* Förvara denna text på säker plats för senare referens.
VARNING
Följ alltid de grundläggande försiktighetsåtgärder som anges nedan för att undvika risken för allvarliga skador eller
t o m dödsfall p gr av elchock, kortslutning, åverkan eller brandrisk. Dessa försiktighetsåtgärder innefattar, men är inte
begränsade till, följande:
•Använd endast med den spänning som anges för instrumentet.
Korrekt spänning finns angivet på instrumentet typplåt.
•Använd endast specificerad adapter (PA-5 eller motsvarande som rekommen-
deras av Yamaha). Att använda fel adapter kan orsaka skador på instrumentet
eller överhettning.
•Kontrollera den elektriska kontakten med jämna mellanrum och avlägsna all
smuts och damm som kan ha samlats.
•Placera inte nätadaptern nära heta källor som värmeelement eller radiatorer,
och undvik att skada sladden, placera tunga föremål på den, eller lägga den så
att man kan trampa på den eller rulla föremål över den.
•Öppna inte instrumentet eller försök ta isär de inre delarna eller modifiera dem
på något sätt. Instrumentet innehåller inga delar som kräver någon service av
användaren. Om något skulle tyckas vara felaktigt, avbryt genast användandet
och kontakta kvalificerad Yamaha personal för bedömning.
•Exponera inte instrumentet för regn, använd det inte nära vatten eller ånga eller
fuktig miljö, eller placera behållare som innehåller vätskor som kan riskera spillas
i någon öppning på instrumentet.
•Hantera aldrig nätkabel och kontakt med våta händer.
•Placera aldrig brinnande föremål som t ex stearinljus på instrumentet.
•Om nätadapterns sladd blir nött eller skadad, eller om ljudet plötsligt försvinner,
eller om ovanlig lukt eller rök observeras, slå omedelbart av strömmen och drag
ur kontakten ur elanslutningen och få instrumentet undersökt av kvalificerad
Yamaha-personal.
FÖRSIKTIGT
Följ alltid de grundläggande försiktighetsåtgärder som anges nedan för att undvika risken för fysiska skador på Dig
själv eller andra, eller skador på instrumentet eller annan egendom. Dessa försiktighetsåtgärder innefattar, men är
inte begränsade till, följande:
•När kabeln dras ur eluttaget, håll alltid i själva kontakten och inte i kabeln.
Kabeln kan skadas av att man drar i den.
•Drag ur nätkabeln om instrumentet inte används över en längre period,
eller vid åska.
•Försäkra Dig om att batterierna sätts i enligt den befintliga +/– markeringen.
Görs detta felaktigt kan det resultera i överhettning, brand eller batteriläckage.
•Byt alltid alla batterier samtidigt. Använd inte nya batterier tillsammans med
gamla. Blanda inte heller olika typer av batterier, t ex alkaliska med brunstens-
batterier, eller batterier av olika fabrikat, eller olika typer ens från samma
tillverkare, eftersom detta kan resultera i överhettning, brand eller batteriläckage.
Strömförsörjning/nätadapter
Ö
ppna inte
Varning för vatten
Varning för eld
Om Du märker något anmärkningsvärt
Strömförsörjning/nätadapterBatteri
DGX-505/305 Bruksanvisning
5
Slå alltid av strömmen när instrumentet inte används.
Även när strömbrytaren är i ”STANDBY” position, flödar elektrisk ström genom instrumentet vid en minimal nivå. Se till att koppla ur nätadaptern ur vägguttaget
när Du inte använder instrumentet över längre period.
Försäkra Dig om att förbrukade batterier tas om hand enligt de lokala bestämmelser som gäller.
●
Varumärken
•De bitmap fonter som används i detta instrument har tillhandahållits och ägs av Ricoh Co., Ltd.
•Windows är registrerat varumärke för Microsoft
®
Corporation.
•Alla andra varumärken är respektive tillverkares egendom.
Yamaha ansvarar inte för skador orsakade av felaktigt hantering eller modifiering av instrumentet, eller för data som förlorats eller förstörts.
•Illustrationer och bilder av LCD displayen i denna bruksanvisning är endast avsedda för instruktion och kan ha ett annorlunda utseende
än på Ditt instrument.
•Om inget annat anges är illustrationer som utgör exempel på panelkontroller, klaviatur och LCD display tagna från DGX-505.
•Lägg märke till att DGX-505 och DGX-305 har olika antal tangenter: DGX-505 har 88 tangenter och DGX-305 har 76 tangenter.
•Kasta inte batterier i öppen eld.
•Försök inte att ladda upp batterier som inte är avsedda för detta.
•När batterierna tar slut, eller instrumentet inte skall användas över längre period,
tag ur batterierna för att undvika risken för batteriläckage.
•Förvara batterier oåtkomliga för barn.
•Om batterier läcker, undervik att komma i kontakt med den läckande vätskan.
Skulle batterivätska komma i kontakt med ögon, hud, etc, skölj omedelbart
med vatten och kontakta läkare. Vätskan är starkt frätande och kan orsaka
brännskador.
•Utsätt inte instrumentet för miljöer med extremt mycket damm eller vibrationer,
extrem kyla eller värme (t ex direkt solljus, nära värmeelement eller i en bil
under en varm dag) för att undvika risken för deformation av panelen eller
skador på de interna komponenterna.
•Använd inte instrumentet nära elektriska produkter som TV, radio eller högtalare
då detta kan orsaka störningar.
•Placera inte instrumentet på instabilt underlag så att det riskerar att falla omkull.
•Drag ur alla anslutna kablar innan instrumentet flyttas.
•Innan anslutningar görs till andra elektroniska apparater, slå av strömmen för
alla apparaterna. Ställ alla volymer på minimum nivå innan strömmen slås till
eller från. Efter sammankopplingen, öka volymen gradvis tills önskad nivå nås,
samtidigt som instrumentet spelas.
•Rengör instrumentet med en ren, torr trasa. Använd inte slipande rengörings-
medel, vaxer, lösningsmedel eller kemiskt behandlade putsdukar.
•Stick inte in fingrar eller händer i några öppningar på instrumentet.
•Stick aldrig in eller tappa papper, metalldelar eller andra föremål i öppningar på
panel eller klaviatur. Om detta händer, slå omedelbart av strömmen och drag ur
nätadaptern. Låt kontrollera instrumentet av kvalificerad Yamaha-personal.
•Placera inte föremål av plast eller vinyl eftersom dessa kan missfärga panel eller
klaviatur.
•Lägg inte hela Din tyngd över instrumentet eller placera tunga föremål på det
och använd inte överdrivet våld mot knappar, omkopplare eller anslutningar.
Spara och gör backup för Dina data
•Panelinställningarna och en del andra typer av data (sid 49) går förlorade om
strömmen slås av innan de sparats. Försäkra Dig om att spara data Du vill
bevara till det interna Flash minnet (sid 49) innan strömmen slås av. Sparad
data kan gå förlorad på grund av felaktig funktion eler hantering. Spara viktiga
data till SmartMedia kort (se sid 75).
Gör backup av SmartMedia
•För att skydda mot dataförluster p gr av skador på media rekommenderar vi
att Du sparar viktiga data på två SmartMedia kort.
Placering
Anslutningar
Skötsel
Hantering
Spara data
6
DGX-505/305 Bruksanvisning
Följande noteringar kring upphovsrätter, etc avser de tre (3) melodier som finns förprogrammerade i detta elektro-
* Style inställningar är inte tillgängliga för Registration Memory
när Song funktionen används.
■Spara inställningar till
Registration Memory
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
1 Gör önskade panelinställningar — välj ljud,
ackompanjemangsstil, etc.
2 Tryck [●] (MEMORY/BANK) knappen.
Ett banknummer visas i displayen när Du
släpper knappen.
3 Använd dataratten eller sifferknapparna
[1] – [8] för att välja ett banknummer från
1 till 8.
8 Banker
Memory 1
Upp till 16 inställningar
(åtta banker med två i var)
kan memoreras.
Memory 2
Spara inställningar till Registration Memory
Banknummer
•Data kan inte sparas till Registration Memory medan
Song uppspelning pågår.
OBS
Memorera Dina favoritinställningar för panelenReferens
DGX-505/305 Bruksanvisning69
4 Medan [●] (MEMORY/BANK) knappen hålles
nertryckt, tryck REGIST. MEMORY [1] eller
[2] knappen för att spara den aktuella panel-
inställningen till denna minnesplats.
■
Återkalla ett Registration Memory
● ● ●
1 Tryck [●] (MEMORY/BANK) knappen.
Ett banknummer visas i displayen när Du
släpper knappen.
2 Använd dataratten eller sifferknapparna
[1] – [8] för att välja det banknummer Du vill
återkalla.
3 Tryck en REGIST. MEMORY knapp, [1] eller
[2], som innehåller de inställningar Du vill
återkalla. Panelens kontroller blir direkt
inställda enligt dessa.
Banknummer
•Du kan också spara de panelinställningar Du memorerat i Registra-
tion Memory till SmartMedia minne som en User Data fil.
OBS
•Om Du väljer en Registration Memory plats som redan innehåller
data, kommer den tidigare datan att raderas och överskrivas av den
nya datan.
OBS
•Slå inte av strömmen medan data sparas till Registration
Memory, eftersom datan kanske skadas eller förloras.
FÖRSIKTIGT
Banknummer
R
e
f
e
r
e
n
s
70DGX-505/305 Bruksanvisning
Funktionsinställningar
Function sidorna som nås via FUNCTION display inkluderar detaljerade inställningar för
instrumentets ljud, effekter, splitpunkt, stämning och mycket annat. Den genväg som en del
knappar erbjuder kan användas för att snabbt komma till ofta använda inställningar: håll en
sådan knapp tryckt längre än en sekund för att komma direkt till relaterade inställningar i
displayen.
1 Tryck [FUNCTION] knappen för att ta fram
FUNCTION display.
2 Använd CATEGORY [] och [] knapparna
för att välja önskad post.
För detaljer kring individuella inställningar, se Lista
över FUNCTION displayer på sidan 71.
Namnet för den föregående posten i listan visas uppe
till vänster och namnet för nästa post visas uppe till
höger om den aktuellt valda posten.
3 Ställ in önskat värde med hjälp av data-
ratten, [+] och [–] knapparna eller siffer-
knapparna [0] – [9].
För ON/OFF inställningar, använd [+] knappen för
att koppla till funktionen och [–] knappen för att
koppla från funktionen. Använd [+] knappen för att
starta genomförandet av en operation, eller [–] knappen
för att avbryta den valda operationen.
4 Om så önskas, håll [FUNCTION] knappen
längre än en sekund för att spara Dina
inställningar till Flash minnet.
Även om alla inställningar gjorda via FUNCTION
display ligger kvar i instrumentet så länge strömmen
är påslagen, kommer de inställningar Du gjort att
gå förlorade när strömmen slås av, såvida Du inte
sparar dem till Flash minnet. Inställningarna sparas
till Flash minnet genom att man helt enkelt håller
[FUNCTION] knappen tryckt längre än en sekund.
Dina inställningar kommer då att ligga kvar i Flash
minnet även när strömmen slås av och återkallas
nästa gång strömmen slås på.
Finn och ändra funktionsinställningar
f
r
Föregäende post
Function
kategori
Nästa post
Aktuell post
Anger siffer-
värden direkt
•Ökar ett värde
med 1
•Kopplar till en
inställning
•Genomför en
operation
•Minskar ett
värde med 1
•Kopplar från
en inställning
•Avbryter en
operation
Återställer ett värde till
sin standardinställning
Håll längre än
en sekund
•Slå inte av strömmen medan data sparas, eftersom datan
kanske skadas eller förloras.
FÖRSIKTIGT
FunktionsinställningarReferens
DGX-505/305 Bruksanvisning71
■ Lista över FUNCTION displayer
KategoriInställningPosttitel
Omfång/Inställningar
Beskrivning
VOLUMEStyle VolumeStyle Volume000 – 127Bestämmer volymen för Style.
Song VolumeSong Volume000 – 127Bestämmer volymen för Song.
OVERALLTransposeTranspose-12 – 12Bestämmer tonhöjden för instrumentet i halvtonssteg.
TuningTuning-100 – 100Finstämmer instrumentet i steg om 1 cent.
Pitch Bend RangePitch Bend
Range
01 – 12Ställer Pitch Bend hjulets omfång i halvtonssteg.
Split PointSplit Point000 – 127 (C-2 – G8)Bestämmer den högsta tangenten för Split ljudet och
ställer splitpunkten, med andra ord, den tangent som
separerar Split (nedre) och Main (övre) ljuden.
Inställning av splitpunkt och ackompanjemangets
splitpunkt blir automatiskt ställda på samma värde.
Touch SensitivityTouch
Sensitivity
1 (Soft)/2 (Medium)/
3 (Hard)
När anslagskänsligheten är inkopplad bestämmer
detta dess känslighet.
MAIN VOICEVolumeM. Volume000 – 127Bestämmer volymen för Main ljudet.
OctaveM. Octave-2 – +2Bestämmer oktavläget för Main ljudet.
PanM. Pan000 (left) – 64 (center)
– 127 (right)
Bestämmer panoreringspositionen för Main ljudet i
stereobilden. Värde ”0” resulterar i att ljudet panore-
ras helt till vänster; värde ”127” resulterar i att ljudet
panoreras helt till höger.
Reverb Send LevelM. Reverb Level000 – 127Bestämmer hur mycket av Main ljudets signal som
sänds till Reverb effekten.
Chorus Send LevelM. Chorus Level000 – 127Bestämmer hur mycket av Main ljudets signal som
sänds till Chorus effekten.
DUAL VOICEVolumeD. Volume000 – 127Bestämmer volymen för Dual ljudet.
OctaveD. Octave-2 – +2Bestämmer oktavläget för Dual ljudet.
PanD. Pan000 (left) – 64 (center)
– 127 (right)
Bestämmer panoreringspositionen för Dual ljudet i
stereobilden. Värde ”0” resulterar i att ljudet panore-
ras helt till vänster; värde ”127” resulterar i att ljudet
panoreras helt till höger.
Reverb Send LevelD. Reverb Level000 – 127Bestämmer hur mycket av Dual ljudets signal som
sänds till Reverb effekten.
Chorus Send LevelD. Chorus Level000 – 127Bestämmer hur mycket av Dual ljudets signal som
sänds till Chorus effekten.
SPLIT VOICEVolumeS. Volume000 – 127Bestämmer volymen för Split ljudet.
OctaveS. Octave-2 – +2Bestämmer oktavläget för Split ljudet.
PanS. Pan000 (left) – 64 (center)
– 127 (right)
Bestämmer panoreringspositionen för Split ljudet i
stereobilden. Värde ”0” resulterar i att ljudet panore-
ras helt till vänster; värde ”127” resulterar i att ljudet
panoreras helt till höger.
Reverb Send LevelS. Reverb Level000 – 127Bestämmer hur mycket av Split ljudets signal som
sänds till Reverb effekten.
Chorus Send LevelS. Chorus Level000 – 127Bestämmer hur mycket av Split ljudets signal som
sänds till Chorus effekten.
EFFECTReverb TypeReverb Type01 – 10Bestämmer typ av Reverb, inklusive ”off” (10).
(Se lista på sid 104)
Chorus TypeChorus Type01 – 05Bestämmer typ av Chorus, inklusive ”off” (05).
(Se lista på sid 104)
Panel SustainSustainON/OFFBestämmer huvuvida Panel Sustain är tillkopplat för
MAIN/DUAL/SPLIT ljuden. Effekten blir kontinuerligt
tillkopplad vid ON och bortkopplatd vid OFF (sid 58)
HARMONYHarmony TypeHarmony Type01 – 26Bestämmer typ av Harmony. (Se lista på sid 104)
Harmony VolumeHarmony
Volume
000 – 127Bestämmer ljudnivån på Harmony effekten när
Harmony typ 1 – 5 är valt.
ReferensFunktionsinställningar
72DGX-505/305 Bruksanvisning
*Alla inställningar kan enkelt och bekvämt återkallas till sina ursprungliga standardinställningar genom att trycka båda [+] och [–] knapparna samtidigt.
(Undantag för Initial Setup och Bulk Send som är operationer, inte inställningar.)
PC MODEPC modePC ModePC1/PC2/OFFOptimerar MIDI inställningarna när Du ansluter till en
dator (sid 80).
PC1 ställer Local Off och External Clock On för
användning med extern sequencer eller
liknande utrustning.
PC2 gör att instrumentet kan använda Digital
Music Notebook innehåll med ansluten dator.
OFF ställer Local Control On, External Clock Off,
Keyboard Out On, Style Out On och Song Out
On.
MIDILocal On/OffLocal On/OffON/OFFBestämmer om instrumentets klaviatur kontrollerar
den interna tongeneratorn (ON) eller ej (OFF) (sid 80)
External ClockExternal ClockON/OFFBestämmer om instrumentet synkroniseras med
intern klocka (OFF) eller extern klocka (ON) (sid 80)
Keyboard OutKeyboard OutON/OFFBestämmer om data för klaviaturframförandet på
instrumentet skall sändas (ON) eller ej (OFF).
Style OutStyle OutON/OFFBestämmer om Style data skall sändas (ON) via USB
eller ej (OFF) vid Style uppspelning.
Song OutSong OutON/OFFBestämmer om Song data skall sändas (ON) via USB
eller ej (OFF) vid Song uppspelning.
Initial Setup SendInitial Setup
Send
YES/NOGör att Du kan sända data för panelinställningar till en
dator. Tryck [+] för att sända eller [–] för att avbryta.
Bulk SendBulk SendYES/NOSänder User Song och Registration Memory data
från instrumentet till en dator. [+] knappen startar
överföringen medan [–] knappen avbryter.
METRONOMETime SignatureTime Signature00 – 15Bestämmer taktarten för metronomen.
Metronome VolumeMetronome
Volume
000 – 127Bestämmer volymen för metronomen.
SCOREQuantizeQuantizeBeroende på Song datan kan Du göra noterna mera
läsbara genom att justera indelningen för dessa.
Detta bestämmer den minimala tidsupplösningen för
Song. Om det t ex förekommer såväl fjärdedels- som
åttondelsnoter skall värdet ställas på ”e” (åttondel).
Noter eller pauser, kortare än detta värde kommer
inte att visas i noterna.
LESSONLesson Track (R)R-PartGuideTrack 1 – 16Bestämmer spårnumret för inlärning med höger hand.
Denna inställning avser endast Song på SmartMedia
kort eller i Flash minne (SMF).
Lesson Track (L)L-PartGuideTrack 1 – 16Bestämmer spårnumret för inlärning med vänster
hand. Denna inställning avser endast Song på Smart-
Media kort eller i Flash minne (SMF).
GradeGradeON/OFFBestämmer om Grade funktion är tillkopplad eller ej.
UTILITYMedia SelectMedia SelectFlash Memory/
SmartMedia
Väljer typ av media för lagring eller laddning av data.
Tillgängliga typer av media är SmartMedia och Flash
minne.
Demo CancelD-CancelON/OFFBestämmer om Demo Cancel är aktivt eller ej.
När denna står i ON kan inte Demo Song spelas
även om [DEMO] knappen trycks.
LANGUAGELanguage SelectLanguageEnglish/JapaneseBestämmer språket i displayen för Song filers namn,
sångtexter och vissa meddelanden i displayen. Alla
andra namn eller meddelanden visas på engelska.
Ställt på Japanese visas filnamn med japansk text.
Sångtexten följer den språkinställning som ursprung-
ligen gjorts för Song datan. Om emellertid sådan
inställning saknas används den inställning som gjorts
här.
KategoriInställningPosttitel
Omfång/Inställningar
Beskrivning
3
3
33
,,,
,
,
,,
R
e
f
e
r
e
n
s
DGX-505/305 Bruksanvisning73
Använd SmartMedia™ minne
SmartMedia är en typ av minneskort för att lagra data.
När ett SmartMedia kort satts i kortspringan på detta instrument, kan MIDI data som skapats
med instrumentet sparas till eller laddas från minneskortet. SmartMedia kan också användas
för att överföra Song data som laddats ner från Internet till instrumentet som då kan änvändas
med Performance Assistant tekniken (sidan 16) och Lesson (sidan 39) funktionerna beskrivna
i Snabbguiden. Även User Song som sparats till SmartMedia i MIDI filformat kan användas
med dessa funktioner.
I detta kapitel skall vi gå igenom procedurerna för att ställa in och formatera SmartMedia
minneskort och hur man sparar och laddar data till och från dem.
Försäkra Dig om att läsa om hanteringen av SmartMedia som finns på sidan 11.
1 Sätt i ett SmartMedia* kort i kortspringan
och var noga med att vända det rätt.
Den guldfärgade kontaktytan på SmartMedia kortet
skall vara vänd uppåt. Stick in kortet lugnt och bestämt
så långt det går. Var försiktig och sätt inte i det felvänt.
*Detta instrument använder 3.3V SmartMedia minneskort.
2 Kontrollera att ikonen för filkontroll visas i
MAIN display.
Filkontrollikonen kommer att visas i MAIN display
när ett SmartMedia minneskort är isatt och klart att
använda. När filkontrollikonen visas kan Du nå
FILE CONTROL display genom att trycka [FILE
CONTROL] knappen. Tryck emellertid inte den
knappen just nu!
Om Du inte har ett SmartMedia kort, måste Du inhandla ett sådant (eller flera, om så önskas).
Sätt i ett SmartMedia kort
File Control
ikon
Denna ikon
visas när ett
SmartMedia
kort satts i
korrekt och
är klart att
använda.
•När FILE CONTROL display visas återger inte klaviaturen något
ljud. Dessutom, i detta läge är endast knappa relaterade till filfunk-
tioner aktiva.
OBS
•FILE CONTROL display kommer inte att visas i följande fall:
•Inget SmartMedia kort isatt.
•FUNCTION displayens Media Select post är ställd på Flash
Memory.
•I samband med Style eller Song uppspelning.
•I samband med Lesson funktion.
•Medan data laddas från ett SmartMedia kort.
OBS
ReferensAnvänd SmartMedia™ minne
74DGX-505/305 Bruksanvisning
För att kunna utföra operationer med SmartMedia måste Du först se till att FUNCTION display Media Select posten
står på SmartMedia. Proceduren att välja media finns detaljerat förklarad på sidan 67. Om FUNCTION displayens
Media Select post är ställd på SmartMedia och ett SmartMedia kort är korrekt isatt i instrumentets kortspringa, skall
ikonen för filkontroll visas i MAIN display.
1 Tryck [FUNCTION] knappen för att ta fram
FUNCTION display.
2 Använd CATEGORY [] och [] knapparna
för att välja Media Select posten.
3 Tryck [+] knappen för att välja SmartMedia.
Nya SmartMedia kort måste formateras innan de kan användas med detta instrument.
1 Efter att ha satt i ett SmartMedia kort som
skall formateras i instrumentets kortspringa,
kontrollera att filkontrollikonen visas i MAIN
display. Om ikonen inte visas, försäkra Dig
om att Media Select posten står på Smart-
Media.
2 Tryck [FILE CONTROL] knappen så att FILE
displayens Format post visas.
Displayen uppmanar Dig att bekräfta.
3 Tryck [EXECUTE] knappen och displayen
ber Dig bekräfta.
Vid detta tillfälle kan Du trycka [–] knappen om Du
vill avbryta operationen.
4 Tryck [EXECUTE] knappen igen, eller [+]
knappen, och formateringsoperationen
startar.
5Ett meddelande visas i displayen för att
informera att Dig operationen har avslutats.
Tryck [EXIT] knappen för att återgå till MAIN display.
Ändra inställning för val av media till SmartMedia
f
r
Formatera SmartMedia kort
•Om Du formaterar ett SmartMedia kort som redan innehåller data
kommer all datan att raderas. Var försiktig så att Du inte raderar
viktiga data när Du använder formateringsfunktionen.
FÖRSIKTIGT
•Om Format posten inte visas när Du är vid FILE CONTROL display,
använd CATEGORY [] och [] knapparna för att lokalisera den.
f
r
OBS
•Så snart displayen visar att formateringsoperationen startat,
kan den inte avbrytas. Slå aldrig av strömmen eller tag ur
SmartMedia kortet under denna operation.
FÖRSIKTIGT
•Om SmartMedia kortet är skrivskyddat visas ett meddelande om
detta i displayen och operationen kan inte genomföras.
OBS
Använd SmartMedia™ minneReferens
DGX-505/305 Bruksanvisning75
Tre typer av data sparas till en ”User Data File” genom denna operation: User Song, Style File (Style nummer 136)
och Registration Memory data. När Du sparar en User Song kommer Style File och Registration Memory också att
sparas automatiskt.
1 Försäkra Dig om att ett korrekt formaterat
SmartMedia kort är rätt isatt i instrumentets
kortspringa och att filkontrollikonen visas i
MAIN display. Om ikonen inte visas, ändra
Media Select inställningen till SmartMedia.
2 Tryck [FILE CONTROL] knappen.
3 Använd CATEGORY [] och [] knapparna
för att lokalisera User File Save posten.
Ett standardnamn för filen skapas automatiskt.
4 Tryck [EXECUTE] knappen. En markör visas
under första tecknet i filnamnet.
5Ändra filnamnet enligt önskan.
•[–] knappen flyttar markör åt vänster och
[0] knappen flyttar den åt höger.
•Använd dataratten för att välja tecken vid
den aktuella positionen.
•[+] knappen raderar tecken vid markörens
position.
6 Tryck [EXECUTE] knappen. Displayen upp-
manar Dig att bekräfta.
Du kan avbryta sparoperationen vid denna punkt
genom att trycka [–] knappen.
7 Tryck [EXECUTE] knappen igen, eller [+]
knappen och sparoperationen startar.
8 Ett meddelande visas i displayen för att
informera Dig att operationen har avslutats.
Tryck [EXIT] knappen för att återgå till MAIN
display.
Spara data
● Att skriva över en existerande fil
Om Du vill skriva över en fil som redan existerar på
SmartMedia kortet, använd dataratten eller [+] och
[–] knapparna för att välja filen och gå sedan direkt
till steg 6.
f
r
•Upp till 100 User filer kan sparas till ett enda SmartMedia kort.
•Om SmartMedia kortet är skrivskyddat visas ett meddelande om
detta i displayen och operationen kan inte genomföras.
•Om det inte finns tillräckligt med kapacitet kvar på kortet för att
spara data, visas ett meddelande om detta i displayen och Du kan
inte spara datan. Radera filer som Du kan undvara från kortet för att
skapa mer minnesplats (sid 77), eller använd ett annat kort.
•Se listan ”Meddelanden” på sidan 91 för andra möjliga fel som kan
tänkas förhindra att genomföra operationen.
OBS
Markör
Markör höger
Raderar
tecken
Markör
vänster
Dataratten
väljer
tecken
•Så snart displayen visar att sparoperationen startat, kan den
inte avbrytas. Slå aldrig av strömmen eller tag ur SmartMedia
kortet under denna operation.
FÖRSIKTIGT
•Om ett redan existerande filnamn valts uppmanar displayen Dig
att bekräfta. Tryck [EXECUTE] eller [+] om det är OK att skriva över
filen, eller [–] för att avbryta.
•Den tid det tar att spara datan till SmartMedia kortet beror på i vilket
skick kortet är.
OBS
ReferensAnvänd SmartMedia™ minne
76DGX-505/305 Bruksanvisning
Denna operation konverterar en User Song (Song nummer 031- 035) till SMF Format 0 och sparar filen till SmartMedia.
1 Försäkra Dig om att ett korrekt formaterat
SmartMedia kort är rätt isatt i instrumentets
kortspringa och att filkontrollikonen visas i
MAIN display. Om ikonen inte visas, ändra
Media Select inställningen till SmartMedia.
2 Tryck [FILE CONTROL] knappen.
3 Använd CATEGORY [] och [] knapparna
för att lokalisera SMF Save posten.
SOURCE FILE — ett User Song namn — blir
markerat.
4 Välj den User Song som utgör källan.
Du kan välja första User Song genom att trycka båda
[+] och [–] knapparna samtidigt.
5Tryck [EXECUTE] knappen.
DESTINATION SONG blir markerat och ett standard-
namn visas för den konverterade Song filen
.
6 Tryck [EXECUTE] knappen.
En markör visas under första tecknet i filnamnet.
7 Ändra filnamnet enligt önskan.
Se ”Spara data” på sidan 75 kring hur man anger
filnamn
.
8 Tryck [EXECUTE] knappen. Displayen upp-
manar Dig att bekräfta.
Du kan avbryta sparoperationen vid denna punkt
genom att trycka [–] knappen.
9 Tryck [EXECUTE] knappen igen, eller [+]
knappen, och sparoperationen startar.
10 Ett meddelande visas i displayen för att
informera Dig att operationen har avslu-
tats.
Tryck [EXIT] knappen för att återgå till MAIN
display.
Konvertera en User Song till SMF format och spara
● Vad är SMF (Standard MIDI File)?
SMF (Standard MIDI File) formatet är ett av de vanli-
gaste och mest utbredda kompatibla sequencerformatet
som används för att spara sequencerdata. Det finns två
varianter: Format 0 och Format 1. De flesta MIDI appa-
rater är kompatibla med SMF Format 0 och den MIDI
sequencerdata man köper i handeln levereras vanligen i
SMF Format 0.
•Upp till 894 Song:er kan sparas till ett enda SmartMedia kort.
•Operationen kan inte genomföras om det inte finns någon data i
några av instrumentets User Song (Song nummer 031- 035).
OBS
f
r
Källfilens User Song namn.
● Att skriva över en existerande fil
Om Du vill skriva över en fil som redan existerar på
SmartMedia kortet, använd dataratten eller [+] och
[–] knapparna för att välja filen och gå sedan direkt
till steg 8.
Namnet för den fil
som skall sparas
Markör
•Så snart displayen visar att sparoperationen startat, kan den
inte avbrytas. Slå aldrig av strömmen eller tag ur SmartMedia
kortet under denna operation.
FÖRSIKTIGT
•Om ett redan existerande filnamn valts uppmanar displayen Dig
att bekräfta. Tryck [EXECUTE] eller [+] om det är OK att skriva över
filen, eller [–] för att avbryta.
•Den tid det tar att spara datan till SmartMedia kortet beror på i vilket
skick kortet är.
OBS
Använd SmartMedia™ minneReferens
DGX-505/305 Bruksanvisning77
Med denna procedur kan Du ladda User datafiler Du tidigare sparat till SmartMedia in till instrumentets interna minne.
1 Försäkra Dig om att det SmartMedia kort
som innehåller den eller de filer Du vill ladda
är korrekt isatt i instrumentets kortspringa
och att filkontrollikonen visas i MAIN display.
Om ikonen inte visas, ändra Media Select
inställningen till SmartMedia.
2 Tryck [FILE CONTROL] knappen.
3 Använd CATEGORY [] och [] knapparna
för att lokalisera Load posten.
4 Välj den fil Du önskar ladda.
Du kan trycka båda [+] och [–] knapparna samtidigt
för att välja första filen på SmartMedia kortet.
5Tryck [EXECUTE] knappen. Displayen upp-
manar Dig att bekräfta.
Du kan avbryta laddningsoperationen vid denna
punkt genom att trycka [–] knappen.
6 Tryck [EXECUTE] knappen igen, eller [+]
knappen, och laddningsoperationen startar.
7 Ett meddelande visas i displayen för att
informera Dig att operationen har avslutats.
Tryck [EXIT] knappen för att återgå till MAIN
display.
Denna procedur raderar data för User Data filer (User Songs, Style File och Registration Memory), SMF-konverte-
rade Song:er och andra MIDI Song filer från ett SmartMedia kort.
1 Försäkra Dig om att det SmartMedia kort
som innehåller den eller de filer Du vill
radera är korrekt isatt i instrumentets kort-
springa och att filkontrollikonen visas i
MAIN display. Om ikonen inte visas, ändra
Media Select inställningen till SmartMedia.
2 Tryck [FILE CONTROL] knappen.
3 Använd CATEGORY [] och [] knapparna
för att lokalisera Delete posten.
Ladda sparade User datafiler
•Om Du laddar en User Data fil User Song (031 – 035) kommer
Style File (Style nummer 136) och Registration Memory data att
överskrivas av den nya data som laddas. Om Du bara laddar en
Style fil kommer enbart Style File att överskrivas. Spara viktiga
data till ett SmartMedia kort innan data som kommer att förorsaka
överskrivning laddas.
FÖRSIKTIGT
f
r
•Style filer måste ligga i rotkatalog. Style filer som ligger i mappar
kan inte återfinnas.
OBS
•Om det inte finns några laddningsbara filer på SmartMedia kortet,
visas ett meddelande om detta i displayen och Du kan inte fortsätta
laddningsoperationen.
OBS
•Så snart displayen visar att laddningsoperationen startat,
kan den inte avbrytas. Slå aldrig av strömmen eller tag ur
SmartMedia kortet under denna operation.
FÖRSIKTIGT
Radera data från ett SmartMedia kort
f
r
ReferensAnvänd SmartMedia™ minne
78DGX-505/305 Bruksanvisning
4 Välj den fil Du önskar radera.
Du kan trycka båda [+] och [–] knapparna samtidigt
för att välja första filen på SmartMedia kortet.
5Tryck [EXECUTE] knappen. Displayen upp-
manar Dig att bekräfta.
Du kan avbryta raderingsoperationen vid denna
punkt genom att trycka [–] knappen.
6 Tryck [EXECUTE] knappen igen, eller [+]
knappen, och raderingsoperationen startar.
7 Ett meddelande visas i displayen för att
informera Dig att operationen har avslutats.
Tryck [EXIT] knappen för att återgå till MAIN
display.
1 Försäkra Dig om att det SmartMedia kort
som innehåller den Song Du vill spela upp
är korrekt isatt i instrumentets kortspringa
och att filkontrollikonen visas i MAIN display.
Om ikonen inte visas, ändra Media Select
inställningen till SmartMedia.
2 Tryck [SONG] knappen.
3 Använd dataratten för att välja en Song Du
vill spela upp (036 –).
4 Tryck [START/STOP] knappen.
Dina Easy Song Arranger inställningar för Song:er som sparats till SmartMedia kan också sparas till SmartMedia kort.
Medan [EASY SONG ARRANGER] knappen hålles nertryckt, tryck [FILE CONTROL] knappen för att spara aktuell
Easy Song Arranger inställning till SmartMedia kortet.
•Så snart displayen visar att raderingsoperationen startat,
kan den inte avbrytas. Slå aldrig av strömmen eller tag ur
SmartMedia kortet under denna operation.
FÖRSIKTIGT
•Om SmartMedia kortet är skrivskyddat, visas ett meddelande om
detta i displayen och Du kan inte fortsätta raderingsoperationen.
•Om det inte finns några raderbara filer på SmartMedia kortet,
visas ett meddelande om detta i displayen och Du kan inte fortsätta
raderingsoperationen.
OBS
Spela Song sparad till SmartMedia
Spara Dina Easy Song Arranger inställningar till SmartMedia
Easy Song Arranger inställningar
sparas till SmartMedia
R
e
f
e
r
e
n
s
DGX-505/305 Bruksanvisning79
Anslutning till en dator
Praktiskt taget alla elektroniska musikinstrument av idag — speciellt synthesizers, sequencers
och datorer relaterade till musik — använder MIDI. MIDI är en global standard som gör det möjligt
för dessa apparater att sända och ta emot data för framföranden och inställningar. Med detta
instrument kan Du naturligtvis spara och sända Ditt klaviaturframförande som MIDI data, såväl
som det som avser Song, Style och panelinställningar.
Den potential som MIDI har för Ditt musicerande och skapande och producerande av musik är
enorm — helt enkelt genom att ansluta detta instrument till en dator och sända MIDI data. I detta
avsnitt får Du lära grunderna för MIDI och speciellt MIDI funktionerna för detta instrument.
Du har säkert hört begrepp som ”akustiskt instrument”
och ”digitalt instrument”. I dagens musikvärld är detta
två huvudsakliga kategorier av instrument. Låt oss tänka
oss ett akustiskt piano och en klassisk gitarr som repre-
sentanter för akustiska instrument. De är lätta att förstå.
Med ett piano slår Du an en tangent och en hammare inuti
slår mot några strängar och en ton ljuder. Med gitarren
knäpper Du direkt på en sträng och tonen ljuder. Men hur
går det till när man spelar en ton med ett digitalt instrument?
Som illustrationen ovan visar, innehåller ett elektroniskt
instrument ”samplade” (digitalt gjorda inspelningar av
verkliga musikinstrument) ljud som finns lagrade i ton-
generatorn (elektroniska kretsar) och dess återgivning
baseras på den information som kommer från klavia-
turen. Vad är det då för slags information från klavia-
turen som ligger till grund för detta sätt att skapa toner?
Låt oss som exempel säga att Du spelar ett ”C” som en
fjärdedelsnot med ett pianoljud på instrumentet. Till skill-
nad från ett akustiskt instrument, där ljudet som hörs är
ett resultat av en mekaniskt igångsatt svängning av en
sträng, skickar klaviaturen på det elektroniska instru-
mentet information av typen ”med vilket ljud”, ”med
vilken tangent”, ”ungefär hur starkt”, ”när slogs den an”
och ”när släpps den upp”. Varje bit av information om-
vandlas till ett numerärt värde och sänds till tongenera-
torn. Med dessa värden som grund spelar tongeneratorn
en ton med det samplade ljud som finns lagrat.
Exempel på klaviaturInformation
Det Du spelar på klaviaturen och alla paneloperationer som
utföres hanteras som MIDI data. De automatiska ackom-
panjemangsstilarna och Song består också av MIDI data.
MIDI, en förkortning för Musical Instrument Digital
Interface, gör det möjligt för elektroniska musikinstru-
ment att kommunicera med varandra via digital data.
MIDI standarden används över hela världen och har
utformats och strukturerats för att sända data kring
framföranden mellan elektroniska musikinstrument
(eller datorer). Tack vare MIDI kan Du kontrollera
ett instrument från ett annat och sända data för fram-
föranden mellan apparaterna — Din kreativitet och
Ditt framförande kan därigenom nå ännu högre nivåer.
MIDI meddelanden kan delas in i två grupper:
kanal meddelanden och system meddelanden.
● Kanal meddelanden
Instrumentet är kabapelt att hantera 16 MIDI kanaler
samtidigt — innebär att Du kan spela upp till 16 olika
instrument samtidigt. Kanal meddelanden sänder infor-
mation som Note TILL/FRÅN och Program Change
för var och en av de 16 kanalerna.
● System meddelanden
Detta är data som används gemensamt av hela MIDI
systemet. System meddelanden inkluderar meddelanden
som Exclusive meddelanden som sänder data som är
unika för varje instrumenttillverkare och realtidsmed-
delanden som kontrollerar en MIDI apparat.
Vad är MIDI?
● Tonen skapas i en akustisk gitarr
Knäpp på en sträng och klang-
lådan förstärker dess svängning.
● Tonen skapas i ett digitalt instrument
Baserat på den information som sker genom att spela på klaviaturen,
återges genom högtalarna en inspelad ton som finns lagrad i instrumentet.
Spel på klaviaturen
Tongenerator
(elektroniska kretsar)
LR
”Samplad”
ton
”Samplad”
ton
Ljudnummer (vilket ljud)1 (Grand Piano)
Tonnummer (vilken tangent)60 (C3)
Ton till (när den slogs an) och
ton från (när den släpptes upp)
Numerärt värde (fjärdedelsnot)
Anslag (ungefär hur starkt)120 (starkt)
Meddelandets namn
Instrumentets operation/panelinställning
Note TILL/FRÅNData för klaviaturframförandet (innehåller ton-
nummer och anslagsdata)
Program ChangeLjudnummer (inklusive bank väljer MSB/LSB
inställning, om så behövs)
Control ChangeInstrumentets inställningar (volym, pan, etc.)
Meddelandets namn
Instrumentets operation/panelinställning
Exclusive meddelanden
Reverb/Chorus inställningar, etc.
Realtime
meddelanden
Start/stopp operationer
ReferensAnslutning till en dator
80DGX-505/305 Bruksanvisning
Detta instrument kan anslutas till en dator för överföring
av MIDI data.
Anslut en standard USB kabel mellan USB uttaget på
instrumentets bakre panel med USB uttaget på Din dator
(USB kabel säljes separat).
Det är också nödvändigt att i Din dator installera den
USB drivrutin som finns på den medföljande CD-ROM
skivan. Se ”Installation av Accessory CD-ROM” på
sidan 84 för detaljer.
Den medföljande CD-ROM inkluderar också en Music-
soft Downloader mjukvara med vars hjälp Du kan över-
föra Song filer från Din dator till instrumentets SmartMedia
eller Flash minne.
■ Försiktighetsåtgärder beträffande USB
Var vänlig iaktta följande försiktighetsåtgärder vid
anslutning av instrumentet till en dator via USB kabel.
Att inte göra detta kan resultera i att instrumentet och/
eller datorn hänger sig (fryser), vilket kan orsaka förlust
av data.
Om instrument eller dator hänger sig, slå av strömmen
för båda apparaterna, slå på strömmen igen och återstarta
datorn.
Dessa inställningar avser sändning och mottagning av MIDI data.
■Local ON/OFF● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Local Control bestämmer om toner som spelas på
instrumentet återges av dess interna tongenerator:
den interna tongeneratorn är aktiv när Local Control
står i ON, och inaktiv när Local Control står i OFF
.
ONDetta är den normala inställningen där toner som spelas
på klaviaturen på DGX-505/305 återges av den interna
tongeneratorn. Data som mottages via instrumentets
USB anslutning kommer också att återge den interna
tongeneratorn.
OFFMed denna inställning återger instrumentet i sig inget
ljud (klaviaturframförande eller Style uppspelning),
men data för framförandet sänds via USB anslutningen.
Data som mottages via instrumentets USB anslutning
kommer att återge den interna tongeneratorn.
Local Control kan kopplas till och från via FUNCTION
displayens Local post (sidan 72).
■External Clock ON/OFF ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Detta bestämmer om instrumentet är synkroniserat med
sin egen interna klocka (OFF) eller med en extern klock-
puls (ON).
ONInstrumentets tidsbaserade funktioner blir synkroni-
serade med klockan från en yttre apparat ansluten
via USB uttaget.
OFFInstrumentet använder sin egen interna klocka
(normalläget).
External Clock kan kopplas till och från via FUNCTION
displayens External Clock post (sidan 72).
USB anslutning
DGX-505/305
USB kabel
•Aktivera datorn från standby- eller sovläge innan USB kabeln
anslutes.
•Anslut USB kabeln till instrument och dator innan strömmen
slås på för instrumentet.
•Kontrollera följande punkter innan strömmen slås till eller från
för instrumentet och innan USB kabeln kopplas i eller ur.
•Stäng ner alla applikationer.
•Se till att ingen dataöverföring pågår (data överföres när Du
spelar på klaviaturen eller spelar upp en Song).
•Låt det gå minst 6 sekunder mellan från- och tillslag av strömmen,
eller i- och urkoppling av USB kabel.
•Anslut instrumentet direkt till datorn med en enkel USB kabel.
Använd ingen USB förgrening.
FÖRSIKTIGT
•Du får kanske inte kontakt med instrumentet via Musicsoft Downloader
mjukvaran under följande förutsättningar:
•Med ett oformaterat SmartMedia kort isatt och Media Select inställ-
ningen är ”SmartMedia”.
•I samband med MIDI Bulk Dump.
•Medan startdisplayen visas.
•Vid Style uppspelning.
•Vid Song uppspelning.
•Vid en File Control operation (medan FILE CONTROL display
visas).
•När Media Select inställningen är ”SmartMedia” men inget Smart-
Media kort är isatt.
OBS
MIDI inställningar
•Om Du inte får något ljud ur instrumentet kan detta vara en trolig orsak.
När Local står i OFF hörs inget ljud när man spelar på klaviaturen.
OBS
•Om External Clock står i ON men ingen klocksignal mottages från en
yttre apparat kommer Song, Style och Metronome funktionerna inte att
starta.
OBS
Anslutning till en datorReferens
DGX-505/305 Bruksanvisning81
När Du ansluter instrumentet till dator måste en rad
MIDI inställningar göras. PC Mode posten hjälper Dig
att på ett bekvämt sätt erhålla flera inställningar i en
enda operation. Tre olika inställningar finns tillgängliga:
PC1, PC2 och OFF. Tryck [PC] knappen för att ta fram
PC Mode display och välj PC1 eller PC2 enligt önskan.
Den inställning Du väljer kommer att ställa in paramet-
rar som Local ON/OFF, External Clock ON/OFF och
liknande för en optimal hantering med t ex ett sequencer-
program i Din dator. Se sidan 72 för detaljer kring MIDI
inställningar.
■Ställ PC Mode ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
1 Tryck [PC] knappen så att FUNCTION display
för PC Mode visas.
2 Använd dataratten eller [+] och [–] knap-
parna för att välja PC1, PC2 eller OFF.
Du kan också använda detta instrument som en fjärr-
kontroll av Digital Music Notebook i Din dator (via
USB anslutningen) — kontrollera uppspelning, stopp
och snabbspolning från panelen.
■Tangenter för fjärrkontroll ● ● ● ● ● ● ●
DGX-505: För att använda fjärrkontrollsfunktionerna,
håll samtidigt nere de två lägsta tangenterna på klavia-
turen (A-1 och A#-1) och tryck önskad tangent (enligt
nedan).
DGX-305: För att använda fjärrkontrollsfunktionerna,
håll samtidigt nere de två lägsta tangenterna på klaviatu-
ren (E0 och F#0) och tryck önskad tangent (enligt nedan).
MIDI (PC Mode) inställningar för datoranslutning
PC1PC2PC Mode = OFF
LocalOFFOFFON
External ClockONOFFOFF
Keyboard OutOFFONON
Style OutOFFOFFON
Song OutOFFOFFON
•Ställ PC Mode på PC2 när Du använder Digital Music Notebook* på
den medföljande CD-ROM.
*”Digital Music Notebook” är en programvara för hantering av melo-
dier och noter i Din dator. Se programmets Online hjälpfil för mer
information.
OBS
•När PC2 inställning valts kan instrumentets Style, Song, Demo,
Song Recording och Lesson funktioner inte användas.
OBS
•Du kan också nå PC Mode posten genom att först trycka [FUNCTION]
knappen och sedan använda CATEGORY [] och [] knapparna för
att lokalisera posten (sid 70).
f
r
OBS
Fjärrkontroll av MIDI apparater
A-1
A#-1
C7:
Snabbspolning framåt
B6: Start
A6: Stopp
G6: Snabbspolning bakåt
F6: Top (flyttar till början av
Song:en)
E6: Metronome TILL/FRÅN
E0
F#0
G6:
Snabbspolning framåt
F6: Start
E6: Stopp
D6: Snabbspolning bakåt
C6: Top (flyttar till början av
Song:en)
B5: Metronome TILL/FRÅN
•Fjärrkontroll av MIDI apparat fungerar oberoende av PC2 läget.
OBS
ReferensAnslutning till en dator
82DGX-505/305 Bruksanvisning
Detta instrument har tillgång till två typer av minnen för
att lagra och hämta Song data: SmartMedia och Flash
minne. När Song filer överföres till dessa minnesmedia
från Din dator kan de användas med instrumentets Per-
formance Assistant teknik eller Lesson funktioner.
För att kunna överföra Song filer mellan instrument och
dator måste Du installera såväl Musicsoft Downloader
mjukvaran som USB-MIDI drivrutinen (finns på den
medföljande CD-ROM skivan).
För detaljer kring installation av mjukvaran, se ”Instal-
lation av Accessory CD-ROM” på sidan 84.
■Med Musicsoft Downloader
kan Du
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
●Överföra MIDI Song:er Du laddat ner från Internet
eller skapat i Din dator från datorn till instrumentets
SmartMedia eller Flash minne.
Proceduren för att överföra Song:er som finns på den
medföljande Accessory CD-ROM från Din dator till
intrumentet ges som exempel.
■Använd Musicsoft Downloader för
att överföra Song:er från Accessory
CD-ROM till instrumentets Smart-
Media/Flash minne
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
1 •Innan överföring till instrumentets Smart-
Media minne ➔ Sätt i ett SmartMedia kort i
kortspringan och se till att Media Select (sid 67)
står på SmartMedia.
•Innan överföring till instrumentets Flash
minne ➔ Se till att Media Select står på Flash
Memory.
2 Installera Musicsoft Downloader mjukvaran
och USB-MIDI drivrutinen i Din dator (sid 85
– 87).
3 Sätt i den medföljande CD-ROM i Din dators
CD-ROM läsare. Installationsfönster skall
komma att visas automatiskt. Stäng fönstret
när installationen genomförts.
4 Dubbelklicka på den ikon för genväg som
skapats på skrivbordet. Detta startar Music-
soft Downloader mjukvaran.
5Klicka på ”Add File” knappen och Add File
fönster öppnas.
6 Klicka på [▼] knappen till höger om ”Look
in” och välj CD-ROM enheten som visas.
Dubbelklicka ”SongCollection” mappen.
Välj den fil Du vill överföra till instrumentet
och klicka på ”Open”.
Överför Song filer från en dator
●Data som kan överföras från en dator till detta
instrument
• Song kapacitet (max.)SmartMedia 894 Song:er
(Song nummer 036 – 929)
Flash minne 512 Song:er
(Song nummer 036 – 547)
• Data kapacitetFlash minne 875 kb
• Data formatSMF format 0/1, SFF
Använd Musicsoft Downloader mjukvaran med Internet
Explorer 5.5 eller högre.
•Följande behövs för att kunna överföra Song filer till instrumentets
minnesmedia:
•USB kabel.
•SmartMedia (vid överföring till SmartMedia minne).
USB kabel och SmartMedia kort kan inhandlas i t ex musikaffär,
databutik eller elvaruhus.
OBS
•Om en Song eller Style spelar, stoppa uppspelningen innan Du går
vidare. Dessutom, om File Control display visas, tryck [EXIT] för att
återgå till MAIN display.
OBS
•Instrumentet kan inte användas medan Musicsoft Downloader
är igång.
OBS
q Klicka på CD-ROM enheten
w Dubbelklicka ”SongCollection”
mapp. Dubbelklicka ”for_CD” mapp
och klicka på Song fil.
e Klicka ”Open”
Anslutning till en datorReferens
DGX-505/305 Bruksanvisning83
7 En kopia av vald MIDI Song fil visas i ”List
of files stored temporarily” överst i fönstret.
Det aktuellt valda minnesmediat kommer
också att visas i nedre delen av displayen
för att specificera destinationen för över-
föringen. Klicka på minnesmediat.
Vid överföring till instrumentets SmartMedia minne
visas USER FILES mapp i nedre högra delen av
fönstret. Denna mapp innehåller User datafiler (filer
med tillägget ”.USR”) sparade med instrumentets
File Control funktion (sid 75) och User Song:er
(filer med tillägget ”.MID”) sparade med SMF Con-
vert funktionen (sid 76). USER FILES mapp är en
lagringsplats för filer använda med instrumentets
File Control funktion.
8 Efter att ha valt fil i ”List of files stored tem-
porarily”, klicka på den [Move] knapp som
pekar neråt och ett bekräftelsemeddelande
visas. Klicka [OK] och Song:en kommer att
överföras till instrumentets minne.
Vid överföring till instrumentets SmartMedia minne,
när Du klickar på [Move] knappen i fönstret som
visas i steg 7, kommer Song filen att överföras till
rotkatalog i SmartMedia. Den överförda Song filen
kan spelas upp i instrumentet som Song nummer 036
eller högre.
9 Stäng fönstret för att avsluta Musicsoft
Downloader.
10För att spela upp en Song lagrad i Flash
minne/SmartMedia, tryck [SONG] knappen.
Använd dataratten för att välja den Song
Du vill spela och tryck sedan [START/STOP]
knappen för att starta uppspelning.
Style File
Style filer (filer med tillägget ”.STY”) kan över-
föras till SmartMedia med samma procedur som
beskrivits ovan. Style filer överförda till rotkatalog
i SmartMedia kan laddas som Style nummer 136
från instrumentets File Control display och sedan
spelas upp.
q Klicka minnesmediat
•Filer överförda till annan plats än rotkatalog i SmartMedia, instru-
mentets Flash minne eller annat media med hjälp av Musicsoft
Downloader kan inte raderas från instrumentets File Control display.
Använd Musicsoft Downloader [Delete] knapp för att radera dessa
filer.
OBS
●Att använda överförd Song för Lesson eller
notvisning …
För att kunna använda Song (endast SMF format 0)
överförd från dator för Lesson funktioner kan det
vara nödvändigt att specificera vilka kanaler som
skall spelas upp som höger respektive vänster hands
stämma. Proceduren att ställa in ”guide spår” är
följande:
1Tryck [SONG] knappen och välj den Song (036 –)
som finns i SmartMedia eller Flash minne för
vilken Du vill ställa in guide spår.
2Tryck [FUNCTION] knappen för att ta fram
FUNCTION display.
3Använd CATEGORY [] och [] knapparna
för att välja R-Part eller L-part posten.
4Använd dataratten för att välja den kanal Du
önskar spela upp som specificerad höger- eller
vänsterhandsstämma.
I många fall (med Yamaha-producerat material)
rekommenderas kanal 1 för höger hands stämma
och kanal 2 för vänster hands stämma.
•Efter att ha överfört Song från datorn kan Du avsluta Musicsoft
Downloader.
OBS
•Koppla inte ur USB kabeln i samband med dataöverföring. Datan
kommer inte att överföras eller sparas och dessutom kan funktio-
nen för minnesmediat bli instabilt och innehållet kan gå helt för-
lorat när strömmen slås till eller från.
FÖRSIKTIGT
•Lagrad data kan gå förlorad på grund av felaktig funktion eller
hantering. För säkerhets skull rekommenderar vi därför att ha
kopia av all viktig data lagrad i Din dator.
•Vi rekommenderar bestämt att använda nätadapter för instrumen-
tet när operationer med dataöverföring görs. Svaga batterier i sam-
band med dataöverföring kan resultera i skador eller förlust av data.
FÖRSIKTIGT
f
r
R
e
f
e
r
e
n
s
84
DGX-505/305 Bruksanvisning
Installation av Accessory CD-ROM
•Yamaha Corporation innehar de exklusiva rättigheterna
till mjukvaran och denna vägledning för installation.
•Användning av mjukvaran och denna vägledning styrs
av SOFTWARE LICENSING AGREEMENT vilket
köparen till fullo accepterar i och med att sigillet på
mjukvarans förpackning bryts. (Var vänlig läs AGREE-
MENT i slutet av denna vägledning innan applikationen
installeras.)
•Kopiering av mjukvaran eller reproduktion av denna
vägledning i sin helhet eller delvis är absolut förbjudet
utan skriftligt medgivande från tillverkaren.
•Yamaha gör inga framställanden eller ger några garantier
med hänsyn till användningen av mjukvaran och dess
dokumentation och kan inte hållas ansvarig för konse-
kvenserna vid användandet av denna vägledning och
mjukvaran.
•Denna skiva är en CD-ROM. Försök inte spela denna
skiva i en ljud CD spelare. Det kan orsaka oreparerbara
skador på Din ljud CD spelare.
•Kopiering av musikdata som inköpts i handeln är strängt
förbjudet med undantag för personligt bruk.
•Firmanamn och produktnamn i denna vägledning är varu-
märken eller registrerade varumärken för respektive företag.
•Framtida uppdateringar av applikation och mjukvaru-
system och eventuella ändringar i specifikationer och
funktioner kommer att meddelas separat.
•Mjukvara som USB MIDI drivrutin kan ändras och upp-
dateras utan föregående meddelande. Se till att kontrollera
och ladda ner senaste version av mjukvara från följande
Internet-sida:
http://music.yamaha.com/download/
•Beroende på version av Ditt operativsystem kan dialog-
rutor och meddelanden som visas i denna vägledning
skilja sig från vad Du ser på Din datorskärm.
Datan på denna CD-ROM är kompatibel med datorer som använder Windows
®
operativsystem.
* 1Mjukvaran kan inte användas med instrumentet under något av
följande förhällanden:
•Även om FUNCTION displayens Media Select post är ställd på
SmartMedia, men något SmartMedia kort har inte satts i.
•Vid Style eller Song uppspelning.
•I samband med Lesson.
•Medan data laddas från ett SmartMedia kort.
•När startdisplayen visas (den display som visas under några
sekunder i samband med att strömmen slås på).
* 2Denna mjukvara inkluderar en online-manual.
* 3Yamaha Corporation lämnar ingen support för denna mjukvara.
■
Använd CD-ROM skivan
● ● ● ● ● ● ● ●
Var vänlig läs Software Licensing Agreement på sidan
88 innan CD-ROM förpackningen öppnas.
1
Kontrollera systemkraven för att försäkra
Dig om att mjukvaran kan köras i Din dator.
2
Sätt i Accessory CD-ROM i Din dators CD-
ROM läsare. Startfönstret skall komma att
visas automatiskt.
3
Anslut instrumentet till datorn. Anslutnings-
proceduren finns beskriven på sidan 80.
4
Installera drivrutinen i Din dator och gör
nödvändiga inställningar.
Se ”Installera USB-MIDI drivrutin” på sidan 85 för
instruktioner kring installation och inställningar.
SPECIELLA MEDDELANDEN
•För att undvika missförstånd kring de steg som skall tas i de olika
operativsystemen används den engelskspråkiga nomenklaturen.
OBS
CD-ROM innehåll
MappApplikation/Data namnInnehåll
MSD_Musicsoft Downloader *1 *2
Denna applikation kan användas för att ladda ner MIDI Song data från Internet
och överföra den från datorn till minnesmedia som stöds av instrumentet
(SmartMedia eller Flash minne).
DMN_Digital Music Notebook *2
Digital Music Notebook är en ny stor multimediaplattform för att lära sig spela
och framföra musik.
USBdrv_USB Driver For Windows 98/Me
Denna drivrutin är nödvändig för en fungerande anslutning av MIDI apparater
till Din dator via USB.
USBdrv2k_USB Driver For Windows 2000/XP
Acroread_Acrobat Reader 5.1 *2 *3
Tack vare denna applikation kan Du läsa mjukvarumanualer i pdf-format i Din
dator.
SongCollection
MIDI Songs (70 songs)
Dessa Song:er kan överföras till instrumentet och användas för lyssning, läsa
noter och/eller Lesson funktioner.
Song Book (pdf file)
En pdf fil innehållande noter för instrumentets interna Song:er såväl som de 70
MIDI Song:er som finns på medföljande CD-ROM (inkluderar ej upphovsrätts-
skyddade Song:er).
•Försök inte spela denna skiva i en ljud CD spelare. Det kan orsaka oreparerbara skador
på Din ljud CD spelare/högtalare.
FÖRSIKTIGT
Installation av Accessory CD-ROM
Referens
DGX-505/305 Bruksanvisning
85
5
Installera mjukvaran.
•Digital Music Notebook och Musicsoft Down-
loader:
Se sidan 87.
•Acrobat Reader och YAMAHA USB-MIDI Driver:
Se sidan 85.
6
Använd mjukvaran.
För ytterligare information kring mjukvarans hantering,
se den online-hjälp som följer med mjukvaran.
■
Installera Acrobat Reader
● ● ● ● ● ● ●
För att kunna läsa de pdf manualer som finns inkluderade
med varje applikation, måste Du installera Acrobat Reader.
1
Klicka på [Acrobat Reader] knappen.
Knappar för fyra olika språk visas.
2
Klicka på [INSTALL] knappen för önskat
språk.
3
Följ instruktionerna på skärmen för att
installera mjukvaran.
Efter installation kommer Acrobat mappen att finnas
i Din dators Program filer.
Se Reader Help i hjälpmenyn för instruktioner kring
hanteringen.
■
Installera USB-MIDI drivrutin
● ● ● ● ●
För att kunna kommunicera med och använda MIDI
apparater anslutna till Din dator, måste lämplig mjuk-
varudrivrutin installeras korrekt i Din dator.
USB-MIDI drivrutinen möjliggör att sequencermjukvara
och liknande applikationer i Din dator kan sända och
mottaga MIDI data till och från MIDI apparater via en
USB kabel.
• Windows 98/Me installation
➔
sid 86.
• Windows 2000 installation
➔
sid 86.
• Windows XP installation
➔
sid 87.
Systemkrav
Applikation/DataOSCPUMinneHårddiskSkärm
Musicsoft Downloader
Windows 98SE/Me/2000/
XP Home Edition/
XP Professional
233MHz eller högre;
Intel
®
Pentium
®
/Celeron
®
processor
64 MB eller mer
(256 MB eller mer
rekommenderas)
minst 128 MB ledigt
utrymme (minst 512
MB ledigt utrymme
rekommenderas)
800 x 600
HighColor
(16bit)
USB Driver for Windows 98/Me
Windows 98/98SE/Me
166MHz eller högre;
Intel
®
Pentium
®
/Celeron
®
processor
32 MB eller mer
(64 MB eller mer
rekommenderas)
minst 2 MB ledigt
utrymme
—
USB Driver for Windows
2000/XP
Windows 2000/XP Home
Edition/XP Professional
Digital Music Notebook
Windows
®
XP Professional
Edition, SP1a more
Windows
®
XP Home
Edition, SP1a more
Windows 2000 Professional,
SP4 more
300MHz eller högre;
Intel
®
Pentium
®
/Celeron
®
Processor (1GHz eller mer
rekommenderas)
128 MB eller mer
(256 MB eller mer
rekommenderas)
minst 50 MB ledigt
utrymme
1024 x 768
HighColor
(16bit)
Digital Music Notebook
(Krav för att spela innehåll
med video inkluderad.)
1GHz eller högre;
Intel
®
Pentium
®
/Celeron
®
Processor (1.4GHz eller
mer rekommenderas)
256 MB eller mer
Installation av mjukvara
●
Avinstallation (tag bort mjukvara)
Installerad mjukvara kan tas bort från Din dator på
följande sätt:
Från Windows startmeny, välj
Start
→
Inställningar
→
Kontrollpanel
→
Lägg till/ta bort program
→
Installera/Avinstallera
.
Välj den applikation Du vill ta bort och klicka på
[Lägg till/ta bort]. Följ anvisningarna på skärmen
.
•Knapparnas namn eller menyer kan variera beroende på
det operativsystem Du använder.
OBS
•Om det finns en äldre version av Acrobat Reader installerad i Din dator,
måste denna avinstalleras innan Du installerar ny version.
OBS
Kontrollera beteckningen för den CD-ROM enhet Du
använder (D:, E:, Q: etc). Beteckningen finns vid sidan
av CD-ROM ikonen i ”Den här datorn”. Rotkatalogen
för CD-ROM enheten blir respektive D:\, E:\ eller Q:\..
Drivrutin
USB kabel
MIDI apparat
Dator
Sequencer
mjukvara
Referens
Installation av Accessory CD-ROM
86
DGX-505/305 Bruksanvisning
Installera drivrutin i Windows 98/Me
1
Starta datorn.
2
Sätt i den medföljande CD-ROM i CD-ROM
läsaren. Ett startfönster visas automatiskt.
Stäng fönstret.
3
Försäkra Dig först om att strömmen för
instrumentet är avslagen och använd sedan
en USB kabel för att ansluta USB uttaget på
datorn med USB uttaget på instrumentet.
När strömmen för instrumentet slås på visar
datorn automatiskt ”Add New Hardware
Wizard”. Om inte, klicka på ”Add New Hard-
ware” i Kontrollpanelen.
För Windows Me användare, markera (aktivera)
knappen till vänster om ”Automatic search for a
better driver (Recommended)” och klicka på [Next].
Systemet startar automatiskt sökning och installation
av drivrutinen. Fortsätt till steg 8. Om systemet inte
finner drivrutinen, välj ”Specify the location of the
driver (Advanced)” och specificera ”USBdrv_”
mappen på CD-ROM för att installera drivrutinen
och klicka på [Next]. Genomför installationen
genom att följa anvisningarna på skärmen och gå
vidare till steg 8.
4
Klicka [Next].
Fönstret ger Dig möjlighet att välja sökmetod.
5
Markera (aktivera) knappen till vänster om
”Search for the best driver for your device.
(Recommended).” Klicka [Next].
Fönstret ger Dig möjlighet att välja en plats för
installation av drivrutinen.
6
Markera ”Specify a location” rutan, klicka
”Browse” och specificera sedan USBdrv
katalogen på CD-ROM enheten (som t ex
D:\USBdrv_\) och fortsätt installationen.
7
När systemet finner drivrutinen på CD-ROM
och är klart för installation visas ett medde-
lande på skärmen. Försäkra Dig om att
”YAMAHA USB MIDI Driver” finns med och
klicka [Next]. Systemet startar installationen.
8
När installationen är genomförd visas ett
meddelande om detta. Klicka [Finish].
Drivrutinen har installerats.
Installera drivrutin i Windows 2000
1
Starta datorn och använd ”Administrator”
kontot för att logga in på Windows 2000.
2
Välj [My Computer]
➔
[Control Panel]
➔
[System]
➔
[Hardware]
➔
[Driver Signing]
➔
[File Signature Verification], markera (akti-
vera) knappen till vänster om ”Ignore —
Install all files redgardless of file signature”
och klicka [OK].
3
Sätt i den medföljande CD-ROM i CD-ROM
läsaren. Ett startfönster visas automatiskt.
Stäng fönstret.
4
Försäkra Dig först om att strömmen för
instrumentet är avslagen och använd sedan
en USB kabel för att ansluta USB uttaget på
datorn med USB uttaget på instrumentet.
När strömmen för instrumentet slås på visar
datorn automatiskt ”Add New Hardware
Wizard”. Klicka [Next].
5
Markera (aktivera) knappen till vänster om
”Search for the best driver for your device.
(Recommended).” Klicka [Next].
Fönstret ger Dig möjlighet att välja en plats för
installation av drivrutinen.
6
Markera ”CD-ROM drives” rutan och av-
markera alla andra poster. Klicka [Next].
7
När installationen är genomförd visar syste-
met ”Completing the Found New Hardware
Wizard.” Klicka [Finish].
8
Starta om datorn.
Drivrutinen har installerats.
•Om Du använder Windows Me, hoppa över steg 4 – 7.
OBS
•I en del datorer kan det ta upp till tio sekunder innan detta med-
delande visas efter att installationen blivit klar.
OBS
•Systemet kanske ber Dig sätta in en Windows CD-ROM medan
drivrutinen kontrolleras. Specificera ”USBdrv2k_” katalogen på CD-
ROM enheten (som t ex D:\USBdrv2k_\) och fortsätt installationen.
OBS
•I en del datorer kan det ta upp till tio sekunder innan detta med-
delande visas efter att installationen blivit klar.
OBS
Installation av Accessory CD-ROM
Referens
DGX-505/305 Bruksanvisning
87
Installera drivrutin i Windows XP
1
Starta datorn.
2
Välj [Start]
➔
[Control Panel]. Om kontroll-
panelen visas som ”Pick a category”, klicka
”Switch to Classic View” uppe till vänster
i fönstret. Alla kontrollpaneler och ikoner
visas.
3
Gå till [System]
➔
[Hardware]
➔
[Driver
Signing Options], markera (aktivera) knappen
till vänster om ”Ignore” och klicka [OK].
4
Klicka [OK] knappen för att stänga System
Properties och klicka sedan ”X” i övre högra
hörnet av fönstret för att stänga Control
Panel.
5
Sätt i den medföljande CD-ROM i CD-ROM
läsaren. Ett startfönster visas automatiskt.
Stäng fönstret.
6
Försäkra Dig först om att strömmen för
instrumentet är avslagen och använd sedan
en USB kabel för att ansluta USB uttaget på
datorn med USB uttaget på instrumentet.
När strömmen för instrumentet slås på visar
datorn automatiskt ”Found New Hardware
Wizard”.
7
Markera (aktivera) knappen till vänster om
”Install the software automatically. (Recom-
mended)”. Klicka [Next]. Systemet startar
installationen.
8
När installationen är genomförd visar syste-
met ”Completing the Found New Hardware
Wizard.” Klicka [Finish].
9
Starta om datorn.
Drivrutinen har installerats.
■
Installera Musicsoft Downloader
och Digital Music Notebook app-
likationerna
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
1
Sätt i Accessory CD-ROM i Din dators CD-
ROM läsare. Startfönstret kommer fram och
visar automatiskt mjukvaruapplikationen.
2
Klicka [Musicsoft Downloader] eller [Digital
Music Notebook].
3
Klicka [Install] knappen och följ instruktio-
nerna på skärmen för att installera mjukvaran.
För instruktioner kring hantering av Digital Music
Notebook se hjälpmenyn: öppna Digital Music
Notebook applikationen och klicka ”Help”.
För instruktioner kring hantering av Musicsoft
Downloader se hjälpmenyn: öppna Musicsoft
Downloader applikationen och klicka ”Help”.
*Du kan hämta senaste version av Musicsoft Down-
loader på följande Internet-sida:
http://music.yamaha.com/download/
•I en del datorer kan det ta några minuter innan denna skärm visas.
OBS
•I en del datorer kan det ta upp till några minuter innan detta med-
delande visas efter att installationen blivit klar.
OBS
•Du måste logga in med administratörsrättigheter för att kunna
installera Musicsoft Downloader i en dator som använder
Windows 2000 eller XP.
•Du måste logga in med administratörsrättigheter för att kunna
installera Digital Music Notebook i en dator som använder
Windows 2000 eller XP.
VIKTIGT
•Vid installation av Digital Music Notebook försäkra Dig om att Inter-
net Explorer 6.0 (med SP1) eller högre är installerat i Din dator.
VIKTIGT
•Registrering av kreditkort måste göras för att kunna köpa innehåll
för Digital Music Notebook. Kontrollera med Din lokala operatör att
kreditkortshantering är möjlig.
VIKTIGT
•Om inte startfönstret visas automatiskt, klicka på ”Den här datorn”
för att öppna. Högerklicka CD-ROM ikonen och välj ”Open” från
pop-up menyn. Dubbelklicka ”Start.exe” och fortsätt med steg 2
nedan.
OBS
•Endast Musicsoft Downloader kan användas för att överföra filer
mellan dator och detta instrument. Inget annat filöverföringspro-
gram kan användas.
VIKTIGT
Referens
Installation av Accessory CD-ROM
88
DGX-505/305 Bruksanvisning
Felsökning
■
För DGX-505/305
ProblemTrolig orsak och lösning
När strömmen slås på och av hörs ett ”poppande”
tillfälligt ljud.
Detta är normalt och indikerar att instrumentet får ström.
Det hörs missljud när mobiltelefon används.
Om mobiltelefon används i närheten av instrumentet kan detta orsaka
störningar. För att förhindra detta, slå av mobiltelefonen eller använd den
på längre avstånd från instrumentet.
Det hörs inget ljud när man spelar på klaviaturen eller
spelar upp en Song eller Style.
Kontrollera att ingenting är anslutet till PHONES/OUTPUT uttaget på
den bakre panelen. När ett par hörlurar anslutits till detta uttag, återger
de inbyggda högtalarna inte något ljud.
Kontrollera Local Control on/off. (Se sid 80.)
Visas FILE CONTROL display? Instrumentets klaviatur, etc, återger inget ljud
medan FILE CONTROL display visas. Tryck [EXIT] knappen för att återgå till
MAIN display.
Klaviaturen återger inget ljud när man spelar inom
högerhandssektionen.
När man använder Dictionary funktionen (sid 63), används tangenterna inom
högerhandssektionen endast för att ange ackordets grundton och typ.
•Volymen är för svag.
•Ljudkvaliten är dålig.
•Rytmen stoppar oväntat eller vill inte spela.
•Inspelad data för Song, etc, spelas inte korrekt.
•LCD displayen blir plötsligt mörk och panelinställningar
återställs.
Batterierna är svaga eller slut.
Byt ut alla sex batterier mot nya, eller använd den medföljande nätadaptern.
SOFTWARE LICENSING AGREEMENT
The following is a legal agreement between you, the end user, and
Yamaha Corporation (“Yamaha”). The enclosed Yamaha software
program is licensed by Yamaha to the original purchaser for use only
on the terms set forth herein. Please read this licensing agreement
with care. Opening this package indicates that you accept all terms
outlined herein. If you do not agree to the terms, return this package
unopened to Yamaha for a full refund. In the event that you obtained
the enclosed Yamaha software program(s) as a part of a software
package or software bundled with a hardware product, you may not
return the enclosed Yamaha software program(s) to Yamaha.
1. GRANT OF LICENSE AND COPYRIGHT
Yamaha grants you, the original purchaser, the right to use one copy
of the enclosed software program and data (“SOFTWARE”) on a sin-
gle-user computer system. You may not use it on more than one com-
puter or computer terminal. The SOFTWARE is owned by Yamaha
and is protected by Japanese copyright laws and all applicable inter-
national treaty provisions. You are entitled to claim ownership of the
media in which the SOFTWARE is included. Therefore, you must
treat the SOFTWARE like any other copyrighted materials.
2. RESTRICTIONS
The SOFTWARE program is copyrighted. You may not engage in
reverse engineering or reproduction of the SOFTWARE by other
conceivable methods. You may not reproduce, modify, change, rent,
lease, resell, or distribute the SOFTWARE in whole or in part, or
create derivative works from the SOFTWARE. You may not transmit
or network the SOFTWARE with other computers. You may transfer
ownership of the SOFTWARE and the accompanying written mate-
rials on a permanent basis provided that you retain no copies and the
recipient agrees to the terms of the licensing agreement.
3. TERMINATION
The licensing condition of the software program becomes effective
on the day that you receive the SOFTWARE. If any one of the copy-
right laws or clauses of the licensing conditions is violated, the licen-
sing agreement shall be terminated automatically without notice from
Yamaha. In this case, you must destroy the licensed SOFTWARE and
its copies immediately.
4. PRODUCT WARRANTY
Yamaha warrants to the original purchaser that if the SOFTWARE,
when used in normal conditions, will not perform the functions
described in the manual provided by Yamaha, the sole remedy will be
that Yamaha will replace any media which proves defective in mate-
rials or workmanship on an exchange basis without charge. Except as
expressly set forth above, the SOFTWARE is provided “as is,” and no
other warranties, either expressed or implied, are made with respect
to this software, including, without limitation the implied warranties
of merchantability and fitness for a particular purpose.
5. LIMITED LIABILITY
Your sole remedies and Yamaha’s entire liability are as set forth above.
In no event will Yamaha be liable to you or any other person for any
damages, including without limitation any incidental or consequential
damages, expenses, lost profits, lost savings or other damages arising
out of the use or inability to use such SOFTWARE even if Yamaha or
an authorized dealer has been advised of the possibility of such dama-
ges, or for any claim by any other party.
6. GENERAL
This license agreement shall be interpreted according to and governed
by Japanese laws.
Appendix
Felsökning
DGX-505/305 Bruksanvisning
89
Style eller Song spelas inte upp även om man trycker
[START/STOP] knappen.
Står External Clock i ON? Se till att External Clock står i OFF: se sidan 80.
Ackompanjemanget ljuder inte korrekt.
Se till att Style volymen (sid 71) är ställd på en lämplig nivå.
Se till att ackompanjemangets splitpunkt (sid 59) är lämpligt inställd.
Visas ”ACMP” indikatorn i displayen? Om inte, tryck [ACMP ON/OFF]
knappen så att den visas.
Inget rytmackompanjemang spelar när [START/STOP]
knappen trycks efter att Style nummer 112 eller 124-135
(Pianist) valts.
Detta är inget fel. Style nummer 112 och Style nummer 124-135 (Pianist) har
ingen rytmstämma så inga trummor kommer att spela. Övriga stämmor kom-
mer att spela när Du spelar ett ackord inom ackompanjemangsomfånget på
klaviaturen om Style uppspelning är inkopplat.
Alla ljud tycks inte återges eller låter som om de klipps av.
Polyfonin för instrumentet är maximalt 32 toner. Om Dual och/eller Split ljud
används och en Style eller Song spelas upp samtidigt, kan det hända att inte
alla toner räcker till och blir ”stulna” från ackompanjemang eller Song.
Fotkontakten tycks ge motsatt effekt. När fotkontakten
trampas ner klipps tonen av och när den släpps upp
klingar tonen ut.
Polariteten för fotkontakten är omkastad. Se till att ansluta fotkontakten till
SUSTAIN uttaget innan strömmen slås på.
Ljudet från Voice tycks ändras från ton till ton.
Metoden att generera ljud med AWM innebär att man gjort flera inspelningar
(samplingar) av ett ljud över hela klaviaturens omfång. Återgivningen kan där-
för skifta något från tangent till tangent.
Demo display visas med japansk text och/eller display
meddelanden visas på japanska.
Kontrollera att Language inställningen i FUNCTION display står på English.
(Se sid 22.)
FILE CONTROL display kan inte väljas även om ett
SmartMedia kort är isatt i kortspringan.
FUNCTION display Media Select posten kan stå på Flash Memory. Media
Select måste stå på SmartMedia för att SmartMedia skall kunna användas.
Avsedd display visas inte när [SONG], [EASY SONG
ARRANGER], [STYLE] eller [VOICE] knapp trycks.
Visas en annan display? Prova att trycka [EXIT] knappen för att återgå till
MAIN display, och tryck sedan någon av de nämnda knapparna.
Fel toner ljuder när man spelar på klaviaturen.
Kanske är Performance Assistant tekniken inkopplad. Tryck [PERFORMANCE
ASSISTANT] knappen för att koppla bort den.
ACMP indikatorn tänds inte när [ACMP ON/OFF] knappen
trycks.
Lyser [STYLE] knappen? Tryck alltid [STYLE] knappen först när Du har för
avsikt att använda någon Style-relaterad funktion.
Song nummer (036 –) för en extern Song fil överförd till
SmartMedia minne från en dator visas inte.
Kanske Media Select står på Flash Memory. Se till att Media Select står på
SmartMedia (sid 67).
Song nummer (036 –) för en extern Song fil överförd till
Flash minne från en dator visas inte.
Kanske Media Select står på SmartMedia. Se till att Media Select står på
Flash minne (sid 67).
Harmnony ljud återges inte.
Harmony effekterna (01 – 26) beter sig olika beroende på typ. Typerna 01–05
fungerar när Style uppspelning är inkopplad, ackord spelas inom ackompanje-
mangsomfånget på klaviaturen och en melodistämma spelas i högerhands-
omfånget. Typerna 06 –26 fungerar oavsett om Style uppspelning är till eller
från. För typerna 06–12 måste Du spela två toner samtidigt.
Problem
Trolig orsak och lösning
Felsökning
90
DGX-505/305 Bruksanvisning
■
För den medföljande mjukvaran
•Är USB kabeln korrekt ansluten?
Kontrollera USB kabelns anslutning. Koppla ur USB
kabeln och anslut den igen.
•Finns USB funktion tillgänglig på Din dator?
När Du ansluter MIDI instrumentet till datorn för första
gången, och ”Add New Hardware Wizard” inte visas,
kanske USB funktionen i datorn inte fungerar. Genom-
för följande steg.
1
Välj [Control Panel]
➔
[System]
➔
[Device Manager] (för
Windows 98/Me), eller välj [Control Panel]*
➔
[System]
➔
[Hardware]
➔
[Device Manager] (för Windows 2000/XP).
* Classic View endast i Windows XP.
2
Se till att markeringarna ”!” och ”x” inte visas för ”Uni-
versal Serial Bus controllers” eller ”USB Root Hub”.
Om Du ser en ”!” eller ”x” markering är USB kontrollen
bortkopplad.
•Är någon okänd apparat registrerad?
Om installationen av drivrutinen misslyckas, kommer
MIDI instrumentet att markeras som ”Unknown device”,
och det går inte att installera drivrutinen. Radera ”Unknown
device” genom att följa stegen nedan.
1
Välj [Control Panel]
➔
[System]
➔
[Device Manager] (för
Windows 98/Me), eller välj [Control Panel]*
➔
[System]
➔
[Hardware]
➔
[Device Manager] (för Windows 2000/XP).
* Classic View endast i Windows XP.
2
Sök efter ”Other devices” i menyn ”View devices by
type”.
3
Om Du finner ”Other devices”, dubbelklicka på den för
att finna underliggande ”Unknown device”. Om sådan
visas, välj och klicka [Remove] knappen.
4
Koppla ur USB kabeln från MIDI instrumentet och gör
om anslutningen.
5
Installera drivrutinen igen.
•Windows 98/Me användare.........se sid 86
•Windows 2000 användare...........se sid 86
•Windows XP användare..............se sid 87
•Har Du installerat drivrutinen? (sidan 85)
•Är USB kabeln korrekt ansluten?
•Är volyminställningar för tongeneratorn, uppspel-
ningsapparat och applikationsprogram ställda på
lämpliga nivåer?
•Har Du valt en lämplig port i sequencer mjukvaran?
•Använder Du den senaste USB MIDI drivrutinen?
Den senaste drivrutinen kan laddas ner från följande
hemsida:
http://music.yamaha.com/download/
•Överensstämmer Din dator med systemkraven?
•Är någon annan applikation eller apparat igång
samtidigt?
•Stäng inte av datorn medan en MIDI applikation är
igång.
Om Du använder Windows 2000, kanske Du inte kan
stänga av / återstarta datorn korrekt, beroende på speci-
ella förhållanden (USB Host Controller, etc). Även om
så är fallet, genom att helt enkelt koppla ur och åter
ansluta USB kabeln kan Du åter använda instrumentets
funktioner.
Windows Me/98
1
När MIDI instrumentet är korrekt identifierat, dubbel-
klicka ”System” i Control Panel för att öppna System
fönstret.
2
Dubbelklicka på ”Device Manager” fliken, välj
”YAMAHA USB MIDI Driver” och radera den.
3
Använd MS-DOS eller Explorer för radera följande
tre filer.
4
Koppla ur USB kabeln.
5
Starta om datorn.
6
Återinstallera drivrutinen.
Drivrutin kan inte installeras.
När Du kontrollerar instrumentet från Din
dator via USB, fungerar inte instrumentet
korrekt eller det hörs inget ljud.
Uppspelningen sker med fördröjning.
Kan inte stänga av eller återstarta datorn korrekt.
Hur kan jag radera eller återinstallera drivrutinen?
•För att radera dessa filer med Explorer, välj ”Folders Options”
från Tool (View) menyn och välj ”Show all files (and folders)”.
• \WINDOWS\INF\OTHER\***.INF
• \WINDOWS\SYSTEM\Xgusb.drv
• \WINDOWS\SYSTEM\Ymidusb.sys
OBS
DGX-505/305 Bruksanvisning
91
Meddelanden
LCD meddelandeKommentar
Access error!
Indikerar ett fel i läsning eller skrivning från/till SmartMedia eller Flash
minne.
All Memory Clearing...
Visas medan all data i Flash minne raderas. Slå aldrig av strömmen
medan datan hanteras.
Are you sure?För att bekräfta om Song Clear eller Track Clear skall genomföras eller ej.
Backup Clearing... Visas medan all backup data i Flash minne raderas.
CancelVisas när överföring av Initial eller Bulk-Send avbryts.
Clearing... Visas medan Song Clear eller Track Clear för en User Song genomföres.
Com Mode
Visas när Musicsoft Downloader startas för datorn som anslutits till
instrumentet. Detta visas inte när instrumentet spelar upp.
Completed
Indikerar att en specifik operation, som t ex data sparad eller överförd,
är klar.
Create DirectoryVisas medan en mapp skapas i Musicsoft Downloader applikationen.
Data Error!Visas när en User Song innehåller illegal data.
Delete FileVisas när en Song fil raderas i Musicsoft Downloader.
Delete OK ?För att bekräfta om en raderingsoperation skall genomföras eller ej.
Delete DirectoryVisas när en mapp raderas i Musicsoft Downloader.
Deleting...Visas medan raderingsfunktionen arbetar.
EndVisas när sändning av Initial eller Bulk-Send är avslutad.
Error!Visas när skrivning har misslyckats.
”File information area is not large enough.”
Indikerar att spara till SmartMedia inte kan genomföras p gr av att antalet
filer har blivit för många.
File is not found.Indikerar att det inte finns någon fil.
”File too large. Loading is impossible.”
Indikerar att laddning av data inte kan genomföras eftersom fildatan är
för stor.
Flash Clearing... Visas medan data som sänts till det interna Flash minnet raderas.
Format OK ?För att bekräfta om formatering av SmartMedia skall genomföras eller ej.
Formatting...Visas under formateringen.
Load OK ?För att bekräfta om laddingsoperation skall genomföras eller ej.
Loading...Visas medan data laddas.
Media is not inserted.Visas när man försöker nå SmartMedia som inte är isatt.
Media capacity is full.
Visas när det inte går att spara data till SmartMedia p gr av att Smart-
Media minnet är fullt.
Memory FullVisas när det interna minnet blir fullt i samband med Song inspelning.
”MIDI receive buffer overflow.”Visas när för mycket MIDI data mottages samtidigt.
Move FileVisas medan en fil flyttas i Musicsoft Download.
”Now Writing...
(Don’t turn off the power now, otherwise
the data may be damaged.)”
Visas medan data skrives in i minnet. Slå aldrig av strömmen när detta
sker, eftersom datan kan gå förlorad.
Overwrite ?För att bekräfta om överskrivning skall genomföras eller ej.
Please Wait...
Visas när en operation som skall genomföras tar lite tid, som t ex att visa
noter och sångtext.
Receive error!Visas när ett fel uppstår i samband med mottagning av bulk data.
Receiving... Visas medan bulk data mottages.
Rename FileVisas medan namnet för en Song fil ändras i Musicsoft Downloader.
Save OK ?För att bekräfta om man skall spara eller ej.
Saved data is not found.Visas när data som skall sparas inte finns.
”Saves the selected melody and style.
(Don’t turn off the power now, otherwise
the data may be damaged.)”
Indikerar att valt melodiljud och Style sparas. Slå aldrig av strömmen när
detta sker, eftersom datan kan gå förlorad.
Meddelanden
92
DGX-505/305 Bruksanvisning
Saving...
Visas medan data sparas i minnet. Slå aldrig av strömmen när detta
sker, eftersom datan kan gå förlorad.
Send OK?För att bekräfta om datasändning skall genomföras eller ej.
Sending...Visas medan data sänds.
”Since the media is in use now, this
function is not available.”
Indikerar att File Control funktionen för tillfället inte är tillgänglig, eftersom
SmartMedia håller på att nås.
Sure ?För att bekräfta om operationen skall genomföras eller ej.
”The limit of the media has been reached.”
Indikerar att spara data inte kan genomföras eftersom strukturen för
mapp/katalog har blivit för komplicerad.
The media is not formatted.Indikerar att isatt SmartMedia inte har formaterats.
”The media is write-protected.”
Indikerar att det inte går att skriva till isatt SmartMedia eftersom det är
skrivskyddat. Tag bort skrivskyddsplomben före användning.
”The song data is too large to be
converted to notation.”
Indikerar att noter inte kan visas eftersom Song datan är för stor.
There are too many files.
Indikerar att datan kan inte sparas eftersom det totala antalet filer över-
stiger kapaciteten.
”This function is not available now.”
Indikerar att den valda funktionen inte är tillgänglig eftersom instrumentet
genomför en annan operation.
[nnn] ”file name”
Indikerar filnamnet för aktuell Song som håller på att överföras. "nnn"
avser mottagande block.
LCD meddelandeKommentar
•I denna tabell finns inte alla meddelanden; bara de som kräver förklaring.
OBS
DGX-505/305 Bruksanvisning
93
Montering av ställ
(endast DGX-505)
De delar som skall användas är de som visas i ”Monteringsdelar”. Följ instruktionerna och välj de delar som anges.
z
Montera gavelfötterna.
Försäkra Dig om att gavlarna är vända åt rätt håll
(hålen skall vara vända inåt). Vänster och höger gavel är
identiska. Sätt i nipplarna
w
i hålen såsom visas på bilden.
Nipplarna är rätt applicerade om Du kan se ett ”plus-
tecken”.
Montera gavelfötterna på gavlarnas undersida med hjälp
av 6 x 70 mm skruvarna med rund skalle
q
. Vänster och
höger gavelfot har samma form och det är ingen skillnad i
vilken framåt-bakåt rikting de monteras. Om Du har problem
att få i skruvarna, använd en skruvmejsel för att vrida nipp-
larna i rätt position —
→
markeringen på nippeln indikerar
riktningen mot skruvhålet.
Ha en stjärnskruvmejsel tillhands.
Läs dessa försiktighetsåtgärder noga innan Du monterar eller använder stället.
De är avsedda att skapa en säker användning av stället och förhindra att skador skall
uppkomma för Dig eller andra. Genom att följa dessa försiktighetsåtgärder noga kommer
klaviaturstället att ge Dig säker och god användning.
•Se till att inte blanda samman delarna, och se till att montera delarna i rätt position.
Var vänlig gör monteringen i den ordning som beskrivs nedan.
•Monteringen bör utföras av minst två personer.
•Se till att använda rätt skruvdimensioner enligt anvisningarna nedan. Felaktiga skruvar kan orsaka
skador.
•Använd stället först när monteringen är slutförd. Ett ställ som inte är komplett monterat kan falla
eller resultera i att keyboardet faller av.
•Placera alltid stället på ett plant och stabilt underlag. Placeras stället på ett ojämnt underlag kan
det bli ostabilt, det kan välta, keyboardet kan falla av och skador uppstå.
•Använd inte stället för annat än det är avsett för. Placeras andra föremål på stället kan dessa falla
av och stället kan välta.
•Använd inte överdriven styrka mot keyboardet eftersom det kan resultera i att stället välter eller
att keyboardet faller av.
•Försäkra Dig om att stället är stadigt och säkert och att alla skruvar har dragits åt ordentligt innan
det används. Om inte kan stället välta, keyboardet falla av och orsaka skador för användaren.
•För att ta isär, gör momenten nedan i omvänd ordning.
FÖRSIKTIGT
q6 x 70 mm skruvar med
rund skalle (4 st)
Gavlar
Gavelfötter
Bakre panel
wNipplar (4 st)
e6 x 30 mm skruvar med
rund skalle (4 st)
r5 x 16 mm skruvar med
rund skalle (4 st)
Monteringsdelar (endast DGX-505)
1
wNipplar
q6 x 70 mm skruvar
med rund skalle
Montering av ställ (endast DGX-505)
94
DGX-505/305 Bruksanvisning
x
Montera bakre panelen.
Montera den bakre panelen med hjälp av 6 x 30 mm
skruvar med rund skalle
e
.
Det finns ingen speciell riktning vertikalt eller vänster-
höger för den bakre panelen och den kan monteras på vilket
håll som helst.
•Var försiktig så att Du inte tappar bakre panelen eller skär Dig
på de skarpa metallbeslagen.
c
Placera klaviaturdelen på stället.
Placera klaviaturdelen försiktigt på gavlarna.
Det finns ingen specifik framåt-bakåt riktning för stället
och klaviaturdelen kan placeras på vilket håll som helst.
För klaviaturdelen sakta tills hålen på dess undersida passar
in mot hålen i vinkeljärnen.
•Var försiktig så att Du inte tappar klaviaturdelen eller klämmer
fingrarna mellan klaviaturdel och ställ.
v
Gör fast klaviaturdelen i stället.
Fixera klaviaturen i vinkeljärnen med hjälp av 5 x 16 mm
skruvarna med rund skalle
r
.
2
e6 x 30 mm skruvar med rund skalle
3
4
r5 x 16 mm skruvar
med rund skalle
■
Kontrollera efter monteringen
Så snart Du monterat stället, kontrollera följande:
•Har det blivit delar över?
➔
Gå igenom monteringen och korrigera felen.
•Står instrumentet fritt från dörrar och andra rörliga föremål?
➔
Om inte, flytta instrumentet till lämplig plats.
•Hörs det skrammel från instrumentet när Du rör eller flyttar det?
➔
Drag åt alla skruvar.
• Dessutom, om instrumentet ger knakande ljud eller tycks
instabilt när Du spelar på det, kontrollera åter monterings-
anvisningar och bilder och kontrollera alla skruvar.
FÖRSIKTIGT
FÖRSIKTIGT
DGX-505/305 Bruksanvisning
95
Specifikationer
Keyboards
•DGX-505: 88-key light-weighted box type (A-1 – C7), with
Touch Response.
•DGX-305: 76-key box type (E0 – G6), with Touch Response.
Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.
Art des Missbrauchs:
Forenregeln
Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:
Lesen Sie zuerst die Anleitung;
Schauen Sie nach, ob die Frage bereits gestellt wurde;
Stellen Sie die Frage so deutlich wie nur einigermaßen möglich;
Erwähnen Sie was Sie bereits versucht haben um das Problem zu lösen;
Ist Ihr Problem von einem Besucher gelöst dann lassen Sie ihn / sie wissen in diesem Forum;
Falls Sie reagieren möchten, so verwenden Sie bitte das Antworten- Formular;
Da ihre Frage für alle Besucher sichtbar ist, sollten Sie lieber keine persönliche Daten erwähnen.
Neu registrieren
Registrieren auf E - Mails für Yamaha DGX-505 wenn:
neue Frage gestellt werden
neue Handbücher vorhanden sind
Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.
Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.
Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.
Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt
Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.