au menu de
système.
Procéder au réglage de calendrier.
2
3
Paramétrage de fuseau horaire actuel
GMT-10 Heure standard Hawaii - des Aléoutiennes
GMT-9 Heure standard de l’Alaska (AKST)
GMT-8 Heure avancée de l’Alaska (AKDT)
Heure standard du Pacifique (PST)
GMT-7 Heure avancée Pacifique (PDT)
Heure standard des montagnes (MST)
GMT-6 Heure avancée des montagnes (MDT)
Heure standard central (CST)
GMT-5 Heure avancée central (CDT)
Heure standard oriental (EST)
GMT-4 Heure avancée oriental (EDT)
4
Commençons
2
Chapitre
17
Français
Calendrier
Sélectionnez « Clock Adj. » avec les boutons de
commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez
sur [ENTER].
La date et l’heure actuelles apparaissent.
Appuyez sur [ENTER].
L’écran de configuration de l’heure apparaît avec le curseur
clignotant sur l’affichage des heures.
Sélectionnez l’année, le mois, la date, les heures, les
minutes et les secondes avec les boutons de commande
de curseur ([ ] [ ]), puis appuyez sur [+/YES] et [–/NO]
pour valider une valeur.
Appuyez sur [ENTER].
La date et l’heure sont enregistrées dans le calendrier interne et
l’affichage revient à l’écran de l’heure actuelle.
Appuyez sur [BACK] de la télécommande.
L’affichage retourne à l’écran de menu de système.
1
2
3
4
5
Commençons
2
Chapitre
18
Remarque :
Appuyez sur [ON/STANDBY] de la
télécommande pour remettre en
marche le Disklavier.
Appuyez sur [ON/STANDBY] de la télécommande.
L’écran de conclusion apparaît et [ON/ OFF] de l’unité de
commande s’allume en rouge.
Remarque :
Assurez-vous que vous avez attendu
5 secondes avant de remettre en
marche le Disklavier.
Appuyez sur [ON/OFF] de l’unité de commande.
L’écran de conclusion apparaît et [ON/ OFF] de l’unité de
commande s’éteint.
Remarque :
Si le support externe contient un
certain nombre d’albums ou de
chansons, cela peut prendre un
certain temps pour que le Disklavier
les identifie.
Disque compact
Le Disklavier peut jouer des chansons sur des CD audio commerciaux et
les CD de données (tels que PianoSoft·PlusAudio).
Les CD audio devraient être formatés en CD-DA.
Les CD de données devraient être formatés en ISO 9660 Level 1.
Remarque :
N’insérez pas ou ni ne retirez pas les
médias USB pendant la lecture ou
l’écriture des données. Assurez-vous
que la lecture ou l’écriture est
terminée.
Mémoire flash USB
Vous pouvez employer les mémoires flash USB disponibles dans le
commerce pour enregistrer des données de chanson. La mémoire flash
USB devrait être formatée dans le système de fichiers FAT16 ou FAT32.
Disque dur USB
Vous pouvez employer les lecteur de disque dur USB disponibles dans le
commerce pour enregistrer des données de chanson ou pour effectuer
une sauvegarde des données de chanson. Le lecteur de disque dur USB
devrait être formaté dans le système de fichiers FAT32.
Disquette (optionnelle)
Avec un lecteur de disquette USB optionnel, vous pouvez employer des
disquettes de 3,5 pouces 2DD ou 2HD pour enregistrer des données de
chanson. La disquette doit être formaté en système MS-DOS.
Comment arrêter le Disklavier (mode de veille)
See you again
Arrêt total du Disklavier
See you again
Format de médias compatibles pour les medias amovibles
Commençons
2
Chapitre
19
Français
Le Disklavier peut prendre en charge ces trois types de format de fichier:
SMF0
Format Standard MIDI File 0 pour la lecture et l’enregistrement. Le nom du
fichier devrait avoir une extension telle que « .MID » ou « .mid ».
SMF1
Format Standard MIDI File 1 pour la lecture uniquement.
Le nom du fichier devrait avoir une extension telle que « .MID » ou « .mid ».
E-SEQ
Format créé par Yamaha, pour la lecture uniquement. Le nom du fichier
devrait avoir une extension telle que « .FIL » ou « .fil ».
Manipulation des CD
Afin de protéger des données enregistrées sur les disques compacts
contre les dégâts ou la perte de données, traitez-les avec soin, et
respectez les précautions suivantes.
Ne touchez pas la surface d’un CD.
N’exposez pas les CD aux températures ou à l’humidité extrêmes. La
gamme de température ambiante utile est entre 4°C et 52°C (40°F et
125°F).
Essuyez les CD avec un tissu propre et sec avant la lecture.
Retirez le CD du lecteur de disque CD avant d’arrêter le Disklavier.
Chargement d’un CD
Appuyez sur le bouton d’éjection de CD de l’unité de
commande pour ouvrir le plateau à CD.
Placez un CD sur le plateau et fermer le plateau.
Format compatible de fichier
Précautions fondamentales à prendre à l’usage des CD
1
Bouton d’éjection de CD
CD
2
20
3
Chapitre
Lecture fondamentale de chanson
PianoSoft et PianoSoft·Plus
Quand des morceaux de piano comme ceux contenus
dans le logiciel PianoSoft et PianoSoft·Plus sont
reproduits sur le Disklavier, les passages de piano sont joués réellement
par le clavier du Disklavier et les touches se meuvent en haut et en bas
comme si elles étaient jouées par un interprète invisible. Les parties
d’ensemble (contenues dans le logiciel PianoSoft•Plus) sont jouées par le
générateur de tonalité interne et sont entendus par le haut-parleur de
contrôle.
PianoSoft·PlusAudio
Les chansons de PianoSoft·PlusAudio sont enregistrées
à l’aide de deux canaux, un canal analogique MIDI pour
les passages au piano et un canal audio pour les voix instrumentales et
vocales. Quand ils sont joués sur le Disklavier, les passages de piano sont
joués par le clavier de Disklavier comme les chansons avec PianoSoft et
PianoSoft•Plus, et toutes les autres parties instrumentales et vocales sont
entendues par le haut-parleur de contrôle juste comme un système audio
normal.
SmartPianoSoft
SmartPianoSoft contient un accompagnement enregistré
de piano aux CD commerciaux et l’accompagnement
acoustique jouera associé au CD commercial. Vous pouvez également
enregistrer votre propre accompagnement pour vos CD commerciaux
préférés à la maison; jouez de votre Disklavier tout en écoutant un CD, et
SmartPianoSoft appariera la musique en même temps que la lecture, vous
ajoutant essentiellement à des exécutions célèbres.
CD audio normaux
Les CD audio normaux contiennent deux canaux audio (G et D), et sont
tous deux entendus par le haut-parleur de contrôle juste comme un
système audio normal. En d’autres termes, le Disklavier peut être employé
pour jouer des CD au lieu d’un système audio.
Types de logiciel pouvant être lus
Lecture fondamentale de chanson
3
Chapitre
21
Français
Insérer le support souhaité.
Appuyez sur [SELECT].
L’écran de sélection de médias apparaît avec le support
actuellement sélectionné et mis en surbrillance.
Sélectionnez un support désiré avec les boutons de
commande curseur ([ ] [ ]).
Les supports suivants sont disponibles:
Voyez le Chapitre 3 « Lecture
fondamentale de chanson – Écoute
de DisklavierRadio » à la page 29.
Voyez le Chapitre 8 « Gestion des
médias – Copie de fichier de
chanson à partir d’un ordinateur
personnel sur le Disklavier » à la
page 88.
Sélection du support et de son contenu
1
Bouton d’éjection de CD
CD
Mémoire flash USB
Port USB
2
Unité de
commande
Télécommande
ou
Memory CD
=MEDIA SELECT=

3
Moyen Description
Memory
Mémoire flash interne
CD
CD audio ou CD de données
USB1, USB2
Mémoire flash USB ou USB Lecteur de disque dur
(USB1 indique le premier introduit et USB2 indique
le second.)
Playlist
Liste d’écoute en mémoire flash interne
D-Radio
DisklavierRadio
FromToPC
Dossier Network dans la mémoire flash interne.
Lecture fondamentale de chanson
3
Chapitre
22
Appuyez sur [ENTER] ou sur [ ].
L’écran de sélection d’album apparaît.
Remarque :
Le nombre maximum d’albums qui
peuvent être sélectionnés dans un
support est de 99.
Sélectionnez un album désiré avec les boutons de
commande curseur ([ ] [ ]).
Remarque :
Vous pouvez également sélectionner
des albums en utilisant directement
le pavé de touches numériques de la
télécommande. Voyez le Chapitre 3
« Lecture fondamentale de chanson
– Utilisation du pavé de touches
numériques de numéro » à la
page 24.
Pour retourner à l’écran de sélection de medias, appuyez sur [ ].
Appuyez sur [ENTER] ou sur [ ].
L’écran de sélection de chanson apparaît.
Remarque :
Le nombre maximum de chansons
qui peuvent être sélectionnées dans
un album est de 999.
Sélectionnez une chanson désirée avec les boutons de
commande curseur ([ ] [ ]).
Remarque :
Vous pouvez également sélectionner
des chansons directement en
utilisant le pavé de touches
numériques de la télécommande.
Voyez le Chapitre 3 « Lecture
fondamentale de chanson –
Utilisation du pavé de touches
numériques de numéro » à la
page 24.
Pour retourner à l’écran de sélection d’album, appuyez sur [ ].
Appuyez sur [ENTER].
La chanson sélectionnée est chargée.
4
ou
01:50 Greats for t
=ALBUM SELECT=

5
01:50 Greats for t
=ALBUM SELECT=
?=]
Numéro d’album Titre d’album
6
ou
001:Invention 1
=SONG SELECT=

7
001:Invention 1
=SONG SELECT=
Numéro de
chanson
Titre de
chanson
?=]
8
Lecture fondamentale de chanson
3
Chapitre
23
Français
Écran de lecture de chanson
Voici quelques phénomènes que vous verrez souvent pendant la lecture.
Média
Le support sélectionné est affiché ici.
Numéro d’album/de chanson
Le numéro de l’album et de la chanson
sélectionnés est affiché ici.
Compteur
La durée de lecture est indiquée dans un des deux
formats.
Type de chanson
Le type des chansons sélectionnées est affiché ici.
Formatage de chanson
Le format des chansons sélectionnées est affiché
ici.
Volume
Le réglage actuel de volume est affiché ici.
Titre de chanson
Le titre des chansons sélectionnées est affiché ici.
Si le titre est long, il défile en travers de l’affichage.
7
2
3
1 4 5 6
Affichage Description
Axx-yyy
xx: Numéro d’album (01 à 99)
yyy: Numéro de chanson (001 à 999)
Pxx-yyy
xx: Numéro de liste d’écoute (01 à 99)
yyy: Numéro de chanson (001 à 999)
Affichage Description
xx:yy
Minutes (xx) et secondes (yy)
xxx-y
Mesures (xxx) et battements (y)
Affichage Description
LR
PianoSoft
XP
PianoSoft enregistré sur le modèle PRO
PS
SmartPianoSoft
SK
SmartKey
YM
PianoSoft·PlusAudio
AU
Audio stéréo
1
2
3
4
Affichage Description
S0
Format SMF (Standard MIDI File) 0
S1
Format SMF (Standard MIDI File) 1
ES
Format E-SEQ
5
6
7
Lecture fondamentale de chanson
3
Chapitre
24
Vous pouvez également sélectionner des albums ou des chansons
directement avec le pavé de touches numériques de la télécommande.
Remarque :
Si vous saisissez un numéro
supérieur à celui qui existe, le
dernier album ou la dernière
chanson apparaît.
Appuyez sur le bouton numérique correspondant, puis
appuyez sur [ENTER].
Par exemple, pour sélectionner le numéro 5 de l’album, appuyez
tout d’abord sur [0], puis sur [5], puis sur [ENTER].
Pour sélectionner le numéro 36 de la chanson, appuyez tout
d’abord sur [0], puis sur [3], puis sur [6] et enfin sur [ENTER].
Appuyez sur [PLAY/PAUSE] de l’unité de commande ou
sur [PLAY] de la télécommande.
[PLAY/PAUSE] de l’unité de commande s’allume en vert et la
valeur numérique du compteur progresse.
À la fin de la chanson, le Disklavier sélectionne la prochaine
chanson automatiquement et continue la lecture.
Après la lecture de la dernière chanson dans l’album, la lecture
s’arrête.
Utilisation du pavé de touches numériques de numéro
05:
=ALBUM SELECT=
0-9/ENT
Démarrage de la lecture
Unité de
commande
Télécommande
ou
Piano Sonate
=Memory=
<00:01>
LR SO V+00
A02-001
Lecture fondamentale de chanson
3
Chapitre
25
Français
Appuyez sur [STOP].
La lecture s’arrête et la chanson revient à son début.
[PLAY/PAUSE] de l’unité de commande s’éteint et le compteur est
remis à l’état initial à « 00:00 » ou « 001-1 ».
Appuyez sur [PLAY/PAUSE] de l’unité de commande ou
sur [PAUSE] de la télécommande.
Une pause en lecture est aménagée.
[PLAY/PAUSE] de l’unité de commande clignote et le compteur
cesse le comptage.
Appuyez sur [PLAY/PAUSE] de l’unité de commande ou
sur [PLAY] de la télécommande pour continuer la lecture.
Arrêt de la lecture
Unité de
commande
Télécommande
ou
Pause en lecture
1
Unité de
commande
Télécommande
ou
2
Unité de
commande
Télécommande
ou
Lecture fondamentale de chanson
3
Chapitre
26
Remarque :
Aucun son n’est produit par le piano
lorsqu’une l’aperçu rapide ou la
révision de CD PianoSoft·PlusAudio
a lieu.
Pendant la lecture, l’aperçu rapide et la révision vous permettent de
rechercher rapidement un passage dans une chanson tout en écoutant le
son. Ceci est utile pour localiser une position désirée dans une chanson.
Aperçu rapide
Pour opérer l’aperçu rapide, maintenez enfoncé [ ] de
l’unité de commande ou appuyez sur [FORWARD] de la
télécommande.
Relâchez [ ] de l’unité de commande ou bien appuyez à
nouveau sur [FORWARD] de la télécommande pour
retourner en mode de lecture normal.
Si un aperçu rapide d’une chanson est opéré jusqu’à la fin de la
chanson, une pause sera faite à la fin de la chanson.
Révision rapide
Pour opérer une révision, maintenez enfoncé [ ] de
l’unité de commande ou appuyez sur [REVERSE] de la
télécommande.
Relâchez [ ] de l’unité de commande ou bien appuyez à
nouveau sur [REVERSE] de la télécommande pour
retourner en mode de lecture normal.
Si une révision d’une chanson est opérée jusqu’au début de la
chanson, une pause sera faite au début de la chanson.
Aperçu rapide et révision
1
Unité de
commande
Télécommande
ou
2
1
Unité de
commande
Télécommande
ou
2
Lecture fondamentale de chanson
3
Chapitre
27
Français
En mode d’arrêt ou de pause, l’avance rapide et marche en sens inverse
vous permettent de localiser rapidement une position désirée dans une
chanson.
La marche en sens inverse peut également être employée pour retourner
au début d’une chanson, afin d’être prêt à commander la lecture à nouveau.
Avance rapide
En mode d’arrêt ou de pause, maintenez enfoncé [ ] de
l’unité de commande ou appuyez sur [FORWARD] de la
télécommande.
[PLAY/PAUSE] de l’unité de commande clignote rapidement et le
compteur affiche la position actuelle.
Relâchez [ ] de l’unité de commande ou bien appuyez à
nouveau sur [FORWARD] de la télécommande pour
retourner en mode de pause.
Si l’avance rapide d’une chanson est opérée jusqu’à la fin de la
chanson, une pause sera faite à la fin de la chanson.
Retour rapide
En mode de pause, maintenez enfoncé [ ] de l’unité de
commande ou appuyez sur [REVERSE] de la
télécommande.
[PLAY/PAUSE] de l’unité de commande clignote rapidement et le
compteur affiche la position actuelle.
Relâchez [ ] de l’unité de commande ou bien appuyez à
nouveau sur [REVERSE] de la télécommande pour
retourner en mode de pause.
Si une commande de retour d’une chanson est opérée jusqu’au
début de la chanson, une pause sera faite au début de la chanson.
Avance rapide et marche en sens inverse
1
Unité de
commande
Télécommande
ou
<00:15> FORWARD
=Memory=
LR SO V+00
2
1
Unité de
commande
Télécommande
ou
<02:22> REWIND
=Memory=
LR SO V+00
2
Lecture fondamentale de chanson
3
Chapitre
28
La lecture peut être commencé à partir d’une position spécifique dans une
chanson. Au lieu d’utiliser l’avance rapide ou l’aperçu rapide, vous pouvez
employer cette fonction pour aller directement à une position désirée dans
une chanson.
Si la chanson actuelle utilise le format temporel des minutes et des
secondes, vous spécifiez la position en minutes et en secondes. Si elle
utilise le format des mesures et des temps, vous indiquez la position en
mesures et en battements.
Appuyez sur [SEARCH] de la télécommande.
L’écran de recherche de chanson apparaît avec le compteur
clignotant.
Une pause sera faite à la chanson à la position exacte lorsque vous
appuyez sur [SEARCH].
Remarque :
Si vous saisissez une valeur de
temps plus élevée que toute la durée
de la chanson, la aura lieu jusqu’à la
fin de la chanson.
Saisissez la durée pendant laquelle vous voulez
rechercher avec le pavé de touches numériques.
Par exemple, pour rechercher pendant 2:56 (minutes et secondes),
appuyez tout d’abord sur [0], puis sur [2], [5] et [6].
Par exemple, pour rechercher pendant 52-3 (mesures et
battements), appuyez tout d’abord sur [0], puis sur [5], [2] et [3].
Appuyez encore une fois sur [SEARCH].
La position de la chanson va jusqu’à la position spécifiée.
Recherche d’un passage particulier d’une chanson
1
Clignote
2
3
Lecture fondamentale de chanson
3
Chapitre
29
Français
Pour profiter de DisklavierRadio,
vous avez tout d’abord besoin d’une
connexion à l’Internet. Voir le
Chapitre 9 « Internet Direct
Connection (IDC) – Connexion du
Disklavier à lInternet » à la page 97.
Vous pouvez écouter des émissions ininterrompues de musique avec de
nombreux canaux et un contenu varié de musique.
Sélectionnez « D-Radio » dans la sélection des médias.
Pour sélectionner un média, voir le
Chapitre 3 « Lecture fondamentale
de chanson – Sélection du support et
de son contenu » à la page 21.
L’écran de sélection de canal apparaît.
Appuyez sur [ ] ou [ ] ou [+/YES] ou [–/NO] pour
sélectionner un canal.
Appuyez sur [ENTER] ou [ ] pour que l’émission du
canal sélectionné commence.
L’écran DisklavierRadio apparaît.
Appuyez deux fois sur [ ] pour arrêter l’émission et
retourner à l’écran de sélection de médias.
Écoute de DisklavierRadio
1
01:Complimentary C
=RADIO SELECT=

2
ou
05:Classical and S
=RADIO SELECT=

3
ou
My Funny Val
=D-Radio=
Jazz
V+00
CH-08:
Titre de canal
Volume
Média
Numéro
de canal
Titre de chanson
4
×2
Lecture fondamentale de chanson
3
Chapitre
30
Mise en sourdine du son
Remarque :
Les émissions de transmission en
continu se poursuivent pendant la
mise en sourdine. Par voie de
conséquence, le morceau de
musique diffusé lors de la libération
de la mise en sourdine risque d’être
différent de celui au moment de la
mise en sourdine.
Appuyez sur [PAUSE] ou sur [STOP].
« MUTE » apparaît dans la partie supérieure droite de l’écran.
Appuyez encore une fois sur [PAUSE] ou sur [STOP] pour
débrayer la mise en sourdine.
Remarque :
Ce réglage n’affecte pas
l’interprétation manuelle.
Vous pouvez régler le volume avec l’unité de commande ou avec la
télécommande comme décrit ci-dessous. Étant donné que tous les
morceaux de piano sont enregistrés au niveau maximum de volume de 0,
le volume peut être réduit jusqu’à –10, le volume le plus atténué auquel le
piano peut jouer.
Voir le Chapitre 4 « Lecture de
chanson avancée – Réglage
d’équilibrage de volume parmi le
clavier, le son d’ensemble et la
lecture de logiciel » à la page 35.
Avec les chansons d’ensemble, le volume du piano et le générateur de
tonalité interne XG sont réglés simultanément, ainsi il est tout à fait approprié
équilibrer d’abord le volume du piano et du générateur de tonalité XG.
Pour des chansons sur PianoSoft·PlusAudio, vous devriez d’abord
équilibrer le volume du piano MIDI et des parties audio.
Appuyez sur [VOLUME +] ou sur [VOLUME –] de la
télécommande.
L’écran de réglage général de volume apparaît.
Remarque :
Vous pouvez également utiliser le
bouton gradué sur l’unité de
commande pour régler le volume.
Appuyez sur [VOLUME +] ou sur [VOLUME –] pour ajuster
le volume.
Remarque :
Lorsque le volume est réglé sur –10,
il peut se produire un léger retard
dans la production du son après la
frappe des touches suivantes et le
Disklavier risque de sauter quelques
notes. En outre, avec ce réglage de
volume, la force de frappe n’affecte
pas la dynamique de note.
Le volume peut être réglé dans les limites de –10 à 0.
1
ou
My Funny Val
=D-Radio=
Jazz
MUTE
CH-08:
2
ou
Réglage du volume
1
MAIN VOLUME -01
=BALANCE=
VOLUME-/+
2
31
4
Chapitre
Français
Lecture de chanson avancée
Remarque :
Vous ne pouvez pas changer le
tempo de lecture des chansons sur
CD audio.
Vous pouvez accélérer ou ralentir le tempo de lecture. Le ralentissement
du tempo de lecture peut être utile en pratiquant un morceau difficile de
piano.
Le changement de tempo fait dans
les chansons que vous avez
enregistrées personnellement peut
être rendu permanent. Voyez le
Chapitre 7 « Enregistrement avancé
– Changement de réglage par défaut
tempo » à la page 59.
Ces réglages de tempo reste en vigueur jusqu’à ce que l’enregistrement
soit commencé, un autre support ou un album est sélectionné ou que le
Disklavier soit arrêté.
Appuyez sur [TEMPO –] ou sur [TEMPO +] de la
télécommande.
L’écran de paramétrage de tempo apparaît.
Remarque :
Vous pouvez également utiliser le
bouton gradué sur l’unité de
commande pour régler le tempo.
Appuyez sur [TEMPO –] ou sur [TEMPO +] pour ajuster le
tempo.
Le tempo de lecture peut être réglé de –50% à +50% par paliers de
1%.
Appuyez sur [TEMPO 0] pour régler le tempo sur sa valeur
originale.
Remarque :
Cette fonction ne peut pas être
employée pour transposer des
chansons provenant d’appareils
externes connectés aux prises OMNI
IN ou sur CD audio.
La lecture peut être transposée en montant ou en descendant jusqu’à
deux octaves. Ceci est utile, par exemple, quand vous voulez chanter en
même temps (karaoke) dans une gamme différente de l’enregistrement
original.
Les changements de transposition restent en vigueur jusqu’à ce que
l’enregistrement soit commencé, un autre support ou un album soit
sélectionné ou que le Disklavier soit arrêté.
Changement du tempo de lecture
1
TEMPO +01%
=Memory=
TEMPO-/0/+
2
Lecture des chansons dans une gamme différente (transposition)
Lecture de chanson avancée
4
Chapitre
32
Appuyez sur [TRANSEPOSE –] ou sur [TRANSEPOSE +]
de la télécommande.
L’écran de paramétrage de transposition apparaît.
Remarque :
Vous pouvez également utiliser le
bouton gradué sur l’unité de
commande pour régler la touche.
Appuyez sur [TRANSEPOSE –] ou sur [TRANSEPOSE +]
pour changer de gamme.
La lecture peut être transposée par paliers de demi-phase vers le
haut ou vers le bas sur deux octaves (gamme –24 à gamme +24).
Appuyez sur [TRANSEPOSE 0] pour régler à la gamme d’origine.
Il existe trois modes de répétition (ALL, RPT, RND) comme cela est décrit
ci-dessous. Vous pouvez utiliser ces fonctions aux fins de divertissement
ou d’étude.
Ces réglages de répétition restent en vigueur jusqu’à ce que
l’enregistrement ait commencé, un autre support ou un album soit
sélectionné ou que le Disklavier soit arrête.
Appuyez sur [REPEAT] de la télécommande.
L’écran de paramétrage de répétition apparaît.
Appuyez sur [REPEAT] pour sélectionner les modes de
répétition.
Les options suivantes sont disponibles:
1
TRANS +01key
=Memory=
TRANS-/0/+
2
Répétition de lecture de chanson
Option Description
ALL
Répète toutes les chansons de l’album sélectionné.
RPT
Répète la chanson sélectionnée.
RND
Mélange l’ordre des chansons de l’album sélectionné et
répète le cycle.
OFF
Lit les chansons normalement.
1
REPEAT ALL
=Memory=
REPEAT
2
Lecture de chanson avancée
Français
4
Chapitre
33
Appuyez sur [PLAY] pour commencer la lecture de
répétition.
Pour annuler le mode de répétition, appuyez sur [REPEAT]
jusqu’à ce que « OFF » apparaisse sur l’écran.
En mode de répétition A-B, la lecture est répétée entre deux positions
spécifiées dans une chanson: position A et position B. Cette fonction est
utile pour pratiquant ou en mémoriser le passage difficile d’une chanson.
Une fois spécifiées, les positions A et B sont sauvegardées jusqu’à ce
qu’une autre chanson soit sélectionnée, un enregistrement soit commen
ou que le Disklavier soit arrêté.
Pour paramétrer la position A, commander la lecture d’une
chanson et appuyez sur [A-B] sur la commande à distance
quand la position désirée est atteinte.
La position A est paramétrée.
L’écran de paramétrage de répétition A-B apparaît avec « B »
clignotant.
Remarque :
Vous ne pouvez pas paramétrer la
position B qui est au delà de la
chanson sélectionnée.
Pour paramétrer la position B, appuyez à nouveau sur [A-B].
La position B est paramétrée.
La lecture commence à partir de la position A, continue jusqu’à la
position B, puis revient à la position A et la lecture redémarre et
continue à plusieurs reprises.
3
4
Répétition d’un passage particulier d’une chanson (répétition A-B)
1
Clignote
2
<02:22> A-B
=Memory=
A-B
Position B
SONG 1 SONG 2 SONG 3
Position A
Début
Cycle
Lecture de chanson avancée
4
Chapitre
34
Remarque :
La répétition de A-B est annulée si
vous vous échappez de l’écran de
paramétrage de répétition de A-B en
exécutant d’autres opérations.
Pour annuler le mode de répétition A-B, appuyez sur [A-B]
jusqu’à ce que « OFF » clignote sur l’écran.
Le fait d’appuyer sur [BACK] annule également le réglage de
position et permet de revenir à l’écran de lecture de chanson.
Ceci pourrait être utile, par exemple, en écoutant attentivement un
passage et également quand vous pratiquez seulement la partie main
gauche ou main droite tandis que le Disklavier joue l’autre.
Annulation de la partie piano
Pour sélectionner une chanson,
voyez le Chapitre 3 « Lecture
fondamentale de chanson –
Sélection du support et de son
contenu » à la page 21.
Sélectionnez la chanson désirée.
Appuyez sur [PART SELECT L] ou sur [PART SELECT R]
de la télécommande pour annulé une partie.
L’écran d’annulation de cette partie apparaît avec la partie
correspondante annulée.
Remarque :
Pour une chanson SmartKey, « ON »,
« OFF » et « G » apparaissent
séquentiellement à chaque fois que
vous appuyez sur [PART SELECT
L] ou sur [PART SELECT R].
Notes des affichages :
Pour jouer à nouveau la partie annulée, appuyez à
nouveau sur [PART SELECT L] ou sur [PART SELECT R]
de sorte que « ON » apparaisse sur l’écran.
Pour retourner à l’écran de lecture de chanson, appuyez
sur [BACK].
3
Clignote
Lecture uniquement de la partie piano désirée
1
2
L=ON R=OFF P=ON
=Piano Part=
L/R
Affichage
Description
L
Partie de main gauche
R
Partie de main droite
P
Partie de pédale
ON
Joue la partie
OFF
Annule la partie
G
Joue la partie avec le guide (uniquement pour la chanson SmartKey)
---
Aucune interprétation de partie
3
L=ON R=ON P=ON
=Piano Part=
L/R
4
Lecture de chanson avancée
Français
4
Chapitre
35
Annulation de la partie pédale
Sur l’écran d’annulation de partie, appuyez sur [ ] pour
sélectionner « P= ».
Appuyez sur [–/NO] pour annuler la partie pédale.
Pour jouer à nouveau la partie pédale, appuyez sur [+/YES]
avec le curseur placé en position « P= ».
Pour retourner à l’écran de lecture de chanson, appuyez
sur [BACK].
Remarque :
Vous ne pouvez pas régler
l’équilibre du volume pendant la
lecture DisklavierRadio.
En marge du réglage du volume général, l’équilibrage de volume parmi les
différentes sources sonores comme celles décrites ci-dessous peut être
ajusté.
TG: Règle le volume du son d’ensemble reproduit par le générateur
de tonalité (TG) du Disklavier.
Audio: Règle le volume de l’accompagnement ou du son audio normal
préenregistré dans le logiciel (CD).
Voyez le Chapitre 5 « Exécution au
piano avancée – Exécution avec le
Disklavier avec une voix
d’ensemble » à la page 47.
Voice: gle le volume de la voix d’ensemble quand vous jouez en
utilisant la fonction de voix.
1
L=ON R=OFF P=ON
=Piano Part=
L/R
2
L=ON R=OFF P=OFF
=Piano Part=
L/R
3
4
Réglage d’équilibrage de volume parmi le clavier, le son
d’ensemble et la lecture de logiciel
Lecture de chanson avancée
4
Chapitre
36
Réglage d’équilibrage TG
Appuyez sur [BALANCE] de la télécommande.
L’écran de paramétrage d’équilibrage TG apparaît.
Remarque :
Vous pouvez également utiliser le
bouton gradué sur l’unité de
commande pour régler le volume.
Appuyez sur [+/YES] et [–/NO] pour ajuster volume du
générateur de tonalité.
Le volume du générateur de tonalité peut être réglé dans les limites
de 10 à 127.
Réglage d’équilibrage audio
Appuyez deux fois sur [BALANCE] de la télécommande.
L’écran de paramétrage d’équilibrage audio apparaît.
Remarque :
Vous pouvez également utiliser le
bouton gradué sur l’unité de
commande pour régler le volume.
Appuyez sur [+/YES] et [–/NO] pour ajuster le volume du
son.
Le volume audio peut être réglé dans les limites de 10 à 127.
1
TG BALANCE 100
=BALANCE=
-/+
2
1
×2
AUDIO BALANCE 100
=BALANCE=
-/+
2
Lecture de chanson avancée
Français
4
Chapitre
37
Réglage d’équilibrage de voix
Appuyez trois fois sur [BALANCE] de la télécommande.
L’écran de paramétrage d’équilibrage de voix apparaît.
Remarque :
Vous pouvez également utiliser le
bouton gradué sur l’unité de
commande pour régler le volume.
Appuyez sur [+/YES] et [–/NO] pour ajuster volume de la
voix.
Le volume de voix peut être réglé dans les limites de 0 à 127.
Remarque :
Cette fonction ne peut pas être
employée pour ajuster la hauteur de
son de CD audio externes connectés
aux prises OMNI IN.
Vous pouvez temporairement régler la hauteur de son de la chanson
contient de l’audio (PianoSoft·PlusAudio, SmartPianoSoft) ou un CD audio
pour votre plaisir de l’écoute.
Les réglages de hauteur de son restent en vigueur jusqu’à ce qu’un autre
support ou un album soit sélectionné, l’enregistrement soit commencé ou
que le Disklavier soit arrêté.
Pendant la lecture de la chanson, appuyez sur [FUNC.] de
la commande à distance.
L’écran de paramétrage de hauteur de son audio apparaît.
Appuyez sur [+/YES] et [–/NO] pour changer la hauteur de
son de audio.
La hauteur de son audio peut être réglée dans les limites de –50
cent à +50 (un demi-ton en tant que 100 cents).
1
×3
VOICE BALANCE 100
=BALANCE=
-/+
2
Réglage de hauteur de son audio
1
AudioPitch=+00cent
=CD=
-+ENT
2
AudioPitch=+01cent
=CD=
-+ENT
Lecture de chanson avancée
4
Chapitre
38
Vous pouvez temporairement régler l’équilibrage D/G d’un CD audio.
Les réglages d’équilibrage restent en vigueur jusqu’à ce qu’une autre
chanson soit sélectionnée, l’enregistrement soit commencé ou que le
Disklavier soit arrêté.
Pendant la lecture de la chanson, appuyez plusieurs fois
sur [FUNC.].
L’écran de paramétrage d’étendue audio apparaît.
Appuyez sur [+/YES] et [–/NO] pour changer l’étendue
audio.
Les fonctions de réglage d’étendue suivantes sont disponibles:
Réglage d’équilibrage D/G de l’audio
Option Description
Left
Le son du canal G est délivré sur les deux canaux G et D.
Center
Le son du canal G est délivré par le canal G et le canal
est délivré par le canal D.
Right
Le son du canal D est délivré sur les deux canaux G et D.
1
AudioPan=Center
=CD=
-+ENT
2
AudioPan=Left
=CD=
-+ENT
Lecture de chanson avancée
Français
4
Chapitre
39
Remarque :
Le calendrier interne doit être réglé
à l’avance pour que la fonction de
lecture minutée puis être activée.
Reportez-vous au Chapitre 2
« Commençons – Réglage du
calendrier interne » à la page 15.
Vous pouvez programmer votre Disklavier pour commencer ou arrêter la
lecture d’une chanson à diverses heures quand elles sont spécifiées. Tout
que vous devez faire est d’enregistrer jusqu’à un maximum de 99 réglages
de minuterie et votre Disklavier les exécutera sans surveillance. Cette
fonction s’appelle la « lecture minutée ».
Remarque :
L’unité de commande doit être mise
en fonction à l’avance afin que la
lecture minutée puis fonctionner. La
lecture minutée ne peut pas mettre
en fonction ou arrêter l’unité de
commande.
Ce qui suit décrit comment lire le premier album dans la mémoire flash
interne à 8h15 du matin.
Appuyez sur [SETUP] de la télécommande.
L’écran de menu de configuration apparaît.
Sélectionnez « TimerPlay » avec les boutons de
commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez
sur [ENTER].
L’écran de paramétrage de lecture minutée apparaît.
Confirmez que le curseur est sur le commutateur horaire,
puis appuyez sur [+/YES] et [–/NO] pour commuter la
lecture minutée sur activé et désactivé.
Utilisation de la lecture minutée
1
*TimerPlay
*MIDI
*AudioI/O
*M-Tune
=SETUP MENU=
(1/3)
2
*TimerPlay
*MIDI
*AudioI/O
*M-Tune
=SETUP MENU=
(1/3)
>TimerPlay=OFF
01[### ##:## ---- ]
=TimerPlay=
-+
_?]
Numéro de
programme
Commutateur horaire
FonctionDuréeJour Sélection
d’album
3
>TimerPlay=ON
01[### ##:## ---- ]
=TimerPlay=
-+

Lecture de chanson avancée
4
Chapitre
40
Appuyez sur [ ] et [ ] pour sélectionner le numéro de
programme souhaité.
Le curseur se déplace jusqu’au paramètre de fonction.
Appuyez sur [ ] et [ ] pour déplacer le curseur jusqu’au
paramètre de fonction, puis appuyez sur [+/YES] et [–/NO]
pour sélectionner la fonction souhaitée.
Les fonctions suivantes sont disponibles :
Lorsque « PLAY » ou « RND » est sélectionné, le paramètre de
sélection d’album apparaît.
Appuyez sur [ ] pour déplacer le curseur jusqu’au
paramètre de sélection d’album, puis appuyez sur [+/YES]
et [–/NO] pour sélectionner l’album souhaité.
Remarque :
Vous ne pouvez pas sélectionner
« Radio » si vous sélectionnez
« RND » au cours de l’étape 5.
Les sélections suivantes sont disponibles :
Remarque :
Lorsque « Radio » est sélectionné, le
Disklavier se connectera à l’Internet
une minute avant l’heure que vous
avez programmée et l’écran de
sélection des canaux apparaîtra.
DisklavierRadio commencera à
jouer à l’heure spécifiée.
PLAY
Démarre la lecture des chansons.
STOP
Arrête la lecture des chansons.
RND
Démarre la lecture des chansons en ordre aléatoire.
OFF
Éteint le Disklavier (mode de veille).
4
5
>TimerPlay=ON
01[### ##:## PLAY -----]
=TimerPlay=
-+

6
>TimerPlay=ON
01[### ##:## PLAY Mem01]
=TimerPlay=
-+

Mem01 -
Mem99
Albums (01 - 99) dans la mémoire flash interne.
Lst01 -
Lst99
Listes d’écoute (01 - 99) crées dans la mémoire flash
interne.
Radio
Le plus récent l canal de DisklavierRadio que vous avez
écoutez.
-----
Chanson actuellement sélectionnée.
Lecture de chanson avancée
Français
4
Chapitre
41
Appuyez sur [ ] pour déplacer le curseur jusqu’au
paramètre de jour, puis appuyez sur [+/YES] et [–/NO] pour
sélectionner le jour souhaité.
Les réglages de jour suivants sont disponibles :
Appuyez sur [ ] pour déplacer le curseur jusqu’au
paramètre d’heure, puis appuyez sur [+/YES] et [–/NO]
pour régler les heures.
Appuyez sur [ ] pour déplacer le curseur jusqu’au
paramètre des minutes, puis appuyez sur [+/YES] et [–/NO]
pour régler les minutes.
Appuyez sur [ENTER] pour retourner à l’écran de menu de
configuration.
ALL
La lecture minutée entre en fonction chaque jour de la semaine.
MON
La lecture minutée entre en fonction uniquement le lundi.
TUE
La lecture minutée entre en fonction uniquement le mardi.
WED
La lecture minutée entre en fonction uniquement le mercredi.
THU
La lecture minutée entre en fonction uniquement le jeudi.
FRI
La lecture minutée entre en fonction uniquement le vendredi.
SAT
La lecture minutée entre en fonction uniquement le samedi.
SUN
La lecture minutée entre en fonction uniquement le dimanche.
M-F
La lecture minutée entre en fonction du lundi au vendredi.
M-S
La lecture minutée entre en fonction du lundi au samedi.
7
>TimerPlay=ON
01[M-F ##:## PLAY Mem01]
=TimerPlay=
-+
_?=]
8
>TimerPlay=ON
01[M-F 08:00 PLAY Mem01]
=TimerPlay=
-+

9
>TimerPlay=ON
01[M-F 08:15 PLAY Mem01]
=TimerPlay=
-+

10
Lecture de chanson avancée
4
Chapitre
42
Au sujet de l’écran de lecture de chanson
Quand la lecture de chanson est arrêtée — avec la fonction de lecture
minutée réglée sur appliquée et que l’heure actuelle est affichée — « T »
clignote à droite de l’heure actuelle.
Quand il y a une partie vide créée au début de la chanson enregistrée, la
mise en application de cette fonction permet de sauter automatiquement la
partie non souhaitée et de commencer la lecture du début réel de la
chanson.
Appuyez sur [SETUP] de la télécommande.
L’écran de menu de configuration apparaît.
Sélectionnez « Playback » avec les boutons de commande
de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur [ENTER].
L’écran de paramétrage de lecture apparaît avec le curseur
clignotant.
Appuyez sur [+/YES] et [–/NO] pour changer le
paramétrage.
Indique que la lecture
minutée est appliquée.
Saut du passage vide au début d’une chanson
1
*TimerPlay
*MIDI
*AudioI/O
*M-Tune
=SETUP MENU=
(1/3)
2
*Network *Playback
*Shortcut
=SETUP MENU=
(2/3)

>SkipSpace=OFF
=Playback=
-+
3
>SkipSpace=ON
=Playback=
-+
Lecture de chanson avancée
Français
4
Chapitre
43
Appuyez sur [ENTER] pour retourner à l’écran de menu de
configuration.
Pour obtenir de plus amples détails
au sujet de l’enregistrement
synchronisé à la vidéo, reportez-vous
au Chapitre 7 « Enregistrement
avancé – Enregistrement synchronisé
à la vidéo » à la page 61.
Vous pouvez apprécier la lecture du piano avec la vidéo enregistrée sur
l’enregistreur de DVD.
Exécutez à l’avance l’enregistrement synchronisé à la
vidéo.
Remarque :
Faites en sorte de rembobiner la
cassette vidéo afin de localiser le
début de l’enregistrement. Cela peut
prendre un certain temps avant que
la lecture du piano commence si
vous démarrez la lecture à mi-course
par la vidéo.
Assurez-vous que le paramétrage OMNI IN est réglé sur
« AutoDetect ».
Réduisez complètement le volume de la TV si vous
raccordez la sortie audio de l’enregistreur de DVD à TV.
Remarque :
Quand l’utilisation de la chanson
copiée dans la mémoire flash USB,
cela peut prendre un certain temps
jusqu’à ce que le Disklavier identifie
l’information pour la synchronisation.
Réduisez complètement le volume sur le caméscope si vous
utilisez uniquement le caméscope.
Démarrez la lecture sur l’enregistreur de DVD.
Reportez-vous à « Configuration
pour l’enregistrement synchronisé à
la vidéo » à la page 61.
Démarrez la lecture sur le caméscope si vous utilisez uniquement
le caméscope.
Le Disklavier recherche automatiquement et sélectionne le morceau
de musique associé à la vidéo et démarre également la lecture.
Remarque :
Lors de la recherche de chansons pour
la lecture synchronisé à la vidéo à
partir d’une mémoire flash USB, vous
pouvez lancer une recherche à partir
d’un maximum de 150 chansons par
mémoire flash USB. Il est donc
recommandé que vous copiiez des
chansons pour la lecture synchronisé
à la vidéo dans la mémoire interne.
Lors de l’enregistrement sur une
mémoire flash USB, il est
recommandé que vous ne dépassiez
pas un nombre total de 150 chansons
enregistrées par mémoire .
Si l’exécution de piano n’est pas synchronisée à la vidéo
Ajustez le temps de décalage pour la synchronisation. Veuillez suivre les
instructions du Chapitre 10 « Amélioration du Disklavier en connectant
d’autres dispositifs – Configuration du Disklavier pour la réception/
transmission de données audio » à la page 106.
Remarque :
Vous ne pouvez pas commander le
Disklavier avec l’unité de
commande ou avec la télécommande
pendant la lecture synchronisée à la
vidéo. Si vous désirez interrompre la
lecture du morceau de musique,
arrêtez la lecture sur le lecteur de
DVD (ou le caméscope).
Si des bruits (signal synchronisé) sont entendus pendant la lecture
Réduisez le niveau du signal et réenregistrez. Veuillez suivre les
instructions du Chapitre 10 « Amélioration du Disklavier en connectant
d’autres dispositifs – Configuration du Disklavier pour la réception/
transmission de données audio » à la page 106.
4
Lecture synchronisé à la vidéo
1
2
3
4
Lecture de chanson avancée
4
Chapitre
44
Pour enregistrer l’exécution de
piano à ajouter, voyez le Chapitre 7
« Enregistrement avancé –
Enregistrement synchronisé par CD »
à la page 65.
Vous pouvez ajouter une exécution de piano de Disklavier que vous avez
enregistrée ou sur le logiciel SmartPianoSoft disponible dans le commerce
à la lecture des chansons de vos CD préférés.
Introduisez le CD désiré que vous voulez synchroniser
avec la chanson SmartPianoSoft.
Pour sélectionner une chanson,
voyez le Chapitre 3 « Lecture
fondamentale de chanson –
Sélection du support et de son
contenu » à la page 21.
Sélectionnez la chanson désirée SmartPianoSoft.
Appuyez sur [PLAY].
La lecture commence avec la lecture du CD.
Pour annuler la lecture SmartKey,
reportez-vous au Chapitre 4
« Lecture de chanson avancée –
Lecture uniquement de la partie
piano désirée » à la page 34.
Le logiciel spécial SmartKey emploie toutes les caractéristiques de
« SmartKey » pour produire une voie passionnante que les personnes qui
ne jouent pas encore peuvent apprendre à jouer des mélodies simples,
une note à la fois et sans nécessité de musique écrite. Le logiciel
SmartKey fait ceci en appuyant partiellement la touche de piano pour
signaler quelle note devrait être jouée. Le Disklavier attend alors que vous
appuyiez sur cette touche avant qu’il poursuive jusqu’à la prochaine note
de la mélodie. (Si toutefois vous ratez le mouvement de la touche, le
Disklavier répétera le mouvement jusqu’à ce que vous appuyiez sur la
touche.) Quand vous appuyez sur la touche, le Disklavier vous
récompensera par des expressions flatteuses, des harmonies incroyables
et des arpèges abondantes pour vous donner l’image auditive et visuelle
d’une exécution de haute qualité totale. En bref, il vous INDIQUE quelle
touche jouer, VOUS ATTEND pour jouiez cette touche avant de poursuivre
et VOUS RÉCOMPENSE avec de la musique. C’est un peu comme avoir
un professeur de musique éternellement patient indiquant à vos doigts
quelles notes jouer.
Pour sélectionner une chanson,
voyez le Chapitre 3 « Lecture
fondamentale de chanson –
Sélection du support et de son
contenu » à la page 21.
Sélectionnez une chanson SmartKey désirée.
Ajoutant d’un accompagnement de Disklavier aux chansons de CD
commercial (lecture PianoSmart™)
1
2
3
Lecture SmartKey™
1
Lecture de chanson avancée
Français
4
Chapitre
45
Appuyez sur [PLAY].
La lecture s’arrête et la touche à jouer ensuite bouge légèrement.
La touche à jouer clignote dans le compteur.
Jouez la touche que le clavier indique.
Ceci continuera jusqu’à ce que la chanson soit terminée.
Remarquez que le Disklavier attend patiemment que vous jouiez la
bonne touche avant de passer à la prochaine touche. En outre,
remarquez que s’il s’avère que vous manquiez le signal, il vous
rappellera gentiment ce que la touche doit être jouée toutes les
secondes jusqu’à ce que vous jouiez la bonne touche.
Notation de ton
Comme moyen de référence, « C3 » est « C », (Do de milieu de clavier) ce
qui signifie que « C4 » est une octave au-dessus « C » (Do de milieu de
clavier) et ainsi de suite.
2
La touche bouge légèrement
Clignote
3
C2 D2 E2 F2 G2A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3C4
C
2D2F2G 2A 2C3D3F3G3A 3C4
Do de milieu de clavier
46
5
Chapitre
Exécution au piano avancée
Remarque :
Le paramètre de tempo affiché sur
l’écran de paramétrage de
métronome indique le nombre de
battements dans une minute et un
battement représente une noire.
Quand vous jouez un morceau écrit
dans une unité de mesure différente
de la noire, changez le réglage (par
exemple, quand vous jouez un
morceau à 3/2, régler le rythme sur
6/4).
Le métronome interne vous aide à jouer en même temps que le compteur
(battement) et le tempo que vous réglez. En outre le volume du
métronome peut être réglé.
Appuyez sur [METRONOME] de la télécommande.
L’écran de paramétrage de métronome apparaît et le métronome
commence à cliquer.
Pour changer de tempo, déplacez le curseur jusqu’au
paramètre de tempo (« TEMPO ») avec les boutons de
commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez
sur [+/YES] et [–/NO].
Le tempo peut être réglé dans les limites de 30 tp/mn à 400 tp/mn.
Pour changer la mesure, déplacez le curseur jusqu’au
paramètre de battement (« ») avec les boutons de
commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez
sur [+/YES] et [–/NO].
Les paramétrages de battement suivants sont disponibles : 1/4, 2/4,
3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 8/4, 9/4.
Exécution avec le Disklavier en même temps que le métronome interne
1
TEMPO=117bpm =4/4
VOLUME=VOLUME= SOUND=BUZZER

=METRONOME=
-+

2
TEMPO=125bpm =4/4
VOLUME=VOLUME= SOUND=BUZZER

*
=METRONOME=
-+
_?=]
3
TEMPO=125bpm =3/4
VOLUME=VOLUME= SOUND=BUZZER

*
=METRONOME=
-+
_?=]
Exécution au piano avancée
Français
5
Chapitre
47
Pour changer le volume, déplacez le curseur jusqu’au
paramètre de volume (« VOLUME ») avec les boutons de
commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez
sur [+/YES] et [–/NO].
Le volume peut être réglé sur 4 niveaux.
Pour changer la sonorité, déplacez le curseur jusqu’au
paramètre de sonorité (« SOUND ») avec les boutons de
commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez
sur [+/YES] et [–/NO].
Les paramétrages de sonorité suivants sont disponibles : BUZZER,
TG
Pour annuler cette fonction, appuyez encore une fois sur
[METRONOME].
Pour obtenir de plus amples détails
au sujet des groupes de voix et des
voix, reportez-vous au Chapitre 12
« Voix du générateur de tonalité
interne » à la page 127.
[VOICE] de Disklavier vous laisse attribuer une voix du générateur de
tonalité interne XG pour accompagner le piano tandis que vous jouez.
Vous entendrez à l’unisson la sonorité du piano du Disklavier et une voix
d’ensemble produite par le générateur de tonalité interne XG. Ceci est
parfois désigné sous le nom de superposition de voix ou unisson.
Le générateur de tonalité interne XG offre 480 voix instrumentales et 11
ensemble de batterie pour jouer le clavier.
Appuyez sur [VOICE] de la télécommande.
L’écran de sélection de voix apparaît et la fonction de voix est activée.
4
TEMPO=125bpm =3/4
VOLUME=VOLUME= SOUND=BUZZER

=METRONOME=
-+
_?=]
5
TEMPO=125bpm =3/4
VOLUME=VOLUME= SOUND=TG

=METRONOME=
-+
_?=]
6
Exécution avec le Disklavier avec une voix d’ensemble
1
Exécution au piano avancée
5
Chapitre
48
Appuyez sur [+/YES] et [–/NO] pour sélectionner un
groupe de voix.
Le fait de changer le groupe de voix affiche la première voix de ce
groupe dans les paramètres de voix.
Pour changer de voix, appuyez sur [ ] pour déplacer le
curseur jusqu’au paramètre de voix (« Voice »), puis
appuyez sur [+/YES] et [–/NO].
Voir le Chapitre 4 « Lecture de
chanson avancée – Réglage
d’équilibrage de volume parmi le
clavier, le son d’ensemble et la
lecture de logiciel » à la page 35.
Au besoin, ajustez le volume de la voix à partir de l’écran de
paramétrage d’équilibrage de voix.
Pour inactiver cette fonction, appuyez encore une fois sur
[VOICE].
Remarque :
La fonction de voix est inactivée si
l’échappement est commandé sur
l’écran de sélection de voix en
exécutant d’autres opérations.
2
3
4
49
6
Chapitre
Français
Enregistrement de base
Une chanson que vous jouez sur le Disklavier peut être enregistrée et la chanson enregistrée
peut être facilement sauvegardée pour le support sélectionné. En outre, vous pouvez intituler
votre nouvel enregistrement pour faire une distinction simple avant l’enregistrement.
Remarque :
Jusqu’à 999 chansons peuvent être
enregistrées dans un support.
Vous pouvez sauvegarder la nouvelle chanson que vous jouez pour un
album.
Pour sélectionner un média et un
album, voyez le Chapitre 3
« Lecture fondamentale de chanson
– Sélection du support et de son
contenu » à la page 21.
Sélectionnez un support et un album de destination.
Appuyez sur [RECORD].
Remarque :
Vous ne pouvez pas sélectionner
« CD » comme support de
destination.
L’écran de veille d’enregistrement apparaît et [RECORD] s’allume
sur l’unité de commande en rouge et [PLAY/PAUSE] clignote en
vert.
Le niveau apparaît dans la section de format dès que vous jouerez
du clavier ou que actionnerez une pédale.
Appuyez sur [PLAY].
[PLAY/PAUSE] cesse de clignoter.
Le Disklavier est maintenant prêt à être joué.
Commencez à jouer votre chanson.
L’enregistrement commencera automatiquement dès que vous
toucherez une touche. Le compteur commencera à progresser.
Appuyez sur [STOP] lorsque vous finissez de jouer votre
chanson.
La chanson enregistrée est chargée.
Enregistrement d’une nouvelle chanson
1
2
(New Song)
=Memory=
<00:00>
LR 99%S0
A01-039
3
4
(New Song)
=Memory=
<00:01>
LR 99%S0
A01-039
5
Enregistrement de base
6
Chapitre
50
Intitulez une nouvelle chanson avant que vous commenciez à l’enregistrer.
Pour sélectionner un support et un
album, reportez-vous au Chapitre 3
« Lecture fondamentale de chanson
– Sélection du support et de son
contenu » à la page 21.
Sélectionnez le support et l’album souhaité.
Appuyez sur [RECORD].
Pour renommer la chanson
existante, reportez-vous au Chapitre
8 « Gestion des médias – Comment
renommer une chanson » à la
page 75.
Appuyez deux fois sur [FUNC.] dans l’écran de veille
d’enregistrement.
L’écran d’édition de titre de chanson apparaît.
Intitulez une nouvelle chanson.
Vous pouvez saisir jusqu’à 64 caractères.
Suivez les instructions indiquées dans « Saisie des caractères » à
la page suivante.
Appuyez sur [PLAY] après avoir déterminé le titre.
L’enregistrement commence.
Intitulé d’une chanson au début de l’enregistrement
1
2
3
×2
=Memory= [A-Z]
4
Chopin
=Memory= [a-z]
5
Enregistrement de base
Français
6
Chapitre
51
Saisie des caractères
Comment saisir les caractères avec la télécommande
L’illustration suivante montre comment saisir les caractères avec la télécommande.
Caractères valables
Le tableau suivant indique quels sont les caractères disponibles.
Type de caractère
Caractères
Lettres
(majuscules)
[A-Z]
Espace A B C D E F G H I J K L
M N O P Q R S T U V W X Y Z
Lettres
(minuscules)
[a-z]
Espace a b c d e f g h i j k l
m n o p q r s t u v w x y z
Symboles
[etc]
Espace ! # $ % & ( ) * + ,
- . / : ; < = > ? _ @
Nombres
[0-9]
Espace 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
[A-Z] : lettres (majuscule)
[a-z] : lettres (minuscule)
[etc] : symboles
[0-9] : chiffres
52
7
Chapitre
Enregistrement avancé
Ce chapitre décrit d’autres fonctions pour l’enregistrement avancé de piano tel que pour
l’exécution et la mesure du tempo de la chanson jouée actuellement avec le métronome,
l’enregistrement de la partie main gauche et de la partie main droite séparément.
Remarque :
Le paramètre de tempo affiché sur
l’écran de paramétrage de
métronome indique le nombre de
battements dans une minute et un
battement représente une noire.
Quand vous jouez un morceau écrit
dans une unité de mesure différente
de la noire, changez le réglage (par
exemple, Lorsque vous jouez un
morceau de musique en 3/2, réglez
le battement de mesures sur 6/4).
Vous pouvez utiliser le métronome pour enregistrer des chansons.
Les chansons enregistrées avec le métronome seront dans le format des
mesures et des battements.
Tous les paramètres de métronome sont remis à l’état initial quand le
Disklavier est arrêté.
Appuyez sur [METRONOME] de la télécommande.
L’écran de paramétrage de métronome apparaît.
Pour changer de tempo, déplacez le curseur jusqu’au
paramètre de tempo (« TEMPO ») avec les boutons de
commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez
sur [+/YES] et [–/NO].
Le tempo peut être réglé dans les limites de 30 tp/mn à 400 tp/mn.
Pour changer la mesure, déplacez le curseur jusqu’au
paramètre de battement (« ») avec les boutons de
commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez
sur [+/YES] et [–/NO].
Les paramétrages de battement suivants sont disponibles : 1/4, 2/4,
3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 8/4, 9/4.
Enregistrement avec le métronome interne
1
TEMPO=117bpm =4/4
VOLUME=VOLUME= SOUND=BUZZER

=METRONOME=
-+

2
TEMPO=125bpm =4/4
VOLUME=VOLUME= SOUND=BUZZER

*
=METRONOME=
-+
_?=]
3
TEMPO=125bpm =3/4
VOLUME=VOLUME= SOUND=BUZZER

*
=METRONOME=
-+
_?=]
Enregistrement avancé
Français
7
Chapitre
53
Pour changer le volume, déplacez le curseur jusqu’au
paramètre de volume (« VOLUME ») avec les boutons de
commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez
sur [+/YES] et [–/NO].
Le volume peut être réglé sur 4 niveaux.
Pour changer la sonorité, déplacez le curseur jusqu’au
paramètre de sonorité (« SOUND ») avec les boutons de
commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez
sur [+/YES] et [–/NO].
Les paramétrages de sonorité suivants sont disponibles : BUZZER,
TG
Appuyez sur [RECORD] de l’écran de paramétrage de
métronome.
L’écran de paramétrage d’enregistrement de métronome apparaît.
Appuyez sur [PLAY].
L’enregistrement commence immédiatement.
[PLAY/PAUSE], [REC] et [SELECT] sur l’unité de commande
clignotent simultanément dès le premier battement du métronome.
Commencez à jouer votre chanson.
Appuyez sur [STOP] lorsque vous finissez de jouer votre
chanson.
La chanson enregistrée est chargée.
4
TEMPO=125bpm =3/4
VOLUME=VOLUME= SOUND=BUZZER

=METRONOME=
-+
_?=]
5
TEMPO=125bpm =3/4
VOLUME=VOLUME= SOUND=TG

=METRONOME=
-+
_?=]
6
TEMPO=125bpm =3/4
VOLUME=VOLUME= SOUND=TG

=Memory=
-+
_?=]
7
8
9
Enregistrement avancé
7
Chapitre
54
Lors de l’enregistrement d’une chanson G/D, les parties main gauche et
main droite peuvent être enregistrées séparément. L’une ou l’autre partie
peut être enregistrée d’abord et les pédales peuvent être enregistrées
avec la première partie.
Tandis que vous enregistrez la deuxième partie, la première partie jouera
aux fins contrôles.
S’il est difficile jouer la partie main gauche ou la partie main droite à la
vitesse normale, la première partie peut être enregistrée à un tempo lent,
puis le tempo est changé après pour enregistrer la deuxième partie à la
vitesse normale de chanson.
Cette section décrit comment enregistrer en premier la partie main
gauche puis la partie main droite en second lieu.
Pour sélectionner un média et un
album, voyez le Chapitre 3
« Lecture fondamentale de chanson
– Sélection du support et de son
contenu » à la page 21.
Sélectionnez un support et un album de destination.
Dans le cas où vous voulez intituler
votre nouvelle chanson avant de
l’enregistrement, voyez le Chapitre
6 « Enregistrement de base – Intitulé
d’une chanson au début de
l’enregistrement » à la page 50, pour
renommer le titre après
l’enregistrement, voyez le Chapitre
8 « Gestion des médias – Comment
renommer une chanson » à la
page 75.
Appuyez sur [RECORD].
Appuyez sur [FUNC.] dans l’écran de veille
d’enregistrement.
L’écran de sélection de partie apparaît.
Si vous voulez enregistrer votre
chanson G/D à l’aide du métronome,
voyez le Chapitre 7
« Enregistrement avancé –
Enregistrement avec le métronome
interne » à la page 52.
Assurez-vous que la partie main gauche est réglée pour
être enregistrée (« L=REC »), puis appuyez [PLAY].
Le Disklavier est maintenant prêt pour jouer la partie de main gauche.
Commencez à jouer votre chanson.
L’enregistrement commencera dès que vous toucherez une
touche.
Appuyez sur [STOP] lorsque vous finissez de jouer votre
chanson.
La chanson G/D avec la partie main gauche enregistrée est
sauvegardée dans l’album sélectionné.
Ensuite, enregistrez la partie main droite en réécriture à la partie de
main gauche que vous venez juste d’enregistrer.
Enregistrement des parties gauche et droites séparément
1
2
3
L=REC R=OFF
=Memory=
LR
4
5
6
Enregistrement avancé
Français
7
Chapitre
55
Appuyez sur [RECORD].
Appuyez sur [ ] et [ ] pour sélectionner la chanson L/R
avec la partie main gauche que vous venez juste
d’enregistrer, puis appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [FUNC.] dans l’écran de veille
d’enregistrement.
L’écran de sélection de partie apparaît.
La partie qui a été déjà enregistrée est affichée en tant que
« L=PLY ».
Appuyez sur [PART SELECT L] pour enregistrer la partie
main droite.
La partie paramétrée sur « REC » sera enregistrée.
Appuyez sur [PLAY].
La lecture de la partie main gauche enregistrée commence
immédiatement, de sorte que vous devez vous tenir prêt à jouer la
partie main droite en même temps.
7
8
9
L=PLY R=OFF
=Memory=
LR
10
L=PLY R=REC
=Memory=
LR
11
Enregistrement avancé
7
Chapitre
56
Appuyez sur [STOP] lorsque vous finissez de jouer votre
chanson.
L’écran suivant apparaît.
Le tableau suivant fournit une description de chacune des options.
Appuyez sur [ ] et [ ] pour sélectionner une option,
puis appuyez sur [ENTER].
La partie main droite est sauvegardée comme indiquée ou annulée.
Pour sélectionner un média ou un
album, voyez le Chapitre 3
« Lecture fondamentale de chanson
– Sélection du support et de son
contenu » à la page 21.
Dans le cas où vous voulez intituler
votre nouvelle chanson avant de
l’enregistrer, voyez le Chapitre 6
« Enregistrement de base – Intitulé
d’une chanson au début de
l’enregistrement » à la page 50, pour
renommer le titre après
l’enregistrement, voyez le Chapitre 8
« Gestion des médias – Comment
renommer une chanson » à la page 75.
Vous pouvez également enregistrer une chanson G/D en jouant les parties
main gauche et main droite simultanément. Dans ce cas, le point de
séparation de clavier est réglé et les notes jouées du côté main gauche du
point de séparation sont sauvegardées comme partie main gauche et les
notes jouées du côté main droite du point de séparation sont
sauvegardées comme partie main droite.
Sélectionnez un support et un album de destination.
Appuyez sur [RECORD].
Si vous voulez enregistrer votre
chanson G/D à l’aide du métronome,
voyez le Chapitre 7
« Enregistrement avancé –
Enregistrement avec le métronome
interne » à la page 52.
Appuyez sur [FUNC.] dans l’écran de veille d’enregistrement.
L’écran de sélection de partie apparaît.
12
Save to Disk?
*SAVE *NEW *CANCEL
=Memory=
ENT

Option Description
SAVE
La deuxième partie est sauvegardée avec la première partie
sous le numéro de chanson actuel, opérant la réécriture de
la première partie antérieurement sauvegardée.
NEW
La deuxième partie est sauvegardée sous un nouveau
numéro de chanson. La première partie est sauvegardée
sous le numéro de chanson précédent.
CANCEL
La deuxième partie est jetée. La première partie est
sauvegardée sous le numéro de chanson précédent.
13
Enregistrement ensemble des parties gauche et droite
(paramétrage du point de séparation)
1
2
3
L=REC R=OFF
=Memory=
LR
Enregistrement avancé
Français
7
Chapitre
57
Appuyez sur [PART SELECT R] pour régler les parties à
enregistrer.
L’écran de paramétrage de point de séparation apparaît.
L’affichage ci-dessus prouve que le point de séparation du clavier
par défaut est la note C3 ou Do de milieu de clavier. Dans ce cas-
ci, la note C3 et les notes ci-dessous sont sauvegardées comme la
partie main gauche et les notes au-dessus de C3 sont
sauvegardées comme la partie main droite, suivant les indications
de la figure suivante.
Pour changer de point de séparation, appuyez sur une
touche du clavier ou sur [+/YES] et [–/NO] pour
sélectionner une touche différente.
Le point de séparation peut être paramétré à partir de la note A-1 à
la note C7.
Appuyez sur [PLAY].
Le Disklavier est maintenant prêt à être joué.
Commencez à jouer votre chanson avec les parties de
main gauche et de main droite et la partie de pédale
simultanément.
L’enregistrement commencera dès que vous toucherez une touche.
Appuyez sur [STOP] lorsque vous finissez de jouer votre
chanson.
La chanson enregistrée est chargée.
4
LR=REC SPLIT=C3
=Memory=
-+
Partie de main gauche Partie main droite
C3
5
ou
6
7
8
Enregistrement avancé
7
Chapitre
58
Vous pouvez réenregistrer une seule une partie main gauche ou main
droite de la chanson existante G/D.
Pour sélectionner un média et un
album, voyez le Chapitre 3
« Lecture fondamentale de chanson
– Sélection du support et de son
contenu » à la page 21.
Sélectionnez le support et l’album désirés.
Appuyez sur [RECORD].
Appuyez sur [ ] et [ ] pour sélectionner la chanson L/R
que vous souhaitez réenregistrer, puis appuyez sur
[ENTER].
Appuyez sur [PART SELECT L] ou [PART SELECT R] pour
sélectionne la partie à réenregistrer.
La partie paramétrée sur « REC » sera réenregistrée.
Appuyez sur [PLAY].
L’enregistrement commencera immédiatement, de sorte que vous
devez être prêt à jouer la partie.
Appuyez sur [STOP] lorsque vous finissez de jouer votre
chanson.
L’écran suivant apparaît.
Réenregistrement d’une partie
1
2
3
4
5
6
Save to Disk?
*SAVE *NEW *CANCEL
=Memory=
ENT

Enregistrement avancé
Français
7
Chapitre
59
Le tableau suivant fournit une description de chacune des options.
Appuyez sur [ ] et [ ] pour sélectionner une option,
puis appuyez sur [ENTER].
La partie réenregistrée est sauvegardée comme indiquée ou
annulée.
Cette fonction vous permet de changer le tempo par défaut d’une chanson
et de sauvegarder le changement. Elle ne devrait pas être confondue avec
la fonction de tempo de lecture décrit au Chapitre 4 « Lecture de chanson
avancée – Changement du tempo de lecture » par laquelle les
changements de tempo sont détruits quand le Disklavier est arrêté.
Le tempo d’une chanson peut être changé de nombreuses fois. Cette
fonction peut être utilisée lors de l’enregistrement d’un morceau très
complexe qu’il est difficile de jouer à un tempo rapide. Tout d’abord,
enregistrez la chanson à un tempo que vous pouvez gérer, puis changez
le tempo plus tard. Par exemple, vous pourriez enregistrer une partie main
gauche difficile à un tempo lent, employer cette fonction pour changer le
tempo, pour enregistrer ensuite la partie main droite au tempo normal.
Si le format du temps d’une chanson est en minutes et secondes, les
changements de tempo sont indiqués comme pourcentage du tempo
originel.
Si le format du temps d’une chanson est en mesures et battements, les
changements de tempo sont indiqués dans les battements par minute.
Pour sélectionner un média ou un
album, voyez le Chapitre 3
« Lecture fondamentale de chanson
– Sélection du support et de son
contenu » à la page 21.
Sélectionnez le support et l’album désirés.
Appuyez sur [RECORD].
Option Description
SAVE
La partie réenregistrée est sauvegardée avec l’autre
partie existante sous le numéro de chanson courant, en
réécriture de la partie sélectionnée.
NEW
La partie réenregistrée est sauvegardée sous un
nouveau numéro de chanson. Les parties existantes
sont sauvegardées sous le numéro courant de chanson.
CANCEL
La partie réenregistrée est jetée. Les parties existantes
sont sauvegardées sous le numéro courant de chanson.
7
Changement de réglage par défaut tempo
1
2
Enregistrement avancé
7
Chapitre
60
Appuyez sur [ ] et [ ] pour sélectionner la chanson
dans la laquelle vous désirez changer le tempo, puis
appuyez sur [ENTER].
Appuyez trois fois sur [FUNC.].
Remarque :
Vous ne pouvez pas changer le
paramétrage de battement sur des
chansons préenregistrées.
Pour les mesures et les battements, le tempo de la chanson
actuelle (bt/mn) est indiqué.
Pour les minutes et les secondes, le tempo de la chanson
actuelle est indiqué en tant que « 000% ».
Appuyez sur [+/YES] et [–/NO] pour changer de tempo.
[+/YES] augmente le tempo et [–/NO] diminue le tempo.
Pour la mesure et les battements, la gamme de tempo est de 30
bt/mn à 400 bt/mn.
Pour les minutes et les secondes, la gamme de tempo est de
–75% à +242%.
Appuyez sur [STOP] pour sauvegarder le tempo.
L’écran suivant apparaît.
Le tableau suivant fournit une description de chacune des options.
3
4
×3
Option Description
SAVE
La chanson est sauvegardée à son nouveau tempo sous
le numéro actuel de chanson.
NEW
La chanson est sauvegardée à son nouveau tempo sous
un nouveau numéro de chanson. La chanson d’origine
est maintenue sous le numéro précédent de chanson.
CANCEL
La chanson avec un nouveau tempo est jetée. La
chanson d’origine est maintenue sous le numéro
précédent de chanson.
TEMPO=117bpm =4/4
VOLUME=
=Memory=
-+

SOUND=BUZZER

TEMPO=+000%
=Memory=
-+
5
6
Save to Disk?
*SAVE *NEW *CANCEL
=Memory=
ENT

Enregistrement avancé
Français
7
Chapitre
61
Appuyez sur [ ] et [ ] pour sélectionner une option,
puis appuyez sur [ENTER].
Pour changer le tempo à nouveau ou pour remettre à l’état initial le
tempo d’origine, répétez les étapes 1 à 6.
Pour obtenir de plus amples détails
au sujet de la lecture synchronisée à
la vidéo, reportez-vous au Chapitre
4 « Lecture de chanson avancée
Lecture synchronisé à la vidéo » à la
page 43.
En enregistrant un morceau de musique joué sur le Disklavier synchronisé
avec l’enregistrement vidée, plus tard, vous pouvez apprécier la lecture du
piano avec la vidéo. Configurez tout d’abord le caméscope, l’enregistreur
de DVD et le Disklavier, puis démarrez l’enregistrement selon les
procédures mentionnées ci-dessous.
Configuration pour l’enregistrement synchronisé
à la vidéo
Appuyez sur [SETUP] de la télécommande.
L’écran de menu de configuration apparaît.
Sélectionnez « AudioI/O » avec les boutons de commande
de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur
[ENTER].
L’écran de paramétrage I/O audio apparaît.
7
Enregistrement synchronisé à la vidéo
1
*TimerPlay
*MIDI
*AudioI/O
*M-Tune
=SETUP MENU=
(1/3)
2
*TimerPlay
*MIDI
*AudioI/O
*M-Tune
=SETUP MENU=
(1/3)
Enregistrement avancé
7
Chapitre
62
Sélectionnez « OMNI IN » avec les boutons de commande
de curseur ([ ] [ ]), puis appuyez sur [+/YES] et [–/NO]
pour changer le paramétrage sur « Auto Detect ».
Sélectionnez « OMNI OUT » avec les boutons de
commande de curseur ([ ] [ ]), puis appuyez sur
[+/YES] et [–/NO] pour changer le paramétrage sur
« SYNC ».
Appuyez sur [ENTER] pour terminer l’opération.
Remarque :
Confirmez la forme des connecteurs
d’entrée-sortie sur le caméscope et
l’enregistreur de DVD et préparez
les câbles adaptés à ceux-ci.
Raccordez un caméscope et un enregistreur de DVD à
l’unité de commande.
3
4
5
6
TV
(pour le visionnement)
Cordon RCA
(non fourni)
Unité de commande
Cordon RCA
(non fourni)
Raccorder
à la sortie
audio
À lentrée
vidéo
À lentrée
audio
À la sortie
A/V
À lentrée
vidéo
À la
sortie
vidéo
Enregistreur de DVD
(pour lenregistrement et la lecture)
Connecteur
vidéo
(jaune)
Cordon vidéo
(non fourni)
Cordon A/V
(fourni avec le
cascope)
Cascope
(de prise de vues)
Enregistrement avancé
Français
7
Chapitre
63
Démarrage de l’enregistrement synchronisé à la
vidéo
Pour sélectionner un support et un
album, reportez-vous au Chapitre 3
« Lecture fondamentale de chanson
– Sélection du support et de son
contenu » à la page 21.
Sélectionnez le support de destination et l’album.
Appuyez sur [RECORD].
L’écran de veille d’enregistrement synchronisé à la vidéo apparaît,
[RECORD] sur l’unité de commande s’allume en rouge et [PLAY/
PAUSE] clignote en vert.
Réglez le caméscope en mode de prise de vues vidéo.
Sélectionnez l’entrée vidéo sur l’enregistreur de DVD
auquel le caméscope est raccordé, puis démarrez
l’enregistrement sur l’enregistreur de DVD.
Appuyez sur [PLAY].
[PLAY/PAUSE] cesse de clignoter et le compteur commence à
progresser.
Remarque :
Cette étape est nécessaire pour la
synchronisation du morceau de
musique et de la lecture vidéo et ne
devrait pas être omise.
Attendez approximativement dix secondes, et puis
commencez à jouer votre morceau de musique.
Appuyez sur [STOP] lorsque vous finissez de jouer votre
morceau de musique.
Arrêtez l’enregistrement sur l’enregistreur de DVD.
1
2
(New Song)
=Memory=(SYNC) SO
<00:00>
LR 99%
A01-005
3
4
5
(New Song)
=Memory=(SYNC) SO
<00:00>
LR 99%
A01-005
6
7
8
Enregistrement avancé
7
Chapitre
64
Utilisation uniquement du caméscope
Si votre caméscope a une entrée micro et une sortie audio,
vous pouvez exécuter l’enregistrement synchronisé à la vidéo en
utilisant seulement le caméscope.
1. Réglez le Disklavier tout en vous conformant aux procédures 1 à
5 indiquées à la page 61.
2. Raccordez un caméscope à l’unité de commande.
3. Sélectionnez le support et l’album souhaité.
4. Appuyez sur [RECORD].
5. Démarrez l’enregistrement sur le caméscope.
6. Appuyez sur [PLAY].
7. Attendez approximativement dix secondes, et puis commencez
à jouer votre morceau de musique.
8. Appuyez sur [STOP] lorsque vous finissez de jouer votre
morceau de musique.
9. Arrêtez l’enregistrement sur le caméscope.
Cascope
Cordon RCA
avec résistance
(non fourni)
Raccorder à
lentrée mic/line
Raccorder à la
sortie audio
Unité de commande
Cordon RCA
(non fourni)
Enregistrement avancé
Français
7
Chapitre
65
Vous pouvez enregistrer une exécution de piano du Disklavier avec la
lecture de chansons sur CD commerciaux.
Remarque :
Le Disklavier identifie l’album de
destination en sélectionnant la
chanson qui s’y trouve. Notez que la
chanson sélectionnée ne subit pas de
réécriture par cette procédure.
Sélectionnez un support de destination et l’album, puis la
chanson dans l’album choisi.
Introduisez le CD audio et sélectionnez la chanson que
vous voulez synchroniser avec le CD.
Pour sélectionner un média et un
album, voyez le Chapitre 3
« Lecture fondamentale de chanson
– Sélection du support et de son
contenu » à la page 21.
Appuyez sur [RECORD].
L’écran de veille d’enregistrement SPS apparaît et [RECORD] sur
l’unité de commande s’allume en rouge et [PLAY/PAUSE] clignote
en vert.
Sélectionnez la partie désirée d’une chanson, puis
appuyez sur [PLAY] pour commencer à synchroniser.
L’enregistrement commence avec la lecture du CD.
Commencer l’exécution avec le Disklavier en même temps
que la lecture du CD.
Pour lire l’exécution enregistrée
avec cette fonction, voyez le
Chapitre 4 « Lecture de chanson
avancée – Ajoutant d’un
accompagnement de Disklavier aux
chansons de CD commercial (lecture
PianoSmart™) » à la page 44.
Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’enregistrement.
La chanson enregistrée est chargée.
Enregistrement synchronisé par CD
1
2
3
(New Song)
=Memory=(SPS)
<00:00>
LR 99%
A01-038
4
5
6
66
8
Chapitre
Gestion des médias
Ce chapitre décrit comment gérer le contenu à l’intérieur des médias, tels que la gestion des
albums, des chansons et des listes de lecture.
Pour sélectionner un album, voir le
Chapitre 3 « Lecture fondamentale
de chanson – Sélection du support et
de son contenu » à la page 21.
Vous pouvez utiliser le menu de fonction d’album pour créer, effacer et
copier des albums à l’intérieur d’un support.
Appuyez sur [FUNC.] dans l’écran de sélection d’album.
L’écran de menu de fonctions d’album apparaît.
Remarque :
Les fonctions disponibles varient
selon le support que vous avez
sélectionné.
Sélectionnez la fonction souhaitée avec les boutons de
commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez
sur [ENTER].
Au sujet des listes de lecture, voyez
le Chapitre 8 « Gestion des médias –
Gestion des listes d’écoute » à la
page 80.
Les fonctions suivantes sont disponibles:
- CopyAlbum
- DeleteAlbum
- NewAlbum
- RenameAlbum
- SortAlbum
- AddToPList
- DeleteList
- NewList
- RenameList
Remarque :
Jusqu’à 99 albums peuvent être
sauvegardés dans un support.
Vous pouvez réaliser des copies de l’album sur un support différent.
Cette fonction est disponible pour des albums sur [Memory], [CD] (CD-
ROM), [USB1], [USB2] et [FromToPC].
Gestion des albums
1
*CopyAlbum
*NewAlbum
*DeleteAlbum
*RenameAlbum
=ALBUM MENU=
(1/2)
2
Réalisation de copies des albums
Gestion des médias
Français
8
Chapitre
67
Sélectionnez « CopyAlbum » dans le menu de fonctions
d’album, puis appuyez sur [ENTER].
L’écran CopyAlbum apparaît.
Sélectionnez un support de destination avec [+/YES] et
[–/NO].
Pour copier dans le nouvel album, appuyez sur [ENTER].
« OK? » clignote à la première ligne de l’écran.
Pour ajouter à l’album existant, appuyez sur [ ] pour
déplacer le curseur jusqu’à l’album, puis appuyez sur
[+/YES] et [–/NO] pour sélectionner l’album, puis appuyez
enfin sur [ENTRER].
« OK? » clignote à la première ligne de l’écran.
1
*CopyAlbum
*NewAlbum
*DeleteAlbum
*RenameAlbum
=ALBUM MENU=
(1/2)
2
3a
3b
Gestion des médias
8
Chapitre
68
Appuyez sur [+/YES] pour réaliser la copie, [–/NO] pour
annuler.
Après un moment, le message d’accomplissement apparaît.
Appuyez sur n’importe quel bouton pour retourner à l’écran de
sélection d’album.
Vous pouvez supprimer des albums.
Cette fonction est disponible pour des albums sur [Memory], [USB1],
[USB2] et [FromToPC].
Sélectionnez « DeleteAlbum » dans le menu de fonctions
d’album, puis appuyez sur [ENTER].
L’écran DeleteAlbum apparaît.
Appuyez sur [ENTER].
« OK? » clignote à la première ligne de l’écran.
Appuyez sur [+/YES] pour supprimer l’album, [–/NO] pour
annuler.
Après un moment, le message d’accomplissement apparaît.
Appuyez sur n’importe quel bouton pour retourner à l’écran de
sélection d’album.
4
Executing...
=CopyAlbum=
Completed.
Press any button.
=CopyAlbum=
ANY
Suppression des albums
1
*CopyAlbum
*NewAlbum
*DeleteAlbum
*RenameAlbum
=ALBUM MENU=
(1/2)
2
3
Executing...
=DeleteAlbum=
Completed.
Press any button.
=DeleteAlbum=
ANY
Gestion des médias
Français
8
Chapitre
69
Remarque :
Jusqu’à 99 albums peuvent être
créés dans un support.
Vous pouvez créer un nouvel album dans le support sélectionné.
Cette fonction est disponible pour des albums sur [Memory], [USB1] et
[USB2].
Remarque :
Si vous saisissez le même titre que
celui d’un album qui existe déjà, le
nouvel album est intitulé sous forme
de « titre d’album xx » (où « xx »
indique le numéro).
Sélectionnez « NewAlbum » dans le menu de fonctions
d’album, puis appuyez sur [ENTER].
L’écran NewAlbum apparaît.
Appuyez sur [ENTER].
L’écran d’édition de titre d’album apparaît.
Intitulez un nouvel album.
Vous pouvez saisir jusqu’à 64 caractères.
Suivez les instructions indiquées dans « Saisie des caractères » à
la page 51.
Appuyez sur [ENTER].
« OK? » clignote à la première ligne de l’écran.
Création d’un nouvel album
1
*CopyAlbum
*NewAlbum
*DeleteAlbum
*RenameAlbum
=ALBUM MENU=
(1/2)
03:(no title)
=NewAlbum=
ENT
2
3
4
Gestion des médias
8
Chapitre
70
Appuyez sur [+/YES] pour créer un nouvel album, [–/NO]
pour annuler.
Après un moment, le message d’accomplissement apparaît.
Appuyez sur n’importe quel bouton pour retourner à l’écran de
sélection d’album.
Vous pouvez renommer les albums qui sont déjà nommés.
Cette fonction est disponible uniquement pour des albums sur [Memory].
Sélectionnez « RenameAlbum » dans le menu de fonctions
d’album, puis appuyez sur [ENTER].
L’écran RenameAlbum apparaît.
Appuyez sur [ENTER].
L’écran d’édition de titre d’album apparaît.
Donnez un nouveau titre à l’album sélectionné.
Vous pouvez saisir jusqu’à 64 caractères.
Suivez les instructions indiquées dans « Saisie des caractères » à
la page 51.
5
Executing...
=NewAlbum=
Completed.
Press any button.
=NewAlbum=
ANY
Pour renommer un album
1
*CopyAlbum
*NewAlbum
*DeleteAlbum
*RenameAlbum
=ALBUM MENU=
(1/2)
2
3
Gestion des médias
Français
8
Chapitre
71
Appuyez sur [ENTER].
« OK? » clignote à la première ligne de l’écran.
Appuyez sur [+/YES] pour renommer, [–/NO] pour annuler.
Après un moment, le message d’accomplissement apparaît.
Appuyez sur n’importe quel bouton pour retourner à l’écran de
sélection d’album.
Vous pouvez réarranger l’ordre des albums que vous avez sélectionnés.
Cette fonction est disponible uniquement pour des albums sur [Memory].
Sélectionnez « SortAlbum » dans le menu de fonctions
d’album, puis appuyez sur [ENTER].
L’écran SortAlbum apparaît.
Appuyez sur [ ] et [ ] pour déplacer les albums jusqu’à
la position désirée.
4
5
Executing...
=RenameAlbum=
Completed.
Press any button.
=RenameAlbum=
ANY
Réarrangement de l’ordre des albums
1
06:Favorite Latin Select
07:Free Flight
=SortAlbum=
ENT

2
06:Favorite Latin Select
07:Free Flight
=SortAlbum=
ENT

07:Free Flight
06:Favorite Latin Select
=SortAlbum=
ENT

Gestion des médias
8
Chapitre
72
Appuyez sur [ENTER].
« OK? » clignote à la première ligne de l’écran.
Appuyez sur [+/YES] pour réarranger, [–/NO] pour annuler.
Après un moment, le message d’accomplissement apparaît.
Appuyez sur n’importe quel bouton pour retourner à l’écran de
sélection d’album.
Pour sélectionner la chanson, voir le
Chapitre 3 « Lecture fondamentale
de chanson – Sélection du support et
de son contenu » à la page 21.
Vous pouvez utiliser le menu de fonction de chanson pour gérer la copie
ou la suppression des chansons à l’intérieur de l’album.
Appuyez sur [FUNC.] dans l’écran de sélection de
chanson.
L’écran de menu de fonctions de chanson apparaît.
Remarque :
Les fonctions disponibles varient
selon le support que vous avez
sélectionné.
Sélectionnez la fonction souhaitée avec les boutons de
commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez
sur [ENTER].
Remarque :
S’il n’y a aucune fonction
disponible ou aucune chanson,
l’écran de menu de fonction de
chanson n’apparaît pas même en
appuyant sur [FUNC.].
Au sujet des listes de lecture, voyez
le Chapitre 8 « Gestion des médias –
Gestion des listes d’écoute » à la
page 80.
Les fonctions suivantes sont disponibles:
- CopySong
- DeleteSong
- RenameSong
- SortSong
- AddToPList
- ConvertSong
- Counter
- Strip XP
3
08:Mike Garson Trio-Live
06:Favorite Latin Select
=SortAlbum=
OK? YES/NO
4
Executing...
=SortAlbum=
Completed.
Press any button.
=SortAlbum=
ANY
Gestion des chansons
1
*CopySong
*RenameSong
*DeleteSong
=SONG MENU=
(1/2)
*SortSong
2
Gestion des médias
Français
8
Chapitre
73
Remarque :
Des chansons protégées par la copie,
telles que des morceaux de
PianoSoft, ne peuvent pas être
copiées sur un support amovible.
Vous pouvez copier des chansons enregistrées sur un album à un autre.
Cette fonction est disponible pour une chanson dans l’album sur [Memory],
[CD] (CD-ROM), [USB1], [USB2] et [FromToPC].
Remarque :
Jusqu’à 999 chansons peuvent être
sauvegardées dans un album.
Sélectionnez « CopySong » dans le menu de fonctions de
chanson, puis appuyez sur [ENTER].
L’écran CopySong apparaît.
Sélectionnez un support de destination avec [+/YES] et
[–/NO].
Appuyez sur [ ] pour déplacer le curseur jusqu’à
l’album, puis appuyez sur [+/YES] et [–/NO] pour
sélectionner l’album de destination.
Appuyez sur [ENTER].
« OK? » clignote à la première ligne de l’écran.
Réalisation de copies des chansons
1
*CopySong
*RenameSong
*DeleteSong
=SONG MENU=
(1/2)
*SortSong
2
3
4
Gestion des médias
8
Chapitre
74
Appuyez sur [+/YES] pour réaliser la copie, [–/NO] pour
annuler.
Après un moment, le message d’accomplissement apparaît.
Appuyez sur n’importe quel bouton pour retourner à l’écran de
sélection de chanson.
Vous pouvez supprimer des chansons enregistrées dans un album.
Cette fonction est disponible pour des chansons dans l’album sur
[Memory], [USB1], [USB2], [Playlist] et [FromToPC].
Sélectionnez « DeleteSong » dans le menu de fonctions de
chanson, puis appuyez sur [ENTER].
L’écran DeleteSong apparaît.
Appuyez sur [ENTER].
« OK? » clignote à la première ligne de l’écran.
Appuyez sur [+/YES] pour supprimer la chanson, [–/NO]
pour annuler.
Après un moment, le message d’accomplissement apparaît.
Appuyez sur n’importe quel bouton pour retourner à l’écran de
sélection de chanson.
5
Executing...
=CopySong=
Completed.
Press any button.
=CopySong=
ANY
Suppression des chansons
1
*CopySong
*RenameSong
*DeleteSong
=SONG MENU=
(1/2)
*SortSong
2
3
Executing...
=DeleteSong=
Completed.
Press any button.
=DeleteSong=
ANY
Gestion des médias
Français
8
Chapitre
75
Vous pouvez renommer les chansons qui sont déjà nommées.
Cette fonction est disponible pour des chansons dans l’album sur
[Memory], [USB1], [USB2] et [FromToPC].
Sélectionnez « RenameSong » dans le menu de fonctions
de chanson, puis appuyez sur [ENTER].
L’écran RenameSong apparaît.
Appuyez sur [ENTER].
L’écran d’édition de titre de chanson apparaît.
Donnez un nouveau titre à la chanson sélectionnée.
Vous pouvez saisir jusqu’à 64 caractères.
Suivez les instructions indiquées dans « Saisie des caractères » à
la page 51.
Appuyez sur [ENTER].
« OK? » clignote à la première ligne de l’écran.
Comment renommer une chanson
1
*CopySong
*RenameSong
*DeleteSong
=SONG MENU=
(1/2)
*SortSong
006:Toccata
=RenameSong=
ENT
2
3
4
006:Toccata and Fugue
=RenameSong= OK? YES/NO
Gestion des médias
8
Chapitre
76
Appuyez sur [+/YES] pour renommer, [–/NO] pour annuler.
Après un moment, le message d’accomplissement apparaît.
Appuyez sur n’importe quel bouton pour retourner à l’écran de
sélection de chanson.
Vous pouvez réarranger l’ordre des chansons d’un album.
Cette fonction est disponible uniquement pour les chansons dans l’album
sur [Memory] et [Playlist].
Sélectionnez « SortSong » dans le menu de fonctions de
chanson, puis appuyez sur [ENTER].
L’écran SortSong apparaît.
Appuyez sur [ ] et [ ] pour déplacer les chansons
jusqu’à la position désirée.
5
Executing...
=RenameSong=
Completed.
Press any button.
=RenameSong=
ANY
Réarrangement de l’ordre des chansons
1
*CopySong
*RenameSong
*DeleteSong
=SONG MENU=
(1/2)
*SortSong
006:Toccata and Fugue
007:Admiration
=SortSong=
ENT

2
006:Toccata and Fugue
007:Admiration
=SortSong=
ENT

007:Admiration
006:Toccata and Fugue
=SortSong=
ENT

Gestion des médias
Français
8
Chapitre
77
Appuyez sur [ENTER].
« OK? » clignote à la première ligne de l’écran.
Appuyez sur [+/YES] pour réarranger, [–/NO] pour annuler.
Après un moment, le message d’accomplissement apparaît.
Appuyez sur n’importe quel bouton pour retourner à l’écran de
sélection de chanson.
Remarque :
Le morceau de musique converti
sera nouvellement ajouté à la fin de
l’album.
Le format du morceau de musique peut être converti dans un autre format.
Cette fonction est disponible pour des chansons dans l’album sur
[Memory], [USB1], [USB2] et [FromToPC].
Sélectionnez « ConvertSong » dans le menu de fonctions
de chanson, puis appuyez sur [ENTER].
L’écran ConvertSong apparaît.
3
008:Interaction
006:Toccata and Fugue
=SortSong= OK? YES/NO
4
Executing...
=SortSong=
Completed.
Press any button.
=SortSong=
ANY
Conversion de format de chanson
1
001:Song For Students
SMF0 E-SEQ
=ConvertSong=
-+ENT
Gestion des médias
8
Chapitre
78
Appuyez sur [+/YES] et [–/NO] pour sélectionner un format
de chanson.
Les options suivantes sont disponibles:
Appuyez sur [ENTER].
« OK? » clignote à la première ligne de l’écran.
Appuyez sur [+/YES] pour convertir, [–/NO] pour annuler.
Après un moment, le message d’accomplissement apparaît.
Appuyez sur n’importe quel bouton pour retourner à l’écran de
sélection de chanson.
L’affichage de compteur d’une chanson peut être changé en passant des
« mesures et battements » (métronome) à « minutes et secondes » ou vice
versa.
Cette fonction est disponible pour des chansons dans l’album sur
[Memory], [USB1], [USB2] et [FromToPC].
Option Format de chanson
E-SEQ
Format E-SEQ
SMF0
Format SMF (Standard MIDI File) 0
SMF1
Format SMF (Standard MIDI File) 1
Piano1
Format E-SEQ à jouer sur tout Disklavier à tempo correct
2
001:Song For Students
SMF0 Piano1
=ConvertSong=
-+ENT
3
001:Song For Students
SMF0 Piano1
=ConvertSong=OK? YES/NO
4
Executing...
=ConvertSong=
Completed.
Press any button.
=ConvertSong=
ANY
Changement d’affichage de compteur
Gestion des médias
Français
8
Chapitre
79
Sélectionnez « Counter » dans le menu de fonctions de
chanson, puis appuyez sur [ENTER].
L’écran CounterChange apparaît.
TIME : Affichage des minutes et secondes
METRONOME: Affichage des mesures et battements
Appuyez sur [ENTER].
« OK? » clignote à la première ligne de l’écran.
Appuyez sur [+/YES] pour changer, [–/NO] pour annuler.
Après un moment, le message d’accomplissement apparaît.
Appuyez sur n’importe quel bouton pour retourner à l’écran de
sélection de chanson.
Remarque :
Une fois que l’événement XP est
dépouillé, les données originales ne
peuvent pas être reconstituées.
Avant de convertir des données de
musique de valeur, s’assurer de faire
une copie de sécurité des données
originales.
Certains pianos Disklavier enregistrent des informations de commande de
haute précision (événements XP) qui deviennent une partie des fichiers de
chanson MIDI. Ces données sont utilisées pour réaliser une lecture
précises sur le modèle Disklavier PRO, mais elles ne sont pas utilisées
quand le fichier est lu sur des appareils MIDI courants. Quand vous éditez
la chanson avec les appareils MIDI externes (par exemple, un séquenceur
logiciel), le rapport entre les données de note et l’événement XP ainsi que
l’exécution réelle ne peut être maintenu. Il peut y avoir des cas dans
lesquels des chansons éditées de cette manière ne peuvent pas être
reproduites normalement, selon les paramétrages de l’instrument. Dans
ces cas-ci, il faut utiliser la fonction Strip XP pour supprimer l’événement
XP afin de convertir la chanson au format standard MIDI avant de l’utiliser
pour la lecture. Strip XP permet également de réduire la taille des fichers
MIDI quand cela est souhaité.
1
001:Song For Students
TIME METRONOME
=CounterChange=
ENT
2
001:Song For Students
TIME METRONOME
=CounterChange=OK?YES/NO
3
Executing...
=CounterChange=
Completed.
Press any button.
=CounterChange=
ANY
En convertissant des données MIDI en format standard (Strip XP)
Gestion des médias
8
Chapitre
80
Sélectionnez « Strip XP » dans le menu de fonctions de
chanson, puis appuyez sur [ENTER].
L’écran Strip XP apparaît.
Appuyez sur [ENTER].
« OK? » clignote à la première ligne de l’écran.
Appuyez sur [+/YES] pour exécuter, [–/NO] pour annuler.
Après un moment, le message d’accomplissement apparaît.
Appuyez sur n’importe quel bouton pour retourner à l’écran de
sélection de chanson.
Pour créer une liste d’écoute,
reportez-vous au Chapitre 8
« Gestion des médias – Création
d’une nouvelle liste d’écoute » à la
page 83.
En créant des listes de vos chansons préférées, vous pouvez programmer
votre Disklavier pour jouer automatiquement une série de chansons.
Avec les réglages initiaux d’usine, aucune liste d’écoute n’est créée dans
la mémoire flash interne. Créez d’abord votre propre liste d’écoute, puis
reproduisez la liste.
1
2
3
Gestion des listes d’écoute
Gestion des médias
Français
8
Chapitre
81
Remarque :
Jusqu’à 999 chansons peuvent être
ajoutées à une liste d’écoute.
Cette fonction est disponible uniquement pour les chansons ou les albums
sur [Memory].
Remarque :
Vous ne pouvez pas ajouter des
chansons sur le média autres que
directement [Memory] à la liste
d’écoute. Copiez tout d’abord les
chansons dans la mémoire flash
interne.
Sélectionnez « AddToPList » dans le menu de fonctions
d’album ou de chanson, puis appuyez sur [ENTER].
L’écran AddToPList apparaît.
Remarque :
Si « New Playlist » est sélectionné
au cours de l’étape 2, le titre de
l’album ajouté est copié à cette liste
d’écoute.
Sélectionnez une liste d’écoute de destination avec
[+/YES] et [–/NO].
Remarque :
Si vous sélectionnez « New Playlist »
et y ajoutez des chansons, la liste
d’écoute est intitulée « My Playlist ».
Remarque :
La nouvelle liste d’écoute créée par
cette procédure peut être
sélectionnée à partir de « Playlist » à
l’écran de sélection de médias.
Appuyez sur [ENTER].
« OK? » clignote à la première ligne de l’écran.
Appuyez sur [+/YES] pour ajouter, [–/NO] pour annuler.
Après un moment, le message d’accomplissement apparaît.
Appuyez sur n’importe quel bouton pour retourner au menu de
fonction d’album ou de sélection de chanson.
Ajout de chansons/d’albums à la liste de lecture
1
2
3
4
Executing...
=AddToPList=
Completed.
Press any button.
=AddToPList=
ANY
Gestion des médias
8
Chapitre
82
Remarque :
Même si vous supprimez la liste
d’écoute, les chansons ou les albums
ajoutés à cette liste d’écoute
demeurent dans la mémoire flash
interne.
Vous pouvez supprimer les listes d’écoute qui sont déjà enregistrées.
Sélectionnez « DeleteList » dans le menu de fonctions
d’album pour la liste d’écoute, puis appuyez sur [ENTER].
L’écran DeleteList apparaît.
Appuyez sur [ENTER].
« OK? » clignote à la première ligne de l’écran.
Appuyez sur [+/YES] pour supprimer la liste d’écoute,
[–/NO] pour annuler.
Après un moment, le message d’accomplissement apparaît.
Appuyez sur n’importe quel bouton pour retourner à l’écran de
sélection d’album pour la liste d’écoute.
Suppression d’une liste d’écoute
1
*DeleteList
*RenameList
*NewList
=ALBUM MENU=
(1/1)
02:My Best Collection
=DeleteList=
ENT
2
02:My Best Collection
=DeleteList= OK? YES/NO
3
Executing...
=DeleteList=
Completed.
Press any button.
=DeleteList=
ANY
Gestion des médias
Français
8
Chapitre
83
Remarque :
Jusqu’à 99 listes d’écoute peuvent
être créées.
Vous pouvez créer une nouvelle liste de lecture destinée à jouer vos
chansons préférées dans l’ordre de votre choix sélectionné.
Remarque :
Si vous saisissez le même titre que
celui de la liste d’écoute qui existe
déjà, la nouvelle liste d’écoute est
intitulée sous forme d’un « titre de
liste d’écoute [xx] » (où « xx »
indique le numéro).
Sélectionnez « NewList » dans le menu de fonctions
d’album pour la liste d’écoute, puis appuyez sur [ENTER].
L’écran NewList apparaît.
Appuyez sur [ENTER].
L’écran d’édition de titre de liste d’écoute apparaît.
Intitulez une nouvelle liste d’écoute.
Vous pouvez saisir jusqu’à 64 caractères.
Suivez les instructions indiquées dans « Saisie des caractères » à
la page 51.
Appuyez sur [ENTER].
« OK? » clignote à la première ligne de l’écran.
Création d’une nouvelle liste d’écoute
1
*DeleteList
*RenameList
*NewList
=ALBUM MENU=
(1/1)
03:(no title)
=NewList=
ENT
2
3
4
03:My Best Collection
=NewList= OK? YES/NO
Gestion des médias
8
Chapitre
84
Remarque :
La nouvelle liste d’écoute créée par
cette procédure peut être
sélectionnée à partir de « Playlist » à
l’écran de sélection de médias.
Appuyez sur [+/YES] pour créer une nouvelle liste
d’écoute, [–/NO] pour annuler.
Après un moment, le message d’accomplissement apparaît.
Appuyez sur n’importe quel bouton pour retourner à l’écran de
sélection d’album pour la liste d’écoute.
Vous pouvez renommer une liste d’écoute qui est déjà enregistrée.
Sélectionnez « RenameList » dans le menu de fonctions
d’album pour la liste d’écoute, puis appuyez sur [ENTER].
L’écran RenameList apparaît.
Appuyez sur [ENTER].
L’écran d’édition de titre de liste d’écoute apparaît.
Donnez un nouveau titre à la liste d’écoute sélectionnée.
Vous pouvez saisir jusqu’à 64 caractères.
Suivez les instructions indiquées dans « Saisie des caractères » à
la page 51.
5
Executing...
=NewList=
Completed.
Press any button.
=NewList=
ANY
Comment renommer une liste d’écoute
1
*DeleteList
*RenameList
*NewList
=ALBUM MENU=
(1/1)
My Best Collection
=RenameList=
ENT
2
3
Gestion des médias
Français
8
Chapitre
85
Appuyez sur [ENTER].
« OK? » clignote à la première ligne de l’écran.
Appuyez sur [+/YES] pour renommer, [–/NO] pour annuler.
Après un moment, le message d’accomplissement apparaît.
Appuyez sur n’importe quel bouton pour retourner à l’écran de
sélection d’album pour la liste d’écoute.
Pour sélectionner un média, voir le
Chapitre 3 « Lecture fondamentale
de chanson – Sélection du support et
de son contenu » à la page 21.
Vous pouvez utiliser le menu de fonction de médias pour copier ou
supprimer tout le contenu à l’intérieur d’un média.
Appuyez sur [FUNC.] dans l’écran de sélection de médias.
L’écran de menu de fonctions de média apparaît.
Remarque :
Les fonctions disponibles varient
selon le support que vous avez
sélectionné.
Sélectionnez la fonction souhaitée avec les boutons de
commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez
sur [ENTER].
Remarque :
S’il n’y a aucune fonction
disponible, l’écran de menu de
fonction de média n’apparaît pas
même en appuyant sur [FUNC.].
Les fonctions suivantes sont disponibles:
- CopyAll
- DeleteAll
- Format
- Refresh
4
=RenameList=
My Best Hit Collection
OK? YES/NO
5
Executing...
=RenameList=
Completed.
Press any button.
=RenameList=
ANY
Gestion des médias
1
*CopyAll *DeleteAll
=MEDIA MENU=
2
Gestion des médias
8
Chapitre
86
Pour sélectionner un média, voir le
Chapitre 3 « Lecture fondamentale
de chanson – Sélection du support et
de son contenu » à la page 21.
Vous pouvez copier le contenu entier dans un support dans un autre
support.
Cette fonction est disponible pour [Memory], [CD] (CD-ROM), [USB1],
[USB2] et [FromToPC].
Sélectionnez « CopyAll » dans le menu de fonctions de
support, puis appuyez sur [ENTER].
L’écran CopyAll apparaît.
Remarque :
Confirmez que le support de
destination possède assez d’espace
pour conserver le contenu.
Sélectionnez un support de destination avec [+/YES] et
[–/NO].
Appuyez sur [ENTER].
« OK? » clignote à la première ligne de l’écran.
Remarque :
Si le nombre maximum des albums
dans le support de destination
dépasse 99, la copie s’arrête.
Appuyez sur [+/YES] pour réaliser la copie, [–/NO] pour
annuler.
Après un moment, le message d’accomplissement apparaît.
Appuyez sur n’importe quel bouton pour retourner à l’écran de
sélection de média.
Réalisation de copies de l’ensemble du contenu dans un support
1
*CopyAll *DeleteAll
=MEDIA MENU=
USB1 Memory
=CopyAll=
-+ENT
2
USB1 Memory
=CopyAll=
-+ENT
3
USB1 Memory
=CopyAll= OK? YES/NO
4
Executing...
=CopyAll=
Completed.
Press any button.
=CopyAll=
ANY
Gestion des médias
Français
8
Chapitre
87
Pour sélectionner un média, voir le
Chapitre 3 « Lecture fondamentale
de chanson – Sélection du support et
de son contenu » à la page 21.
Vous pouvez effacer la totalité du contenu dans un support.
Cette fonction est disponible pour [Memory], [USB1], [USB2] et
[FromToPC].
Sélectionnez « DeleteAll » dans le menu de fonctions de
support, puis appuyez sur [ENTER].
L’écran DeleteAll apparaît.
Appuyez sur [ENTER].
« OK? » clignote à la première ligne de l’écran.
Appuyez sur [+/YES] pour supprimer, [–/NO] pour annuler.
Après un moment, le message d’accomplissement apparaît.
Appuyez sur n’importe quel bouton pour retourner à l’écran de
sélection de média.
Effacer la totalité du contenu dans un support
1
*CopyAll *DeleteAll
=MEDIA MENU=
Media=Memory
=DeleteAll=
ENT
2
Media=Memory
=DeleteAll= OK? YES/NO
3
Executing...
=DeleteAll=
Completed.
Press any button.
=DeleteAll=
ANY
Gestion des médias
8
Chapitre
88
Remarque :
Les fichiers protégés par la copie,
telles que les chansons PianoSoft
and PianoSoft·Plus, ne peuvent pas
être copiés dans le dossier
[FromToPC].
Vous pouvez copier des fichiers de chanson à partir d’un ordinateur
Windows ou Macintosh dans un dossier spécial sur le Disklavier appelé
[FromToPC] et puis les jouer sur le Disklavier.
Remarque :
Ne copiez pas les fichiers autres que
des fichiers de chanson de
Disklavier.
Connectez l’unité de commande à LAN (réseau local)
auquel un ordinateur personnel avec un fichier de
chanson est également branché.
Remarque :
N’accédez pas au dossier [FromToPC]
alors que le Disklavier est engagé dans
une autre opération (telle qu’une copie
ou l’effacement d’un fichier).
Remarque :
Il est nécessaire de configurer le
Disklavier correctement pour des
transmissions de réseau en lui
permettant d’obtenir une adresse IP
DHCP automatiquement
(recommandé) ou en attribuant une
adresse appropriée manuellement.
Le procédé est identique à celui
utilisé pour installer le Disklavier
pour des communications par
Internet. Veuillez suivre les
directives dans le Chapitre 9
« Internet Direct Connection (IDC) –
Configuration du Disklavier pour la
connexion Internet » à la page 103.
Remarque :
Employez un câble STP (câble à paire
torsadée) pour faire le raccordement.
Pour obtenir de plus amples détails à
ce sujet, reportez-vous au Chapitre 9
« Internet Direct Connection (IDC) –
Connexion du Disklavier à l’Internet
» à la page 97.
Remarque :
Pour toute information sur la
configuration d’un ordinateur
personnel pour les communications
de réseau, veuillez vous référer à la
documentation qui est fournie avec
l’ordinateur.
Copie de fichier de chanson à partir d’un ordinateur personnel sur
le Disklavier
1
Ordinateur personnel
Unité de commande
Réseau local
Routeur
Gestion des médias
Français
8
Chapitre
89
Pour Windows
Remarque :
[Dkv******] diffère selon chaque
Disklavier.
Sur l’écran d’ordinateur, cliquez [Start] et ouvrez la fenêtre
[My Network Places].
La fenêtre [My Network Places] apparaît. Confirmez que l’icône
[Dkv******] est indiquée dans la fenêtre [My Network Places].
Remarque :
Le dossier ou le nom d’icône diffère
selon la version de votre du système
d’exploitation.
Double-cliquez l’icône [Dkv******].
Le dossier [Dkv******] s’ouvre. Confirmez que l’icône [FromToPC]
est indiquée dans le dossier [Dkv******].
Double-cliquez l’icône [FromToPC].
Le dossier [FromToPC] s’ouvre.
Copiez les fichiers de chanson désirés dans le dossier
[FromToPC].
Voyez le Chapitre 8 « Gestion des
médias – Comment rafraîchir le
contenu dans [FromToPC] » à la
page 92.
Rafraîchissez le contenu dans le dossier.
2
3
4
5
Pour Windows: Au cas où vous ne pouvez
pas trouver l’icône [Dkv******]
1. Appuyez sur [SETUP] de la télécommande.
2. Sélectionnez « Network » dans l’écran de menu de configuration.
3. Sélectionnez « Information » pour afficher les informations des
paramétrages de réseau.
4. Appuyez plusieurs fois sur [ ] pour afficher « NAME=DKV****** »
et mémoriser ce nom.
5. Ouvrez [My Network Places] sur l’ordinateur et cliquez l’icône
[Search] en haut de la fenêtre.
6. Saisissez le nom confirmé au cours de l’étape 4 dans la case
[Computer name] et cliquez [Search] pour démarrer la recherche.
7. Ouvrez [Dkv******] et confirmez que le dossier [FromToPC] est
indiqué dessous.
8. Copiez les fichiers de chanson désirés dans le dossier
[FromToPC].
6
Gestion des médias
8
Chapitre
90
Pour Mac OS X 10.3 ou 10.4
Cliquez l’icône [Finder] dans le banc et cliquez l’icône
[Network] placée à gauche de la fenêtre.
La fenêtre [Network] apparaît. Confirmez que l’icône [Dkv] est
indiquée dans la fenêtre [Network].
Remarque :
[Dkv******] diffère selon chaque
Disklavier.
Cliquez l’icône [Dkv].
Le dossier [Dkv] s’ouvre. Confirmez que l’icône [Dkv******] est
indiquée dans le dossier [Dkv].
Cliquez l’icône [Dkv******].
Remarque :
Si toutefois l’identification
d’utilisateur et le mot de passe sont
demandés pendant le processus,
saisissez n’importe quel nom pour
l’identification et laissez l’espace en
blanc pour le mot de passe.
Dans la première fenêtre de dialogue qui apparaît,
sélectionnez [FromToPC] à partir du mini-menu et cliquez
[OK].
Cliquez [OK] encore une fois dans le dialogue suivant qui
apparaît.
Le processus de connexion est terminé et l’icône [FromToPC]
apparaît dans la partie gauche de la fenêtre.
Cliquez l’icône [FromToPC].
Le dossier [FromToPC] s’ouvre.
Copiez les fichiers de chanson désirés dans le dossier
[FromToPC].
Voyez le Chapitre 8 « Gestion des
médias – Comment rafraîchir le
contenu dans [FromToPC] » à la
page 92.
Rafraîchissez le contenu dans le dossier.
2
3
4
5
6
7
8
9
Gestion des médias
Français
8
Chapitre
91
Pour Mac OS X 10.5 ou 10.6
Remarque :
[Dkv******] diffère selon chaque
Disklavier.
Cliquez l’icône [Finder] dans le banc et sélectionnez [Go]
puis [Network] à partir de la barre de menu.
La fenêtre [Network] apparaît. Confirmez que l’icône [Dkv******] est
indiquée dans la fenêtre [Network].
Remarque :
Si toutefois l’identification
d’utilisateur et le mot de passe sont
demandés pendant le processus,
saisissez n’importe quel nom pour
l’identification et laissez l’espace en
blanc pour le mot de passe.
Cliquez l’icône [Dkv******].
Le dossier [Dkv******] s’ouvre. Confirmez que l’icône [FromToPC]
est indiquée dans le dossier [Dkv******].
Cliquez l’icône [FromToPC].
Le dossier [FromToPC] s’ouvre.
Copiez les fichiers de chanson désirés dans le dossier
[FromToPC].
Voyez le Chapitre 8 « Gestion des
médias – Comment rafraîchir le
contenu dans [FromToPC] » à la
page 92.
Rafraîchissez le contenu dans le dossier.
2
3
4
5
Pour Macintosh: Au cas où vous ne pouvez
pas trouver l’icône [Dkv******]
1. Appuyez sur [SETUP] de la télécommande.
2. Sélectionnez « Network » dans l’écran de menu de configuration.
3. Sélectionnez « Information » pour afficher les informations des
paramétrages de réseau.
4. Appuyez plusieurs fois sur [ ] pour afficher « NAME=DKV****** »
et mémoriser ce nom.
5. Sélectionnez [Go] puis [Connect to Server] à partir de la barre
de menu sur l’ordinateur.
6. Saisissez le nom confirmé au cours de l’étape 4 dans le champ
d’adresse et cliquez [Connect]. Utilisez la syntaxe « smb:// » au
moment de la saisie du nom (« smb://Dkv****** »).
7. Dans la première fenêtre qui apparaît, sélectionnez [FromToPC]
à partir du mini-menu et cliquez [OK]. Cliquez [OK] encore une
fois dans la fenêtre suivante qui apparaît.
8. Copiez les fichiers de chanson désirés dans le dossier
[FromToPC] placé à gauche de la fenêtre de localisateur.
6
Gestion des médias
8
Chapitre
92
Pour sélectionner un média, voir le
Chapitre 3 « Lecture fondamentale
de chanson – Sélection du support et
de son contenu » à la page 21.
Vous devez rafraîchir le contenu dans le dossier [FromToPC] après avoir
copié des fichiers de chanson à partir d’un ordinateur personnel afin de les
jouer sur le Disklavier.
Sélectionnez « Refresh » dans le menu de fonctions de
support, puis appuyez sur [ENTER].
L’écran Refresh apparaît.
Appuyez sur [ENTER].
« OK? » clignote à la première ligne de l’écran.
Appuyez sur [+/YES] pour rafraîchir, [–/NO] pour annuler.
Après un moment, le message d’accomplissement apparaît.
Appuyez sur n’importe quel bouton pour retourner à l’écran de
sélection de média.
Comment rafraîchir le contenu dans [FromToPC]
1
Media=FromToPC
=Refresh=
ENT
2
Media=FromToPC
=Refresh= OK? YES/NO
3
Executing...
=Refresh=
Completed.
Press any button.
=Refresh=
ANY
Gestion des médias
Français
8
Chapitre
93
Important :
Le formatage d’une disquette efface
toutes les données qui sont stockées
sur la disquette, donc vous devez par
conséquent vous assurer que la
disquette que vous allez formater ne
contient pas des données vous
voulez conserver.
Dans le cas de l’utilisation d’une disquette non formatée dans le lecteur de
disquette (optionnel) ou de l’effacement de la totalité du contenu de la
disquette, formatez la disquette.
Connectez l’unité de disquettes (optionnelle) au port USB
de l’unité de commande.
Pour sélectionner un média, voir le
Chapitre 3 « Lecture fondamentale
de chanson – Sélection du support et
de son contenu » à la page 21.
Introduisez la disquette dans le lecteur de disquette.
Remarque :
Si vous formatez une disquette,
assurez-vous que la languette de
protection contre l’effacement de la
disquette est placée sur « non
protégé ».
Sélectionnez « Format » dans le menu de fonctions de
support, puis appuyez sur [ENTER].
L’écran Format apparaît.
Appuyez sur [ENTER].
« OK? » clignote à la première ligne de l’écran.
Appuyez sur [+/YES] pour formater, [–/NO] pour annuler.
Après un moment, le message d’accomplissement apparaît.
Appuyez sur n’importe quel bouton pour retourner à l’écran de
sélection de média.
Formatage de disquette (optionnel)
1
2
3
Media=FD
=Format=
ENT
4
Media=FD
=Format= OK? YES/NO
5
Executing...
=Format=
Completed.
Press any button.
=Format=
ANY
Gestion des médias
8
Chapitre
94
Languette de protection contre l’effacement de
disquette
Les disquettes ont une languette de protection contre l’effacement qui se
trouve au verso de la disquette dans le coin inférieur droit. Au moment de
formater la disquette, assurez-vous que sa languette de protection contre
l’effacement est placée sur « non protégé ».
Remarque :
Faites en sorte d’utiliser le média
USB décrit dans le Chapitre 2
« Commençons – Format de médias
compatibles pour les medias
amovibles » à la page 18.
Vous pouvez réaliser une copie de sécurité des chansons et des listes
d’écoute. Afin de protéger vos données de musique de valeur, Yamaha
recommande vivement que vous sauvegardiez votre mémoire sur une
base régulière.
Si une disquette est introduite dans l’unité de disquette optionnelle,
éjectez-la avant de commencer à faire des copies de sécurité.
Remarque :
Assurez-vous que le support USB a
assez d’espace pour sauvegarder les
données de sauvegarde.
Raccordez un support USB externe au port USB de l’unité
de commande.
Appuyez sur [SYSTEM] de la télécommande.
L’écran de menu de système apparaît.
Protégé
Non protégé
Quand la fenêtre de languette
est ouverte, le formatage et
l’enregistrement sont impossibles.
Quand la fenêtre de languette
est fermée, le formatage et
l’enregistrement sont possibles.
Réalisation de copies de sécurité des chansons
1
2
Gestion des médias
Français
8
Chapitre
95
Sélectionnez « Backup » avec les boutons de commande
de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur [ENTER].
L’écran Backup apparaît.
Appuyez sur [ENTER].
« OK? » clignote à la première ligne de l’écran.
Appuyez sur [+/YES] pour réaliser la copie de sécurité,
[–/NO] pour annuler.
Après un moment, le message d’accomplissement apparaît.
Appuyez sur n’importe quel bouton pour retourner à l’écran de
menu de système.
Au sujet de la copie de sauvegarde,
voyez le Chapitre 8 « Gestion des
médias – Réalisation de copies de
sécurité des chansons » à la page 94.
Vous pouvez restaurer l’état actuel de la mémoire interne à l’état
précédent dont vous avez fait une copie de sauvegarde.
Raccordez un support USB externe que vous avez fait une
sauvegarde précédemment au port USB de l’unité de
commande.
Appuyez sur [SYSTEM] de la télécommande.
L’écran de menu de système apparaît.
3
4
Backup song data?
=Backup= OK? YES/NO
5
Completed.
Press any button.
=Backup=
ANY
Restauration des sauvegardes
1
2
Gestion des médias
8
Chapitre
96
Sélectionnez « Restore » avec les boutons de commande
de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur
[ENTER].
L’écran Restore apparaît.
Appuyez sur [ENTER].
« OK? » clignote à la première ligne de l’écran.
Appuyez sur [+/YES] pour restaurer, [–/NO] pour annuler.
Après un moment, le message d’accomplissement apparaît.
Appuyez sur n’importe quel bouton pour retourner à l’écran de
menu de système.
3
4
Restore this data?
Date:2007-10-22 15:42:00
=Restore= OK? YES/NO
5
Completed.
Press any button.
=Restore=
ANY
97
9
Chapitre
Français
Internet Direct Connection (IDC)
En se connectant à l’Internet, vous pouvez profiter des émissions radio diffusées en
permanence ou télécharger directement des programmes de mise à jour.
La Internet Direct Connection (IDC) est une caractéristique qui vous
permet de connecter votre Disklavier directement à l’Internet. Les
utilisateurs de Internet Direct Connection sont en mesure d’écouter une
émission continue (DisklavierRadio) et reçoivent une information valable
telle que les mises à jour de produit. Votre Disklavier peut être mis à jour à
distance pendant avec les nouvelles technologies et les services qui se
sont développés par l’intermédiaire de service IDC.
Remarque :
Si vous vous êtes déjà inscrit au
service IDC avec n’importe quel
autre instrument (tel qu’un
Clavinova), vous n’avez pas besoin
de vous enregistrer à nouveau. Vous
pouvez utiliser votre identification
et votre mot de passe obtenus par cet
enregistrement.
Pour pouvoir utiliser le service IDC, un enregistrement initial est exigé à
l’aide d’un ordinateur connecté à l’Internet.
Veuillez vous enregistrer au site Web suivant :
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Une fois que vous avez un compte IDC, vous agirez en interaction avec ce
compte en utilisant la télécommande. Pour pouvoir employer le service
IDC total, vous êtes requis de saisir votre identification enregistrée
(adresse email) et mot de passe avec la télécommande.
Remarque :
Certaines fonctions du service IDC
ne requirement ni ID ni mot de
passe.
Vous pouvez connecter le Disklavier à plein temps à une connexion en
ligne d’Internet (ADSL, fibre optique, câble Internet, etc.) par
l’intermédiaire d’un routeur ou d’un modem équipé d’un routeur.
Préparatifs
Pour utiliser la connexion Internet, vous devez tout d’abord souscrire à
un service ou à un fournisseur de service Internet.
Utilisez un ordinateur pour obtenir et configurer le service Internet. Vous
ne pouvez pas obtenir le service Internet ou configurer des
paramétrages de routeur sur un réseau local en utilisant le Disklavier
lui-même.
Employez un câble STP (câble à paire torsadée) pour raccorder l’uni
de commande et un routeur.
Avant de connecter le câble de réseau local, prenez soin d’arrêter (ou
laisser s’arrêter) le Disklavier.
Qu’est-ce qu’une Internet Direct Connection (IDC)?
Obtention d’une identification et d’un mot de passe pour le service
IDC (enregistrement IDC)
Connexion du Disklavier à l’Internet
Internet Direct Connection (IDC)
9
Chapitre
98
Remarque :
Selon le contrat établi avec votre
fournisseur de service Internet, vous
risquez de ne pas être en mesure de
connecter deux dispositifs ou plus
(par exemple, un ordinateur et le
Disklavier) à l’Internet. Veuillez
vérifier votre contrat ou entrez en
contact avec votre fournisseur de
service Internet pour obtenir de plus
amples informations.
Connexion de l’unité de commande à l’Internet
Exemple de connexion 1:
Utilisation d’un modem avec la fonction de routeur
Remarque :
Certains types de modems (tels que
des modems ADSL ou des modems
câblés) ont des ports multiples pour
connecter deux dispositifs ou
davantage (tels que l’ordinateur,
l’instrument de musique, etc.). Si
vos modems ont seulement un port,
un routeur ou un centre nodal
optionnel est exigé afin de connecter
plusieurs dispositifs simultanément.
Remarque :
Employez un câble STP (câble à
paire torsadée) pour faire le
raccordement.
Exemple de connexion 2:
Utilisation d’un modem sans fonction de routeur
Unité de commande
Modem
(avec la fonction de routeur)
Autre dispositif
(tel qu’un ordinateur)
Câble de
réseau local
Unité de commande
Modem
(sans fonction
de routeur)
Autre dispositif
(tel qu’un ordinateur)
Câble de
réseau local
Routeur
Internet Direct Connection (IDC)
Français
9
Chapitre
99
Pour de plus amples informations sur la connexion Internet (seule une
connexion par câble de réseau local est prise en charge), visitez le site
Web de Yamaha Disklavier :
http://services.music.yamaha.com/radio/
Remarques à propos de sécurité du réseau
Le Disklavier E3 Classic essaye de réaliser un équilibre entre la sécurité et
la rentabilité dans sa mise en place en réseau. Cependant, un intrus
déterminé risque d’être en mesure de défaire ces mesures de sécurité et
d’employer le réseau de l’acheteur d’une façon non autorisée. Étant donné
que chaque réseau est différent, seul l’acheteur peut déterminer si les
mesures de sécurité traitées ici protégeront convenablement leur réseau.
L’acheteur reconnaît que la connexion à l’Internet et l’utilisation des
dispositifs d’Internet du Disklavier E3 Classic est faite au risque de
l’acheteur. En aucun cas Yamaha, ses filiales ou les directeurs de Yamaha
et/ou de ses filiales, les dirigeants, ou les employés ne peuvent être tenus
pour responsables de l’accès non autorisé, de la perte ou de la
modification des données de l’acheteur ni tenus pour responsables de tout
dégât résultant des intrusions.
Remarque :
Du contenu libre qui n’exige ni ID
mot de passe est également
disponible.
Une fois que vous avez établi un compte IDC et que vous avez connecté
avec succès votre Disklavier à l’Internet, vous pouvez accéder un site Web
spécial de Disklavier où vous pouvez accéder DisklavierRadio et
téléchargez des mises à jour de logiciel.
Remarque :
Le contenu du service est sujet à
modification sans préavis,
D-Radio
Sélectionnez ceci pour écouter des émissions interrompues de musique
avec de nombreux canaux et un important contenu de musique. Vous
pouvez profiter du plaisir de l’écoute de performances au piano jouées
sans interruption.
Voyez le Chapitre 3 « Lecture
fondamentale de chanson – Écoute
de DisklavierRadio » à la page 29.
MyAccount
Sélectionnez ceci pour ouvrir une session au service IDC. Vous pouvez
également vous référer à l’information d’aide de cette option.
Update
Sélectionnez ceci pour faire la mise à jour de Disklavier en utilisant la
connexion Internet.
Accès à l’Internet
Internet Direct Connection (IDC)
9
Chapitre
100
Appuyez sur [INTERNET] de la télécommande.
L’écran de menu Internet apparaît.
Sélectionnez le menu souhaité avec les boutons de
commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez
sur [ENTER].
Exécutez les opérations sur l’écran qui apparaît.
Vous pouvez confirmer les informations actuelles de votre compte de
service IDC. Vous pouvez également vous déconnecter du service IDC.
Remarque :
L’identification et le mot de passe
ne sont pas exigés pour les contenus
libres (tel que le canal libre de
DisklavierRadio).
Login
Sélectionnez ceci pour ouvrir une session au service IDC. Vous devez
saisir votre identification et votre mot de passe.
Logout
Si vous souhaitez utiliser un autre compte IDC ou empêcher le compte
courant d’être utilisé par d’autres personnes, sélectionnez de vous
déconnecter du service IDC.
Account Information
Sélectionnez ceci pour confirmer vos informations de compte.
Subscription Status
Sélectionnez ceci pour confirmer votre statut d’abonnement
DisklavierRadio.
Appuyez sur [INTERNET] de la télécommande.
L’écran de menu Internet apparaît.
1
*D-Radio
*Update
*MyAccount
=Internet=
(1/1)
2
Vérification des informations de votre compte
1
*D-Radio
*Update
*MyAccount
=Internet= (1/1)
Internet Direct Connection (IDC)
Français
9
Chapitre
101
Sélectionnez « MyAccount » avec les boutons de
commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez
sur [ENTER].
L’écran MyAccount apparaît.
Sélectionnez l’option souhaitée avec les boutons de
commande de curseur ([ ] [ ]), puis appuyez sur
[ENTER].
Exécutez les opérations sur l’écran qui apparaît.
Vous pouvez télécharger directement le programme de mise à jour de
l’Internet et mettre à jour le micrologiciel de Disklavier.
Appuyez sur [INTERNET] de la télécommande.
L’écran de menu Internet apparaît.
2
*D-Radio
*Update
*MyAccount
=Internet=
(1/1)
3
Mise à jour de Disklavier en utilisant l’Internet
1
Internet Direct Connection (IDC)
9
Chapitre
102
Sélectionnez « Update » avec les boutons de commande
de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur [ENTER].
L’écran de mise à jour apparaît si n’importe quel programme de
mise à jour est disponible.
Vous pouvez commander le déroulement de l’écran vers le haut ou
vers le bas avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ]).
Tout en se conformant aux instructions affichées sur
l’écran, sélectionnez l’option avec les boutons de
commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez
sur [ENTER].
Le processus de téléchargement du programme de mise à jour
commence.
Arrêtez le Disklavier avec [ON/OFF] sur l’unité de
commande après le téléchargement est términé.
Le programme de mise à jour est préparé.
Faites la mise à jour du microprologiciel en vous conformant aux
instructions des procédures indiquées dans le Chapitre 11 « Autres
paramétrages – Mise à jour du Disklavier » à la page 125.
2
*D-Radio
*Update
*MyAccount
=Internet=
(1/1)
3
------------------------
*Update Fir
=Update=
*Cancel

4
Internet Direct Connection (IDC)
Français
9
Chapitre
103
Pour pouvoir utiliser la connexion
Internet, renseignez-vous auprès de
votre fournisseur de services
Internet.
Vous pouvez changer divers paramétrages liés à la connexion Internet.
Dans la plupart des cas, vous ne devez pas modifier les paramétrages
d’usine par défaut.
Remarque :
Pour toute information sur l’adresse
de serveur DNS, l’adresse IP, le
masque de sous-réseau et l’adresse
de serveur de passerelle, renseignez-
vous auprès de votre fournisseur de
services Internet.
Information
Vous pouvez vérifier les informations relatives aux réglades réseau.
Use DHCP
Sélectionnez la méthode pour déterminer plusieurs adresses. Si votre
routeur a la fonction de serveur DHCP, nous vous recommandons de
sélectionner « DHCP » ou « DHCP+DNS ».
DNS1/DNS2
Saisissez l’adresse du serveur primaire et secondaire DNS. Ces
paramétrages doivent être faits quand Use DHCP est paramétré sur
« DHCP+DNS » ou sur « MANUAL ».
IPAddr./SubMask/Gateway
Saisissez l’adresse de l’unité de commande, du masque de sous-réseau
et du serveur de passerelle. Ces paramétrages doivent être faits quand
Use DHCP est paramétré sur « MANUAL ».
Proxy/Proxy Port
Saisissez le nom et le numéro de port de serveur proxy. Ces
paramétrages sont nécessaires uniquement quand un serveur proxy est
situé dans votre réseau local.
Appuyez sur [SETUP] de la télécommande.
L’écran de menu de configuration apparaît.
Sélectionnez « Network » avec les boutons de commande
de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur [ENTER].
L’écran de paramétrage de réseau apparaît.
Configuration du Disklavier pour la connexion Internet
1
*TimerPlay
*MIDI
*AudioI/O
*M-Tune
=SETUP MENU=
(1/3)
2
*Network *Playback
*Shortcut
=SETUP MENU=
(2/3)
Internet Direct Connection (IDC)
9
Chapitre
104
Sélectionnez l’option souhaitée avec les boutons de
commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez
sur [+/YES] et [–/NO] pour changer le paramétrage.
Si vous sélectionnez « Information» sur l’écran de paramétrage de
réseau, le paramétrage de réseau actuel apparaît. Pour retourner à
l’écran de paramétrage de réseau, appuyez sur [ENTER] après
confirmation.
Appuyez sur [ENTER] pour terminer l’opération.
Pour tout détail sur les cookies,
voyez le Chapitre 15 « Glossaire » à
la page 136.
Si vous voulez initialiser les paramétrages Internet, vous devez tout
d’abord remettre à l’état initial les réglages usine du Disklavier.
Les témoins sont toutefois conservés après la réinitialisation de paramètre.
Pour supprimer les témoins, effectuez l’opération appropiée dans l’écran
de remise à l’état initial.
Voyez le Chapitre 11 « Autres
paramétrages – Remise à l’état
initial du Disklavier » à la page 122.
3
4
Paramétrages d’initialisation d’Internet
105
10
Chapitre
Français
Amélioration du Disklavier en
connectant d’autres dispositifs
Si vous connectez le Disklavier à un système audio, vous pouvez entendre
le son joué/la lecture sur le Disklavier à partir du système audio connecté
et le son lu sur le système audio connecté au Disklavier.
Connexion d’équipement audio
Unité de commande
Amplificateur AV
Vers les
entrées
audio
Lecteur de CD, etc.
Vers les
sorties
audio
Cordon RCA
(non fourni)
Cordon RCA
(non fourni)
Amélioration du Disklavier en connectant d’autres dispositifs
10
Chapitre
106
Vous pouvez sélectionner le genre de signaux audio entrants/sortants. Les
options suivantes devraient être configurées à l’avance.
OMNI IN
Sélectionnez l’option appropriée pour apparier l’entrée des données
entrantes aux prises OMNI (SYNC) IN.
Auto Detect (détection automatique):
Sélectionnez ceci pour faire détecter par le Disklavier un signal
d’entrée automatiquement.
Audio: Sélectionnez ceci quand vous reproduisez le son à partir d’un
lecteur de CD connecté, etc. et reproduisez le son par le haut-
parleur de contrôle.
OFF: Sélectionnez ceci quand vous annulez la réception des
données provenant des prises OMNI (SYNC) IN.
OMNI IN Vol
Réglez le volume des signaux audio entrants aux prises OMNI (SYNC) IN.
Le volume peut être réglé dans les limites de 000 à 127.
OMNI OUT
Sélectionnez les données désirées destinées à être délivrées par les
prises OMNI (SYNC) OUT.
Output: Sélectionnez ceci quand vous délivrez les mêmes signaux
audio que ceux destinés au haut-parleur de contrôle.
SYNC: Sélectionnez ceci quand vous délivrez le signal SMPTE utilisé
pour la lecture de synchronisation à la vidéo.
OFF: Sélectionnez ceci quand vous annulez la transmission des
données par les prises OMNI (SYNC) OUT.
OMNI OUT Vol
Remarque :
« M-Volume » est l’incrément
suivant sur le paramétrage OMNI
OUT Vol au-dessus de 127.
Réglez le volume des signaux audio sortants par les prises OMNI (SYNC)
OUT. Le volume peut réglé dans les limites de 000 à 127 ou sur « M-Volume ».
Lorsque vous paramétrez sur « M-Volume », le volume OMNI OUT agit
avec le volume principal.
ANALOG MIDI IN Vol
Réglez le volume des signaux analogique audio entrants aux prises
ANALOG MIDI IN. Le volume peut être réglé dans les limites de 000 à 127.
A-MIDI IN Offset
Avec certains appareils de visionnement, les images vidéo peuvent être
visionnées un peu plus tard que l’exécution de piano en écoutant le logiciel
synchronisé à la vidéo qui contient le signal MIDI analogique. Afin
d’éliminer ce retard, vous pouvez ajuster la durée de décalage qui dirige la
lecture actuelle du piano. Un retard est appliqué au signal MIDI analogique
entrant. La durée de décalage peut être paramétrée dans les limites de
–500 ms à 0 ms. Diminuez cette valeur pour retarder l’exécution de piano
et augmentez-la pour avancer l’exécution de piano.
Configuration du Disklavier pour la réception/transmission de
données audio
000
127
M-Volume
Paramètre de
OMNI OUT Vol
~
[–/NO]
[+/YES]
Amélioration du Disklavier en connectant d’autres dispositifs
10
Chapitre
107
Français
SYNC IN Offset
Ajustez la durée du temps décalé qui mène la lecture actuelle à la totalité
de l’enregistrement. La durée décalée peut être réglée dans les limites de
–500 ms à +500 ms. Diminuez cette valeur pour retarder l’exécution du
piano et l’augmenter pour commander l’exécution prématurée du piano.
SYNC OUT Level
Ajuste le niveau de sortie du signal SMPTE. Pour un usage normal, le
réglage de cette option n’est pas exigé. Si des bruits (signal synchronisé)
sont produits par les prises OUTPUT pendant la lecture synchronisé à la
vidéo, réduisez le niveau et réenregistrez.
OUTPUT Offset
Avec certains haut-parleurs ou amplificateurs numériques, le son du
Disklavier peut être délivré sensiblement avec un peu de retard par rapport
au son du piano. Afin d’éliminer ce retard, vous pouvez ajuster la durée de
décalage qui dirige la sortie du son. Ce réglage est appliqué au signal
audio sortant à partir des prises OUTPUT et des prises OMNI (SYNC)
OUT. Diminuer cette valeur pour avancer la sortie son. La durée de
décalage peut être paramétrée dans les limites de –100 ms à 0 ms.
Diminuez cette valeur pour retarder l’exécution de piano et augmentez-la
pour avancer l’exécution de piano.
Appuyez sur [SETUP] de la télécommande.
L’écran de menu de configuration apparaît.
Sélectionnez « AudioI/O » avec les boutons de commande
de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur
[ENTER].
L’écran de paramétrage E/S audio apparaît.
1
*TimerPlay
*MIDI
*AudioI/O
*M-Tune
=SETUP MENU=
(1/3)
2
*TimerPlay
*MIDI
*AudioI/O
*M-Tune
=SETUP MENU=
(1/3)
Amélioration du Disklavier en connectant d’autres dispositifs
10
Chapitre
108
Sélectionnez l’option souhaitée avec les boutons de
commande de curseur ([ ] [ ]), puis appuyez sur
[+/YES] et [–/NO] pour changer le paramétrage.
Appuyez sur [ENTER] pour terminer l’opération.
Remarque :
Quand vous utilisez la connexion
USB, il est nécessaire d’installer le
pilote USB sur le dispositif
connecté. Dans ce cas, visitez le site
Web suivant et téléchargez le pilote.
http://download.yamaha.com/
Le MIDI (un acronyme pour Musical Instrument Digital Interface) permet
au dispositif électronique (synthétiseurs, etc.) d’être interactifs et de
fonctionner en synchronisation avec un autre dispositif compatible MIDI.
Le Disklavier vous permet d’apprécier une grande variété de
caractéristiques des dispositifs MIDI en raccordant un dispositif ou un
ordinateur MIDI à l’unité de commande du Disklavier.
Remarque :
Faites en sorte d’utiliser un câble
MIDI disponible dans le commerce
avec le connecteur en L du côté de
l’unité de commande.
3
4
Raccordement de dispositifs MIDI
Unité de commande
Appareil MIDI (séquenceur, synthétiseur, etc.) ou ordinateur
Vers
l’entrée
MIDI
Vers la
sortie
MIDI
Câble MIDI
(non fourni)
Vers le
port USB
Câble USB
(non fourni)
Amélioration du Disklavier en connectant d’autres dispositifs
10
Chapitre
109
Français
Le Disklavier peut reproduire les données MIDI reçues du dispositif MIDI
connecté ainsi que le logiciel chargé ou enregistré dans le Disklavier lui-
même. Les options suivantes devraient être configurées à l’avance.
MIDI IN Port
Sélectionnez la borne/le port utilisé pour la réception des données.
MIDI: Sélectionnez ceci quand le dispositif MIDI est connecté à la
borne MIDI IN.
USB: Sélectionnez ceci quand le dispositif MIDI est connecté au port
USB.
Piano Rcv Ch
Les données MIDI se composent de plusieurs canaux qui sont
respectivement attribués à une certain partie instrumentale. Cette option
attribue le canal ou les canaux désirés à la partie ou aux parties piano qui
est ou sont jouées sur le clavier du Disklavier.
01 à 16: Sélectionnez le canal désiré auquel vous vous attribuez la
partie piano.
1+2: Sélectionnez ceci quand les canaux « 01 » et « 02 » sont
attribués aux parties piano.
Prg: lectionnez le plus petit numéro de canal attribué à la voix de
groupe de piano (voyez à la page 127) qui doit être jouée sur le
Disklavier.
Prg (All): Sélectionnez tous les canaux attribués à la voix de groupe de
piano (voyez à la page 127) qui doit être jouée sur le
Disklavier.
MIDI IN Delay
Quand le Disklavier reçoit deux genres de données (notes forte et faible)
en même temps, la note faible semble un peu plus tardive que la note forte
due aux caractéristiques du mécanisme du Disklavier. Pour éliminer ce
retard dans la reproduction du son de sorte que les notes soient
entendues avec une synchronisation précise à 500 millisecondes après la
réception des données, habituellement un retard est appliqué aux données
MIDI entrantes.
ON: Sélectionnez ceci quand vous appliquez ce retard aux données
MIDI entrantes.
OFF: Sélectionnez ceci quand vous n’appliquez pas de retard.
Configuration du Disklavier pour la réception des données MIDI
Amélioration du Disklavier en connectant d’autres dispositifs
10
Chapitre
110
Appuyez sur [SETUP] de la télécommande.
L’écran de menu de configuration apparaît.
Sélectionnez « MIDI » avec les boutons de commande de
curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur [ENTER].
L’écran de paramétrage MIDI de apparaît.
Sélectionnez l’option souhaitée avec les boutons de
commande de curseur ([ ] [ ]), puis appuyez sur
[+/YES] et [–/NO] pour changer le paramétrage.
Appuyez sur [ENTER] pour terminer l’opération.
1
*TimerPlay
*MIDI
*AudioI/O
*M-Tune
=SETUP MENU=
(1/3)
2
*TimerPlay
*MIDI
*AudioI/O
*M-Tune
=SETUP MENU=
(1/3)
3
4
Amélioration du Disklavier en connectant d’autres dispositifs
10
Chapitre
111
Français
Le Disklavier peut transmettre l’information d’exécution de piano/de
reproduction de partie d’ensemble sur le Disklavier comme données MIDI
au dispositif MIDI connecté pour reproduire le son avec son générateur de
tonalité audio, etc. ou pour enregistrer les données MIDI. Les options
suivantes devraient être configurées à l’avance.
MIDI OUT Port
Sélectionnez la borne/le port utilisé pour la transmission des données.
MIDI: Sélectionnez ceci quand le dispositif MIDI est connecté à la
borne MIDI OUT.
USB: Sélectionnez ceci quand le dispositif MIDI est connecté au port
USB.
MIDI OUT
Sélectionne une des parties suivantes destinée à être transmise au
dispositif MIDI connecté.
ESBL Out:Sélectionnez ceci quand vous transmettez la partie d’ensemble
reproduite sur le Disklavier.
KBD Out: Sélectionnez ceci quand vous transmettez la partie piano jouée
sur le Disklavier.
Appuyez sur [SETUP] de la télécommande.
L’écran de menu de configuration apparaît.
Sélectionnez « MIDI » avec les boutons de commande de
curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur [ENTER].
L’écran de paramétrage MIDI de apparaît.
Configuration du Disklavier pour la transmission des données MIDI
1
*TimerPlay
*MIDI
*AudioI/O
*M-Tune
=SETUP MENU=
(1/3)
2
*TimerPlay
*MIDI
*AudioI/O
*M-Tune
=SETUP MENU=
(1/3)
Amélioration du Disklavier en connectant d’autres dispositifs
10
Chapitre
112
Sélectionnez l’option souhaitée avec les boutons de
commande de curseur ([ ] [ ]), puis appuyez sur
[+/YES] et [–/NO] pour changer le paramétrage.
Appuyez sur [ENTER] pour terminer l’opération.
En marge des options MIDI OUT, des configurations plus détaillées pour la
transmission de données d’exécution au clavier sont disponibles. Les
options suivantes devraient être configurées à l’avance.
KBD OUT CH
Attribue la partie piano aux canaux désirés.
01 à 16: Sélectionnez le canal désiré auquel vous vous attribuez la
partie piano.
Local
Sélectionne soit que vous reproduisez ou non la partie piano jouée avec le
générateur de tonalité interne du Disklavier.
ON: Sélectionnez ceci lorsque vous reproduisez la partie piano
jouée avec le générateur de tonalité interne du Disklavier.
OFF: Sélectionnez ceci lorsque vous reproduisez le morceau de
musique (jouée avec le Disklavier) sur le dispositif externe
MIDI. Cette option inactive le générateur de tonalité interne afin
d’empêcher le générateur de tonalité interne et le générateur
externe de délivrer le son en même temps.
3
4
Configuration du Disklavier pour la transmission des données
jouées au clavier
Amélioration du Disklavier en connectant d’autres dispositifs
10
Chapitre
113
Français
Appuyez sur [SETUP] de la télécommande.
L’écran de menu de configuration apparaît.
Sélectionnez « MIDI » avec les boutons de commande de
curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur [ENTER].
L’écran de paramétrage MIDI de apparaît.
Sélectionnez l’option souhaitée avec les boutons de
commande de curseur ([ ] [ ]), puis appuyez sur
[+/YES] et [–/NO] pour changer le paramétrage.
Appuyez sur [ENTER] pour terminer l’opération.
1
*TimerPlay
*MIDI
*AudioI/O
*M-Tune
=SETUP MENU=
(1/3)
2
*TimerPlay
*MIDI
*AudioI/O
*M-Tune
=SETUP MENU=
(1/3)
3
4
114
11
Chapitre
Autres paramétrages
Le générateur de tonalité interne XG a déjà été accordé pour correspondre
avec le piano acoustique (A3=440 Hz). Cependant, vous pouvez
réaccordez le générateur de tonalité interne XG conformément à la
hauteur du son du piano acoustique en suivant le procédé ci-dessous.
Appuyez sur [SETUP] de la télécommande.
L’écran de menu de configuration apparaît.
Sélectionnez « M-Tune » avec les boutons de commande
de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur
[ENTER].
L’écran de paramétrage TG Master Tune apparaît.
Tous en jouant sur le clavier, appuyez sur [+/YES] et
[–/NO] pour accorder la hauteur de son du générateur de
tonalité interne XG.
Vous entendrez à l’unisson la même note simultanément sur le
piano numérique du générateur de tonalité XG et du piano
acoustique dès que vous jouerez sur le clavier.
La hauteur de son du générateur de tonalité interne XG peut être
réglée dans les limites d’une gamme de –50 cents à +50 cents.
Accord du générateur de tonalité (TG Master Tune)
1
*TimerPlay
*MIDI
*AudioI/O
*M-Tune
=SETUP MENU=
(1/3)
2
*TimerPlay
*MIDI
*AudioI/O
*M-Tune
=SETUP MENU=
(1/3)
>Tune= 000cent
=TG Master Tune=
-+
3
Autres paramétrages
11
Chapitre
115
Français
Remarque :
Pour ramener à l’état initial sur les
paramétrages de hauteur de son
d’usine par défaut, voyez le Chapitre
11 « Autres paramétrages – Remise
à l’état initial du Disklavier » à la
page 122.
Appuyez sur [ENTER] pour terminer l’opération.
Vous pouvez attribuer le pavé de touches numériques à la télécommande
([1] à [9] et [0]) des séries de procédures pour les fonctions souvent
utilisées.
Attribution des fonctions
Appuyez sur [SETUP] de la télécommande.
L’écran de menu de configuration apparaît.
Sélectionnez « Shortcut » (raccourci) avec les boutons de
commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez
sur [ENTER].
L’écran de paramétrage de raccourci apparaît.
Appuyez sur [ ] et [ ] pour sélectionner le numéro de
souhaité.
4
Attribution des fonctions fréquemment utilisées au pavé de
touches numériques sur la télécommande
1
*TimerPlay *AudioI/O
*M-Tune*MIDI
=SETUP MENU= (1/3)]
2
*Network *Playback
*Shortcut
=SETUP MENU= _(2/3)]
=Shortcut=
1[----- ]
?-+
2[----- ]
3
=Shortcut=
3[----- ]
?=-+
4[----- ]
Autres paramétrages
11
Chapitre
116
Appuyez sur [+/YES] et [–/NO] pour sélectionner la
fonction souhaitée.
Les fonctions suivantes sont disponibles :
Quand des fonctions autres que « POWER » sont sélectionnées, le
paramètre de réglage détaillé apparaît.
Appuyez sur [ ] pour déplacer le curseur jusqu’au
paramètre de réglage détaillé, puis appuyez sur [+/YES] et
[–/NO] pour sélectionner le réglage souhaité.
Vous pouvez paramétrer deux groupes de paramètres en fonction
de la fonction que vous avez sélectionnée.
Lorsque « PLAY » est sélectionné :
Option Description
PLAY
Démarre la lecture des chansons dans l’album ou la liste
d’écoute sélectionnée.
RPT
Démarre la répétition de la lecture d’une chanson ou de
chansons dans l’album ou la liste d’écoute sélectionnée.
RND
Démarre la lecture des chansons dans l’album ou la liste
d’écoute sélectionnée en ordre aléatoire.
RADIO
Démarre la lecture du canal DisklavierRadio sélectionné.
BLNC
Ajuste la balance de volume entre les différentes sources
acoustiques (générateur de tonalité ou audio).
POWER
Met le Disklavier sous tension ou l’éteint.
Option 1 Option 2 Description
Mem01 -
Mem99
---
Démarre la lecture à partir de la première
chanson de l’album sélectionné pour
l’option 1.
001 - 999
Démarre la lecture à partir de la chanson
sélectionnée pour l’option 2 de l’album
sélectionné pour l’option 1.
Lst01 -
Lst99
---
Démarre la lecture à partir de la première
chanson de la liste d’écoute sélectionnée
pour l’option 1.
001 - 999
Démarre la lecture à partir de la chanson
sélectionnée pour l’option 2 de la liste
d’écoute sélectionnée pour l’option 1.
4
=Shortcut=
3[----- ]
?=]-+
4[PLAY Mem01 --- ]
5
=Shortcut=
3[----- ]
_?=]-+
4[PLAY Mem02 --- ]
Autres paramétrages
11
Chapitre
117
Français
Lorsque « RPT » est sélectionné :
Lorsque « RND » est sélectionné :
Lorsque « RADIO » est sélectionné :
Lorsque « BLNC » est sélectionné :
Quand « POWER » est sélectionné:
Les détails des réglages ne sont pas nécessaires.
Appuyez sur [ENTER] pour terminer l’opération.
Option 1 Option 2 Description
Mem01 -
Mem99
---
Démarre la répétition de lecture de toutes
les chansons de l’album sélectionné pour
l’option 1 à partir de la première chanson.
001 - 999
Démarre la répétition de lecture de la
chanson sélectionnée pour l’option 2 de
l’album sélectionné pour l’option 1.
Lst01 -
Lst99
---
Démarre la répétition de lecture de toutes
les chansons de la liste d’écoute
sélectionnée pour l’option 1 à partir de la
première chanson.
001 - 999
Démarre la répétition de lecture de la
chanson sélectionnée pour l’option 2 de la
liste d’écoute sélectionnée pour l’option 1.
Option Description
Mem01 -
Mem99
Démarre la lecture des chansons dans l’album
sélectionné en ordre aléatoire.
Lst01 -
Lst99
Démarre la lecture des chansons dans la liste d’écoute
sélectionnée en ordre aléatoire.
Option Description
CH01 -
CH99
Démarre la lecture du canal DisklavierRadio
sélectionné.
Option 1 Option 2 Description
TG UP
Augmente le volume du générateur de
tonalité.
DOWN
Réduit le volume du générateur de tonalité.
AUDIO UP
Augmente le volume du son.
DOWN
Réduit le volume du son.
6
Autres paramétrages
11
Chapitre
118
Utilisation de raccourci
Tout en immobilisant le bouton vert sur la télécommande, appuyez sur le
bouton numérique correspondant du pavé de touches numériques pour
exécuter la fonction assignée.
Remarque :
Ces paramétrages ne sont pas
nécessaires pour l’utilisation de la
télécommande de cet appareil. Dans
le cas de l’utilisation d’un contrôleur
à distance externe, référez-vous à la
notice de guide-utilisateur en ce qui
concerne le contrôleur à distance.
Vous pouvez saisir le code de passe à 4 chiffres pour empêcher tout accès
non autorisé à partir d’un contrôleur à distance externe disponible dans le
commerce, ou vous pouvez également paramétrer l’adresse MAC du
contrôleur à distance externe pour lui permettre d’accéder à votre
Disklavier sans saisir le code de passe.
Remarque :
Si des modifications non
appropriées sont apportées à ces
paramétrages, le contrôleur à
distance externe risque de ne pas
fonctionner correctement. En pareil
cas, saisir « #### » pour réinitialiser
le réglage de code de passe.
Paramétrage de code de passe
Appuyez sur [SETUP] de la télécommande.
L’écran de menu de configuration apparaît.
Sélectionnez « Passcode » (code de passe) avec les
boutons de commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]),
puis appuyez sur [ENTER].
L’écran de paramétrage de code de passe apparaît.
Appuyez sur [ ] et [ ] pour déplacer le curseur vers la
gauche et vers la droite.
+
Paramétrage du code de passe pour empêcher un accès non
autorisé
1
*TimerPlay *AudioI/O
*M-Tune*MIDI
=SETUP MENU= (1/3)]
2
*Passcode *Reset
=SETUP MENU= _(3/3)
>Passcode=####
=Passcode= ]-+
3
Autres paramétrages
11
Chapitre
119
Français
Remarque :
Vous pouvez également utiliser
[+/YES] et [–/NO] de la
télécommande ou le cadran de
l’unité de commande pour saisir le
code.
Saisir un code à 4 chiffres avec le pavé de touches
numériques.
Appuyez sur [ENTER] pour terminer l’opération.
Paramétrage de l’adresse MAC
Si vous pensez qu’il n’est pas commode de saisir le code de passage à
chaque fois que vous accédez au contrôleur à distance, vous pouvez
paramétrer l’adresse MAC du contrôleur à distance externe. Ceci
permettra au contrôleur à distance externe avec l’adresse MAC enregistrée
d’accéder à votre Disklavier sans obligation de saisie du code de passe.
Avec le code de passe correctement paramétré, appuyez
sur [ ] pour sélectionner « MAdr1 ».
Appuyez sur [ ] et [ ] pour déplacer le curseur vers la
gauche et vers la droite.
Remarque :
Vous pouvez également utiliser le
cadran sur l’unité de commande
pour saisir l’adresse.
Saisissez l’adresse avec [+/YES] et [–/NO].
Vous pouvez configurer jusqu’à trois adresses.
Appuyez sur [ENTER] pour terminer l’opération.
4
>Passcode=1234
>MAdr1=##:##:##:##:##:##
=Passcode= _?-+
5
1
>Passcode=1234
>MAdr1=##:##:##:##:##:##
=Passcode= ?=]-+
2
3
>Passcode=1234
>MAdr1=01:AB:23:C#:##:##
=Passcode= _?=]-+
4
Autres paramétrages
11
Chapitre
120
Vous pouvez ajuster la luminosité de l’écran d’affichage. Vous pouvez
également régler l’écran d’affichage pour l’assombrir après l’écoulement
d’une certaine durée si aucune opération n’est exécutée.
Appuyez sur [SYSTEM] de la télécommande.
L’écran de menu de menu de système apparaît.
Sélectionnez « Display » (affichage) avec les boutons de
commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez
sur [ENTER].
L’écran d’affichage de réglage apparaît.
Appuyez sur [+/YES] et [–/NO] pour changer la luminosité.
Les réglages de luminosité suivants sont disponibles: 40%, 60%,
80%, 100%.
Réglage de la luminosité de l’écran d’affichage
1
*Clock Adj.
*Backup
*TimeZone
*Restore
=STSTEM MENU= (1/2)]
2
*Language
*Display
*Maintenance
=STSTEM MENU= _(2/2)
*Brightness=100%
*Dim light=OFF
=Display= ?=-+ENT
3
*Brightness=80%
*Dim light=OFF
=Display= ?=-+ENT
Autres paramétrages
11
Chapitre
121
Français
Remarque :
La luminosité de l’écran d’affichage
reviendra sur son réglage d’origine
lorsque vous appuyez sur n’importe
quel bouton, insérez un média ou
éjectez un média.
Pour régler l’heure pour que l’écran d’affichage
s’assombrisse, appuyez sur [ ] pour déplacer le curseur
jusqu’au paramètre pour assombrir, puis appuyez sur
[+/YES] et [–/NO].
Les réglages de durée suivants sont disponibles : OFF, 1min, 2min,
3min, 5min, 10min, 15min, 30min, 45min, 60min.
Si aucune opération n’est exécutée pendant la durée réglée ci-
dessus, l’écran d’affichage s’assombrit de la moitié de la luminosité
de son réglage d’origine.
Appuyez sur [ENTER] pour terminer l’opération.
Appuyez sur [SYSTEM] de la télécommande.
L’écran de menu de système apparaît.
Sélectionnez « Language » avec les boutons de
commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez
sur [ENTER].
L’écran de paramétrage de langue apparaît.
4
*Brightness=100%
*Dim light=1min.
=Display= ?=-+ENT
5
Commutation des langues de l’écran
1
2
*Language *Maintenance
=SYSTEM MENU=
(2/2)
*Display
Autres paramétrages
11
Chapitre
122
Appuyez sur [+/YES] et [–/NO] pour sélectionner la langue.
Appuyez sur [ENTER].
« OK? » clignote à la première ligne de l’écran.
Appuyez sur [+/YES] pour paramétrer la langue, et
retourner à l’écran de menu de système.
Important :
Si vous réinitialisez votre Disklavier
après l’option que vous choisissez,
vous risquez de perdre tous les
paramètres ou toutes les données de
la mémoire interne voire les deux.
Pour un usage normal, vous ne
devez pas remettre à l’état initial. Si
vous devez réinitialiser votre
Disklavier, Yamaha recommande
vivement que vous fassiez une copie
de sécurité de vos chansons se
trouvant dans la mémoire interne.
Cependant, vous ne pouvez pas
sauvegarder vos divers
paramétrages.
Si vous voulez ramener votre Disklavier sur ses réglages initiaux d’usine,
suivez la procédure indiquée ci-dessous.
Appuyez sur [SETUP] de la télécommande.
L’écran de menu de configuration apparaît.
Sélectionnez « Reset » avec les boutons de commande de
curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur [ENTER].
Pour réaliser une copie de
sauvegarde des chansons qui sont
dans la mémoire interne, voyez le
Chapitre 8 « Gestion des médias –
Réalisation de copies de sécurité des
chansons » à la page 94.
L’écran de remise à l’état initial apparaît.
3
4
5
Remise à l’état initial du Disklavier
1
*TimerPlay
*MIDI
*AudioI/O
*M-Tune
=SETUP MENU=
(1/3)
2
*Passcode *Reset
=SETUP MENU=
(3/3)
>Reset=Parameter
=Reset=
-+ENT
Autres paramétrages
11
Chapitre
123
Français
Appuyez sur [+/YES] et [–/NO] pour sélectionner l’option
que vous souhaitez remettre à l’état initial.
Appuyez sur [ENTER].
« OK? » clignote à la première ligne de l’écran.
Appuyez sur [+/YES] pour remettre à l’état initial, [–/NO]
pour annuler.
Après un moment, le message d’accomplissement apparaît.
Appuyez sur n’importe quel bouton pour retourner à l’écran de
menu de configuration.
Option Description
Parameter
Remettez à l’état initial tous les paramètres, à
l’exclusion du paramétrage d’horloge et du
paramétrage Internet.
Memory
Remise à l’état initial de la mémoire interne.
Factory Init.
Remise à l’état initial du Disklavier sur son
paramétrage initial.
DeleteCookies
Supprimez le contenu de tous les témoins
sauvegardés.
3
4
>Reset=Factory Init.
=Reset= OK? YES/NO
5
Executing...
=Reset=
Completed.
Press any button.
=Reset=
ANY
Autres paramétrages
11
Chapitre
124
Le diagnostic du piano peut être exigé à certaines occasions. En pareil
cas, suivez les directives de votre revendeur Yamaha et exécutez le
procédé suivant.
Appuyez sur [SYSTEM] de la télécommande.
L’écran de menu de système apparaît.
Sélectionnez « Maintenance » avec les boutons de
commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez
sur [ENTER].
L’écran d’entretien apparaît.
Appuyez sur [ENTER].
Les options d’entretien apparaissent.
Diagnostic du Disklavier (mode d’entretien)
1
2
*Language
=SYSTEM MENU=
(2/2)
*Maintenance
*Display
3
Autres paramétrages
11
Chapitre
125
Français
Remarque :
N’exécutez pas ces options sans les
instructions du personnel de service.
Sélectionnez l’option souhaitée avec les boutons de
commande de curseur ([ ] [ ]), puis appuyez sur [ENTER].
La chanson sélectionnée est exécutée.
Appuyez sur [STOP] pour terminer l’opération.
Remarque :
Pour cette opération vous devez
insérer le CD-ROM ou la mémoire
flash USB dans laquelle la mise à
jour est sauvegardée ou télécharger
le programme de mise à jour par
l’intermédiaire de l’Internet, et
arrêter le Disklavier.
Vous pouvez mettre à jour la microprogrammation Disklavier en utilisant le
programme de mise à jour (sauvegardé sur le CD-ROM ou en mémoire
flash USB ou téléchargé par l’intermédiaire de l’Internet).
Vous pouvez télécharger le programme de mise à jour à partir du site
Internet suivant :
http://download.yamaha.com/
Remarque :
Selon la version ou les
spécifications du Disklavier, les
indications réelles de la version et
les noms de module peuvent différer
de ceux décrits ici.
Assurez-vous que le Disklavier est arrêté.
Appuyez et immobilisez [PLAY/PAUSE] de l’unité de
commande, puis appuyez sur [ON/OFF].
L’information de version actuelle de chaque module apparaît l’un
après l’autre.
Assurez-vous que le programme de mise à jour est prêt,
puis appuyez sur [ENTER] de l’unité de commande.
L’écran de démarrage apparaît.
Appuyez encore une fois sur [ENTER] de l’unité de
commande.
Après un moment, le message de confirmation de mise à jour de
chaque module apparaît.
4
5
Mise à jour du Disklavier
1
2
Maintenir
+
CTRL system v2.20
(ENT)*UPDATE
3
4
v2.20
(PLAY,STOP)MC -SURE?
v3.00
Autres paramétrages
11
Chapitre
126
Important :
NE mettez PAS hors tension cet
appareil pendant la mise à jour.
Appuyez sur [PLAY/PAUSE] pour commencer la mise à
jour.
Important :
Faites en sorte de faire la mise à jour
de tous les modules.
Le processus de mise à jour du premier module prend
approximativement 3 minutes.
Quand la mise à jour du premier module est accomplie, le message
de confirmation suivant apparaît.
Message de confirmation du deuxième module
Appuyez sur [PLAY/PAUSE] pour commencer la mise à jour du
deuxième module.
Le processus de mise à jour du deuxième module prend
approximativement 3 minutes.
Un nombre total de quatre modules doivent être mis à jour.
Répétez cette étape pour accomplir la mise à jour.
Message de confirmation du troisième module
Le processus de mise à jour du troisième module prend
approximativement 2 minutes.
Message de confirmation du quatrième module
Le processus de mise à jour du quatrième module prend
approximativement 2 minutes.
L’écran de fermeture apparaît quand la mise à jour de tous les
modules est terminée.
Redémarrer le Disklavier.
5
MC v2.20
DO NOT REMOVE DISK!
v3.00
v2.10
(PLAY,STOP)CTRL-SURE?
v3.00
v2.01
(PLAY,STOP)APE -SURE?
v3.00
v2.10
(PLAY,STOP)CSP -SURE?
v3.00
6
127
12
Chapitre
Français
Voix du générateur de tonalité interne
Le tableau suivant présente les voix fondamentales du générateur de tonalité interne GM/XG
et TG3.
Liste des voix fondamentales du générateur de tonalité interne
GM/XG
No. de voix Nom d’affichage
01 Piano
001 GrandPno
002 GrndPnoK
003 MelloGrP
004 PianoStr
005 Dream
006 BritePno
007 BritPnoK
008 E.Grand
009 EIGrPnoK
010 Det.CP80
011 ElGrPno1
012 ElGrPno2
013 HnkyTonk
014 HnkyTnkK
015 E.Piano1
016 El.Pno1K
017 MelloEP1
018 Chor.EP1
019 HardEl.P
020 VX El.P1
021 60sEl.P
022 E.Piano2
023 El.Pno2K
024 Chor.EP2
025 DX Hard
026 DXLegend
027 DX Phase
028 DX+Analg
029 DXKotoEP
030 VX El.P2
031 Harpsi.
032 Harpsi.K
033 Harpsi.2
034 Harpsi.3
035 Clavi.
036 Clavi.K
037 ClaviWah
038 PulseClv
039 PierceCl
02 ChromaticPerc
040 Celesta
041 Glocken
042 MusicBox
043 Orgel
044 Vibes
045 VibesK
046 HardVibe
047 Marimba
048 MarimbaK
049 SineMrmb
050 Balafon2
051 Log Drum
052 Xylophon
053 TubulBel
054 ChrchBel
055 Carillon
056 Dulcimer
057 Dulcimr2
058 Cimbalom
059 Santur
03 Organ
060 DrawOrgn
061 DetDrwOr
062 60sDrOr1
063 60sDrOr2
064 70sDrOr1
065 DrawOrg2
066 60sDrOr3
067 EvenBar
068 16+2”2/3
069 Organ Ba
070 70sDrOr2
071 CheezOrg
072 DrawOrg3
073 PercOrgn
074 70sPcOr1
075 DetPrcOr
076 LiteOrg
077 PercOrg2
078 RockOrgn
079 RotaryOr
080 SloRotar
081 FstRotar
082 ChrchOrg
083 ChurOrg3
No. de voix Nom d’affichage
084 ChurOrg2
085 NotreDam
086 OrgFlute
087 TrmOrgFl
088 ReedOrgn
089 Puff Org
090 Acordion
091 Accordlt
092 Harmnica
093 Harmo 2
094 TangoAcd
095 TngoAcd2
04 Guitar
096 NylonGtr
097 NylonGt2
098 NylonGt3
099 VelGtHrm
100 Ukulele
101 SteelGtr
102 SteelGt2
103 12StrGtr
104 Nyln&Stl
105 Stl&Body
106 Mandolin
107 Jazz Gtr
108 MelloGtr
109 JazzAmp
110 CleanGtr
111 ChorusGt
112 Mute.Gtr
113 FunkGtr1
114 MuteStlG
115 FunkGtr2
116 Jazz Man
117 Ovrdrive
118 Gt.Pinch
119 Dist.Gtr
120 FeedbkGt
121 FeedbGt2
122 GtrHarmo
123 GtFeedbk
124 GtrHrmo2
No. de voix Nom d’affichage
Voix du générateur de tonalité interne
12
Chapitre
128
05 Bass
125 Aco.Bass
126 JazzRthm
127 VXUprght
128 FngrBass
129 FingrDrk
130 FlangeBa
131 Ba&DstEG
132 FngrSlap
133 FngBass2
134 ModAlem
135 PickBass
136 MutePkBa
137 Fretless
138 Fretles2
139 Fretles3
140 Fretles4
141 SynFretl
142 Smooth
143 SlapBas1
144 ResoSlap
145 PunchThm
146 SlapBas2
147 VeloSlap
148 SynBass1
149 SynBa1Dk
150 FastResB
151 AcidBass
152 Clv Bass
153 TeknoBa
154 Oscar
155 SqrBass
156 RubberBa
157 Hammer
158 SynBass2
159 MelloSB1
160 Seq Bass
161 ClkSynBa
162 SynBa2Dk
163 SmthBa 2
164 ModulrBa
165 DX Bass
166 X WireBa
06 Strings
167 Violin
168 SlowVln
169 Viola
170 Cello
171 Contrabs
172 Trem.Str
173 SlwTrStr
No. de voix Nom d’affichage
174 Susp Str
175 Pizz.Str
176 Harp
177 YangChin
178 Timpani
07 Ensemble
179 Strings1
180 S.Strngs
181 SlowStr
182 ArcoStr
183 60sStrng
184 Orchestr
185 Orchstr2
186 TremOrch
187 VeloStr
188 Strings2
189 S.SlwStr
190 LegatoSt
191 Warm Str
192 Kingdom
193 70s Str
194 Str Ens3
195 Syn.Str1
196 ResoStr
197 Syn Str4
198 SS Str
199 Syn.Str2
200 ChoirAah
201 S.Choir
202 Ch.Aahs2
203 MelChoir
204 ChoirStr
205 VoiceOoh
206 SynVoice
207 SynVox2
208 Choral
209 AnaVoice
210 Orch.Hit
211 OrchHit2
212 Impact
08 Brass
213 Trumpet
214 Trumpet2
215 BriteTrp
216 WarmTrp
217 Trombone
218 Trmbone2
219 Tuba
220 Tuba 2
221 Mute.Trp
222 Fr.Horn
No. de voix Nom d’affichage
223 FrHrSolo
224 FrHorn2
225 HornOrch
226 BrasSect
227 Tp&TbSec
228 BrssSec2
229 HiBrass
230 MelloBrs
231 SynBras1
232 QuackBr
233 RezSynBr
234 PolyBrss
235 SynBras3
236 JumpBrss
237 AnaVelBr
238 AnaBrss1
239 SynBras2
240 Soft Brs
241 SynBras4
242 ChorBrss
243 VelBras2
244 AnaBrss2
09 Reed
245 SprnoSax
246 Alto Sax
247 Sax Sect
248 HyprAlto
249 TenorSax
250 BrthTnSx
251 SoftTenr
252 TnrSax 2
253 Bari.Sax
254 Oboe
255 Eng.Horn
256 Bassoon
257 Clarinet
10 Pipe
258 Piccolo
259 Flute
260 Recorder
261 PanFlute
262 Bottle
263 Shakhchi
264 Whistle
265 Ocarina
11 Synth Lead
266 SquareLd
267 Square 2
268 LMSquare
269 Hollow
270 Shmoog
No. de voix Nom d’affichage
Voix du générateur de tonalité interne
12
Chapitre
129
Français
271 Mellow
272 SoloSine
273 SineLead
274 Saw.Lead
275 Saw 2
276 ThickSaw
277 DynaSaw
278 DigiSaw
279 Big Lead
280 HeavySyn
281 WaspySyn
282 PulseSaw
283 Dr. Lead
284 VeloLead
285 Seq Ana
286 CaliopLd
287 Pure Pad
288 Chiff Ld
289 Rubby
290 CharanLd
291 DistLead
292 WireLead
293 Voice Ld
294 SynthAah
295 VoxLead
296 Fifth Ld
297 Big Five
298 Bass &Ld
299 Big&Low
300 Fat&Prky
301 SoftWurl
12 Synth Pad
302 NewAgePd
303 Fantasy2
304 Warm Pad
305 ThickPad
306 Soft Pad
307 SinePad
308 Horn Pad
309 RotarStr
310 PolySyPd
311 PolyPd80
312 ClickPad
313 Ana Pad
314 SquarPad
315 ChoirPad
316 Heaven2
317 ltopia
318 CC Pad
319 BowedPad
320 Glacier
No. de voix Nom d’affichage
321 GlassPad
322 MetalPad
323 Tine Pad
324 Pan Pad
325 Halo Pad
326 SweepPad
327 Shwimmer
328 Converge
329 PolarPad
330 Celstial
13 Synth Effects
331 Rain
332 ClaviPad
333 HrmoRain
334 AfrcnWnd
335 Caribean
336 SoundTrk
337 Prologue
338 Ancestrl
339 Crystal
340 SynDrCmp
341 Popcorn
342 TinyBell
343 RndGlock
344 GlockChi
345 ClearBel
346 ChorBell
347 SynMalet
348 SftCryst
349 LoudGlok
350 XmasBell
351 VibeBell
352 DigiBell
353 AirBells
354 BellHarp
355 Gamelmba
356 Atmosphr
357 WarmAtms
358 HollwRls
359 NylonEP
360 NylnHarp
361 Harp Vox
362 AtmosPad
363 Planet
364 Bright
365 FantaBel
366 Smokey
367 Goblins
368 GobSyn
369 50sSciFi
370 Ring Pad
No. de voix Nom d’affichage
371 Ritual
372 ToHeaven
373 Night
374 Glisten
375 BelChoir
376 Echoes
377 EchoPad2
378 Echo Pan
379 EchoBell
380 Big Pan
381 SynPiano
382 Creation
383 Stardust
384 Reso Pan
385 Sci-Fi
386 Starz
14 Ethnic
387 Sitar
388 DetSitar
389 Sitar 2
390 Tambra
391 Tamboura
392 Banjo
393 MuteBnjo
394 Rabab
395 Gopichnt
396 Oud
397 Shamisen
398 Koto
399 T.Koto
400 Kanoon
401 Kalimba
402 Bagpipe
403 Fiddle
404 Shanai
405 Shanai2
406 Pungi
407 Hichriki
15 Percussive
408 TnklBell
409 Bonang
410 Gender
411 Gamelan
412 S.Gamlan
413 Rama Cym
414 AsianBel
415 Agogo
416 SteelDrm
417 GlasPerc
418 ThaiBell
419 WoodBlok
No. de voix Nom d’affichage
Voix du générateur de tonalité interne
12
Chapitre
130
Liste des voix
d’accompagnement du
générateur de tonalité
interne GM/XG
420 Castanet
421 TaikoDrm
422 Gr.Cassa
423 MelodTom
424 Mel Tom2
425 Real Tom
426 Rock Tom
427 Syn.Drum
428 Ana Tom
429 ElecPerc
430 RevCymbl
16 Sound Effects
431 FretNoiz
432 BrthNoiz
433 Seashore
434 Tweet
435 Telphone
436 Helicptr
437 Applause
438 Gunshot
18 SFX Voice
450 CuttngNz
451 CttngNz2
452 Str Slap
453 Fl.KClik
454 Rain
455 Thunder
456 Wind
No. de voix Nom d’affichage
457 Stream
458 Bubble
459 Feed
460 Dog
461 Horse
462 Bird 2
463 Ghost
464 Maou
465 Tel.Dial
466 DoorSqek
467 DoorSlam
468 Scratch
469 Scratch2
470 WindChm
471 Telphon2
472 CarEngin
473 Car Stop
474 Car Pass
475 CarCrash
476 Siren
477 Train
478 Jetplane
479 Starship
480 Burst
481 Coaster
482 SbMarine
483 Laughing
484 Scream
No. de voix Nom d’affichage
485 Punch
486 Heart
487 FootStep
488 MchinGun
489 LaserGun
490 Xplosion
491 FireWork
No. de voix Nom d’affichage
17 Drum Kit
439 StandKit
440 Stnd2Kit
441 Room Kit
442 Rock Kit
443 ElectKit
444 AnalgKit
445 Jazz Kit
446 BrushKit
447 ClascKit
448 SFX Kit1
449 SFX Kit2
No. de voix Nom d’affichage
Liste des voix fondamentales de générateur de tonalité interne TG3
No. de voix Nom d’affichage
01 Piano
001 GrandPno
002 BritePno
003 E.Grand
004 HnkyTonk
005 E.Piano1
006 E.Piano2
007 Harpsi.
008 Clavi.
02 ChromaticPerc
009 Celesta
010 Glocken
011 MusicBox
012 Vibes
013 Marimba
014 Xylophon
015 TubulBel
016 Dulcimer
03 Organ
017 DrawOrgn
018 PercOrgn
019 RockOrgn
020 ChrchOrg
021 ReedOrgn
022 Acordion
023 Harmnica
024 TangoAcd
04 Guitar
025 NylonGtr
026 SteelGtr
No. de voix Nom d’affichage
027 Jazz Gtr
028 CleanGtr
029 Mute.Gtr
030 Ovrdrive
031 Dist.Gtr
032 GtrHarmo
05 Bass
033 Aco.Bass
034 FngrBass
035 PickBass
036 Fretless
037 SlapBas1
038 SlapBas2
039 SynBass1
040 SynBass2
No. de voix Nom d’affichage
Voix du générateur de tonalité interne
12
Chapitre
131
Français
Liste des voix
d’accompagnement de
générateur de tonalité
interne TG3
06 Strings
041 Violin
042 Viola
043 Cello
044 Contrabs
045 Trem.Str
046 Pizz.Str
047 Harp
048 Timpani
07 Ensemble
049 Strings1
050 Strings2
051 Syn.Str1
052 Syn.Str2
053 ChoirAah
054 VoiceOoh
055 SynVoice
056 Orch.Hit
08 Brass
057 Trumpet
058 Trombone
059 Tuba
060 Mute.Trp
061 Fr.Horn
062 BrasSect
063 SynBras1
064 SynBras2
09 Reed
065 SprnoSax
066 Alto Sax
067 TenorSax
068 Bari.Sax
069 Oboe
070 Eng.Horn
071 Bassoon
072 Clarinet
10 Pipe
073 Piccolo
074 Flute
075 Recorder
076 PanFlute
077 Bottle
078 Shakhchi
079 Whistle
080 Ocarina
11 Synth Lead
081 SquareLd
082 Saw.Lead
083 CaliopLd
084 Chiff Ld
085 CharanLd
No. de voix Nom d’affichage
086 Voice Ld
087 Fifth Ld
088 Bass &Ld
12 Synth Pad
089 NewAgePd
090 Warm Pad
091 PolySyPd
092 ChoirPad
093 BowedPad
094 MetalPad
095 Halo Pad
096 SweepPad
13 Synth Effects
097 Rain
098 SoundTrk
099 Crystal
100 Atmosphr
101 Bright
102 Goblins
103 Echoes
104 Sci-Fi
14 Ethnic
105 Sitar
106 Banjo
107 Shamisen
108 Koto
109 Kalimba
110 Bagpipe
111 Fiddle
112 Shanai
15 Percussive
113 TnklBell
114 Agogo
115 SteelDrm
116 WoodBlok
117 TaikoDrm
118 MelodTom
119 Syn.Drum
120 RevCymbl
16 Sound Effects
121 FretNoiz
122 BrthNoiz
123 Seashore
124 Tweet
125 Telphone
126 Helicptr
127 Applause
128 Gunshot
No. de voix Nom d’affichage
No. de voix Nom d’affichage
17 Drum Kit
129 StandKit
132
13
Chapitre
Dépannage
Si vous avez des difficultés à faire fonctionner le Disklavier, voyez si l’un des symptômes
énumérés ci-dessous s’appliquent à votre problème et suivez le remède recommandé.
Alimentation
Symptôme Remède
Le Diskalvier ne s’allume pas. Assurez-vous que le commutateur d’alimentation sur le
bloc d’alimentation est mis en marche.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur est
fermement connecté à une prise de sortie secteur murale
appropriée à C.A.
Si le Disklavier ne peut toujours pas être mis en marche,
débranchez-le de la prise de sortie secteur murale à C.A. et
consultez votre distributeur de Disklavier.
Unité de commande
Symptôme Remède
L’unité de commande ne semble pas fonctionner
correctement.
Arrêtez l’unité de commande, attendez 5 secondes, puis
remettez-le sous tension. Si le problème persiste, consultez
votre distributeur de Disklavier.
L’unité de commande devient chaude. Bien que le châssis de l’unité de commande puisse devenir
chaud pendant que le Disklavier est en marche (également
en mode de veille), ce ne constitue pas une panne.
Télécommande
Symptôme Remède
Vous ne pouvez pas commander le Disklavier en
utilisant la télécommande.
Assurez-vous que vous dirigez la télécommande vers le
détecteur de signaux de télécommande de l’unité de
commande.
Assurez-vous que vous êtes dans les limites
opérationnelles de fonctionnement indiquée pour la
télécommande (approximativement. 5 m).
Assurez-vous que les piles de la télécommande ont été
installées correctement.
Vérifiez l’état des piles de la télécommande.
Haut-parleur de contrôle
Symptôme Remède
Aucun son n’est entendu par le haut-parleur de
contrôle.
Assurez-vous que le commutateur POWER sur le haut-
parleur de contrôle est mis en marche.
Assurez-vous que le haut-parleur de contrôle est connecté
aux prises OUTPUT sur l’unité de commande à l’aide du
cordon de haut-parleur fourni.
Assurez-vous que le volume général est convenablement
réglé.
Assurez-vous que le volume du générateur de tonalité
interne, l’acoustique et la voix sont convenablement réglés.
Dépannage
13
Chapitre
133
Français
Lecture
Symptôme Remède
Aucune des fonctions de lecture ne peut être
utilisée.
Insérez un support qui contient des chansons dans le
Disklavier.
Le Disklavier n’affiche pas un fichier de chanson. Le nombre maximum de fichiers lisibles dans un album est
de 999.
Assurez-vous que le nom de la chanson SMF a une
extension telle que « .MID » ou « .mid » et la chanson E-
SEQ telle que « .FIL » ou « .fil ».
Des chansons sont jouées à un tempo incorrect ou
dans le mauvais ton.
Remettez à l’état initial les changements de tempo ou de
transposition.Une fois que le tempo ou la transposition ont
été changés, ils affecteront la lecture de toutes les
chansons d’un album, jusqu’à ce qu’un autre support ou un
album différent soit sélectionné, le mode de veille
d’enregistrement est alors engagé, le Disklavier est arrêté,
ou ils sont remis à l’état initial.
Des chansons ne sont pas lues dans l’ordre normal
des chansons.
Assurez-vous que le mode de répétition en ordre aléatoire
est désactivé.
L’ordre de lecture diffère de l’ordre d’un autre
appareil.
L’ordre de lecture dépend du logiciel d’enregistrement ou
d’autres facteurs.Nommer le fichier à partir des numéros
tels que 01, 02, etc. peut résoudre le problème.
Lors de la sélection d’une chanson en utilisant le
clavier numérique de la télécommande, la dernière
chanson de l’album est sélectionnée.
Si un numéro de chanson plus élevé que le dernier numéro
de chanson de l’album est indiqué, la dernière chanson
sera sélectionnée.
Quand l’indication d’un temps de recherche est
spécifié en utilisant le clavier numérique de la
télécommande, la fin de la chanson est
sélectionnée.
Si une valeur de temps plus élevée que toute la durée de la
chanson est indiquée, la fin de la chanson sera
sélectionnée.
Quelques notes sont perdues pendant la lecture. Quand un morceau de piano est lu à un à faible volume, les
trilles complexes de note et les passages atténués de
pianissimo sont parfois perdus.Dans un tel cas, augmentez
le niveau du volume du Disklavier.
La lecture PianoSmart™ ne peut pas être
exécutée.
Assurez-vous qu’une chanson appropriée de
SmartPianoSoft, qui est appareillée avec la chanson sur les
CD commerciaux, est sélectionnée.
L’étouffoir ne fonctionne pas pendant la lecture. Assurez-vous que la partie de la pédale n’est pas annulée.
Générateur de tonalité
Symptôme Remède
Les pièces d’ensemble ne peuvent pas être
entendues pendant la lecture de la chanson
d’ensemble.
Assurez-vous que l’équilibre de réglage du TG est réglé sur
un niveau approprié et réglez-le.
La hauteur de son du Disklavier et celle du
générateur de tonalité interne ne coïncident pas.
Employez la fonction TG Master Tune pour ajuster le
générateur de tonalité interne.
Enregistrement
Symptôme Remède
Vous ne pouvez pas ré-enregistrer. Le ré-enregistrement n’est pas possible sur des chansons
protégées telles que des chansons PianoSoft et
PianoSoft·Plus.
Dépannage
13
Chapitre
134
Média
Symptôme Remède
Le Disklavier ne lit pas de disque CD-R/RW. Le CD audio devrait être formaté en CD-DA et le CD de
données en ISO 9660 Level1.Le Disklavier risque de ne
pas lire un disque CD-R/RW autre que celui de ce format.
Raccordement à des périphériques externes
Symptôme Remède
Le Disklavier ne peut pas envoyer ni recevoir de
données MIDI avec d’autres instruments MIDI.
Assurez-vous que les câbles MIDI ou le câble USB sont
connectés correctement.
Une boucle MIDI a été accidentellement créée
quand vous avez connecté un ordinateur à la borne
MIDI OUT sur votre Disklavier, de sorte que les
données de chanson sont envoyées dans les deux
sens entre l’ordinateur et le Disklavier.
Configurez les paramétrages pour la borne MIDI OUT sur
« KBD OUT ».
Enregistrement/lecture synchronisée à la vidéo
Symptôme Remède
Des chansons synchronisées ne sont pas lues Assurez-vous que les canaux audio de l’enregistreur de
DVD sont connectés correctement au Disklavier.
Assurez-vous que les entrées et sorties de l’enregistreur de
DVD sont connectées correctement au Disklavier.
Assurez-vous que l’option « OMNI IN » sur le Disklavier est
réglée sur « Auto Detect ».
Assurez-vous que l’option « OMNI OUT » sur le Disklavier
est réglée sur « SYNC ».
Des bruits sont entendus pendant l’enregistrement. Réduisez le volume de la TV reliée au l’enregistreur de
DVD.
Débranchez le connecteur du côté gauche du câble RCA de
la prise OMNI OUT (L) du Disklavier. Ceci n’affectera pas la
fonctionnalité de l’enregistrement synchronisé à la vidéo.
Des bruits sont entendus pendant la lecture. Le niveau du signal synchronisé (SMPTE) du Disklavier
risque d’être trop élevé. Réduisez le niveau avec l’option de
« SYNC OUT Level » et réenregistrez.
La lecture du piano n’est pas synchronisée à
l’image vidéo.
L’image vidéo est peut être retardée sur l’appareil de
projection. Ajustez le temps de décalage avec « SYNC IN
Offset » afin de correspondre avec l’exécution de piano et
l’image vidéo.
Le début de l’exécution de piano est lâché quand
vous jouez la chanson synchronisée.
Cela peut prendre un certain temps jusqu’à ce que le
Disklavier identifie le signal synchronisé et que le piano
commence à jouer. Choisissez la chanson synchronisée à
l’avance, et démarrez la lecture sur l’enregistreur de DVD.
Notez que vous devriez attendre un moment avant de jouer
le piano après que l’enregistrement commence sur
l’enregistreur de DVD.
135
14
Chapitre
Français
Messages d’erreur
Tout en faisant fonctionner votre Disklavier, un message d’erreur peut apparaître dans
l’affichage. Si un message d’erreur apparaît, référez-vous au tableau ci-dessous pour obtenir
une explication du message.
Sélection de support / Lecture
Opération sur fichier
Enregistrement
Lecture minutée
Messages d’erreur Situation Remède
NO MEDIA! Vous avez choisi le support qui n’a pas été
inséré.
Insérez le support ou sélectionnez une
autre destination .
DIFFERENT CD! Votre CD n’est pas apparié avec le morceau de
musique choisi de SmartPianoSoft.
Insérez un CD qui est apparié avec le
morceau de musique de
SmartPianoSoft.
Messages d’erreur Situation Remède
CANNOT EXECUTE.
NOT ENOUGH DISK SPACE
Vous avez essayé de copier un morceau de
musique sur un support qui n’a pas d’espace
disque.
Essayez un autre support ou supprimez
les morceaux de musique sur les
supports pour faire de l’espace disque.
CANNOT EXECUTE.
NO DESTINATION MEDIUM
Vous avez choisi un support de destination qui
n’a pas été inséré lors de la copie de l’album.
Insérez le support de destination et
sélectionnez-le.
DISK WRITE PROTECTED! Vous avez essayé de copier des morceaux de
musique ou des albums sur le support avec
l’onglet de protection réglé sur « protégé ».
Réglez l’onglet de protection du
support sur la position « non protégé ».
CANNOT EXECUTE.
PROTECTED FILE
Vous avez essayé de copier un fichier de
chanson protégé sur le support amovible tel
qu’une mémoire flash USB.
Vous ne pouvez pas copier de fichier
protégé sur un support amovible.
Suppression de tous les morceaux
de musique dans cet album
Vous avez essayé de supprimer un album avec
des dossiers secondaires sur le support externe.
CANNOT EXECUTE TO CREATE
MORE THAN 99 ALBUMS
Vous avez essayé de créer un nouvel album
sur le support qui contient déjà 99 albums.
Pas plus de 99 albums peuvent être
créés sur le support.
CANNOT EXECUTE TO CREATE
MORE THAN 999 SONGS
Vous avez essayé de créer un nouveau
morceau de musique dans l’album qui contient
déjà 999 morceaux de musique.
Pas plus de 999 morceaux de
musique peuvent être créés dans
l’album.
CANNOT EXECUTE.
SAME TITLE EXISTS
Vous avez essayé de renommer un album intitulé
de la même façon que l’album qui existe déjà.
Saisissez un titre différent pour un
album.
Vous avez essayé de renommer une liste
d’écoute intitulée de la même façon que la liste
d’écoute qui existe déjà.
Saisissez un titre différent pour une
liste d’écoute.
Messages d’erreur Situation Remède
SELECT REC TRACK Vous avez essayé de démarrer un
réenregistrement sans la partie sélectionnée.
Sélectionnez la partie à enregistrer
avant de démarrer le réenregistrement.
Messages d’erreur Situation Remède
SAME TIME EVENT EXISTS!
CHANGE THE TIME
Vous avez essayé de programmer deux
programmes différents à la même heure pour la
lecture temporisée.
Vous ne pouvez pas programmer
deux programmes différents avec la
même heure.
136
15
Chapitre
Glossaire
Ce glossaire fournit des définitions fondamentales des termes utilisés fréquemment dans les
manuels de Disklavier.
Adresse IP
Une chaîne de caractères de numéros attribués à
chaque ordinateur connecté à un réseau, et
indiquant l’emplacement du dispositif sur le réseau.
Chanson d’ensemble
Une chanson qui contient des morceaux de piano
et de voix instrumentales d’accompagnement.Une
chanson d’ensemble contient les mêmes morceaux
d’exécution de main gauche et de main droite
qu’une chanson G/D, et en outre, jusqu’à 13 pistes
d’instrument d’accompagnement.Ces pistes
supplémentaires sont jouées par le générateur de
tonalité interne XG. Les pistes d’accompagnement
peuvent être utilisées pour la basse, les tambours,
les cordes, les vibraphones acoustiques, etc.
Chanson G/D
Dans une chanson G/D, le morceau de piano main
gauche est enregistré sur la piste 1 (G) et le
morceau de piano main droite est enregistré sur la
piste 2 (D). Pendant la lecture, vous pouvez
annuler l’une ou l’autre partie, puis jouez cette
partie vous-même. Lors de l’enregistrement d’une
chanson G/D, vous pouvez enregistrer les deux
parties simultanément ou séparément.
Demi-pédale
Voir « Pédale incrémentale ».
DHCP
C’est une norme ou le protocole par lequel les
adresses IP et toute autre information de
configuration de réseau de niveau inférieur peuvent
être dynamiquement et automatiquement
attribuées à chaque fois qu’une connexion est
effectuée à l’Internet.
Disquette
Le support de stockage magnétique que le
Disklavier utilise pour sauvegarder des chansons.
Avec un lecteur de disquette USB optionnel, vous
pouvez employer les disquettes de 3,5 pouces 2DD
et 2HD qui sont habituellement utilisées pour les
ordinateurs.
DNS
Un système qui traduit des noms des ordinateurs
connectés à un réseau à leurs adresses IP
correspondantes.
Format de chanson E-SEQ
Un format de fichier de chanson développé par
Yamaha pour la sauvegarde des chansons.
Format de chanson SMF
Un format de fichier de chanson pris en charge par
les séquenceurs MIDI et le logiciel de musique.
Fournisseur
Des affaires de transmissions qui offrent des
services de connexion Internet. Afin de se
connecter à l’Internet, il est nécessaire d’établir un
contrat avec un fournisseur.
General MIDI (GM)
Un supplément à la norme MIDI qui simplifie le
transfert des fichiers de chanson MIDI entre les
instruments de différents constructeurs.Une
chanson MIDI enregistrée à l’aide d’un générateur
de tonalité compatible GM devrait être reproduite
correctement une fois utilisée avec n’importe quel
générateur de tonalité compatible GM. La norme
indique qu’un générateur de tonalité compatible
GM doit prendre en charge des polyphonies à 24
notes, 16 parties et 128 voix normales.
Générateur de tonalité
Un dispositif électronique qui peut produire des
sons ou des voix instrumentales.
Internet
Un vaste réseau composé de réseaux, l’Internet
permet le transfert de données à grande vitesse
entre les ordinateurs, les téléphones portables et
d’autres dispositifs.
LAN
Abréviation de Local Area Network ou réseau local,
ceci est un réseau de transfert de données qui
connecte un groupe d’ordinateurs à un
emplacement unique (tel qu’un bureau ou à la
maison) au moyen d’un câble spécial.
Glossaire
15
Chapitre
137
Français
Masque de sous-réseau
Un paramétrage utilisé pour diviser un réseau de
grande échelle en plusieurs plus petits réseaux.
MIDI
Un acronyme pour Musical Instrument Digital
Interface. MIDI permet aux instruments de musique
électroniques de communiquer les uns avec les
autres.
Modem
Un dispositif qui connecte et permet le transfert de
données entre une ligne téléphonique ordinaire et
un ordinateur. Il convertit les signaux numériques à
partir de l’ordinateur en signaux acoustique
analogiques pour envoyer sur une ligne de
téléphone, et vice-versa.
Morceau de musique
Normalement, un court morceau de musique avec
une expression lyrique. Cependant, pour plus de
clarté dans les manuels de Disklavier, le terme est
employé pour se rapporter à n’importe quelle
morceau de musique de n’importe quel genre.
Page Web
Se rapporte à chaque page individuelle qui
compose un site Web.
Parties de piano
Se réfère aux parties de piano main gauche et
main droite d’une chanson. La partie main gauche
de piano est enregistrée sur la piste 1 et la partie
main droite de piano est enregistrée sur la piste 2.
Passerelle
Un système qui relie différents réseaux ou
systèmes, et rend possible le transfert de données
et la conversion en dépit des normes différentes de
transmissions.
Pédale continue
Voir « Pédale incrémentale ».
Pédale incrémentale
Les pédales de piano ne sont pas toujours
complètement hautes ou basses et peuvent être
maintenues quelque part dans l’intervalle. En
utilisant des données incrémentales de pédale
(également appelées données de pédale continues
ou de demi pédale) le Disklavier enregistre avec
précision le mouvement vers le haut et vers le bas
des pédales de piano.
PianoSoft·Plus™
Les disques PianoSoft·Plus contiennent des
chansons d’ensemble qui peuvent être exécutées
sur le Disklavier.
PianoSoft™
La collection de disque PianoSoft est une
bibliothèque de disques préenregistrés de chanson
réalisées par Yamaha tout particulièrement pour un
usage avec le Disklavier.
Polyphonie
Le nombre maximum de voix (ou de sons) qui
peuvent être produites à la fois par des instruments
MIDI.
Proxy
Un serveur proxy est un serveur que tous les
ordinateurs sur un réseau local doivent passer
avant d’accéder à l’information sur Internet. Il
intercepte tous ou les demandes désignées au
serveur réel pour voir s’il peut accomplir les
demandes lui-même. S’il ne le peut pas, il fait
suivre la demande jusqu’au serveur réel. Les
serveurs proxy sont utilisés pour améliorer
l’exécution et la vitesse, et pour filtrer des
demandes, habituellement à des fins de sécurité et
pour empêcher l’accès non autorisé à un réseau
interne.
Routeur
Un dispositif servant à connecter les réseaux
informatiques multiples. Par exemple, un routeur
est nécessaire lors de la connexion de plusieurs
ordinateurs dans une maison ou un bureau, pour
permettre à tous d’accéder à l’Internet et partager
les données. Un routeur est habituellement
connecté entre un modem et un ordinateur, bien
que quelques modems aient un routeur incorporé.
Glossaire
15
Chapitre
138
Séquenceur
Un séquenceur peut être utilisé avec le Disklavier
pour jouer et enregistrer des données MIDI.
Serveur
Un système d’équipement ou un ordinateur utilisé
comme point central pour un réseau, permettant
d’accéder aux fichiers et aux services.
Site Internet
Ceci se rapporte au groupe de pages Web qui sont
ouvertes ensemble. Par exemple, l’ensemble des
pages Web dont les adresses commencent par
« http://www.yamaha.com/ » se réfèrent au site
Yamaha.
SmartPianoSoft™
Logiciel réalisé par Yamaha et contenant les
signaux MIDI pour exécuter en même temps que
des CD audio normaux.
SMF
Abréviation de Standard MIDI File.
Standard MIDI File
Un fichier de données MIDI qui peut être lu et
employé par un certain nombre de différents
appareils et ordinateurs MIDI.
Témoin
Un fichier de données d’ordinateur qui contient
certaines informations utilisées vous visitez de
nouveau un site Web. Dans le cas du Disklavier,
les témoins servent à enregistrer l’ID et le mot de
passe pour le service IDC.
TG Master Tune
Fonction qui permet de régler le générateur de
tonalité interne XG, et s’il est connecté, un
générateur de tonalité externe simultanément de
sorte que leurs accords s’apparient à celui du
Disklavier.
Transposer
Changer la gamme d’une chanson. Par exemple,
une chanson dans en gamme C est transposée en
gamme D quand elle est relevée de deux demi-
tons.
USB
Une interface pour connecter un dispositif externe
prêt à l’utilisation. Le Disklavier est équipé de 2
bornes TO DEVICE avec la norme USB 1.1 et 1
borne TO HOST. Vous pouvez l’utiliser comme
medias externes de mémoire si la connexion d’une
mémoire flash USB ou d’un disque dur USB est
faite à la borne TO DEVICE.En outre, le Disklavier
vous permet d’apprécier une variété de
caractéristiques MIDI en connectant un ordinateur
à la borne de TO HOST.
Voix
Les sons produits par un générateur de tonalité
exprimant divers instruments.
XG
Yamaha XG est une extension du format de GM
(General MIDI). Sa polyphonie plus grande, avec
plus de voix, et une utilisation des effets améliorent
la compatibilité entre les dispositifs MIDI. Quand
une chanson dans le format Yamaha XG est jouée
sur un générateur de tonalité ou un synthétiseur
XG-compatible différent, il joue et produit des sons
comme le compositeur/créateur d’origine l’a
souhaité.
139
16
Chapitre
Français
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques générales
Système de
détecteur
Détecteurs de touche
Système obturateur de détection à fibre optique sans contact /échelle de gris
pour 88 touches (détecte la position de touche, la vélocité de touche ct la
vitesse de relâchement de touche
Détecteurs de pédale dale forte : Système de détection de position optique sans contact
Système de
commande
Touches Système servo d’entraînement DSP (solenoïdes servocommandés)
Étouffoir Système servo d’entraînement DSP (solenoïdes servocommandés)
Stockage de
données
Mémoire interne 128 Mo
Medias
amovibles
Disque compact CD audio (CD-DA), CD de données (ISO 9660 Level1-compatible)
Mémoire flash USB
Format FAT16 ou FAT32
Yamaha ne garantit pas le fonctionnement des mémoires flash USB
disponibles dans le commerce.
Disque dur USB
Format FAT32
Yamaha ne garantit pas le fonctionnement des disques durs USB disponibles
dans le commerce.
Disquette Disquette de 3,5 pouces 2DD (720 Ko) ou 2HD (1,44 Mo)
*1
Format de fichier
Format Standard MIDI File (SMF) 0, Format Standard MIDI File (SMF) 1,
Format E-SEQ
Format de chanson
PianoSoft (Solo), PianoSoft·Plus, PianoSoft·PlusAudio, SmartPianoSoft,
SmartKey (CueTIME)
Unité de
commande
Lecteur CD (lecture seule)
Dimensions (L × H × P) 292 × 49 × 216 mm
Poids 2,7 kg
Haut-parleur de
contrôle
Puissance de sortie
nominale
20 W avec commandes de tonalité et de volume
Pilotes Woofer de 10 cm, tweeter de 2,2 cm
Dimensions (L × H × P) 144 × 236 × 167 mm
Poids 4,4 kg
Connecteurs
MIDI MIDI IN, MIDI OUT
Audio OUTPUT, ANALOG MIDI IN, OMNI IN, OMNI OUT
Autres LAN, USB (1 × TO HOST, 2 × TO DEVICE)
Commande de hauteur de son Paramétré sur A=440 Hz, accordable –50 à +50 cents par incrément de 1 cent
Tonalité
d’ensemble
Type Advanced Wave Memory 2 (AWM2)
Polyphonie 32 notes (maxi.)
Parties d’ensemble 16 Parties
Modes de module de voix XG, GM
Voix normales 676 voix (480 voix peuvent être utilisées pour jouer)
Voix de batterie 21 kits (11 kits peuvent être utilisés pour jouer)
Source d’alimentation électrique Courant alternatif local, 120V, 60 Hz
Accessoires fournis
Unité de commande (1), support de suspension d’unité de commande (1), vis
de fixation pour l’installation de la platine de fixation de suspension de l’unité de
commande (4 × 10) (4), vis de fixation pour la suspension de l’unité de
commande (5 × 12) (3), vis de fixation pour l’installation de l’unité de disquette
USB optionnelle (3 × 6) (4), haut-parleur de contrôle (1), lot d’installation de
haut-parleur de contrôle (1), cordon de haut-parleur (1), télécommande (1),
piles de télécommande (2), CD de logiciel PianoSoft échantillon (2), manuel de
l’utilisateur (1), liste de chansons PianoSoft sur CD (1), recueil de partitions «
50 greats for the Piano » (1)
Accessoires optionnels Lecteur de disquette USB (UD-FD01)
Caractéristiques techniques
16
Chapitre
140
Les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis.
Remarque :
*1
Possibles pour lecteur à disquette optionnel (UD-FD01).
Fonctions et commandes
Fonctions de
lecture
Fonctions de lecture Mémoire interne, CD, support USB (y compris disquette)
Sélection de chanson
Boutons de commande de curseur (unité de commande) boutons de
commande de curseur/section numérique (télécommande)
Fonctions de base Lecture, arrêt, pause
Recherche de chanson
Inverse/avant avec le son (chansons MIDI), inverse/avant sans le son
(chansons audio), directement par durée ou mesure.
Répétition
ALL (toutes les chansons dans l’album actuel), RPT (chanson actuelle), RND
(toutes les chansons dans l’album actuel en ordre aléatoire), A-B
Annulation de partie L (gauche), R (droite), pédale
Lecture minutée Voir page 39.
Synchronisation vidéo Voir page 43.
Lecture SmartKey™ Voir page 44.
Lecture PianoSmart™ Voir page 44.
Commandes de
lecture
Volume 11 niveaux (–10 à 0)
Tempo –50 à 50% par incrément de 1%
Transposition –24 à +24 demi-tons (2 octaves) par incrément de 1 demi-ton
Balance (TG, Audio) 10 à 127
Fonctions
d’enregistrement
Enregistrement de partie
piano
Réécriture G/D, division
Enregistrement de mode
de métronome
Voir page 52.
Changement de tempo Voir page 59.
Synchronisation vidéo Voir page 61.
Synchronisation CD
audio
Voir page 65.
Fonctions de
lecture de piano
Voix XG Approxi. 500 voix
Métronome
Gamme 30 à 400 battement par minute
Mesures 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 8/4, 9/4
Volume Contrôlable
Fonctions
utilitaires
Morceau de musique
Copiez, effacez, renommez, triez, ajoutez à la liste d’écoute, convertir le type,
convertir le format de durée, strip XP
Album Copiez, effacez, créez, renommez, triez, ajoutez à la liste d’écoute
Liste d’écoute Créez, effacez, renommez
Sauvegarde/restauration Voir pages 94 et 95.
Disquette
*1
Formatage
Fonctions de
réseau
DisklavierRadio Voir pages 29 et 99.
Dossier FromToPC Voir pages 88 à 92.
Mise à jour de réseau Voir page 101.
Mise à jour
Mise à jour de microprogrammation avec le support (CD-ROM ou mémoire
flash USB) ou par l’intermédiaire de l’Internet
Appendix
Classic
Appendix
A-1
Appendix Software License Notice
Software License Notice
Version 2, June 1991
Copyright © 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document,
but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By
contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and
change free software — to make sure the software is free for all its users. This General Public
License applies to most of the Free Software Foundation’s software and to any other program
whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by
the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public
Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free
software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you
want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you
know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or
to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if
you distribute copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give
the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get
the source code. And you must show them these terms so they know their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license
which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software.
Also, for each author’s protection and ours, we want to make certain that everyone understands
that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and
passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any
problems introduced by others will not reflect on the original authors’ reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the
danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making
the program proprietary.
To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone’s free use or
not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Software License Notice
A-2
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND
MODIFICATION
0 This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the
copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License.
The “Program”, below, refers to any such program or work, and a “work based on the
Program” means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say,
a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or
translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the
term modification.) Each licensee is addressed as “you”.
Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License;
they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output
from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program
(independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on
what the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program’s source code as you receive it,
in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an
appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to
this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program
a copy of this License along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option
offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work
based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of
Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the
files and the date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or
is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all
third parties under the terms of this License.
c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause
it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display
an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no
warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the
program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License.
(Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an
announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are
not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate
works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you
distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole
which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this
License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and
every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely
by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective
works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with
a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the
other work under the scope of this License.
Software License Notice
Appendix
A-3
Software License Notice
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object
code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do
one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must
be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for
software interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a
charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete
machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms
of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding
source code.
(This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the
program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b
above.)
The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it.
For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it
contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation
and installation of the executable.
However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is
normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel,
and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself
accompanies the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated
place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as
distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source
along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided
under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the
Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However,
parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their
licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing
else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These
actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or
distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of
this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the
Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient
automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the
Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions
on the recipients’ exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing
compliance by third parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other
reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order,
agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you
from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your
obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-
free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through
you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely
from distribution of the Program.
Software License Notice
A-4
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the
balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right
claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the
integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices.
Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through
that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to
decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot
impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest
of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents
or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this
License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so
that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this
License incorporates the limitation as if written in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public
License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but
may differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number
of this License which applies to it and “any later version”, you have the option of following the
terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software
Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose
any version ever published by the Free Software Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution
conditions are different, write to the author to ask for permission.
For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software
Foundation; we sometimes make exceptions for this.
Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of
our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT
WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER
PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS
WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF
ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR
DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM
(INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED
INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF
THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER
OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
Software License Notice
Appendix
A-5
Software License Notice
Version 2.1, February 1999
Copyright © 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but
changing it is not allowed.
[This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU
Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.]
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By
contrast, the GNU General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and
change free software — to make sure the software is free for all its users.
This license, the Lesser General Public License, applies to some specially designated software
packages — typically libraries — of the Free Software Foundation and other authors who decide
to use it. You can use it too, but we suggest you first think carefully about whether this license or
the ordinary General Public License is the better strategy to use in any particular case, based on
the explanations below.
When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. Our General Public
Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free
software (and charge for this service if you wish); that you receive source code or can get it if you
want it; that you can change the software and use pieces of it in new free programs; and that you
are informed that you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to deny you these rights
or to ask you to surrender these rights. These restrictions translate to certain responsibilities for
you if you distribute copies of the library or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the
recipients all the rights that we gave you. You must make sure that they, too, receive or can get
the source code. If you link other code with the library, you must provide complete object files to
the recipients, so that they can relink them with the library after making changes to the library and
recompiling it. And you must show them these terms so they know their rights.
We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, and (2) we offer you
this license, which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the library.
To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no warranty for the free
library. Also, if the library is modified by someone else and passed on, the recipients should know
that what they have is not the original version, so that the original author’s reputation will not be
affected by problems that might be introduced by others.
Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free program. We wish to
make sure that a company cannot effectively restrict the users of a free program by obtaining a
restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that any patent license obtained for a
version of the library must be consistent with the full freedom of use specified in this license.
Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public
License. This license, the GNU Lesser General Public License, applies to certain designated
libraries, and is quite different from the ordinary General Public License. We use this license for
certain libraries in order to permit linking those libraries into non-free programs.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
Software License Notice
A-6
When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the
combination of the two is legally speaking a combined work, a derivative of the original library. The
ordinary General Public License therefore permits such linking only if the entire combination fits its
criteria of freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for linking other
code with the library.
We call this license the “Lesser” General Public License because it does Less to protect the user’s
freedom than the ordinary General Public License. It also provides other free software developers
Less of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages are the reason
we use the ordinary General Public License for many libraries. However, the Lesser license
provides advantages in certain special circumstances.
For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest possible
use of a certain library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free programs
must be allowed to use the library. A more frequent case is that a free library does the same job as
widely used non-free libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library to free
software only, so we use the Lesser General Public License.
In other cases, permission to use a particular library in non-free programs enables a greater
number of people to use a large body of free software. For example, permission to use the GNU C
Library in non-free programs enables many more people to use the whole GNU operating system,
as well as its variant, the GNU/Linux operating system.
Although the Lesser General Public License is Less protective of the users’ freedom, it does
ensure that the user of a program that is linked with the Library has the freedom and the
wherewithal to run that program using a modified version of the Library.
The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. Pay close
attention to the difference between a “work based on the library” and a “work that uses the library”.
The former contains code derived from the library, whereas the latter must be combined with the
library in order to run.
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND
MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any software library or other program which contains a
notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it may be distributed
under the terms of this Lesser General Public License (also called “this License”). Each
licensee is addressed as “you”.
A “library” means a collection of software functions and/or data prepared so as to be conveniently
linked with application programs (which use some of those functions and data) to form
executables.
The “Library”, below, refers to any such software library or work which has been distributed under
these terms. A “work based on the Library” means either the Library or any derivative work under
copyright law: that is to say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with
modifications and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is
included without limitation in the term “modification”.)
“Source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For a
library, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any
associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of
the library.
Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they
are outside its scope. The act of running a program using the Library is not restricted, and output
from such a program is covered only if its contents constitute a work based on the Library
(independent of the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends on what
the Library does and what the program that uses the Library does.
Software License Notice
Appendix
A-7
Software License Notice
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library’s complete source code as you
receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each
copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that
refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a copy of this License
along with the Library.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer
warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a work
based on the Library, and copy and distribute such modifications or work under the terms of
Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:
a) The modified work must itself be a software library.
b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that you changed the
files and the date of any change.
c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all third parties under
the terms of this License.
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an
application program that uses the facility, other than as an argument passed when the
facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an
application does not supply such function or table, the facility still operates, and performs
whatever part of its purpose remains meaningful.
(For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely
well-defined independent of the application. Therefore, Subsection 2d requires that any
application-supplied function or table used by this function must be optional: if the application
does not supply it, the square root function must still compute square roots.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are
not derived from the Library, and can be reasonably considered independent and separate works
in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute
them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a
work based on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of this License,
whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part
regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely
by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective
works based on the Library.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a
work based on the Library) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the
other work under the scope of this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of this
License to a given copy of the Library. To do this, you must alter all the notices that refer to
this License, so that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead
of to this License. (If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public
License has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not make
any other change in these notices.
Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU
General Public License applies to all subsequent copies and derivative works made from that
copy.
This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program that is
not a library.
Software License Notice
A-8
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in
object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you
accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for
software interchange.
If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated place, then
offering equivalent access to copy the source code from the same place satisfies the requirement
to distribute the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along
with the object code.
5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to work with
the Library by being compiled or linked with it, is called a “work that uses the Library”. Such a
work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope
of this License.
However, linking a “work that uses the Library” with the Library creates an executable that is a
derivative of the Library (because it contains portions of the Library), rather than a “work that uses
the library”. The executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for
distribution of such executables.
When a “work that uses the Library” uses material from a header file that is part of the Library, the
object code for the work may be a derivative work of the Library even though the source code is
not. Whether this is true is especially significant if the work can be linked without the Library, or if
the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely defined by law.
If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts and accessors, and
small macros and small inline functions (ten lines or less in length), then the use of the object file
is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables containing this
object code plus portions of the Library will still fall under Section 6.)
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code for the work
under the terms of Section 6. Any executables containing that work also fall under Section 6,
whether or not they are linked directly with the Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a “work that uses the
Library” with the Library to produce a work containing portions of the Library, and distribute
that work under terms of your choice, provided that the terms permit modification of the work
for the customer’s own use and reverse engineering for debugging such modifications.
You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that
the Library and its use are covered by this License. You must supply a copy of this License. If the
work during execution displays copyright notices, you must include the copyright notice for the
Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of this License.
Also, you must do one of these things:
a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source code for
the Library including whatever changes were used in the work (which must be distributed
under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked with the Library, with
the complete machine-readable “work that uses the Library”, as object code and/or source
code, so that the user can modify the Library and then relink to produce a modified
executable containing the modified Library. (It is understood that the user who changes the
contents of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile the
application to use the modified definitions.)
b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism
is one that (1) uses at run time a copy of the library already present on the user’s computer
system, rather than copying library functions into the executable, and (2) will operate
properly with a modified version of the library, if the user installs one, as long as the
modified version is interface-compatible with the version that the work was made with.
Software License Notice
Appendix
A-9
Software License Notice
c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the same user
the materials specified in Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of
performing this distribution.
d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer
equivalent access to copy the above specified materials from the same place.
e) Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have already
sent this user a copy.
For an executable, the required form of the “work that uses the Library” must include any data and
utility programs needed for reproducing the executable from it.
However, as a special exception, the materials to be distributed need not include anything that is
normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel,
and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself
accompanies the executable.
It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary
libraries that do not normally accompany the operating system. Such a contradiction means you
cannot use both them and the Library together in an executable that you distribute.
7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side in a single
library together with other library facilities not covered by this License, and distribute such a
combined library, provided that the separate distribution of the work based on the Library and
of the other library facilities is otherwise permitted, and provided that you do these two things:
a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library,
uncombined with any other library facilities. This must be distributed under the terms of the
Sections above.
b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it is a work based on
the Library, and explaining where to find the accompanying uncombined form of the same
work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library except as expressly
provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or
distribute the Library is void, and will automatically terminate your rights under this License.
However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not
have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
9. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing
else grants you permission to modify or distribute the Library or its derivative works. These
actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or
distributing the Library (or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this
License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the
Library or works based on it.
10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the recipient
automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute, link with or
modify the Library subject to these terms and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients’ exercise of the rights granted herein. You are not responsible for
enforcing compliance by third parties with this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other
reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order,
agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you
from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your
obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
may not distribute the Library at all. For example, if a patent license would not permit royalty-
free redistribution of the Library by all those who receive copies directly or indirectly through
you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely
from distribution of the Library.
Software License Notice
A-10
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the
balance of the section is intended to apply, and the section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right
claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the
integrity of the free software distribution system which is implemented by public license practices.
Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through
that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to
decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot
impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest
of this License.
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either by patents or
by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Library under this
License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so
that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this
License incorporates the limitation as if written in the body of this License.
13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the Lesser
General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the
present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies a version number of
this License which applies to it and “any later version”, you have the option of following the terms
and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software
Foundation. If the Library does not specify a license version number, you may choose any version
ever published by the Free Software Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs whose distribution
conditions are incompatible with these, write to the author to ask for permission. For software
which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation;
we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of
preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing
and reuse of software generally.
NO WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT
WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER
PARTIES PROVIDE THE LIBRARY “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH
YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL
NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR
DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE LIBRARY
(INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED
INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF
THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER
OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
Software License Notice
Appendix
A-11
Software License Notice
Copyright © 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd and Clark Cooper
Copyright © 2001, 2002, 2003 Expat maintainers.
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and
associated documentation files (the “Software”), to deal in the Software without restriction,
including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense,
and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do
so, subject to the following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial
portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY
CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT
OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR
THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
This file contains the copying permission notices for various files in the GNU C Library distribution
that have copyright owners other than the Free Software Foundation. These notices all require
that a copy of the notice be included in the accompanying documentation and be distributed with
binary distributions of the code, so be sure to include this file along with any binary distributions
derived from the GNU C Library.
All code incorporated from 4.4 BSD is distributed under the following license:
Copyright © 1991 Regents of the University of California. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the
distribution.
3. [This condition was removed.]
4. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without specific prior written permission.
expat
glibc
Software License Notice
A-12
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGE.
The DNS resolver code, taken from BIND 4.9.5, is copyrighted both by UC Berkeley and by Digital
Equipment Corporation. The DEC portions are under the following license:
Portions Copyright © 1993 by Digital Equipment Corporation.
Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any purpose with or without fee is
hereby granted, provided that the above copyright notice and this permission notice appear in all
copies, and that the name of Digital Equipment Corporation not be used in advertising or publicity
pertaining to distribution of the document or software without specific, written prior permission.
THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS” AND DIGITAL EQUIPMENT CORP. DISCLAIMS ALL
WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL DIGITAL
EQUIPMENT CORPORATION BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS
OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR
OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR
PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
The Sun RPC support (from rpcsrc-4.0) is covered by the following license:
Copyright © 1984, Sun Microsystems, Inc.
Sun RPC is a product of Sun Microsystems, Inc. and is provided for unrestricted use provided that
this legend is included on all tape media and as a part of the software program in whole or part.
Users may copy or modify Sun RPC without charge, but are not authorized to license or distribute
it to anyone else except as part of a product or program developed by the user.
SUN RPC IS PROVIDED AS IS WITH NO WARRANTIES OF ANY KIND INCLUDING THE
WARRANTIES OF DESIGN, MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, OR ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE OR TRADE PRACTICE.
Sun RPC is provided with no support and without any obligation on the part of Sun Microsystems,
Inc. to assist in its use, correction, modification or enhancement.
SUN MICROSYSTEMS, INC. SHALL HAVE NO LIABILITY WITH RESPECT TO THE
INFRINGEMENT OF COPYRIGHTS, TRADE SECRETS OR ANY PATENTS BY SUN RPC OR
ANY PART THEREOF.
In no event will Sun Microsystems, Inc. be liable for any lost revenue or profits or other special,
indirect and consequential damages, even if Sun has been advised of the possibility of such
damages.
The following CMU license covers some of the support code for Mach, derived from Mach 3.0:
Mach Operating System
Copyright © 1991, 1990, 1989 Carnegie Mellon University All Rights Reserved.
Permission to use, copy, modify and distribute this software and its documentation is hereby
granted, provided that both the copyright notice and this permission notice appear in all copies of
the software, derivative works or modified versions, and any portions thereof, and that both
notices appear in supporting documentation.
Software License Notice
Appendix
A-13
Software License Notice
CARNEGIE MELLON ALLOWS FREE USE OF THIS SOFTWARE IN ITS “AS IS” CONDITION.
CARNEGIE MELLON DISCLAIMS ANY LIABILITY OF ANY KIND FOR ANY DAMAGES
WHATSOEVER RESULTING FROM THE USE OF THIS SOFTWARE.
Carnegie Mellon requests users of this software to return to
Software Distribution Coordinator
School of Computer Science
Carnegie Mellon University
Pittsburgh PA 15213-3890
or Software.Distribution@CS.CMU.EDU any improvements or extensions that they make and
grant Carnegie Mellon the rights to redistribute these changes.
The file if_ppp.h is under the following CMU license:
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the
distribution.
3. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY CARNEGIE MELLON UNIVERSITY AND
CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE UNIVERSITY OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The following license covers the files from Intel’s “Highly Optimized Mathematical Functions for
Itanium” collection:
Intel License Agreement
Copyright © 2000, Intel Corporation
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
* Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the
distribution.
* The name of Intel Corporation may not be used to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written permission.
Software License Notice
A-14
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS
IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL INTEL OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGE.
The files inet/getnameinfo.c and sysdeps/posix/getaddrinfo.c are copyright © by Craig Metz and
are distributed under the following license:
The Inner Net License, Version 2.00
The author(s) grant permission for redistribution and use in source and binary forms, with or
without modification, of the software and documentation provided that the following conditions are
met:
0. If you receive a version of the software that is specifically labelled as not being for
redistribution (check the version message and/or README), you are not permitted to
redistribute that version of the software in any way or form.
1. All terms of the all other applicable copyrights and licenses must be followed.
2. Redistributions of source code must retain the authors’ copyright notice(s), this list of
conditions, and the following disclaimer.
3. Redistributions in binary form must reproduce the authors’ copyright notice(s), this list of
conditions, and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided
with the distribution.
4. [The copyright holder has authorized the removal of this clause.]
5. Neither the name(s) of the author(s) nor the names of its contributors may be used to endorse
or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ITS AUTHORS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGE.
If these license terms cause you a real problem, contact the author.
Unless otherwise *explicitly* stated, the following text describes the licensed conditions under
which the contents of this libcap release may be used and distributed:
Redistribution and use in source and binary forms of libcap, with or without modification, are
permitted provided that the following conditions are met:
libcap
Software License Notice
Appendix
A-15
Software License Notice
1. Redistributions of source code must retain any existing copyright notice, and this entire
permission notice in its entirety, including the disclaimer of warranties.
2. Redistributions in binary form must reproduce all prior and current copyright notices, this list of
conditions, and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided
with the distribution.
3. The name of any author may not be used to endorse or promote products derived from this
software without their specific prior written permission.
ALTERNATIVELY, this product may be distributed under the terms of the GNU General Public
License, in which case the provisions of the GNU GPL are required INSTEAD OF the above
restrictions. (This clause is necessary due to a potential conflict between the GNU GPL and the
restrictions contained in a BSD-style copyright.)
THIS SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR(S) BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Copyright © 2000-2003 Intel Corporation
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
* Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the
distribution.
* Neither name of Intel Corporation nor the names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS
IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL INTEL OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGE.
libupnp
Software License Notice
A-16
Copyright Notice
jpg “Clone me,” says Dolly sheepishly
Last update: 02:45 UTC Tuesday, June 27, 2006
The following copyright notice applies to all files collectively called the Network Time Protocol
Version 4 Distribution. Unless specifically declared otherwise in an individual file, this notice
applies as if the text was explicitly included in the file.
Copyright © David L. Mills 1992-2006
Permission to use, copy, modify, and distribute this software and its documentation for any
purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice appears in
all copies and that both the copyright notice and this permission notice appear in supporting
documentation, and that the name University of Delaware not be used in advertising or publicity
pertaining to distribution of the software without specific, written prior permission. The University of
Delaware makes no representations about the suitability this software for any purpose. It is
provided “as is” without express or implied warranty.
The OpenLDAP Public License
Version 2.8, 17 August 2003
Redistribution and use of this software and associated documentation (“Software”), with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions in source form must retain copyright statements and notices,
2. Redistributions in binary form must reproduce applicable copyright statements and notices,
this list of conditions, and the following disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution, and
3. Redistributions must contain a verbatim copy of this document.
The OpenLDAP Foundation may revise this license from time to time. Each revision is
distinguished by a version number. You may use this Software under terms of this license revision
or under the terms of any subsequent revision of the license.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OPENLDAP FOUNDATION AND ITS
CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OPENLDAP
FOUNDATION, ITS CONTRIBUTORS, OR THE AUTHOR(S) OR OWNER(S) OF THE
SOFTWARE BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The names of the authors and copyright holders must not be used in advertising or otherwise to
promote the sale, use or other dealing in this Software without specific, written prior permission.
Title to copyright in this Software shall at all times remain with copyright holders.
ntp
openldap
Software License Notice
Appendix
A-17
Software License Notice
OpenLDAP is a registered trademark of the OpenLDAP Foundation.
Copyright 1999-2003 The OpenLDAP Foundation, Redwood City, California, USA. All Rights
Reserved. Permission to copy and distribute verbatim copies of this document is granted.
LICENSE ISSUES
The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the conditions of the OpenSSL License
and the original SSLeay license apply to the toolkit.
See below for the actual license texts. Actually both licenses are BSD-style Open Source licenses.
In case of any license issues related to OpenSSL please contact openssl-core@openssl.org.
OpenSSL License
Copyright © 1998-2006 The OpenSSL Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the
distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
acknowledgment:
“This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL
Toolkit. (http://www.openssl.org/)”
4. The names “OpenSSL Toolkit” and “OpenSSL Project” must not be used to endorse or
promote products derived from this software without prior written permission. For written
permission, please contact openssl-core@openssl.org.
5. Products derived from this software may not be called “OpenSSL” nor may “OpenSSL” appear
in their names without prior written permission of the OpenSSL Project.
6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment:
“This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL
Toolkit. (http://www.openssl.org/)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT “AS IS” AND ANY EXPRESSED
OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com).
This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Original SSLeay License
Copyright © 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) All rights reserved.
openssl
Software License Notice
A-18
This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com).
The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are
aheared to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA,
lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this
distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson
(tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Young’s, and as such any Copyright notices in the code are not to be
removed.
If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the
parts of the library used.
This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or
textual) provided with the package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
7. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
8. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the
distribution.
9. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
acknowledgement:
“This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)
The word ‘cryptographic’ can be left out if the routines from the library being used are not
cryptographic related :-).
10. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory
(application code) you must include an acknowledgement:
“This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN
NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
The license and distribution terms for any publically available version or derivative of this code
cannot be changed.
i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution license
[including the GNU Public License.]
Software License Notice
Appendix
A-19
Software License Notice
Unless otherwise *explicitly* stated the following text describes the licensed conditions under
which the contents of this Linux-PAM release may be distributed:
Redistribution and use in source and binary forms of Linux-PAM, with or without modification, are
permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain any existing copyright notice, and this entire
permission notice in its entirety, including the disclaimer of warranties.
2. Redistributions in binary form must reproduce all prior and current copyright notices, this list of
conditions, and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided
with the distribution.
3. The name of any author may not be used to endorse or promote products derived from this
software without their specific prior written permission.
ALTERNATIVELY, this product may be distributed under the terms of the GNU General Public
License, in which case the provisions of the GNU GPL are required INSTEAD OF the above
restrictions. (This clause is necessary due to a potential conflict between the GNU GPL and the
restrictions contained in a BSD-style copyright.)
THIS SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR(S) BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
This is version 2005-Feb-10 of the Info-ZIP copyright and license.
The definitive version of this document should be available at
ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html indefinitely.
Copyright © 1990-2005 Info-ZIP. All rights reserved.
For the purposes of this copyright and license, “Info-ZIP” is defined as the following set of
individuals:
Mark Adler, John Bush, Karl Davis, Harald Denker, Jean-Michel Dubois, Jean-loup Gailly,
Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig,
Robert Heath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz, David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno van
der Linden, Igor Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George
Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury, Dave Smith, Steven M.
Schweda, Christian Spieler, Cosmin Truta, Antoine Verheijen, Paul von Behren, Rich
Wales, Mike White
This software is provided “as is,” without warranty of any kind, express or implied. In no event shall
Info-ZIP or its contributors be held liable for any direct, indirect, incidental, special or
consequential damages arising out of the use of or inability to use this software.
Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial
applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:
pam
unzip
Software License Notice
A-20
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, definition, disclaimer,
and this list of conditions.
2. Redistributions in binary form (compiled executables) must reproduce the above copyright
notice, definition, disclaimer, and this list of conditions in documentation and/or other materials
provided with the distribution. The sole exception to this condition is redistribution of a
standard UnZipSFX binary (including SFXWiz) as part of a self-extracting archive; that is
permitted without inclusion of this license, as long as the normal SFX banner has not been
removed from the binary or disabled.
3. Altered versions — including, but not limited to, ports to new operating systems, existing ports
with new graphical interfaces, and dynamic, shared, or static library versions — must be
plainly marked as such and must not be misrepresented as being the original source. Such
altered versions also must not be misrepresented as being Info-ZIP releases — including, but
not limited to, labeling of the altered versions with the names “Info-ZIP” (or any variation
thereof, including, but not limited to, different capitalizations), “Pocket UnZip,” “WiZ” or
“MacZip” without the explicit permission of Info-ZIP. Such altered versions are further
prohibited from misrepresentative use of the Zip-Bugs or Info-ZIP e-mail addresses or of the
Info-ZIP URL(s).
4. Info-ZIP retains the right to use the names “Info-ZIP,” “Zip,” “UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,
“Pocket UnZip,” “Pocket Zip,” and “MacZip” for its own source and binary releases.
© 1995-2004 Jean-loup Gailly and Mark Adler
This software is provided ‘as-is’, without any express or implied warranty. In no event will the
authors be held liable for any damages arising from the use of this software.
Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial
applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:
1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the
original software. If you use this software in a product, an acknowledgment in the product
documentation would be appreciated but is not required.
2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as
being the original software.
3. This notice may not be removed or altered from any source distribution.
Jean-loup Gailly Mark Adler
jloup@gzip.org madler@alumni.caltech.edu
If you use the zlib library in a product, we would appreciate *not* receiving lengthy legal
documents to sign. The sources are provided for free but without warranty of any kind. The library
has been entirely written by Jean-loup Gailly and Mark Adler; it does not include third-party code.
If you redistribute modified sources, we would appreciate that you include in the file ChangeLog
history information documenting your changes. Please read the FAQ for more information on the
distribution of modified source versions.
zlib
A-21
Appendix MIDI Data Format
MIDI Data Format
If you are familiar with MIDI, or are using a computer to control your music software with computer-
generated MIDI messages, the data provided in this section can help you to control your Disklavier.
Messages include those that can be received by the piano part and/or those that can be received by an
ESBL part. Messages that can be transmitted as well as received are shown as “transmitted.”
1. CHANNEL MESSAGES
1.1 Key On / Key Off
(Piano Part, ESBL Part) (transmitted)
Piano Part reception note range = A-1~C7 : C3=60
ESBL part reception note range = C-2~G8
Velocity range = 1~127 (Only the Key On velocity is received)
1.2 Control Change
1.2.1 Bank Select
(ESBL Part) (transmitted)
Cntrl# Parameter Data Range
0 Bank Select MSB 0: Normal,
63: User voice,
64: SFX,
126: SFX kit,
127: Drum
32 Bank Select LSB 0...127
You can select the Voice banks with MSB and LSB numbers.
MSB and LSB functions differently depending on the play mode.
In XG mode, MSB numbers select Voice type (Normal Voice or
Drum Voice), and LSB number select Voice banks.
In TG300B mode, LSB is fixed, and MSB numbers select Voice
banks.
(See Normal Voice List Drum Voice List.)
A new bank selection will not become effective until the next
Program Change message is received.
1.2.2 Modulation
(ESBL Part)
Cntrl# Parameter Data Range
1 Modulation 0...127
1.2.3 Portamento Time
(ESBL Part)
Cntrl# Parameter Data Range
5 Portamento Time 0...127
When the parameter 1.2.9 Portamento = ON, values will adjust
the speed of pitch change.
A setting of 0 - minimum portamento time, and 127 - maximum
portamento time.
1.2.4 Data Entry
(ESBL Part)
Messages which set the value for the parameter specified by
RPN/NRPN.
Cntrl# Parameter Data Range
6 Data Entry MSB 0...127
38 Data Entry LSB 0...127
Parameter value is determined by combining MSB and LSB.
1.2.5 Main Volume
(Piano Part, ESBL Part) (transmitted)
Cntrl# Parameter Data Range
7 Main Volume 0...127
1.2.6 Pan
(ESBL Part)
Cntrl# Parameter Data Range
10 Pan 0...127
1.2.7 Expression
(Piano Part, ESBL Part)
Cntrl# Parameter Data Range
11 Expression 0...127
1.2.8 Hold1
(Piano Part, ESBL Part) (transmitted)
Cntrl# Parameter Data Range
64 Hold1 0...127
(0-63:off, 64-127:on)
1.2.9 Portamento
(ESBL Part)
Cntrl# Parameter Data Range
65 Portamento 0...127
(0-63:off, 64-127:on)
1.2.10 Sostenuto
(Piano Part, ESBL Part)
Cntrl# Parameter Data Range
66 Sostenuto 0...127
(0-63:off, 64-127:on)
1.2.11 Soft Pedal
(ESBL Part)
Cntrl# Parameter Data Range
67 Soft Pedal 0...127
(0-63:off, 64-127:on)
1.2.12 Harmonic Content
(ESBL Part)
Messages which adjust the resonance set for each Voice.
Cntrl# Parameter Data Range
71 Harmonic Content 0...127
(0:-64, 64:+0, 127:+63)
Higher values will result in a more characteristic, resonant sound.
Depending on the Voice, the effective range may be narrower
than the range available for adjustment.
1.2.13 Release Time
(ESBL Part)
Messages which adjust the envelope release time set for each
Voice.
Cntrl# Parameter Data Range
72 Release Time 0...127
(0:-64, 64:+0, 127:+63)
1.2.14 Attack Time
(ESBL Part)
Messages which adjust the envelope attack time set for each
Voice.
Cntrl# Parameter Data Range
73 Attack Time 0...127
(0:-64, 64:+0, 127:+63)
1.2.15 Brightness
(ESBL Part)
Messages which adjust the filter cutoff frequency set for each
Voice.
Cntrl# Parameter Data Range
74 Brightness 0...127
(0:-64, 64:+0, 127:+63)
1.2.16 Portamento Control
(ESBL Part)
Messages which apply a portamento between the currently-
sounding note and the subsequent note.
Cntrl# Parameter Data Range
84 Portamento Control 0...127
1.2.17 Effect1 Depth (Reverb Send Level)
(ESBL Part)
Cntrl# Parameter Data Range
91 Effect1 Depth 0...127
MIDI Data Format
A-22
1.2.18 Effect3 Depth (Chorus Send Level)
(ESBL Part)
Cntrl# Parameter Data Range
93 Effect3 Depth 0...127
1.2.19 Effect4 Depth (Variation Effect Send Level)
(ESBL Part)
Cntrl# Parameter Data Range
94 Effect4 Depth 0...127
1.2.20 Data Increment / Decrement (for RPN)
(ESBL Part)
Cntrl# Parameter Data Range
96 RPN Increment 0...127
97 RPN Decrement 0...127
1.2.21 NRPN (Non-Registered Parameter Number)
(ESBL Part)
Cntrl# Parameter Data Range
98 NRPN LSB 0...127
99 NRPN MSB 0...127
First send the NRPN MSB and NRPN LSB to specify the
parameter which is to be controlled. Then use Data Entry to set
the value of the specified parameter.
* Note that once the NRPN has been set for a channel subsequent
data entry will be recognized as the same NRPN’s value change.
Therefore, after you use the NRPN, you should set a Null (7FH,
7FH) value to avoid an unexpected result.
The following NRPN number can be received.
NRPN Data entry
MSB LSB MSB PARAMETER NAME and VALUE
RANGE
$01 $08 $mm Vibrato Rate
mm : $00 - $40 - $7F (-64 - 0 - +63)
$01 $09 $mm Vibrato Depth
mm : $00 - $40 - $7F (-64 - 0 - +63)
$01 $0A $mm Vibrato Delay
mm : $00 - $40 - $7F (-64 - 0 - +63)
$01 $20 $mm Filter Cutoff Frequency
mm : $00 - $40 - $7F (-64 - 0 - +63)
$01 $21 $mm Filter Resonance
mm : $00 - $40 - $7F (-64 - 0 - +63)
$01 $63 $mm EG Attack Time
mm : $00 - $40 - $7F (-64 - 0 - +63)
$01 $64 $mm EG Decay Time
mm : $00 - $40 - $7F (-64 - 0 - +63)
$01 $66 $mm EG Release Time
mm : $00 - $40 - $7F (-64 - 0 - +63)
$14 $rr $mm Drum Filter Cutoff Frequency
mm : $00 - $40 - $7F (-64 - 0 - +63)
rr : drum instrument note number
$15 $rr $mm Drum Filter Resonance
mm : $00 - $40 - $7F (-64 - 0 - +63)
rr : drum instrument note number
$16 $rr $mm Drum EG Attack
mm : $00 - $40 - $7F (-64 - 0 - +63)
rr : drum instrument note number
$17 $rr $mm Drum EG Decay Rate
mm : $00 - $40 - $7F (-64 - 0 - +63)
rr : drum instrument note number
Applies to both Decay1 and 2.
$18 $rr $mm Drum Instrument Pitch Coarse
mm : $00 - $40 - $7F (-64 - 0 - +63)
rr : drum instrument note number
$19 $rr $mm Drum Instrument Pitch Fine
mm : $00 - $40 - $7F (-64 - 0 - +63)
rr : drum instrument note number
$1A $rr $mm Drum Instrument Level
mm : $00 - $7F (0 - max)
rr : drum instrument note number
$1C $rr $mm Drum Instrument Pan
mm : $00 - $40 - $7F (random, left -
center - right)
rr : drum instrument note number
$1D $rr $mm Drum Instrument Reverb Send Level
mm : $00 - $7F (0 -max)
rr : drum instrument note number
$1E $rr $mm Drum Instrument Chorus Send Level
mm : $00 - $7F (0 - max)
rr : drum instrument note number
$1F $rr $mm Drum Instrument Variation Send
Level
mm : $00 - $7F (0 - max)
rr : drum instrument note number
MSB 14H- 1FH (for Drum) is valid only if the Multi Part
parameter PART MODE = DRUMS 1 or DRUMS2 for that
channel. (If PART MODE = DRUM, no values will be changed.)
1.2.22 RPN (Registered Parameter Number)
(ESBL Part)
Cntrl# Parameter Data Range
100 RPN LSB 0...127
101 RPN MSB 0...127
The following RPN numbers can be received.
RPN Data entry
MSB LSB MSB LSB PARAMETER NAME and VALUE
RANGE
00H 00H mmH Pitch Bend Sensitivity
mm:00-18H (0-24 chromatic steps)
Assignable in chromatic steps up to 2
octaves
Default : 02H
LSB value is ignored.
00H 01H mmH 11H Fine Tuning
mm: 00H-40H-7FH (-64-0-+63)
00H 02H mmH Coarse Tuning
mm: 28H - 40H - 58H (-24 - +24
chromatic steps)
LSB value is ignored.
7FH 7FH RPN null
Cancels RPN and NRPN numbers
1.2.23 Channel Mode Messages
The following Channel Mode Messages can be received.
2nd byte 3rd byte
120 0 All Sound Off
121 0 Reset All Controllers
123 0 All Note Off
124 0 Omni Off
125 0 Omni On
126 0 ~ 16 Mono
127 0 Poly
1.2.23.1 All Sound Off
(Piano Part, ESBL Part) (transmitted)
ESBL part;
Terminates all sounds currently sounding on the specified
channel. However, the status of channel messages such as
Note On and Hold On is maintained.
Piano Part;
The status of channel messages is not maintained.
1.2.23.2 Reset All Controllers
(ESBL Part)
The values of the following controllers will be reset to the
defaults.
CONTROLLER VALUE
Pitch Bend Change ±O (center)
Channel Aftertouch 0 (off)
Polyphonic Aftertouch 0 (off)
Modulation 0 (off)
Expression 127 (max)
Hold l 0 (off)
Portamento 0 (off)
Sostenuto 0 (off)
Soft Pedal 0 (off)
MIDI Data Format
Appendix
A-23
MIDI Data Format
Portamento Control cancels the Portamento Source Key
Number that was received
RPN number not specified; internal data
will not change
NRPN number not specified; internal data
will not change
1.2.23.3 All Note Off
(Piano Part, ESBL Part) (transmitted)
Terminates all notes currently on for the specified channel.
However, if Hold 1 or Sostenuto is on, notes will continue
sounding until these are turned off.
1.2.23.4 Omni Off
(Piano Part, ESBL Part)
Performs the same function as when an All Notes Off message is
received.
1.2.23.5 Omni On
(Piano Part, ESBL Part)
Performs the same function as when an All Notes Off message is
received.
1.2.23.6 Mono
(Piano Part, ESBL Part)
Performs the same function as when an All Sounds on message is
received, and if the 3rd byte (mono number) is in the range of 0 -
16, sets the corresponding channel to Mono Mode (Mode 4 : m =
1).
1.2.23.7 Poly
(Piano Part, ESBL Part)
Performs the same function as when an All Sounds Off message
is received. and sets the corresponding channel to Poly Mode
(Mode 3).
1.2.24 Local Control
(Piano Part, ESBL Part)
0;Off Disklavier keyboard does not play the internal voices.
127;On
1.3 Program Change
(ESBL Part) (transmitted)
Messages for Voice selection.
With a combination of Bank Select, you can select not only basic
Voice numbers, but also variation Voice bank numbers.
1.4 Pitch Bend
(ESBL Part)
When Multi Part Parameter Rcv PITCH BEND CHANGE=OFF,
pitch bend for that part is not received.
1.5 Channel Aftertouch
(ESBL Part)
1.6 Polyphonic Aftertouch
(ESBL Part) (PianoPart) (transmitted)
Applying further pressure on the key does not output “key
aftertouch” information. Instead, key position is transmitted as
additional information.
2. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES
2.1 Parameter Change
The Disklavier receives the following parameter change
messages.
[UNIVERSAL REALTIME MESSAGE]
1) Master Volume
[UNIVERSAL NON REALTIME MESSAGE]
1) General MIDI Mode On
[XG NATIVE]
1) XG System on
2) XG System Data parameter change
3) Multi Effect1 Data parameter change
4) Multi Part Data parameter change
5) Drums Setup Data parameter change
[OTHER]
1) Master tuning
2) TG300 System Data Parameter change
3) TG300 Multi Effect Data parameter change
4) TG300 Multi Part Data parameter change
2.1.2 Universal Realtime Messages
2.1.2.1 Master Volume
(Piano Part, ESBL Part)
11110000 F0 = Exclusive status
01111111 7F = Universal Real Time
01111111 7F = ID of target device
00000100 04 = Sub-ID #1=Device Control Message
00000001 01 = Sub-ID #2=Master Volume
0sssssss *SS = Volume LSB
0ttttttt TT = Volume MSB
11110111 F7 = End of Exclusive
or
11110000 F0 = Exclusive status
01111111 7F = Universal Real Time
0xxxnnnn XN = Device Number, xxx = don’t care
00000100 04 = Sub-ID #1=Device Control Message
00000001 01 = Sub-ID #2=Master Volume
0sssssss SS = Volume LSB
0ttttttt TT = Volume MSB
11110111 F7 = End of Exclusive
When received, the Volume MSB will be effective for the
System Parameter MASTER VOLUME.
* “SS” is the hexadecimal expression of Osssssss; same as for
“tt”, “aa”, etc.
2.1.3 Universal Non-Realtime Messages
2.1.3.1 General MIDI Mode On
(ESBL Part)
11110000 F0 = Exclusive status
01111110 7E = Universal Non-Real Time
01111111 7F = ID of target device
00001001 09 = Sub-ID #1=General MIDI Message
00000001 01 = Sub-ID #2=General MIDI On
11110111 F7 = End of Exclusive
or
11110000 F0 = Exclusive status
01111110 7E = Universal Non-Real Time
0xxxnnnn XN = Device Number, xxx = don’t care
00001001 09 = Sub-ID #1=General MIDI Message
00000001 01 = Sub-ID #2=General MIDI On
11110111 F7 = End of Exclusive
When General MIDI Mode On is received. the play mode will be
changed to XG mode.
When this happens, the ESBL part will receive the MIDI
messages which compatible with GM System Level 1, and
consequently will not receive NRPN and Bank Select messages.
Since approximately 50ms is required to execute this messag, be
sure to leave an appropriate interval before the subsequent
message.
2.1.4 XG Native Parameter Change
(ESBL Part)
With the Parameter Change messages as listed below, you can
change the characteristic of a Voice, such as by Effect Type or
effect parameter, transpose, tuning, and others.
11110000 F0 Exclusive status
01000011 43 YAMAHA ID
0001nnnn 1n Device Number
01001100 4C XG Model ID
0aaaaaaa aaaaaaa Address High
0aaaaaaa aaaaaaa Address Mid
0aaaaaaa aaaaaaa Address Low
0ddddddd ddddddd Data
||
11110111 F7 End of Exclusive
* Any number is OK since the device number for the Disklavier
is fixed to “All.”
MIDI Data Format
A-24
For parameters with data size of 2 or 4, transmit the appropriate
number of data bytes.
When sending the parameter change messages consecutively, be
sure to leave an appropriate interval (if the time base is 480. ca 5
unit) between the messages.
2.1.4.1 XG System On
(ESBL Part)
11110000 F0 Exclusive status
01000011 43 YAMAHA ID
0001nnnn 1N Device Number
01001100 4C XG Model ID
0aaaaaaa 00 Address High
0aaaaaaa 00 Address Mid
0aaaaaaa 7E Address Low
00000000 00 Data
11110111 F7 End of Exclusive
When this data is received. the Disklavier will switch to XG
mode and all the parameters will be initialized accordingly, and
XG-compatible messages such as NRPN and Bank Select
messages can be received.
Since approximately 50ms is required to execute this message, be
sure to leave an appropriate interval before the subsequent
message
2.1.4.2 XG System Data parameter change
(ESBL Part)
See tables <1-1> and <1-2>.
2.1.4.3 Multi Effect1 Data parameter change
(ESBL Part)
See tables <1-1> and <1-3>.
2.1.4.4 Multi Part Data parameter change
(ESBL Part)
See tables <1-1> and <1-4>.
2.1.4.5 Drums Setup Data parameter change
(ESBL Part)
See tables <1-1> and <1-5>.
If a Drum Setup Reset parameter change message is received, the
Drum Setup parameter values will be initialized.
Selecting a Drum Set will cause the Drum Setup parameter
values to be initialized.
2.1.5 Other parameter changes
2.1.5.1 Master Tuning
(ESBL Part)
11110000 F0 Exclusive status
01000011 43 YAMAHA ID
0001nnnn 1n Device Number
00100111 27 Model ID
00110000 30 Sub ID2
00000000 00
00000000 00
0mmmmmmm mm Master Tune MSB
0lllllll ll Master Tune LSB
0ccccccc cc
11110111 F7 End of Exclusive
This message simultaneously changes the pitch of all channels.
2.2 Bulk Dump
(ESBL Part)
The Disklavier receives the following bulk dump data.
[XG NATIVE]
1) XG System Data
2) Multi Effect1 Data
3) Multi Part Data
4) Drums Setup Data
[QS300 NATIVE]
1) QS300 User Normal Voice Data
2.2.1 XG Native Bulk Dump
11110000 F0 Exclusive status
01000011 43 YAMAHA ID
0000nnnn 0n Device Number
01001100 4C XG Model ID
0bbbbbbb bbbbbbb ByteCount
0bbbbbbb bbbbbbb ByteCount
0aaaaaaa aaaaaaa Address High
0aaaaaaa aaaaaaa Address Mid
0aaaaaaa aaaaaaa Address Low
0ddddddd dd Data
||
||
0ccccccc ccccccc Checksum
11110111 F7 End of Exclusive
For the Address and Byte Count, refer to the supplementary
tables.
The Checksum is the value that results in a value of 0 for the
lower 7 bits when the Start Address, Byte Count, plus the
Checksum itself are added.
2.2.1.1 XG System Data bulk dump
(ESBL Part)
See tables <1-1> and <1-2>.
2.2.1.2 Multi Effect1 Data bulk dump
(ESBL Part)
See tables <1-1> and <1-3>.
2.2.1.3 Multi Part Data bulk dump
(ESBL Part)
See tables <1-1> and <1-4>.
2.2.1.4 Drums Setup Data bulk dump
(ESBL Part)
See tables <1-1> and <1-5>.
2.2.2 QS300 Native Bulk Dump
11110000 F0 Exclusive status
01000011 43 YAMAHA ID
0000nnnn 0n Device Number
01001101 4B QS300 Model ID
0bbbbbbb bbbbbbb ByteCount
0bbbbbbb bbbbbbb ByteCount
0aaaaaaa aaaaaaa Address High
0aaaaaaa aaaaaaa Address Mid
0aaaaaaa aaaaaaa Address Low
0ddddddd dd Data
||
||
0ccccccc ccccccc Checksum
11110111 F7 End of Exclusive
2.2.2.1 QS300 User Normal Voice Data bulk damp
(ESBL Part)
See tables <2-1> and <2-2>.
MIDI Data Format
Appendix
A-25
MIDI Data Format
3. SYSTEM REALTIME MESSAGES
3.1 Active Sensing
a) Transmission
Transmitted.
b) Reception
Once FE has been received. if no MIDI data is subsequently
received for longer than an interval of approximately
300msec. the Disklavier will perform the same function as
when ALL SOUNDS OFF. ALL NOTES OFF, and RESET
ALL CONTROLLERS messages are received, and will then
return to a status in which FE is not monitored.
3.2 Start
a) Transmission
This message is transmitted only when the REMOTE OUT
parameter is set to On.
b) Reception
This message is received only when REMOTE IN Parameter
is Set to On.
3.3 Stop
a) Transmission
This message is transmitted only when the REMOTE OUT
parameter is set to On.
b) Reception
This message is received only when REMOTE IN Parameter
is Set to On.
<Table 1-1>
Parameter Bass Address
Model ID = 4C [XG]
<Table 1-2>
MIDI Parameter Change table (SYSTEM) [XG]
Address Size Data Parameter Description Default value
(H) (H) (H) (H)
00 00 00 4 0000-07FF MASTER TUNE -102.4 - +102.3 [cent] 00 04 00 00
1st bit3-0bit15-12 -400
2nd bit3-0bit11-8
3rd bit3-0bit7-4
4th bit3-0bit3-0
04 1 00 - 7F MASTER VOLUME 0 - 127 7F
05 1 00 - 7F not used
06 1 28 - 58 TRANSPOSE -24 - +24 [semitones] 40
7D n DRUM SETUP RESET n=Drum setup number
7E 00 XG SYSTEM ON 00=XG system ON (receive only)
7F 00 ALL PARAMETER RESET 00=ON (receive only)
TOTAL SIZE 07
<Table 1-3>
MIDI Parameter Change table (EFFECT 1) [XG]
Address Size Data Parameter Description Default value
(H) (H) (H) (H)
02 01 00 2 00-7F REVERB TYPE MSB see Effect Type List 01(=HALL1)
00-7F REVERB TYPE LSB 00 : basic type 00
02 1 00-7F REVERB PARAMETER 1 see Effect Parameter List Depends on reverb type
03 1 00-7F REVERB PARAMETER 2
04 1 00-7F REVERB PARAMETER 3
05 1 00-7F REVERB PARAMETER 4
06 1 00-7F REVERB PARAMETER 5
07 1 00-7F REVERB PARAMETER 6
08 1 00-7F REVERB PARAMETER 7
09 1 00-7F REVERB PARAMETER 8
0A 1 00-7F REVERB PARAMETER 9
0B 1 00-7F REVERB PARAMETER 10
0C 1 00-7F REVERB RETURN -dB...0dB...+6dB(0...64...127) 40
0D 1 01-7F REVERB PAN L63...C...R63(1...64...127) 40
egnahCretemaraP
sserddA
)H()M()L(noitpircseD
METSYSGX000000metsyS
0000D7teseRputesmurD
0000E7nOmetsySGX
0000F7teseRretemara
PllA
1TCEFFE201000)noitairaV,surohC,breveR(1tceffE
TRAPITLUM8000001traPitluM
:
80F00061traPitluM
MURD0381001puteSmurD
0381002
puteSmurD
sserddAretemaraP
n3B00031rebmuneton
n3C00041rebmuneton
::
n3B50019rebmuneton
MIDI Data Format
A-26
TOTAL SIZE 0E
02 01 10 1 00-7F REVERB PARAMETER 11 see Effect Parameter List Depends on reverb type
11 1 00-7F REVERB PARAMETER 12
12 1 00-7F REVERB PARAMETER 13
13 1 00-7F REVERB PARAMETER 14
14 1 00-7F REVERB PARAMETER 15
15 1 00-7F REVERB PARAMETER 16
TOTAL SIZE 6
02 01 20 2 00-7F CHORUS TYPE MSB see Effect Type List 41 (=CHORUS1)
00-7F CHORUS TYPE LSB 00 : basic type 00
22 1 00-7F CHORUS PARAMETER 1 see Effect Parameter List Depends on chorus Type
23 1 00-7F CHORUS PARAMETER 2
24 1 00-7F CHORUS PARAMETER 3
25 1 00-7F CHORUS PARAMETER 4
26 1 00-7F CHORUS PARAMETER 5
27 1 00-7F CHORUS PARAMETER 6
28 1 00-7F CHORUS PARAMETER 7
29 1 00-7F CHORUS PARAMETER 8
2A 1 00-7F CHORUS PARAMETER 9
2B 1 00-7F CHORUS PARAMETER 10
2C 1 00-7F CHORUS RETURN -dB...0dB...+6dB(0...64...127) 40
2D 1 01-7F CHORUS PAN L63...C...R63(1...64...127) 40
2E 1 00-7F SEND CHORUS TO REVERB -dB...0dB... +6dB(0...64...127) 00
TOTAL SIZE 0F
02 01 30 1 00-7F CHORUS PARAMETER 11 see Effect Parameter List Depends on chorus Type
31 1 00-7F CHORUS PARAMETER 12
32 1 00-7F CHORUS PARAMETER 13
33 1 00-7F CHORUS PARAMETER 14
34 1 00-7F CHORUS PARAMETER 15
35 1 00-7F CHORUS PARAMETER 16
TOTAL SIZE 6
02 01 40 2 00-7F VARIATION TYPE MSB see Effect Type List 05 (=DELAY L, C, R)
00-7F VARIATION TYPE LSB 00 : basic type 00
42 2 00-7F VARIATION PARAMETER 1 MSB see Effect Parameter List Depends on variation type
00-7F VARIATION PARAMETER 1 LSB
44 2 00-7F VARIATION PARAMETER 2 MSB
00-7F VARIATION PARAMETER 2 LSB
46 2 00-7F VARIATION PARAMETER 3 MSB
00-7F VARIATION PARAMETER 3 LSB
48 2 00-7F VARIATION PARAMETER 4 MSB
00-7F VARIATION PARAMETER 4 LSB
4A 2 00-7F VARIATION PARAMETER 5 MSB
00-7F VARIATION PARAMETER 5 LSB
4C 2 00-7F VARIATION PARAMETER 6 MSB
00-7F VARIATION PARAMETER 6 LSB
4E 2 00-7F VARIATION PARAMETER 7 MSB
00-7F VARIATION PARAMETER 7 LSB
50 2 00-7F VARIATION PARAMETER 8 MSB
00-7F VARIATION PARAMETER 8 LSB
52 2 00-7F VARIATION PARAMETER 9 MSB
00-7F VARIATION PARAMETER 9 LSB
54 2 00-7F VARIATION PARAMETER 10 MSB
00-7F VARIATION PARAMETER 10 LSB
56 1 00-7F VARIATION RETURN - dB...0dB...+6dB(0...64...127) 40
57 1 01-7F VARIATION PAN L63...C...R63(1...64...127) 40
58 1 00-7F SEND VARIATION TO REVERB - dB...0dB...+6dB(0...64...127) 00
59 1 00-7F SEND VARIATION TO CHORUS - dB...0dB...+6dB(0...64...127) 00
5A 1 00-01 VARIATION CONNECTION 0:INSERTION, 1:SYSTEM 00
5B 1 00-0F,7F VARIATION PART Part1...16(0...15) 7F
0FF (127)
5C 1 00-7F MW VARIATION CONTROL DEPTH -64 - +63 40
5D 1 00-7F BEND VARIATION CONTROL DEPTH -64 - +63 40
5E 1 00-7F CAT VARIATION CONTROL DEPTH -64 - +63 40
5F 1 00-7F AC1 VARIATION CONTROL DEPTH -64 - +63 40
60 1 00-7F AC2 VARIATION CONTROL DEPTH -64 - +63 40
TOTAL SIZE 21
02 01 70 1 00-7F VARIATION PARAMETER 11 see Effect Parameter List Depends on variation type
71 1 00-7F VARIATION PARAMETER 12
72 1 00-7F VARIATION PARAMETER 13
73 1 00-7F VARIATION PARAMETER 14
74 1 00-7F VARIATION PARAMETER 15
75 1 00-7F VARIATION PARAMETER 16
TOTAL SIZE 6
MIDI Data Format
Appendix
A-27
MIDI Data Format
<Table 1-4>
MIDI Parameter Change table (MULTI PART) [XG]
Address Size Data Parameter Description Default value
(H) (H) (H) (H)
08 nn 00 1 00 - 20 ELEMENT RESERVE 0 - 32 part10=0, other =2
nn 01 1 00 - 7F BANK SELECT MSB 0 - 127 part10=7F, other=0
nn 02 1 00 - 7F BANK SELECT LSB 0 - 127 00
nn 03 1 00 - 7F PROGRAM NUMBER 1 - 128 00
nn 04 1 00 - 0F, 7F Rcv CHANNEL 1 - 16,OFF part no.
nn 05 1 00 - 01 MONO/POLY MODE 0:MONO 01
1:POLY
nn 06 1 00 - 02 SAME NOTE NUMBER KEY ON ASSIGN 0:SINGLE 1 (all part)
1:MULTI part10=2, other=0
2:INST (for DRUM)
nn 07 1 00 - 03 PART MODE 0:NORMAL 00 (other than Part10)
1:DRUM 02 (Part10)
2-3:DRUMS1 - 2
nn 08 1 28 - 58 NOTE SHIFT -24 - +24 [semitones] 40
nn 09 2 00 - FF DETUNE -12.8 - +12.7 [Hz] 08 00
nn 0A 1st bit3-0bit7-4 (80)
2nd bit3-0bit3-0
nn 0B 1 00 - 7F VOLUME 0 - 127 64
nn 0C 1 00 - 7F VELOCITY SENSE DEPTH 0 - 127 40
nn 0D 1 00 - 7F VELOCITY SENSE OFFSET 0 - 127 40
nn 0E 1 00 - 7F PAN 0/random, 1/L63-64/C-127/R63 40
nn 0F 1 00 - 7F NOTE LIMIT LOW C-2 - G8 00
nn 10 1 00 - 7F NOTE LIMIT HIGH C-2 - G8 7F
nn 11 1 00 - 7F DRY LEVEL 0 - 127 7F
nn 12 1 00 - 7F CHORUS SEND 0 - 127 00
nn 13 1 00 - 7F REVERB SEND 0 - 127 40
nn 14 1 00 - 7F VARIATION SEND 0 - 127 00
nn 15 1 00 - 7F VIBRATO RATE -64 - +63 40
nn 16 1 00 - 7F VIBRATO DEPTH -64 - +63 40 (drum part ignores)
nn 17 1 00 - 7F VIBRATO DELAY -64 - +63 40 (drum part ignores)
nn 18 1 00 - 7F FILTER CUTOFF FREQUENCY -64 - +63 40
nn 19 1 00 - 7F FILTER RESONANCE -64 - +63 40
nn 1A 1 00 - 7F EG ATTACK TIME -64 - +63 40
nn 1B 1 00 - 7F EG DECAY TIME -64 - +63 40
nn 1C 1 00 - 7F EG RELEASE TIME -61 - +63 40
nn 1D 1 28 - 58 MW PITCH CONTROL -24 -+24 [semitones] 40
nn 1E 1 00 - 7F MW FILTER CONTROL -9600 - +9450 [cent] 40
nn 1F 1 00 - 7F MW AMPLITUDE CONTROL -64 - +63 40
nn 20 1 00 - 7F MW LFO PMOD DEPTH 0 - 127 0A
nn 21 1 00 - 7F MW LFO FMOD DEPTH 0 - 127 00
nn 22 1 00 - 7F MW LFO AMOD DEPTH 0 - 127 00
nn 23 1 28 - 58 BEND PITCH CONTROL -24 - +24 [semitones] 42
nn 24 1 00 - 7F BEND FILTER CONTROL -9600 - +9450 [cent] 40
nn 25 1 00 - 7F BEND AMPLITUDE CONTROL -64 - +63 40
nn 26 1 00 - 7F BEND LFO PMOD DEPTH +100 - +100 [%] 40
nn 27 1 00 - 7F BEND LFO FMOD DEPTH +100 - +100 [%] 40
nn 28 1 00 - 7F BEND LFO AMOD DEPTH +100 - +100 [%] 40
TOTAL SIZE 29
nn 30 1 00 - 01 Rcv PITCH BEND 0/OFF, 1/ON 01
nn 31 1 00 - 01 Rcv CH AFTER TOUCH (CAT) 0/OFF, 1/ON 01
nn 32 1 00 - 01 Rcv PROGRAM CHANGE 0/OFF, 1/ON 01
nn 33 1 00 - 01 Rcv CONTROL CHANGE 0/OFF, 1/ON 01
nn 34 1 00 - 01 Rcv POLY AFTER TOUCH (PAT) 0/OFF, 1/ON 01
nn 35 1 00 - 01 Rcv NOTE MESSAGE 0/OFF, 1/ON 01
nn 36 1 00 - 01 Rcv RPN 0/OFF, 1/ON 01
nn 37 1 00 - 01 Rcv NRPN 0/OFF, 1/ON XG=01, GM=00
nn 38 1 00 - 01 Rcv MODULATION 0/OFF, 1/ON 01
nn 39 1 00 - 01 Rcv VOLUME 0/OFF, 1/ON 01
nn 3A 1 00 - 01 Rcv PAN 0/OFF, 1/ON 01
nn 3B 1 00 - 01 Rcv EXPRESSION 0/OFF, 1/ON 01
nn 3C 1 00 - 01 Rcv HOLD1 0/OFF, 1/ON 01
nn 3D 1 00 - 01 Rcv PORTAMENTO 0/OFF, 1/ON 01
nn 3E 1 00 - 01 Rcv SOSTENUTO 0/OFF, 1/ON 01
nn 3F 1 00 - 01 Rcv SOFT PEDAL 0/OFF, 1/ON 01
nn 40 1 00 - 01 Rcv BANK SELECT 0/OFF,1/ON XG=01, GM=00
nn 41 1 00 - 7F SCALE TUNING C -64 - +63 [cent] 40
MIDI Data Format
A-28
nn 42 1 00 - 7F SCALE TUNING C# -64 - +63 [cent] 40
nn 43 1 00 - 7F SCALE TUNING D -64 - +63 [cent] 40
nn 44 1 00 - 7F SCALE TUNING D# -64 - +63 [cent] 40
nn 45 1 00 - 7F SCALE TUNING E -64 - +63 [cent] 40
nn 46 1 00 - 7F SCALE TUNING F -64 - +63 [cent] 40
nn 47 1 00 - 7F SCALE TUNING F# -64 - +63 [cent] 40
nn 48 1 00 - 7F SCALE TUNING G -64 - +63 [cent] 40
nn 49 1 00 - 7F SCALE TUNING G# -64 - +63 [cent] 40
nn 4A 1 00 - 7F SCALE TUNING A -64 - +63 [cent] 40
nn 4B 1 00 - 7F SCALE TUNING A# -64 - +63 [cent] 40
nn 4C 1 00 - 7F SCALE TUNING B -64 - +63 [cent] 40
nn 4D 1 28 - 58 CAT PITCH CONTROL -24 - +24 [semitones] 40
nn 4E 1 00 - 7F CAT FILTER CONTROL -9600 - +9450 [cent] 40
nn 4F 1 00 - 7F CAT AMPLITUDE CONTROL -64 - +63 40
nn 50 1 00 - 7F CAT LFO PMOD DEPTH 0 - 127 00
nn 51 1 00 - 7F CAT LFO FMOD DEPTH 0 - 127 00
nn 52 1 00 - 7F CAT LFO AMOD DEPTH 0 - 127 00
nn 53 1 28 - 58 PAT PITCH CONTROL -24 - +24 [semitones] 40
nn 54 1 00 - 7F PAT FILTER CONTROL -9600 - +9450 [cent] 40
nn 55 1 00 - 7F PAT AMPLITUDE CONTROL -64 - +63 40
nn 56 1 00 - 7F PAT LFO PMOD DEPTH 0 - 127 00
nn 57 1 00 - 7F PAT LFO FMOD DEPTH 0 - 127 00
nn 58 1 00 - 7F PAT LFO AMOD DEPTH 0 - 127 00
nn 59 1 00 - 5F AC1 CONTROLLER NUMBER 0 - 95 10
nn 5A 1 28 - 58 AC1 PITCH CONTROL -24 - +24 [semitones] 40
nn 5B 1 00 - 7F AC1 FILTER CONTROL -9600 - +9450 [cent] 40
nn 5C 1 00 - 7F AC1 AMPLITUDE CONTROL -64 - +63 40
nn 5D 1 00 - 7F AC1 LFO PMOD DEPTH 0 - 127 00
nn 5E 1 00 - 7F AC1 LFO FMOD DEPTH 0 - 127 00
nn 5F 1 00 - 7F AC1 LFO AMOD DEPTH 0 - 127 00
nn 60 1 00 - 5F AC2 CONTROLLER NUMBER 0 - 95 11
nn 61 1 28 - 58 AC2 PITCH CONTROL -24 - +24 [semitones] 40
nn 62 1 00 - 7F AC2 FILTER CONTROL -9600 - +9450 [cent] 40
nn 63 1 00 - 7F AC2 AMPLITUDE CONTROL -64 - +63 40
nn 64 1 00 - 7F AC2 LFO PMOD DEPTH 0 - 127 00
nn 65 1 00 - 7F AC2 LFO FMOD DEPTH 0 - 127 00
nn 66 1 00 - 7F AC2 LFO AMOD DEPTH 0 - 127 00
nn 67 1 00 - 01 PORTAMENTO SWITCH 0/OFF, 1/ON 00
nn 68 1 00 - 7F PORTAMENTO TIME 0 - 127 00
nn 69 1 00 - 7F PITCH EG INITIAL LEVEL -64 -+63 40
nn 6A 1 00 - 7F PITCH EG ATTACK TIME -64 - +63 40
nn 6B 1 00 - 7F PITCH EG RELEASE LEVEL -64 - +63 40
nn 6C 1 00 - 7F PITCH EG RELEASE TIME -64 - +63 40
nn 6D 1 01 - 7F VELOCITY LIMIT LOW 1 - 127 01
nn 6E 1 01 - 7F VELOCITY LIMIT HIGH 1 - 127 7F
TOTAL SIZE 3F
nn = Part Number (0:1Part, 1:2Part, 2:3Part, ..., 15:16Part)
For the DRUM PART, the following parameters have no effect.
SOFT PEDAL PITCH EG INITIAL LEVEL
BANK SELECT LSB PITCH EG ATTACK TIME
MONO/POLY PITCH EG RELEASE LEVEL
SCALE TUNING PITCH EF RELEASE TIME
PORTAMENTO POLY AFTER TOUCH
<Table 1-5>
MIDI Parameter Change table (DRUM SETUP) [XG]
Address Size Data Parameter Description Default
(H) (H) (H) (H)
3n rr 00 1 00 - 7F PITCH COARSE -64 - +63 40
3n rr 01 1 00 - 7F PITCH FINE -64 - +63 [cent] 40
3n rr 02 1 00 - 7F LEVEL 0 - 127 Depends on the note
3n rr 03 1 00 - 7F ALTERNATE GROUP 0/OFF, 1 - 127
3n rr 04 1 00 - 7F PAN 0/random, 1/L63 - 64/C - 127/R63
3n rr 05 1 00 - 7F REVERB SEND 0 - 127
3n rr 06 1 00 - 7F CHORUS SEND 0 - 127
3n rr 07 1 00 - 7F VARIATION SEND 0 - 127 7F
MIDI Data Format
Appendix
A-29
MIDI Data Format
3n rr 08 1 00 - 01 KEY ASSIGN 0/SINGLE, 1/MULTI 00
3n rr 09 1 00 - 01 Rcv NOTE OFF 0/OFF, 1/ON Depends on the note
3n rr 0A 1 00 - 01 Rcv NOTE ON 0/OFF, 1/ON 01
3n rr 0B 1 00 - 7F FILTER CUTOFF FREQUENCY -64 - +63 40
3n rr 0C 1 00 - 7F FILTER RESONANCE -64 - +63 40
3n rr 0D 1 00 - 7F EG ATTACK RATE -64 - +63 40
3n rr 0E 1 00 - 7F EG DECAY1 RATE -64 - +63 40
3n rr 0F 1 00 - 7F EG DECAY2 RATE -64 - +63 40
TOTAL SIZE 10
[Note]
n: Drum number (0 - 1)
rr: note number (0D - 5B)
When XG system on or GM mode on messages are received, all Drum Setup parameters are initialized.
The Drum Setup Reset message can be used to initialized each Drum Setup parameter.
Selecting a Drum Set will cause the Drum Setup parameter values to be initialized.
<Table 2-1>
Parameter Bass Address
Model ID = 4B [QS300]
<Table 2-2>
MIDI Bulk Dump table (USER NORMAL VOICE) [QS300]
Address Size Data Parameter Description Default
(H) (H) (H) (H)
[Common]
11 nn 00 17D 20-7E Voice Name
:
07
08 not used
:”
0A
0B 01-03 Element Switch 1:Element 1 on, 2:Element 2 on, 3:Element 1 and 2 on
0C 00-7F Voice Level
0D not used
:”
3C
[Element 1]
3D 00-7F Wave Number High bit13-bit7
3E 00-7F Wave Number Low bit6-bit0
3F 00-7F Note Limit Low
40 00-7F Note Limit High
41 00-7F Velocity Limit Low
42 00-7F Velocity Limit High
43 00-01 Filter EG Velocity Curve
44 00-02 LFO Wave Select 0:saw, 1:tri, 2:S&H
45 00-01 LFO Phase Initialize 0:OFF, 1:ON
46 00-3F LFO Speed
47 00-7F LFO Delay
48 00-7F LFO Fade Time
49 00-3F LFO PMD Depth
4A 00-0F LFO CMD Depth
4B 00-1F LFO AMD Depth
4C 20-60 Note Shift
4D 0E -72 Detune
4E 00-05 Pitch Scaling 0:100%, 1:50%, 2:20%, 3:10%, 4:5%, 5:0%
4F 00-7F Pitch Scaling Center Note
50 00-03 Pitch EG Depth 0:1/2oct, 1:1oct, 2:2oct, 3:4oct
51 39-47 Velocity PEG Level Sensitivity
52 39-47 Velocity PEG Rate Sensitivity
53 39-47 PEG Rate Scaling
54 00-7F PEG Rate Scaling Center Note
55 00-3F PEG Rate 1
56 00-3F PEG Rate 2
57 00-3F PEG Rate 3
pmuDkluB
sserddAnoitpircseD
)H()M()L(
RESU1100001ecioVlamroNresU
LAMRON:
ECIOV00F10023ecioVlamroNresU
MIDI Data Format
A-30
58 00-3F PEG Rate 4
59 00-7F PEG Level 0
5A 00-7F PEG Level 1
5B 00-7F PEG Level 2
5C 00-7F PEG Level 3
5D 00-7F PEG Level 4
5E 00-3F Filter Resonance
5F 00-07 Velocity Sensitivity
60 00-7F Cutoff Frequency
61 00-7F Cutoff Scaling Break Point 1
62 00-7F Cutoff Scaling Break Point 2
63 00-7F Cutoff Scaling Break Point 3
64 00-7F Cutoff Scaling Break Point 4
65 00-7F Cutoff Scaling Offset 1
66 00-7F Cutoff Scaling Offset 2
67 00-7F Cutoff Scaling Offset 3
68 00-7F Cutoff Scaling Offset 4
69 39-47 Velocity FEG Level Sensitivity
6A 39-47 Velocity FEG Rate Sensitivity
6B 39-47 FEG Rate Scaling
6C 00-7F FEG Rate Scaling Center Note
6D 00-3F FEG Rate 1
6E 00-3F FEG Rate 2
6F 00-3F FEG Rate 3
70 00-3F FEG Rate 4
71 00-7F FEG Level 0
72 00-7F FEG Level 1
73 00-7F FEG Level 2
74 00-7F FEG Level 3
75 00-7F FEG Level 4
76 00-7F Element Level
77 00-7F Level Scaling Break Point 1
78 00-7F Level Scaling Break Point 2
79 00-7F Level Scaling Break Point 3
7A 00-7F Level Scaling Break Point 4
7B 00-7F Level Scaling Offset 1
7C 00-7F Level Scaling Offset 2
7D 00-7F Level Scaling Offset 3
7E 00-7F Level Scaling Offset 4
7F 00-06 Velocity Curve
80 00-0F Pan 0 (Left)-14 (Right), 15:Scaling
81 39-47 AEG Rate Scaling
82 00-7F AEG Scaling Center Note
83 00-0F AEG Key on Delay
84 00-7F AEG Attack Rate
85 00-7F AEG Decay 1 Rate
86 00-7F AEG Decay 2 Rate
87 00-7F AEG Release Rate
88 00-7F AEG Decay 1 Level
89 00-7F AEG Decay 2 Level
8A 00-7F Address Offset High bit13-bit7
8B 00-7F Address Offset Low bit6-bit0
8C 39-47 Resonance Sensitivity
[Element 2]
8D same as [Element 1]
:”
DC
[Element 3]
DD not used
:”
12C
12D [Element 4]
: not used
17C
TOTAL SIZE 17D
nn=Voice Number (00-1F)
MIDI Data Format
Appendix
A-31
MIDI Data Format
Bank Select MSB = 000, LSB = Bank Number
Voice names in bold typeface are voices that can be selected in the Disklavier.
The Disklavier can produce all the voices listed below, but can only display bank 0 voices.
XG Normal Voice List
Bank 0 : (GM)
Bank 1 : Key Scale Planning
Bank 3 : Stereo
Bank 6 : Single
Bank 8 : Slow
Bank 12 : Fast Decay
Bank 14 : Double Attack
Bank 16 : Bright
Bank 17 : Bright
Bank 18 : Dark
Bank 19 : Dark
Bank 20 : Resonant
Bank 24 : Attack
Bank 24 : Release
Bank 27 : Reso Sweep
Bank 28 : Muted
Bank 32 : Detune 1
Bank 33 : Detune 2
Bank 34 : Detune 3
Bank 35 : Octave 1
Bank 36 : Octave 2
Bank 37 : 5th 1
Bank 38 : 5th 2
Bank 39 : Bend
Bank 40 : Tutti
Bank 41 : Tutti
Bank 42 : Tutti
Bank 43 : Velo-Switch
Bank 45 : Velo-Xfade
Bank 64 : Other wave
Bank 65 : Other wave
Bank 66 : Other wave
Bank 67 : Other wave
Bank 68 : Other wave
Bank 69 : Other wave
Bank 70 : Other wave
Bank 71 : Other wave
Bank 72 : Other wave
Bank 96 : Other wave
Bank 97 : Other wave
Bank 98 : Other wave
Bank 99 : Other wave
Bank 100 : Other wave
Bank 101 : Other wave
Organ 17 0 DrawOrgn 1
32 DetDrwOr 2
33 60sDrOr1 2
34 60sDrOr2 2
35 70sDrOr1 2
36 DrawOrg2 2
37 60sDrOr3 2
38 EvenBar 2
40 16+2"2/3 2
64 Organ Ba 1
65 70sDrOr2 2
66 CheezOrg 2
67 DrawOrg3 2
18 0 PercOrgn 1
24 70sPcOr1 2
32 DetPrcOr 2
33 LiteOrg 2
37 PercOrg2 2
19 0 RockOrgn 2
64 RotaryOr 2
65 SloRotar 2
66 FstRotar 2
20 0 ChrchOrg 2
32 ChurOrg3 2
35 ChurOrg2 2
40 NotreDam 2
64 OrgFlute 2
65 TrmOrgFl 2
21 0 ReedOrgn 1
40 Puff Org 2
22 0 Acordion 2
32 AccordIt 2
23 0 Harmnica 1
32 Harmo 2 2
24 0 TangoAcd 2
64 TngoAcd2 2
Guitar 25 0 NylonGtr 1
16 NylonGt2 1
25 NylonGt3 2
43 VelGtHrm 2
96 Ukulele 1
26 0 SteelGtr 1
16 SteelGt2 1
35 12StrGtr 2
40 Nyln&Stl 2
41 Stl&Body 2
96 Mandolin 2
27 0 Jazz Gtr 1
18 MelloGtr 1
32 JazzAmp 2
28 0 CleanGtr 1
32 ChorusGt 2
29 0 Mute.Gtr 1
40 FunkGtr1 2
41 MuteStlG 2
43 FunkGtr2 2
45 Jazz Man 1
30 0 Ovrdrive 1
43 Gt.Pinch 2
31 0 Dist.Gtr 1
40 FeedbkGt 2
41 FeedbGt2 2
32 0 GtrHarmo 1
65 GtFeedbk 1
66 GtrHrmo2 1
Instrument
Group
Program
#
Bank
#
Voice Name
Ele-
ment
Program
#
Voice Name
Ele-
ment
Program
#
Ele-
ment
Bass 33 0 Aco.Bass 1
40 JazzRthm 2
45 VXUprght 2
34 0 FngrBass 1
18 FingrDrk 2
27 FlangeBa 2
40 Ba&DstEG 2
43 FngrSlap 2
45 FngBass2 2
65 ModAlem 2
35 0 PickBass 1
28 MutePkBa 1
36 0 Fretless 1
32 Fretles2 2
33 Fretles3 2
34 Fretles4 2
96 SynFretl 2
97 Smooth 2
37 0 SlapBas1 1
27 ResoSlap 1
32 PunchThm 2
38 0 SlapBas2 1
43 VeloSlap 2
39 0 SynBass1 1
18 SynBa1Dk 1
20 FastResB 1
24 AcidBass 1
35 Clv Bass 2
40 TeknoBa 2
64 Oscar 2
65 SqrBass 1
66 RubberBa 2
96 Hammer 2
40 0 SynBass2 2
6 MelloSB1 1
12 Seq Bass 2
18 ClkSynBa 2
19 SynBa2Dk 1
32 SmthBa 2 2
40 ModulrBa 2
41 DX Bass 2
64 X WireBa 2
Strings 41 0 Violin 1
8 SlowVln 1
42 0 Viola 1
43 0 Cello 1
44 0 Contrabs 1
45 0 Trem.Str 1
8 SlowTrStr 1
40 Susp Str 2
46 0 Pizz.Str 1
47 0 Harp 1
40 YangChin 2
48 0 Timpani 1
Instrument
Group
Bank
#
Ensemble 49 0 Strings1 1
3 S.Strngs 2
8 SlowStr 1
24 ArcoStr 2
35 60sStrng 2
40 Orchestr 2
41 Orchstr2 2
42 TremOrch 2
45 VeloStr 2
50 0 Strings2 1
3 S.SlwStr 2
8 LegatoSt 2
40 Warm Str 2
41 Kingdom 2
64 70s Str 1
65 Str Ens3 1
51 0 Syn.Str1 2
27 ResoStr 2
64 Syn Str4 2
65 SS Str 2
52 0 Syn.Str2 2
53 0 ChoirAah 1
3 S.Choir 2
16 Ch.Aahs2 2
32 MelChoir 2
40 ChoirStr 2
54 0 VoiceOoh 1
55 0 SynVoice 1
40 SynVox2 2
41 Choral 2
64 AnaVoice 1
56 0 Orch.Hit 2
35 OrchHit2 2
64 Impact 2
Brass 57 0 Trumpet 1
16 Trumpet2 1
17 BriteTrp 2
32 WarmTrp 2
58 0 Trombone 1
18 Trmbone2 2
59 0 Tuba 1
16 Tuba 2 1
60 0 Mute.Trp 1
61 0 Fr.Horn 2
6 FrHrSolo 2
32 FrHorn2 1
37 HornOrch 2
62 0 BrasSect 1
35 Tp&TbSec 2
40 BrssSec2 2
41 HiBrass 2
42 MelloBrs 2
63 0 SynBras1 2
12 QuackBr 2
20 RezSynBr 2
24 PolyBrss 2
27 SynBras3 2
32 JumpBrss 2
45 AnaVelBr 2
64 AnaBrss1 2
64 0 SynBras2 1
18 Soft Brs 2
40 SynBras4 2
41 ChorBrss 2
45 VelBras2 2
64 AnaBras2 2
Instrument
Group
Bank
#
Voice Name
Piano 1 0 GrandPno 1
1 GrndPnoK 1
18 MelloGrP 1
40 PianoStr 2
41 Dream 2
20BritePno 1
1 BritPnoK 1
30E.Grand 2
1 ElGrPnoK 2
32 Det.CP80 2
40 ElGrPno1 2
41 ElGrPno2 2
40HnkyTonk 2
1 HnkyTnkK 2
50E.Piano1 2
1 El.Pno1K 1
18 MelloEP1 2
32 Chor.EP1 2
40 HardEl.P 2
45 VX El.P1 2
64 60sEl.P 1
60E.Piano2 2
1 El.Pno2K 1
32 Chor.EP2 2
33 DX Hard 2
34 DXLegend 2
40 DX Phase 2
41 DX+Analg 2
42 DXKotoEP 2
45 VX El.P2 2
70Harpsi. 1
1 Harpsi.K 1
25 Harpsi.2 2
35 Harpsi.3 2
80Clavi. 2
1 Clavi. K 1
27 ClaviWah 2
64 PulseClv 1
65 PierceCl 2
Chromatic 9 0 Celesta 1
Percussion 10 0 Glocken 1
11 0 MusicBox 2
64 Orgel 2
12 0 Vibes 1
1 VibesK 1
45 HardVibe 2
13 0 Marimba 1
1 MarimbaK 1
64 SineMrmb 2
97 Balafon2 2
98 Log Drum 2
14 0 Xylophon 1
15 0 TubulBel 1
96 ChrchBel 2
97 Carillon 2
16 0 Dulcimer 1
35 Dulcimr2 2
96 Cimbalom 2
97 Santur 2
Instrument
Group
Program
#
Bank
#
Voice Name
Ele-
ment
MIDI Data Format
A-32
Bank Select
MSB = 064, LSB = 000
SFX Voice
Program
#
Ele-
ment
Reed 65 0 SprnoSax 1
66 0 Alto Sax 1
40 Sax Sect 2
43 HyprAlto 2
67 0 TenorSax 1
40 BrthTnSx 2
41 SoftTenr 2
64 TnrSax 2 1
68 0 Bari.Sax 1
69 0 Oboe 2
70 0 Eng.Horn 1
71 0 Bassoon 1
72 0 Clarinet 1
Pipe 73 0 Piccolo 1
74 0 Flute 1
75 0 Recorder 1
76 0 PanFlute 1
77 0 Bottle 2
78 0 Shakhchi 2
79 0 Whistle 1
80 0 Ocarina 1
Synth Lead 81 0 SquareLd 2
6 Square 2 1
8 LMSquare 2
18 Hollow 1
19 Shmoog 2
64 Mellow 2
65 SoloSine 2
66 SineLead 1
82 0 Saw.Lead 2
6 Saw 2 1
8 ThickSaw 2
18 DynaSaw 1
19 DigiSaw 2
20 Big Lead 2
24 HeavySyn 2
25 WaspySyn 2
40 PulseSaw 2
41 Dr. Lead 2
45 VeloLead 2
96 Seq Ana 2
83 0 CaliopLd 2
65 Pure Pad 2
84 0 Chiff Ld 2
64 Rubby 2
85 0 CharanLd 2
64 DistLead 2
65 WireLead 2
86 0 Voice Ld 2
24 SynthAah 2
64 VoxLead 2
87 0 Fifth Ld 2
35 Big Five 2
88 0 Bass &Ld 2
16 Big&Low 2
64 Fat&Prky 2
65 SoftWurl 2
Synth Pad 89 0 NewAgePd 2
64 Fantasy2 2
90 0 Warm Pad 2
16 ThickPad 2
17 Soft Pad 2
18 SinePad 2
64 Horn Pad 2
65 RotarStr 2
91 0 PolySyPd 2
64 PolyPd80 2
65 ClickPad 2
66 Ana Pad 2
67 SquarPad 2
Instrument
Group
Bank
#
Voice Name
Program
#
Ele-
ment
Synth Pad 92 0 ChoirPad 2
64 Heaven2 2
66 Itopia 2
67 CC Pad 2
93 0 BowedPad 2
64 Glacier 2
65 GlassPad 2
94 0 MetalPad 2
64 Tine Pad 2
65 Pan Pad 2
95 0 Halo Pad 2
96 0 SweepPad 2
20 Shwimmer 2
27 Converge 2
64 PolarPad 2
66 Celstial 2
Synth 97 0 Rain 2
Effects 45 ClaviPad 2
64 HrmoRain 2
65 AfrcnWnd 2
66 Caribean 2
98 0 SoundTrk 2
27 Prologue 2
64 Ancestrl 2
99 0 Crystal 2
12 SynDrCmp 2
14 Popcorn 2
18 TinyBell 2
35 RndGlock 2
40 GlockChi 2
41 ClearBel 2
42 ChorBell 2
64 SynMalet 1
65 SftCryst 2
66 LoudGlok 2
67 XmasBell 2
68 VibeBell 2
69 DigiBell 2
70 AirBells 2
71 BellHarp 2
72 Gamelmba 2
100 0 Atmosphr 2
18 WarmAtms 2
19 HollwRls 2
40 NylonEP 2
64 NylnHarp 2
65 Harp Vox 2
66 AtmosPad 2
67 Planet 2
101 0 Bright 2
64 FantaBel 2
96 Smokey 2
102 0 Goblins 2
64 GobSyn 2
65 50sSciFi 2
66 Ring Pad 2
67 Ritual 2
68 ToHeaven 2
70 Night 2
71 Glisten 2
96 BelChoir 2
103 0 Echoes 2
8 EchoPad2 2
14 Echo Pan 2
64 EchoBell 2
65 Big Pan 2
66 SynPiano 2
67 Creation 2
68 Stardust 2
69 Reso Pan 2
104 0 Sci-Fi 2
64 Starz 2
Instrument
Group
Bank
#
Voice Name
Program
#
Ele-
ment
Ethnic 105 0 Sitar 1
32 DetSitar 2
35 Sitar 2 2
96 Tambra 2
97 Tamboura 2
106 0 Banjo 1
28 MuteBnjo 1
96 Rabab 2
97 Gopichnt 2
98 Oud 2
107 0 Shamisen 1
108 0 Koto 1
96 T. Koto 2
97 Kanoon 2
109 0 Kalimba 1
110 0 Bagpipe 2
111 0 Fiddle 1
112 0 Shanai 1
64 Shanai2 1
96 Pungi 1
97 Hichriki 2
Percussive 113 0 TnklBell 2
96 Bonang 2
97 Gender 2
98 Gamelan 2
99 S.Gamlan 2
100 Rama Cym 2
101 AsianBel 2
114 0 Agogo 2
115 0 SteelDrm 2
97 GlasPerc 2
98 ThaiBell 2
116 0 WoodBlok 1
96 Castanet 1
117 0 TaikoDrm 1
96 Gr.Cassa 1
118 0 MelodTom 2
64 Mel Tom2 1
65 Real Tom 2
66 Rock Tom 2
119 0 Syn.Drum 1
64 Ana Tom 1
65 ElecPerc 2
120 0 RevCymbl 1
Sound 121 0 FretNoiz 2
Effects 122 0 BrthNoiz 2
123 0 Seashore 2
124 0 Tweet 2
125 0 Telphone 1
126 0 Helicptr 1
127 0 Applause 1
128 0 Gunshot 1
Instrument
Group
Bank
#
Voice Name
65 Tel.Dial 1
66 DoorSqek 1
67 Door Slam 1
68 Scratch 1
69 Scratch 2 2
70 WindChm 1
71 Telphon2 1
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81 CarEngin 1
82 Car Stop 1
83 Car Pass 1
84 CarCrash 1
85 Siren 2
86 Train 1
87 Jetplane 2
88 Starship 2
89 Burst 2
90 Coaster 2
91 SbMarine 2
92
93
94
95
96
97 Laughing 1
98 Scream 1
99 Punch 1
100 Heart 1
101 FootStep 1
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113 MchinGun 1
114 LaserGun 2
115 Xplosion 2
116 FireWork 2
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
Ele-
ment
Program
#
1 CuttngNz 1
2 CttngNz2 2
3
4 Str Slap 1
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17 Fl.KClik 1
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33 Rain 1
34 Thunder 1
35 Wind 1
36 Stream 2
37 Bubble 2
38 Feed 2
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49 Dog 1
50 Horse 1
51 Bird 2 1
52
53
54
55 Ghost 2
56 Maou 2
57
58
59
60
61
62
63
64
MSB=064
LSB=000
Ele-
ment
MSB=064
LSB=000
Program
#
: No Sound
MIDI Data Format
Appendix
A-33
MIDI Data Format
Bank Select MSB = Bank Number, LSB = ooo
TG300B Normal Voice List
Program
#
Voice Name
Ele-
ment
Program
#
Ele-
ment
Organ 17 0 DrawOrgn 1
1 70sDrOr1 2
8 DetDrwOr 2
9 70sDrOr2 2
16 60sDrOr1 2
17 60sDrOr2 2
18 60sDrOr3 2
24 CheezOrg 2
32 DrawOrg2 2
33 EvenBar 2
40 Organ Ba 1
126 Slap-2 2
127 harpsi1 1
18 0 PercOrgn 1
1 70sPcOr1 2
8 DetPrcOr 2
32 PercOrg2 2
126 Slap-3 2
127 harpsi2 2
19 0 RockOrgn 2
8 RotaryOr 2
16 SloRotar 2
24 FstRotar 2
126 Slap-4 2
127 harpsi3 1
20 0 ChrchOrg 2
8 ChurOrg2 2
16 ChurOrg3 2
24 OrgFlute 2
32 TrmOrgFl 2
126 Slap-5 2
127 clavi1 1
21 0 ReedOrgn 1
126 Slap-6 2
127 clavi2 1
22 0 Acordion 2
8 AccordIt 2
126 Slap-7 2
127 clavi3 1
23 0 Harmnica 1
1 Harmo 2 2
126 Slap-8 2
127 celesta1 1
24 0 TangoAcd 2
126 Finger-1 1
127 celesta2 1
Guitar 25 0 NylonGtr 1
8 Ukulele 1
16 NylonGt3 2
24 VelGtHrm 2
32 NylonGt2 1
40 LequintG 1
126 Finger-2 2
127 synbras1 2
26 0 SteelGtr 1
8 12StrGtr 2
9 Nyln&Stl 2
16 Mandolin 2
32 SteelGt2 1
126 Picked-1 1
127 synbras2 2
27 0 Jazz Gtr 1
1 MelloGtr 1
8 PdlSteel 1
126 Picked-2 2
127 synbras3 2
28 0 CleanGtr 1
8 ChorusGt 2
126 FretlsBs 1
127 synbras4 2
Instrument
Group
Bank
#
Guitar 29 0 Mute.Gtr 1
8 FunkGtr1 2
16 FunkGtr2 2
126 A-Bass 2
127 synbass1 1
30 0 Ovrdrive 1
126 Choir-1 1
127 synbass2 1
31 0 Dist.Gtr 1
8 FeedbkGt 2
9 FeedbGt2 2
126 Choir-2 1
127 synbass3 2
32 0 GtrHarmo 1
8 GtFeedbk 1
126 Choir-3 2
127 synbass4 1
Bass 33 0 Aco.Bass 1
126 Choir-4 2
127 newagepd 2
34 0 FngrBass 1
1 FngBass2 2
126 Strngs-1 2
127 synharmo 2
35 0 PickBass 1
8 MutePkBa 1
126 Strngs-2 2
127 choir pd 2
36 0 Fretless 1
1 Fretles2 2
2 Fretles3 2
3 Fretles4 2
4 SynFretl 2
5 Smooth 2
126 Strngs-3 2
127 bowed pd 2
37 0 SlapBas1 1
8 ResoSlap 1
126 Strngs-4 2
127 soundtrk 2
38 0 SlapBas2 1
126 E-Organ1 2
127 atmosphr 2
39 0 SynBass1 1
1 SynBa1Dk 1
8 AcidBass 1
9 FastResB 1
10 TeknoBa 2
16 ResoBass 1
126 E-Organ2 2
127 syn warm 2
40 0 SynBass2 2
1 ClkSynBa 2
2 ModulrBa 2
3 Seq Bass 2
8 DX Bass 2
9 X WireBa 2
16 RubberBa 2
17 SynBa2Dk 1
18 MelloSB1 1
19 SmthBa 2 2
126 E-Organ3 2
127 synfunny 1
Instrument
Group
Bank
#
Voice Name
Program
#
Ele-
ment
Strings 41 0 Violin 1
8 SlowVln 1
126 E-Organ4 2
127 synecho1 2
42 0 Viola 1
126 E-Organ5 2
127 rain 2
43 0 Cello 1
126 E-Organ6 2
127 synoboe 2
44 0 Contrabs 1
126 E-Organ7 2
127 synecho2 2
45 0 Trem.Str 1
8 SlowTrStr 1
9 Susp Str 2
126 E-Organ8 2
127 synsolo 2
46 0 Pizz.Str 1
126 E-Organ9 2
127 synrdorg 2
47 0 Harp 1
126 SoftTP-1 1
127 synbell 1
48 0 Timpani 1
126 SoftTP-2 1
127 squareld 2
Ensemble 49 0 Strings1 1
1 Slow Str 1
8 Orchestr 2
9 Orchstr2 2
10 TremOrch 2
11 ChoirStr 2
16 S.Strngs 2
24 VeloStr 2
126 TP/TRB-1 1
127 strsect1 2
50 0 Strings2 1
1 70s Str 1
8 LegatoSt 2
9 Warm Str 2
10 S.SlwStr 2
126 TP/TRB-2 1
127 strsect2 2
51 0 Syn.Str1 2
1 Syn Str4 2
126 TP/TRB-3 1
127 strsect3 2
52 0 Syn.Str2 2
126 TP/TRB-4 1
127 pizz.str 1
53 0 ChoirAah 1
8 S.Choir 2
9 MelChoir 2
32 Ch.Aahs2 2
126 TP/TRB-5 2
127 violin 1 2
54 0 VoiceOoh 1
126 TP/TRB-6 2
127 violin 2 1
55 0 SynVoice 1
8 SynVox2 2
126 Sax-1 1
127 cello 1 1
56 0 Orch.Hit 2
1 OrchHit2 2
8 Impact 2
16 LoFiRave 2
126 Sax-2 1
127 cello 2 1
Instrument
Group
Bank
#
Voice Name
Piano 1 0 GrandPno 1
8 GrndPnoK 1
16 MelloGrP 1
126 A-Piano1 2
127 a.piano1 1
2 0 BritePno 1
8 BritPnoK 1
126 A-Piano2 2
127 a.piano2 1
3 0 E.Grand 2
1 ElGrPno1 2
2 ElGrPno2 2
8 ElGrPnoK 2
126 A-Piano3 2
127 a.piano3 1
4 0 HnkyTonk 2
8 HnkyTnkK 2
126 A-Piano4 2
127 e.piano1 1
5 0 E.Piano1 2
8 Chor.EP1 2
16 VX El.P1 2
24 60sEl.P 1
25 HardEl.P 2
26 MelloEP1 2
32 El.Pno1K 1
126 A-Piano5 1
127 e.piano2 1
6 0 E.Piano2 2
8 Chor.EP2 2
16 VX El.P2 2
24 DX Hard 2
32 El.Pno2K 1
126 A-Piano6 1
127 e.piano3 1
7 0 Harpsi. 1
8 Harpsi.3 2
16 Harpsi.K 1
24 Harpsi.2 2
126 A-Piano7 1
127 e.piano4 1
8 0 Clavi. 2
8 Clavi. K 1
126 E-Piano1 2
127 hnkytnk 2
Chromatic 9 0 Celesta 1
Percussion 126 E-Piano2 2
127 e.organ1 2
10 0 Glocken 1
126 E-Piano3 2
127 e.organ2 2
11 0 MusicBox 2
126 A-Guitr1 1
127 e.organ3 1
12 0 Vibes 1
1 HardVibe 2
8 VibesK 1
126 A-Guitr2 2
127 e.organ4 1
13 0 Marimba 1
8 MarimbaK 1
17 Balafon2 2
24 Log Drum 2
126 A-Guitr3 2
127 pipeorg1 2
14 0 Xylophon 1
126 E-Guitr1 2
127 pipeorg2 2
15 0 TubulBel 1
8 ChrchBel 2
9 Carillon 2
126 E-Guitr2 1
127 pipeorg3 2
16 0 Dulcimer 1
1 Dulcimr2 2
8 Cimbalom 2
126 Slap-1 2
127 acordion 2
Instrument
Group
Program
#
Bank
#
Voice Name
Ele-
ment
MIDI Data Format
A-34
Program
#
Ele-
ment
Brass 57 0 Trumpet 1
1 Trumpet2 1
24 BriteTrp 2
25 WarmTrp 2
126 Sax-3 1
127 contrabs 1
58 0 Trombone 1
1 Trmbone2 2
126 Sax-4 2
127 harp 1 1
59 0 Tuba 1
1 Tuba 2 1
126 Brass-1 1
127 harp 2 1
60 0 Mute.Trp 1
126 Brass-2 1
127 guitar 1 1
61 0 Fr.Horn 2
1 FrHorn2 2
8 FrHrSolo 1
16 HornOrch 2
126 Brass-3 2
127 guitar 2 1
62 0 BrasSect 1
8 BrssSec2 2
126 Brass-4 2
127 elecgtr1 2
63 0 SynBras1 2
1 PolyBrss 2
8 SynBras3 2
9 QuackBr 2
16 AnaBrss1 2
126 Brass-5 2
127 elecgtr2 2
64 0 SynBras2 1
1 Soft Brs 2
8 SynBras4 2
16 AnaBrss2 2
17 VelBras2 2
126 Orch-Hit 1
127 sitar 1
Reed 65 0 SprnoSax 1
127 a.bass 1 1
66 0 Alto Sax 1
8 HyprAlto 2
127 a.bass 2 1
67 0 TnrSax 2 1
8 BrthTnSx 2
127 e.bass 1 1
68 0 Bari.Sax 1
127 e.bass 2 1
69 0 Oboe 2
127 slapbas1 1
70 0 Eng.Horn 1
127 slapbas2 1
71 0 Bassoon 1
127 fretles1 1
72 0 Clarinet 1
127 fretles2 1
Pipe 73 0 Piccolo 1
127 flute1 1
74 0 Flute 1
127 flute2 1
75 0 Recorder 1
127 piccolo1 1
76 0 PanFlute 1
127 piccolo2 2
77 0 Bottle 2
127 recorder 1
78 0 Shakhchi 2
127 panpipes 2
79 0 Whistle 1
127 sax1 2
80 0 Ocarina 1
127 sax2 1
Instrument
Group
Bank
#
Voice Name
Program
#
Ele-
ment
Synth Lead 81 0 SquareLd 2
1 Square 2 1
2 Hollow 1
3 Mellow 2
4 SoloSine 2
5 Shmoog 2
6 LMSquare 2
8 SineLead 1
127 sax3 1
82 0 Saw.Lead 2
1 Saw 2 1
2 PulseSaw 2
3 ThickSaw 2
4 Big Lead 2
5 VeloLead 2
6 HeavySyn 2
7 DynaSaw 1
8 Dr. Lead 2
16 WaspySyn 2
127 sax4 1
83 0 CaliopLd 2
2 Pure Pad 2
127 clarint1 1
84 0 Chiff Ld 2
127 clarint2 1
85 0 CharanLd 2
8 DistLead 2
127 oboe 1
86 0 Voice Ld 2
127 eng.horn 1
87 0 Fifth Ld 2
1 Big Five 2
127 bassoon 1
88 0 Bass &Ld 2
1 Big&Low 2
2 Fat&Prky 2
127 harmnica 1
Synth Pad 89 0 NewAgePd 2
1 Fantasy2 2
127 trumpet1 1
90 0 Warm Pad 2
1 ThickPad 2
2 Horn Pad 2
3 RotarStr 2
4 Soft Pad 2
127 trumpet2 1
91 0 PolySyPd 2
1 PolyPd80 2
127 trmbone1 2
92 0 ChoirPad 2
1 Heaven2 2
127 trmbone2 2
93 0 BowedPad 2
127 fr.horn1 1
94 0 MetalPad 2
1 Tine Pad 2
2 Pan Pad 2
127 fr.horn2 2
95 0 Halo Pad 2
127 tuba 2
96 0 SweepPad 2
1 PolarPad 2
8 Converge 2
9 Shwimmer 2
10 Celstial 2
127 brssect1 1
Instrument
Group
Bank
#
Voice Name
Program
#
Ele-
ment
Synth 97 0 Rain 2
Effects 1 HrmoRain 2
2 AfrcnWnd 2
8 ClaviPad 2
127 brssect2 2
98 0 SoundTrk 2
1 Ancestrl 2
2 Prologue 2
127 vibe1 1
99 0 Crystal 2
1 SynMalet 1
2 SftCryst 2
3 RndGlock 2
4 LoudGlok 2
5 GlockChi 2
6 ClearBel 2
7 XmasBell 2
8 VibeBell 2
9 DigiBell 2
16 ChorBell 2
17 AirBells 2
18 BellHarp 2
19 Gamelmba 2
127 vibe2 1
100 0 Atmosphr 2
1 WarmAtms 2
2 NylnHarp 2
3 Harp Vox 2
4 HollwRls 2
5 NylonEP 2
6 AtmosPad 2
127 symallet 1
101 0 Bright 2
127 maletwin 2
102 0 Goblins 2
1 GobSyn 2
2 50sSciFi 2
127 glocken 2
103 0 Echoes 2
1 EchoBell 2
2 Echo Pan 2
3 EchoPad2 2
4 Big Pan 2
6 SynPiano 2
127 tubulbel 1
104 0 Sci-Fi 2
1 Starz 2
127 xylophon 1
Ethnic 105 0 Sitar 1
1 Sitar 2 2
2 DetSitar 2
8 Tambra 2
16 Tamboura 2
127 marimba 2
106 0 Banjo 1
1 MuteBnjo 1
8 Rabab 2
16 Gopichnt 2
24 Oud 2
127 koto 1
107 0 Shamisen 1
127 sho 2
108 0 Koto 1
8 T. Koto 2
16 Kanoon 2
127 shakhchi 2
109 0 Kalimba 1
127 whistle1 2
110 0 Bagpipe 2
127 whistle2 1
111 0 Fiddle 1
127 bottle 2
112 0 Shanai 1
1 Shanai2 1
8 Pungi 1
16 Hichriki 2
127 breath 2
Instrument
Group
Bank
#
Voice Name
Program
#
Ele-
ment
Percussive 113 0 TnklBell 2
8 Bonang 2
9 Gender 2
10 Gamelan 2
11 S.Gamlan 2
16 Rama Cym 2
127 timpani 1
114 0 Agogo 2
127 melotom 1
115 0 SteelDrm 2
127 deepsnar 1
116 0 WoodBlok 1
8 Castanet 1
127 e.perc1 1
117 0 TaikoDrm 1
8 Gr.Cassa 1
127 e.perc2 1
118 0 MelodTom 2
1 Real Tom 2
8 Mel Tom2 1
9 Rock Tom 2
127 taiko 1
119 0 Syn.Drum 1
8 Ana Tom 1
9 ElecPerc 2
127 taikorim 1
120 0 RevCymbl 1
127 cymbal 2
Sound 121 0 FretNoiz 2
Effects 1 CuttngNz 1
2 Str Slap 1
3 CttngNz2 2
127 castanet 1
122 0 BrthNoiz 2
1 Fl.KClik 1
127 triangle 1
123 0 Seashore 2
1 Rain 1
2 Thunder 1
3 Wind 1
4 Stream 2
5 Bubble 2
127 orchehit 1
124 0 Tweet 2
1 Dog 1
2 Horse 1
3 Bird 2 1
127 telphone 1
125 0 Telphone 1
1 Tel.Dial 1
2 DoorSqek 1
3 DoorSlam 1
4 Scratch 1
5 WindChm 1
6 Scratch2 2
127 bird 1
126 0 Helicptr 1
1 CarEngin 1
2 Car Stop 1
3 Car Pass 1
4 CarCrash 1
5 Siren 2
6 Train 1
7 Jetplane 2
8 Starship 2
9 Burst 2
16 Coaster 2
127 jam 1
127 0 Applause 1
1 Laughing 1
2 Scream 1
3 Punch 1
4 Heart 1
5 FootStep 1
127 efctwatr 2
128 0 Gunshot 1
1 MchinGun 1
2 LaserGun 2
3 Xplosion 2
127 efctjngl 2
Instrument
Group
Bank
#
Voice Name
MIDI Data Format
Appendix
A-35
MIDI Data Format
Bank Select MSB = Bank Number, LSB = 000
Drum kit names in bold typeface are those that can be selected in the Disklavier.
XG Drum Voice List
Bank 127 127 127 127 127 127 127 127 127 126 126
Program # 1 2 9 17 25 26 33 41 49 1 2
Note# Note Key Alternate
Standard Kit Standard2 Kit Room Kit Rock Kit Electro Kit Analog Kit Jazz Kit Brush Kit Classic Kit SFX 1 SFX 2
off assign
13 C# -1 3 Surdo Mute
14 D -1 3 Surdo Open
15 D# -1 Hi Q
16 E -1 Whip Slap
17 F -1 4 Scratch Push
18 F# -1 4 Scratch Pull
19 G -1 Finger Snap
20 G# -1 Click Noise
21 A -1 Metronome Click
22 A# -1 Metronome Bell
23 B -1 Seq Click L
24 C 0 Seq Click H
25 C# 0 Brush Tap
26 D 0 O Brush Swirl L
27 D# 0 Brush Slap
28 E 0 O Brush Swirl H Reverse Cymbal Reverse Cymbal
29 F 0 O Snare Roll Snare Roll 2
30 F# 0 Castanet Hi Q Hi Q
31 G 0 Snare L Snare L 2 SD Rock M Snare M SD Rock H Brush Slap L
32 G# 0 Sticks
33 A 0 Bass Drum L Bass Drum M Bass Drum H 4 Bass Drum M Bass Drum L2
34 A# 0 Open Rim Shot Open Rim Shot 2
35 B 0 Bass Drum M Bass Drum M 2 Bass Drum H 3 BD Rock BD Analog L Gran Cassa
36 C 1 Bass Drum H Bass Drum H 2 BD Rock BD Gate BD Analog H BD Jazz BD Soft Gran Cassa Mute Guitar Cutting Noise Dial Tone
37 C# 1 Side Stick Analog Side Stick Guitar Cutting Noise 2 Door Creaking
38 D 1 Snare M Snare M 2 SD Room L SD Rock SD Rock L Analog Snare L Brush Slap M Marching Sn M Door Slam
39 D# 1 Hand Clap String Slap Scratch
40 E 1 Snare H Snare H 2 SD Room H SD Rock Rim SD Rock H Analog Snare H Brush Tap H Marching Sn H Scratch 2
41 F 1 Floor Tom L Room Tom 1 Rock Tom 1 E Tom 1 Analog Tom 1 Jazz Tom 1 Brush Tom 1 Jazz Tom 1 Windchime
42 F# 1 1 Hi-Hat Closed Analog HH Closed 1 Telephone Ring2
43 G 1 Floor Tom H Room Tom 2 Rock Tom 2 E Tom 2 Analog Tom 2 Jazz Tom 2 Brush Tom 2 Jazz Tom 2
44 G# 1 1 Hi-Hat Pedal Analog HH Closed 2
45 A 1 Low Tom Room Tom 3 Rock Tom 3 E Tom 3 Analog Tom 3 Jazz Tom 3 Brush Tom 3 Jazz Tom 3
46 A# 1 1 Hi-Hat Open Analog HH Open
47 B 1 Mid Tom L Room Tom 4 Rock Tom 4 E Tom 4 Analog Tom 4 Jazz Tom 4 Brush Tom 4 Jazz Tom 4
48 C 2 Mid Tom H Room Tom 5 Rock Tom 5 E Tom 5 Analog Tom 5 Jazz Tom 5 Brush Tom 5 Jazz Tom 5
49 C# 2 Crash Cymbal 1 Analog Cymbal Hand Cym.Open L
50 D 2 High Tom Room Tom 6 Rock Tom 6 E Tom 6 Analog Tom 6 Jazz Tom 6 Brush Tom 6 Jazz Tom 6
51 D# 2 Ride Cymbal 1 Hand Cym.Closed L
52 E 2 Chinese Cymbal FL.Key Click Engine Start
53 F 2 Ride Cymbal Cup Tire Screech
54 F# 2 Tambourine Car Passing
55 G 2 Splash Cymbal Crash
56 G# 2 Cowbell Analog Cowbell Siren
57 A 2 Crash Cymbal 2 Hand Cym.Open H Train
58 A# 2 Vibraslap Jetplane
59 B 2 Ride Cymbal 2 Hand Cym.Closed H Starship
60 C 3 Bongo H Burst Noise
61 C# 3 Bongo L Coaster
62 D 3 Conga H Mute Analog Conga H SbMarine
63 D# 3 Conga H Open Analog Conga M
64 E 3 Conga L Analog Conga L
65 F 3 Timbale H
66 F# 3 Timbale L
67 G 3 Agogo H
68 G# 3 Agogo L Rain Laughing
69 A 3 Cabasa Thunder Screaming
70 A# 3 Maracas Analog Maracas Wind Punch
71 B 3 O Samba Whistle H Stream Heartbeat
72 C 4 O Samba Whistle L Bubble Footsteps
73 C# 4 Guiro Short Feed
74 D 4 O Guiro Long
75 D# 4 Claves Analog Claves
76 E 4 Wood Block H
77 F 4 Wood Block L
78 F# 4 Cuica Mute Scratch Push Scratch Push
79 G 4 Cuica Open Scratch Pull Scratch Pull
80 G# 4 2 Triangle Mute
81 A 4 2 Triangle Open
82 A# 4 Shaker
83 B 4 Jingle Bell
84 C 5 Bell Tree Dog Machine Gun
85 C# 5 Horse Gallop Laser Gun
86 D 5 Bird 2 Explosion
87 D# 5 FireWork
88 E 5
89 F 5
90 F# 5 Ghost
91 G 5 Maou
: Same as Standard kit
: No sound
MIDI Data Format
A-36
TG300B Drum Voice List
Program # 1 9 17 25 26 33 41 49 57 128
Note# Note Alternate Standard Kit Room Kit Power Kit Electro Kit Analog Kit Jazz Kit Brush Kit Orchestra Kit SFX Set C/M Kit
assign
25 C# 0 Snare Roll
26 D 0 Finger Snap
27 D# 0 Hi Q Hi-Hat Closed
28 E 0 Whip Slap Hi-Hat Pedal
29 F 0 7 Scratch Push Hi-Hat Open
30 F# 0 7 Scratch Pull Ride Cymbal 1
31 G 0 Sticks
32 G# 0 Click Noise
33 A 0 Metronome Click
34 A# 0 Metronome Bell
35 B 0 Bass Drum M BD Jazz
36 C 1 Bass Drum H BD Power BD Electronic BD Analog H BD Jazz BD Soft Gran Cassa
37 C# 1 Side Stick Analog Side Stick
38 D 1 Snare M SD Power SD Electronic Analog Snare L Brush Tap Concert SD
39 D# 1 Hand Clap Brush Slap Castanet High-Q
40 E 1 Snare H SD Power Brush Swirl Concert SD Slap SD Electro
41 F 1 Floor Tom L Room Tom 1 Room Tom 1 E Tom 1 Analog Tom 1 Jazz Tom 1 Jazz Tom 1 Timpani F Scratch Push
42 F# 1 1 Hi-Hat Closed Analog HH Closed 1 Timpani F# Scratch Pull
43 G 1 Floor Tom H Room Tom 2 Room Tom 2 E Tom 2 Analog Tom 2 Jazz Tom 2 Jazz Tom 2 Timpani G Sticks
44 G# 1 1 Hi-Hat Pedal Analog HH Closed 2 Timpani G# Square Click Hi-Hat Open 1
45 A 1 Low Tom Room Tom 3 Room Tom 3 E Tom 3 Analog Tom 3 Jazz Tom 3 Jazz Tom 3 Timpani A Metronome Click
46 A# 1 1 Hi-Hat Open Analog HH Open Timpani A# Metronome Bell Hi-Hat Open 2
47 B 1 Mid Tom L Room Tom 4 Room Tom 4 E Tom 4 Analog Tom 4 Jazz Tom 4 Jazz Tom 4 Timpani B Guitar Fret Noise
48 C 2 Mid Tom H Room Tom 5 Room Tom 5 E Tom 5 Analog Tom 5 Jazz Tom 5 Jazz Tom 5 Timpani C Guitar Cutting Down
49 C# 2 Crash Cymbal 1 Analog Cymbal Timpani C# Guitar Cutting Up
50 D 2 High Tom Room Tom 6 Room Tom 6 E Tom 6 Analog Tom 6 Jazz Tom 6 Jazz Tom 6 Timpani D Ac Bass Slap
51 D# 2 Ride Cymbal 1 Timpani D# FL.Key Click
52 E 2 Chinese Cymbal Reverse Cymbal Timpani E Laughing
53 F 2 Ride Cymbal Cup Timpani F Screaming
54 F# 2 Tambourine Punch
55 G 2 Splash Cymbal Heartbeat
56 G# 2 Cowbell Analog Cowbell Footsteps 1
57 A 2 Crash Cymbal 2 Hand Cym.1 Footsteps 2
58 A# 2 Vibraslap Applause
59 B 2 Ride Cymbal 2 Hand Cym.2 Door Creaking
60 C 3 Bongo H Door Slam
61 C# 3 Bongo L Scratch
62 D 3 Conga H Mute Analog Conga H Windchime
63 D# 3 Conga H Open Analog Conga M Engine Start
64 E 3 Conga L Analog Conga L Tire Screech
65 F 3 Timbale H Car Passing
66 F# 3 Timbale L Crash
67 G 3 Agogo H Siren
68 G# 3 Agogo L Train
69 A 3 Cabasa Jetplane
70 A# 3 Maracas Analog Maracas Helicopter
71 B 3 2 Samba Whistle H Starship
72 C 4 2 Samba Whistle L Gunshot
73 C# 4 3 Guiro Short Machine Gun Vibraslap
74 D 4 3 Guiro Long Laser Gun
75 D# 4 Claves Analog Claves Explosion
76 E 4 Wood Block H Dog Laughing
77 F 4 Wood Block L Horse Gallop Screaming
78 F# 4 4 Cuica Mute Bird Tweet Punch
79 G 4 4 Cuica Open Rain Heartbeat
80 G# 4 5 Triangle Mute Thunder Footsteps 1
81 A 4 5 Triangle Open Wind Footsteps 2
82 A# 4 Shaker Seashore Applause
83 B 4 Jingle Bell Stream Door Creaking
84 C 5 Bell Tree Bubble Door Slam
85 C# 5 Castanet Scratch
86 D 5 6 Surdo Mute Windchime
87 D# 5 6 Surdo Open
Engine Start
88 E 5 Applause Tire Screech
89 F 5 Car Passing
90 F# 5 Crash
91 G 5 Siren
92 G# 5 Train
93 A 5 Jetplain
94 A# 5 Helicopter
95 B 5 Starship
96 C 6 Gunshot
97 C# 6 Machine Gun
98 D 6 Laser Gun
99 D# 6 Explosion
100 E 6 Dog
101 F 6 Horse Gallop
102 F# 6 Bird Tweet
103 G 6 Rain
104 G# 6 Thunder
105 A 6 Wind
106 A# 6 Seashore
107 B 6 Stream
108 C 7 Bubble
: Same as Standard kit
: No sound
MIDI Data Format
Appendix
A-37
MIDI Data Format
* MSB, LSB is represented in hexadecimal.
* LCB=0 is the basic effect type.
Effect Type List
Exclusive Effect Type Description
MSB LSB
REVERB
00 00 NO EFFECT Effect turned off.
01 00 HALL1 Reverb simulating the resonance of a hall.
01 01 HALL2 Reverb simulating the resonance of a hall.
02 00 ROOM1 Reverb simulating the resonance of a room.
02 01 ROOM2 Reverb simulating the resonance of a room.
02 02 ROOM3 Reverb simulating the resonance of a room.
03 00 STAGE1 Reverb appropriate for a solo instrument.
03 01 STAGE2 Reverb appropriate for a solo instrument.
04 00 PLATE Reverb simulating a metal plate reverb unit.
10 00 WHITE ROOM A unique short reverb with a bit of initial delay.
11 00 TUNNEL Simulation of a tunnel space expanding to left and right.
13 00 BASEMENT A bit of initial delay followed by reverb with a unique resonance.
CHORUS
00 00 NO EFFECT Effect turned off.
41 00 CHORUS1 Conventional chorus program that adds natural spaciousness.
41 01 CHORUS2 Conventional chorus program that adds natural spaciousness.
41 02 CHORUS3 Conventional chorus program that adds natural spaciousness.
41 08 CHORUS4 Chorus with stereo input. The pan setting specified for the Part will also apply to the effect sound.
42 00 CELESTE1 A 3-phase LFO adds modulation and spaciousness to the sound.
42 01 CELESTE2 A 3-phase LFO adds modulation and spaciousness to the sound.
42 02 CELESTE3 A 3-phase LFO adds modulation and spaciousness to the sound.
42 08 CELESTE4 Celeste with stereo input. The pan setting specified for the Part will also apply to the effect sound.
43 00 FLANGER1 Adds a jet-airplane effect to the sound.
43 01 FLANGER2 Adds a jet-airplane effect to the sound.
43 08 FLANGER3 Adds a jet-airplane effect to the sound.
VARIATION
00 00 NO EFFECT Effect turned off.
01 00 HALL1 Reverb simulating the resonance of a hall.
01 01 HALL2 Reverb simulating the resonance of a hall.
02 00 ROOM1 Reverb simulating the resonance of a room.
02 01 ROOM2 Reverb simulating the resonance of a room.
02 02 ROOM3 Reverb simulating the resonance of a room.
03 00 STAGE1 Reverb appropriate for a solo instrument.
03 01 STAGE2 Reverb appropriate for a solo instrument.
04 00 PLATE Reverb simulating a metal plate reverb unit.
05 00 DELAY L, C, R A program that creates three delay sounds; L, R, and C (center).
06 00 DELAY L, R A program that creates two delay sounds; L and R. Two feedback delays are provided.
07 00 ECHO Two delays (L and R) and independent feedback delays for L and R.
08 00 CROSS DELAY A program that crosses the feedback of two delays.
09 00 EARLY REF1 An effect that produces only the early reflection component of reverb.
09 01 EARLY REF2 An effect that produces only the early reflection component of reverb.
0A 00 GATE REVERB A simulation of gated reverb.
0B 00 REVERSE GATE A program that simulates gated reverb played backwards.
14 00 KARAOKE 1 A delay with feedback of the same types as used for karaoke reverb.
14 01 KARAOKE 2 A delay with feedback of the same types as used for karaoke reverb.
14 02 KARAOKE 3 A delay with feedback of the same types as used for karaoke reverb.
41 00 CHORUS1 Conventional chorus program that add natural spaciousness.
41 01 CHORUS2 Conventional chorus program that adds natural spaciousness.
41 02 CHORUS3 Conventional chorus program that adds natural spaciousness.
41 08 CHORUS4 Chorus with stereo input.
42 00 CELESTE1 A 3-phase LFO adds modulation and spaciousness to the sound.
42 01 CELESTE2 A 3-phase LFO adds modulation and spaciousness to the sound.
42 02 CELESTE3 A 3-phase LFO adds modulation and spaciousness to the sound.
42 08 CELESTE4 Celeste with stereo input.
43 00 FLANGER1 Adds a jet-airplane effect to the sound.
43 01 FLANGER2 Adds a jet-airplane effect to the sound.
43 08 FLANGER3 Adds a jet-airplane effect to the sound.
44 00 SYMPHONIC A multi-phase version of CELESTE.
45 00 ROTARY SPEAKER A simulation of a rotary speaker. You can use AC1 (assignable controller) etc. to control the speed of rotation.
46 00 TREMOLO An effect that cyclically modulates the volume.
47 00 AUTO PAN A program that cyclically moves that sound image to left and right, front and back.
48 00 PHASER1 Cyclically changes the phase to add modulation to the sound.
48 08 PHASER2 Phaser with stereo input.
49 00 DISTORTION Adds a sharp-edged distortion to the sound.
4A 00 OVER DRIVE Adds mild distortion to the sound.
4B 00 AMP SIMULATOR A simulation of a guitar amp.
4C 00 3BAND EQ (MONO) A mono EQ with adjustable LOW, MID, and HIGH equalizing.
4D 00 2BAND EQ (STEREO) A stereo EQ with adjustable LOW and HIGH. Ideal for drum Parts.
4E 00 AUTO WAH (LFO) Cyclically modulates the center frequency of a wah filter. With an AC1 etc. this can function as a pedal wah.
40 00 THRU Bypass without applying any effect.
MIDI Data Format
A-38
Effect Parameter List
No Parameter Range Value See
Table
Con-
trol
HALL1, HALL2, ROOM 1, 2, 3, STAGE 1, 2, PLATE
1 Reverb Time 0.3~30.0s 0-69 table#4
2 Diffusion 0~10 0-10
3 Initial Delay 0~63 0-63 table#5
4 HPF Cutoff Thru~8.0kHz 0-52 table#3
5 LPF Cutoff 1.0k~Thru 34-60 table#3
6
7
8
9
10 Dry/Wet D63>W~D=W~D<W63 1-127
11 Rev Delay 0~63 0-63 table#5
12 Density 0~3 0-3
13 Er/Rev Balance E63>R ~ E=R ~ E>R63 1-127
14
15 Feedback Level -63~+63 1-127
16
WHITE ROOM, TUNNEL, BASEMENT
1 Reverb Time 0.3~30.0s 0-69 table#4
2 Diffusion 0~10 0-10
3 Initial Delay 0~63 0-63 table#5
4 HPF Cutoff Thru~8.0kHz 0-52 table#3
5 LPF Cutoff 1.0k~Thru 34-60 table#3
6 Width 0.5~10.2m 0-37 table#11
7 Height 0.5~20.2m 0-73 table#11
8 Depth 0.5~30.2m 0-104 table#11
9 Wall Vary 0~30 0-30
10 Dry/Wet D63>W~D=W~D<W63 1-127
11 Rev Delay 0~63 0-63 table#5
12 Density 0~3 0-3
13 Er/Rev Balance E63>R~E=R~E>R63 1-127
14
15 Feedback Level -63~+63 1-127
16
DELAY L, C, R
1 Lch Delay 0.1~715.0ms 1-7150
2 Rch Delay 0.1~715.0ms 1-7150
3 Cch Delay 0.1~715.0ms 1-7150
4 Feedback Delay 0.1~715.0ms 1-7150
5 Feedback Level -63~+63 1-127
6 Cch Level 0~127 0-127
7 High Damp 0.1~1.0 1-10
8
9
10 Dry/Wet D63>W~D=W~D<W63 1-127
11
12
13
EQ Low Frequency
50Hz~2.0kHz 8-40 table#3
14 EQ Low Gain -12~+12dB 52-76
15
EQ High Frequency
500Hz~16.0kHz 28-58 table#3
16 EQ High Gain -12~+12dB 52-76
DELAY L, R
1 Lch Delay 0.1~715.0ms 1-7150
2 Rch Delay 0.1~715.0ms 1-7150
3 Feedback Delay1 0.1~715.0ms 1-7150
4 Feedback Delay2 0.1~715.0ms 1-7150
5 Feedback Level -63~+63 1-127
6 High Damp 0.1~1.0 1-10
7
8
9
10 Dry/Wet D63>W~D=W~D<W63 1-127
11
12
13
EQ Low Frequency
50Hz~2.0kHz 8-40 table#3
14 EQ Low Gain -12~+12dB 52-76
15
EQ High Frequency
500Hz~16.0kHz 28-58 table#3
16 EQ High Gain -12~+12dB 52-76
ECHO
1 Lch Delay1 0.1~355.0ms 1-3350
2
Lch Feedback Level
-63~+63 1-127
3 Rch Delay1 0.1~355.0ms 1-3550
4
Rch Feedback Level
-63~+63 1-127
5 High Damp 0.1~1.0 1-10
6 Lch Delay2 0.1~355.0ms 1-3550
7 Rch Delay2 0.1~355.0ms 1-3550
8 Delay2 Level 0~127 0-127
9
10 Dry/Wet D63>W~D=W~D<W63 1-127
11
12
13
EQ Low Frequency
50Hz~2.0kHz 8-40 table#3
14 EQ Low Gain -12~+12dB 52-76
15
EQ High Frequency
500Hz~16.0kHz 28-58 table#3
16 EQ High Gain -12~+12dB 52-76
CROSS DELAY
1 L->R Delay 0.1~355.0ms 1-3550
2 R->L Delay 0.1~355.0ms 1-3550
3 Feedback Level -63~+63 1-127
4 Input Select L, R, L&R 0-2
5 High Damp 0.1~1.0 1-10
6
7
8
9
10 Dry/Wet D63>W~D=W~D<W63 1-127
11
12
13
EQ Low Frequency
50Hz~2.0kHz 8-40 table#3
14 EQ Low Gain -12~+12dB 52-76
15
EQ High Frequency
500Hz~16.0kHz 28-58 table#3
16 EQ High Gain -12~+12dB 52-76
EARLY REF1, EARLY REF2
1 Type
S-H, L-H, Rdm, Rvs, Plt, Spr
0-5
2 Room Size 0.1~7.0 0-44 table#6
3 Diffusion 0~10 0-10
4 Initial Delay 0~63 0-63 table#5
5 Feedback Level -63~+63 1-127
6 HPF Cutoff Thru~8.0kHz 0-52
7 LPF Cutoff 1.0k~Thru 34-60
8
9
10 Dry/Wet D63>W~D=W~D<W63 1-127
11 Liveness 0~10 0-10
12 Density 0~3 0-3
13 High Damp 0.1~1.0 1-10
14
15
16
GATE REVERB, REVERSE GATE
1 Type TypeA, TypeB 0-1
2 Room Size 0.1~7.0 0-44 table#6
3 Diffusion 0~10 0-10
4 Initial Delay 0~63 0-63 table#5
5 Feedback Level -63~+63 1-127
6 HPF Cutoff Thru~8.0kHz 0-52
7 LPF Cutoff 1.0k~Thru 34-60
8
9
10 Dry/Wet D63>W~D=W~D<W63 1-127
11 Liveness 0~10 0-10
12 Density 0~3 0-3
13 High Damp 0.1~1.0 1-10
14
15
16
No Parameter Range Value See
Table
Con-
trol
: Can be controlled by AC1 (Assignable Controller 1)
No.* : These numbers correspond to the Parameter Suffix numbers in <Table 1-3>
See Table** : Refer to “Effect Data Assign Table”
MIDI Data Format
A-39
Appendix MIDI Data Format
KARAOKE 1, 2, 3
1 Delay Time 0~127 0-127 table#7
2 Feedback Level -63~+63 1-127
3 HPF Cutoff Thru~8.0kHz 0-52
4 LPF Cutoff 1.0k~Thru 34-60
5
6
7
8
9
10 Dry/Wet D63>W~D=W~D<W63 1-127
11
12
13
14
15
16
CHORUS 1, 2, 3, 4, CELESTE 1, 2, 3, 4
1 LFO Frequency 0.00~39.7Hz 0-127 table#1
2 LFO PM Depth 0~127 0-127
3 Feedback Level -63~+63 1-127
4 Delay Offset 0~127 0-127 table#2
5
6
EQ Low Frequency
50Hz~2.0kHz 8-40 table#3
7 EQ Low Gain -12~+12dB 52-76
8
EQ High Frequency
500Hz~16.0kHz 28-58 table#3
9 EQ High Gain -12~+12dB 52-76
10 Dry/Wet D63>W~D=W~D<W63 1-127
11
12
13
14
15 Input Mode mono/stereo 0-1
16
FLANGER 1, 2, 3
1 LFO Frequency 0.00~39.7Hz 0-127 table#1
2 LFO Depth 0~127 0-127
3 Feedback Level -63~+63 1-127
4 Delay Offset 0~63 0-63 table#2
5
6
EQ Low Frequency
50Hz~2.0kHz 8-40 table#3
7 EQ Low Gain -12~+12dB 52-76
8
EQ High Frequency
500Hz~16.0kHz 28-58 table#3
9 EQ High Gain -12~+12dB 52-76
10 Dry/Wet D63>W~D=W~D<W63 1-127
11
12
13
14
LFO Phase Difference
-180~+180deg 4-124
15
16
SYMPHONIC
1 LFO Frequency 0.00~39.7Hz 0-127 table#1
2 LFO Depth 0~127 0-127
3 Delay Offset 0~127 0-127 table#2
4
5
6
EQ Low Frequency
50Hz~2.0kHz 8-40 table#3
7 EQ Low Gain -12~+12dB 52-76
8
EQ High Frequency
500Hz~16.0kHz 28-58 table#3
9 EQ High Gain -12~+12dB 52-76
10 Dry/Wet D63>W~D=W~D<W63 1-127
11
12
13
14
15
16
No Parameter Range Value See
Table
Con-
trol
ROTARY SPEAKER
1 LFO Frequency 0.00~39.7Hz 0-127 table#1
2 LFO Depth 0~127 0-127
3
4
5
6
EQ Low Frequency
50Hz~2.0kHz 8-40 table#3
7 EQ Low Gain -12~+12dB 52-76
8
EQ High Frequency
500Hz~16.0kHz 28-58 table#3
9 EQ High Gain -12~+12dB 52-76
10 Dry/Wet D63>W~D=W~D<W63 1-127
11
12
13
14
15
16
TREMOLO
1 LFO Frequency 0.00~39.7Hz 0-127 table#1
2 AM Depth 0~127 0-127
3 PM Depth 0~127 0-127
4
5
6
EQ Low Frequency
50Hz~2.0kHz 8-40 table#3
7 EQ Low Gain -12~+12dB 52-76
8
EQ High Frequency
500Hz~16.0kHz 28-58 table#3
9 EQ High Gain -12~+12dB 52-76
10
11
12
13
14 -180~+180deg 4-124
15 Input Mode mono/stereo 0-1
16
AUTO PAN
1 LFO Frequency 0.00~39.7Hz 0-127 table#1
2 L/R Depth 0~127 0-127
3 F/R Depth 0~127 0-127
4 PAN Direction L<->R, L->R, L<-R,
Lturn, Rturn, L/R 0-5
5
6
EQ Low Frequency
50Hz~2.0kHz 8-40 table#3
7 EQ Low Gain -12~+12dB 52-76
8
EQ High Frequency
500Hz~16.0kHz 28-58 table#3
9 EQ High Gain -12~+12dB 52-76
10
11
12
13
14
15
16
PHASER1, PHASER2
1 LFO Frequency 0.00~39.7Hz 0-127 table#1
2 LFO Depth 0~127 0-127
3 Phase Shift 0~127 0-127
4 Feedback Level -63~+63 1-127
5
6
EQ Low Frequency
50Hz~2.0kHz 8-40 table#3
7 EQ Low Gain -12~+12dB 52-76
8
EQ High Frequency
500Hz~16.0kHz 28-58 table#3
9 EQ High Gain -12~+12dB 52-76
10 Dry/Wet D63>W~D=W~D<W63 1-127
11 Stage 3~10 3-10
12 Diffusion Mono/Stereo 0-1
13 LFO Phase Di -180~+180deg 4-124
14
15
16
No Parameter Range Value See
Table
Con-
trol
: Can be controlled by AC1 (Assignable Controller 1)
No.* : These numbers correspond to the Parameter Suffix numbers in <Table 1-3>
See Table** : Refer to “Effect Data Assign Table”
MIDI Data Format
A-40
DISTORTION, OVERDRIVE
1 Drive 0~127 0-127
2
EQ Low Frequency
50Hz~2.0kHz 8-40 table#3
3 EQ Low Gain -12~+12dB 52-76
4 LPF Cutoff 1.0k~Thru 34-60 table#3
5 Output Level 0~127 0-127
6
7
EQ Mid Frequency
500Hz~10.0kHz 28-54 table#3
8 EQ Mid Gain -12~+12dB 52-76
9 EQ Mid Width 1.0~12.0 10-120
10 Dry/Wet D63>W~D=W~D<W63 1-127
11 Edge (Clip Curve) 0~127 0-127
mild ~sharp
12
13
14
15
16
GUITAR AMP SIMULATOR
1 Drive 0~127 0-127
2 AMP Type Off, Stack, Combo, Tube 0-3
3 LPF Cutoff 1.0k~Thru 34-60 table#3
4 Output Level 0~127 0-127
5
6
7
8
9
10 Dry/Wet D63>W~D=W~D<W63 1-127
11 Edge (Clip Curve) 0~127 0-127
mild ~sharp
12
13
14
15
16
3-BAND EQ
1 EQ Low Gain -12~+12dB 52-76
2
EQ Mid Frequency
500Hz~10.0kHz 28-54 table#3
3 EQ Mid Gain -12~+12dB 52-76
4 EQ Mid Width 1.0~12.0 10-120
5 EQ High Gain -12~+12dB 52-76
6
EQ Low Frequency
50Hz~2.0kHz 8-40 table#3
7
EQ High Frequency
500Hz~16.0kHz 28-58 table#3
8
9
10
11
12
13
14
15
16
No Parameter Range Value See
Table
Con-
trol
2-BAND EQ
1
EQ Low Frequency
50Hz~2.0kHz 8-40 table#3
2 EQ Low Gain -12~+12dB 52-76
3
EQ High Frequency
500Hz~16.0kHz 28-58 table#3
4 EQ High Gain -12~+12dB 52-76
5
6
7
8
9
10
11
EQ Mid Frequency
100Hz~10.0kHz 14-54 table#3
12 EQ Mid Gain -12~+12dB 52-76
13 EQ Mid Width 1.0~12.0 10-120
14
15
16
AUTO WAH
1 LFO Frequency 0.00~39.7Hz 0-127 table#1
2 LFO Depth 0~127 0-127
3 Cutoff Frequency 0~127 0-127
4 Resonance 1.0~12.0 10-120
5
6
EQ Low Frequency
50Hz~2.0kHz 8-40 table#3
7 EQ Low Gain -12~+12dB 52-76
8
EQ High Frequency
500Hz~16.0kHz 28-58 table#3
9 EQ High Gain -12~+12dB 52-76
10 Dry/Wet D63>W~D=W~D<W63 1-127
11
12
13
14
15
16
No Parameter Range Value See
Table
Con-
trol
: Can be controlled by AC1 (Assignable Controller 1)
No.* : These numbers correspond to the Parameter Suffix numbers in <Table 1-3>
See Table** : Refer to “Effect Data Assign Table”
MIDI Data Format
A-41
Appendix MIDI Data Format
Effect Data Assign Table
Data Value
LFO Frequency (Hz)
Table#1
Data Value Data Value
0 0.00
1 0.04
2 0.08
3 0.13
4 0.17
5 0.21
6 0.25
7 0.29
8 0.34
9 0.38
10 0.42
11 0.46
12 0.51
13 0.55
14 0.59
15 0.63
16 0.67
17 0.72
18 0.76
19 0.80
20 0.84
21 0.88
22 0.93
23 0.97
24 1.01
25 1.05
26 1.09
27 1.14
28 1.18
29 1.22
30 1.26
31 1.30
32 1.35
33 1.39
34 1.43
35 1.47
36 1.51
37 1.56
38 1.60
39 1.64
40 1.68
41 1.72
42 1.77
43 1.81
44 1.85
45 1.89
46 1.94
47 1.98
48 2.02
49 2.06
50 2.10
51 2.15
52 2.19
53 2.23
54 2.27
55 2.31
56 2.36
57 2.40
58 2.44
59 2.48
60 2.52
61 2.57
62 2.61
63 2.65
64 2.69
65 2.78
66 2.86
67 2.94
68 3.03
69 3.11
70 3.20
71 3.28
72 3.37
73 3.45
74 3.53
75 3.62
76 3.70
77 3.87
78 4.04
79 4.21
80 4.37
81 4.54
82 4.71
83 4.88
84 5.05
85 5.22
86 5.38
87 5.55
88 5.72
89 6.06
90 6.39
91 6.73
92 7.07
93 7.40
94 7.74
95 8.08
96 8.41
97 8.75
98 9.08
99 9.42
100 9.76
101 10.10
102 10.80
103 11.40
104 12.10
105 12.80
106 13.50
107 14.10
108 14.80
109 15.50
110 16.20
111 16.80
112 17.50
113 18.20
114 19.50
115 20.90
116 22.20
117 23.60
118 24.90
119 26.20
120 27.60
121 28.90
122 30.30
123 31.60
124 33.00
125 34.30
126 37.00
127 39.70
Table#2
Data Value
Modulation Delay Offset (ms)
Data Value Data Value
0 0.0
1 0.1
2 0.2
3 0.3
4 0.4
5 0.5
6 0.6
7 0.7
8 0.8
9 0.9
10 1.0
11 1.1
12 1.2
13 1.3
14 1.4
15 1.5
16 1.6
17 1.7
18 1.8
19 1.9
20 2.0
21 2.1
22 2.2
23 2.3
24 2.4
25 2.5
26 2.6
27 2.7
28 2.8
29 2.9
30 3.0
31 3.1
32 3.2
33 3.3
34 3.4
35 3.5
36 3.6
37 3.7
38 3.8
39 3.9
40 4.0
41 4.1
42 4.2
43 4.3
44 4.4
45 4.5
46 4.6
47 4.7
48 4.8
49 4.9
50 5.0
51 5.1
52 5.2
53 5.3
54 5.4
55 5.5
56 5.6
57 5.7
58 5.8
59 5.9
60 6.0
61 6.1
62 6.2
63 6.3
64 6.4
65 6.5
66 6.6
67 6.7
68 6.8
69 6.9
70 7.0
71 7.1
72 7.2
73 7.3
74 7.4
75 7.5
76 7.6
77 7.7
78 7.8
79 7.9
80 8.0
81 8.1
82 8.2
83 8.3
84 8.4
85 8.5
86 8.6
87 8.7
88 8.8
89 8.9
90 9.0
91 9.1
92 9.2
93 9.3
94 9.4
95 9.5
96 9.6
97 9.7
98 9.8
99 9.9
100 10.0
101 11.1
102 12.2
103 13.3
104 14.4
105 15.5
106 17.1
107 18.6
108 20.2
109 21.8
110 23.3
111 24.9
112 26.5
113 28.0
114 29.6
115 31.2
116 32.8
117 34.3
118 35.9
119 37.5
120 39.0
121 40.6
122 42.2
123 43.7
124 45.3
125 46.9
126 48.4
127 50.0
Table#3
Data Value
EQ Frequency (Hz)
Data Value
0 THRU(20)
122
225
328
432
536
640
745
850
956
10 63
11 70
12 80
13 90
14 100
15 110
16 125
17 140
18 160
19 180
20 200
21 225
22 250
23 280
24 315
25 355
26 400
27 450
28 500
29 560
30 630
31 700
32 800
33 900
34 1.0k
35 1.1k
36 1.2k
37 1.4k
38 1.6k
39 1.8k
40 2.0k
41 2.2k
42 2.5k
43 2.8k
44 3.2k
45 3.6k
46 4.0k
47 4.5k
48 5.0k
49 5.6k
50 6.3k
51 7.0k
52 8.0k
53 9.0k
54 10.0k
55 11.0k
56 12.0k
57 14.0k
58 16.0k
59 18.0k
60
THRU(20.0k)
Table#4
Data Value
Reverb Time (ms)
Data Value
0 0.3
1 0.4
2 0.5
3 0.6
4 0.7
5 0.8
6 0.9
7 1.0
8 1.1
9 1.2
10 1.3
11 1.4
12 1.5
13 1.6
14 1.7
15 1.8
16 1.9
17 2.0
18 2.1
19 2.2
20 2.3
21 2.4
22 2.5
23 2.6
24 2.7
25 2.8
26 2.9
27 3.0
28 3.1
29 3.2
30 3.3
31 3.4
32 3.5
33 3.6
34 3.7
35 3.8
36 3.9
37 4.0
38 4.1
39 4.2
40 4.3
41 4.4
42 4.5
43 4.6
44 4.7
45 4.8
46 4.9
47 5.0
48 5.5
49 6.0
50 6.5
51 7.0
52 7.5
53 8.0
54 8.5
55 9.0
56 9.5
57 10.0
58 11.0
59 12.0
60 13.0
61 14.0
62 15.0
63 16.0
64 17.0
65 18.0
66 19.0
67 20.0
68 25.0
69 30.0
Table#5
Data Value
Delay Time (ms)
Data Value Data Value
0 0.1
1 1.7
2 3.2
3 4.8
4 6.4
5 8.0
6 9.5
7 11.1
8 12.7
9 14.3
10 15.8
11 17.4
12 19.0
13 20.6
14 22.1
15 23.7
16 25.3
17 26.9
18 28.4
19 30.0
20 31.6
21 33.2
22 34.7
23 36.3
24 37.9
25 39.5
26 41.0
27 42.6
28 44.2
29 45.7
30 47.3
31 48.9
32 50.5
33 52.0
34 53.6
35 55.2
36 56.8
37 58.3
38 59.9
39 61.5
40 63.1
41 64.6
42 66.2
43 67.8
44 69.4
45 70.9
46 72.5
47 74.1
48 75.7
49 77.2
50 78.8
51 80.4
52 81.9
53 83.5
54 85.1
55 86.7
56 88.2
57 89.8
58 91.4
59 93.0
60 94.5
61 96.1
62 97.7
63 99.3
64 100.8
65 102.4
66 104.0
67 105.6
68 107.1
69 108.7
70 110.3
71 111.9
72 113.4
73 115.0
74 116.6
75 118.2
76 119.7
77 121.3
78 122.9
79 124.4
80 126.0
81 127.6
82 129.2
83 130.7
84 132.3
85 133.9
86 135.5
87 137.0
88 138.6
89 140.2
90 141.8
91 143.3
92 144.9
93 146.5
94 148.1
95 149.6
96 151.2
97 152.8
98 154.4
99 155.9
100 157.5
101 159.1
102 160.6
103 162.2
104 163.8
105 165.4
106 166.9
107 168.5
108 170.1
109 171.7
110 173.2
111 174.8
112 176.4
113 178.0
114 179.5
115 181.1
116 182.7
117 184.3
118 185.8
119 187.4
120 189.0
121 190.6
122 192.1
123 193.7
124 195.3
125 196.9
126 198.4
127 200.0
Table#6
Data Value
Room Size (m)
Data Value
0 0.1
1 0.3
2 0.4
3 0.6
4 0.7
5 0.9
6 1.0
7 1.2
8 1.4
9 1.5
10 1.7
11 1.8
12 2.0
13 2.1
14 2.3
15 2.5
16 2.6
17 2.8
18 2.9
19 3.1
20 3.2
21 3.4
22 3.5
23 3.7
24 3.9
25 4.0
26 4.2
27 4.3
28 4.5
29 4.6
30 4.8
31 5.0
32 5.1
33 5.3
34 5.4
35 5.6
36 5.7
37 5.9
38 6.1
39 6.2
40 6.4
41 6.5
42 6.7
43 6.8
44 7.0
Table#7
Data Value
Delay Time (ms)
Data Value Data Value
0 0.1
1 3.2
2 6.4
3 9.5
4 12.7
5 15.8
6 19.0
7 22.1
8 25.3
9 28.4
10 31.6
11 34.7
12 37.9
13 41.0
14 44.2
15 47.3
16 50.5
17 53.6
18 56.8
19 59.9
20 63.1
21 66.2
22 69.4
23 72.5
24 75.7
25 78.8
26 82.0
27 85.1
28 88.3
29 91.4
30 94.6
31 97.7
32 100.9
33 104.0
34 107.2
35 110.3
36 113.5
37 116.6
38 119.8
39 122.9
40 126.1
41 129.2
42 132.4
43 135.5
44 138.6
45 141.8
46 144.9
47 148.1
48 151.2
49 154.4
50 157.5
51 160.7
52 163.8
53 167.0
54 170.1
55 173.3
56 176.4
57 179.6
58 182.7
59 185.9
60 189.0
61 192.2
62 195.3
63 198.5
64 201.6
65 204.8
66 207.9
67 211.1
68 214.2
69 217.4
70 220.5
71 223.7
72 226.8
73 230.0
74 233.1
75 236.3
76 239.4
77 242.6
78 245.7
79 248.9
80 252.0
81 255.2
82 258.3
83 261.5
84 264.6
85 267.7
86 270.9
87 274.0
88 277.2
89 280.3
90 283.5
91 286.6
92 289.8
93 292.9
94 296.1
95 299.2
96 302.4
97 305.5
98 308.7
99 311.8
100 315.0
101 318.1
102 321.3
103 324.4
104 327.6
105 330.7
106 333.9
107 337.0
108 340.2
109 343.3
110 346.5
111 349.6
112 352.8
113 355.9
114 359.1
115 362.2
116 365.4
117 368.5
118 371.7
119 374.8
120 378.0
121 381.1
122 384.3
123 387.4
124 390.6
125 393.7
126 396.9
127 400.0
Table#8
Data Value
Reverb Width; Depth; Height
Data Value Data Value
0 0.5
1 0.8
2 1.0
3 1.3
4 1.5
5 1.8
6 2.0
7 2.3
8 2.6
9 2.8
10 3.1
11 3.3
12 3.6
13 3.9
14 4.1
15 4.4
16 4.6
17 4.9
18 5.2
19 5.4
20 5.7
21 5.9
22 6.2
23 6.5
24 6.7
25 7.0
26 7.2
27 7.5
28 7.8
29 8.0
30 8.3
31 8.6
32 8.8
33 9.1
34 9.4
35 9.6
36 9.9
37 10.2
38 10.4
39 10.7
40 11.0
41 11.2
42 11.5
43 11.8
44 12.1
45 12.3
46 12.6
47 12.9
48 13.1
49 13.4
50 13.7
51 14.0
52 14.2
53 14.5
54 14.8
55 15.1
56 15.4
57 15.6
58 15.9
59 16.2
60 16.5
61 16.8
62 17.1
63 17.3
64 17.6
65 17.9
66 18.2
67 18.5
68 18.8
69 19.1
70 19.4
71 19.7
72 20.0
73 20.2
74 20.5
75 20.8
76 21.1
77 21.4
78 21.7
79 22.0
80 22.4
81 22.7
82 23.0
83 23.3
84 23.6
85 23.9
86 24.2
87 24.5
88 24.9
89 25.2
90 25.5
91 25.8
92 26.1
93 26.5
94 26.8
95 27.1
96 27.5
97 27.8
98 28.1
99 28.5
100 28.8
101 29.2
102 29.5
103 29.9
104 30.2
Mode 1 : OMNI ON. POLY Mode 2 : OMNI ON. MONO : YES
Mode 3 : OMNI OFF. POLY Mode 4 : OMNI OFF. MONO
× : NO
Yamaha Disklavier
Model: E3 Classic
MIDI IMPLEMENTATION CHART
Date: 6-Jan-2012
Version: 1.00
Function... Transmitted Recognized Remarks
Basic Default 1-16 1-16 Memorized
Channel Changed 1-16 1-16
Default 3 3
Mode Messages × 3, 4 (m=1) *2, *3
Altered **************** ×
Note 0-127 0-127
Number : True voice **************** 0-127
Velocity Note ON 9nH, v=1-127 v=1-127
Note OFF 8nH, v=0-127
After Key s *4
Touch Ch s × *1, *2
Pitch Bend × 0-24 semi *1, *2
0, 32 *1, *2 Bank Select
7, 11 *1
1, 5, 10 × *1, *2
6, 38 × *2 Data Entry
64 Hold1 (Sustain)
Control 65 × *2 Portament
66 × *2 Sostenuto
Change 67 × *2 Soft (Shift) Pedal
71-74, 84 × *2
91, 93, 94 × *2 Effect Depth
96-101 × *1,*2
Prog 0-127 0-127 *2
Change : True # ****************
System Exclusive
: Song Pos × ×
Common : Song Sel × ×
: Tune × ×
System : Clock × ×
Real Time : Commands × ×
Aux : All Sound OFF (120, 126, 127)
:
Reset All Cntrls
× (121)
: Local ON/OFF ×
: All Notes OFF (123-125)
Messages : Active Sense
: Reset × ×
Notes *1 = Received (transmitted) if switch is on.
*2 = Only ESBL Part can be recognized.
*3 =
m is always treated as 1 regardless of its
value.
*4 = Applying further pressure on the key does not output
key aftertouch information. Instead, key position is
transmitted as additional information.
Printed in Japan
Copyright © 2014 by Yamaha Corporation
This document is printed on chlorine free (ECF) paper.
YE206B0
P. O. Box 1, Hamamatsu, 430-8650 Japan
C
Jun-14
35

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Yamaha DC3XE3PRO wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Yamaha DC3XE3PRO

Yamaha DC3XE3PRO Bedienungsanleitung - Deutsch - 16 seiten

Yamaha DC3XE3PRO Bedienungsanleitung - Englisch - 207 seiten

Yamaha DC3XE3PRO Bedienungsanleitung - Englisch - 16 seiten

Yamaha DC3XE3PRO Bedienungsanleitung - Englisch - 5 seiten

Yamaha DC3XE3PRO Bedienungsanleitung - Englisch - 36 seiten

Yamaha DC3XE3PRO Kurzanleitung - Englisch - 10 seiten

Yamaha DC3XE3PRO Bedienungsanleitung - Englisch - 200 seiten

Yamaha DC3XE3PRO Bedienungsanleitung - Französisch - 16 seiten

Yamaha DC3XE3PRO Bedienungsanleitung - Französisch - 10 seiten

Yamaha DC3XE3PRO Bedienungsanleitung - Spanisch - 16 seiten

Yamaha DC3XE3PRO Bedienungsanleitung - Spanisch - 207 seiten

Yamaha DC3XE3PRO Bedienungsanleitung - Spanisch - 200 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info