571133
143
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/144
Nächste Seite
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2007 Yamaha Corporation
LBA0
XXXCRX.X-01
Printed in Europe
Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only)
http://music.yamaha.com/homekeyboard
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
DA
Samling af keyboardstativet
Oplysninger om samling af
keyboardstativet finder du på side 10
i denne brugervejledning.
2 DGX-530/YPG-535 Brugervejledning
PLEASE KEEP THIS MANUAL
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO
NOT connect this product to any power supply or adapter other than one
described in the manual, on the name plate, or specifically recom-
mended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any
kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use
an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18
AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current han-
dling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accom-
pany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify
any of the specifications without notice or obligation to update existing
units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head-
phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an
audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting
fixtures that are either supplied with the product or as optional accesso-
ries. Some of these items are designed to be dealer assembled or
installed. Please make sure that benches are stable and any optional fix-
tures (where applicable) are well secured BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer
before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environ-
mentally friendly. We sincerely believe that our products and the produc-
tion methods used to produce them, meet these goals. In keeping with
both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of bat-
tery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries
of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or
incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batter-
ies away from children. Dispose of used batteries promptly and as regu-
lated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason
its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model num-
ber, serial number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the date of pur-
chase in the spaces provided below and retain this manual as a perma-
nent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
SPECIAL MESSAGE SECTION
92-BP (bottom)
DGX-530/YPG-535 Brugervejledning 3
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con-
tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reason-
able level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other elec-
tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi-
nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(class B)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også
selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS:
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Digital Keyboard
Model Name : DGX-530/YPG-535
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is
suspected.
(FCC DoC)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accor-
dance with the following code:
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured makings identifying the terminals
in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the termi-
nal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the ter-
minal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of
the three pin plug.
• This applies only to products distributed by
Yamaha Music U.K. Ltd.
(2 wires)
4 DGX-530/YPG-535 Brugervejledning
(3)-11 1/2
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
LÆS FORSKRIFTERNE GRUNDIGT, INDEN DU TAGER
INSTRUMENTET I BRUG
* Opbevar manualen et sikkert sted til senere brug.
ADVARSEL
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller
dødsfald på grund af elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter,
men er ikke begrænset til, følgende:
Instrumentet må kun tilsluttes den angivne korrekte forsyningsspænding. Den
korrekte spænding er trykt på instrumentets fabriksskilt.
Brug kun den specificerede adapter (PA-5D eller et tilsvarende produkt, der
anbefales af Yamaha). Brug af en forkert type adapter kan resultere i skade på
instrumentet eller overophedning.
Kontrollér stikket med jævne mellemrum, og fjern evt. ophobet støv og snavs.
AC-adapteren må ikke anbringes i nærheden af varmekilder, f.eks.
varmeapparater eller radiatorer. Ledningen må ikke bøjes eller på anden måde
beskadiges. Anbring ikke tunge genstande på ledningen, og lad den ikke ligge
på steder, hvor man kan træde på den, snuble over den eller rulle genstande hen
over den.
Du må ikke åbne instrumentet, forsøge at afmontere de indvendige dele eller
ændre dem på nogen måde. Instrumentet indeholder ingen dele, der kan
serviceres af brugeren. Hvis instrumentet ikke fungerer korrekt, skal du straks
holde op med at bruge det og indlevere det til et autoriseret Yamaha-
serviceværksted.
Instrumentet må ikke udsættes for regn eller bruges i våde eller fugtige
omgivelser. Stil ikke beholdere med væske på instrumentet, da væsken kan
trænge ind gennem instrumentets åbninger, hvis beholderen vælter. Hvis væske
såsom vand trænger ind i instrumentet, skal du øjeblikkeligt slukke for
strømmen og tage strømledningen ud af stikkontakten. Indlever herefter
instrumentet til eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
Isæt eller udtag aldrig stikket med våde hænder.
Anbring aldrig brændende genstande, f.eks. stearinlys, på instrumentet.
Brændende genstande kan vælte og forårsage brand.
Hvis strømledningen eller stikket bliver flosset eller på anden måde beskadiget,
hvis lyden pludselig forsvinder, når du bruger instrumentet, eller hvis du
bemærker en usædvanlig lugt eller røg, skal du omgående slukke instrumentet
på afbryderen, tage stikket ud af stikkontakten og indlevere instrumentet til et
autoriseret Yamaha-serviceværksted.
FORSIGTIG
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for personskade på dig selv eller
andre samt skade på instrumentet eller andre genstande. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset
til, følgende:
•Tag aldrig fat om ledningen, når du tager stikket ud af instrumentet eller
stikkontakten, men tag fat om selve stikket.
•Tag AC-adapteren ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke er
i brug.
Sæt ikke instrumentet i et fordelerstik, da det kan medføre forringet lydkvalitet
eller overophedning af fordelerstikket.
Instrumentet må ikke udsættes for støv, vibrationer eller stærk kulde eller varme
(f.eks. direkte sollys, varmeapparater eller en bil i dagtimerne), da det kan
beskadige panelet eller de indvendige komponenter.
Brug ikke instrumentet i nærheden af fjernsyn, radio, stereoanlæg,
mobiltelefoner eller andre elektriske apparater, da disse kan afgive støj.
Instrumentet skal placeres, så det står stabilt og ikke kan vælte.
Fjern alle tilsluttede kabler og adapteren, inden du flytter instrumentet.
Sørg for at placere produktet i nærheden af den stikkontakt, du vil bruge. Hvis
der opstår problemer eller fejl, skal du omgående slukke for instrumentet på
afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Der afgives hele tiden små
mængder elektricitet til produktet, selv om der er slukket for strømmen. Tag altid
stikket ud af stikkontakten, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid.
Brug kun det stativ, der hører til instrumentet. Brug de medfølgende skruer, når
instrumentet monteres på stativet/i racket, da de indvendige dele kan tage skade,
eller instrumentet kan løsne sig og falde ned, hvis du bruger andre typer skruer.
Strømforsyning/AC-adapter
Må ikke åbnes
Vand og fugt
Brandfare
Unormal funktion
Strømforsyning/AC-adapter
Placering
DGX-530/YPG-535 Brugervejledning 5
Sluk for strømmen til andre elektroniske komponenter, før du slutter
instrumentet til dem. Skru helt ned for lydstyrken for alle komponenter, før du
tænder eller slukker for strømmen. Indstil lydstyrken for alle komponenter ved at
skrue helt ned for dem og derefter gradvist hæve lydniveauerne, mens du spiller
på instrumentet, til det ønskede lydniveau er nået.
Rengør instrumentet med en blød, tør klud. Brug ikke fortynder,
opløsningsmidler, rengøringsmidler eller klude, der indeholder kemikalier.
Stik ikke fingre eller hænder ind i sprækker på instrumentet.
Stik aldrig papir, metalgenstande eller andre genstande ind i sprækker på panelet
eller ind mellem tangenterne. Hvis det sker, skal du omgående slukke for
strømmen og tage stikket ud af stikkontakten. Indlever herefter instrumentet til
eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
Anbring ikke genstande af vinyl, plast eller gummi på instrumentet, da de kan
misfarve panelet eller tangenterne.
Læn dig ikke med din fulde vægt op ad instrumentet, stil ikke tunge genstande
på instrumentet, og tryk ikke for hårdt på knapperne, kontakterne eller stikkene.
Brug ikke instrumentet/enheden eller hovedtelefoner ved et højt eller ubehageligt
lydniveau i længere tid, da det kan medføre permanente høreskader. Søg læge,
hvis du oplever nedsat hørelse eller ringen for ørerne.
Lagring og sikkerhedskopiering af data
Panelindstillingerne og visse andre datatyper gemmes ikke i hukommelsen, når du
slukker for strømmen til instrumentet. Gem de data, du ønsker at beholde, i
registreringshukommelsen (side 87).
Gemte data kan gå tabt som følge af fejlfunktion eller forkert betjening. Gem vigtige
data på en USB-lagerenhed eller på en anden ekstern enhed, f.eks. en computer
(side 95, 106)
Sikkerhedskopiering på USB-lagerenheder/eksterne medier
Det anbefales, at du gemmer alle vigtige data på to forskellige USB-lagerenheder
eller eksterne medier for at undgå, at dine data går tabt på grund af
beskadigede medier.
Sluk altid for strømmen, når instrumentet ikke er i brug.
Selv om afbryderen er i positionen "STANDBY", afgives stadig små mængder elektricitet til enheden. Tag altid AC-adapteren ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal
bruges i længere tid.
Varemærker
De bitmap-skrifttyper, der anvendes på instrumentet, er leveret og ejet af Ricoh Co., Ltd.
•Windows er et registreret varemærke tilhørende Microsoft
®
Corporation i USA og andre lande.
•Navne på virksomheder og produkter i denne brugervejledning er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive
virksomheder.
Tilslutninger
Vedligeholdelse
Retningslinjer for brug
Lagring af data
Yamaha kan ikke holdes ansvarlig for skader, der skyldes forkert brug af eller ændringer af instrumentet, eller data, der er gået tabt eller ødelagt.
De illustrationer og LCD-skærmbilleder, der er vist i denne brugervejledning, er udelukkende beregnet til instruktion og kan være lidt forskellige fra dem,
der vises på dit instrument.
(3)-11 2/2
6 DGX-530/YPG-535 Brugervejledning
I det følgende oplyses titlerne, komponisterne/forfatterne og de ophavsretlige oplysninger om tre af de
melodier, der er forudinstalleret på dette elektroniske keyboard:
Mona Lisa
from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A.
Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans
Copyright © 1949 (Renewed 1976) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Composition Title : Against All Odds
Composer’s Name : Collins 0007403
Copyright Owner’s Name : EMI MUSIC PUBLISHING LTD
AND HIT & RUN MUSIC LTD
All Rights Reserved, Unauthorized copying, public perfor-
mance and broadcasting are strictly prohibited.
Can’t Help Falling In Love
from the Paramount Picture BLUE HAWAII
Words and Music by George David Weiss,
Hugo Peretti and Luigi Creatore
Copyright © 1961; Renewed 1989 Gladys Music (ASCAP)
Worldwide Rights for Gladys Music Administered by Cherry Lane
Music Publishing Company, Inc.
International Copyright Secured All Rights Reserved
GM System Level 1
"GM System Level 1" er en tilføjelse til MIDI-standarden, der sikrer, at alle GM-kompatible musikdata kan
afspilles korrekt på alle GM-kompatible lydmoduler uanset fabrikat. GM-mærket er påsat alle software- og
hardwareprodukter, der understøtter GM System Level.
XGlite
Som navnet antyder, er "XGlite" en forenklet version af Yamahas kvalitets-lydmodulformat XG. Du kan
naturligvis afspille alle melodidata i XG-format ved hjælp af et XGlite-lydmodul, men husk, at nogle
melodier kan blive afspillet anderledes end med de oprindelige data på grund af det mindre antal
kontrolparametre og effekter.
XF
Yamaha XF-formatet er en udvidelse af SMF-standarden (Standard MIDI File), der giver flere funktioner og
kan udvides. Instrumentet kan vise sangtekster, hvis der afspilles en XF-fil med data for sangtekster.
STYLE FILE
Style File Format er Yamahas eget format, som bruger et enestående system til at levere et
autoakkompagnement af meget høj kvalitet baseret på et bredt udvalg af akkordtyper.
USB
USB er en forkortelse for Universal Serial Bus. Det er et serielt interface og bruges, når en computer skal
forbindes med andet udstyr. Det giver mulighed for "hot swapping" (tilslutning af andet udstyr, mens
computeren er tændt).
Angivelse af ophavsret
Logoer på panelet
Dette produkt indeholder og anvender computerprogrammer og indhold, hvortil Yamaha har ophavsretten, eller hvortil Yamaha har
licens til at bruge andres ophavsret. Sådant ophavsretligt beskyttet materiale omfatter, men er ikke begrænset til, al computersoft-
ware, layouttypefiler, MIDI-filer, WAVE-data, noder til musik og lydoptagelser. Enhver uautoriseret brug af sådanne programmer og
sådant indhold, som ikke kun er til privat brug, er forbudt i henhold til de relevante love. Enhver overtrædelse af ophavsret vil få
juridiske konsekvenser. FORSØG IKKE AT FREMSTILLE, DISTRIBUERE ELLER ANVENDE ULOVLIGE KOPIER.
Kopiering af kommercielt tilgængelige musikdata, herunder, men ikke begrænset til, MIDI-data og/eller lyddata er strengt forbudt,
medmindre det kun er til privat brug.
DGX-530/YPG-535 Brugervejledning 7
Tillykke, og tak, fordi du har købt
Yamaha DGX-530/YPG-535 Portable Grand!
Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, inden du bruger instrumentet,
så du kan udnytte de forskellige funktioner bedst muligt.
Opbevar brugervejledningen et sikkert og praktisk sted, når du har læst den,
så du kan slå op i den, hvis du får brug for at få instrumentets betjening
eller funktioner forklaret igen.
Pakken med DGX-530/YPG-535 indeholder følgende. Kontrollér, at der ikke mangler noget.
Nodestativ
Cd-rom med tilbehør
•Brugervejledning (denne bog)
•Keyboardstativ
•Fodkontakt
•AC-adapter (PA-5D eller et tilsvarende produkt, der anbefales af Yamaha)
* Medfølger muligvis ikke, alt efter hvor instrumentet købes. Kontakt din Yamaha-forhandler.
Medfølgende tilbehør
8 DGX-530/YPG-535 Brugervejledning
Særlige funktioner i DGX-530/YPG-535
Graded Soft Touch-klaviatur
Ligesom på et rigtigt flygel er de lave toner tungere i anslaget og de høje toner lettere med det digitale
klaviaturs bde anslag for begyndere.
Performance assistant technology (Hjælpefunktioner til spil)
Side 37
Spil med på en melodi på instrumentets tangenter, og opnå et perfekt resultat
hver gang ... også selvom du spiller de forkerte toner! Du skal bare spille på
keyboardet – for eksempel skiftevis på venstre og højre del af keyboardet –
så kommer du til at lyde som en professionel, hvis bare du spiller i den
rigtige rytme.
Og hvis du ikke kan spille med begge hænder, kan du stadig spille
melodilinjen ved bare at spille på én tangent.
Du skal kun
bruge én finger!
Spil med forskellige lyde i instrumentet Side 17
Den lyd, du hører, når du spiller på DGX-530/YPG-535, kan ændres til
violin, fløjte, harpe eller en hvilken som helst anden af de mange lyde.
Du kan for eksempel ændre stemningen i en sang, der er skrevet for klaver,
ved at spille den med violin i stedet. Oplev en helt ny verden af musikalsk
alsidighed.
Spil med forskellige stilarter Side 26
Vil du gerne spille med fuldt akkompagnement? Prøv stilarter med
autoakkompagnement. Stilarterne med akkompagnement svarer til et komplet
backingband og dækker en lang række stilarter fra valse til 8-beat og "euro-
trance" ... og meget mere. Vælg en stilart, der passer til den musik, du vil spille,
eller prøv dig frem med nye stilarter for at udvide din musikalske horisont.
Nodevisning på displayet gør det let at spille Side 35
Når du afspiller en melodi, vises noderne til melodien på displayet, mens
melodien afspilles. Dette er fantastisk måde at lære at læse noder på. Hvis
melodien indeholder tekst- og akkorddata*, vises teksten og akkorderne også
på displayet.
* Der vises ikke tekst eller akkorder på displayet, hvis den melodi, du bruger sammen med
nodevisningsfunktionen, ikke indeholder egnede tekst- og akkorddata.
DGX-530/YPG-535 Brugervejledning 9
Angivelse af ophavsret..................................................................6
Logoer på panelet .........................................................................6
Medfølgende tilbehør ....................................................................7
Særlige funktioner i DGX-530/YPG-535 .......................................8
Klargøring 10
Samling af keyboardstativet .............................. 10
Krav til strømforsyning.................................................................12
Tilslutning af hovedtelefoner (PHONES/OUTPUT-stik) ..............12
Tilslutning af fodkontakt (SUSTAIN-stik) .....................................12
Tilslutning til en computer (USB-stik) ..........................................13
Sådan tænder du for instrumentet ..............................................13
Kontrolfunktioner og stik på panelet 14
Frontpanel ...................................................................................14
Bagpanel .....................................................................................15
Kvikguide
Ændring af sprog på displayet 16
Prøv at spille med forskellige instrumentlyde 17
Valg af en lyd og spil med den — MAIN .....................................17
Spil med to lyde samtidig — DUAL .............................................18
Spil med forskellige lyde med venstre og højre
hånd — SPLIT .......................................................................19
Spil med flygellyden ....................................................................20
Lydeffekter 21
Trommesæt.................................................................................21
Lydeffekter ..................................................................................21
Metronomen 22
Start af metronomen ...................................................................22
Indstilling af metronomens tempo ...............................................22
Indstilling af antallet af taktslag pr. takt og længden
af hvert taktslag......................................................................23
Justering af metronomlydstyrken ................................................24
Afspilning af stilarter 25
Valg af stilartens rytme................................................................25
Spil med en stilart........................................................................26
Spil af akkorder i autoakkompagnement .....................................30
Brug af melodier 31
Valg og afspilning af en melodi ...................................................31
Hurtig frem- og tilbagespoling samt pause i melodien ................32
Indstilling af tempo for en melodi ................................................32
Afspilning af demomelodien ........................................................33
Melodityper..................................................................................34
Visning af noder for melodien .....................................................35
Visning af sangtekst ....................................................................36
Den nemme måde at spille klaver på 37
CHORD-type — spil med begge hænder....................................38
CHORD/FREE-type — Chord-typen kun i venstre hånd.............40
MELODY-type — spil med én finger ...........................................42
CHORD/MELODY-type — Chord-typen i venstre hånd,
Melody-typen i højre hånd .....................................................44
Valg af en melodi til en lektion 48
Lektion 1 — Waiting (Vent) .........................................................49
Lektion 2 — Your Tempo (Dit tempo) .........................................52
Lektion 3 — Minus One (Minus en).............................................53
Øvelse gør mester — Repeat and Learn ....................................54
Afspilning ved hjælp af musikdatabase 55
Ændring af stilarten for en melodi 56
Prøv Easy Song Arranger ...........................................................56
Brug af Easy Song Arranger .......................................................56
Indspilning af det, du spiller 58
Konfiguration af spor ...................................................................58
Indspilningsprocedure .................................................................59
Song Clear (Slet melodi) — sletning af brugermelodier ..............61
Track Clear (Slet spor) — sletning af et bestemt spor
i en brugermelodi ...................................................................62
Sikkerhedskopiering og initialisering 63
Sikkerhedskopiering....................................................................63
Initialisering .................................................................................63
Grundlæggende funktioner 64
Grundlæggende funktioner......................................................... 64
Skærmbillederne ........................................................................ 66
Elementer på MAIN-skærmbilledet............................................. 67
Reference
Spil med forskellige effekter 68
Tilføjelse af harmoni ................................................................... 68
Tilføjelse af rumklang ................................................................. 69
Tilføjelse af chorus ..................................................................... 70
Efterklang via panelet ................................................................. 71
Ændring af tonehøjde ................................................................. 71
Praktiske spillefunktioner 72
Tastestart.................................................................................... 72
Indstilling af anslagsfølsomhed .................................................. 72
Enkeltknapindstilling ................................................................... 73
Valg af equalizerindstilling for at få den bedste lyd .................... 74
Styring af tonehøjde ................................................................... 75
Stilartsfunktioner (autoakkompagnement) 76
Akkompagnementsvariationer (stykker) ..................................... 76
Indstilling af splitpunktet ............................................................. 79
Afspilning af stilart med akkorder, men uden rytme
(Stop Accompaniment).......................................................... 80
Justering af lydstyrke for stilarten ............................................... 80
Introduktion til akkorder .............................................................. 81
Stilartsfil ...................................................................................... 83
Afspilning af stilarter ved hjælp af hele klaviaturet ..................... 83
Opslag i akkordordbogen ........................................................... 84
Melodiindstillinger 85
Lydstyrke for melodi ................................................................... 85
A-B-gentagelsesfunktion ............................................................ 85
Afbrydelse af individuelle melodistemmer .................................. 86
Ændring af lyden til melodilinjen................................................. 86
Lagring af dine foretrukne panelindstillinger 87
Lagring i registreringshukommelsen........................................... 87
Genindlæsning af en registreringshukommelse ......................... 88
Funktioner 89
Valg og indstilling af funktioner................................................... 89
Brug af USB-Flash-hukommelsen 92
Tilslutning af en USB-Flash-hukommelse .................................. 92
Formatering af USB-Flash-hukommelse .................................... 94
Lagring af data............................................................................ 95
Konvertering af brugermelodi til SMF-format og lagring............. 96
Indlæsning af brugerfiler og stilartsfiler....................................... 97
Sletning af data fra en USB-Flash-hukommelse ........................ 98
Afspilning af data fra en USB-Flash-hukommelse...................... 99
Tilslutninger 100
Stik............................................................................................ 100
Tilslutning af en pc.................................................................... 101
Overførsel af musikdata til og fra en computer......................... 102
Fjernkontrol af MIDI-enheder.................................................... 103
Afsendelse af standardindstillinger........................................... 104
Overførsel af data mellem en computer og instrumentet ......... 104
Installationsvejledning til cd-rom med tilbehør 107
Vigtige meddelelser om cd-rom'en ........................................... 107
Cd-rom'ens indhold .................................................................. 108
Systemkrav............................................................................... 109
Softwareinstallation .................................................................. 109
Appendiks
Fejlfinding ............................................................................. 114
Meddelelser.......................................................................... 116
Noder.................................................................................... 118
Liste over lyde ...................................................................... 124
Liste over trommesæt........................................................... 128
Liste over stilarter ................................................................. 130
Liste over musikdatabaser ................................................... 131
Melodier på den medfølgende cd-rom ................................. 132
Liste over effekttyper ............................................................ 133
MIDI Implementation Chart .................................................. 134
MIDI-dataformat ................................................................... 136
Specifikationer...................................................................... 139
Indeks................................................................................... 140
Indhold
12 DGX-530/YPG-535 Brugervejledning
Klargøring
Følg nedenstående procedurer, INDEN du tænder for strømmen.
Kontrollér, at instrumentets [STANDBY/ON]-knap
er i positionen STANDBY.
Slut AC-adapteren til strømforsyningsstikket.
Sæt AC-adapteren i stikkontakten.
Foretag alle de nedenstående nødvendige tilslutninger, INDEN du tænder for strømmen.
Højttalerne i instrumentet deaktiveres automatisk, når
der sættes et stik i hovedtelefonstikket. PHONES/
OUTPUT-stikket fungerer også som ekstern udgang.
PHONES/OUTPUT-stikket kan forbindes med en
keyboardforstærker, et stereoanlæg, en mixer, en
båndoptager eller en anden lydenhed med linjeindgang,
så instrumentsignalet sendes til den pågældende enhed.
Med efterklangsfunktionen kan du frembringe en
naturlig efterklang, mens du spiller, ved at træde på
fodkontakten. Sæt fodkontakten Yamaha FC5 i dette
stik. Fodkontakten kan herefter bruges til at slå
efterklangen til og fra.
Krav til strømforsyning
Brug kun den angivne adapter (PA-5D eller et tilsvarende
produkt, der anbefales af Yamaha). Hvis du bruger andre
adaptere, kan det resultere i uoprettelig skade på både
adapteren og instrumentet.
ADVARSEL
FORSIGTIG
Tilslutning af hovedtelefoner (PHONES/OUTPUT-stik)
ADVARSEL
FORSIGTIG
Tilslutning af fodkontakt (SUSTAIN-stik)
•Kontrollér, at stikket til fodkontakten sidder ordentligt fast i SUSTAIN-
stikket, inden du tænder for strømmen.
•Træd ikke på fodkontakten, mens du tænder for strømmen. Hvis du gør
det, ændres fodkontaktens polaritet, hvilket medfører, at den fungerer
omvendt.
BEMÆRK
DGX-530/YPG-535 Brugervejledning 13
Klargøring
Sæt et USB-kabel mellem instrumentets USB-stik og
USB-stikket på computeren. så du kan overføre
musikdata og melodifiler mellem de to enheder
(side 101). Hvis du vil bruge funktionerne til overførsel
af data via USB, skal du gøre følgende:
• Sørg først for, at instrumentet er slukket på
[STANDBY/ON]-knappen. Slut derefter
instrumentet til computeren ved hjælp af et
USB-kabel af typen AB. Når du har foretaget
tilslutningen, kan du tænde for instrumentet.
• Installer USB-MIDI-driveren på computeren.
Installationen af USB-MIDI-driveren er beskrevet på
side 109.
Skru helt ned for lydstyrken ved at dreje [MASTER
VOLUME]-knappen helt til venstre, og tryk på
[STANDBY/ON]-knappen for at tænde for strømmen.
Tryk på [STANDBY/ON]-knappen igen for at slukke
for strømmen.
Sikkerhedskopidata i Flash-hukommelsen indlæses på
instrumentet, når der tændes for strømmen. Hvis der
ikke findes sikkerhedskopidata i Flash-hukommelsen,
gendannes de oprindelige fabriksindstillinger for
instrumentet, når der tændes for strømmen.
Tilslutning til en computer (USB-stik)
Sådan tænder du for instrumentet
FORSIGTIG
FORSIGTIG
Nodestativ
Sæt nodestativet i
hullerne som vist.
DGX-530/YPG-535 Brugervejledning 15
Kontrolfunktioner og stik på panelet
#6
Knappen CONTRAST (KONTRAST)............................ side 67
#7
Stikket USB TO DEVICE (USB TIL ENHED)................. side 93
Stikket USB TO HOST (USB TIL VÆRT) ..............side 13, 100
#8
Stikket SUSTAIN (EFTERKLANG) ............................... side 12
#9
Stikket PHONES/OUTPUT
(HOVEDTELEFONER/UDGANG).................................. side 12
$0
Stikket DC IN 12V (JÆVNSTRØM 12 V) ...................... side 12
@0
@1
@2
@3
@8
@9
@5
#0 #1 #2 #3
@4
@6
@7
#6 #7 #8 #9 $0
#4
#5
Bagpanel
Liste over musikdatabaser
(side 131)
Liste med lydkategorier
(side 124)
Display
(side 66, 67)
Bagpanel
16 DGX-530/YPG-535 Brugervejledning
K
v
i
k
g
u
i
d
e
E
n
g
e
l
s
k
J
a
p
a
n
s
k
Ændring af sprog på displayet
På dette instrument kan du vælge at få vist teksterne på displayet på
engelsk eller japansk. Standardsproget på displayet er engelsk, men hvis
du skifter til japansk, vises sangtekster, filnavne, demodisplay og visse
meddelelser på japansk.
1
Tryk på [FUNCTION]-knappen.
2
Tryk på CATEGORY [ ]- og [ ]-knapperne, til
menupunktet "Language" vises.
Det valgte sprog på displayet vises under "Language".
Når det er markeret, kan du bruge [+]- og [-]-knapperne til at vælge det
ønskede sprog.
3
Vælg et sprog på displayet.
Du kan vælge engelsk med [+]-knappen og japansk med [-]-knappen.
Det valgte sprog lagres i den indbyggede Flash-hukommelse, så det er
gemt, selv når instrumentet slukkes.
4
Tryk på [EXIT]-knappen for at returnere til MAIN (HOVED)-
skærmbilledet.
f
r
Menupunktet Language
Det aktuelt valgte sprog
Kvikguide
Afspilning af stilarter
30 DGX-530/YPG-535 Brugervejledning
Der er to måder at spille akkorder på med autoakkompagnement:
Nemme akkorder
Almindelige akkorder
Instrumentet genkender automatisk de forskellige akkordtyper. Denne funktion hedder multiakkordspil.
Tryk på [ACMP ON/OFF]-knappen for at starte autoakkompagnementet (side 26). Tangenterne til venstre for
splitpunktet (standard: 54/F#2) bliver "området for akkompagnement". Spil akkorderne til akkompagnementet
i dette område.
Nemme akkorder ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Med denne metode kan du let spille akkorder i
området for akkompagnement med kun en, to eller
tre fingre.
Almindelige akkorder ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Med denne metode kan du skabe et akkompagnement
ved at spille akkorder med de normale fingersætninger
i området for akkompagnement på tangenterne.
Spil af akkorder i autoakkompagnement
C
D
b
E
b
F
#
G
#
B
b
D
b
E
b
F
#
DEFGABCDEF
Splitpunkt (standard: 54/F#2)
Grundtoner som kan bruges til akkompagnement
Område for
akkompagnement
Sådan spiller du en durakkord
Tryk på akkordens grundtone.
C
Cm
C7
Cm7
Sådan spiller du en molakkord
Tryk på grundtonen og den nærmeste
sorte tangent til venstre for den.
Sådan spiller du en syv-akkord
Tryk på grundtonen og den nærmeste
hvide tangent til venstre for den.
Sådan spiller du en mol syv-akkord
Tryk på grundtonen og den nærmeste
hvide og sorte tangent til venstre for
den (tre tangenter i alt).
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
CmM7
CM7
C6
Csus4
Caug
CM7aug
C7aug
C7sus4
Csus2
C7
Cm
Cdim
Cdim7
C7
CmM7
(
9
)
CM7
(
9
)
Cm7
(
9
)
C7
(
b9
)
C7
(
b13
)
Cm7
(
11
)
CM7
(
#11
)
C
(
b5
)
C
(
9
)
(
9
)
C6
(
9
)
Cm
(
9
)
C7
(
#11
)
C7
(
#9
)
C7
(
13
)
C7
Cm6
Cm7
C
(
b5
)
CM7
(
b5
)
Cm7
(
b5
)
CmM7
(
b5
)
Sådan spiller du almindelige akkorder [eksempler for
C-akkorder]
*Toner i parentes ( ) er valgfri, da akkorden vil blive genkendt
uden dem.
DGX-530/YPG-535 Brugervejledning 31
K
v
i
k
g
u
i
d
e
Brug af melodier
På dette instrument betyder ordet "melodi" de data, der udgør et stykke
musik. Du kan nøjes med at lytte til de 30 interne melodier eller bruge
dem med næsten alle de mange funktioner – performance assistant
technology, lektioner og meget mere. Melodierne er organiseret efter
kategori.
I dette afsnit kan du lære at vælge og afspille melodier, og vi giver en
kort beskrivelse af de 30 medfølgende melodier.
1
Tryk på [SONG]-knappen.
Skærmbilledet til valg af melodi vises.
Nummeret og navnet på den aktuelt valgte melodi er markeret.
2
Vælg en melodi.
Se kategorilisten over forprogrammerede melodier på side 33, og vælg
en melodi.
Brug drejeknappen til at vælge den melodi, du vil afspille.
Afspilning Lektion Indspilning
Melodi
Valg og afspilning af en melodi
Nummeret og navnet på den
aktuelt valgte melodi
Melodifiler, der er overført fra en
computer eller gemt i en USB-
Flash-hukommelse, der er
sluttet til instrumentet, kan
vælges og bruges på samme
måde som interne melodier
(melodinumrene 36-).
Instruktioner til filoverførsel
findes på side 104.
BEMÆRK
Den markerede melodi
kan afspilles
Brug af melodier
32 DGX-530/YPG-535 Brugervejledning
3
Lyt til melodien.
Tryk på [START/STOP]-knappen. Den valgte melodi afspilles.
Du kan afbryde afspilningen når som helst ved at trykke på [START/
STOP]-knappen igen.
Disse funktioner fungerer som betjeningsknapperne på en båndoptager eller cd-afspiller. Du kan spole
hurtigt frem [FF] eller tilbage [REW] i melodien og afbryde afspilningen midlertidigt [PAUSE].
Du kan ændre tempoet efter ønske under brug af en melodi. Tryk på knappen [TEMPO/TAP].
Skærmbilledet TEMPO vises, og du kan nu bruge drejeknappen, knapperne [+] og [-] eller talknapperne [0]
til [9] til at indstille tempoet til mellem 11 og 280 fjerdedelsnoder i minuttet.
Du kan gendanne det oprindelige standardtempo ved at trykke samtidig på knapperne [+] og [-].
Tryk på knappen [EXIT] for at vende tilbage til skærmbilledet MAIN.
Melodien starter!
Hurtig frem- og tilbagespoling samt pause i melodien
PAUSE
Tr yk på knappen
for at afbryde
afspilningen
midlertidigt.
REW
Tr yk på knappen
for at spole hurtigt
tilbage til et
tidligere punkt i
melodien.
FF
Tr yk på knappen
for at spole hurtigt
frem til et senere
punkt i melodien.
Hvis der er defineret et A-B-
gentagelsesområde, fungerer
hurtig tilbage- og fremadspoling
kun i dette område.
BEMÆRK
Indstilling af tempo for en melodi
Brug af melodier
DGX-530/YPG-535 Brugervejledning 33
Tryk på knappen [DEMO].
Afspilningen af demomelodien begynder. Lyt til nogle af de fremragende instrumentlyde!
Demomelodien gentages automatisk fra begyndelsen, når den er færdig. Du kan afbryde afspilningen
af demomelodien når som helst ved at trykke på [START/STOP]-knappen.
Liste over melodier
Disse 30 melodier omfatter melodier, der effektivt demonstrerer instrumentets Easy Song Arranger-
funktion, melodier, der er ideelle til brug med performance assistant technology-funktionen, og så videre.
I kolonnen "Forslag til anvendelse" kan du få ideer til effektiv brug af melodierne.
: Inkluderer akkorddata.
Du kan finde noderne til de interne melodier (undtagen melodi 1-11 samt melodi 16, 20 og 30, der er ophavsretligt beskyttet)
i sangbogen på den medfølgende cd-rom. Noderne til melodi 9-11 findes i denne vejledning.
Nogle af de klassiske stykker og/eller traditionelle melodier er redigeret for at tilpasse længden eller gøre dem bedre egnet til
lektioner, og de er derfor muligvis ikke helt som originalerne.
Kategori Nr. Navn Forslag til anvendelse
Main Demo
(Hoveddemo)
1 JetSet Melodierne i denne kategori er skabt for at give dig
et overblik over instrumentets avancerede
funktioner. De er gode at lytte til, eller du kan bruge
dem med de forskellige funktioner.
2 Winter Serenade
3Take off
Voice Demo
(Lyddemo)
4 Live! Grand Demo
Disse melodier bruger nogen af instrumentets
mange nyttige lyde. De udnytter hver enkelt lyd fuldt
ud og kan bruges som inspiration til dine egne
kompositioner.
5 Live! Orchestra Demo
6 Cool! Rotor Organ Demo
7 Cool! Galaxy Electric Piano Demo
8 Modern Harp & Sweet! Soprano Demo
Function Demo
(Funktionsdemo)
9 Hallelujah Chorus Brug disse melodier til at få demonstreret nogen af
instrumentets avancerede funktioner. Melodi nr. 9
demonstrerer Easy Song Arranger, og melodi 10 og
11 demonstrerer performance assistant technology-
funktionen.
10 Ave Maria
11 Nocturne op.9-2
Piano Solo
(Soloklaver)
12 For Elise
Disse stykker for soloklaver er ideelle til brug i
lektioner.
13 Maple Leaf Rag
14 Jeanie with the Light Brown Hair
Piano Ensemble
(Klaverensemble)
15 Amazing Grace
Et udvalg af melodier for klaverensemble, der også
er velegnede til lektioner.
16 Mona Lisa (Jay Livingston and Ray Evans)
17 Piano Concerto No.21 2nd mov.
18 Scarborough Fair
19 Old Folks at Home
Piano
Accompaniment
(Klaverakkompa-
gnement)
20 Ac Ballad (Against All Odds: Collins 0007403)
Hvis du har brug for at øve dig på akkompagne-
mentsfigurer, kan du bruge disse melodier til at gøre
det. Hvis du skal spille med i et band, får du brug for
at kunne dette. Med disse melodier kan du øve dig
på akkompagnementsstemmer med én hånd ad
gangen, hvilket kan være den nemmeste måde at
lære denne vigtige disciplin på.
21 Ep Ballad
22 Boogie Woogie
23 Rock Piano
24 Salsa
25 Country Piano
26 Gospel R&B
27 Medium Swing
28 Jazz Waltz
29 Medium Bossa
30
SlowRock (Can’t Help Falling In Love: George
David Weiss, Hugo Peretti and Luigi Creatore)
Afspilning af demomelodien
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
Brug af melodier
34 DGX-530/YPG-535 Brugervejledning
DGX-530/YPG-535 kan bruge følgende tre typer melodier.
Forprogrammerede melodier (de 30 melodier, der er indbygget
i instrumentet) ................................................................................. Melodi nr. 001-030.
Brugermelodier (indspilninger af det, du spiller)......................... Melodi nr. 031-035.
Eksterne melodifiler (melodidata, der er overført fra
en computer*) .................................................................................. Melodi nr. 036-.
* Cd-rom'en med tilbehør indeholder 70 udvalgte MIDI-melodier. Se side 105 for at få instruktioner til at
overføre melodierne til instrumentet.
Diagrammet nedenfor viser de vigtigste processer ved brug af forprogrammerede melodier, brugermelodier
og eksterne melodifiler fra lagring til afspilning.
Melodityper
Indspilning
(side 58)
Tilslut
(side 100)
Overførsel
(side 104)
Tip! Du kan spille et stykke
musik og gemme det
midlertidigt som brugermelodi
i en brugergruppe. Filen kan
herefter gemmes i SMF-
format i USB-hukommelsen
og efterfølgende bruges som
melodi i en lektion.
Spil på
tangenterne
Melodi Melodi
Computer USB-Flash-hukommelse
Melodi Melodi Melodi
SMF-konvertering
Lagring
Afspilning
Lagerplaceringer til melodier
på DGX-530/YPG-535
Flash-hukommelse
USB
(036-)
Brugermelodier
(031-035)
Forprogrammerede
melodier (001-030)
Instrumentets 30
interne melodier.
•Brugermelodierne kan ikke forsynes med nodevisninger, som de er. Hvis du konverterer en
brugermelodifil til SMF og gemmer den i USB-Flash-hukommelsen, kan der imidlertid oprettes
en nodevisning til den, og den kan herefter bruges sammen med lektionsfunktionerne.
BEMÆRK
•Brugermelodier og eksterne melodifiler, der er overført fra en computer, gemmes i forskellige
områder af Flash-hukommelsen. Brugermelodier kan ikke overføres direkte til området for
eksterne melodifiler i Flash-hukommelsen og omvendt.
BEMÆRK
Brug af melodier
DGX-530/YPG-535 Brugervejledning 35
Instrumentet kan vise noder til melodierne.
Der kan vises noder for de 30 interne, forprogrammerede melodier og for de melodier, der er gemt i USB-
Flash-hukommelsen eller Flash-hukommelsen.
Der kan ikke umiddelbart vises noder for de brugermelodier, du selv indspiller, men du kan konvertere dem
til SMF-format (Standard MIDI File) og gemme dem i USB-Flash-hukommelsen, hvorefter de kan afspilles
med nodevisning.
1
Vælg en melodi.
Følg trin 1 og 2 af proceduren på side 31.
2
Når du trykker på [SCORE]-knappen, vises noderne med
en g-nøgle.
Der er to typer nodevisning: kun med g-nøgle eller med g- og f-nøgle.
Når du trykker på [SCORE]-knappen, skiftes der mellem de to visninger.
3
Tryk på [START/STOP]-knappen.
Melodien afspilles. Den trekantede markør bevæger sig over
nodelinjerne for at angive den aktuelle position.
4
Tryk på [EXIT]-knappen for at returnere til MAIN-skærmbilledet.
Visning af noder for melodien
Både akkorder og sangtekst
vises sammen med noderne,
hvis melodien indeholder data
for akkorder og sangtekster.
Hvis sangteksten indeholder
mange ord, vises den muligvis i
to rækker pr. takt.
Hvis sangteksten for den valgte
melodi er ordrig, forkortes
sangteksten eller akkorderne
muligvis.
Små noder, der er svære at
læse, kan blive nemmere at
læse, hvis du bruger
kvantiseringsfunktionen
(side 91).
BEMÆRK
Kun g-nøgle
G- og f-nøgle
Noder til
melodilinje
Markør
Akkord
Sangtekst
Sangteksten vises ikke under
visning med g- og f-nøgle.
BEMÆRK
Brug af melodier
36 DGX-530/YPG-535 Brugervejledning
Hvis en melodi indeholder data for sangtekst, kan sangteksten vises på displayet.
Der vises ingen sangtekst for en melodi, der ikke indeholder data for sangtekst, selv hvis du trykker på
[LYRICS]-knappen.
1
Vælg en melodi.
Vælg melodi 16, 20 eller 30 ved hjælp af trin 1 og 2 på side 31.
2
Tryk på [LYRICS]-knappen.
Melodiens titel, tekstforfatter og komponist vises på displayet.
3
Tryk på [START/STOP]-knappen.
Melodien afspilles, og sangteksten og akkorderne vises på displayet.
Sangteksten markeres for at angive den aktuelle position i melodien.
Forprogrammerede melodier, hvor sangteksten kan vises
Nummer Navn
016 Mona Lisa (Jay Livingston and Ray Evans)
020 Against all odds (Collins 0007403)
030 Can’t Help Falling In Love (George David Weiss, Hugo Peretti and Luigi Creatore)
Visning af sangtekst
Hvis nogen af bogstaverne i
sangteksterne er forvanskede,
kan du prøve at skifte sprog på
displayet (side 16).
BEMÆRK
Melodier, du har hentet på
internettet eller købt, herunder
filer i XF-format (side 6), er
kompatible med sangtekst-
funktionen, hvis filerne er
i standard-MIDI-format og
indeholder data for sangtekster.
Visning af sangtekster kan ikke
lade sig gøre med alle filer.
BEMÆRK
Melodiens titel,
tekstforfatter og
komponist
Visning af sangtekst
og akkorder
DGX-530/YPG-535 Brugervejledning 37
K
v
i
k
g
u
i
d
e
Den nemme måde at spille klaver på
Dette instrument indeholder performance assistant technology-funktionen,
der giver dig mulighed for at spille med på en sang og lyde som en fantastisk
pianist (selv om du muligvis spiller masser af fejl)! Faktisk kan du spille, som
det passer dig – det lyder stadig godt! Du kan nøjes med at trykke en enkelt
tangent ned, og resultatet vil stadig være en smuk melodilinje. Så selv om du
ikke kan spille klaver og læse noder, kan du have det sjovt med musikken.
Du kan vælge mellem fire forskellige performance assistant technology-typer. Vælg den type, du synes
giver de bedste resultater.
Chord.......................Uanset hvor og hvad du spiller, bliver resultatet velklingende og
afbalanceret lyd. Denne type giver den største frihed, da du kan spille,
hvad der falder dig ind, med begge hænder.
Chord/Free ...........Hvis du kan spille enkle melodilinjer i højre hånd, men har problemer
med akkorder i venstre hånd, er dette typen for dig. Chord-typen gælder
kun den venstre del af klaviaturet, så du kan let spille akkorder som
akkompagnement til den melodilinje, du spiller med højre hånd.
Melody....................Med denne type kan du spille melodilinjen i den valgte melodi ved at
spille på vilkårlige tangenter med kun én finger. Du kan begynde at spille
melodilinjer med det samme, selv hvis du aldrig har spillet på et
tangentinstrument før!
Chord/Melody.....Spil melodilinjen for den valgte melodi med én finger på højre side af
klaviaturet, og spil akkorder på venstre del af klaviaturet ved hjælp af
Chord-typen.
Se side 46 for at få yderligere oplysninger om brug af performance assistant technology til at hjælpe dig
med at spille.
Splitpunkt
Spil din egen melodilinje med højre hånd.
Splitpunkt
Den nemme måde at spille klaver på
38 DGX-530/YPG-535 Brugervejledning
1
Tryk på [P.A.T. ON/OFF]-knappen.
Herved aktiverer du performance assistant technology-funktionen.
Indikatoren tændes, når performance assistant technology-funktionen er
aktiveret.
2
Vælg CHORD-typen.
Tryk på [P.A.T. ON/OFF]-knappen, og hold den nede i mere end et
sekund. Performance assistant technology-typen vises. Vælg Chord-
typen ved hjælp af drejeknappen.
3
Vælg en melodi.
Tryk på [SONG]-knappen. Skærmbilledet Song Select (Valg af melodi)
vises. Vælg en melodi ved hjælp af drejeknappen. I dette eksempel
vælger vi "010 Ave Maria".
Når du vælger Chord-typen, kan du se funktioner, der kun er
tilgængelige for denne melodi, på displayet!
Hvad er en melodi?
Du ved sikkert, hvad ordet normalt betyder, men på dette instrument
betyder ordet "melodi" de data, der udgør en komplet melodi. Performance
assistant technology-funktionerne bruger akkord- og melodilinjedata og bør
altid bruges sammen med en melodi (side 31).
CHORD-type — spil med begge hænder
Holdes nede i mere
end et sekund
Vælg Chord
•Brug af melodier (side 31)
BEMÆRK
Den viste melodi afspilles.
Den nemme måde at spille klaver på
DGX-530/YPG-535 Brugervejledning 39
4
Tryk på [START/STOP]-knappen.
Melodien afspilles.
Grundfiguren gentages. Lyt til grundfiguren i fire takter, så du får en
fornemmelse for den, og spil selv med fra den femte takt. De tangenter,
du skal spille på, vises på displayet.
5
Spil på tangenterne.
Prøv at spille noderne til venstre med begge hænder. Du kan også spille
på de samme tangenter igen og igen: C, E, G, C, E, G, C, E. Bemærk, at
når du kommer til takt fem, spilles de toner, der er vist på noderne til
højre. Bliv ved med at spille. Chord-typen i performance assistant
technology fortsætter med at "rette" de toner, du spiller.
Dette er Chord-typen i performance assistant technology.
Du kan afbryde afspilningen af melodien når som helst ved at trykke på
[START/STOP]-knappen.
6
Tryk på [P.A.T. ON/OFF]-knappen for at deaktivere
performance assistant technology-funktionen.
r Efter
Noderne til Ave Maria kan ses
på side 120.
BEMÆRK
Den nemme måde at spille klaver på
40 DGX-530/YPG-535 Brugervejledning
1
Tryk på [P.A.T. ON/OFF]-knappen.
Herved aktiverer du performance assistant technology-funktionen.
Indikatoren tændes, når performance assistant technology-funktionen er
aktiveret.
2
Vælg CHORD/FREE-typen.
Tryk på [P.A.T. ON/OFF]-knappen, og hold den nede i mere end et
sekund. Performance assistant technology-typen vises. Vælg Chord/
Free-typen ved hjælp af drejeknappen.
3
Vælg en melodi.
Tryk på [SONG]-knappen. Skærmbilledet Song Select vises. Vælg en
melodi ved hjælp af drejeknappen. I dette eksempel vælger vi "011
Nocturne".
CHORD/FREE-type — Chord-typen kun i venstre hånd
Holdes nede i mere
end et sekund
Vælg
Chord/Free
•Brug af melodier (side 31)
BEMÆRK
Den viste melodi afspilles.
Den nemme måde at spille klaver på
DGX-530/YPG-535 Brugervejledning 41
4
Tryk på [START/STOP]-knappen.
Melodien afspilles.
De tangenter, du skal spille på med venstre hånd, vises på displayet.
5
Spil på tangenterne.
Spil til højre for splitpunktet med højre hånd og til venstre for
splitpunktet med venstre hånd.
Spil melodilinjen til Nocturne med højre hånd. Bliv ved med at spille en
F-A-C-arpeggio med venstre hånd som vist i noderne på displayet. Selv
om du spiller på de samme tangenter igen og igen med venstre hånd,
ændres de faktiske toner, så de passer til musikken.
Dette er Chord/Free-typen i performance assistant technology.
Tryk på [SCORE]-knappen, hvis du vil have vist noderne til
højrehåndsstemmen på displayet.
Du kan afbryde afspilningen af melodien når som helst ved at trykke på
[START/STOP]-knappen.
6
Tryk på [P.A.T. ON/OFF]-knappen for at deaktivere
performance assistant technology-funktionen.
Splitpunkt
Med denne type klinger de toner,
du spiller til venstre for splitpunktet,
en oktav højere.
Noderne til Nocturne kan ses på
side 122.
BEMÆRK
Den nemme måde at spille klaver på
42 DGX-530/YPG-535 Brugervejledning
Se side 46 for at få tip til, hvordan du kan spille melodier.
1
Tryk på [P.A.T. ON/OFF]-knappen.
Herved aktiverer du performance assistant technology-funktionen.
Indikatoren tændes, når performance assistant technology-funktionen er
aktiveret.
2
Vælg MELODY-typen.
Tryk på [P.A.T. ON/OFF]-knappen, og hold den nede i mere end et
sekund. Performance assistant technology-typen vises. Vælg Melody-
typen ved hjælp af drejeknappen.
3
Vælg en melodi.
Tryk på [SONG]-knappen. Skærmbilledet Song Select vises. Vælg en
melodi ved hjælp af drejeknappen.
MELODY-type — spil med én finger
Vælg Melody
Holdes nede i mere
end et sekund
•Brug af melodier (side 31)
BEMÆRK
Den viste melodi afspilles.
Den nemme måde at spille klaver på
DGX-530/YPG-535 Brugervejledning 43
4
Tryk på [START/STOP]-knappen.
Melodien afspilles.
Fordi du har valgt Melody-typen, afspilles melodilinjen ikke. Du skal
selv spille melodilinjen (trin 5).
5
Spil på tangenterne.
Start med at få en fornemmelse for rytmen i melodien. Slå derefter en
tangent an med højre hånd i takt til musikken. Det er ligegyldigt,
hvilken tangent du spiller på. Hvis du vil spille melodilinjen efter
noderne, kan du trykke på [SCORE]-knappen for at få vist noderne til
melodilinjen på displayet.
Hvordan lyder det? Du har spillet hele melodilinjen med kun én finger
takket være Melody-typen i performance assistant technology!
Du kan afbryde afspilningen af melodien når som helst ved at trykke på
[START/STOP]-knappen.
6
Tryk på [P.A.T. ON/OFF]-knappen for at deaktivere
performance assistant technology-funktionen.
Melodien starter!
Det lyder som
en melodilinje!
Den nemme måde at spille klaver på
44 DGX-530/YPG-535 Brugervejledning
1
Tryk på [P.A.T. ON/OFF]-knappen.
Herved aktiverer du performance assistant technology-funktionen.
Indikatoren tændes, når performance assistant technology-funktionen er
aktiveret.
2
Vælg CHORD/MELODY-typen.
Tryk på [P.A.T. ON/OFF]-knappen, og hold den nede i mere end et
sekund. Performance assistant technology-typen vises. Vælg Chord/
Melody-typen ved hjælp af drejeknappen.
3
Vælg en melodi.
Tryk på [SONG]-knappen. Skærmbilledet Song Select vises. Vælg en
melodi ved hjælp af drejeknappen.
CHORD/MELODY-type — Chord-typen i venstre hånd, Melody-typen i højre hånd
Vælg
Chord/Melody
Holdes nede i mere
end et sekund
•Brug af melodier (side 31)
BEMÆRK
Den viste melodi afspilles.
Den nemme måde at spille klaver på
DGX-530/YPG-535 Brugervejledning 45
4
Tryk på [START/STOP]-knappen.
Melodien afspilles.
Grundfiguren gentages. Lyt til otte takter, mens du lærer grundfiguren at
kende. Fra den niende takt er det din tur til at spille stemmen.
5
Spil på tangenterne.
Spil til højre for splitpunktet med højre hånd og til venstre for
splitpunktet med venstre hånd.
Spil med på rytmen i melodilinjen med højre hånd. Så længe du spiller
til højre for splitpunktet, er det ligegyldigt, hvilke tangenter du spiller
på. Samtidig kan du spille akkorder og fraser som akkompagnement
med venstre hånd. Uanset hvad du spiller, vil du spille melodilinjen med
højre hånd og smukke akkorder og fraser med venstre hånd.
Dette er Chord/Melody-typen i performance assistant technology.
Hvis du vil spille melodilinjen efter noderne, kan du trykke på
[SCORE]-knappen for at få vist noderne til melodilinjen på displayet.
Du kan afbryde afspilningen af melodien når som helst ved at trykke på
[START/STOP]-knappen.
6
Tryk på [P.A.T. ON/OFF]-knappen for at deaktivere
performance assistant technology-funktionen.
Splitpunkt
Med denne type klinger de toner,
du spiller til venstre for splitpunktet,
en oktav højere.
Valg af en melodi til en lektion
50 DGX-530/YPG-535 Brugervejledning
4
Start lektion 1.
Tryk på LESSON [START]-knappen for at vælge lektion 1. Når du
trykker på LESSON [START]-knappen, vælges lektionerne efter tur:
lektion 1 lektion 2 lektion 3 ingen lektion 1 ... Der vises en
forklaring af den valgte lektion på displayet i et par sekunder, inden
lektionen starter.
Afspilningen af melodien begynder automatisk, når du
vælger lektion 1.
Spil de toner, der vises i noderne på displayet. Den næste tone, du skal
spille, er markeret med en prik () på den korrekte tangent på displayet.
Når du spiller den korrekte tone, flyttes markøren til den næste tangent,
du skal trykke ned. Afspilningen venter, til du spiller den korrekte tone.
Den trekantede markør () over noderne viser, hvor langt afspilningen
er kommet.
Hvis nodeskærmbilledet ikke er
klar, når skærmbilledet med
forklaringen forsvinder, vises der
en meddelelse på displayet om, at
instrumentet er ved at forberede
noderne, indtil de er klar.
BEMÆRK
(Lektion 1)
(Lektion 2)
(Lektion 3)
(Melodilektioner fra)
I dette tilfælde viser "R1", at du har valgt
lektion 1 for højre hånd.
Venstrehåndsstemme jrehåndsstemme
(Hvis lektionen er for højre hånd)
-markør
-markør
Valg af en melodi til en lektion
DGX-530/YPG-535 Brugervejledning 51
5
Forlad lektionstilstanden.
Du kan forlade lektionstilstanden når som helst ved at trykke på
[START/STOP]-knappen.
Når du har gennemført lektion 1, kan du gå videre til lektion 2.
Se, hvordan du har klaret dig ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Når karakterskærmbilledet er blevet vist, startes lektionen forfra.
Flytning af tangenterne til venstre eller højre
De skjulte ( ) dele af klaviaturet kan gøres synlige ved at trykke på
[+]- eller [-]-knappen.
61 af klaviaturets tangenter er vist på displayet. DGX-530 og YPG-535 har
faktisk 88 tangenter. I nogle melodier, der bruger meget høje eller lave
toner, kan disse toner falde uden for det viste område og vises derfor ikke
på displayet. Hvis det er tilfældet, vises en "udenfor-indikator" til venstre
eller højre for tangenterne på displayet. Brug [+]- eller [-]-knappen til at
flytte tangenterne til venstre eller højre, så du kan se tonerne (-markøren
vises på den korrekte tangent på displayet). Toner, der ligger helt uden for
tangentområdet, kan ikke bruges i lektionen.
Det viste område (61 tangenter)
Klaviaturets faktiske omfang på DGX-530/YPG-535
(88 tangenter)
Når melodien i lektionen er spillet færdig, får du
en karakter for din præstation på en skala med
fire trin: OK, Good (Godt), Very Good (Vældig
godt) eller Excellent (Fremragende). "Excellent!"
er den bedste karakter.
Karakterfunktionen kan
deaktiveres via menupunktet
Grade under FUNCTION
(side 91).
BEMÆRK
Valg af en melodi til en lektion
52 DGX-530/YPG-535 Brugervejledning
Lær at spille de rigtige toner på de rigtige tidspunkter. Tempoet for afspilning af melodien varierer, så det
passer til det tempo, du spiller i. Tempoet i melodien falder, når du spiller forkert, så du kan lære i dit eget
tempo.
1
Vælg den melodi og den stemme, du vil øve dig på
(trin 1 og 3 på side 49).
2
Start lektion 2.
Når du trykker på LESSON [START]-knappen, vælges lektionerne efter
tur: lektion 1 lektion 2 lektion 3 ingen lektion 1 ...
Afspilningen af melodien begynder automatisk, når du
vælger lektion 2.
Den trekantede markør vises over noderne og bevæger sig for at
indikere den aktuelle tone i melodien. Prøv at spille tonerne på de
rigtige tidspunkter. I takt med, at du lærer at spille de rigtige toner på de
rigtige tidspunkter, øges tempoet, indtil du til sidst kan spille melodien i
det originale tempo.
3
Forlad lektionstilstanden.
Du kan forlade lektionstilstanden når som helst ved at trykke på
[START/STOP]-knappen.
Når du har gennemført lektion 2, kan du gå videre til lektion 3.
Lektion 2 — Your Tempo (Dit tempo)
I dette tilfælde viser "R2", at du
har valgt lektion 2 for højre hånd.
Venstrehåndsstemme jrehåndsstemme
(Hvis lektionen er for højre hånd)
Spil, mens du følger
markøren i noderne
Valg af en melodi til en lektion
54 DGX-530/YPG-535 Brugervejledning
Brug denne funktion, hvis du vil gentage et stykke, hvor du spillede forkert, eller hvis du vil øve dig på et
svært stykke flere gange.
Tryk på [REPEAT & LEARN]-knappen under en lektion.
Den aktuelle position i melodien springer fire takter tilbage fra det sted,
hvor du trykker på knappen. Der tælles for i én takt, og herefter
begynder afspilningen. Afspilningen fortsætter frem til det punkt, hvor
du trykkede på [REPEAT & LEARN]-knappen og springer herefter fire
takter tilbage og starter igen, når der er blevet talt for. Denne proces
gentages, så hvis du laver en fejl, skal du blot trykke på [REPEAT &
LEARN]-knappen og øve dig på det vanskelige stykke, til du kan spille
det fejlfrit.
Øvelse gør mester — Repeat and Learn
Du kan ændre, hvor mange
takter Repeat and learn-
funktionen skal gå tilbage, ved
at trykke på en af talknapperne
[1]-[9] under gentagelserne.
BEMÆRK
Tr yk med det
samme
Ups!
En fejl!
e Springer 4 takter tilbage og
gentager afspilningen
q
w
Afspilningsretning
for melodien
56 DGX-530/YPG-535 Brugervejledning
K
v
i
k
g
u
i
d
e
Ændring af stilarten for en melodi
Hver melodi har en standardstilart, men du kan vælge at spille melodien med
en hvilken som helst anden stilart ved hjælp af Easy Song Arranger-
funktionen. Det betyder, at du for eksempel kan spille en melodi, der normalt
er en ballade, som bossa nova, hiphop, etc. Du kan skabe fuldstændigt
anderledes arrangementer ved at ændre den stilart, melodien spilles med.
Hvis du også vælger en anden lyd til melodilinjen og akkompagnementet,
ændres melodiens udtryk fuldstændigt.
Du kan bruge Halleluja-koret, der findes som intern melodi, til at afprøve Easy Song Arranger-funktionen.
Tryk på [SONG]-knappen, og brug drejeknappen til at
vælge "009 Hallelujah Chorus". Tryk på [START/STOP]-
knappen. Melodien afspilles. Der vises en forklaring af
Easy Song Arranger-funktionen på displayet.
Mens melodien afspilles, ændres stilarterne, så melodiens udtryk hele
tiden ændres.
Husk, at du også kan bruge Easy Song Arranger med andre melodier,
hvis de bare indeholder akkorddata.
1
Tryk på [EASY SONG ARRANGER]-knappen.
Skærmbilledet Song Select vises. Nummeret og navnet på den aktuelt
valgte melodi er markeret.
2
Vælg en melodi.
Brug drejeknappen til at vælge den melodi, du vil arrangere.
Prøv Easy Song Arranger
Noderne til Halleluja-koret kan
ses på side 118.
BEMÆRK
Brug af Easy Song Arranger
Nummeret og navnet på den
aktuelt valgte melodi vises
her.
Ændring af stilarten for en melodi
DGX-530/YPG-535 Brugervejledning 57
3
Lyt til melodien.
Tryk på [START/STOP]-knappen. Melodien afspilles. Gå videre til
næste trin, mens melodien afspilles.
4
Tryk på [EASY SONG ARRANGER]-knappen.
Skærmbilledet Style Select (Valg af stilart) vises. Nummeret og navnet
på den aktuelt valgte stilart er markeret.
5
Vælg en stilart.
Drej på drejeknappen, og hør, hvordan melodien lyder med forskellige
stilarter. Når du vælger forskellige stilarter, er melodien stadig den
samme. Det er kun stilarten, der ændrer sig. Når du har valgt en
passende stilart, skal du gå videre til næste trin, mens melodien afspilles
(hvis du har standset melodien, skal du starte den igen ved at trykke på
[START/STOP]-knappen).
6
Vælg en lyd.
Hvis du holder [VOICE]-knappen nede i mere end et sekund, vises der en
liste over lyde. Når du trykker på [VOICE]-knappen, skifter visningen
mellem Melody R (Højre melodi) og Melody L (Venstre melodi).
7
Vælg den lyd, du vil bruge som melodilinje i melodien.
Brug drejeknappen til at ændre lyden til melodilinjen. Når du vælger
forskellige lyde, er melodien stadig den samme. Det er kun lyden til
melodilinjen, der ændrer sig. (Hvis du har stoppet melodien, skal du
starte den igen ved at trykke på [START/STOP]-knappen).
Når du afspiller melodi nr. 010,
011 og 020-030, mens du
bruger Easy Song Arranger,
afbrydes melodilinjerne
automatisk og afspilles derfor
ikke. Hvis du vil høre
melodilinjerne, skal du trykke
på SONG MEMORY-knapperne
[3] til [5].
BEMÆRK
Melodien starter!
Nummeret og navnet på den
aktuelt valgte stilart vises her.
Easy Song Arranger bruger
melodidata, og du kan derfor
ikke selv angive akkorder ved at
spille i området for
akkompagnement på
tangenterne. [ACMP ON/OFF]-
knappen fungerer ikke.
Hvis taktarten i melodien og
stilarten er forskellige, bruges
melodiens taktart.
BEMÆRK
Holdes nede i mere end et sekund
Når du trykker på [VOICE]-
knappen, skifter visningen
mellem Melody R (Højre melodi)
og Melody L (Venstre melodi).
Den aktuelt valgte lyd til
melodilinjen vises.
Forskellen på MELODY R
og MELODY L ...
En melodi er en kombination af
en melodilinje og en stilart til
autoakkompagnement. Normalt
betyder "melodilinje"
jrehåndsstemmen, men på
dette instrument er der
melodilinjer for begge hænder.
MELODY R er melodilinjen for
jre hånd, og MELODY L er
melodilinjen for venstre hånd.
BEMÆRK
58 DGX-530/YPG-535 Brugervejledning
K
v
i
k
g
u
i
d
e
Indspilning af det, du spiller
Du kan indspille dig selv 5 gange og gemme melodierne som brugermelodi
031 til 035. Når de melodier, du har indspillet, er gemt som brugermelodier,
kan de konverteres til filer i SMF-format (Standard MIDI File), gemmes i
USB-Flash-hukommelsen (side 96) og bruges med nodevisning. Så når
inspirationen griber dig, og du skaber en fantastisk melodilinje, kan du
gemme den i et format, hvor den både kan afspilles og vises på noder.
Data, der kan indspilles
Du kan indspille på op til 6 spor i alt: 5 melodilinjespor og 1 stilartsspor
(akkorder).
Du kan indspille på ét spor ad gangen.
Melodilinjespor [1]-[5] .......Indspiller melodilinjer.
Stilartsspor [A]...................Indspiller akkordstemmen.
Hvis du vil indspille det, du spiller, skal du først bruge SONG MEMORY [1]-[5]- og [A]-knapperne til at
angive, hvilke(t) spor du vil indspille på. Hvilke spor, du indspiller på, bestemmer, hvilke spor der afspilles
senere.
Du kan indspille op til ca.
10.000 toner for de fem
brugermelodier, hvis du kun
indspiller på melodilinjesporene.
Op til ca. 5.500 akkordskift kan
indspilles for de fem
brugermelodier, hvis du kun
indspiller på stilartsporet.
Der kan ikke umiddelbart vises
noder for brugermelodier, men
du kan konvertere dem til SMF-
format (Standard MIDI File) og
gemme dem i USB-Flash-
hukommelsen (side 96),
hvorefter de kan afspilles med
nodevisning.
BEMÆRK
Konfiguration af spor
Spor [1] – afspilles som melodilinje i højre hånd
(MELODY R)
Spor [2] – afspilles som melodilinje i venstre hånd
(MELODY L)
Spor [3]-[5] – afspilles som andre musikdata.
Spor [A] – afspilles som stilartsstemme
(autoakkompagnement).
Forskellen på MELODY R og MELODY L ...
En melodi er en kombination af en melodilinje og en
stilart til autoakkompagnement. Normalt betyder
"melodilinje" højrehåndsstemmen, men på dette
instrument er der melodilinjer for begge hænder.
MELODY R er melodilinjen for højre hånd, og
MELODY L er melodilinjen for venstre hånd.
BEMÆRK
Melodilinje Akkorder
Angiv spor,
og indspil
Spor
1
Spor
2
Spor
3
Spor
4
Spor
5
Spor
A
jrehånds-
melodilinje
Venstrehånds-
melodilinje
Andre
musikdata
Stilart
De stemmer, hvert enkelt spor afspiller,
når brugermelodien afspilles.
Indspilning af det, du spiller
DGX-530/YPG-535 Brugervejledning 59
1
På MAIN-skærmbilledet skal du trykke på [SONG]-
knappen og herefter bruge drejeknappen til at vælge det
brugermelodinummer (031-035), du vil indspille til.
2
Vælg det eller de spor, du vil indspille på, og bekræft dit
valg på displayet.
Indspil et melodilinjespor og akkompagnementssporet
samtidig
Tryk på knappen for det melodilinjespor ([1]-[5]) du vil indspille på,
mens du holder [REC]-knappen nede.
Tryk herefter på [A]-knappen, mens du holder [REC]-knappen nede.
De valgte spor markeres på displayet.
Indspil et melodilinjespor
Tryk på knappen for det melodilinjespor ([1]-[5]) du vil indspille på,
mens du holder [REC]-knappen nede.
De valgte spor markeres på displayet.
Hvis du vil annullere indspilning til et valgt spor, skal du trykke på
knappen for det pågældende spor igen. Akkompagnement med stilart
kan ikke aktiveres eller deaktiveres, mens der indspilles.
Indspilningsprocedure
Drej på drejeknappen for at
vælge et melodinummer
mellem 031 og 035.
Hvis du indspiller på et spor,
der allerede indeholder
indspillede data, bliver de
gamle data overskrevet og
går tabt.
FORSIGTIG
Akkompagnement med stilart
aktiveres automatisk, hvis du
vælger at indspille på
stilartssporet [A].
Akkompagnement med stilart
kan ikke aktiveres eller
deaktiveres, mens der
indspilles.
BEMÆRK
Tr yk og hold nede
Hvis akkompagnement med
stilart er aktiveret, og du endnu
ikke har indspillet noget på spor
[A], vælges stilartssporet [A]
automatisk til indspilning, når du
vælger et melodilinjespor. Hvis
du kun vil indspille på et
melodilinjespor, skal du huske
at deaktivere stilartssporet [A].
BEMÆRK
Indspilning af det, du spiller
60 DGX-530/YPG-535 Brugervejledning
3
Indspilningen starter, når du spiller på tangenterne.
Du kan også starte indspilningen ved at trykke på [START/STOP]-
knappen.
Den aktuelle takt vises på displayet under indspilningen.
4
Stop indspilningen ved at trykke på [START/STOP]- eller
[REC]-knappen.
Hvis du trykker på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen, mens du indspiller et
stilartsspor, spilles der en passende slutningsfigur, og indspilningen stoppes.
Når indspilningen stoppes, skifter det aktuelle taktnummer til 001, og der
vises en ramme omkring numrene på de indspillede spor på displayet.
5
Når du er færdig med at indspille ...
Sådan afspilles en brugermelodi
Brugermelodier afspilles på samme måde som almindelige melodier (side 31).
1 Tryk på [SONG]-knappen fra MAIN-skærmbilledet.
2 Nummeret og navnet på den aktuelt valgte melodi er markeret. Brug
drejeknappen til at vælge den brugermelodi (031-035), du vil afspille.
3 Tryk på [START/STOP]-knappen for at starte afspilningen.
Sådan gemmes en brugermelodi i USB-Flash-
hukommelsen side 95
Sådan gemmes en brugermelodi i SMF-format i USB-
Flash-hukommelsen side 96
Sådan indspiller du andre spor
Gentag trin 2 til 4, hvis du vil indspille flere spor.
Hvis du vælger et spor, der ikke er indspillet på, med SONG MEMORY-
knapperne [1]-[5] og [A], kan du indspille de nye spor, mens du lytter til de
spor, du allerede har indspillet (de spor, der afspilles, vises på displayet). Du
kan også afbryde de spor, du allerede har indspillet (de afbrudte spor vises ikke
på displayet), mens du indspiller de nye spor.
Sådan genindspiller du et spor
Vælg det spor, du vil genindspille, til indspilning som normalt.
Det nye materiale overskriver de gamle data.
Hvis hukommelsen fyldes under
indspilningen, vises der en
advarselsmeddelelse, og
indspilningen standses
automatisk. Brug funktionen
Song Clear eller Track Clear
(side 61) til at slette uønskede
data og frigøre mere plads til
indspilningen, og indspil
herefter forfra.
BEMÆRK
Indspilningen
starter
Aktuel takt
eller
Indspilning af det, du spiller
DGX-530/YPG-535 Brugervejledning 61
Denne funktion sletter en hel brugermelodi (alle spor).
1
På MAIN-skærmbilledet skal du vælge den brugermelodi
(031-035), du vil slette.
2
Tryk på SONG MEMORY [1]-knappen, og hold den nede i
mere end et sekund, mens du holder SONG MEMORY [A]-
knappen nede.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse på displayet.
3
Tryk på [+]-knappen.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse på displayet.
Du kan annullere sletningen ved at trykke på [-]-knappen.
4
Tryk på [+]-knappen for at slette melodien.
Der vises kortvarigt en meddelelse om sletning på displayet, mens
melodien slettes.
Følgende data kan ikke indspilles
Splitlyd
Følgende elementer indspilles i begyndelsen af sporet. Ændringer i løbet
af melodien indspilles ikke.
Reverb type, Chorus type, Time signature, Style number, Style volume
og Tempo (når du indspiller på stilartssporet)
Song Clear (Slet melodi) — sletning af brugermelodier
Hvis du kun vil slette et bestemt
spor fra en brugermelodi, skal
du bruge funktionen Track
Clear.
BEMÆRK
Holdes nede i mere end et sekund
Tr yk og hold nede
•Tryk på [+]-knappen for at
aktivere Song Clear-funktionen.
Tr yk på [-] for at annullere Song
Clear-funktionen.
BEMÆRK
Indspilning af det, du spiller
62 DGX-530/YPG-535 Brugervejledning
Med denne funktion kan du slette et bestemt spor i en brugermelodi.
1
På MAIN-skærmbilledet skal du vælge den brugermelodi
(031-035), du vil slette.
2
Tryk på SONG MEMORY-knappen for det spor ([1]-[5] eller [A]),
du vil slette, og hold den nede i længere end et sekund.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse på displayet.
3
Tryk på [+]-knappen.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse på displayet.
Du kan annullere sletningen ved at trykke på [-]-knappen.
4
Tryk på [+]-knappen for at slette sporet.
Der vises kortvarigt en meddelelse om sletning på displayet, mens
sporet slettes.
Track Clear (Slet spor) — sletning af et bestemt spor i en brugermelodi
Holdes nede i mere end et sekund
•Tryk på [+]-knappen for at
aktivere Track Clear-funktionen.
Tr yk på [-] for at annullere Track
Clear-funktionen.
BEMÆRK
DGX-530/YPG-535 Brugervejledning 63
Sikkerhedskopiering og initialisering
Følgende indstillinger sikkerhedskopieres altid og gemmes, selv når der slukkes for strømmen. Hvis du vil
initialisere indstillingerne, skal du bruge Initialize (Initialiser)-funktionen som beskrevet nedenfor.
Denne funktion sletter alle sikkerhedskopidata i instrumentets Flash-hukommelse og gendanner
standardindstillingerne. Der findes følgende initialiseringsprocedurer.
Sletning af sikkerhedskopier ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Hvis du vil slette data, der er sikkerhedskopieret til den indbyggede
Flash-hukommelse (brugerindstillinger af panelet, registrerings-
hukommelse, brugermelodier og stilartsfiler), skal du tænde for
strømmen ved at trykke på [STANDBY/ON]-knappen, mens du
holder den hvide tangent længst til højre på klaviaturet nede. De
sikkerhedskopierede data slettes, og standardværdierne gendannes.
Sletning af Flash-hukommelse ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Hvis du vil slette melodi-, stilarts- og musikdatabasefiler, der er overført
til den indbyggede Flash-hukommelse fra en computer, skal du holde
den hvide tangent og de tre sorte tangenter længst til højre på klaviaturet
nede og tænde for strømmen ved at trykke på knappen [STANDBY/ON].
Følgende parametre sikkerhedskopieres
Brugermelodier
Stilartsfiler
•Registreringshukommelsen
FUNCTION-indstillinger: Tuning, Split Point, Touch Sensitivity, Style Volume, Song
Volume, Metronome Volume, Grade, Demo Cancel, Language
Selection, Panel Sustain, Master EQ type, Chord Fingering
Sikkerhedskopiering
Initialisering
Når du sletter Flash-
hukommelsen, fjernes
melodidata, som du har købt,
også. Sørg for at gemme data,
du vil beholde, på en
computer.
FORSIGTIG
64 DGX-530/YPG-535 Brugervejledning
Grundlæggende funktioner
Overordnet er betjeningen af DGX-530/YPG-535 baseret på følgende enkle funktioner.
1 Tryk på en knap for at vælge en grundlæggende funktion.
Grundlæggende funktioner
1 Tryk på en knap for at vælge en grundlæggende funktion.
2 Brug drejeknappen til at vælge et menupunkt eller en værdi.
3 Start en funktion.
Display (side 66, 67)
Justering af lydstyrke
Justerer lydstyrken for den lyd, der høres fra
instrumentets højttalere eller et par
hovedtelefoner, der er sat i PHONES-stikket.
Drej knappen mod
uret for at sænke
lydstyrken.
Drej knappen med
uret for at hæve
lydstyrken.
3 Start en funktion. 2 Vælg et menupunkt eller
en værdi.
1 Vælg en grundlæggende
funktion.
Vælg en melodi, du vil lytte til eller bruge til en lektion.
Vælg en stilart til autoakkompagnement.
Vælg en lyd, du vil spille med på tangenterne.
Grundlæggende funktioner
DGX-530/YPG-535 Brugervejledning 67
MAIN-skærmbilledet viser samtlige grundlæggende indstillinger: melodi, stilart og lyd.
Det indeholder desuden en række indikatorer, der viser, om forskellige funktioner er slået til eller fra.
Elementer på MAIN-skærmbilledet
*Juster CONTRAST-drejeknappen på
instrumentets bagpanel for at gøre
displayet så let som muligt at læse.
Trans-
ponering
Tempo
A-B-gentagelses-
funktion
Vises, når gentaget
afspilning er aktiveret.
Taktnummer
Ikoner for funktion til/fra
Dobbelt
Vises, når dobbeltlyden er slået
til. Når dette ikon vises, lægges
der en anden lyd "oven på"
hovedlyden, og lydene klinger
samtidig.
Split
Vises, når splitlyden er slået til.
Når dette ikon vises, kan der
spilles forskellige lyde til venstre
og højre for splitpunktet på
tangenterne.
Performance assistant technology
Vises, når performance
assistant technology er
aktiveret.
Harmoni
Vises, når harmonifunktionen er
aktiveret.
Når dette ikon vises, føjes der
harmonitoner til hovedlyden.
Filstyring
Når dette ikon vises, kan du
styre filfunktionerne.
Akkord-
visning
Status for stilart
(autoakkompagnement) (side 26)
Vises, når du trykker på [ACMP
ON/OFF]-knappen for at aktivere
akkompagnementet, når du har
valgt en stilart. Når ikonet vises,
bruges tangenterne til venstre for
splitpunktet til akkordgenkendelse
under akkompagnement.
Vises, når den synkroniserede
stopfunktion er aktiveret.
Navnet på stilartsfiguren.
Status for registrerings-
hukommelsen (side 87)
Viser det valgte
gruppenummer.
Viser de hukommel-
sesnumre, der indeholder
data. Der vises en
ramme omkring det
valgte nummer.
Status for melodispor
(side 58, 86)
Markeres under indspilning af
brugermelodier.
Det eller de spor, du har valgt til
indspilning, markeres under
indspilning af brugermelodier.
Der vises kun de spor, der
indeholder data. Der vises en
ramme omkring det valgte spor,
hvis det indeholder data. Der
vises ingen rammer om
afbrudte spor.
R
e
f
e
r
e
n
c
e
68 DGX-530/YPG-535 Brugervejledning
Spil med forskellige effekter
Denne funktion føjer harmonitoner til hovedlyden.
1
Tryk på [HARMONY ON/OFF]-knappen
for at aktivere Harmony (Harmoni)-
funktionen.
Hvis du vil deaktivere Harmony, skal du trykke
på [HARMONY ON/OFF]-knappen igen.
2
Tryk på [HARMONY]-knappen, og hold
den nede i mere end et sekund.
Den aktuelt valgte harmonitype vises.
3
Brug drejeknappen til at vælge
harmonitype.
Se
Liste over effekttyper
på side 133 for at få
oplysninger om de tilgængelige harmonityper.
Spil på tangenterne med harmonifunktionen. Alle
harmonityper har deres egen virkning og fungerer
forskelligt. Yderligere oplysninger finder du i
afsnittet "Sådan frembringes de enkelte
harmonityper" og på listen over effekttyper.
Tilføjelse af harmoni
Når harmoni-
funktionen er
aktiveret, vises
harmoniikonet
på displayet.
Når du trykker på [HARMONY ON/OFF]-knappen for at aktivere
funktionen, vælges den relevante harmonitype for den aktuelt valgte
hovedlyd automatisk.
BEMÆRK
Holdes nede i mere
end et sekund.
Den aktuelt valgte harmonitype
Sådan frembringes de enkelte harmonityper
Harmonitype 01 til 05
Harmonitype 06 til 12 (trille)
Tr yk tangenterne i højre hånd ned, mens du spiller akkorder
i området for autoakkompagnement på tangenterne.
Autoakkompagnement skal være aktiveret (side 26).
Hold to
tangenter nede.
Harmonitype 13 til 19 (tremolo)
Harmonitype 20 til 26 (ekko)
Lydstyrken for harmoni kan indstilles under
funktionsindstillingerne (side 91).
Hold tangenterne
nede.
Hold tangenterne
nede.
Reference
70 DGX-530/YPG-535 Brugervejledning
Spil med forskellige effekter
Chorus-effekten skaber en tyk lyd, der lyder som flere instrumenter, der spiller samtidig. Når du vælger en
stilart eller melodi, vælges den bedste chorus-type til den pågældende lyd automatisk. Hvis du vil have en
anden chorus-type, skal du bruge den procedure, der er beskrevet nedenfor.
1
Tryk på [FUNCTION]-knappen for at
åbne FUNCTION-skærmbilledet.
2
Brug CATEGORY [ ]- og [ ]-knappen
til at vælge menupunktet Chorus Type.
3
Brug drejeknappen til at vælge chorus-
type.
Du kan kontrollere, hvordan den valgte chorus-
type lyder, ved at spille på tangenterne.
Justering af chorus-niveau
Du kan indstille, hvor meget chorus der skal
anvendes på henholdsvis hoved-, dobbelt- og
splitlyden (se side 90).
Tilføjelse af chorus
f
r
Menupunktet Chorus Type
Den valgte chorus-type
R
e
f
e
r
e
n
c
e
72 DGX-530/YPG-535 Brugervejledning
Praktiske spillefunktioner
Du kan starte melodien/stilarten ved at taste på [TEMPO/TAP]-knappen i det ønskede tempo: 4 gange ved
taktarter i 4 og 3 gange ved taktarter i 3. Du kan ændre tempoet under afspilning af melodien ved blot at
taste på knappen to gange.
Du kan indstille tangenternes anslagsfølsomhed i tre trin.
1
Tryk på [FUNCTION]-knappen.
Den aktuelt valgte funktion vises på displayet.
2
Brug CATEGORY [ ]- og [ ]-
knapperne til at vælge menupunktet
Touch Sensitivity.
Den aktuelt valgte anslagsfølsomhed vises.
3
Brug drejeknappen til at indstille
anslagsfølsomheden til mellem 1 og 3.
Jo højere værdien er, jo større er
variationen i lydstyrke, når du varierer
dit anslag på tangenterne. Anslagsføl-
somheden stiger med andre ord.
Hvis du indstiller anslagsfølsomheden til "4",
er anslagsresponsen fast; lydstyrken ændrer sig
med andre ord ikke efter, hvor hårdt du slår
tangenterne an.
Tastestart
Indstilling af anslagsfølsomhed
f
r
Menupunktet Touch Sensitivity
DGX-530/YPG-535 Brugervejledning 73
Praktiske spillefunktioner
Det kan være forvirrende at skulle vælge den ideelle lyd til en melodi eller stilart. Enkeltknapindstillingen
vælger automatisk den mest velegnede lyd for dig, når du vælger en stilart eller melodi. Du kan aktivere
funktionen ved at vælge lyd nummer "000".
1
Vælg lyd nummer "000" (trin 1 til 2 på
side 17).
2
Vælg en vilkårlig melodi, og afspil den
(trin 1 til 3 på side 31).
3
Spil på tangenterne, og husk på,
hvordan lyden lyder.
Hvis du har stoppet afspilningen under denne
procedure, skal du trykke på [START/STOP]-
knappen for at starte den igen.
4
Brug drejeknappen til at skifte melodi,
og spil herefter på tangenterne, og lyt til
lyden.
Du skulle nu høre en anden lyd fra instrumentet
end den, du spillede med i trin 3. Hvis du holder
øje med displayet, når du skifter melodi, kan du
se, at der vælges forskellige lyde til hver melodi.
Enkeltknapindstilling
Brug drejeknappen til at
vælge lyd nummer 000.
74 DGX-530/YPG-535 Brugervejledning
Praktiske spillefunktioner
Der findes 5 forskellige indstillinger for den overordnede equalizer (EQ), så du får den bedst mulige lyd,
uanset hvilket lydgengivelsessystem, du bruger – instrumentets indbyggede højttalere, hovedtelefoner eller
et eksternt højttalersystem.
1
Tryk på [FUNCTION]-knappen.
Den aktuelt valgte funktion vises på displayet.
2
Tryk på CATEGORY [ ]- og [ ]-knap-
perne for at vælge "Master EQ Type".
Den aktuelt valgte EQ-type vises.
3
Brug drejeknappen til at vælge den
ønskede indstilling for Master EQ.
Der er 5 tilgængelige indstillinger: 1-5.
Indstilling 1 og 2 er bedst egnet til lytning via
instrumentets indbyggede højttalere, indstilling
3 er til hovedtelefoner, og indstilling 4 og 5 er
ideelle til lytning via eksterne højttalere.
Valg af equalizerindstilling for at få den bedste lyd
f
r
Den aktuelt valgte
overordnede EQ-type.
DGX-530/YPG-535 Brugervejledning 75
Praktiske spillefunktioner
Store ændringer i tonehøjde
(transponering)
Instrumentets samlede tonehøjde kan flyttes op til
en oktav op og ned i intervaller på en halv tone.
1
Tryk på [FUNCTION]-knappen.
2
Brug CATEGORY [ ]- og [ ]-knap-
perne til at vælge menupunktet
Transpose (Transposition).
3
Brug drejeknappen til at indstille
transponeringsværdien til mellem
-12 og +12 efter behov.
Små ændringer i tonehøjde (stemning)
Instrumentets samlede stemning kan flyttes op til
100 cent op og ned i intervaller på 1 cent (100 cent
= 1 halvtone).
1
Tryk på [FUNCTION]-knappen.
2
Brug CATEGORY [ ]- og [ ]-knap-
perne til at vælge menupunktet Tuning.
3
Brug drejeknappen til at indstille
stemningsværdien til mellem
-100 og +100 efter behov.
Styring af tonehøjde
f
r
Menupunktet Transpose
Kan indstilles til mellem -12 og +12
•Tonehøjden for trommesætlyde kan ikke ændres.
BEMÆRK
f
r
Kan indstilles til mellem -100 og +100
Menupunktet Tuning
DGX-530/YPG-535 Brugervejledning 79
Stilartsfunktioner (autoakkompagnement)
Splitpunktet er som standard ved tangent nummer 54 (F#2), men du kan flytte det til en anden tangent ved
hjælp af nedenstående procedure.
1
Tryk på [FUNCTION]-knappen.
2
Brug CATEGORY [ ]- og [ ]-knap-
perne til at vælge menupunktet Split
Point.
3
Brug drejeknappen til at indstille
splitpunktet til en tangent mellem 000
(C-2) og 127 (G8).
Indstilling af splitpunktet
f
r
Splitpunkt (54: F#2)
Hovedlyd
Splitlyd
f
r
80 DGX-530/YPG-535 Brugervejledning
Stilartsfunktioner (autoakkompagnement)
Hvis autoakkompagnement er aktiveret (ACMP ON-ikonet vises), og synkroniseret start er deaktiveret, kan
du spille akkorder i venstrehåndssektionen på klaviaturet, mens afspilningen af stilarten er afbrudt, og
stadig høre akkorderne fra akkompagnementet. Denne funktion kaldes "Stop Accompaniment" (Stop
akkompagnement), og du kan bruge alle akkordspilsmetoder, instrumentet genkender (side 30).
Tryk på knappen [ACMP ON/OFF] for at
starte autoakkompagnementet, når du har
trykket på [STYLE]-knappen.
Tryk på [STYLE]-knappen for at aktivere
stilartsfunktionen.
1
Tryk på [FUNCTION]-knappen.
2
Brug CATEGORY [ ]- og [ ]-knap-
perne til at vælge menupunktet Style
Volume.
3
Brug drejeknappen til at indstille
lydstyrken for stilarten til mellem 000 og
127.
Afspilning af stilart med akkorder, men uden rytme (Stop Accompaniment)
Vises, når autoak-
kompagnement
er slået til
Område for akkompagnement
Justering af lydstyrke for stilarten
f
r
R
e
f
e
r
e
n
c
e
DGX-530/YPG-535 Brugervejledning 87
Lagring af dine foretrukne panelindstillinger
Instrumentet har en registreringshukommelse, hvor du kan gemme dine foretrukne
indstillinger, så du let kan hente dem, når du skal bruge dem. Du kan gemme op til
16 komplette opsætninger (8 grupper a to opsætninger).
1
Indstil panelkontrollerne som ønsket.
Vælg lyd, stilart til akkompagnement
etc.
2
Tryk på [MEMORY/BANK]-knappen. Der
vises et gruppenummer på displayet,
når du slipper knappen.
3
Brug drejeknappen eller talknapperne
[1]-[8] til at vælge et gruppenummer
fra 1 til 8.
4
Tryk på REGIST MEMORY [1]- eller [2]-
knappen, mens du holder [MEMORY/
BANK]-knappen nede, for at gemme de
aktuelle panelindstillinger i den angivne
registreringshukommelse.
Tryk på [EXIT]-knappen for at vende tilbage til
MAIN-skærmbilledet og se gruppe- og
registreringshukommelsesnummeret.
8 grupper
Hukommelse 1
Du kan gemme op til
16 programmer (otte
grupper a to).
Hukommelse 2
Lagring i registreringshukommelsen
Gruppenummer
Det er ikke muligt at gemme data i registreringshukommelsen, når
der afspilles en melodi.
BEMÆRK
Gruppenummer
Sluk ikke for strømmen til instrumentet, mens det gemmer
indstillinger i registreringshukommelsen, da dataene ellers
kan blive beskadiget eller gå tabt.
FORSIGTIG
88 DGX-530/YPG-535 Brugervejledning
Lagring af dine foretrukne panelindstillinger
1
Tryk på [MEMORY/BANK]-knappen. Der
vises et gruppenummer på displayet,
når du slipper knappen.
2
Brug drejeknappen eller talknapperne
[1]-[8] til at vælge den gruppe, du vil
genindlæse.
Du kan se, om panelindstillingerne er gemt
i registreringshukommelse 1 eller 2, ved at
trykke på [EXIT]-knappen for at vende tilbage
til MAIN-skærmbilledet.
3
Tryk på REGIST MEMORY [1]- eller
[2]-knappen, afhængigt af hvilken
hukommelse der indeholder de
indstillinger, du vil genindlæse.
Panelkontrollerne indstilles med det
samme efter indstillingerne.
Genindlæsning af en registreringshukommelse
Gruppenummer
Indstillinger, der kan gemmes i
registreringshukommelsen
Indstillinger for stilart*
Style number, Auto Accompaniment ON/OFF,
Split Point, Style settings (Main A/B),
Style Volume, Tempo, Chord Fingering
Indstillinger for lyd
Indstillinger for hovedlyd (Voice number,
Volume, Octave, Pan, Reverb Level, Chorus
Level),
Indstillinger for dobbeltlyd (Voice number,
Volume, Octave, Pan, Reverb Level, Chorus
Level),
Indstillinger for splitlyd (Split ON/OFF,
Voice number, Volume, Octave, Pan,
Reverb Level, Chorus Level)
Indstillinger for effekt
Reverb Type, Chorus Type,
Panel Sustain ON/OFF
Indstillinger for harmoni
Harmony ON/OFF, Harmony Type,
Harmony Volume
Andre indstillinger
Transpose, Pitch Bend Range
* Indstillinger for stilart kan ikke gemmes i registreringshukom-
melsen under brug af melodifunktionerne.
R
e
f
e
r
e
n
c
e
DGX-530/YPG-535 Brugervejledning 89
Funktioner
Instrumentets funktioner giver adgang til mange detaljerede instrumentparametre, der
muliggør stemning, indstilling af splitpunkt og justering af lyde og effekter. Se på
funktionslisten på næste side. Der er 46 funktionsparametre i alt.
Når du har fundet en funktion, du vil indstille, skal du blot vælge funktionens viste
navn og justere den efter behov.
1
Find den funktion, du vil indstille, på
den liste, der begynder på side 90.
2
Tryk på [FUNCTION]-knappen.
3
Vælg en funktion.
Tryk på CATEGORY [ ]- og [ ]-knapperne,
til navnet på den ønskede funktion vises på
displayet.
4
Brug drejeknappen, [+]- og [-]-knapper-
ne eller talknapperne [0]-[9] til at
indstille den valgte funktion efter behov.
[+]- og [-]-knapperne bruges til at slå indstillin-
ger til og fra: [+] = ON (Til), [-] = OFF (Fra).
I visse tilfælde udfører [+]-knappen den valgte
funktion, og [-] annullerer valget.
De indstillede funktioner gemmes i
hukommelsen, så snart de er ændret. Hvis du
vil gendanne fabriksindstillingerne for samtlige
indstillinger, skal du udføre proceduren
"Sletning af sikkerhedskopier", der er
beskrevet i afsnittet "Initialisering" på side 63.
Valg og indstilling af funktioner
f
r
Forrige menupunktFunktionskategori Næste menupunkt
Den valgte funktion
Værdi
Direkte
indtastning
af numre.
Øg værdien med 1.
•ON
Udfør
Mindsk værdien med 1.
OFF
Annuller
Tr ykkes ned samtidig for at
genkalde standardindstillingen.
R
e
f
e
r
e
n
c
e
92 DGX-530/YPG-535 Brugervejledning
Brug af USB-Flash-hukommelsen
USB-Flash-hukommelsen er et hukommelsesmedie, der bruges til lagring af data.
Når der sættes en USB-Flash-hukommelse i instrumentets USB TO DEVICE-stik, kan de
brugermelodier, du har indspillet på instrumentet, og de registrerede indstillinger
gemmes på eller indlæses fra hukommelsesmediet. USB-Flash-hukommelsen kan
også bruges til at overføre melodidata, der er hentet på internettet, til instrumentet,
hvor de kan bruges med performance assistant technology- og lektionsfunktionerne,
der er beskrevet i kvikguiden (hhv. side 37 og 48). Brugermelodier, der er gemt i USB-
Flash-hukommelsen i MIDI-filformat, kan også bruges med disse funktioner.
I dette afsnit ser vi på procedurerne for konfiguration og formatering af USB-Flash-
hukommelsesenheder og på, hvordan de kan bruges til lagring og indlæsning af data.
Inden du bruger en USB-enhed, skal du læse afsnittet "Forholdsregler ved brug af
stikket USB TO DEVICE" på side 93.
1
Slut en USB-Flash-hukommelse til
stikket USB TO DEVICE. Sørg for, at den
vender korrekt, når du isætter den.
2
Kontroller, at filstyringsikonet vises i
skærmbilledet MAIN.
Du kan gå til skærmbilledet FILE CONTROL,
hvor du kan udføre handlinger i USB-Flash-
hukommelsen, ved at trykke på knappen
[MENU] i dette skærmbillede.
(Tryk ikke på knappen nu, men først, når du
bliver bedt om det i nedenstående afsnit.)
Tilslutning af en USB-Flash-hukommelse
Der vises muligvis en meddelelse i displayet
for at lette betjeningen (for at informere eller
for at bede dig bekræfte en handling). Se
"Meddelelser" på side 116 for at få en
forklaring af hver enkelt meddelelse.
Menu Side
Format 94
Save 95
SMF Save 96
Load 97
Delete 98
Filstyringsikon
Vises, når
hukommelsen
aktiveres.
DGX-530/YPG-535 Brugervejledning 93
Brug af USB-Flash-hukommelsen
Forholdsregler ved brug af stikket USB TO DEVICE
Dette instrument har et indbygget USB TO DEVICE-stik. Når du slutter en USB-enhed til stikket, skal du håndtere
USB-enheden med forsigtighed. Følg nedenstående vigtige forholdsregler.
Kompatible USB-enheder
USB-lagerenheder (Flash-hukommelse, diskettedrev)
Instrumentet understøtter ikke nødvendigvis alle USB-
enheder på markedet. Yamaha kan ikke garantere
funktionen af USB-enheder, som brugeren køber.
Før du køber en USB-enhed til brug sammen med
dette instrument, bør du besøge denne webside:
http://music.yamaha.com/download/
Tilslutning af en USB-enhed
Når du slutter en USB-lagerenhed til stikket USB TO
DEVICE, skal du kontrollere, at stikket på enheden
er af den korrekte type, og at det vender rigtigt.
Instrumentet understøtter USB 1.1-standarden, men det
er alligevel muligt at bruge en USB 2.0-lagerenhed
sammen med instrumentet. Bemærk dog, at
overførselshastigheden er den samme som for USB 1.1.
Brug af USB-lagerenheder
Ved at slutte instrumentet til en USB-lagerenhed kan du
gemme data, du har oprettet, på den tilsluttede enhed og
læse data fra den.
Det antal USB-lagerenheder, der kan bruges
Der kan kun sluttes én USB-lagerenhed til stikket
USB TO DEVICE.
Formatering af USB-lagermedier
Når der er tilsluttet en USB-lagerenhed eller sat et medie i,
vises der en meddelelse, hvor du bliver spurgt, om du vil
formatere enheden/mediet. I så fald skal du udføre
handlingen Format (side 94).
Beskyttelse af dine data (skrivebeskyttelse)
Hvis du vil sikre, at vigtige data ikke slettes ved en
fejltagelse, kan du bruge skrivebeskyttelsen, som findes
på alle lagermedier. Hvis du vil gemme data på en
USB-lagerenhed, skal du sørge for at fjerne
skrivebeskyttelsen først.
Tilslutning/fjernelse af en USB-lagerenhed
Før du tager mediet ud af enheden, skal du kontrollere,
at instrumentet ikke er i gang med at behandle data
(f.eks. gemme eller slette data).
Se oplysninger om håndtering af USB-enheden i brugervejledningen til USB-enheden.
BEMÆRK
Andet USB-udstyr, f.eks. computertastatur eller mus, kan
ikke bruges.
BEMÆRK
Selvom CD-R/RW-drev kan indlæse data på instrumentet, kan de
ikke bruges til lagring af data.
BEMÆRK
FORSIGTIG
FORSIGTIG
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Kontakt den nærmeste Yamaha-repræsentant eller autoriserede
distributør på nedenstående liste for at få detaljerede oplysninger
om produkterne.
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH
Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Ice-
land
Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii
Most street, Moscow, 107996, Russia
Tel: 495 626 0660
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West),
Jingan, Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor
Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan
Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3273
EKB44
143

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Yamaha DGX-530 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Yamaha DGX-530

Yamaha DGX-530 Bedienungsanleitung - Deutsch - 152 seiten

Yamaha DGX-530 Bedienungsanleitung - Englisch - 144 seiten

Yamaha DGX-530 Bedienungsanleitung - Holländisch - 144 seiten

Yamaha DGX-530 Bedienungsanleitung - Französisch - 152 seiten

Yamaha DGX-530 Bedienungsanleitung - Italienisch - 144 seiten

Yamaha DGX-530 Bedienungsanleitung - Portugiesisch - 144 seiten

Yamaha DGX-530 Bedienungsanleitung - Spanisch - 152 seiten

Yamaha DGX-530 Bedienungsanleitung - Polnisch - 144 seiten

Yamaha DGX-530 Bedienungsanleitung - Schwedisch - 144 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info