136990
6
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/324
Nächste Seite
DVD AUDIO/VIDEO SA-CD PLAYER
LECTEUR DE DVD AUDIO/VIDEO SA-CD
DVD-S657
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
G
DVD-S657
©2005 All rights reserved.
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA
6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD.
135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H.
SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A.
RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.
YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B.
J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD.
17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
Printed in Hungary
3139 246 15093
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
i
Important notes for users in the
U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13
Amp plug. To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
1
Remove fuse cover and fuse.
2
Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3
Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your jack
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse
is used, the fuse at the distribution board should
not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed to avoid
a possible shock hazard should it be inserted into
a 13 Amp jack elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in your
plug, proceed as follows:
Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath of
the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require
consent. See Copyright Act 1956 and The
Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai
asetusten muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle
tai muille vaarallisille toiminnoille.
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når
sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå
utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen STANDBY/ON er
sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til
lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
N
Observer: Nettbryteren STANDBY/ON er sekundert
innkoplet. Den innebygdenetdelen er derfor ikke
frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet
nettkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat sätt än i
denna bruksanvisning specificerats, kan användaren
utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider
gränsen för laserklass 1.
Observera! Strömbrytaren STANDBY/ON är
sekundärt kopplad och inte bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till
elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä
käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa
käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina
tippu-ja roiskevedelle.
Toiminnanvalitsin STANDBY/ON on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta.
Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä
sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on
pistorasiassa.
VARO!
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS
OHITETTAESSA OLET ALTTIINA
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
ÄLÄ KATSO SÄ TEESEEN.
VARNING
!
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRREN ÄR
URKOPPLAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
ii
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein
may result in hazardous radiation exposure.
ATTENTION
L’emploi de commandes, de réglages ou un
choix de procédures différents des
spécifications de cette brochure peut entraîner
une exposition à d’éventuelles radiations pouvant
être dangereses.
ACHTUNG
Die Verwendung von Bedienungselementen oder
Einstellungen oder die Durchführung von
Bedienungsvorgängen, die nicht in dieser
Anleitung aufgeführt sind, kann zu einem Kontakt
mit gefährlichen Laserstrahlen führen.
OBSERVERA
Användning av kontroller och justeringar eller
genomförande av procedurer andra än de som
specificeras i denna bok kan resultera i att du
utsätter dig för farlig strålning.
ATTENZIONE
Uso di controlli o regolazioni o procedure non
specificamente descritte può causare
l’esposizione a radiazioni di livello pericoloso.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles o los procedimientos de
ajuste o utilización diferentes de los
especificados en este manual pueden causar
una exposición peligrosa a la radiación.
VOORZICHTIG
Gebruik van bedieningsorganen of instellingen,
of uitvoeren van handelingen anders dan staan
beschreven in deze handleiding kunnen leiden
tot blootstelling aan gevaarlijke stralen.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использование органов управления или
настроек или выполнение процедур, отличных
от описанных в данном руководстве, могут
привести к опасному облучению.
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
DO NOT STARE INTO BEAM
CAUTION:
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
AVOID DIRECT EXPOSURE TO THE BEAM
DANGER:
The unit is not disconnected from the AC power source as long
as it is connected to the wall outlet, even if this unit itself is
turned off. This state is called the standby mode. In this state, this
unit is designed to consume a very small quantity of power.
L’appareil n’est pas isolé de la source d’alimentation aussi
longtemps qu’il reste branché sur une prise murale, même
lorsqu’il est éteint. Il est alors dit en mode «Veille». Dans ce
mode, l’appareil consomme très peu de courant.
Das Gerät ist nicht vom Netz getrennt, solange der Netzstecker
noch mit der Wandsteckdose verbunden ist, selbst wenn das
Gerät ausgeschaltet wurde. Dieser Betriebszustand wird als
Bereitschaftsmodus bezeichnet. In diesem Zustand nimmt das
Gerät eine sehr geringe Menge Strom auf.
Enheten är inte urkopplad från nätet så länge som den är
ansluten till vägguttaget även om enheten i sig självt är avstängd.
Detta kallas för beredskapsläge och i detta tillstånd konsumerar
apparaten minimalt med ström.
L’unità non è scollegata dall’impianto elettrico di casa sintanto
che rimane collegata ad una presa di corrente anche se è spenta.
Questo modo viene chiamato “modo di attesa”. In esso, l’unità
consuma una quantità molto bassa di energia per mantenere in
memoria le impostazioni da voi fatte.
Aunque el propio aparato se encuentre apagado, éste no se
desconectará de la fuente de CA siempre que se mantenga
enchufado a la toma de corriente. Este estado recibe el nombre
de “modo de espera”. En este estado, este aparato ha sido
diseñado para consumir una cantidad muy pequeña de energía.
De stroomtoevoer naar het toestel is niet afgesloten zolang de
stekker nog in het stopcontact zit, zelfs niet als het toestel zelf
uitgeschakeld is. Deze toestand wordt “standby” (waak- of
paraatstand) genoemd. Het toestel is ontworpen om in deze
toestand.
Данное устройство не отсоединено от источника
переменного напряжения до тех пор, пока оно
подключено к настенной розетке, даже если само
данное устройство выключено. Это состояние
называется режимом готовности. В этом состоянии
данное устройство потребляет очень малое
количество электроэнергии.
CAUTION
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL
ÅPNES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
VARNING
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER SÄ TEILYLLE. ÄLÄ KATSO
SÄTEESEEN.
VORSICHT
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG
WENN ABDECKUNG GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL
AUSSETSEN.
DANGER
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EXPOSITION DANGEREUSE AU
FAISCEAU.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРИ ОТКРЫТИИ УСТРОЙСТВА ВЫ МОЖЕТЕ
ПОДВЕРГНУТЬСЯ ВОЗДЕЙСТВИЮ ВИДИМОГО И
НЕВИДИМОГО ЛАЗЕРНОГО ИЗЛУЧЕНИЯ.
ИЗБЕГАЙТЕ ВОЗДЕЙСТВИЯ ЛУЧА.
iii
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
1
To assure the finest performance, please read this
manual carefully. Keep it in a safe place for future
reference.
2
Install this sound system in a well ventilated, cool,
dry, clean place — away from direct sunlight, heat
sources, vibration, dust, moisture, or cold. In a
cabinet, allow about 2.5cm (1 inch) of free space
all around this unit for adequate ventilation.
3
Locate this unit away from other electrical
appliances, motors, or transformers to avoid
humming sounds.
4
Do not expose this unit to sudden temperature
changes from cold to hot, nor locate this unit in
an environment with high humidity (i.e., a room
with a humidifier) to prevent condensation inside
this unit, which may cause an electrical shock, fire,
damage to this unit, and/or personal injury.
5
Avoid installing this unit in a location where
foreign objects may fall onto this unit or where
this unit may be exposed to liquid dripping or
splashing. On the top of this unit, do not place:
Other components, as they may cause damage
and/or discoloration on the surface of this unit.
Burning objects (i.e., candles), as they may
cause fire, damage to this unit, and/or personal
injury.
Containers with liquid in them, as they may fall,
spilling the liquid and causing an electrical
shock to the user and/or damage to this unit.
6
Do not cover this unit with a newspaper,
tablecloth, curtain, etc. in order not to obstruct
heat radiation. If the temperature inside this unit
rises, it may cause fire, damage to this unit, and/or
personal injury.
7
Do not plug in this unit to a wall outlet until all
connections are complete.
8
Do not operate this unit upside-down. It may
overheat, possibly causing damage.
9
Do not use excessive force on switches, knobs
and/or cords.
10
When disconnecting the power cord from the
wall outlet, grasp the plug; do not pull the cord.
11
Do not clean this unit with chemical solvents; this
might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
12
Use only the voltage specified on this unit. Using
this unit with a higher voltage than specified is
dangerous and may cause fire, damage to this
unit, and/or personal injury. YAMAHA will not be
held responsible for any damage resulting from
use of this unit with a voltage other than as
specified.
13
To prevent damage by lightning, disconnect the
power cord from the wall outlet during an
electrical storm.
14
Do not attempt to modify or fix this unit. Contact
qualified YAMAHA service personnel when any
service is needed. The cabinet should never be
opened for any reason.
15
When not planning to use this unit for long
periods of time (i.e., vacation), disconnect the AC
power plug from the wall outlet.
16
Be sure to read the “Troubleshooting” section on
common operating errors before concluding that
this unit is faulty.
17
Before moving this unit, press STANDBY/ON to
set the unit in standby mode, then disconnect the
AC power plug from the wall outlet.
When playing DTS encoded CDs, excessive noise will
be heard from the analog stereo outputs. To avoid
possible damage to the audio system, the consumer
should take proper precautions when the analog
stereo outputs of the player are connected to an
amplification system. To enjoy DTS Digital
Surround™ playback, an external 5.1-channel DTS
Digital Surround™ decoder system must be
connected to the digital output of the player.
LASER SAFETY
This unit employs a laser. Due to possible eye injury,
only a qualified service person should remove the
cover or attempt to service this device.
DANGER
This unit emits visible laser radiation when open.
Avoid direct eye exposure to beam.
When this unit is plugged into a wall outlet, do not
place your eyes close to the opening of the disc tray
and other openings or look inside.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO
RAIN OR MOISTURE.
1
English
Contents
Introduction
Region Codes..............................................................3
Supplied accessories..................................................3
Notes about discs ......................................................3
Cleaning discs..............................................................3
Patent information.....................................................3
Functional Overview
Front Panel ..................................................................4
Rear Panel....................................................................5
Remote Control.........................................................6
Preparation
General Notes on connections ..............................7
Digital Connections...................................................7
Analog Connections..................................................8
6ch discrete jacks..................................................................8
MIXED 2CH jacks................................................................8
Video Connections....................................................9
S-Video terminal <A>.......................................................9
Composite Video terminal <B>..................................9
Component Video terminal <C> ..............................9
SCART Connection <D>...............................................9
Getting Started
Inserting batteries into the Remote Control ... 10
Using the remote control.............................................10
Turning on the power............................................10
Selecting the color system that corresponds to
your TV ..................................................................... 10
Setting language preference.................................. 11
Setting the OSD Language...........................................11
Setting the Audio, Subtitle and Disc menu
language...................................................................................12
Setting Speaker Channels......................................12
Disc Operations
Basic Playback........................................................... 14
General Operation..................................................14
Pausing playback.................................................................14
Selecting track/chapter ...................................................14
Searching backward/forward.......................................14
Stopping playback..............................................................14
Selecting various repeat/shuffle functions..........15
Repeat......................................................................................15
Repeating a section within a chapter/track.........15
Shuffle.......................................................................................15
Operations for video playback (DVD/VCD/SVCD) .... 15
Using the Disc Menu.......................................................15
Zooming in............................................................................16
Resuming playback from the last stopped
point..........................................................................................16
On-Screen Display (OSD)...........................................16
Special DVD Features ............................................17
Playing a Title.......................................................................17
Camera Angle......................................................................17
Audio........................................................................................17
Subtitles...................................................................................17
Special VCD & SVCD Features............................18
Playback Control (PBC).................................................18
Preview Function ...............................................................18
DVD-Audio Features..............................................19
Changing pages...................................................................19
Playing bonus groups.......................................................19
DVD-Video mode ............................................................19
SA-CD (Super Audio CD) ....................................20
Playing a disc.........................................................................20
Changing the SA-CD playback area and layer.....20
Playing MP3/DivX/JPEG/Kodak Picture CD......... 21
General Operation...........................................................21
Selecting a folder and track/file..................................21
Repeat......................................................................................21
Special picture disc features..................................22
Preview Function (JPEG)...............................................22
Zoom picture.......................................................................22
Playback with multi-angles............................................22
Scan Effect..............................................................................22
Playing MP3 music and JPEG picture
simultaneously .....................................................................22
2
Contents
Setup Menu
General Setup Menu...............................................23
Selecting DVD-Audio/Video mode........................23
Locking/Unlocking the disc for viewing.................23
Dimming player’s front panel display .....................23
Programming disc tracks (not for Picture
CD/MP3)................................................................................24
OSD Language....................................................................24
Screen Saver.........................................................................24
Sleep Timer...........................................................................25
DivX
®
VOD registration code..................................25
Audio Setup Menu .................................................. 25
Setting the analog output..............................................25
Setting the Digital output..............................................26
Speaker Setup......................................................................26
CD Upsampling..................................................................26
Night Mode...........................................................................27
Video Setup Menu...................................................27
TV Type..................................................................................27
Setting the TV Display....................................................27
Progressive ............................................................................28
Picture Setting......................................................................28
Switching the YUV/RGB................................................29
Preference Setup Menu ......................................... 29
Audio, Subtitle, Disc Menu ..........................................29
Restricting playback by Parental Control.............29
PBC (Playback Control).................................................30
MP3/JPEG Menu.................................................................30
Playback of VR Format...................................................30
Changing the Password..................................................32
Restoring to original settings.......................................32
Language Codes....................33
Troubleshooting....................35
Glossary .................................37
Specifications.........................39
3
English
Introduction
Thank you for purchasing this unit. This
Owner’s Manual explains the basic
operation of this unit.
DVD discs must be labeled for
ALL regions or Region 2 in
order to play on this Player. You
cannot play discs that are labeled
for other regions.
Remote control
Batteries (two AA size) for remote
control
Audio pin cable
Video pin cable
Owner’s Manual
This unit is designed for use with DVD
video, Video CD, Super video CD,
DVD-Audio, Super Audio CD (SA-CD),
Audio CD, CD-R, CD-RW, DVD+RW,
DVD+R, DVD-R, DVD-RW and DVD-
RW (VR format).
This unit can play:
MP3, picture (Kodak, JPEG) files on CD-
R(W).
JPEG/ISO 9660 format
Maximum 30 characters display.
DivX
®
disc on CD-R[W]/DVD+R[W]/
DVD-R[W] (3.11, 4.x and 5.x)
Dual layer DVDs
CD-R, CD-RW, DVD+R/RW, DVD-R/
RW and DVD-RW (VR format) cannot
be played unless finalized.
Some discs cannot be played depending
on the recording conditions such as PC
environment and application software.
The characteristics and condition of the
discs; materials, scratches, curvature,
etc., may result in failure.
Be sure to use only CD-R and CD-RW
discs made by reliable manufacturers.
Do not use any non standard shaped
discs (heart, etc.).
Do not use disc with tape, stickers, or
paste on it. Doing so may damage the
unit.
Do not use a disc which has been
printed on its surface by a commercially
available label printer.
When a disc becomes dirty, clean it
with a cleaning cloth. Wipe the disc
from the center out. Do not wipe in a
circular motion.
Do not use solvents such as benzine,
thinner, commercially available cleaners,
or antistatic spray intended for analog
records.
Manufactured under license from
Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, and the
double-D symbol are trademarks
of Dolby Laboratories.
“DTS” and “DTS Digital
Surround” are registered
trademarks of Digital Theater
Systems, Inc.
DivX, DivX Certified, and
associated logos are trademarks
of DivXNetworks, Inc and are
used under license.
Region Codes
Supplied accessories
Notes about discs
ALL
2
Cleaning discs
Patent information
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by method claims of
certain U.S. patents and other intellectual property
rights owned by Macrovision Corporation and
other rights owners. Use of this copyright
protection technology must be authorized by
Macrovision Corporation, and is intended for home
and other limited viewing uses only unless
otherwise authorized by Macrovision Corporation.
Reverse engineering or disassembly is prohibited.
02_EN_body_DVD-S657_G.fm Page 3 Friday, April 15, 2005 10:55 AM
4
Functional Overview
Front Panel
A.DRCT ML.CH D.MIX
STANDBY/ON
turns on this unit or sets it to the
standby mode
Disc tray
B PLAY
– starts playback
/ OPEN/CLOSE
opens or closes the disc tray
9 STOP
– stops playback
; PAUSE
– pauses playback
DVD-AUDIO indicator
lights up when the player detects
DVD-Audio signals
SA-CD indicator
lights up when the player detects
SA-CD signals
PROGRESSIVE indicator
lights up when the unit enters
Progressive mode
Front panel display
– shows information about the
operational status of the unit
A.DRCT
– lights up when you enter the AUDIO
DIRECT mode by pressing the AUDIO
DIRECT button on the remote control
during audio disc playback
ML.CH
– lights up when you play multi-channel
audio source
D.MIX
– lights up when you play the discs that
allow down mixing of the multi-channel
audio sources
5
English
Functional Overview
Caution: Do not touch the inner pins of the jacks on the rear panel.
Electrostatic discharge may cause permanent damage to the unit.
Rear Panel
AV terminal
– connects to a TV with a
SCARTcable
S VIDEO output
connects to an S-Video input on your
AV receiver
AC Power Cord
connects to a standard AC outlet
COAXIAL digital audio output
connects to a digital (coaxial) input of
your AV receiver or stereo system
VIDEO output
(composite video out)
– connects to a video input on your
AV receiver
COMPONENT video outputs
– connect to an AV receiver with Y
P
B/CB PR/CR inputs
OPTICAL digital audio output
connects to a digital (optical) input on
your AV receiver or stereo system
6ch discrete output
– connect to the 6ch input jacks
on your AV receiver
MIXED 2CH output
– connect to the audio jacks on
your AV receiver or stereo
system
6
Functional Overview
* Press and hold button for about two seconds.
Remote Control
B/
|
turns on this player or sets it
to the standby mode
numeric buttons
selects numbered items in the
currently displayed menu
ON SCREEN
accesses or clears the player’s
On Screen Display menu
SETUP
accesses or clears the player’s
setup menu
T
searches forward*
– moves to the next chapter or
track
SUBTITLE
selects the language for
subtitles
ANGLE
selects the DVD camera angle
ZOOM
enlarges the video image
AUDIO
– selects the audio language or
format selector
changes the Hybrid SA-CD
playback layer
REPEAT
– repeats the chapter, track,
title ordisc
A-B
– repeats a specific segment
SHUFFLE
– plays tracks in random order
SCAN
– plays the first 6 seconds or
less of each track/chapter on
the disc
AUDIO DIRECT
– switches video output on and
off during audio disc playback
PAGE
– turns the pages of
DVD-Audio still pictures
DIMMER
– use to select from 3 different
brightness levels
for the display
SOUND MODE
– selects a sound mode: Stereo,
V
irtual Surround or Multi-channel
– changes the SA-CD
playback area
TOP MENU/RETURN
– displays the top-level disc
menu (DVD)
– moves back to the previous
menu (VCD)
MENU
– accesses the disc’s menu
(for DVDs)
– switches PBC on/off
(for VCDs)
1 2 3 4
– (left/right/up/down) selects an
item in the currently displayed
menu
ENTER/OK
– acknowledges the menu
selection
S
– searches backward*
– moves to the previous chapter
or track
STOP ( 9 )
– stops playback
PLAY ( B )
– starts playback
PAUSE ( ; )
– pauses playback temporarily
– frame-by-frame playback
7
English
Preparation
Never make or change connections with
the power switched on.
Depending on the equipment you wish
to connect, there are various ways you
could connect this unit. Possible
connections are shown in the following
drawings.
Please refer to the manuals of other
equipment as necessary to make the
best connections.
Do not connect this unit via your VCR.
The video quality could be distorted by
the copy protection system.
Do not connect this unit’s audio out
jack to the phono in jack of your audio
system.
This unit has COAXIAL and OPTICAL
digital out jacks. Connect one or both of
them to your AV receiver equipped with
Dolby digital, DTS, or MPEG decoder
using a commercially available cable.
You will need to set this unit’s digital
output to ALL (see page 26
“DIGITAL OUTPUT”).
Note:
If the audio format of the digital output
does not match the capabilities of your
receiver, the receiver will produce a strong,
distorted sound or no sound at all. Make
sure to select the appropriate audio format
at menu screen included on the disc.
Pressing AUDIO once or more may change
not only audio languages but also audio
formats, and the selected format appears
for several seconds on the status window.
SA-CD audio signals are not output from
the DIGITAL OUT jacks.
If you wish to enjoy Dolby Digital, DTS, and
MPEG format, you must connect this player
to an AV receiver that supports these
formats.
General Notes on connections
Digital Connections
COAXIAL
IN
OPTICAL
IN
C
O
AV receiver
Left front
speaker
Right surround
speaker
Center
speaker
Subwoofer
Right front
speaker
Left surround
speaker
Surround
back speaker
8
Preparation
This player has two types of analog output
jacks.
6ch discrete jacks
To reproduce multi-channel Super Audio
CD and DVD-Audio, connect these jacks
to your AV receiver’s multi channel input
jacks using commercially available audio
pin cables.
MIXED 2CH jacks
Use the audio/video cable supplied with
this player to connect the L (left) and R
(right) jacks to the corresponding input
jacks of your audio component, such as a
stereo amplifier. You can connect a
subwoofer to the SUBWOOFER jack.
Analog Connections
R L
FRONT
RL
SURROUND
CENTER
SUBWOOFER
AV receiver
Left surround
speaker
Left front
speaker
Surround
back speaker
Right front
speaker
Right surround
speaker
Subwoofer
Center
speaker
1 CD/DVD
RL
L
R
R
L
Subwoofer
Stereo
amplifier
Left
speaker
Right
speaker
9
English
Preparation
If your AV receiver has video output jacks,
connect your receiver (and then to your
TV) so that you can use one TV for several
different video sources (LD, VCR, etc.) by
simply switching the input source selector
of your receiver.
The player has four types of video output
jacks. Use one of them in accordance with
the input jacks of the equipment to be
connected.
S-Video terminal <A>
S (separate) video connection achieves a
clearer picture than composite video
connection by separating color and
luminance when transmitting signals. Use
commercially available S-video cable.
Receiver (and TV) with S-video input is
required.
Composite Video terminal <B>
Use the supplied video pin cable when
connecting the player to an AV receiver.
Component Video terminal <C>
Component video connection achieves
high fidelity in reproducing colors (better
performance than S-video connection),
separating video signal into luminance (Y,
terminal color-coded as green), and color
difference (Pb, blue/Pr, red). Use
commercially available coaxial cables.
Receiver (and TV) with component input is
required. Observe the color of each jack
when connecting. If your receiver does not
have component output jacks, connecting
the player’s component output directly to
your TV’s component input can reproduce
better video image.
Note:
You need to set this unit’s component
output to YUV (see page 29 “Switching the
YUV/RGB”).
SCART Connection <D>
If your TV has only terminal for video
input, and you want to connect it directly
to this unit, you can use this unit’s SCART
output jack.
Note:
Ensure that the “TV” indication on SCART
cable is connected to the TV set and “DVD”
indication on SCART cable is connected to
this unit.
Video Connections
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
COMPONENT
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO
OUT
S VIDEO
IN
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO
INPUT
VIDEO
YPBCB PRCR
<C><A> <B> <D>
V
S
AV receiver
Video pin
cable
10
Getting Started
1
Open the battery compartment.
2
Insert the supplied two batteries type R06
or AA, following the indications (+ –)
inside the compartment.
3
Close the cover.
Using the remote control
Handling the remote control
Do not spill water or other liquids on
the remote control.
Do not drop the remote control.
Do not leave or store the remote
control in the following types of
conditions:
high humidity such as near a bath
high temperature such as near a heater
or stove
extremely low temperature
dusty places
1
Connect the AC power cord to the power
outlet.
2
Turn on the TV and your AV receiver.
3
Select the appropriate input source at the
AV receiver that was used to connect to
this unit. Refer to the equipment owner’s
manual for details.
4
Turn this unit on.
5
Set the TV to the correct Video IN channel
(eg. EXT1, EXT2, AV1, AV2, AUDIO/
VIDEO, etc. Refer to your TV owner’s
manual for details).
The front display lights up and the
default screen appears on the TV.
This DVD Player is compatible with both
NTSC and PAL. Select the color system
that matches your TV.
1
Press
SETUP
.
2
Press
2
repeatedly to select [VIDEO
SETUP PAGE].
3
Press
34
to highlight [TV TYPE], then
press
2
.
Step1: Inserting batteries
into the Remote Control
2
1
3
2
30
°
30°
Point the remote control
at the sensor, within
approximately 6 m
(20 feet) of the unit.
Remote control
sensor
Step2: Turning on the power
Step3: Selecting the color
system that corresponds to
your TV
VIDEO SETUP PAGE
TV TYPE PAL
TV DISPLAY NTSC
PROGRESSIVE MULTI
PICTURE SETTING
COMPONENT
11
English
Getting Started
4
Press
34
to highlight one of the options
below:
PAL
Select this if the connected TV is PAL
system. It will change the video signal of an
NTSC disc and output in PAL format.
NTSC
Select this if the connected TV is NTSC
system. It will change the video signal of a
PAL disc and output in NTSC format.
MULTI
Select this if the connected TV is
compatible with both NTSC and PAL
(multi-system). The output format will be
in accordance with the video signal of the
disc.
5
Select an item and press
ENTER/OK
.
Notes:
Before changing the current TV Standard
setting, ensure that your TV supports the
‘selected TV Type’ system.
If there is not a proper picture on your TV,
wait for 15 seconds for auto recover.
You can select your own preferred
language settings.This DVD Player will
automatically switch to the language for
you whenever you load a disc. If the
language selected is not available on the
disc, the disc’s default language will be used
instead. The OSD language in the system
menu will remain once selected.
Setting the OSD Language
1
Press SETUP.
2 Press 1 2 to select [GENERAL SETUP
PAGE].
3 Press 34 to highlight [OSD LANGUAGE],
then press 2.
4 Press 34 to select a language and press
ENTER/OK.
CHANGING PAL TO NTSC
1. ENSURE THAT YOUR TV SYSTEM SUPPORTS
NTSC STANDARD.
2. IF THERE IS A DISTORTED PICTURE
DISPLAYED ON THE TV, WAIT 15 SECONDS
FOR AUTO RECOVER.
CancelOK
Step4: Setting language
preference
GENERAL SETUP PAGE
DVD-AUDIO ENGLISH
DISC LOCK DANSK
DISPLAY DIM DEUTSCH
PROGRAM ESPAÑOL
OSD LANGUAGE FRANÇAIS
SCREEN SAVER ITALIANO
SLEEP NEDERLANDS
DIVX(R) VOD CODE NORSK
TIPS: To return to the previous menu, press 1.
To remove the menu, press SETUP.
12
Getting Started
Setting the Audio, Subtitle and
Disc menu language
1 Press STOP ( 9
) twice, then press
SETUP.
2 Press 2 repeatedly to select
[PREFERENCE PAGE].
3 Press 34 to highlight one of the options
below at a time, then press 2.
‘AUDIO’ (disc’s soundtrack)
‘SUBTITLE’ (disc’s subtitles)
‘DISC MENU’ (disc’s menu)
4 Press 34 to select a language and press
ENTER/OK.
If the language you want is not in the
list, then select [OTHERS],
then use the numeric buttons on the
remote to enter the 4-digit language code
(see page 33 “Language Codes”) and press
ENTER/OK.
5 Repeat steps 34 for other options
settings.
You can adjust the delay times (for center
and surround speakers only) and the
volume level for individual speakers. These
adjustments let you optimize the sound of
your system to best suit your surroundings
and setup.
IMPORTANT!
Speaker settings are only available
for multi-channel audio output.
1 Press SETUP.
2 Press 2 repeatedly to select [AUDIO
SETUP PAGE].
3 Press 34 to highlight [SPEAKER SETUP],
then press 2.
4 Enter a submenu by pressing 2.
5 Press 34 to highlight one of the options
below, then press 2.
PREFERENCE PAGE
AUDIO ENGLISH
SUBTITLE CHINESE (SIMP)
DISC MENU FRENCH
PARENTAL SPANISH
PBC PORTUGUESE
MP3/JPEG NAV POLISH
VR LIST ITALIAN
PASSWORD TURKISH
Step 5: Setting Speaker
Channels
TIPS: To return to the previous menu, press 1.
To remove the menu, press SETUP.
AUDIO SETUP PAGE
ANALOG OUTPUT
DIGITAL AUDIO
SPEAKER SETUP
CD UPSAMPLING
NIGHT MODE
FRONT SPEAKER LARGE
CENTER SPEAKER SMALL
SURROUND SP
SUBWOOFER
SPEAKERS VOLUME
SPEAKERS DELAY
SPEAKER SETUP PAGE
13
English
Getting Started
[FRONT SPEAKER, CENTER
SPEAKER, SURROUND SP]
OFF
(only for CENTER and SURROUND
speakers)
Select when no speakers are connected.
LARGE
Select if the connected speakers can
reproduce low frequency signals below
120 Hz.
SMALL
Select if the connected speakers cannot
reproduce low frequency signals below
120 Hz.
[SUBWOOFER]
ON
Select when a subwoofer is connected.
OFF
Select when no subwoofer is connected.
[SPEAKERS VOLUME]
Volume level setting for individual
speakers (–6 dB ~ +6 dB).
[SPEAKERS DELAY]
Delay time settings in relation to the
listening position/distance for center and
surround speakers (0 MS~15 MS).
6 Press 1 2 to adjust the setting that best
suits your surround sound needs.
7 Press ENTER/OK to confirm.
Notes:
Use a longer delay time setting when the
surround speakers are closer to the listener
than the front speakers.
–A test tone will be automatically generated
to help you judge the sound level of each
speaker.
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
FRONT LEFT
FRONT RIGHT
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND L
SURROUND R
SPEAKERS VOLUME SETUP
0 MS
0 MS
0 MS
SPEAKERS DELAY SETUP
CENTER
SURROUND L
SURROUND R
TIPS: To return to the previous menu, press 1.
To remove the menu, press SETUP.
14
Disc Operations
IMPORTANT!
If the inhibit icon ( or X) appears
on the TV screen when a button is
pressed, it means the function is
not available on the current disc or
at the current time.
Depending on the DVD or VIDEO
CD, some operations may be
different or restricted.
Do not push on the disc tray or put
any objects other than disc on the
disc tray. Doing so may cause the
disc player malfunction.
1 Press STANDBY/ON on the front panel
to turn on the DVD player.
2 Press OPEN/CLOSE / on the front
panel to open disc loading tray.
3 Place the chosen disc in the tray, with the
label facing up.
4 Press OPEN/CLOSE / again to close
the tray.
After recognizing this disc, the player
begins to play back automatically.
If you press PLAY ( B
) when the tray
is open, this unit closes the tray and
starts playback.
Unless otherwise stated, all operations
described are based on Remote Control
use.
Pausing playback
1 During playback, press PAUSE ( ;
).
Playback will pause and sound will be
muted.
2 Press PAUSE ( ;
) again to select the
next picture frame.
3 To resume normal playback, press
PLAY ( B
).
Selecting track/chapter
Press S / T or use the numeric
buttons to key in a track/chapter
number.
If repeat mode is active, pressing S /
T will replay the same track/chapter.
Searching backward/forward
Press and hold S / T, then press
PLAY ( B
) to resume normal
playback.
While searching, pressing S / T
again will decrease/increase the search
speed.
Stopping playback
Press STOP ( 9
).
Basic Playback
General Operation
TIPS: The operating features described here might not be possible for certain discs. Always refer to
the instructions supplied with the discs.
15
English
Disc Operations
Repeat
While playing a disc, press REPEAT
continuously to choose a ‘Play Mode’.
DVD-V/DVD-A
RPT ONE (repeat chapter)
RPT TT/GRP (repeat title/group)
RPT ALL (repeat disc)
RPT OFF (repeat off)
VCD/SVCD/CD
RPT ONE (repeat track)
RPT ALL (repeat disc)
RPT OFF (repeat off)
MP3/DivX/SA-CD
RPT ONE (repeat track)
RPT FLD (repeat folder)
RPT OFF (repeat off)
Note:
For VCD, repeat playback is not possible if
the PBC mode is switched on.
Repeating a section within a
chapter/track
1 While playing a disc, press A-B at your
chosen starting point.
2 Press A-B again at your chosen end point.
The section A and B can be set only
within the same chapter/track.
The section will now repeat
continuously.
3 To exit the sequence, press A-B.
Shuffle
This function shuffles the playing order of
chapters or tracks within a title/group/
album (if the title/group/album has more
than one chapter or track) in random
order.
1 Press SHUFFLE during playback.
SHUFFLE appears on the screen for
about two seconds.
2 To return to normal playback, press
SHUFFLE again.
Note:
For SA-CD, this function works in the
currently selected area only.
Using the Disc Menu
Depending on the disc, a menu may appear
on the TV screen once you load in the disc.
To select a playback feature or item
Use 1 234 or numeric buttons on
the remote, then press ENTER/OK to
start playback.
To access or remove the menu
Press MENU on the remote.
Selecting various repeat/shuffle
functions
TIPS: The operating features described here might not be possible for certain discs. Always refer to
the instructions supplied with the discs.
Operations for video playback
(DVD/VCD/SVCD)
16
Disc Operations
Zooming in
This function allows you to enlarge the
picture on the TV screen and to pan
through the enlarged picture.
1 During playback, press ZOOM repeatedly
to display the picture with different scales.
Use 1 234 to pan through the
enlarged picture.
Playback will continue.
2 Press ZOOM repeatedly to return to the
original size.
Resuming playback from the last
stopped point
Resume playback of the last 10 discs is
possible, even if the disc was ejected or the
power switched off.
1 Load one of the last 10 discs.
“LOADING” appears.
2 Press PLAY ( B
) while the
“LOADING” message is displayed.
The disc will be played back from the
last point.
To cancel resume mode
In stop mode, press STOP ( 9
) again.
On-Screen Display (OSD)
OSD menu shows the disc playback
information (for example, title or chapter
number, elapsed playing time, audio/
subtitle language), a number of operations
can be done without interrupting disc
playback.
1 During playback, press ON SCREEN.
A list of available disc information
appears on the TV screen.
DVD
VCD/SVCD
2 Press 34 to view the information and
press ENTER/OK to access.
3 Use the numeric buttons to input the
number/time or press
34 to make the
selection, then press ENTER/OK to
confirm.
Playback will change to the chosen time
or to the selected title/chapter/track.
Title/Chapter/Track selection (DVD/
VCD)
1 Press 34 to select [TITLE] or
[CHAPTER] (DVD) or [TRACK] (VCD).
2 Press ENTER/OK.
3 Select a title, chapter or track number
using the numeric buttons.
TIPS: The operating features described here might not be possible for certain discs. Always refer to
the instructions supplied with the discs.
MENU
BITRATE
TITLE 02/14
CHAPTER 02/14
AUDIO 5.1CH
SUBTITLE ENG
MENU
BITRATE
TRACK 02/14
DISC TIME 0:49:17
TRACK TIME 0:03:43
REPEAT OFF
17
English
Disc Operations
Time Search (DVD/VCD)
1 Press 34 to select [TT TIME] or [CH
TIME] (DVD) or [TRACK TIME] or [DISC
TIME] (VCD).
[TT TIME] refers to the total time of the
current title, and the [CH TIME] refers
to the total time of the current chapter.
2 Press ENTER/OK.
3 Enter hours, minutes and seconds from left
to right using the numeric buttons. (e.g.
0:34:27)
Audio/Subtitle/Angle (DVD discs)
You can change [AUDIO], [SUBTITLE] or
[ANGLE] if it is available on the disc you
are playing.
1 Press 34 to select [AUDIO], [SUBTITLE]
or [ANGLE].
2 Press ENTER/OK.
3 For Audio and Subtitle,
Press 34 to highlight your selection and
press ENTER/OK.
OR
For Angle,
Select an angle using the numeric
buttons.
Repeat/Time Display (DVD/VCD)
1 Press 34 to select [REPEAT] or [TIME
DISP.].
2 Press ENTER/OK.
3 Press 34 to highlight your selection and
press ENTER/OK.
Time display (CD)
Each time you press ON SCREEN, the
time display changes as follows;
Playing a Title
1 Press MENU.
The disc title menu appears on the TV
screen.
2 Use 1 234 or numeric buttons to
select a play option.
3 Press ENTER/OK to confirm.
Camera Angle
Press ANGLE repeatedly to select
different desired angle.
Audio
Changing the Audio Language and/or
format
Press AUDIO repeatedly to select
different audio languages.
Subtitles
Press SUBTITLE repeatedly to select
different subtitle languages.
TOTAL ELAPSED TOTAL REMAIN
SINGLE REMAIN
SINGLE ELAPSED
Special DVD Features
TIPS: The operating features described here might not be possible for certain discs. Always refer to
the instructions supplied with the discs.
18
Disc Operations
Playback Control (PBC)
For VCD with Playback Control
(PBC) feature (version 2.0 only)
Press MENU to toggle between ‘PBC
ON’ and ‘PBC OFF’.
If you select ‘PBC ON’, the disc menu (if
available) will appear on the TV.
Use the S / T or the numeric
buttons to select a play option.
During playback, pressing TOP
MENU/RETURN will return to the
menu screen (if PBC is on).
If you want to skip the index menu
and playback directly from the
beginning,
Press MENU on the remote control to
switch to PBC off.
Preview Function
1 Press SCAN.
2 Press 34 to highlight [TRACK DIGEST],
[DISC INTERVAL] or [TRACK
INTERVAL].
3 Press ENTER/OK to open one option.
TRACK DIGEST
This function will minimize the picture of
every track in order to display every six of
these tracks on the screen to help you
know the content of every track on the
disc.
DISC INTERVAL
This function is used to divide a disc into
six parts by regular intervals and display
them on one page to preview the whole
disc.
TRACK INTERVAL
This function is used to divide a single track
into six parts by regular intervals and
display them on one page to help you
preview the selected track.
4 Use 1 234 to select a track or use
numeric buttons to input the selected
track number next to [SELECT].
5 Press S / T to open the previous or
next page.
6 Press ENTER/OK to confirm.
To quit preview function
Use 1 234 to highlight [EXIT] and
press ENTER/OK to confirm.
To return to preview menu
Use 1 234 to highlight [MENU] and
press ENTER/OK to confirm.
For CD
At stop mode, press SCAN on the
remote control.
Each track will be played for a few
seconds.
Special VCD & SVCD Features
TIPS: The operating features described here might not be possible for certain discs. Always refer to
the instructions supplied with the discs.
SELECT DIGEST TYPE:
TRACK DIGEST
DISC INTERVAL
TRACK INTERVAL
(example for 6 thumbnail pictures display)
19
English
Disc Operations
DVD-Audio has developed for the sole
purpose of creating high quality pure
sound with Linear PCM and Packed PCM
(lossless coding) in up to six audio-
channels. Sampling frequencies of 192 kHz/
24 bits are supported.
Moreover, many DVD-Audio discs offer
slide show and page turn capabilities.
When you play a down mix prohibited
disc, D.MIX indicator turns off. Multi-
channel tracks will play regardless of the
analog output settings in Setup Menu.
The MIXED 2CH jacks output the front
L and R signals only.
Changing pages
Some DVD-Audio discs contain
information pages for photo galleries,
artist biographies, lyrics, etc.
Each time you press PAGE on the remote
control, the display moves to the next
page.
Playing bonus groups
Some discs contain bonus groups that
require a four-digit password to gain
access. In this case, consult the disc jacket
and other packaging for information.
1 Press STOP ( 9
) twice to stop playback,
then press ON SCREEN .
The group and track list is displayed on
the TV screen.
2 Press 34 to select a bonus group, then
press ENTER/OK.
3 Enter a four-digit password using the
numeric buttons, then press ENTER/
OK.
4 Press 34 to select a track, then press
ENTER/OK.
DVD-Video mode
Some DVD-Audio discs include DVD-
Video contents that can be played on
conventional DVD-Video players (see
“Selecting DVD-Audio/Video mode” on
page 23).
DVD-Audio Features
TIPS: The operating features described here might not be possible for certain discs. Always refer to
the instructions supplied with the discs.
20
Disc Operations
The SA-CD standard is based on Direct
Stream Digital (DSD) technology. This
new direct-stream digital format
comprises a 1-bit system that has a digital
sampling frequency 64 times higher than
that of conventional audio CD.
There are three types of SA-CD discs:
single layer, dual layer and hybrid. Each
type contains a High Density (HD) layer
that has two separate data areas: a High
Quality Stereo area and a High Quality
Multi-channel area. Recorded information
can be contained in both areas.
–A single layer disc has one HD layer.
–A dual layer disc has two HD layers.
Twice the information of a single layer
disk can be stored due to the second
HD layer.
–A hybrid disc has one HD layer and one
standard CD layer, making it playable on
standard CD players.
Playing a disc
1 Insert the disc and close the tray.
Playback starts automatically.
The TV screen will display the current
playing status and track list.
Playback will stop automatically at the
end of the disc.
2 To stop playback, press STOP ( 9
).
Note:
You cannot change the Analog output
setting during SA-CD playback
Changing the SA-CD playback
area and layer
You can change the SA-CD playback area
at any time during playback. Press
SOUND MODE to switch between the
multi-channel and stereo areas in the HD
layer.
OR
1 Press 1.
2 Highlight the folder using 34.
3 Press ENTER/OK.
4 Highlight a track using 34.
5 Press ENTER/OK to begin playback.
For hybrid SA-CD, the player will always
play the HD layer first. Press AUDIO
while playback is stopped to switch
between the HD and CD layers.
The SA-CD indicator lights only when
the HD layer is selected.
Note:
SA-CD Text is not supported.
SA-CD (Super Audio CD)
SA-CD Disc Types
Single layer disc
Dual layer disc
HD layer
HD layer
HD layer
CD layer
Hybrid layer
disc
1
2
3
Hybrid SA-CD-Disc
CD layer that plays on any CD
player
High Density layer containing:
- High Quality DSD Stereo
- High Quality DSD Multi-
channel
TIPS: The operating features described here might not be possible for certain discs. Always refer to
the instructions supplied with the discs.
21
English
Disc Operations
General Operation
1 Load a disc.
The disc reading time may exceed 30
seconds due to the complexity of the
directory/file configuration.
The data disc menu appears on the TV
screen.
2 Playback will start automatically, if not
press PLAY ( B
).
During playback, you can;
Press S / T to select another
track/file in the current folder.
Press PAUSE (
; ) to pause playback.
Notes:
It may not be possible to play certain MP3/
JPEG/DivX/MPEG-4 discs due to the
configuration and characteristics of the disc
or condition of the recording.
Make a folder with less than 500 files. It
may not play properly if there are more
than 500 files.
It may not be possible to play discs with
more than 500 files if you have selected
“WITHOUT MENU” in [MP3/JPEG NAV]
(see page 30 “MP3/JPEG Menu”).
Selecting a folder and track/file
1 Press 34 to select the folder and press
ENTER/OK to open the folder.
2 Press 34 to select a track/file.
3 Press ENTER/OK to confirm.
Playback will start from the selected file
to the end of the folder.
Repeat
When the Picture CD/MP3 CD menu is
shown on the screen;
Press REPEAT continuously to access
different ‘Play Mode’.
FOLDER: files will be played back once.
REPEAT ONE: one file will be played
repeatedly.
REPEAT FOLDER: all files in one folder
will be played repeatedly.
Playing MP3/DivX/JPEG/Kodak
Picture CD
00:00 00:00
001/020
Piano
Cello
Jazz
Live
Favorite
MP3
MP3
MP3
MP3
TIPS: The operating features described here might not be possible for certain discs. Always refer to
the instructions supplied with the discs.
22
Disc Operations
1 Load a Picture disc (Kodak Picture CD,
JPEG).
For Kodak disc, the slide show will
begin.
For JPEG disc, the picture menu appears
on the TV screen.
2 Press PLAY ( B ) to start the slide-show
playback.
Preview Function (JPEG)
This function shows the content of the
current folder or the whole disc.
1 Press STOP ( 9
) during playback.
12 thumbnail pictures will appear on the
TV screen.
2 Press S / T to display the other
pictures on the previous/next page.
3 Use 1 234 to highlight one of the picture
and press ENTER/OK to start playback
OR
Move the cursor to highlight on the
bottom of the page to start playback from
the first picture on the current page.
4 Press MENU to return to Picture CD
menu.
Zoom picture
1 During playback, press ZOOM repeatedly
to display the picture with different scales.
2 Use 1 234 to view the zoomed picture.
Playback with multi-angles
During playback, press 1 234 to
rotate the picture on the TV screen.
1: rotate the picture anti-clockwise
2: rotate the picture clockwise
3: flip the picture vertically
4: flip the picture horizontally
Scan Effect
Press ANGLE repeatedly to choose
different scan effect.
Various of scan effect appears on the
top left hand corner on the TV screen.
Playing MP3 music and JPEG
picture simultaneously
1 Load a disc that contains music and
pictures.
The disc menu appears on the TV
screen.
2 Select an MP3 track.
3 During MP3 music playback, select a
picture from the TV screen and press
PLAY ( B
).
The picture files will be played back one
after another until end of the folder.
4 To quit simultaneous playback, press
MENU followed by STOP ( 9
).
Note:
Some files on Kodak or JPEG disc may be
distorted during playback due to the
configuration and characteristics of the disc.
Special picture disc features
TIPS: The operating features described here might not be possible for certain discs. Always refer to
the instructions supplied with the discs.
23
English
Setup Menu
The setup is carried out via the TV,
enabling you to customize the DVD Player
to suit your particular requirements.
1 Press SETUP.
2 Press 1 2 to select ‘General Setup’ icon.
3 Press ENTER/OK to confirm.
Selecting DVD-Audio/Video
mode
1 In ‘GENERAL SETUP PAGE’, press 34 to
highlight [DVD-AUDIO], then press 2.
DVD-AUDIO MODE
Select this for normal playback.
DVD-VIDEO MODE
Select this to playback the contents of the
DVD-Video.
2 Press 34 to select a setting, then press
ENTER/OK to confirm your selection.
Notes:
The DVD-AUDIO indicator lights up when a
DVD-Audio disc is playing.
When you select DVD-VIDEO MODE, the
DVD-AUDIO indicator goes out.
Locking/Unlocking the disc for
viewing
Not all discs are rated or coded by the disc
maker. You can prevent a specific disc
from playing by locking the disc. Up to 40
discs can be locked.
1 In ‘GENERAL SETUP PAGE’, press 34 to
highlight [DISC LOCK], then press 2.
LOCK
Select this to lock the playback of the
current disc. Subsequent access to a
locked disc requires six-digit password.
The default password is ‘000 000’ (see
page 32 “Changing the Password”).
UNLOCK
Select this to unlock the disc and allow
future playback.
2 Press 34 to select a setting, then press
ENTER/OK to confirm your selection.
Dimming player’s front panel
display
You can select different levels of
brightness for the front panel display.
1 In ‘GENERAL SETUP PAGE’, press 34 to
highlight [DISPLAY DIM], then press 2.
100%
Select this for full brightness.
70%
Select this for medium brightness.
40%
Select this for dimming the display.
2 Press 34 to select a setting, then press
ENTER/OK to confirm your selection.
General Setup Menu
GENERAL SETUP PAGE
DVD-AUDIO
DISC LOCK
DISPLAY DIM
PROGRAM
OSD LANGUAGE
SCREEN SAVER
SLEEP
DIVX(R) VOD CODE
TIPS: To return to the previous menu, press 1.
To remove the menu, press SETUP.
24
Setup Menu
Programming disc tracks (not for
Picture CD/MP3)
You can play the contents of the disc in the
order you want by programming the tracks
to be played. Up to 20 tracks can be
stored.
1 In ‘GENERAL SETUP PAGE’, press 34 to
highlight [PROGRAM], then press 2 to
select [INPUT MENU].
2 Press ENTER/OK to confirm.
To input your favorite tracks/chapter
3 Use the numeric buttons to enter a valid
track/chapter number.
4 Use 1 234 to move the cursor to the
next position.
If the track number is more than ten,
press T to open the next page and
proceed with programming or,
Use 1 234 to highlight [NEXT] on the
program menu, then press ENTER/
OK.
5 Repeat steps 34
to input another track/
chapter number.
If you want to remove a track
6 Use 1 234 to move the cursor to the
track you want to remove.
7 Press ENTER/OK to remove this track
from the program menu.
To start program playback
8 Use 1 234 to highlight [START] on the
program menu, then press ENTER/OK.
Playback will start with the selected
tracks under the programmed
sequence.
To exit program playback
9 Use 1 234 to highlight [EXIT] on the
program menu, then press ENTER/OK.
OSD Language
This menu contains various language
options for display language on the screen.
For details, see page 11.
Screen Saver
This function is used to turn the screen
saver on or off.
1 In ‘GENERAL SETUP PAGE’, press 34 to
highlight [SCREEN SAVER], then press 2.
ON
Select this if you wish to turn off the TV
screen when disc playback is stopped or
paused for more than 15 minutes.
OFF
Select this to disable the screen saver
function.
2 Press 34 to select a setting, then press
ENTER/OK to confirm your selection.
1 04
2 10
4 __
5 __
3 11
6 __
7 __
9 __
10 __
8 __
TIPS: To return to the previous menu, press 1.
To remove the menu, press SETUP.
25
English
Setup Menu
Sleep Timer
This feature automatically sets the DVD
player in standby mode after the amount of
time you have set.
1 In ‘GENERAL SETUP PAGE’, press 34 to
highlight [SLEEP], then press 2.
2 Press 34 to select a setting.
You can select from 15, 30, 45 and 60
minutes. Select [OFF] to cancel the
sleep timer function.
3 Press ENTER/OK to confirm your
selection.
DivX
®
VOD registration code
Yamaha provides you with a DivX
®
VOD
(Video On Demand) registration code that
allows you to rent and purchase videos
using the DivX
®
VOD service.
For more information, visit at
www.divx.com/vod.
1 In ‘GENERAL SETUP PAGE’, press 34 to
highlight [DIVX(R) VOD CODE], then
press 2.
The registration code will appear.
2 Press ENTER/OK to exit.
3 Use the registration code to purchase or
rent the videos from DivX
®
VOD service
at www.divx.com/vod. Follow the
instructions and download the video onto
a CD-R for playback on this DVD player.
Notes:
All the downloaded videos from DivX
®
VOD can only be played back on this DVD
player.
Time search feature is not available during
DivX movie playback.
1 Press SETUP.
2 Press 1 2 to select ‘Audio Setup’ icon.
3 Press ENTER/OK to confirm.
Setting the analog output
Set Analog Output to match your DVD
Player’s playback capability.
1 In ‘AUDIO SETUP PAGE’, press 34 to
highlight [ANALOG OUTPUT], then press 2.
STEREO
Select this to change the channel output to
stereo, which only delivers sound from the
two front speakers and subwoofer.
VIRTUAL SURR
Select this to reproduce the surround
channels virtually.
MULTI-CHANNEL
Select this setting when using a multi-channel
audio/(video) receiver with 6 channel inputs. In
this mode, the player performs DTS decoding or
Dolby Digital 5.1-channel decoding when
applicable, and Dolby Pro Logic decoding on
DVD-Video, Video-CD and Audio CD discs with
2-channel sound tracks. No Dolby Pro Logic
decoding is done with Super Audio CD discs.
2 Press 34 to select a setting, then press
ENTER/OK to confirm your selection.
Note:
You can change the analog output after the
disc is loaded.
Audio Setup Menu
AUDIO SETUP PAGE
ANALOG OUTPUT
DIGITAL AUDIO
SPEAKER SETUP
CD UPSAMPLING
NIGHT MODE
TIPS: To return to the previous menu, press 1.
To remove the menu, press SETUP.
26
Setup Menu
Setting the Digital output
The options included in Digital Audio are:
‘Digital Output’ and ‘LPCM Output’.
1 In ‘AUDIO SETUP PAGE’, press 34 to
highlight [DIGITAL AUDIO], then press 2.
2 Press the 34 to highlight an option.
3 Enter its submenu by pressing 2.
4 Move the cursor by pressing the 34 to
highlight the selected item.
DIGITAL OUTPUT
Set the Digital output according to your
optional audio equipment connection.
OFF
Turn off the digital output.
ALL
If you have connected your DIGITAL
AUDIO OUT to a multi-channel decoder/
receiver.
PCM ONLY
Only if your receiver is not capable of
decoding multi-channel audio.
LPCM OUTPUT
If you connect the DVD Player to a PCM
compatible receiver via the digital
terminals, such as coaxial or optical, etc.,
you may need to adjust ‘LPCM Output’.
Discs are recorded at a certain sampling
rate. The higher the sampling rate, the
better the sound quality.
48KHz
Playback a disc recorded at the sampling
rate of 48kHz. 96kHz (if available on disc)
PCM data stream will be converted to
48kHz.
96KHz
Playback a disc recorded at the sampling
rate of 96kHz. If the 96kHz disc is copy
protected, the digital output will be muted
to comply with the standards.
This setting is only applicable when
[ANALOG OUTPUT] is set to “STEREO”
(see page 25 “Setting the analog output”).
Speaker Setup
This menu contains setup options for
audio output so that you can set your
speakers to reproduce high quality
surround sound. For details, see page 12.
CD Upsampling
This feature allows you to convert your
music CD to a higher sampling rate using
sophisticated digital signal processing for
better sound quality. If you have activated
the upsampling, the player will
automatically switch to stereo mode.
1 In ‘AUDIO SETUP PAGE’, press 34 to
highlight [CD UPSAMPLING], then press
2.
OFF
Select this to disable CD-upsampling.
88.2 kHz (X2)
Select this to convert the sampling rate of
the CDs twice higher than the original.
176.4 kHz (X4)
Select this to convert the sampling rate of
the CDs four times higher than the
original.
2 Press 34 to select a setting, then press
ENTER/OK to confirm your selection.
Note:
This setting is only applicable for the signals
output from the analog jacks.
TIPS: To return to the previous menu, press 1.
To remove the menu, press SETUP.
27
English
Setup Menu
Night Mode
In this mode, the high volume outputs are
softened and low volume outputs are
brought upward to an audible level. It is
useful for watching your favorite action
movie without disturbing others at night.
1 In ‘AUDIO SETUP PAGE’, press 34 to
highlight [NIGHT MODE], then press 2.
ON
Select this to level out the volume. This
feature is only available for movies with
Dolby Digital mode.
OFF
Select this when you want to enjoy the
surround sound with its full dynamic range.
2 Press 34 to select a setting, then press
ENTER/OK to confirm your selection.
1 Press SETUP.
2 Press 1 2 to select ‘Video Setup’ icon.
3 Press ENTER/OK to confirm.
TV Type
This menu contains the options for
selecting the color system that matches
the connected TV. For details, see page 10.
Setting the TV Display
Set the aspect ratio of the DVD Player
according to the TV you have connected.
The format you select must be available on
the disc. If it is not, the setting for TV
display will not affect the picture during
playback.
1 In ‘VIDEO SETUP PAGE’, press 34 to
highlight [TV DISPLAY], then press 2.
2 Press 34 to highlight one of the options
below:
4:3 PAN SCAN
Select this if you have
a normal TV and want
both sides of the
picture to be trimmed
or formatted to fit
your TV screen.
4:3 LETTER BOX
Select this if you have a
normal TV. In this case, a
wide picture with black
bands on the upper and
lower portions of the TV screen will be
displayed.
16:9
Select this if you have
a widescreen TV.
3 Select an item and press ENTER/OK.
Video Setup Menu
VIDEO SETUP PAGE
TV TYPE
TV DISPLAY
PROGRESSIVE
PICTURE SETTING
COMPONENT
TIPS: To return to the previous menu, press 1.
To remove the menu, press SETUP.
28
Setup Menu
Progressive
This feature is only applicable if you have
connected this DVD Player to a
Progressive Scan TV through the Y Pb Pr
jacks (see page 9).
1 In ‘VIDEO SETUP PAGE’, press 34 to
highlight [PROGRESSIVE], then press 2.
OFF
To disable Progressive Scan function.
ON
To enable Progressive Scan function.
2 Press 34 to select a setting, then press
ENTER/OK to confirm your selection.
Notes on activating Progressive:
Ensure that your TV has progressive
scan.
Connect with YPbPr video cable.
Picture Setting
This DVD Player provides three
predefined sets of picture color settings
and one personal setting which you can
define yourself.
1 In ‘VIDEO SETUP PAGE’, press 34 to
highlight [PICTURE SETTING], then press
2.
STANDARD
Select this for standard picture setting.
BRIGHT
Select this will make the TV picture
brighter.
SOFT
Select this will make the TV picture softer.
PERSONAL
Select this to personalize your picture
color by adjusting the brightness, contrast,
tint and color (saturation).
2 Press 34 to select a setting, then press
ENTER/OK to confirm your selection.
3 If you select [PERSONAL], then proceed
to steps 47.
The ‘PERSONAL PICTURE SETUP’
menu appears.
4 Press 34 to highlight one of the following
options.
CONSUMERS SHOULD NOTE THAT NOT ALL
HIGH DEFINITION TELEVISION SETS ARE
FULLY COMPATIBLE WITH THIS PRODUCT
AND MAY CAUSE ARTIFACTS TO BE
DISPLAYED IN THE PICTURE. IN CASE OF 525
OR 625 PROGRESSIVE SCAN PICTURE
PROBLEMS, IT IS RECOMMENDED THAT THE
USER SWITCH THE CONNECTION TO THE
“STANDARD DEFINITION” OUTPUT. IF THERE
ARE QUESTIONS REGARDING OUR VIDEO
MONITOR COMPATIBILITY WITH THIS
MODEL 525P AND 625P DVD PLAYER, PLEASE
CONTACT OUR CUSTOMER SERVICE
CENTER.
This unit is compatible with the complete line of
YAMAHA products, including the projectors DPX-
1100, LPX-510 and the plasma monitor PDM-
4210/4210E.
0
0
0
0
PERSONAL PICTURE SETUP
BRIGHTNESS
CONTRAST
TINT
COLOR
TIPS: To return to the previous menu, press 1.
To remove the menu, press SETUP.
29
English
Setup Menu
BRIGHTNESS
Increase the value will brighten the picture
or vice versa. Choose zero (0) for average
setting.
CONTRAST
Increase the value will sharpen the picture
or vice versa. Choose zero (0) to balance
the contrast.
TINT
Increase the value will darken the picture
or vice versa. Choose zero (0) for average
setting.
COLOR
Increase the value will enhance the color in
your picture or vice versa. Choose zero
(0) to balance the color.
5 Press 1 2 to adjust the setting that best
suit your personal preference.
6 Repeat steps 45
for adjusting other color
features.
7 Press ENTER/OK to confirm.
Switching the YUV/RGB
This setting allows you to toggle the
output of the video signal between RGB
(on SCART) and Y Pb Pr (YUV).
1 In ‘VIDEO SETUP PAGE’, press 34 to
highlight [COMPONENT], then press 2.
YUV
Select this for Y Pb Pr connection.
RGB
Select this for SCART connection.
2 Press 34 to select a setting, then press
ENTER/OK to confirm your selection.
1 Press STOP ( 9
) twice to stop playback
(if any), then press SETUP.
2 Press 1 2 to select the ‘Preference Setup’
icon.
3 Press ENTER/OK to confirm.
Audio, Subtitle, Disc Menu
These menus contain various language
options for audio, subtitle and disc menu
which may be recorded on the DVD. For
details, see page 12.
Restricting playback by Parental
Control
Some DVDs may have a parental level
assigned to the complete disc or to certain
scenes on the disc. This feature lets you set
a playback limitation level.
The rating levels are from 1 to 8 and are
country dependent. You can prohibit the
playing of certain discs that are not suitable
for your children or have certain discs
played with alternative scenes.
TIPS: To return to the previous menu, press 1.
To remove the menu, press SETUP.
Preference Setup Menu
PREFERENCE PAGE
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PBC
MP3/JPEG NAV
VR LIST
PASSWORD
30
Setup Menu
1 In ‘PREFERENCE PAGE’, press 34 to
highlight [PARENTAL], then press 2.
2 Press 34 to highlight a rating level for the
disc inserted and press ENTER/OK.
To disable Parental controls and have all
Discs play, select [8 ADULT].
3 Use the numeric buttons to enter the
six-digit password (see page 32 “Changing
the Password”).
DVDs that are rated above the level you
selected will not play unless you enter
your six-digit password.
Notes:
VCD, SVCD, CD and SA-CD have no level
indication, so parental control function has
no effect on these types of discs. This
applies to most illegal DVD discs.
Some DVDs are not encoded with a rating
though the movie rating may be printed on
the disc cover. The rating level feature does
not work for such discs.
PBC (Playback Control)
You can set the PBC to ON or OFF. This
feature is available only on Video CD 2.0
with playback control (PBC) feature. For
details, see page 18.
MP3/JPEG Menu
MP3/JPEG Navigator can be set only if the
disc is recorded with menu. It allows you
to select different display menus for easy
navigation.
1 In ‘PREFERENCE PAGE’, press 34 to
highlight [MP3/JPEG NAV], then press 2.
WITHOUT MENU
Select this to display all the files contained
in the MP3/Picture CD.
WITH MENU
Select this to display only the folder menu
of the MP3/Picture CD.
2 Press 34 to select a setting, then press
ENTER/OK to confirm your selection.
Playback of VR Format
There are two ways to play back a disc in
VR (Video Recording) format: ORIGINAL
and PLAY LIST. This feature is not available
with non-VR format discs.
1 In ‘PREFERENCE PAGE’, press 34 to
highlight [VR LIST].
2 Press 2. The following settings will appear:
ORIGINAL LIST
Select this to play the originally recorded
titles on the disc.
PLAY LIST
Select this to play the edited version of the
disc. This feature is only available when a
play list has been created.
3 Press 34 to highlight a setting.
4 Press ENTER/OK to confirm your
selection.
PREFERENCE PAGE
AUDIO 1 KID SAFE
SUBTITLE 2 G
DISC MENU 3 PG
PARENTAL 4 PG 13
PBC 5 PGR
MP3/JPEG NAV 6 R
VR LIST 7 NC 17
PASSWORD 8 ADULT
TIPS: To return to the previous menu, press 1.
To remove the menu, press SETUP.
31
English
Setup Menu
To play back a disc in VR format
5 Press SETUP to close the setup menu.
6 Press PLAY. The setting you selected will
begin to play.
Previewing VR format
7 During playback, press SCAN.
8 Press 34 to highlight either [TITLE
DIGEST] or [TITLE INTERVAL].
9 Press ENTER/OK to select the function.
TITLE DIGEST
This function will display thumbnail
pictures of titles on the screen. Up to six
thumbnail pictures per page will be
displayed.
In ORIGINAL LIST mode, the originally
recorded titles on the disc will be
displayed.
In PLAY LIST mode, every title in the
play list will be displayed.
TITLE INTERVAL
This function will divide and display the
contents of each title being played back in
regular intervals, making it easy to preview
the recording. Up to six thumbnail pictures
per page will be displayed.
If the title being played back is short, the
TITLE DIGEST function will be
performed instead.
10 Use 1 234 to select a title, or use the
numeric buttons to input the title
number next to [SELECT].
Press S / T to access the
previous/next page.
11 Press ENTER/OK to confirm the
selection.
To quit preview function
Use 1 234 to highlight [EXIT] and
press ENTER/OK to confirm.
To return to preview menu
Use 1 234 to highlight [MENU] and
press ENTER/OK to confirm.
SELECT DIGEST TYPE:
TITLE DIGEST
TITLE INTERVAL
TIPS: To return to the previous menu, press 1.
To remove the menu, press SETUP.
(example for 6 thumbnail pictures display)
32
Setup Menu
Changing the Password
The same password is used for both
Parental Control and Disc Lock. Enter
your six-digit password when prompted
on the screen. The default password is 000
000.
1 In ‘PREFERENCE PAGE’, press 34 to
highlight [PASSWORD], then press 2 to
select [CHANGE].
2 Press ENTER/OK to enter the ‘Password
Change Page’.
3 Use the numeric buttons to enter your
old six-digit password.
When doing this for the first time, key
in ‘000 000’.
If you forget your old six-digit
password, key in ‘000 000’.
4 Enter the new six-digit password.
5 Enter the new six-digit password a second
time to confirm.
6 Press ENTER/OK to confirm.
The new six-digit password will now
take effect.
Restoring to original settings
Setting the DEFAULT function will reset all
options and your personal settings to the
factory defaults, except your password for
Parental Control and Disc Lock.
1 In ‘PREFERENCE PAGE’, press 34 to
highlight [DEFAULT], then press 2 to
select [RESET].
2 Press ENTER/OK to confirm.
All settings will now reset to factory
defaults.
PREFERENCE PAGE
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PBC
MP3/JPEG NAV
VR LIST
PASSWORD CHANGE
OLD PASSWORD
NEW PASSWORD
CONFIRM PWD
OK
TIPS: To return to the previous menu, press 1.
To remove the menu, press SETUP.
33
English
Language Codes
These pages can be used to select other languages.This does not affect the
options in “AUDIO”, “SUBTITLE” or “DISC MENU”.
Abkhazian 6566 German 6869
Afar 6565 Gikuyu; Kikuyu 7573
Afrikaans 6570 Greek, 6976
Albanian 8381 Guarani 7178
Amharic 6577 Gujarati 7185
Arabic 6582 Hausa 7265
Armenian 7289 Hebrew 7269
Assamese 6583 Herero 7290
Avestan 6569 Hindi 7273
Aymara 6589 Hiri Motu 7279
Azerbaijani 6590 Hungarian 7285
Bashkir 6665 Icelandic 7383
Basque 6985 Ido 7379
Belarusian 6669 Indonesian 7368
Bengali 6678 Interlingua (International) 7365
Bihari 6672 Interlingue 7369
Bislama 6673 Inuktitut 7385
Bokmål, Norwegian 7866 Inupiaq 7375
Bosnian 6683 Irish 7165
Breton 6682 Italian 7384
Bulgarian 6671 Japanese 7465
Burmese 7789 Javanese 7486
Castilian, Spanish 6983 Kalaallisut 7576
Catalan 6765 Kannada 7578
Chamorro 6772 Kashmiri 7583
Chechen 6769 Kazakh 7575
Chewa; Chichewa; Nyanja 7889 Khmer 7577
Chichewa; Chewa; Nyanja 7889 Kikuyu; Gikuyu 7573
Chinese 9072 Kinyarwanda 8287
Chuang; Zhuang 9065 Kirghiz 7589
Church Slavic; Slavonic; 6785 Komi 7586
Church Slavonic; Church 6785 Korean 7579
Chuvash 6786 Kuanyama; Kwanyama 7574
Cornish 7587 Kurdish 7585
Corsican 6779 Kwanyama; Kuanyama 7574
Croatian 7282 Lao 7679
Czech 6783 Latin 7665
Danish 6865 Latvian 7686
Dutch 7876 Letzeburgesch; 7666
Dzongkha 6890 Limburgan; Limburger; 7673
English 6978 Limburger; Limburgan; 7673
Esperanto 6979 Limburgish; Limburger; 7673
Estonian 6984 Lingala 7678
Faroese 7079 Lithuanian 7684
Fijian 7074 Luxembourgish; 7666
Finnish 7073 Macedonian 7775
French 7082 Malagasy 7771
Frisian 7089 Malay 7783
Gaelic; Scottish Gaelic 7168 Malayalam 7776
Gallegan 7176 Maltese 7784
Georgian 7565 Manx 7186
34
Language Codes
These pages can be used to select other languages.This does not affect the
options in “AUDIO”, “SUBTITLE” or “DISC MENU”.
Maori 7773 Sotho, Southem 8384
Marathi 7782 South Ndebele 7882
Marshallese 7772 Spanish; Castilian 6983
Moldavian 7779 Sundanese 8385
Mongolian 7778 Swahili 8387
Nauru 7865 Swati 8383
Navaho, Navajo 7886 Swedish 8386
Navajo; Navaho 7886 Tagalog 8476
Ndebele, North 7868 Tahitian 8489
Ndebele, South 7882 Tajik 8471
Ndonga 7871 Tamil 8465
Nepali 7869 Tatar 8484
Northern Sami 8369 Telugu 8469
North Ndebele 7868 Thai 8472
Norwegian 7879 Tibetan 6679
Norwegian Bokmål; Bokmål, 7866 Tigrinya 8473
Norwegian Nynorsk; 7878 Tonga (Tonga Islands) 8479
Nyanja; Chichewa; Chewa 7889 Tsonga 8483
Nynorsk, Norwegian; 7878 Tswana 8478
Occitan (post 1500); Proven 7967 Turkish 8482
Old Bulgarian; Old Slavonic; 6785 Turkmen 8475
Old Church Slavonic; Old 6785 Twi 8487
Old Slavonic; Church 6785 Uighur 8571
Oriya 7982 Ukrainian 8575
Oromo 7977 Urdu 8582
Ossetian; Ossetic 7983 Uzbek 8590
Ossetic; Ossetian 7983 Vietnamese 8673
Pali 8073 Volapük 8679
Panjabi 8065 Walloon 8765
Persian 7065 Welsh 6789
Polish 8076 Wolof 8779
Portuguese 8084 Xhosa 8872
Provençal; Occitan (post) 7967 Yiddish 8973
Pushto 8083 Yoruba 8979
Quechua 8185 Zhuang; Chuang 9065
Raeto-Romance 8277 Zulu 9085
Romanian 8279
Rundi 8278
Russian 8285
Samoan 8377
Sango 8371
Sanskrit 8365
Sardinian 8367
Scottish Gaelic; Gaelic 7168
Serbian 8382
Shona 8378
Sindhi 8368
Sinhalese 8373
Slovak 8375
Slovenian 8376
Somali 8379
35
English
Troubleshooting
Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the
problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does
not help, set this unit to the standby mode, disconnect the power cord, and
contact the nearest authorized YAMAHA dealer or service center.
Problem Solution
No power Check if the AC power cord is properly connected.
Press the STANDBY/ON on the front of the DVD system
to turn on the power.
No picture Refer to your TV’s manual for correct Video In selection.
Change the TV input until you see the DVD screen.
Check if the TV is switched on.
If you did not use Progressive Scan connections (using the Y
PB PR jacks on the DVD Player) and you do not have a
picture at the TV, please follow the steps below to turn off
Progressive Scan;
1. Press / (OPEN/CLOSE) to open the disc tray.
2. Press 1.
3. Press ANGLE to deactivate the Progressive.
The DVD Player will reset itself to Component/Interlaced
video.
Distorted picture
Sometimes a small amount of picture distortion may appear
depending on the disc being played back. This is not a
malfunction.
Completely distorted picture
or black/white picture with
DVD
Make sure the disc is compatible with the DVD Player.
Ensure that the DVD Player’s TV Type is set to match that
of the disc and your TV.
No sound or distorted sound Adjust the volume.
Check that the speakers are connected correctly.
No audio at digital output Check the digital connections.
Check if your receiver can decode MPEG-2 or DTS and if
not, please make sure the digital output is set to
PCM ONLY.
Check if the audio format of the selected audio language
matches your receiver capabilities.
No sound and picture Check that the RGB/SCART cable is connected to the
correct device (See “Video Connections”).
36
Troubleshooting
Problem Solution
Disc can’t be played The CD-R/RW, DVD+R/RW, DVD-R/RW and DVD-RW
(VR format) must be finalized.
Ensure the disc label is facing up.
Check if the disc is defective by trying another disc.
If you have recorded a Picture CD or MP3 CD yourself,
ensure that your disc contains at least 10 pictures or 5 MP3
tracks.
Region code incorrect.
Picture freezes momentarily
during playback
Check the disc for fingerprints/scratches and clean with a
soft cloth wiping from center to edge.
The player does not respond to
the Remote Control
Aim the Remote Control directly at the sensor on the front
of the player.
Reduce the distance to the player.
Replace the batteries in the Remote Control.
Re-insert the batteries with their polarities (+/– signs) as
indicated.
Buttons do not work
To completely reset the player, unplug the AC cord from
the AC outlet for 5-10 seconds.
Player does not respond to
some operating commands
during playback
Operations may not be permitted by the disc. Refer to the
instructions of the disc jacket.
DVD Player cannot read CDs/
DVDs
Use a commonly available cleaning CD/DVD to clean the
lens before sending the DVD Player for repair.
Menu items cannot be selected Press STOP twice before selecting System Menu.
Depending on the disc availability, some menu items cannot
be selected.
Unable to play DivX movies Check that the DivX file is encoded in ‘Home Theater’
mode with DivX 5.x encoder.
Unable to select Progressive
Scan on/off
Check that the output of the video signal is switch to ‘YUV’.
No sound during DivX movies
playback
The audio code may not be supported by the DVD player.
37
English
Glossary
Analog: Sound that has not been turned into
numbers. Analog sound varies, while digital
sound has specific numerical values. These jacks
send audio through two channels, the left and
right.
Aspect ratio: The ratio of vertical and hori-
zontal sizes of a displayed image. The horizontal
vs. vertical ratio of conventional TVs. is 4:3, and
that of widescreens is 16:9.
AUDIO OUT Jacks: Jacks on the back of the
DVD System that send audio to another system
(TV, Stereo, etc.).
Bit Rate: The amount of data used to hold a
given length of music; measured in kilobits per
seconds, or kbps. Or, the speed at which you
record. Generally, the higher the bit rate, or the
higher the recording speed, the better the sound
quality. However, higher bit rates use more space
on a Disc.
Cha
pter: Sections of a picture or a music piece
on a DVD that are smaller than titles. A title is
composed of several chapters. Each chapter is
assigned a chapter number enabling you to locate
the chapter you want.
Component Video Out Jacks: Jacks on the
back of the DVD System that send high-quality
video to a TV that has Component Video In jacks
(R/G/B, Y/Pb/Pr, etc.).
Disc menu: A screen display prepared for
allowing selection of images, sounds, subtitles,
multi-angles, etc. recorded on a DVD.
Digital: Sound that has been converted into
numerical values. Digital sound is available when
you use the DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL
or OPTICAL jacks. These jacks send audio
through multiple channels, instead of just two
channels as analog does.
DivX 3.11/4x/5x: The DivX code is a patent
pending, MPEG-4 based video compression tech-
nology, developed by DivXNetworks, Inc., that
can shrink digital video to sizes small enough to
be transported over the internet, while maintain-
ing high visual quality.
Dolb
y Digital: A surround sound system devel-
oped by Dolby Laboratories containing up to six
channels of digital audio (front left and right, sur-
round left and right, center and subwoofer).
DTS: Digital Theatre Systems. This is a surround
sound system, but it is different from Dolby Digi-
tal. The formats were developed by different
companies.
JPEG: A very common digital still picture for-
mat. A still-picture data compression system pro-
posed by the Joint Photographic Expert Group,
which features small decrease in image quality in
spite of its high compression ratio.
MP3: A file format with a sound data compres-
sion system. “MP3” is the abbreviation of Motion
Picture Experts Group 1 (or MPEG-1) Audio
Layer 3. By using MP3 format, one CD-R or CD-
RW can contain about 10 times as much data
volume as a regular CD can.
Multichannel:
DVD is specified to have each
sound track constitute one sound field. Multi-
channel refers to a structure of sound tracks
having three or more channels.
Parental Control: A function of the DVD to
limit playback of the disc by the age of the users
according to the limitation level in each country.
The limitation varies from disc to disc; when it is
activated, playback will be prohibited if the soft-
ware’s level is higher than the user-set level.
PCM (Pulse Code Modulation): A system for
converting analog sound signal to digital signal for
later processing, with no data compression used
in conversion.
Playback control (PBC): Refers to the signal
recorded on video CDs or SVCDs for control-
ling reproduction. By using menu screens
recorded on a Video CD or SVCD that supports
PBC, you can enjoy interactive-type software as
well as software having a search function.
Play list: A list of selected titles to be played
back in a specific order. This option is only avail-
able with VR format and must be created before-
hand.
38
Glossary
Progressive Scan: I.t displays all the horizontal
lines of a picture at one time, as a signal frame.
This system can convert the interlaced video
from DVD into progressive format for connec-
tion to a progressive display. It dramatically
increases the vertical resolution.
Region code: A system for allowing discs to be
played back only in the region designated before-
hand. This unit will only play discs that have com-
patible region codes. You can find the region
code of your unit by looking on the product
label. Some discs are compatible with more than
one region (or ALL regions).
S-Video:
Produces a clear picture by sending
separate signals for the luminance and the color.
You can use S-Video only if your TV has S- video
In jack.
Super
Audio CD (SA-CD): T his audio format is
based upon the current CD standards but includes a
greater amount of information that provides higher
quality sound. There are three types of discs: single
layer, double layer and hybrid discs. The hybrid disc
contains both standard audio CD and Super Audio
CD information.
Surround: A system for creating realistic three
dimensional sound fields full of realism by arrang-
ing multiple speakers around the listener.
Title: The longest section of a picture or music
feature on DVD, music, etc., in video software,
or the entire album in audio software. Each title
is assigned a title number enabling you to locate
the title you want.
VIDEO OUT jack: Jack on the back of the
DVD System that sends video to a TV.
VR (Video Recording) format: A format
which enables you to create a DVD disc that can
be extensively re-edited.
39
English
Specifications
PLAYBACK SYSTEM
DVD Video
DVD-Audio
SA-CD multi-channel and SA-CD stereo
Video CD & SVCD
CD
PICTURE CD
CD-R, CD-RW
DVD+R, DVD+RW
DVD-R, DVD-RW
VIDEO PERFORMANCE
Video (CVBS) Output 1 Vpp into 75 ohm
S-Video output Y: 1 Vpp into 75 ohm
C: 0.3 Vpp into 75 ohm
RGB (SCART) output 0.7 Vpp into 75 ohm
Component video output Y: 1 Vpp into 75 ohm
Pb/Cb Pr/Cr: 0.7 Vpp into
75 ohm
AUDIO FORMAT
Digital Mpeg/Dolby Digital/Compressed Digital
DTS
PCM 16, 20, 24 bits
fs, 44.1, 48, 96 kHz
MP3(ISO 9660) 24, 32, 56, 64, 96, 128,
256 kbps
fs, 16, 22.05, 24, 32,
44.1, 48 kHz
WMA 32 kbps–192 kbps, mono,
stereo
Full decoding of Dolby Digital, DTS and MPEG multi-
channel sound/analog stereo sound
Dolby Surround Compatible Downmix from Dolby Digital
multi-channel sound
3D sound for virtual 5.1 channel sound on two speakers
Dolby Pro Logic II 5.1 ch decoding from the stereo source
LASER
Type Semiconductor laser GaAlAs
Wave length 650 nm (DVD)
780 nm (VCD/CD)
Output Power 7 mW (DVD)
10 mW (VCD/CD)
Beam divergence 60 degree
AUDIO PERFORMANCE
DA Converter 24 bit
Signal-Noise (1 kHz) 110 dB
Dynamic range (1 kHz) 100 dB
DVD fs 96 kHz 2 Hz- 44 kHz
fs 48 kHz 2 Hz- 22 kHz
SVCD fs 48 kHz 2 Hz- 22 kHz
fs 44.1 kHz 2 Hz- 20 kHz
CD/VCD fs 44.1 kHz 2 Hz- 20 kHz
Distortion and Noise (1 kHz) 0.003 %
TV STANDARD (PAL/50 Hz) (NTSC/60 Hz)
Number of lines 625 525
Playback Multistandard (PAL/NTSC)
CONNECTIONS
SCART Euroconnector
Y Output Cinch (green)
Pb/Cb Output Cinch (blue)
Pr/Cr Output Cinch (red)
S-Video Output Mini DIN, 4 pins
Video Output Cinch
Audio Output (L+R) Cinch
Digital Output 1 coaxial, 1 optical
IEC60958 for CDDA/LPCM
IEC61937 for MPEG1, MPEG 2,
Dolby Digital and DTS
6 channel analog output
Audio Front L/R Cinch (white/red)
Audio Surround L/R Cinch (white/red)
Audio Center Cinch (blue)
Audio Subwoofer Cinch (black)
CABINET
Dimensions (w x d x h) 435 x 310 x 51 mm
Weight Approx. 2.6 Kg
POWER SUPPLY
Power inlet 230 V, 50 Hz
Power usage Approx. 14 W
Power usage standby < 1 W
Specifications subject to change without prior
notice.
ATTENTION: TENIR COMPTE DES PRECAUTIONS CI-
DESSOUS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL.
1
Afin de garantir un fonctionnement correct, il est
impératif de lire ce manuel. Conservez-le pour
toute référence ultérieure.
2
Veillez à installer cette unité à un endroit bien ventilé,
frais, sec et propre. Evitez de le placer en plein soleil,
à proximité d’une source de chaleur, de l’exposer à
des vibrations, à de la poussière, à l’humidité ou au
froid. Si vous le logez dans une armoire, veillez à
laisser un espace d'environ 2,5 cm tout autour de
l'appareil pour assurer une bonne ventilation.
3
Evitez de placer cette unité à proximité d’autres
appareils électriques, de moteurs ou de
transformateurs pour ne pas l’exposer à des
interférences.
4
Evitez des sauts de température drastiques
(froid–chaud) et n’utilisez jamais cette unité à un
endroit humide (dans une pièce avec
humidificateur, par exemple) pour éviter tout
risque de condensation à l’intérieur de l’unité.
Cela pourrait produire des électrocutions, un
incendie, d’endommager l’unité et/ou de
provoquer des blessures.
5
N’installez jamais cette unité à un endroit où des
objets ou des éclaboussures pourraient tomber
sur son boîtier. Ne placez jamais les objets
suivants sur l’unité:
D’autres appareils de votre installation; ils
pourraient en effet endommager et/ou
provoquer une décoloration du boîtier.
Des objets brûlants (bougies, etc.); ils
pourraient provoquer un incendie,
endommager l’unité et/ou causer des
dommages corporels.
Tout objet contenant un liquide; il pourrait en
effet être renversé et être à l’origine d’une
électrocution ou de l’endommagement de l’unité.
6
Evitez de couvrir l’unité au moyen d’un journal,
d’une nappe, d’un rideau, etc., afin de garantir une
bonne ventilation. Une température trop élevée
à l’intérieur du boîtier peut provoquer un
incendie, l’endommagement de l’unité et/ou des
blessures corporelles.
7
Veillez à ne relier l’unité à une prise secteur
qu’après avoir établi toutes les connexions requises.
8
Il convient de ne jamais utiliser l’unité dans une
position renversée, car cela pourrait provoquer
une surchauffe et d’éventuels dommages.
9
Maniez les touches, commandes et/ou câbles
avec soin.
10
Pour déconnecter l’unité de la prise murale, il
convient de tirer sur la fiche – jamais sur le câble
d’alimentation.
11
Ne nettoyez jamais le boîtier avec des solvants
chimiques. Ils pourraient en effet attaquer la
finition. Utilisez plutôt un chiffon propre et sec.
12
Veillez à ne brancher l’unité qu’à une prise murale
répondant aux exigences de voltage mentionnées
en face arrière. L’utilisation de cette unité avec un
voltage plus élevé est dangereux et peut provoquer
un incendie ou, pour le moins, endommager l’unité.
YAMAHA décline toute responsabilité pour des
dommages causés par l’utilisation d’un voltage autre
que celui figurant en face arrière.
13
Afin d’éviter des dommages causés par la foudre,
il convient de déconnecter l’unité de la prise
murale en cas d’orage.
14
N’essayez jamais de modifier ou de réparer cet
appareil. Adressez-vous à un SAV reconnu par
YAMAHA en cas de besoin. Le boîtier ne peut en
aucun cas être ouvert par l’utilisateur.
15
Si vous pensez ne pas utiliser cette unité pendant
un certain temps (lorsque vous partez en
vacances, par exemple), débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
16
Veillez à lire “Guide de dépannage” et à prendre
les mesures qui s’imposent avant de conclure que
cette unité ne fonctionne plus correctement.
17
Avant de transporter cette unité, il convient
d’appuyer sur STANDBY/ON pour placer l’unité
en état de veille et d’ensuite débrancher le
cordon d’alimentation de la prise secteur.
Lors de la lecture de CD codés DTS, un bruit excessif
sera reproduit par les sorties stéréo analogiques. Pour
éviter tout dommage possible de la chaîne audio,
l’utilisateur doit prendre les mesures de précautions
appropriées si les sorties stéréo analogiques sont
raccordées à un système d’amplification. Pour pouvoir
obtenir une lecture DTS Digital Surround™, il faudra
raccorder un décodeur DTS Digital Surround™ 5,1
canaux externe à la sortie numérique du lecteur.
SECURITE LASER
L’appareil utilise un laser. En raison des risques de
blessure des yeux, le retrait du couvercle ou les
réparations de l’appareil devront être confiés
exclusivement à un technicien d’entretien qualifié.
DANGER
Risque d'exposition au laser en cas d'ouverture. Eviter
toute exposition au faisceau.
Lorsque cet appareil est branché à la prise de courant,
ne pas approcher les yeux de l'ouverture du plateau
changeur et des autres ouvertures pour regarder à
l'intérieur.
ATTENTION
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET
DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER
CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
1
Français
Table des matières
Introduction
Code de zone.......................................................................... 3
Accessoires fournis................................................................3
Remarques à propos des disques .......................................3
Entretien des disques.............................................................3
Marques déposées et brevets..............................................3
Aperçu des fonctions
Façade et panneau..................................................................4
Arrière et panneau.................................................................5
Télécommande........................................................................6
Opérations préalables
Généralités concernant les connexions ............................7
Connexions numériques....................................................... 7
Connexions analogiques ....................................................... 8
Prises 6 canaux discrets....................................................................8
Prises MIXED 2CH.............................................................................8
Connexions vidéo...................................................................9
Prise S-vidéo <A> ..............................................................................9
Prise vidéo composite <B>...........................................................9
Prise vidéo composante <C>......................................................9
Connexion Péritel <D>..................................................................9
Mise en route
Installation des piles dans la télécommande...................10
Utilisation de la télécommande................................................10
Mise sous tension .................................................................10
Sélection du système de codage couleur qui
correspond à votre téléviseur .....................................10
Sélection de la langue ..........................................................11
Choix de la langue menu.............................................................11
Choix de la audio, sous-titres et menu disque................12
Réglage des canaux d’enceinte ..........................................12
Utilisation des disques
Opérations de lecture élémentaires................................ 14
Fonctions générales............................................................. 14
Interruption de la lecture .............................................................14
Sélection d’une plage/d’un chapitre ....................................... 14
Recherche en arrière/en avant.................................................. 14
Arrêt de la lecture............................................................................14
Sélection des diverses fonctions de répétition/lecture
aléatoire.....................................................................................15
Répétition..............................................................................................15
Répétition d'un passage d'un chapitre ou d'une
plage.........................................................................................................15
Lecture aléatoire...............................................................................15
Opérations de lecture vidéo (DVD/VCD/SVCD) .............15
Utilisation du menu du disque ..................................................15
Zoom sur image................................................................................16
Reprise de la lecture à partir du dernier point
d’arrêt......................................................................................................16
Affichage à l’écran (OSD)............................................................16
Fonctions spéciales DVD ................................................... 17
Lecture d’un titre..............................................................................17
Angle de caméra............................................................................... 17
Audio....................................................................................................... 17
Sous-titres .............................................................................................17
Fonctions spéciales CD-Vidéo & SVCD......................... 18
Contrôle de lecture (PBC).......................................................... 18
Prévisualisation ................................................................................... 18
Caractéristiques des DVD-Audio........................................19
Changement de pages................................................................... 19
Lecture de groupes de bonus...................................................19
Mode DVD-Video ........................................................................... 19
Disques SA-CD (disques CD super audio) .......................20
Lecture d’un disque......................................................................... 20
Changement de la zone de lecture et de la
couche d’un disque SA-CD........................................................ 20
Lecture d’un CD MP3/DivX/JPEG/Kodak Picture ...........21
Généralités............................................................................................ 21
Sélection d’un dossier et d’une plage/d’un fichier..........21
Répétition..............................................................................................21
Fonctions spéciales des disques d’images....................... 22
Prévisualisation (JPEG)...................................................................22
Zoom sur image................................................................................22
Lecture multi-angle..........................................................................22
Effets de balayage ............................................................................. 22
Lecture simultanée de fichiers de musique MP3 et
d’images JPEG ..................................................................................... 22
2
Table des matières
Menu Setup
Menu d’installation générale...............................................23
Sélection du mode DVD-Audio/Video................................23
Verrouillage/déverrouillage de lecture des DVD ...........23
Réglage de luminosité de l’écran utilisateur.......................23
Programme (non disponible pour les CD d’images/
MP3).......................................................................................................... 24
Choix de la langue OSD ..............................................................24
Économiseur d’écran ......................................................................24
Arrêt progr...........................................................................................25
Code d’inscription DivX
®
VOD..............................................25
Menu Réglages Audio ..........................................................25
Réglage de la sortie analogique ................................................ 25
Réglage de la sortie numérique................................................26
Configuration des enceintes....................................................... 26
Augmentation de fréquence d’échantillonnage du
CD.............................................................................................................26
Mode nocturne.................................................................................. 27
Menu Réglages vidéo............................................................27
Type TV .................................................................................................27
Affichage TV ........................................................................................27
Progressif................................................................................................28
Réglages couleur................................................................................28
Commutation YUV/RGB..............................................................29
Menu relatif aux réglages préférentiels ...........................29
Choix de la langue doublage, sous-titres et menu
disque ......................................................................................................29
Limitation de lecture en configurant le Contrôle
parental...................................................................................................29
PBC (Contrôle de lecture)..........................................................30
Navigateur MP3/JPEG .................................................................... 30
Lecture du format VR....................................................................30
Modification du mot de passe...................................................32
Restauration des réglages d’origine ........................................32
Codes de langue......................... 33
Guide de dépannage.................. 35
Glossaire ..................................... 37
Caractéristiques techniques..... 39
3
Français
Introduction
Nous vous remercions d’avoir opté pour
cette unité. Le présent manuel vous en
expliquera le fonctionnement de base.
Les DVD doivent être étiquetés
pour toutes les zones (ALL) ou
pour la zone 2 pour être lus par
ce lecteur de DVD. Vous ne
pourrez pas lire des disques
étiquetés pour d’autres zones.
Télécommande
Piles (deux piles format AA) pour la
télécommande
Câble RCA/cinch audio
Câble RCA/cinch vidéo
Mode d’emploi
Cet appareil a été conçu pour la lecture des
DVD vidéo, Video CD, Super Video CD,
DVD audio, Super Audio CD (SACD), Audio
CD, CD-R, CD-RW, DVD+RW, DVD+R,
DVD-R, DVD-RW et DVD-RW (format VR).
Cet appareil peut lire:
Fichiers MP3, Fichiers Picture (Kodak,
JPEG) sur CD-R(W):
Format JPEG/ISO 9660
Affichage maximum de 30 caractères.
Fichier DivX
®
sur CD-R[W]/DVD+R[W]/
DVD-R[W]: (DivX 3.11, 4,x et 5,x)
DVD double couche
Les CD-R, CD-RW, DVD+R/RW,
DVD-R/RW et DVD-RW (format VR)
ne peuvent pas être lus, à moins qu'ils
n'aient été finalisés.
Selon les conditions de gravure
(configuration du PC et logiciel utilisé), il se
pourrait que certains disques que vous avez
gravés vous-même ne puissent pas être lus.
En outre, les caractéristiques (matériau) et
l’état (griffes, déformation, etc.) des disques
pourraient rendre leur lecture impossible.
–Veillez à ne charger que des CD-R et CD-
RW proposés par des fabricants fiables.
–N’utilisez jamais de disques de formes non
standardisées (en forme de cœur, etc.).
N’insérez jamais de disques contenant
du papier collant, une décalcomanie ou
tout autre object adhésif. Cela pourrait
endommager l’unité.
N’insérez jamais de disque avec une
étiquette confectionnée avec une
imprimante grand public.
Lorsqu’un disque est sale, nettoyez-le
avec un chiffon en le frottant du centre
vers la périphérie. Ne faites pas de
mouvements circulaires.
N’utilisez pas de solvants comme
l’essence, les diluants, les produits de
nettoyage disponibles dans le commerce
ou les vaporisateurs antistatiques
destinés aux disques analogiques.
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le logo
“double D” sont des marques
déposées de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Surround”
sont des marques déposées de
Digital Theater Systems, Inc.
DivX, DivX Certified et les logos
associés sont des marques
commerciales de DivXNetworks,
Inc. et sont utilisés sous licence.
Code de zone
Accessoires fournis
Remarques à propos des
disques
ALL
2
Entretien des disques
Marques déposées et brevets
Ce produit incorpore une technologie de protection des droits
d’auteur couverte par des revendications de méthode de certains
brevets américains et par d’autres droits de propriété intellectuelle
de Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits.
L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur
doit être autorisée par Macrovision Corporation. Elle n’est
destinée qu’à un usage privé ou autre visionnement limité sauf
autorisation contraire de Macrovision Corporation. L’analyse par
rétrotechnique et le désossage de cette technologie sont interdits.
04_FR_body_DVD-S657_G.fm Page 3 Friday, April 15, 2005 10:56 AM
4
Aperçu des fonctions
Façade et panneau
A.DRCT ML.CH D.MIX
STANDBY/ON
met l’appareil sous tension ou en mode
de veille (Standby)
9 STOP
– arrête la lecture
Témoin DVD-AUDIO
s’allume lorsque le lecteur détecte des
signaux DVD-Audio
Témoin SA-CD
s’allume quand le lecteur détecte des
signaux SA-CD
Témoin PROGRESSIVE
s’allume quand le lecteur passe en
mode Progressive
Ecran
– affiche diverses informations liées au
fonctionnement du lecteur
A.DRCT
– s’allume quand le lecteur passe en
mode AUDIO DIRECT sur pression du
bouton AUDIO DIRECT de la
télécommande pendant la lecture du
disque audio
ML.CH
– s’allume quand vous reproduisez une
source audio multi-canaux
D.MIX
– s’allume pendant la lecture d’un disque
permettant de mélanger et réduire
sources audio multi-canaux
Tiroir
; PAUSE
– interrompt momentanément la lecture
B PLAY
– lance la lecture
/ OPEN/CLOSE
ouvre et referme le tiroir
5
Aperçu des fonctions
Français
Attention: Ne pas toucher les broches des connecteurs situés sur le panneau
arrière. Une décharge électrostatique peut endommager irrémédiablement
l’appareil.
Arrière et panneau
Cordon d’alimentation
relier à une prise secteur
Sortie vidéo COMPONENT
– branchez ces prises aux entrées Y
PB/CB PR/CR d’un récepteur AV
Sortie audio numérique COAXIAL
branchez cette prise à l’entrée numérique
(coaxiale) d’un récepteur AV ou chaîne HiFi
Sortie VIDEO (composite)
– branchez cette prise à l’entrée vidéo
d’un récepteur AV
Sortie audio numérique OPTICAL
branchez cette prise à l’entrée numérique
(optique) d’un récepteur AV ou chaîne
HiFi
Sortie S VIDEO
branchez cette prise à l’entrée S-Video
d’un récepteur AV
Prise AV
– branchez cette prise à un téléviseur via
un câble péritel
Sortie MIXED 2CH
– branchez cette prise aux prises audio
du récepteur AV ou de la chaîne stéréo
Sortie discrète 6 canaux
– branchez cette prise aux prises
d’entrée 6 canaux du récepteur AV
6
Aperçu des fonctions
* Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes environ.
Télécommande
B/
|
pour mettre le lecteur sous
tension ou le régler en mode de
veille
Touches numériques
pour sélectionner les paramètres
chiffrés dans le menu
actuellement affiché
ON-SCREEN
pour accéder à, ou supprimer, le
menu à l’écran du lecteur
SETUP
pour accéder à, ou supprimer, le
menu de configuration du lecteur
T
pour effectuer une recherche
avant*
pour aller au chapitre ou à la
plage suivants
SUBTITLE
pour sélectionner la langue des
sous-titres
ANGLE
pour sélectionner l’angle de la
caméra DVD
ZOOM
pour agrandir l’image vidéo
AUDIO
pour sélectionner la langue audio
ou le sélecteur de format
pour changer de couche de
lecture d’un disque Hybride SA-
CD
REPEAT
pour répéter le chapitre, la plage,
le titre ou le disque
A-B
pour répéter un segment
spécifique
SHUFFLE
pour lire les plages dans un
ordre au hasard
SCAN
pour lire les 6 premières
secondes ou moins de chaque
plage/chapitre du disque
AUDIO DIRECT
pour activer et désactiver la
sortie vidéo pendant la lecture du
disque audio
PAGE
pour tourner les pages des
images fixes du DVD-Audio
DIMMER
pour sélectionner 3 niveaux de
luminosité différents pour
l’affichage
SOUND MODE
pour sélectionner un mode
sonore: Stéréo, Virtual Surround
ou Multi-canaux
Pour modifier la zone de lecture
SA-CD
TOP MENU/RETURN
pour afficher le menu supérieur
du disque (DVD)
pour revenir au menu précédent
(VCD)
MENU
pour accéder au menu du disque
(avec les DVD)
pour activer/désactiver la
fonction PBC (avec les VCD)
1 2 3 4
(gauche/droit/haut/bas) pour
sélectionner un élément dans le
menu actuellement affiché
ENTER/OK
pour valider la sélection du menu
S
pour effectuer une recherche
arrière*
pour revenir au chapitre ou à la
plage précédents
STOP ( 9 )
pour arrêter la lecture
PLAY ( B )
pour lancer la lecture
PAUSE ( ; )
pour effectuer une pause
temporaire
pour effectuer une lecture image
par image
7
Français
Opérations préalables
N’effectuez jamais de connexion tant que
l’appareil est sous tension.
Suivant l’appareil que vous possédez et
celui que vous voulez connecter, vous
pouvez procéder de différentes façons
au branchement de l’unité. Les
illustrations ci-après indiquent les
possibilités de branchement.
•Veuillez vous référer, si nécessaire, au
mode d’emploi des appareils respectifs
afin de réaliser les connexions optimales.
Ne connectez pas l’unité via votre
magnétoscope car la qualité vidéo
pourrait être déformée par le système
de protection contre la copie.
•Ne pas connecter la sortie audio de l’unité
à l’entrée phono de la chaîne stéréo.
Cette unité dispose de prises de sortie
numériques COAXIAL et OPTICAL.
Reliez l'une ou les deux au récepteur AV
doté d'un décodeur Dolby Digital, DTS ou
MPEG; utilisez pour cela des câbles
disponibles dans le commerce.
Vous devrez placer la sortie numérique
de l’unité sur TOUT (voir page 26
“SORTIE NUMÉR”).
Remarque:
Si le format audio de la sortie numérique ne
correspond pas aux capacités du récepteur,
le récepteur produira un son puissant et
déformé ou pas de son du tout.
Sélectionnez bien le format audio qui
convient à l’écran de menu prévu sur le
disque. Si vous appuyez une ou plusieurs
fois sur AUDIO, vous risquez de changer
non seulement la langue audio mais
également les formats audio, et le format
sélectionné s’affiche pendant quelques
secondes sur la fenêtre d’état.
Les signaux audio SA-CD ne sont pas
envoyés par les prises DIGITAL OUT.
Si vous souhaitez bénéficier du son avec le
format Dolby Digital, DTS ou MPEG, vous
devrez raccorder le lecteur à un récepteur
AV supportant ces formats.
Généralités concernant les connexions
Connexions numériques
COAXIAL
IN
OPTICAL
IN
C
O
Récepteur AV
Enceinte
avant
gauche
Enceinte
surround droite
Enceinte
centrale
Subwoofer
Enceinte
avant
droite
Enceinte
surround gauche
Enceinte
surround arrière
8
Opérations préalables
Ce lecteur possède deux types de prises
de sortie analogiques.
Prises 6 canaux discrets
Pour reproduire un CD ou un DVD-Audio
avec son super multi-canaux, raccordez
ces prises aux prises d’entrée multi-canaux
du récepteur AV, à l’aide de câbles à
broches disponibles dans le commerce.
Prises MIXED 2CH
Utilisez le câble audio/vidéo fourni avec le
lecteur pour raccorder les prises L
(gauche) et R (droite) aux prises d’entrée
correspondantes de la chaîne audio, par
exemple un amplificateur stéréo. Vous
pouvez raccorder un caisson de grave à la
prise SUBWOOFER.
Connexions analogiques
R L
FRONT
RL
SURROUND
CENTER
SUBWOOFER
Récepteur AV
Enceinte
avant
gauche
Enceinte
surround
droite
Enceinte
centrale
Subwoofer
Enceinte
avant
droite
Enceinte
surround
gauche
Enceinte
surround
arrière
1 CD/DVD
RL
L
R
R
L
Enceinte
droite
Enceinte
gauche
amplificateur
stéréo
Subwoofer
9
Opérations préalables
Français
Si votre récepteur AV possède des prises
de sortie vidéo, raccordez-le (puis
raccordez le télévisieur) de façon à
pouvoir utiliser le même téléviseur pour
plusieurs sources vidéo différentes
(laserdisc, magnétoscope, etc.) simplement
en réglant le sélecteur d’entrée de source
de votre récepteur.
Le lecteur de DVD possède 4 types de
prises de sortie vidéo. Utilisez celle qui
correspond aux prises d’entrée de
l’appareil que vous voulez raccorder.
Prise S-vidéo <A>
La connexion vidéo S (séparée) permet
une image plus claire que la connexion
vidéo composite en séparant la
chrominance et la luminance lors de la
transmission des signaux. Utilisez un câble
S-vidéo vendu dans le commerce. Le
récepteur (et le téléviseur) devra être
équipé d’une entrée S-vidéo.
Prise vidéo composite <B>
Utilisez le câble RCA/cinch vidéo fourni
pour relier le lecteur à un récepteur AV.
Prise vidéo composante <C>
La connexion vidéo composante permet
d’obtenir une haute fidélité de restitution
des couleurs (meilleure qu’avec une
connexion S-vidéo), en séparant les signaux
vidéo en signaux de luminance (Y, code de
couleur de prise verte), et différence de
couleur (Pb, bleu/Pr, rouge). Utilisez des
câbles coaxiaux vendus dans le commerce.
Votre récepteur (et le téléviseur) devra
être équipé d’une entrée à composantes.
Observez la couleur de chaque prise pour
les connexions. Si votre récepteur ne
possède pas de prises de sortie à
composantes, vous obtiendrez une
meilleure restitution des images en
raccordant directement la sortie vidéo à
composantes du lecteur de DVD vidéo à
l’entrée à composantes de votre téléviseur.
Remarque:
Vous devrez placer la sortie composante de
l’unité sur YUV (voir page 29
“Commutation YUV/RGB”).
Connexion Péritel <D>
Si l’on désire raccorder correctement
l’appareil à un téléviseur qui comporte
seulement une borne comme entrée
vidéo, utiliser la prise de sortie Péritel de
l’appareil. Cette connexion offre la
meilleure qualité d’image.
Remarque:
Assurez-vous que le câble SCART avec
l’indication “TV” est bien connecté au
téléviseur et que le câble SCART avec
l’indication “DVD” est relié au lecteur de
DVD.
Connexions vidéo
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
COMPONENT
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO
OUT
S VIDEO
IN
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO
INPUT
VIDEO
YPBCB PRCR
<C><A> <B> <D>
V
S
Récepteur AV
Câble
RCA/cinch
vidéo
10
Mise en route
1
Ouvrez le compartiment des piles.
2
Introduisez les eux piles fournies (type R06
ou AA); respectez les polarités (+ –)
indiquées dans le logement.
3
Refermez le compartiment.
Utilisation de la télécommande
Précautions d’utilisation pour la
télécommande
Ne renversez jamais d’eau ou d’autres
liquides sur la télécommande.
Ne laissez jamais tomber la
télécommande.
N’utilisez et ne rangez jamais la
télécommande dans des endroits:
très humides, comme à proximité d’une
baignoire;
très chauds, comme à proximité d’un
radiateur ou d’un poêle;
soumis à des températures très basses;
poussiéreux.
1
Reliez le câble d’alimentation à une prise
secteur.
2
Mettez votre télévsion et votre ampli-
tuner AV sous tension.
3
Sur l’ampli-tuner AV, choisissez la source
de signal branchée à cette unité. Voyez le
mode d’emploi de l’appareil en question
pour davantage de renseignements.
4
Mettez cette unité sous tension.
5
Choisissez le bon canal vidéo sur votre
télévision (exemples: EXT1, EXT2, AV1,
AV2, AUDIO/VIDEO, etc. Voyez aussi le
mode d’emploi de la télévision).
L’écran en face avant s’allume et le
poste de télévision affiche la page par
défaut.
Ce lecteur de DVD est compatible avec
NTSC et PAL. Sélectionnez le système de
couleur correspondant à votre TV.
1
Appuyez sur la touche
SETUP
.
2
Appuyez à plusieurs reprises sur
2
pour
sélectionner [PAGE RÉGLAGES VIDÉO].
3
Appuyez sur
34
pour sélectionner [TYPE
TV], et appuyez sur
2
.
Etape1: Installation des piles
dans la télécommande
2
1
3
2
30
°
30°
Pointez la télécommande
vers le capteur et utilisez-
la à une distance maxi-
mum d’enviroòn 6m de
l’appareil.
Capteur de télé-
commande
Etape2: Mise sous tension
Etape3: Sélection du système
de codage couleur qui
correspond à votre téléviseur
PAGE RÉGLAGES VIDÉO
TYPE TV PAL
AFFICHAGE TV NTSC
PROGRESSIF MULTI
PARAM COUL
COMPOSANTES
11
Mise en route
Français
4
Appuyez sur
34
pour sélectionner l’une
des options ci-dessous:
PAL
Si votre téléviseur ne peut décoder que le
système PAL, choisissez ce mode. Dans ce
cas, le signal vidéo d’un disque enregistré
en NTSC sera transcodé en PAL.
NTSC
Si votre téléviseur ne peut décoder que le
système NTSC, choisissez ce mode. Dans
ce cas, le signal vidéo d’un disque
enregistré en PAL sera transcodé en
NTSC.
MULTI
Si le téléviseur connecté est compatible
avec NTSC et PAL (multisystème),
sélectionnez ce mode. Le codage de sortie
dépendra du codage couleur du signal
vidéo du disque.
5
Sélectionnez un élément et appuyez sur
ENTER/OK.
Remarques:
Avant de modifier le réglage de norme TV,
vérifiez que votre téléviseur est compatible
avec le système de la norme TV
sélectionnée.
Si le téléviseur n’affiche pas d’image
correcte, attendez pendant 15 secondes
pour qu’elle soit récupérée
automatiquement.
Vous pouvez choisir votre langue préférée
de façon à ce que ce lecteur de DVD
sélectionne automatiquement cette langue
quand vous chargerez un disque. Si la
langue choisie n’est pas disponible sur le
disque, la langue par défaut du disque sera
utilisée à la place. La langue de l’affichage
sur l’écran (OSD) du menu de système ne
changera plus après être sélectionnée.
Choix de la langue menu
1 Appuyez sur la touche SETUP.
2 Appuyez sur 1 2 pour sélectionner [PAGE
RÉGLAGES GÉNÉRAUX].
3 Appuyez sur 34 pour sélectionner
[LANGUE OSD], et appuyez sur 2.
4 Appuyez sur 34 pour sélectionner une
langue et appuyez sur ENTER/OK.
REMPLACEMENT PAL PAR NTSC:
1. VÉRIF.QUE TÉLÉ EST COMAT.
NORME NTSC
2. SI IMAGE SUR LE TÉLÉVISEUR
EST DÉFORMÉE, ATTENDEZ
15 SEC. POUR L’AUTOREPRISE.
SUPPRIMEROK
Etape4: Sélection de la
langue
PAGE RÉGLAGES GÉNÉRAUX
DVD AUDIO ENGLISH
VERR DISQUE DANSK
LUM AFFICHAGE DEUTSCH
PROGRAMME ESPAÑOL
LANGUE OSD FRANÇAIS
ÉCONOM ÉCRAN ITALIANO
VEILLE NEDERLANDS
CODE VÀD DIVX(R) NORSK
CONSEILS: Pour retourner au menu précédent, appuyez sur 1.
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
12
Mise en route
Choix de la audio, sous-titres et
menu disque
1 Appuyez deux fois sur STOP ( 9
), puis
appuyez sur SETUP.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur 2 pour
sélectionner [PAGE PRÉFÉRENCES].
3 Appuyez sur 34 pour sélectionner l’une
des options ci-dessous, et appuyez sur 2.
‘AUDIO’ (Doublage - son du disque)
‘S-TITRES’ (Sous-titres du disque)
‘MENU DISQUE’
4 Appuyez sur 34 pour sélectionner une
langue et appuyez sur ENTER/OK.
Si la langue que vous voulez n’est pas
dans la liste, sélectionnez [AUTRES],
Utilisez le touches numériques de la
télécommande pour saisir le code de
langue à 4 chiffres (page 33 “Codes de
langue”) et appuyez sur ENTER/OK pour
confirmer.
5 Répétez les étapes 34 pour les autres
réglages.
Vous pouvez régler le temps de retard
(des enceintes centrale et surround
seulement) et le niveau de volume des
enceintes individuelles. Ces réglages vous
permettent d’optimiser le son de votre
chaîne en fonction de votre
environnement et de votre configuration.
IMPORTANT!
Le réglage des enceintes n’est
possible que pour la sortie audio
multi-canaux.
1 Appuyez sur SETUP.
2 Appuyez sur 2 de façon répétée pour
sélectionner [PAGE RÉGLAGES AUDIO].
3 Appuyez sur 34 pour mettre [RÉGL
ENCEINTE] en surbrillance, puis appuyez
sur 2.
4 Entrez dans le sous-menu en appuyant sur
2.
5 Appuyez sur 34 pour mettre l’une des
options ci-dessous en surbrillance, puis
appuyez sur 2.
PAGE PRÉFÉRENCES
AUDIO ANGLAIS
S-TITRES CHINOIS
MENU DISQUE FRANÇAIS
PARENTAL ESPAGNOL
PBC PORTUGAIS
NAV MP3/JPEG POLONAIS
VR LIST ITALIEN
MOT DE PASSE TURC
Etape5: Réglage des canaux
d’enceinte
PAGE RÉGLAGES AUDIO
SORTIE ANALOG
SON NUMÉRIQUE
RÉGL ENCEINTE
SURÉCHANTILLONN. CD
MODE NUIT
ENCEINTE AVT GDE
ENCEINTE CENTR PTE
ENC SURROUND
SUBWOOFER
VOLUME ENCEINTES
RETARD ENCEINTES
PAGE RÉGLAGES
CONSEILS: Pour retourner au menu précédent, appuyez sur 1.
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
13
Mise en route
Français
[ENCEINTE AVT, ENCEINTE
CENTR, ENC SURROUND]
NON
(Seulement pour les enceintes
CENTER et SURROUND)
Sélectionnez ce paramètre si aucune
enceinte n’est raccordée.
GDE
Sélectionnez ce paramètre si les enceintes
raccordées sont capables de reproduire
les signaux de basse fréquence inférieurs à
120 Hz.
PTE
Sélectionnez ce paramètre si les enceintes
raccordées sont capables de reproduire
les signaux de basse fréquence inférieurs à
120 Hz.
[SUBWOOFER]
OUI
Sélectionnez ce paramètre si vous avez
raccordé un caisson de grave.
NON
Sélectionnez ce paramètre si vous n’avez
pas raccordé de caisson de grave.
[VOLUME ENCEINTES]
Réglage du niveau de volume des enceintes
individuelles (-6 dB - +6 dB).
[RETARD ENCEINTES]
Réglage du temps de retard en fonction de
la position d’écoute/distance des enceintes
centrale et surround (0 MS -15 MS).
6 Appuyez sur 1 2 pour régler le paramètre
le mieux adapté à vos besoins de son
surround.
7 Appuyez sur ENTER/OK pour
confirmer.
Remarques:
Réglez un temps de retard plus long si les
enceintes surround sont plus près de
l’auditeur que les enceintes avant.
Une tonalité d’essai est automatiquement
émise pour vous aider à juger du niveau
sonore de chaque enceinte.
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
AVT GAUCHE
AVT DROITE
CENTRE
SUBWOOFER
SURROUND G
SURROUND D
RÉGLAGE VOLUME ENCEINTES
0 MS
0 MS
0 MS
RÉGLAGE RETARD HAUT-PARLEUR
CENTRE
SURROUND G
SURROUND D
CONSEILS: Pour retourner au menu précédent, appuyez sur 1.
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
14
Utilisation des disques
IMPORTANT!
Si l’icône ( ou X) de fonction
interdite s’affiche sur l’écran du
téléviseur lorsque vous appuyez
sur une touche, cela signifie que
cette fonction n’est pas disponible
sur le disque en cours de lecture ou
à ce moment-là.
Selon les DVD ou les CD vidéo,
certaines opérations peuvent être
différentes ou limitées.
N’appuyez pas sur le tiroir du
disque et ne placez pas d’autre
objet qu’un CD dans ce tiroir. Vous
pourriez provoquer un
dysfonctionnement.
1 Appuyez sur le bouton STANDBY/ON
du panneau avant pour mettre le lecteur
de DVD sous tension.
2 Appuyez sur le bouton OPEN/CLOSE /
du panneau avant pour ouvrir le tiroir du
disque.
3 Posez le disque voulu dans le tiroir en
orientant la face avec l’étiquette vers le
haut.
4 Appuyez à nouveau sur le bouton OPEN/
CLOSE / pour refermer le tiroir.
Le lecteur identifie le disque chargé puis
démarre automatiquement la lecture.
Si vous appuyez sur PLAY ( B
)
lorsque le tiroir est ouvert, l’appareil
ferme le tiroir et lance la lecture.
Sauf spécification contraire, toutes les
opérations décrites sont basées sur
l’utilisation de la télécommande.
Interruption de la lecture
1 Durant la lecture, appuyez sur PAUSE ( ; ).
La lecture sera interrompue et le son
sera coupé.
2 Appuyez à nouveau sur PAUSE ( ;
) pour
sélectionner l’image suivante.
3 Pour revenir à la lecture normale, appuyez
sur PLAY ( B
).
Sélection d’une plage/d’un
chapitre
Appuyez sur S / T ou servez-
vous des touches numériques pour
taper directement le numéro de piste
ou de chapitre.
Si la fonction de répétition a été activée,
un appui sur les touches S / T
provoque une nouvelle lecture de la
même piste ou du même chapitre.
Recherche en arrière/en avant
Tenez enfoncée la touche S / T,
puis appuyez sur PLAY ( B
) pour
reprendre la lecture normale.
Pour accélérer la vitesse de recherche,
tenez la touche S / T enfoncée.
Arrêt de la lecture
Appuyez sur STOP ( 9
).
Opérations de lecture
élémentaires
Fonctions générales
CONSEILS: Avec certains disques, les fonctions décrites ici peuvent ne pas être accessibles.
Reportez-vous toujours aux instructions fournies avec les disques.
15
Utilisation des disques
Français
Répétition
Pendant la lecture d’un disque, tenez
enfoncé le bouton REPEAT pour
choisir un mode de lecture.
DVD-V/DVD-A
RPT ONE (répétition chapitre)
RPT TT/GRP (répétition titre/groupe)
RPT ALL (répétition disque)
RPT OFF (désactivation répétition)
VCD/SVCD/CD
RPT ONE (répétition plage)
RPT ALL (répétition disque)
RPT OFF (désactivation répétition)
MP3/DivX/SA-CD
RPT ONE (répétition unique)
RPT FLD (répétition dossier)
RPT OFF (désactivation répétition)
Remarque:
Pour les VCD, si le mode PBC est actif, la
répétition de la lecture est impossible.
Répétition d'un passage d'un
chapitre ou d'une plage
1 Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur
A-B de la télécommande au point de
départ.
2 Appuyez à nouveau sur A-B au point de fin
désiré du passage.
Les points A et B ne peuvent être définis
qu’à l’intérieur d’un même chapitre ou
d’une même piste.
Ce passage se répète alors en continu.
3 Appuyez à nouveau sur A-B pour
reprendre la lecture normale.
Lecture aléatoire
Cette fonction organise la lecture des
chapitres ou des plages d’un titre/groupe/
album (si le titre/groupe/album possède
plus d’un chapitre ou d’une plage) dans un
ordre aléatoire.
1 Appuyez sur SHUFFLE pendant la
lecture.
SHUFFLE apparaît à l’écran pendant
environ deux secondes.
2 2 Pour revenir à la lecture normale,
appuyez à nouveau sur SHUFFLE.
Remarque:
Avec les disques SA-CD, cette fonction n’est
possible que dans la zone actuellement
sélectionnée.
Utilisation du menu du disque
Lorsque vous insérez certains disques, un
menu apparaîtra sur le téléviseur.
Pour sélectionner une fonction de
lecture ou un élément
Utilisez 1 234 ou les touches
numériques de la télécommande puis
appuyez sur ENTER/OK pour lancer la
lecture.
Pour entrer dans le menu ou en sortir
Appuyez sur la touche MENU de la
télécommande.
Sélection des diverses fonctions
de répétition/lecture aléatoire
Opérations de lecture vidéo
(DVD/VCD/SVCD)
CONSEILS: Avec certains disques, les fonctions décrites ici peuvent ne pas être accessibles.
Reportez-vous toujours aux instructions fournies avec les disques.
16
Utilisation des disques
Zoom sur image
Cette fonction permet d’agrandir l’image
sur l’écran du téléviseur et d’effectuer un
panoramique dans l’image agrandie.
1 Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur
ZOOM à plusieurs reprises pour
sélectionner le facteur de zoom.
Utilisez les touches 1 234 pour voir le
rfsde de l’image.
La lecture continuera.
2 Appuyez sur ZOOM à plusieurs reprises
pour rétablir la taille originale de l’image.
Reprise de la lecture à partir du
dernier point d’arrêt
Vous pouvez relancer la lecture des 10
derniers disques, même si le disque a été
éjecté.
1 Chargez l’un des 10 derniers disques.
“INSÉRER” s’affiche.
2 Appuyez sur PLAY ( B
) pendant que le
message est affiché.
Le disque sera lu depuis le dernier point.
Pour annuler le mode de reprise
En mode arrêt, appuyez de nouveau sur
la touche STOP ( 9
).
Affichage à l’écran (OSD)
Le menu OSD affiche les informations de
lecture du disque (numéro de titre ou de
chapitre, temps de lecture écoulé, langue
de doublage/sous-titres, etc.). Plusieurs
opérations peuvent être effectuées sans
interrompre la lecture du disque.
1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur
ON SCREEN.
La liste des informations disponibles sur
le disque apparaît sur l’écran du
téléviseur.
DVD
VCD/SVCD
2 Appuyez sur 34 pour afficher les
informations, puis appuyez sur ENTER/
OK pour y accéder.
3 Utilisez le touches numériques pour
saisir le numéro/ l’heure ou appuyez sur
34 pour faire une sélection, puis appuyez
sur ENTER/OK pour confirmer.
La lecture continuera à l’heure choisie
ou au titre/ au chapitre/ à la plage
sélectionné(e).
Choix des titres/chapitres/plages
(DVD/VCD)
1 Appuyez sur 34 pour choisir [TITRE] ou
[CHAPITRE] (DVD) ou [PLAGE] (VCD).
2 Appuyez sur ENTER/OK.
3 Choisissez le numéro du titre, du chapitre
ou de la plage voulu avec les touches
numériques.
MENU
DÉBIT
TITRE 02/14
CHAPITRE 02/14
AUDIO 5.1CH
S-TITRES ENG
MENU
DÉBIT
PLAGE 02/14
TPS DISQUE 0:49:17
TPS PLAGE 0:03:43
RÉPÉTER NON
CONSEILS: Avec certains disques, les fonctions décrites ici peuvent ne pas être accessibles.
Reportez-vous toujours aux instructions fournies avec les disques.
17
Utilisation des disques
Français
Recherche temporelle (DVD/VCD)
1 Appuyez sur 34 pour choisir [DURÉE TT]
ou [DURÉE CH] (DVD) ou [TPS PLAGE]
ou [TPS DISQUE] (VCD).
[DURÉE TT] indique la durée totale du
titre en cours de lecture et [DURÉE
CH] la durée totale du chapitre actuel.
2 Appuyez sur ENTER/OK.
3 Entrez la position voulue en heures,
minutes et secondes (de gauche à droite)
avec les touches numériques. (Exemple:
0:34:27)
Doublage/sous-titres/angle (Disques
DVD)
Vous pouvez choisir la langue de la bande-
son avec [AUDIO], celle des sous-titres
avec [S-TITRES] et l’angle de prise de vue
avec [ANGLE] (à condition que le disque
propose ces fonctions).
1 Appuyez sur 34 pour choisir [AUDIO],
[S-TITRES] ou [ANGLE].
2 Appuyez sur ENTER/OK.
3 Pour la doublage et les sous-titres:
Choisissez l’option voulue avec 34 et
appuyez sur ENTER/OK.
OU
Pour l’angle de prise de vue (Angle):
Choisissez l’angle voulu avec les touches
numériques.
Affichage de répétition/de la durée
(DVD/VCD)
1 Appuyez sur 34 pour choisir [RÉPÉTER]
ou [AFF DURÉE].
2 Appuyez sur ENTER/OK.
3 Choisissez l’option voulue avec 34 et
appuyez sur ENTER/OK.
Affichage de la durée (CD)
Chaque pression sur ON SCREEN
change l’affichage de la durée comme suit:
Lecture d’un titre
1 Appuyez sur MENU.
Le menu titres du disque s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
2 Appuyez sur les touches 1 234 ou sur les
touches numériques pour sélectionner
une option de lecture.
3 Appuyez sur ENTER/OK pour
confirmer.
Angle de caméra
Appuyez à plusieurs reprises sur
ANGLE pour sélectionner l’angle
désiré.
Audio
Changer la langue et/ou le format de
la bande-so
Appuyez à plusieurs reprises sur
AUDIO pour sélectionner la langue de
doublage désirée.
Sous-titres
Appuyez à plusieurs reprises sur
SUBTITLE pour sélectionner la
langue de sous-titres désirée.
TOTAL ÉCOULÉ TOTAL RESTANT
DUREE RESTANTE PART ÉCOUÉE
CONSEILS: Avec certains disques, les fonctions décrites ici peuvent ne pas être accessibles.
Reportez-vous toujours aux instructions fournies avec les disques.
Fonctions spéciales DVD
18
Utilisation des disques
Contrôle de lecture (PBC)
Pour les VCD avec fonction contrôle de
lecture (PBC) (version 2,0 uniquement)
Appuyez sur MENU pour alterner
entre ‘PBC ACTIVÉ’ et ‘PBC
DÉSACTIVÉ’.
Si ‘PBC ACTIVÉ’ est sélectionné, le
menu du disque (s’il existe) s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
Servez-vous du S / T ou sur une
des touches numériques pour choisir
une option de lecture.
Pendant la lecture, appuyez sur TOP
MENU/RETURN pour revenir au
menu (si PBC a été activé).
Si vous voulez omettre le menu
d’index et commencer directement
la lecture à partir du début:
Appuyez sur la touche MENU de la
télécommande pour désactiver cette
fonction.
Prévisualisation
1 Appuyez sur SCAN.
2 Appuyez sur 34 pour sélectionner
[APERÇU TITRE], [INTERVALLE TITRE]
ou [INTERVALLE PLAGE].
3 Appuyez sur ENTER/OK pour ouvrir une
option.
APERÇU TITRE
Cette fonction réduit l’image de chaque
plage pour afficher à l’écran une mosaïque
de six images et vous aider à identifier le
contenu des plages du disque.
INTERVALLE TITRE
Cette fonction sert à diviser un disque en six
parties par des intervalles réguliers; ces
parties sont affichées sur une seule page pour
vous aider à prévisualiser tout le disque.
INTERVALLE PLAGE
Cette fonction sert à diviser une plage en six
parties par des intervalles réguliers; ces
parties sont affichées sur une seule page pour
vous aider à prévisualiser toute la plage.
4 Utilisez les touches 1 234 pour
sélectionner une plage, ou le touches
numériques pour saisir le numéro de
plage sélectionné à côté de [SÉLECT].
5 Appuyez sur S / T pour ouvrir la
page précédente ou suivante.
6 Appuyez sur ENTER/OK pour confirmer.
Pour quitter la fonction de prévisualisation
Utilisez les touches 1 234 pour
sélectionner [QUITTER] et appuyez sur
ENTER/OK pour confirmer.
Pour retourner au menu de prévisualisation
Utilisez les touches 1 234 pour
sélectionner [MENU] et appuyez sur
ENTER/OK pour confirmer.
Pour les CD
En mode arrêt, appuyez sur SCAN sur
la télécommande.
Chaque plage sera lue pendant quelques
secondes.
Fonctions spéciales CD-Vidéo & SVCD
SÉLECT TYPE APERÇU:
APERÇU TITRE
INTERVALLE TITRE
INTERVALLE PLAGE
CONSEILS: Avec certains disques, les fonctions décrites ici peuvent ne pas être accessibles.
Reportez-vous toujours aux instructions fournies avec les disques.
(exemple d’affichage de 6 vignettes)
19
Utilisation des disques
Français
Le format DVD-Audio a été développé
dans le seul but de créer un son d’une très
haute pureté avec des signaux PCM et
Packed PCM (encodage sans perte) sur un
maximum de six canaux audio. Les
fréquences d’échantillonnage de 192 kHz/
24 bits sont supportées.
De plus, bon nombre de disques DVD-
Audio offrent la capacité d’effectuer des
diaporamas et de tourner les pages.
Lorsque vous lisez un disque qui interdit
le mélange et la réduction des canaux, le
témoin D.MIX s’éteint. Les pistes multi-
canaux seront lues quelques soient les
réglages de sortie analogique du menu
Configuration. Les prises MIXED 2CH
n’envoient que les signaux avant L et R.
Changement de pages
Certains disques DVD-Audio renferment
des pages d’information pour les galeries
de photos, les biographies d’artistes, les
paroles, etc.
Chaque fois que vous appuyez sur PAGE
de la télécommande, l’écran passe à la page
suivante.
Lecture de groupes de bonus
Certains disques renferment des groupes
de bonus qui nécessitent un mot de passe
à quatre chiffres pour que vous puissiez y
accéder. Dans ce cas, consultez la jaquette
du disque et autre emballage pour les
informations.
1 Appuyez deux fois sur STOP ( 9
) pour
interrompre la lecture et appuyez sur ON
SCREEN.
La liste des groupes et des plages
s’affiche à l’écran du téléviseur.
2 Appuyez sur 34 pour sélectionner un
groupe de bonus, puis appuyez sur
ENTER/OK.
3 Entrez un mot de passe à quatre chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER/OK.
4 Appuyez sur 34 pour sélectionner une
plage, puis appuyez sur ENTER/OK.
Mode DVD-Video
Certains disques DVD-Audio renferment
des données DVD-Video qui peuvent être
lues sur un lecteur de DVD-Video
ordinaire (voyez “Sélection du mode
DVD-Audio/Video”, page 23).
Caractéristiques des DVD-
Audio
CONSEILS: Avec certains disques, les fonctions décrites ici peuvent ne pas être accessibles.
Reportez-vous toujours aux instructions fournies avec les disques.
20
Utilisation des disques
La norme SA-CD est basée sur la
technologie Direct Stream Digital (DSD).
Ce nouveau format numérique à flux
direct comprend un système à 1 bit qui
possède une fréquence d’échantillonnage
numérique égale à 64 fois celle des CD
audio classiques.
Il y a trois sortes de disques SA-CD: à
couche simple, à deux couches, et hybride.
Chaque type contient une couche à haute
densité (HD) comprenant deux zones de
données séparées: une zone Haute Qualité
Stéréo, et une zone Haute Qualité Multi-
canaux. Les informations enregistrées
peuvent se trouver dans les deux zones.
Un disque à une seule couche possède
une seule couche HD.
Un disque à deux couches possède deux
couches HD. Grâce à la seconde couche
HD, il est possible d’enregistrer deux
fois plus d’informations que sur un
disque à une seule couche.
Un disque hybride possède une couche
HD et une couche CD standard, ce qui
permet de le lire sur les lecteurs CD
standard.
Lecture d’un disque
1 Insérez le disque et refermez le tiroir.
La lecture commence automatiquement.
L’écran du téléviseur affiche l’état de
lecture en cours et la liste des plages.
La lecture s’arrête automatiquement à
la fin du disque.
2 Pour arrêter le lecture, appuyez sur
STOP ( 9
).
Remarque:
Vous ne pouvez pas modifier le réglage de
sortie analogique pendant la lecture d’un
disque SA-CD.
Changement de la zone de
lecture et de la couche d’un
disque SA-CD
Vous pouvez changer de zone de lecture
d’un disque SA-CD à tout moment pendant
la lecture. Appuyez sur SOUND MODE
pour commuter entre la zone multi-canaux
et la zone stéréo dans la couche HD.
OU
1 Appuyez sur 1.
2 Mettez le dossier en surbrillance avec 34.
3 Appuyez sur ENTER/OK.
4 Mettez une plage en surbrillance avec 34.
5 Appuyez sur ENTER/OK pour
commencer la lecture.
Avec les disques SA-CD hybrides, le lecteur
lit toujours la première couche HD en
premier. Appuyez sur AUDIO lorsque la
lecture est arrêtée pour commuter entre
les couches HD et CD.
Le témoin SA-CD ne s’allume que si la
couche HD est sélectionnée.
Remarque:
Le format texte SA-CD n’est pas supporté.
Disques SA-CD (disques CD
super audio)
Différents types de disque SA-CD
Disque à une
couche
Disque à deux
couches
Couche HD
Couche HD
Couche HD
Couche CD
Disque laser
hybride
1
2
3
Disque SA-CD hybride
Couche CD qui se lit sur
n’importe quel lecteur CD
Couche à haute densité renfermant:
- Stéréo DSD Haute qualit
- Multi-canaux DSD Haute
qualit
CONSEILS: Avec certains disques, les fonctions décrites ici peuvent ne pas être accessibles.
Reportez-vous toujours aux instructions fournies avec les disques.
21
Utilisation des disques
Français
Généralités
1 Insérez un disque.
Le temps de lecture de la table des
matières du CD peut être supérieur à
30 secondes si la configuration du
répertoire/fichier est compliquée.
Le menu de disque apparaît sur l’écran
du téléviseur.
2 La lecture commencera automatiquement.
Sinon, appuyez sur PLAY ( B
).
Durant la lecture, vous pouvez;
Appuyez sur la touche S / T pour
sélectionner un autre titre ou une autre
photo dans le répertoire sélectionné.
Appuyez sur PAUSE (
;
) pour
interrompre la lecture.
Remarques:
Certains disques contenant des fichiers
MP3/JPEG/DivX/MPEG-4 peuvent être
incompatibles en raison de la configuration
et des caractéristiques du disque ou des
conditions d’enregistrement.
Faites un dossier de moins de 500 fichiers.
La lecture risque de ne pas s’effectuer
correctement s’il y a plus de 500 fichiers.
La lecture de disques comprenant plus de
500 fichiers risque de ne pas être possible
si vous avez sélectionné “SANS MENU”
dans [NAV MP3/JPEG] (voir page 30
“Navigateur MP3/JPEG”).
Sélection d’un dossier et d’une
plage/d’un fichier
1 Appuyez sur 34 pour sélectionner le
dossier et appuyez sur ENTER/OK pour
l’ouvrir.
2 Appuyez sur 34 pour sélectionner une
option.
3 Appuyez sur ENTER/OK pour
confirmer.
La lecture commencera à partir du
fichier sélectionné jusqu’à la fin du
dossier.
Répétition
Quand le menu Picture CD/MP3 CD est à
l’écran;
Appuyez un long moment sur la touche
REPEAT pour accéder à un ‘Mode
lecture’ différent.
DOSSIER: lire tous les fichiers du
dossier sélectionné.
RÉPÉTITION UNIQUE: conserver
l’image JPEG fixe sur l’écran ou lire un
fichier MP3 en boucle.
RÉPÉTITION DOSSIER: lire en boucle
tous les fichiers du dossier sélectionné.
Lecture d’un CD MP3/DivX/
JPEG/Kodak Picture
00:00 00:00
001/020
Piano
Cello
Jazz
Live
Favorite
MP3
MP3
MP3
MP3
CONSEILS: Avec certains disques, les fonctions décrites ici peuvent ne pas être accessibles.
Reportez-vous toujours aux instructions fournies avec les disques.
22
Utilisation des disques
1 Insérez un disque d’image (CD Kodak
Picture, JPEG).
Si c’est un disque Kodak, le panorama
sera activé.
Si c’est un disque JPEG, le menu image
s’affichera sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez sur PLAY ( B
) pour démarrer
la lecture du diaporama.
Prévisualisation (JPEG)
Cette fonction vous permet de connaître
le contenu du dossier en cours ou du
disque complet.
1 Appuyez sur la touche STOP (
9
) durant
la lecture des images JPEG.
12 images miniatures s’affichent sur
l’écran du téléviseur.
2 Appuyez sur S / T pour afficher les
autres images à la page suivante ou
précédente.
3 Appuyez sur les touches 1 234 pour
mettre en surbrillance une des images et
appuyez sur ENTER/OK pour l’afficher.
OU
Déplacez le curseur pour mettre en
surbrillance au bas de la page. La
lecture commence à partir de la première
image de la page en cours.
4 Appuyez sur MENU pour retourner au
menu CD d’images.
Zoom sur image
1 Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur
ZOOM à plusieurs reprises pour
sélectionner le facteur de zoom.
2 Utilisez les touches 1 234 pour visualiser
l’image grossie.
Lecture multi-angle
Durant la lecture, appuyez sur les
touches 1 234 pour faire pivoter
l’image sur l’écran du téléviseur
Touche 1: Faire pivoter l’image dans le
sens antihoraire
Touche 2: Faire pivoter l’image dans le
sens horaire
Touche 3:
Inverser l’image verticalement
Touche 4:
Inverser l’image horizontalement
Effets de balayage
Appuyez sur la touche ANGLE à
plusieurs reprises pour choisir parmi
différents effets de balayage.
Les variations d’effets de balayage
apparaissent dans l’angle supérieur
gauche de l’écran du téléviseur.
Lecture simultanée de fichiers de
musique MP3 et d’images JPEG
1 Insérez un disque contenant de la musique et des images.
Le menu du disque s’affiche sur l’écran du téléviseur.
2 Sélectionnez une plage MP3.
3
Durant la lecture de fichiers de musique MP3,
sélectionnez un dossier d’images sur l’écran
du téléviseur, puis appuyez sur PLAY ( B ).
Les fichiers d’image seront lus les uns à la
suite des autres jusqu’à la fin du dossier.
4 Pour arrêter la lecture simultanée, appuyez
sur MENU et ensuite sur STOP ( 9 ).
Remarque:
La lecture de certains disques Kodak ou JPEG
peut subir une distorsion en raison de la
configuration et des caractéristiques du disque.
Fonctions spéciales des disques
d’images
CONSEILS: Avec certains disques, les fonctions décrites ici peuvent ne pas être accessibles.
Reportez-vous toujours aux instructions fournies avec les disques.
23
Français
Menu Setup
Le DVD se configure via l’écran du
téléviseur, vous permettant de modifier la
configuration de votre lecteur de DVD
selon vos goûts.
1 Appuyez sur SETUP.
2 Sélectionnez l’icône ‘General Setup’ en
appuyant sur 1 2.
3
Appuyez sur ENTER/OK pour confirmer.
Sélection du mode DVD-Audio/
Video
1 Dans PAGE RÉGLAGES GÉNÉRAUX,
appuyez sur 34 pour mettre [DVD-
AUDIO] en surbrillance, puis appuyez sur
2.
MODE DVD AUDIO
Sélectionnez ce paramètre pour la lecture
normale.
MODE DVD VIDÉO
Sélectionnez ce paramètre pour lire les
données du DVD-Video.
2 Appuyez sur 34 pour sélectionner un
paramètre, puis appuyez sur ENTER/OK
pour valider la sélection.
Remarques:
Le témoin DVD-AUDIO s’allume pendant la
lecture d’un DVD-Audio.
Si vous sélectionnez le MODE DVD VIDÉO,
le témoin DVD-AUDIO s’éteint.
Verrouillage/déverrouillage de
lecture des DVD
Certains DVD ne sont pas codés ou classés par
le fabricant. Vous pouvez toutefois empêcher
la lecture de certains DVD en les verrouillant
ou déverrouillant, sans tenir compte de leur
classification. Le lecteur de DVD peut
mémoriser les réglages de 40 disques.
1 Sur la ‘PAGE RÉGLAGES GÉNÉRAUX’,
appuyez sur 34 pour mettre [VERR
DISQUE], et appuyez sur 2.
VERROUILLER
Sélectionnez cette option pour bloquer la
lecture du disque sélectionné. Pour
accéder à un disque bloqué, il faudra saisir
un mot de passe de 6 chiffres. Le mot de
passe par défaut est ‘000 000’ (voir page 32
“Modification du mot de passe”).
DÉVERROUILLER
Sélectionnez cette option pour déverrouiller
le disque et permettre sa lecture future.
2 Appuyez sur 34 pour sélectionner un
réglage, puis appuyez sur ENTER/OK
pour confirmer.
Réglage de luminosité de l’écran
utilisateur
Vous pouvez sélectionner différents
niveaux de luminosité de l’écran.
1 Sur la ‘PAGE RÉGLAGES GÉNÉRAUX’,
appuyez sur 34 pour mettre [LUM
AFFICHAGE], et appuyez sur 2.
100%
Luminosité maximale
70%
Luminosité moyenne
40%
Luminosité faible
2 Appuyez sur 34 pour sélectionner un
réglage, puis appuyez sur ENTER/OK
pour confirmer.
Menu d’installation générale
PAGE RÉGLAGES GÉNÉRAUX
DVD-AUDIO
VERR DISQUE
LUM AFFICHAGE
PROGRAMME
LANGUE OSD
ÉCONOM ÉCRAN
VEILLE
CODE VÀD DIVX(R)
CONSEILS: Pour retourner au menu précédent, appuyez sur 1.
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
24
Menu Setup
Programme (non disponible pour
les CD d’images/MP3)
Vous pouvez écouter le contenu du disque
dans l’ordre qui vous convient, en
programmant l’ordre de lecture des pistes.
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 20 pistes.
1 Sur la ‘PAGE RÉGLAGES GÉNÉRAUX’,
appuyez sur 34 pour mettre
[PROGRAMME], en surbrillance, puis
appuyez sur 2 pour sélectionner [MENU
ENTRÉE].
2 Appuyez sur ENTER/OK pour
confirmer.
Introduction d’une plage/chapitre
favorite
3 Tapez le numéro de la plage/chapitre à
l’aide des touches numériques.
4 Utilisez les touches 1 234 pour placer le
curseur sur la position sélectionnée
suivante.
Si le numéro de plage/chapitre est
supérieur au chiffre dix, appuyez sur
T pour ouvrir la page suivante et
poursuivre la programmation, ou
Appuyez sur 1 234 pour mettre en
surbrillance l’option [SUIV.] et appuyez
ensuite sur ENTER/OK.
5 Répétez les étapes 34 si vous voulez saisir
un autre numéro de plage/chapitre.
Suppression d’une plage/chapitre
6 Utilisez les touches 1 234 pour placer le
curseur sur la plage/chapitre à supprimer.
7 Appuyez sur ENTER/OK pour supprimer
la plage/chapitre du menu programme.
Pour commander la lecture
programmée
8 Après avoir terminé la programmation,
utilisez les touches 1 234 pour mettre en
surbrillance l’option [DÉBUTER], et
appuyez sur ENTER/OK.
Le lecteur de DVD lit les plages
sélectionnées dans l’ordre programmé.
Quitter la lecture du programme
9 Dans le menu ‘Programme’, utilisez les
touches 1 234 pour mettre en
surbrillance l’option [QUITTER] et
appuyez sur ENTER/OK.
Choix de la langue OSD
Ce menu contient diverses options de
langue d’affichage à l’écran. Pour plus de
renseignements, voir page 11.
Économiseur d’écran
Cette option permet d’activer ou de
couper la fonction d’économiseur d’écran.
1 Sur la ‘PAGE RÉGLAGES GÉNÉRAUX’,
appuyez sur 34 pour mettre [ÉCONOM
ÉCRAN], et appuyez sur 2.
OUI
Cette option permet d’éteindre l’écran du
téléviseur lorsque la lecture est arrêtée ou
interrompue pendant plus de 15 minutes.
NON
L’économiseur d’écran est inactivé.
2 Appuyez sur 34 pour sélectionner un
réglage, puis appuyez sur ENTER/OK
pour confirmer.
1 04
2 10
4 __
5 __
3 11
6 __
7 __
9 __
10 __
8 __
CONSEILS: Pour retourner au menu précédent, appuyez sur 1.
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
25
Menu Setup
Français
Arrêt progr.
Cette fonction place automatiquement le
DVD en mode de veille une fois que le laps
de temps programmé s’est écoulé.
1 Sur la ‘PAGE RÉGLAGES GÉNÉRAUX’,
appuyez sur 34 pour mettre [VEILLE], et
appuyez sur 2.
2 Appuyez sur 34 pour choisir un réglage.
Vous avez le choix entre 15, 30, 45 et 60
minutes. Sélectionnez [NON] pour
annuler la fonction d’arrêt de
programme.
3 Appuyez sur ENTER/OK pour confirmer
votre choix.
Code d’inscription DivX
®
VOD
Yamaha fournit un code d’inscription
DivX
®
VOD (Video On Demand) qui vous
permet de louer et d’acheter des vidéos en
utilisant le service DivX
®
VOD.
Pour en savoir plus, voyez www.divx.com/
vod.
1 Sur la ‘PAGE RÉGLAGES GÉNÉRAUX’,
appuyez sur 34 pour mettre [CODE
VÀD DIVX(R)], et appuyez sur 2.
Le code d’inscription apparaît.
2 Appuyez sur ENTER/OK pour quitter.
3 Utilisez le code d’inscription pour acheter
ou louer les vidéos du service DivX
®
VOD
sur le site www.divx.com/vod. Suivez les
instructions et téléchargez la vidéo sur un
CD-R pour la lire avec ce lecteur de DVD.
Remarques:
Les vidéos provenant du service DivX
®
VOD ne peuvent être lues que sur ce
lecteur DVD.
La recherche temporelle n’est pas disponible
durant la reproduction d’un film DivX.
1 Appuyez sur SETUP.
2 Sélectionnez l’icône ‘Régl. audio’ en
appuyant sur 1 2.
3
Appuyez sur ENTER/OK pour confirmer.
Réglage de la sortie analogique
Sélectionnez la sortie analogique qui convient
le mieux à la lecture du lecteur de DVD.
1 Sur la ‘PAGE RÉGLAGES AUDIO’,
appuyez sur 34 pour mettre [SORTIE
ANALOG], et appuyez sur 2.
STÉRÉO
Sélectionnez ce paramètre pour changer de
canal de sortie, ce qui n’enverra que le son des
deux enceintes avant et du caisson de grave.
VIRTUAL SURR
Cette option recrée virtuellement les
canaux Surround.
MULTICANAUX
Sélectionnez ce paramètre pour utiliser un
récepteur multi-canaux audio/(vidéo) avec 6
entrées de canal. Dans ce mode, le lecteur
effectue le décodage DTS ou le décodage
Dolby Digital 5,1 canaux le cas échéant, et le
décodage Dolby Pro-Logic avec les disques
DVD-Video, Video-CD et CD Audio à deux
pistes son. Le décodage Dolby Pro-Logic n’est
pas effectué sur les disques CD Super Audio.
2 Appuyez sur 34 pour sélectionner un
réglage, puis appuyez sur ENTER/OK
pour confirmer.
Remarque:
Vous pouvez modifier la sortie analogique
une fois que le disque est chargé.
Menu Réglages Audio
PAGE RÉGLAGES AUDIO
SORTIE ANALOG
SON NUMÉRIQUE
RÉGL ENCEINTE
SURÉCHANTILLONN. CD
MODE NUIT
CONSEILS: Pour retourner au menu précédent, appuyez sur 1.
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
26
Menu Setup
Réglage de la sortie numérique
Les options comprises dans le menu
Réglage Audionumérique sont: ‘Digital
Output’ (Sortie numérique) et ‘LPCM
Output’ (Sortie LPCM).
1 Sur la ‘PAGE RÉGLAGES AUDIO’,
appuyez sur 34 pour mettre [SON
NUMÉRIQUE], et appuyez sur 2.
2 Appuyez les touches 34 pour mettre une
option en surbrillance.
3 Accédez au sous-menu en appuyant sur la
touche 2.
4 Déplacez le curseur à l’aide des touches
34 pour mettre en surbrillance l’option
de votre choix.
SORTIE NUMÉR
Réglez la sortie numérique en fonction de
votre connexion audio en option.
NON
Désactive la sortie numérique.
TOUT
Si vous avez connecté DIGITAL AUDIO
OUT à un décodeur/récepteur
multicanaux.
PCM SEULEMENT
Seulement si votre récepteur est incapable
de décoder le son multicanaux.
SORTIE LPCM
Si vous connectez le lecteur de DVD à un
récepteur compatible LPCM via les sorties
numériques (coaxiales, etc.), vous devrez
peut-être sélectionner la ‘SORTIE LPCM’.
Les disques étant enregistrés à une certaine
fréquence d’échantillonnage, plus cette
fréquence est élevée, meilleur est le son.
48KHz
Lecture d’un disque enregistré à la
fréquence d’échantillonnage de 48 kHz. Les
données numériques PCM de 96kHz (si le
disque en contient) sont converties à 48kHz.
96KHz
Lecture d’un disque enregistré à la fréquence
d’échantillonnage de 96 kHz. En présence d’un
disque de 96kHz protégé contre la copie, la sortie
numérique est coupée, conformément à la norme.
Ce paramètre n’est valable que si [SORTIE
ANALOG] est réglé sur STÉRÉO (voir page 25
“Réglage de la sortie analogique”).
Configuration des enceintes
Ce menu contient les options de
configuration pour la sortie audio, ce qui
vous permet de régler les enceintes en vue
de la reproduction d’un son surround de
haute qualité. Pour les détails, voyez page 12.
Augmentation de fréquence
d’échantillonnage du CD
Basée sur un procédé de traitement
numérique sophistiqué, cette fonction permet
d’augmenter la fréquence d’échantillonnage de
vos CD lors de la lecture. Lorsque vous
activez le suréchantillonnage, le lecteur passe
automatiquement en mode stéréo.
1
Sur la ‘PAGE RÉGLAGES AUDIO’, appuyez
sur 34 pour mettre [SURÉCHANTILLONN.
CD], et appuyez sur 2.
NON
Sélectionnez cette option pour désactiver
le suréchantillonnage du CD.
88.2 kHz (X2)
Sélectionnez cette option pour convertir
la fréquence d’échantillonnage des CD en
la multipliant par 2.
176.4 kHz (X4)
Sélectionnez cette option pour convertir
la fréquence d’échantillonnage des CD en
la multipliant par 4.
2 Appuyez sur 34 pour sélectionner un réglage,
puis appuyez sur ENTER/OK pour confirmer.
Remarque:
Ce cadre est seulement applicable pour les
signaux sort des crics analogues.
CONSEILS: Pour retourner au menu précédent, appuyez sur 1.
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
27
Menu Setup
Français
Mode nocturne
Lorsqu’il est activé, les sorties de volume
hautes sont adoucies et les sorties de
volume basses sont élevées à un niveau
audible. Ce mode vous permet de regarder
votre film d’action préféré la nuit, sans
gêner les autres.
1 Sur la ‘PAGE RÉGLAGES AUDIO’,
appuyez sur 34 pour mettre [MODE
NUIT], et appuyez sur 2.
OUI
Sélectionnez cet élément pour diminuer
les écarts de volume. Cette fonction n’est
disponible que pour les films dotés du
mode dolby numérique.
NON
Sélectionnez cet élément quand vous
voulez profiter du son surround avec sa
piste dynamique complète.
2 Appuyez sur 34 pour sélectionner un
réglage, puis appuyez sur ENTER/OK
pour confirmer.
1 Appuyez sur SETUP.
2 Sélectionnez l’icône ‘Régl. vidéo’ en
appuyant sur 1 2.
3 Appuyez sur ENTER/OK pour confirmer.
Type TV
Ce menu contient des options pour
sélectionner la norme de couleur qui
correspond au téléviseur connecté. Pour
plus de renseignements, voir page 10.
Affichage TV
Permet de régler l’aspect de l’image du
lecteur de DVD en fonction du téléviseur
connecté. Le format que vous sélectionnez
doit être disponible sur le disque. S’il ne
l’est pas, les réglages de configuration de
votre téléviseur n’adapteront pas l’image
au cours de la lecture.
1 Sur la ‘PAGE RÉGLAGES VIDÉO’, appuyez
sur 34 pour mettre [AFFICHAGE TV], et
appuyez sur 2.
2 Appuyez sur 34 pour sélectionner l’une
des options ci-dessous:
4:3 PAN SCAN
Si vous avez un
téléviseur normal et
que vous voulez que
les deux côtés de
l’image soient coupés
ou formatés pour tenir dans l’écran.
4:3 LETTER BOX
Si vous avez un
téléviseur normal.
L’image sera alors
affichée sur toute la
largeur de l’écran, avec des bandes noires
au-dessus et en dessous de l’image.
16:9
Si vous avez un
téléviseur à écran
large.
3 Sélectionnez un élément et appuyez sur
ENTER/OK.
Menu Réglages vidéo
PAGE RÉGLAGES VIDÉO
TYPE TV
AFFICHAGE TV
PROGRESSIF
PARAM COUL
COMPOSANTES
CONSEILS: Pour retourner au menu précédent, appuyez sur 1.
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
28
Menu Setup
Progressif
Cette fonction ne s’applique que si vous
avez connecté le lecteur de DVD à un
téléviseur Progressive Scan en utilisant les
jacks composant Y Pb Pr (voir page 9).
1 Sur la ‘PAGE RÉGLAGES VIDÉO’, appuyez
sur 34 pour mettre [PROGRESSIF], et
appuyez sur 2.
NON
Pour désactiver la fonction de balayage
progressif.
ON
Pour activer la fonction de balayage
progressif.
2 Appuyez sur 34 pour sélectionner un
réglage, puis appuyez sur ENTER/OK
pour confirmer.
Remarques sur l’activation de la
fonction Progressif:
Vérifiez que votre téléviseur est
compatible Balayage progressif (à
balayage progressif).
Branchez votre téléviseur avec un câble
vidéo composantes YPbPr.
Réglages couleur
Ce lecteur de DVD propose trois réglages
de couleur prédéfinis et un réglage que
vous pouvez personnaliser.
1 Sur la ‘PAGE RÉGLAGES VIDÉO’, appuyez
sur 34 pour mettre [PARAM COUL], et
appuyez sur 2.
STANDARD
Sélectionnez cette option pour choisir une
norme d’image.
LUMINEUX
Sélectionnez cette option pour rendre
l’image du téléviseur plus lumineuse.
DOUX
Sélectionnez cette option pour rendre
l’image du téléviseur plus douce.
PERSONNEL
Sélectionnez cette option pour
personnaliser les réglages couleur en
réglant la luminosité, le contraste, la teinte
et la couleur (saturation).
2 Appuyez sur 34 pour sélectionner un
réglage, puis appuyez sur ENTER/OK
pour confirmer.
3 Si vous sélectionnez [PERSONNEL],
passez aux étapes 47.
Le menu ‘RÉGLAGE IMAGE PERSO’
s’affiche.
4 Appuyez sur 34 pour sélectionner l’une
des options ci-dessous:
AVIS AUX UTILISATEURS: TOUS LES
TÉLÉVISEURS HAUTE DÉFINITION NE SONT
PAS ENTIÈREMENT COMPATIBLES AVEC CE
PRODUIT, CE QUI POURRAIT ENGENDRER
DES DÉFAUTS DANS L’IMAGE. EN CAS DE
PROBLÈME AVEC LE MODE DE BALAYAGE
PROGRESSIF DE 525 OU 625 LIGNES, NOUS
RECOMMANDONS DE CHANGER LES
CONNEXIONS ET DE CHOISIR LA SORTIE
“STANDARD DEFINITION”. POUR TOUTE
QUESTION RELATIVE À LA COMPATIBILITÉ
ENTRE NOS MONITEURS ET LES LECTEURS DE
DVD 525P ET 625P, VEUILLEZ VOUS
RENSEIGNER AUPRÈS DE NOTRE CENTRE
D’ASSISTANCE TECHNIQUE.
Cet appareil est compatible avec la gamme
complète de produits YAMAHA, y compris les
projecteurs DPX-1100, LPX-510 et l’écran plasma
PDM-4210/4210E.
0
0
0
0
RÉGLAGE IMAGE PERSO
LUMINOSITÉ
CONTRASTE
TEINTE
COULEUR
CONSEILS: Pour retourner au menu précédent, appuyez sur 1.
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
29
Menu Setup
Français
LUMINOSITÉ
Augmentez la valeur pour augmenter la
luminosité de votre image ou vice versa.
Choisissez zéro (0) pour obtenir un
réglage moyen.
CONTRASTE
Augmentez la valeur pour augmenter la
netteté de votre image ou vice versa.
Choisissez zéro (0) pour équilibrer le
contraste.
TEINTE
Augmentez la valeur pour rendre l’image
plus sombre ou vice versa. Choisissez zéro
(0) pour obtenir un réglage moyen.
COULEUR
Augmentez la valeur pour rehausser la
couleur de votre image ou vice versa.
Choisissez zéro (0) pour équilibrer la couleur.
5 Appuyez sur 1 2 pour ajuster les valeurs
de ces paramètres à votre préférence
personnelle.
6 Répétez les étapes 45 pour régler
d’autres options de couleur.
7
Appuyez sur ENTER/OK pour confirmer.
Commutation YUV/RGB
Ce réglage vous permet de régler la sortie
du signal vidéo soit sur RGB (et Péritel),
soit sur Y Pb Pr (YUV).
1 Sur la ‘PAGE RÉGLAGES VIDÉO’, appuyez
sur 34 pour mettre [COMPOSANTES],
et appuyez sur 2.
YUV
Sélectionnez cette option pour obtenir
une connexion Y Pb Pr.
RGB
Sélectionnez cette option pour obtenir
une connexion Péritel.
2 Appuyez sur 34 pour sélectionner un
réglage, puis appuyez sur ENTER/OK
pour confirmer.
1 Appuyez deux fois sur STOP ( 9
) pour
interrompre la lecture (si elle est en cours)
et appuyez sur SETUP.
2 Sélectionnez ‘Régl. Préf.’ en appuyant sur 1
2.
3 Appuyez sur ENTER/OK pour
confirmer.
Choix de la langue doublage,
sous-titres et menu disque
Ces menus contiennent plusieurs options
de langue de doublage, sous-titres et menu
disque, qui peuvent être enregistrées sur le
DVD. Pour plus de renseignements, voir
page 12.
Limitation de lecture en
configurant le Contrôle parental
Un niveau de contrôle parental peut être
attribué à la totalité d'un disque DVD ou
seulement à certaines scènes d'un disque.
Cela permet de définir un seuil à partir
duquel la lecture du disque peut être
interdire.
Les niveaux vont de 1 à 8 et dépendent du
pays. La fonction de contrôle parental
vous permet d'interdire la projection de
certains films ou de ne l'autoriser qu'avec
les scènes de substitution.
CONSEILS: Pour retourner au menu précédent, appuyez sur 1.
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
Menu relatif aux réglages
préférentiels
PAGE PRÉFÉRENCES
AUDIO
S-TITRES
MENU DISQUE
PARENTAL
PBC
NAV MP3/JPEG
VR LIST
MOT DE PASSE
30
Menu Setup
1 Sur la ‘PAGE PRÉFÉRENCES’, appuyez sur
34 pour mettre [PARENTAL], et appuyez
sur 2.
2 Appuyez sur 34 pour sélectionner un
niveau de classification pour le disque
inséré et appuyez sur ENTER/OK.
Pour désactiver le contrôle parental et
pouvoir regarder tous les disques,
choisissez [8 ADULTE].
3 Utilisez le touches numériques pour
saisir le code à six chiffres (voir page 32
“Modification du mot de passe”).
Les DVD classés au-dessus du niveau
que vous avez sélectionné ne pourront
pas être regardés, sauf si vous tapez
votre mot de passe de six chiffres.
Remarques:
Les disques CD-Vidéo, SVCD, CD et SA-CD
n’ont pas d’indication de niveau : le contrôle
parental est donc sans effet sur ces disques
comme sur la plupart des DVD illégaux.
Certains DVD ne sont pas codés selon un
niveau de contrôle parental, bien que la
classification du film soit imprimée sur la
jaquette. Dans ce cas, la fonctionnalité de
contrôle parental ne peut pas être utilisée.
PBC (Contrôle de lecture)
Cette option peut être PBC ACTIVÉE ou
PBC DÉSACTIVÉ seulement pour les VCD
(version 2,0 uniquement) ayant une
fonction de contrôle de lecture. Pour plus
de renseignements, voir page 18.
Navigateur MP3/JPEG
Le navigateur MP3/JPEG peut être réglé
seulement si un menu est enregistré sur le
disque. Il vous permet de sélectionner différents
menus d’affichage pour naviguer facilement.
1 Sur la ‘PAGE PRÉFÉRENCES’, appuyez sur
34 pour mettre [NAV MP3/JPEG], et
appuyez sur 2.
SANS MENU
Sélectionnez cette option pour afficher tous
les fichiers contenus sur le CD MP3/ images.
AVEC MENU
Sélectionnez cette option pour afficher le
menu de dossiers du CD MP3/images.
2 Appuyez sur 34 pour sélectionner un
réglage, puis appuyez sur ENTER/OK
pour confirmer.
Lecture du format VR
Il existe deux manières de lire un disque
portant des enregistrements au format VR
(Video Recording): ORIGINAL et PLAY
LIST. Cette possibilité n’est disponible
qu’avec les disques au format VR.
1 La page “PAGE PRÉFÉRENCES” étant
ouverte, utilisez 34 pour mettre en valeur
[VR LIST].
2 Appuyez sur 2. Les options suivantes
apparaissent.
ORIGINAL LIST
Choisissez cette option pour lire les titres
tels qu'ils ont été enregistrés sur le disque
à l'origine
PLAY LIST
Choisissez cette option pour lire un
montage des gravures du disque. Cela
suppose qu’un tel montage, appelé liste de
lecture, ait été créé.
3 Utilisez 34 pour mettre en valeur une des
options.
4 Appuyez sur ENTER/OK pour valider
votre choix.
PAGE PRÉFÉRENCES
AUDIO 1 ENFANT
S-TITRES 2 G
MENU DISQUE 3 PG
PARENTAL 4 PG 13
PBC 5 PGR
NAV MP3/JPEG 6 R
VR LIST 7 NC17
MOT DE PASSE 8 ADULTE
CONSEILS: Pour retourner au menu précédent, appuyez sur 1.
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
31
Menu Setup
Français
Pour lire un disque au format VR
5 Appuyez sur SETUP pour fermer le menu
de configuration.
6 Appuyez sur PLAY. La lecture selon
l’option choisie commence.
Aperçu du format VR
7 Pendant la lecture, appuyez sur SCAN.
8
Utilisez 34 pour mettre en valeur
[APERÇU TITRE] ou [INTERVALLE TITRE].
9 Appuyez sur ENTER/OK pour confirmer
votre choix.
APERÇU TITRE
Cette fonction affiche sur l’écran une image
miniature de chaque titre. Six miniatures
peuvent apparaître sur chaque page.
En mode ORIGINAL LIST, les titres tels
qu'ils ont été enregistrés à l'origine, sont
affichés.
Dans le mode PLAY LIST, seuls les titres
qui figurent dans la liste de lecture
donnent lieu à une miniature.
INTERVALLE TITRE
Cette fonction divise à intervalles réguliers
le contenu de chaque titre à lire et affiche
une miniature pour chaque intervalle, ce
qui donne une idée plus précise du contenu
de l’enregistrement. Six miniatures peuvent
apparaître sur chaque page.
Si le titre à lire est de courte durée, la
fonction APERÇU TITRE est employée
par principe.
10 Utilisez 1 234 pour sélectionner un titre,
ou bien utilisez les touches numériques
pour taper le numéro du titre en regard de
[SÉLECT].
Utilisez S / T pour accéder à la
page qui précède ou qui suit.
11 Appuyez sur ENTER/OK pour confirmer
votre choix.
Pour abandonner la fonction d’aperçu
Utilisez 1 234 pour mettre en valeur
[QUITTER] puis appuyez sur ENTER/
OK pour confirmer votre choix.
Pour revenir au menu d’aperçu
Utilisez 1 234 pour mettre en valeur
[MENU] puis appuyez sur ENTER/OK
pour confirmer votre choix.
SÉLECT TYPE APERÇU:
APERÇU TITRE
INTERVALLE TITRE
(exemple d’affichage de 6 vignettes)
CONSEILS: Pour retourner au menu précédent, appuyez sur 1.
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
32
Menu Setup
Modification du mot de passe
Le même mot de passe est utilisé pour le
Contrôle parental et le Verrouillage
disque. Entrez votre mot de passe de six
chiffres lorsque vous y êtes invité à l’écran.
Le mot de passe par défaut est 000 000.
1 Sur la ‘PAGE PRÉFÉRENCES’, appuyez sur
34 pour mettre [MOT DE PASSE], en
surbrillance, puis appuyez sur 2 pour
sélectionner [CHANGER].
2 Appuyez sur ENTER/OK pour ouvrir la
page ‘Page Modification Mot Passe’.
3 Utilisez le touches numériques pour
saisir votre ancien code à 6 chiffres.
La première fois, tapez le code ‘000
000’.
Si vous avez oublié votre code à 6
chiffres, tapez ‘000 000’.
4 Saisissez votre nouveau code de 6 chiffres.
5 Saisissez votre nouveau code de 6 chiffres
une seconde fois pour confirmer.
6 Appuyez sur ENTER/OK pour
confirmer.
Le nouveau code à 6 chiffres entre en
vigueur.
Restauration des réglages
d’origine
Si vous sélectionnez la fonction ‘RÉGL.
PAR DÉFAUT’, toutes les options et vos
réglages personnels reviendront aux
réglages d’usine par défaut, sauf votre mot
de passe Code parental.
1 Sur la ‘PAGE PRÉFÉRENCES’, appuyez sur
34 pour mettre [RÉGL. PAR DÉFAUT],
en surbrillance, puis appuyez sur 2 pour
sélectionner [RÉINITIALIS.].
2 Appuyez sur ENTER/OK pour
confirmer.
Tous les éléments du menu de
configuration reviennent à leurs
réglages par défaut.
PAGE PRÉFÉRENCES
AUDIO
S-TITRES
MENU DISQUE
PARENTAL
PBC
NAV MP3/JPEG
VR LIST
MOT DE PASSE CHANGER
ANCIEN MOT P.
NOUV. MOT P.
CONFIR.MOT P.
OK
CONSEILS: Pour retourner au menu précédent, appuyez sur 1.
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
33
Français
Codes de langue
Ces pages permettent de choisir d’autres langues. Ce réglage n’affecte pas les
options choisies avec “AUDIO”, “S-TITRES” ou “MENU DISQUE”.
Abkhazian 6566 German 6869
Afar 6565 Gikuyu; Kikuyu 7573
Afrikaans 6570 Greek, 6976
Albanian 8381 Guarani 7178
Amharic 6577 Gujarati 7185
Arabic 6582 Hausa 7265
Armenian 7289 Hebrew 7269
Assamese 6583 Herero 7290
Avestan 6569 Hindi 7273
Aymara 6589 Hiri Motu 7279
Azerbaijani 6590 Hungarian 7285
Bashkir 6665 Icelandic 7383
Basque 6985 Ido 7379
Belarusian 6669 Indonesian 7368
Bengali 6678 Interlingua (International) 7365
Bihari 6672 Interlingue 7369
Bislama 6673 Inuktitut 7385
Bokmål, Norwegian 7866 Inupiaq 7375
Bosnian 6683 Irish 7165
Breton 6682 Italian 7384
Bulgarian 6671 Japanese 7465
Burmese 7789 Javanese 7486
Castilian, Spanish 6983 Kalaallisut 7576
Catalan 6765 Kannada 7578
Chamorro 6772 Kashmiri 7583
Chechen 6769 Kazakh 7575
Chewa; Chichewa; Nyanja 7889 Khmer 7577
Chichewa; Chewa; Nyanja 7889 Kikuyu; Gikuyu 7573
Chinese 9072 Kinyarwanda 8287
Chuang; Zhuang 9065 Kirghiz 7589
Church Slavic; Slavonic; 6785 Komi 7586
Church Slavonic; Church 6785 Korean 7579
Chuvash 6786 Kuanyama; Kwanyama 7574
Cornish 7587 Kurdish 7585
Corsican 6779 Kwanyama; Kuanyama 7574
Croatian 7282 Lao 7679
Czech 6783 Latin 7665
Danish 6865 Latvian 7686
Dutch 7876 Letzeburgesch; 7666
Dzongkha 6890 Limburgan; Limburger; 7673
English 6978 Limburger; Limburgan; 7673
Esperanto 6979 Limburgish; Limburger; 7673
Estonian 6984 Lingala 7678
Faroese 7079 Lithuanian 7684
Fijian 7074 Luxembourgish; 7666
Finnish 7073 Macedonian 7775
French 7082 Malagasy 7771
Frisian 7089 Malay 7783
Gaelic; Scottish Gaelic 7168 Malayalam 7776
Gallegan 7176 Maltese 7784
Georgian 7565 Manx 7186
34
Codes de langue
Ces pages permettent de choisir d’autres langues. Ce réglage n’affecte pas les
options choisies avec “AUDIO”, “S-TITRES” ou “MENU DISQUE”.
Maori 7773 Sotho, Southem 8384
Marathi 7782 South Ndebele 7882
Marshallese 7772 Spanish; Castilian 6983
Moldavian 7779 Sundanese 8385
Mongolian 7778 Swahili 8387
Nauru 7865 Swati 8383
Navaho, Navajo 7886 Swedish 8386
Navajo; Navaho 7886 Tagalog 8476
Ndebele, North 7868 Tahitian 8489
Ndebele, South 7882 Tajik 8471
Ndonga 7871 Tamil 8465
Nepali 7869 Tatar 8484
Northern Sami 8369 Telugu 8469
North Ndebele 7868 Thai 8472
Norwegian 7879 Tibetan 6679
Norwegian Bokmål; Bokmål, 7866 Tigrinya 8473
Norwegian Nynorsk; 7878 Tonga (Tonga Islands) 8479
Nyanja; Chichewa; Chewa 7889 Tsonga 8483
Nynorsk, Norwegian; 7878 Tswana 8478
Occitan (post 1500); Proven 7967 Turkish 8482
Old Bulgarian; Old Slavonic; 6785 Turkmen 8475
Old Church Slavonic; Old 6785 Twi 8487
Old Slavonic; Church 6785 Uighur 8571
Oriya 7982 Ukrainian 8575
Oromo 7977 Urdu 8582
Ossetian; Ossetic 7983 Uzbek 8590
Ossetic; Ossetian 7983 Vietnamese 8673
Pali 8073 Volapük 8679
Panjabi 8065 Walloon 8765
Persian 7065 Welsh 6789
Polish 8076 Wolof 8779
Portuguese 8084 Xhosa 8872
Provençal; Occitan (post) 7967 Yiddish 8973
Pushto 8083 Yoruba 8979
Quechua 8185 Zhuang; Chuang 9065
Raeto-Romance 8277 Zulu 9085
Romanian 8279
Rundi 8278
Russian 8285
Samoan 8377
Sango 8371
Sanskrit 8365
Sardinian 8367
Scottish Gaelic; Gaelic 7168
Serbian 8382
Shona 8378
Sindhi 8368
Sinhalese 8373
Slovak 8375
Slovenian 8376
Somali 8379
35
Français
Guide de dépannage
Si l’unité ne semble pas se comporter de la manière escomptée, vérifiez les
points suivants. Si le problème ne peut pas être résolu, voire s’il ne figure même
pas dans la liste, mettez l’unité en mode de veille et adressez-vous à votre
revendeur YAMAHA ou un SAV agréé.
Problème Solution
Pas d’alimentation Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement
branché.
Appuyez sur STANDBY/ON sur la façade du lecteur de
DVD pour l’allumer.
Pas d’image Reportez-vous au mode d'emploi du téléviseur pour la
sélection du canal vidéo convenable. Changez le canal du
téléviseur jusqu'à ce que vous voyez les images provenant du
DVD.
Vérifiez que le téléviseur est bien sous tension.
Si vous n’utilisez pas les raccordements du balayage
progressif (en utilisant les prises Y PB PR du lecteur de DVD)
et que vous n'avez pas d’image sur le téléviseur, effectuez les
opérations ci-dessous pour désactiver le balayage progressif:
1. Appuyez sur / (OPEN/CLOSE) pour ouvrir le tiroir du
disque.
2. Appuyez sur 1.
3. Appuyez sur ANGLE pour désactiver le balayage
progressif.
Le lecteur de DVD se réinitialise sur les signaux vidéo à
composantes/entrelacés.
Image déformée
Il se peut que l’image présente une légère distorsion, suivant
le type de disque lu. Ce n’est pas un dysfonctionnement.
Image complètement
déformée ou image noir et
blanc avec un disque DVD
Vérifiez que le disque est compatible avec le lecteur de
DVD.
Vérifiez que le réglage de la norme TV du lecteur de DVD
correspond au disque et à votre téléviseur.
Pas de son ou son déform Réglez le volume.
Vérifiez que les enceintes sont correctement branchées.
Pas de son sur la sortie
numérique
Vérifiez les branchements numériques.
Vérifiez que votre récepteur peut décoder MPEG-2 ou DTS;
à défaut, assurez-vous que la sortie numérique est réglée sur
MIC (PCM ONLY).
Vérifiez que le format audio de la langue sélectionnée
correspond aux capacités de votre récepteur.
Absence de son et d’image Vérifiez que les câbles SCART (PÉRITEL) sont connectés à
l’appareil approprié (voir le paragraphe “Connexions
vidéo”).
36
Guide de dépannage
Le disque ne peut être lu Les CD-R-RW, DVD+R/RW, DVD-R/RW et DVD-RW
(format VR) doivent être finalisés.
Vérifiez que l’étiquette du disque est orientée vers le haut.
Essayez un autre disque : le premier est peut-être
défectueux.
Si vous gravez vous-même un CD d’images ou un CD MP3,
assurez-vous qu’il contient au moins 10 images ou 5
morceaux de musique MP3, respectivement.
Code de région incorrect.
L’image s’arrête
momentanément pendant la
lecture du disque
Nettoyer le disque avec un chiffon doux (toujours à partir
du centre du disque vers l’extérieur) pour supprimer
d’éventuelles traces de doigts ou de rayures.
Le lecteur ne réagit pas à
certaines touches de la
télécommande
Orientez la télécommande directement vers le capteur situé
en façade du lecteur.
Rapprochez-vous du lecteur.
Remplacez les piles de la télécommande.
Vérifiez que la polarité des piles (signes +/–) est conforme
aux indications.
Les boutons ne fonctionnent
pas
Pour réinitialiser complètement le lecteur, débranchez la
pendant 5 à 10 secondes du secteur.
Le lecteur ne réagit pas à
certaines commandes pendant
la lecture
Ces opérations ne sont peut-être pas permises par le disque.
Consultez les instructions du disque.
Le lecteur de DVD-Vidéo ne
peut lire les CD/DVD
Utilisez un CD/DVD de nettoyage, disponible dans le
commerce, pour nettoyer la lentille avant d’envoyer le
lecteur de DVD-Vidéo en réparation.
Le lecteur ne réagit pas à
certaines commandes de
fonctionnement pendant la
lecture
Appuyez 2 fois “STOP” avant d’appuyer sur “Menu Setup”.
Ces commandes ne sont pas autorisées par le disque.
Reportez-vous aux instructions du disque.
Impossible de lire le format de
fichier DivX
Vérifiez que le fichier DivX a été codé en mode Home
Theater avec un codeur DivX 5,x.
Impossible de sélectionner
l’activation ou la désactivation
du balayage progressif
Vérifiez que la sortie du signal vidéo est réglée sur ‘YUV‘.
Aucun son durant la lecture de
films DivX
Il est possible que ce codec audio ne soit pas compatible
avec le lecteur de DVD.
Problème Solution
37
Français
Glossaire
Analogique:
Son qui n’a pas été transformé en
nombres. Le son analogique varie, alors que le
son numérique a des valeurs numériques spécifi-
ques. Ces jacks envoient le son à travers deux
canaux, le gauche et le droit.
Balayage progressif:
Ce système affiche tou-
tes les lignes horizontales d’une image en même
temps, sous forme de trame de signaux. Il peut
convertir le balayage entrelacé du lecteur de DVD
en format progressif pour le connecter à un écran
progressif. Il augmente considérablement la réso-
lution verticale.
Chapitre:
Sections d’une image ou d’un morceau
de musique sur un DVD plus petites que les titres.
Un titre est composé de plusieurs chapitres. Cha-
que chapitre est doté d’un numéro de chapitre qui
permet de le situer.
Code de zone:
Système permettant de lire des
disques seulement dans la zone pour laquelle ils
ont été conçus. Cet appareil ne lira que des dis-
ques ayant un code de zone compatible. Vous
trouverez le code de zone à l’arrière de votre
appareil. Certains disques sont compatibles avec
plusieurs zones (ou toutes les zones: ALL).
Contrôle de la lecture (PBC):
Se rapporte au
signal enregistré sur des CD vidéo ou SVCD pour
contrôler la reproduction. En utilisant des écrans
de menu enregistrés sur un CD vidéo ou un
SVCD compatible PBC, vous pouvez utiliser aussi
bien des disques de type interactif que des disques
ayant une fonction de recherche.
Contrôle parental:
Une des fonctions du DVD
est de limiter la lecture du disque selon l’âge des
utilisateurs et le niveau de limitation de chaque
pays. Cette limitation varie selon les disques:
quand elle est activée, la lecture sera interdite si
le niveau du logiciel est supérieur au niveau choisi
par l’utilisateur.
Débit de transmission:
Quantité de données
utilisées pour une longueur de musique précise,
mesurée en kilobits par seconde, soit kbps. Ou
bien vitesse à laquelle vous enregistrez. Générale-
ment, plus le débit de transmission ou plus la
vitesse d’enregistrement est élevé(e), plus la qua-
lité du son est bonne. Cependant, les débits de
transmission élevés utilisent davantage d’espace
disque.
Disque CD Super Audio (SA-CD):
Ce for-
mat audio est basé sur les normes CD actuelles,
mais il incorpore une quantité beaucoup plus
grande d’informations qui garantissent une qualité
sonore supérieure. Il existe trois sortes de dis-
ques: à couche simple, à deux couches, et hybride.
Le disque hybride renferme à la fois les informa-
tions CD audio standard et les informations CD
Super Audio.
DivX 3,11/4x/5x:
Le code DivX est une techno-
logie de compression vidéo basée sur MPEG-4, en
attente de brevet, mise au point par
DivXNetworks, Inc., qui peut comprimer la vidéo
numérique pour l’envoyer sur Internet, tout en
conservant sa qualité visuelle.
Dolby Digital:
Système de son surround mis au
point par Dolby Laboratories, contenant jusqu’à
six canaux de son numérique (avant gauche et
droit, surround gauche et droit et subwoofer).
DTS:
Digital Theater Systems. Système de son
surround, différent de Dolby Digital. Ces formats
ont été mis au point par des fabricants différents.
Format VR (video Recording):
Ce format de
gravure sur DVD offre la possibilité ultérieure de
monter, sans contrainte, le contenu du disque.
Jacks AUDIO OUT:
Jacks situés à l’arrière du
lecteur de DVD qui envoient le son à un autre
appareil (téléviseur, stéréo, etc.).
Jacks de sortie vidéo composant:
Jacks
situés à l’arrière du lecteur de DVD qui envoient
une image de haute qualité à un téléviseur ayant
deux jacks d’entrée vidéo composant (R/G/B, Y/
Pb/Pr, etc.).
Jack VIDEO OUT:
Jack situé à l’arrière du lec-
teur de DVD qui envoie les images à un téléviseur.
JPEG:
Format de photo numérique très courant.
Système de compression de données de photos,
proposé par Joint Photographic Expert Group, qui
permet un rapport de compression élevé avec
une faible perte de qualité.
Liste de lecture (Play list):
Il s'agit de la liste
des titres à lire dans un ordre donné. La liste de
lecture ne peut exister qu'avec le format VR et
doit être créée préalablement à toute utilisation.
38
Glossaire
Menu du disque:
Ecran permettant de sélec-
tionner les réglages d’image, de son, de sous-
titres, de muti-angles, etc. enregistrés sur un
DVD.
MP3:
Format de fichier avec un système de com-
pression de données de son. “MP3” est l’abrévia-
tion de Motion Picture Experts Group 1 (soit
MPEG-1) Audio Layer 3. En utilisant le format
MP3, un CD-R ou un CD-RW peut contenir envi-
ron 10 fois autant de données qu’un CD ordi-
naire.
Multi-canal:
Le DVD est spécifié pour avoir cha-
que piste son composée d’un seul champ sonore.
Le terme multi-canal représente une structure de
plages sonores possédant trois canaux ou plus.
Numérique:
Son qui a été transformé en
valeurs numériques. Pour obtenir un son numéri-
que, vous devez utiliser les jacks DIGITAL AUDIO
OUT COAXIAL ou OPTICAL. Ces jacks
envoient le son à travers plusieurs canaux, au lieu
de seulement deux avec le son analogique.
PCM (Pulse Code Modulation):
Système qui
convertit le signal de son analogique en signal
numérique pour être traité par la suite, conver-
sion effectuée sans compression des données.
Rapport hauteur/largeur:
Rapport de la verti-
cale et de l’horizontale d’une image affichée. Le
rapport horizontal / vertical des téléviseurs con-
ventionnels est 4:3, et celui des écrans larges 16:9.
Surround:
Système permettant de créer des
champs sonores en trois dimensions très réalis-
tes, en disposant plusieurs enceintes autour de
l’utilisateur.
S-Vidéo:
Produit une image claire en envoyant
des signaux de luminance et de couleur séparés.
Vous pouvez utiliser S-vidéo seulement si votre
téléviseur a un jack d’entrée S-vidéo.
Titre:
Plus longue unité d'enregistrement vidéo-
graphique d'un spectacle cinématographique,
musical, etc., gravée sur DVD ou totalité d'un
album dans le cas d'un enregistrement phonogra-
phique. À chaque titre est attribué un numéro qui
facilite la localisation.
39
Français
Caractéristiques techniques
SYSTÈME DE LECTURE
DVD-Vidéo
Disque DVD-Audio
SA-CD multi-canaux et SA-CD stéréo
CD-Vidéo et SVCD
CD
PICTURE CD
CD-R, CD-RW
DVD+R, DVD+RW
DVD-R, DVD-RW
PERFORMANCES VIDÉO
Sortie vidéo (CVBS) 1 V c-à-c en 75 ohms
Sortie S-Vidéo Y: 1 V c-à-c en 75 ohms
C: 0,3 V c-à-c en 75 ohms
Sortie RVB (SCART) 0,7 V c-à-c en 75 ohms
Sortie vidéo à composantes Y: 1 V c-à-c en 75 ohms
Pb/Cb Pr/Cr: 0,7 V c-à-c en
75 ohms
FORMAT AUDIO
Digital Mpeg/Dolby Digital/Numérique compressé
DTS
PCM 16, 20, 24 bits
fs, 44,1, 48, 96 kHz
MP3(ISO 9660) 24, 32, 56, 64, 96, 128,
256 kbps
fs, 16, 22,05, 24, 32,
44,1, 48 kHz
WMA 32 kbps–192 kbps, mono,
stereo
Décodage intégral du son multi-canaux Dolby Digital, DTS
et MPEG /son stéréo analogique
Compatible Dolby Surround
Mélange avec réduction du son multi-canaux Dolby Digital
Son 3D pour son virtuel 5,1 canaux sur deux enceintes
Décodage Dolby Pro-Logic II 5,1 canaux des sources stéréo
LASER
Type Laser à semiconducteur GaAIAs
Longueur d’onde 650 nm (DVD)
780 nm (VCD/CD)
Puissance de sortie 7 mW (DVD)
10 mW (VCD/CD)
Divergence du faisceau
60 degrés
PERFORMANCES AUDIO
Convertisseur NA 24 bits
Signal/Bruit (1 kHz) 110 dB
Gamme dynamique (1 kHz) 100 dB
DVD fréq.d’éch. 96 kHz 2 Hz - 44 kHz
fréq.d’éch. 48 kHz 2 Hz - 22 kHz
SVCD fréq.d’éch. 48 kHz 2 Hz - 22 kHz
fréq.d’éch. 44,1 kHz
2 Hz - 20 kHz
CD/VCD
fréq.d’éch. 44,1 kHz
2 Hz - 20 kHz
Bruit de distorsion (1 kHz) 0,003 %
STANDARD TV (PAL/50 Hz) (NTSC/60 Hz)
Nombre de lignes 625 525
Lecture Multistandard (PAL/NTSC)
CONNEXIONS
SCART Prise péritélévision
Sortie Y RCA/Cinch (vert)
Sortie Pb/Cb RCA/Cinch (bleu)
Sortie Pr/Cr RCA/Cinch (rouge)
Sortie S-vidéo Mini DIN, 4 broches
Sortie vidéo RCA/Cinch
Sortie audio G+D RCA/Cinch
Sortie numérique 1 coaxiale, 1 optique
IEC60958 pour CDDA/
LPCM
IEC61937 pour MPEG1,
MPEG 2, Dolby Digital et
DTS
Sortie analogique 6 canaux
Audio avant L/R Cinch (blanche/rouge)
Audio surround L/R Cinch (blanche/rouge)
Audio central L/R Cinch (bleue)
Audio caisson de grave L/R Cinch (noire)
BOÎTIER
Dimensions (l x p x h) 435 x 310 x 51 mm
Poids environ 2,6 Kg
Alimentation
Alimentation 230 V, 50 Hz
Consommation environ 14 W
Consommation en standby < 1 W
Caractéristiques susceptibles d’être modifiées
sans préavis.
ZUR BEACHTUNG: BITTE LESEN SIE DIESE
BEDIENUNGSANLEITUNG VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES.
1
Um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten,
müssen Sie sich diese Bedienungsanleitung
vollständig durchlesen. Bewahren Sie sie für die
spätere Bezugnahme an einem sicheren Ort auf.
2
Installieren Sie die Anlage an einem ausreichend
belüfteten, kühlen, trockenen und staubfreien Ort
– meiden Sie direkte Sonneneinstrahlung,
Wärmequellen, Erschütterungen, Staub,
Feuchtigkeit oder Kälte. Beim Einbau in einen
Schrank muss an allen Seiten des Gerätes ein
Freiraum von mindestens 2,5cm gelassen werden.
3
Stellen Sie dieses Gerät niemals in die Nähe
anderer elektrischer Geräte, Motoren oder
Transformatoren, um Brummen zu vermeiden.
4
Setzen Sie das Gerät niemals starken
Temperatursprüngen (von kalt zu warm) aus und
meiden Sie feuchte Orte (z.B. die Nähe eines
Luftbefeuchtigers), um Kondensbildung zu
vermeiden. Das könnte nämlich zu
Stromschlägen, Brand, anderen Schäden und/
oder Verletzungen führen.
5
Stellen Sie dieses Gerät niemals an Orte, wo die
Gefahr besteht, dass andere Gegenstände darauf
fallen bzw. Flüssigkeiten darauf tropfen können.
Folgende Dinge dürfen niemals auf die
Geräteoberseite gestellt werden:
Andere Bausteine, weil sie das Gehäuse
beschädigen und/oder zu Verfärbungen führen
können.
Brennende Gegenstände (z.B. Kerzen), weil sie
einen Brand verursachen, das Gerät beschädigen
und/oder zu Verletzungen führen können.
Flüssigkeitsbehälter, weil die Gefahr besteht, dass
sie umgestoßen werden, so dass die Flüssigkeit ins
Geräteinnere gelangt. Das kann zu Kurzschlüssen
und/oder anderen Schäden führen.
6
Decken Sie das Gerät niemals mit einer Zeitung,
Tischdecke, Gardine o.ä. ab, weil dann keine
ausreichende Lüftung mehr gewährleistet ist. Ein
eventueller Wärmestau im Geräteinneren kann zu
Brand, Schäden und/oder Verletzungen führen.
7
Schließen Sie das Gerät erst ans Netz an,
nachdem Sie alle notwendigen Verbindungen
hergestellt haben.
8
Stellen Sie das Gerät für den Betrieb immer
richtig herum auf, um eine Überhitzung und damit
einhergehende Schäden zu vermeiden.
9
Behandeln Sie die Tasten, Regler und/oder Kabel
immer mit der gebührenden Umsicht.
10
Ziehen Sie beim Lösen des Netzanschlusses
immer am Stecker – niemals am Kabel selbst.
11
Reinigen Sie das Gehäuse niemals mit
chemischen Lösungsmitteln. Diese könnten
nämlich die Gehäuseoberfläche angreifen.
Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch.
12
Betreiben Sie das Gerät nur mit der auf dem
Typenschild erwähnten Netzspannung. Die
Verwendung einer anderen Netzspannung kann
zu Stromschlägen, Brand und/oder Verletzungen
führen. YAMAHA haftet nicht für Schäden, die
sich aus der Verwendung einer unsachgemäßen
Netzspannung ergeben.
13
Um Schäden durch Blitzeinschlag zu vermeiden,
müssen Sie im Falle eines Gewitters den
Netzanschluss lösen.
14
Nehmen Sie keine Änderungen bzw.
Reparaturversuche an dem Gerät vor. Überlassen
Sie alle erforderlichen Wartungsarbeiten einer
von YAMAHA anerkannten Kundendienststelle.
Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse.
15
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden möchten (z.B. weil Sie in Urlaub
fahren), sollten Sie den Netzanschluss lösen.
16
Bitte lesen Sie sich im Falle einer Störung zuerst
das Kapitel „Störungsbeseitigung” durch.
17
Vor dem Transport dieses Gerätes müssen Sie
STANDBY/ON drücken, um den
Bereitschaftsbetrieb zu wählen und den
Netzanschluss lösen.
Während der Wiedergabe von CDs mit DTS-
Codierung geben die Analog-Ausgänge ein ziemlich
starkes Rauschen aus. Um Ihre Anlage nicht unnötig zu
beschädigen, müssen Sie die notwendigen
Vorkehrungen treffen, sofern Sie die Analog-
Ausgänge mit einem Verstärker o.ä. verbunden haben.
Für die Wiedergabe von DTS Digital Surround™-
Signalen brauchen Sie einen externen 5,1-Kanal DTS
Digital Surround™-Decoder, den Sie mit dem Digital-
Ausgang des Gerätes verbinden müssen.
VORSICHT MIT DEM LASER
Dieses Gerät enthält einen Laser. Um unnötige
Augenverletzungen zu vermeiden, sollten Sie alle
Wartungs- und Reparaturarbeiten einem qualifizierten
Wartungstechniker überlassen.
GEFAHR
Sichtbare Laserstrahlen bei geöffneter Abdeckung.
Achten Sie darauf, nicht direkt in den Laserstrahl zu
blicken.
Wenn das Gerät an die Wandsteckdose angeschlossen
ist, halten Sie die Augen von der Öffnung des Disc-
Fachs oder anderen Öffnungen fern, und blicken Sie in
diesem Fall nicht in das Innere des Geräts.
ACHTUNG
UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU
VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄTWEDER REGEN
NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
1
Deutsch
Inhalt
Vorweg
Regionalcodes..........................................................................3
Mitgeliefertes Zubehör.......................................................... 3
Anmerkungen über die Disks..............................................3
Reinigen der Disks..................................................................3
Patentrechtliche Hinweise....................................................3
Übersicht über die
Gerätefunktionen
Vorder.......................................................................................4
Rückseite .................................................................................. 5
Fernbedienung......................................................................... 6
Vorbereitung
Allgemeine Anschlusshinweise ............................................ 7
Digitalanschluss ....................................................................... 7
Analog-Verbindungen ............................................................ 8
6-Kanal-Diskretbuchsen....................................................................8
MIXED 2CH-Buchsen.......................................................................8
Videoanschluss ........................................................................ 9
S-Videoanschluss <A> .....................................................................9
Composite-Videoanschluss <B>................................................9
Component-Video-Anschluss <C>..........................................9
SCART-Buchse <D> ........................................................................9
Erste Schritte
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung.................10
Verwendung der Fernbedienung.............................................10
Einschalten..............................................................................10
Wahl des Ihrem Fernsehgerät entsprechenden
Farbsystems ...........................................................................10
Einstellung der bevorzugten Sprache...............................11
Festlegen der OSD-Sprache....................................................... 11
Festlegen der Audio-, Untertitel- und Disk-Menü-
Sprache................................................................................................... 12
Einstellung der Lautsprecherkanäle..................................12
CD-Betrieb
Grundlegende Wiedergabefunktionen............................ 14
Allgemeine Bedienung......................................................... 14
Unterbrechung der Wiedergabe (‘Pause’).........................14
Wahl eines anderen Titels/Kapitels........................................14
Rückwärts-/Vorwärtssuche.......................................................... 14
Anhalten der Wiedergabe........................................................... 14
Auswahl diverser Wiederhol-/ Zufallswiedergabe-
Funktionen............................................................................. 15
Wiederholen.......................................................................................15
Wiederholung eines Abschnitts eines Kapitels/Tracks.......15
Mischen......................................................................................................... 15
Abläufe bei Video-Wiedergabe (DVD/VCD/SVCD).........15
Benutzung des Disk-Menüs......................................................... 15
Vergrößern...........................................................................................16
Fortsetzung der Wiedergabe ab dem letzten Halte-
Punkt........................................................................................................ 16
Bildschirmanzeige (OSD)............................................................. 16
Spezielle DVD-Funktionen................................................. 17
Abspielen eines Titels..................................................................... 17
Kamerawinkel......................................................................................17
Audio....................................................................................................... 17
Untertitel ............................................................................................... 17
Spezielle VCD- und SVCD-Funktionen........................... 18
Wiedergabe-Steuerung (PBC).................................................. 18
Vorschaufunktion (Preview).......................................................18
DVD-Audio-Merkmale........................................................ 19
Umblättern der Seiten................................................................... 19
Wiedergabe von Bonusgruppen..............................................19
DVD-Video-Modus.........................................................................19
SA-CD (Super Audio CD)................................................. 20
Wiedergabe einer Disc.................................................................20
Umschalten des der SA-CD-Wiedergabebereichs
und der Layer...................................................................................... 20
Abspielen einer MP3/DivX/JPEG/Kodak Picture CD...... 21
Hauptfunktionen ............................................................................... 21
Wahl eines Ordners und einer Spur/Datei .......................21
Wiederholen.......................................................................................21
Spezielle Bild-CD-Funktionen ........................................... 22
Preview-Vorschau-Funktion (JPEG)........................................ 22
Zoom-Bild.............................................................................................22
Wiedergabe mit verschiedenen
Bildwiedergabewinkeln..................................................................22
Scan-Effekt ............................................................................................ 22
Gleichzeitiges Abspielen von MP3 Musik und JPEG
Bildern.....................................................................................................22
2
Inhalt
„Setup”-Menü
Allgemeinen Setup-Menü....................................................23
Wahl des DVD-Audio/Video-Modus ...................................23
Sicherung/Freigabe der anzuschauenden Disk................. 23
Anzeigefeld des Spielers abdunkeln.......................................23
Programm (nicht verfügbar für Foto-CD/MP3) ..............24
Festlegen der OSD-Sprache....................................................... 24
Bildschirmschoner.............................................................................24
Schlummer-Timer.............................................................................25
DivX
®
VOD-Registriercode ......................................................25
Audio Setup Menü................................................................25
Einstellung des Analogausgangs................................................25
Einstellung des Digitalausgang....................................................26
Einstellung des Digitalausgang....................................................26
CD Upsampling .................................................................................26
Nachtmodus........................................................................................ 27
Video Setup Menü................................................................27
TV Typ....................................................................................................27
TV Bildschirm......................................................................................27
Progressive............................................................................................28
Bildeinstellung......................................................................................28
Auf YUV/RGB schalten ................................................................. 29
Vorzugseinstellungen Setup Menü....................................29
Festlegen der Audio-, Untertitel- und Disk-Menü-
Sprache................................................................................................... 29
Wiedergabeeinschränkung durch Festlegung der
Kindersicherungsstufe.....................................................................29
PBC (Wiedergabesteuerung).....................................................30
MP3-/JPEG-Navigator.....................................................................30
Wiedergabe des VR-Formats ....................................................30
Ändern des Passwortes.................................................................32
Grundeinstellungen..........................................................................32
Sprachcode................................. 33
Störungsbeseitigung .................. 35
Glossar ........................................ 37
Technische Daten...................... 39
3
Deutsch
Vorweg
Wir möchten uns bei dieser Gelegenheit
dafür bedanken, dass Sie sich für dieses
Gerät entschieden haben. In dieser
Bedienungsanleitung ist die grundlegende
Bedienung dieses Gerätes beschrieben.
DVDs müssen für alle Regionen
(ALL) oder für Region 2 markiert
sein, um auf diesem DVD-System
abgespielt zu werden. Disks, die
für andere Regionen markiert sind,
können nicht abgespielt werden.
Fernbedienung
Batterien (2 x Größe AA) für die
Fernbedienung
Audio-Kabel
Videokabel
Bedienungsanleitung
–Dieses Gerät dient für die Verwendung mit DVD-
Videos, Video-CDs, Super Video-CDs, DVD-Au-
dios, Super Audio-CDs (SA-CD), Audio-CDs,
CD-Rs, CD-RWs, DVD+RWs, DVD+Rs, DVD-
Rs, DVD-RWs und DVD-RWs (VR-Format).
Dieses Gerät kann folgende Datenträger abspielen:
MP3-Disk, Picture (Kodak, JPEG) auf CD-R[W]:
JPEG/ISO 9660 Format.
Maximal 30 Zeichen-Display.
DivX
®
Disk auf CD-R[W]/ DVD+R[W]/
DVD-R[W] (DivX 3,11, 4,x und 5,x)
Doppelschicht-DVDs
CD-R-, CD-RW-, DVD-+R/RW-, DVD-R/
RW- und DVD-RW-Scheiben (VR-Format)
können erst abgespielt werden, nachdem
sie finalisiert worden sind.
CD-R-, CD-RW-, DVD-+R/RW-, DVD-R/
RW- und DVD-RW-Scheiben (VR-Format)
können erst abgespielt werden, nachdem
sie finalisiert worden sind.
Bestimmte Discs können aufgrund der
Aufnahmebedingungen des PCs oder des
verwendeten Programms nicht abgespielt
werden. Die Merkmale und der Zustand
der Discs, das Material, eventuelle Kratzer
oder Wellen können Fehler verursachen.
Bitte legen Sie nur CD-Rs und CD-RWs
vertrauenswürdiger Hersteller ein.
Legen Sie niemals Scheiben mit
ausgefallenen Formen (herzförmig usw.) ein.
Legen Sie niemals Scheiben ein, die mit
einem Klebestreifen, Abziehbildern oder
anderen Materialien versehen sind, weil
diese das Gerät beschädigen könnten.
Legen Sie niemals Scheiben ein, die Sie
mit einem Etikett eines handelsüblichen
Druckers versehen haben.
Wenn eine Disk verschmutzt ist,
reinigen Sie sie mit einem weichen
Tuch. Wischen Sie dabei von der Mitte
zu den Rändern hin. Wischen Sie nicht
in einer kreisförmigen Bewegung.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie
Waschbenzin, Verdünner, im Handel
erhältliche Reinigungsmittel oder Antistatik-
Sprays für herkömmliche Schallplatten.
Hergestellt in Lizenz der Dolby
Laboratories.
„Dolby”, „Pro Logic”, und das
Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen der Dolby
Laboratories.
„DTS” und „DTS Digital
Surround” sind Warenzeichen
der Digital Theater Systems, Inc.
DivX, DivX Certified und die
damit zusammenhängenden
Logos sind Warenzeichen der
DivXNetworks, Inc. und werden
in Lizenz verwendet.
Regionalcodes
Mitgeliefertes Zubehör
Anmerkungen über die Disks
ALL
2
Reinigen der Disks
Patentrechtliche Hinweise
Dieses Produkt ist mit einer Urheberschutz-Vorrichtung
ausgestattet, deren Technologie durch US-Patente und
geistige Eigentumsrechte im Besitz von Macrovision
Corporation und anderen Inhabern von Urheberrechten
geschützt ist. Der Gebrauch dieser Urheberschutz-
Vorrichtung muss durch Macrovision Corporation
genehmigt werden und ist ausschließlich für die private
Nutzung vorgesehen, sofern dem Benutzer keine
weitergehende Genehmigung von Macrovision erteilt
worden ist. Untersuchungen dieses Gerätes zum Zweck
eines unbefugten Nachbaus und Zerlegung sind untersagt.
06_GE_body_DVD-S657_G.fm Page 3 Friday, April 15, 2005 10:56 AM
4
Übersicht über die Gerätefunktionen
Vorder
A.DRCT ML.CH D.MIX
STANDBY/ON
Einschalten des Gerätes bzw.
Wechseln in den Bereitschaftsbetrieb
9 STOP
– Anhalten der Wiedergabe
; PAUSE
– Aktivieren der Wiedergabepause
B PLAY
– Starten der Wiedergabe
Frontplatten-Display
– Zeigt den aktuellen Betriebszustand
des Gerätes an
A.DRCT
– Leuchtet auf, wenn Sie den AUDIO
DIRECT-Modus durch Drücken der
AUDIO DIRECT-Taste auf der
Fernbedienung während der
Wiedergabe einer Audio-Disc aufrufen
ML.CH
– Leuchtet, wenn Sie eine Mehrkanal-
Audioquelle abspielen
D.MIX
– Leuchtet auf, wenn Sie Discs
wiedergeben, die ein Heruntermischen
der Mehrkanal-Audio-Signalquellen
gestatten
Disc-Schlitten
DVD-AUDIO-Kontrollleuchte
Leuchtet auf, wenn der Player ein
DVD-Audio-Signal feststellt
SA-CD-Kontrollleuchte
Leuchtet auf, wenn der Player
SA-CD-Signale feststellt
PROGRESSIVE-Anzeige
Leuchtet im „Progressive”-
Modus
/ OPEN/CLOSE
Öffnen und schließen des Disc-Schlittens
5
Übersicht über die Gerätefunktionen
Deutsch
Achtung: Die Stifte der Buchsen auf der Rückeite nicht mit den Fingern
berühren. Statische Entladungen können zu irreparablen Schäden am Gerät
führen.
Rückseite
Anschließen des Netzkabels
zum Verbinden mit einer normalen
Steckdose
MIXED 2CH-Ausgang
– Verbinden Sie diesen Ausgang mit den
Audiobuchsen Ihres AV-Verstärkers
oder Ihrer Stereo-Anlage
Digitaler COAXIAL-Ausgang
Verbinden Sie ihn mit dem Koax-
Eingang eines AV-Receivers oder einer
Stereoanlage
Digitaler OPTICAL-Ausgang
Verbinden Sie ihn mit dem Glasfaser-
Eingang eines AV-Receivers oder einer
Stereoanlage
VIDEO-Ausgang
(Kompositvideo)
– Verbinden Sie ihn mit dem
Komposit-Eingang eines AV-Receivers
AV-Anschluss
– Schließen Sie hier einen Fernseher über
ein SCART-Kabel an
COMPONENT Video-Ausgänge
– Verbinden Sie sie mit den Y P
B/CB
PR/CR-Eingängen eines AV-Receivers
S VIDEO-Ausgang
Verbinden Sie ihn mit dem S-Video-
Eingang eines AV-Receivers
6ch-Diskretausgang
– Verbinden Sie diesen Diskretausgang mit
den 6-Kanal-Stereobuchsen Ihres AV-
Receivers
6
Übersicht über die Gerätefunktionen
* Halten Sie die Taste etwa zwei Sekunden lang gedrückt.
Fernbedienung
B/
|
– Schaltet diesen Player ein oder
auf den Bereitschaftsmodus
Zifferntasten
– Wählt die nummerierten
Einträge in dem aktuell
angezeigten Menü
ON SCREEN
– Dient für den Zugriff auf oder
das Löschen des On-Screen-
Display-Menüs des Players
SETUP
– Dient für den Zugriff auf oder
das Löschen Setup-Menüs des
Players
T
– Dient für den Suchlauf vorwärts*
– Bringt Sie an das nächste Kapitel
oder an den nächsten Track
SUBTITLE
– Wählt die Sprache für die
Untertitel
ANGLE
– Wählt den DVD-Kamerawinkel
ZOOM
– Dient für das Einzoomen
(Vergrößerung) des Video-Bildes
AUDIO
– Wählt die Audio-Sprache oder
den Formwatwahlschalter
– Schaltet die Hybrid-SA-CD-
Wiedergabelayer um
REPEAT
Dient für die Wiederholung eines
Kapitels, eines Tracks, eines Titels
oder einer Disc
A-B
– Dient für die Wiederholung
eines bestimmten Segmentes
SHUFFLE
– Dient für die Wiedergabe der
Tracks in zufälliger Reihenfolge
SCAN
– Dient für die Anspielwiedergabe,
d.h. die jeweils ersten 6
Sekunden jedes Tracks/Kapitels
auf der Disc wird wiedergegeben
AUDIO DIRECT
– Schaltet der Video-Ausgang
während der Wiedergabe einer
Audio-Disc ein oder aus
PAGE
– Blättert zwischen den Seiten der
DVD-Audio-Standbilder
DIMMER
– Wird verwendet, um eine von
drei unterschiedlichen
Helligkeitspegeln für das Display zu
wählen
SOUND MODE
– Wählt einen Sound-Modus:
Stereo, Virtual Surround oder
Mehrkanal
– Schaltet der SA-CD-
Wiedergabebereich um
TOP MENU/RETURN
– Zeigt das Disc-Hauptmenü
(DVD) an
– Schaltet auf das vorhergehende
Menü (VCD) zurück
MENU
– Dient für den Zugriff auf das
Disc-Menü (für DVDs)
Schaltet „PBC ein/aus (für VCDs)“
1 2 3 4
– Dient für die
(links/rechts/aufwärts/abwärts)
Wahl eines Eintrages in dem
aktuell angezeigten Menü
ENTER/OK
– Bestätigt die Menüwahl
S
Dient für den Suchlauf rückwärts
*
– Bringt Sie an das vorhergehende
Kapitel oder an den
vorhergehenden Track
STOP ( 9 )
– Stoppt die Wiedergabe
PLAY ( B )
– Startet die Wiedergabe
PAUSE ( ; )
– Schaltet die Wiedergabe
vorübergehend auf Pause
Dient für die Einzelbildwiedergabe
7
Deutsch
Vorbereitung
Stellen Sie niemals Verbindungen her bzw.
ändern Sie sie niemals, solange das Gerät
eingeschaltet ist.
Die Anschlussart ist je nach den
verwendeten Geräten unterschiedlich.
Die folgenden Abbildungen zeigen
einige Anschlußbeispiele.
Um die Geräte optimal anzuschließen,
lesen Sie bitte auch die Anleitungen der
Geräte durch.
Schließen Sie dieses Gerät nicht über Ih-
ren Videorecorder an. Die Videoquali-
tät kann durch das Kopierschutzsystem
beeinträchtigt werden.
Den Audio-Ausgang dieses Gerätes
niemals mit dem Phono-Eingang eines
Audio-Systems verbinden.
Diese Gerät ist mit koaxialen (COAXIAL)
und optischen (OPTICAL) Digitalausgangs-
buchsen ausgestattet. Verbinden Sie eine
oder beide der Buchsen über ein im Fach-
handel erhältliches Kabel mit einem AV-Re-
ceiver, der mit einem Dolby Digital-, DTS-
oder MPEG-Decoder ausgestattet ist.
Der digitale Ausgang des Gerätes
muss auf ALLE gestellt werden (siehe
Seite 26 „DIGITALAUSGANG”).
Hinweis:
Das digitale Ausgangssignal muss ein
Format besitzen, mit dem der Receiver
kompatibel ist. Ansonsten liefert der
Receiver Verzerrungen oder gar keinen
Ton. Wählen Sie mit Hilfe des Menüs der
Disk ein geeignetes Audioformat. Durch
einmaliges oder mehrmaliges Drücken von
AUDIO können Sie außer der Sprache auch
das Audioformat umschalten. Das gewählte
Format wird einige Sekunden im
Statusfenster angezeigt.
Die SA-CD-Audio-Signale werden von den
DIGITAL OUT-Buchsen nicht ausgegeben.
Falls Sie das Dolby Digital-, DTS- und
MPEG-Format genießen möchten, müssen
Sie diesen Player an einen AV-Receiver
anschließen, der diese Formate unterstützt.
Allgemeine Anschlusshinweise
Digitalanschluss
COAXIAL
IN
OPTICAL
IN
C
O
AV-Receiver
Linker
Front-
sprecher
Rechter Surround-
sprecher
Centerautspr
echer
Subwoofer
Rechter
Front-
sprecher
Linker Surround-
sprecher
Surround
hinten-sprecher
8
Vorbereitung
Dieser Player weist zwei Arten analoger
Ausgangsbuchsen auf.
6-Kanal-Diskretbuchsen
Um Mehrkanal-Super-Audio-CDs und
DVD-Audios zu reproduzieren, verbinden
Sie diese Buchsen mit den Mehrkanal-
Eingangsbuchsen Ihres AV-Receivers,
indem Sie im Fachhandel erhältliche Audio-
Cinch-Kabel verwenden.
MIXED 2CH-Buchsen
Verwenden Sie das mit diesem Player
mitgelieferte Audio/Video-Kabel, um die
linken (L) und rechten (R) Buchsen mit den
entsprechenden Eingangsbuchsen Ihrer
HiFi-Anlage (wie zum Beispiel Stereo-
Verstärker) zu verbinden. Sie können auch
eine Subwoofer (Tieftöner) an die
SUBWOOFER-Buchse anschließen.
Analog-Verbindungen
R L
FRONT
RL
SURROUND
CENTER
SUBWOOFER
AV-Receiver
Linker
Front-
sprecher
Rechter Surround-
sprecher
Centerautspr
echer
Subwoofer
Rechter
Front-
sprecher
Linker
Surround-
sprecher
Surround
hinten-
sprecher
1 CD/DVD
RL
L
R
R
L
Rechter
sprecher
Linker
sprecher
Stereo-
Verstärker
Subwoofer
9
Vorbereitung
Deutsch
Wenn Ihr AV-Receiver mit
Videoausgängen ausgestattet ist, schließen
Sie den Receiver (und dann den Fernseher)
so an, dass Sie am Eingangswähler des
Receivers die Videoquelle für den
Fernseher umschalten können.
Dieses Gerät besitzt 4 Arten von
Videoausgangsbuchsen. Welche dieser
Buchsen verwendet werden müssen, hängt
vom Typ der Eingangsbuchse des
anzuschließenden Geräts ab.
S-Videoanschluss <A>
Ein S-Videoanschluss liefert eine bessere
Bildqualität, als der Composite-Videoan-
schluss da Farb- und Luminanzsignale nicht
gemeinsam, sondern getrennt übertragen
werden (S bedeutet „separat”). Ein S-Vide-
oanschluss kann nur vorgenommen wer-
den, wenn Ihr Receiver (und Fernseher) S-
Videoeingangsbuchsen besitzt. Zum An-
schließen benötigen Sie handelsübliche S-
Videokabel.
Composite-Videoanschluss <B>
Verwenden Sie das mitgelieferte Videokabel
(Cinch), um den Player an einen AV-Receiver
anzuschließen.
Component-Video-Anschluss <C>
Eine Component-Videoverbindung
garantiert eine ausgezeichnete
Farbwiedergabe (besser noch als S-Video),
weil die Farben nach Leuchtintensität (Y,
grüner Anschluss) und farblichen
Unterschieden (Pb, blau/Pr, rot)
ausgegeben werden. Hierfür benötigen Sie
handelsübliche Koaxkabel. Die Verbindung
ist für Receiver (und Fernseher) mit
Component-Eingängen belegt. Beachten
Sie beim Anschließen die Farben der
Buchsen und Stecker. Wenn Ihr Receiver
keine Component-Buchsen aufweist,
könnten Sie eventuell über eine
Direktverbindung mit dem Fernseher eine
bessere Bildqualität erzielen.
Hinweis:
Der Component-Ausgang des Gerätes muss
auf YUV gestellt werden (siehe Seite 29
„Auf YUV/RGB schalten”).
SCART-Buchse <D>
Auch ein Fernseher mit
Videoeingangsbuchse kann direkt an den
Spieler angeschlossen werden. Dieses
Gerät besitzt zu diesem Zweck eine
SCART-Ausgangsbuchse. Dieser
Verbindungstyp garantiert eine optimale
Bildqualität.
Hinweis:
Stellen Sie sicher, dass der mit „TV” ge-
kennzeichnete Stecker am SCART-Kabel
an das Fernsehgerät und der mit „DVD”
gekennzeichnete Stecker am SCART-Kabel
an dieses Gerät angeschlossen wurde.
Videoanschluss
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
COMPONENT
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO
OUT
S VIDEO
IN
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO
INPUT
VIDEO
YPBCB PRCR
<C><A> <B> <D>
V
S
AV-Receiver
Videokabel
10
Erste Schritte
1
Das Batteriefach öffnen.
2
Die beiden mitgelieferten Mignonbatterien
(R06 oder AA) gemäß der in dem Batteriefach
angegebenen Polung (+ –) einlegen.
3
Den Deckel schließen.
Verwendung der Fernbedienung
Umgang mit der Fernbedienung
Sorgen Sie dafür, dass keine
Flüssigkeiten auf oder in die
Fernbedienung gelangen.
Lassen Sie die Fernbedienung nicht
hinfallen.
Setzen Sie die Fernbedienung nicht
folgenden Bedingungen aus:
hohe Luftfeuchtigkeit (z.B. im
Badezimmer)
hohe Temperaturen (z.B. neben
Heizung oder Herd)
extrem niedrige Temperaturen
staubige Orte
1
Verbinden Sie das Netzkabel mit einer
geeigneten Steckdose.
2
Schalten sie den Fernseher und AV-
Receiver ein.
3
Wählen Sie auf dem AV-Receiver die
Eingangsquelle, die den verwendeten
Anschlussbuchen entspricht. Siehe auch
die Bedienungsanleitung der anderen
beteiligten Geräte.
4
Schalten Sie dieses Gerät ein.
5
Wählen Sie auf dem Fernseher den
geeigneten Videokanal (z.B. EXT1, EXT2,
AV1, AV2, AUDIO/VIDEO usw.; siehe die
Bedienungsanleitung des Fernsehers).
Das Display auf der Frontplatte leuchtet
und auf dem Bildschirm erscheint die
Ausgangsseite.
Dieses DVD-System ist sowohl mit NTSC
als auch PAL kompatibel. Wählen Sie das
Ihrem Fernseher entsprechende
Farbsystem.
1
Drücken Sie
SETUP
.
2
Drücken Sie
2
wiederholt, um [VIDEO-
SETUP-MENÜ].
3
Drücken Sie
34
um [TV-TYP],
hervorzuheben und drücken Sie
2
.
Schritt1: Einlegen von
Batterien in die
Fernbedienung
2
1
3
2
30
°
30°
Richten Sie die Fernbedie-
nung auf den Sensor. Der
Abstand sollte dabei nicht
mehr als 6m betragen.
Fernbedienungs-
sensor
Schritt2: Einschalten
Schritt3:
Wahl des Ihrem
Fernsehgerät entsprechenden
Farbsystems
VIDEO-SETUP-MENÜ
TV-TYP PAL
TV-BILDSCH. NTSC
PROGRESSIVE MULTI
BILDEINSTELL.
COMPONENT
11
Erste Schritte
Deutsch
4
Drücken Sie
34
, um eine der
nachstehenden Optionen hervorzuheben:
PAL
Wählen Sie dies, wenn das angeschlossene
Fernsehgerät das PAL-System aufweist.
Dadurch wird das Videosignal einer NTSC
Disk geändert und im PAL-Format
ausgegeben.
NTSC
Wählen Sie dies, wenn das angeschlossene
Fernsehgerät das NTSC-System aufweist.
Dadurch wird das Videosignal einer PAL
Disk geändert und im NTSC-Format
ausgegeben.
MULTI
Wählen Sie dies, wenn das angeschlossene
Fernsehgerät sowohl mit NTSC als auch
PAL kompatibel ist (Multisystem). Das
Ausgabeformat entspricht dem Videosignal
der Disk.
5 Wählen Sie ein Element und drücken Sie
ENTER/OK.
Hinweise:
Vergewissen Sie sich vor dem Ändern der
aktuellen TV-Norm-Einstellung, dass Ihr
Fernsehgerät das ‚gewählte TV Norm‘-
System unterstützt.
–Wenn kein richtiges Bild auf Ihrem
Fernsehgerät erscheint, warten Sie 15
Sekunden auf die automatische
Wiederherstellung [Auto Recover].
Sie können Ihre eigenen bevorzugten
Spracheinstellungen wählen. Dieses DVD-
System schaltet jedes Mal, wenn Sie eine
Disk einlegen, automatisch für Sie auf die
Sprache. Wenn die gewählte Sprache nicht
auf der Disk verfügbar ist, wird stattdessen
die Grundsprache der Disk benutzt. Die
OSD-Sprache im Systemmenü bleibt nach
erfolgter Auswahl erhalten.
Festlegen der OSD-Sprache
1 Drücken Sie SETUP.
2 Drücken Sie 1 2 um [ALLGEMEINES
SETUP-MENÜ].
3 Drücken Sie 34 um [OSD SPRACHE],
hervorzuheben und drücken Sie 2.
4 Drücken Sie 34 um zum wählen Sie eine
Sprache und drücken Sie ENTER/OK.
ÄNDERUNG VON PAL ZU NTSC:
1. STELLEN SIE SICHER, DASS IHR
TV-GERÄT NTSC UNTERSTÜTZT.
2. WENN DAS BILD VERZERRT IST
WARTEN SIE 15 SEK.
AUF AUTOM.WIEDERHERRST.
ABBRECHENOK
Schritt4: Einstellung der
bevorzugten Sprache
ALLGEMEINES SETUP-MENÜ
DVD-AUDIO ENGLISH
DISK-SPERRE DANSK
ANZEI. ABBLEN. DEUTSCH
PROGRAMM ESPAÑOL
OSD SPRACHE FRANÇAIS
BILDS.SCHONER ILATIANO
SLEEP NEDERLANDS
DIVX(R) VOD-CODE NORSK
TIPSS: Zur Rückkehr zum vorigen Menü drücken Sie 1.
Zum Entfernen des Menüs drücken Sie SETUP.
12
Erste Schritte
Festlegen der Audio-, Untertitel-
und Disk-Menü-Sprache
1 Drücken STOP ( 9
) zweimal,
anschließend drücken Sie SETUP.
2 Drücken Sie 2 um [VORZUGSEINSTELL.]
zu wählen.
3 Drücken Sie 34, um jeweils eine der
nachstehenden Optionen hervorzuheben,
drücken Sie anschließend 2.
‘AUDIO’ (Disk-Soundtrack)
‘UNTERTITEL’ (CD-Untertitel)
‘DISK-MENÜ’
4 Drücken Sie 34 um zum wählen Sie eine
Sprache und drücken Sie ENTER/OK.
Wenn die von Ihnen gewünschte
Sprache nicht in der Liste ist, wählen
Sie anschließend [SONSTIGE],
Benutzen Sie die Zifferntastatur auf der
Fernbedienung zur Eingabe des 4-stelligen
Sprachencodes (siehe Seite 33
„Sprachcode”) und drücken Sie zur
Bestätigung ENTER/OK.
5 Wiederholen Sie Schritt 34 für andere
optionale Einstellungen.
Die können die Verzögerungszeiten (nur
für die Center- und Surround-
Lautsprecher) und den Lautstärkepegel für
die individuellen Lautsprecher einstellen.
Diese Einstellungen lassen Sie den Sound
Ihres Systems in Abhängigkeit von Ihrem
Umfeld und Ihrem Setup optimieren.
WICHTIG!
Die Lautsprechereinstellungen
stehen nur für den Mehrkanal-Audio-
Ausgang zur Verfügung.
1 Drücken Sie SETUP.
2 2 Drücken Sie wiederholt 2, um [AUDIO-
SETUP-MENÜ] zu wählen.
3 3 Drücken Sie 34, um [LAUTSP.SETUP]
hervorzuheben, und betätigen Sie danach
2.
4 4 Rufen Sie ein Untermenü durch Drücken
von 2 auf.
5 5 Drücken Sie 34, um eine der folgenden
Optionen hervorzuheben, und betätigen
Sie danach 2.
VORZUGSEINSTELL.
AUDIO ENGLISCH
UNTERTITEL CHINESISCH
DISK-MENÜ FRANZÖSISCH
KI.SICHERUNG SPANISCH
PBC PORTUGIESISCH
MP3/JPEG-NAV POLNISCH
VR LIST ITALIENISCH
PASSWORT TüRKISCH
Schritt5: Einstellung der
Lautsprecherkanäle
AUDIO-SETUP-MENÜ
ANALOGAUSGANG
DIGITAL AUDIO
LAUTSP.SETUP
CD-UPSAMPLING
NACHTMODUS
FRONT-LAUTSPR GROSS
ZENTR.-LSPR. KLEIN
SURROUND SP
SUBWOOFER
LAUTSPR-LAUTST
LAUTSPR-VERZÖG
LAUTSP.-SETUP-MENÜ
TIPSS: Zur Rückkehr zum vorigen Menü drücken Sie 1.
Zum Entfernen des Menüs drücken Sie SETUP.
13
Erste Schritte
Deutsch
[FRONT-LAUTSPR, ZENTR.-LSPR.,
SURROUND SP]
AUS
(Nur für die ZENTER.- und
SURROUND-Lautsprecher.)
Wählen Sie diesen Eintrag, wenn keine
Lautsprecher angeschlossen sind.
GROSS
Wählen Sie diesen Eintrag, wenn die
angeschlossenen Lautsprecher
Bassfrequenzen unter 120 Hz
reproduzieren können.
KLEIN
Wählen Sie diesen Eintrag, wenn die
angeschlossenen Lautsprecher
Bassfrequenzen unter 120 Hz nicht
reproduzieren können.
[SUBWOOFER]
EIN
Wählen Sie diesen Eintrag, wenn ein
Subwoofer angeschlossen ist.
AUS
Wählen Sie diesen Eintrag, wenn kein
Subwoofer angeschlossen ist.
[LAUTSPR-LAUTST]
Sie können den Lautstärkepegel für
individuelle Lautsprecher einstellen (-6 dB
bis +6 dB).
[LAUTSPR-VERZÖG]
Stellen Sie die Verzögerungszeit in
Abhängigkeit von der Hörposition bzw.
der Entfernung der Center- und Surround-
Lautsprecher ein (0 MS -15 MS).
6 Drücken Sie 1 2, um die am besten für
Ihre Surround-Lautsprecher passende
Einstellung auszuführen.
7 Drücken Sie ENTER/OK zur Bestätigung.
Zur Beachtung:
Verwenden Sie eine längere
Verzögerungszeiteinstellung, wenn die
Surround-Lautsprecher näher an dem
Hörer als die Frontlautsprecher angeordnet
sind.
Ein Testton wird automatisch generiert, um
Ihnen bei der Beurteilung des Schallpegels
jedes Lautsprechers zu helfen.
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
FRONT LINKS
FRONT RE
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND L
SURROUND R
LAUTSPR.-LAUTSTÄRKE-SETUP
0 MS
0 MS
0 MS
LAUTSPR.-VERZÖG.-SETUP
CENTER
SURROUND L
SURROUND R
TIPSS: Zur Rückkehr zum vorigen Menü drücken Sie 1.
Zum Entfernen des Menüs drücken Sie SETUP.
14
CD-Betrieb
WICHTIGER HINWEIS!
Wenn beim Drücken einer Taste
das Sperrsymbol ( oder X) auf
dem TV-Bildschirm erscheint,
heißt dies, dass die Funktion auf
der vorliegenden Disk oder zum
gegenwärtigen Zeitpunkt nicht
verfügbar ist.
DVDs und Spieler sind mit
regionalen Einschränkungen
konzipiert. Vor dem Abspielen
einer Disk vergewissern Sie sich,
dass die Disk zur selben Zone wie
Ihr Spieler gehört.
Nicht auf die Disk-Lade drücken
oder andere Objekte als Disks in
die Disk-Lade geben, weil dies
Fehlfunktion des Disk-Spielers
verursachen kann.
1 Drücken Sie STANDBY/ON auf der
Frontplatte, um den DVD-Player
einzuschalten.
2 Drücken Sie OPEN/CLOSE / auf der
Frontplatte, um den Schlitten zu öffnen.
3 Legen Sie die gewünschte Disc mit dem
Etikett nach oben in den Schlitten.
4 Drücken Sie OPEN/CLOSE / noch
einmal, um den Schlitten zu schließen.
Sobald die Inhaltsangabe ausgewertet
ist, beginnt die Wiedergabe
automatisch.
Wenn Sie die PLAY ( B
)-Taste bei
geöffnetem Schlitten drücken, schließt
das Gerät den Schlitten und startet die
Wiedergabe.
Sofern nicht anders erwähnt, beziehen sich
alle Bedienhinweise auf die Fernbedienung.
Unterbrechung der Wiedergabe
(‘Pause’)
1 Während der Wiedergabe drücken Sie
PAUSE (
; ).
Die Wiedergabe wird unterbrochen
und der Klang stummgeschaltet.
2 Drücken Sie PAUSE (
; ) erneut, um das
nächste Einzelbild zu wählen.
3 Zur Rückkehr zur normalen Wiedergabe
drücken Sie PLAY ( B
).
Wahl eines anderen Titels/
Kapitels
Drücken Sie S / T oder benutzen
Sie die Zifferntastatur, um eine Titel-
/Kapitelnummer einzugeben.
Wenn die Wiederholfunktion
eingestellt wurde, wird durch Drücken
von S / T derselbe Titel/ dasselbe
Kapitel wiedergegeben.
Rückwärts-/Vorwärtssuche
Drücken und halten Sie S / T,
anschließend drücken Sie PLAY ( B
),
um die normale Wiedergabe
fortzusetzen.
Bei der Suche erhöht erneutes Drücken
von S / T die
Suchgeschwindigkeit.
Anhalten der Wiedergabe
Drücken Sie STOP ( 9
).
Grundlegende
Wiedergabefunktionen
Allgemeine Bedienung
TIPSS: Die hier beschriebenen Bedienfunktionen sind bei bestimmten Disks u.U. nicht möglich.
Beziehen Sie sich stets auf die den Disks beiliegenden Anweisungen.
15
CD-Betrieb
Deutsch
Wiederholen
Drücken Sie beim Abspielen einer Disk
REPEAT kontinuierlich, um einen
Abspielmodus zu wählen.
DVD-V/DVD-A
RPT ONE (Kapitel wiederholen)
RPT TT/GRP (Titel/Gruppe wiederholen)
RPT ALL (Wiederholen Alle)
RPT OFF (Wiederholen aus)
VCD/SVCD/CD
RPT ONE (Spur wiederholen)
RPT ALL (Wiederholen Alle)
RPT OFF (Wiederholen aus)
MP3/DivX/SA-CD
RPT ONE (Spur wiederholen)
RPT FLD (Ordner wiederholen)
RPT OFF (Wiederholen aus)
Hinweis:
Bei VCDs ist, bei eingeschaltetem PBC-
Modus, wiederholtes Abspielen nicht
möglich.
Wiederholung eines Abschnitts
eines Kapitels/Tracks
1 Beim Abspielen einer Disk drücken Sie A-
B auf der Fernbedienung am
Ausgangspunkt.
2 Drücken Sie A-B erneut am Endpunkt des
Abschnitts.
Die Punkte A und B können nur
innerhalb desselben Kapitels/Titels
festgelegt werden.
Der Abschnitt wird jetzt
ununterbrochen wiederholt.
3 Drücken Sie A-B erneut, um die normale
Wiedergabe fortzusetzen.
Mischen
Diese Funktion mischt die
Wiedergabereihenfolge der Kapitel und
Tracks innerhalb eines/r Titels/Gruppe/
Albums (wenn der/die/das Titel/Gruppe/
Album mehr als ein Kapitel oder einen
Track aufweist) in einer zufälligen
Reihenfolge.
1 Drücken Sie SHUFFLE während der
Wiedergabe.
SHUFFLE erscheint für etwa zwei
Sekunden auf dem Bildschirm.
2 Um auf die normale Wiedergabe
zurückzukehren, drücken Sie erneut
SHUFFLE.
Hinweis:
Für eine SA-CD arbeitet diese Funktion nur
in dem aktuell angewählten Bereich.
Benutzung des Disk-Menüs
Je nach Disk kann ein Menü auf dem TV-
Bildschirm erscheinen, sobald Sie die Disk
einlegen.
Wiedergabefunktion oder -element wählen
Benutzen Sie den 1 234 oder die
Zifferntastatur auf der
Fernbedienung, anschließend drücken
Sie ENTER/OK um mit der
Wiedergabe zu beginnen.
Menüzugriff oder -wegnahme
Drücken Sie MENU auf der
Fernbedienung.
Auswahl diverser Wiederhol-/
Zufallswiedergabe-Funktionen
Abläufe bei Video-Wiedergabe
(DVD/VCD/SVCD)
TIPSS: Die hier beschriebenen Bedienfunktionen sind bei bestimmten Disks u.U. nicht möglich.
Beziehen Sie sich stets auf die den Disks beiliegenden Anweisungen.
16
CD-Betrieb
Vergrößern
Diese Funktion erlaubt Ihnen, das Bild auf
dem Fernsehgerät-Bildschirm zu
vergrößern und durch das vergrößerte
Bild zu schwenken.
1 Drücken Sie beim Abspielen einer Disk
wiederholt ZOOM, um einen anderen
Zoomfaktor zu wählen.
Benutzen Sie 1 234 kann über den
Bildschirm geschwenkt werden.
Die Wiedergabe wird fortgesetzt.
2 Drücken Sie ZOOM erneut betätigen, um
zur Original-Bildgröße zurückzukehren.
Fortsetzung der Wiedergabe ab
dem letzten Halte-Punkt
Fortsetzung der Wiedergabe der letzten
10 Disks ist möglich, selbst wenn die Disk
ausgeworfen.
1 Legen Sie eine der letzten 10 Disks ein.
„LADEN” erscheint.
2 Drücken Sie PLAY ( B
) bei angezeigter
Meldung „LADEN“.
Die Disc wird ab dem letzten Punkt
wiedergegeben.
Fortsetzungsmodus (Resume) aufheben
Im Stop-Modus drücken Sie STOP ( 9
)
erneut.
Bildschirmanzeige (OSD)
Das OSD-Menü zeigt die Disk-Wiederga-
bedaten (z.B. Titel- oder Kapitelnummer,
abgelaufene Abspielzeit, Audio-/ Unterti-
telsprache); eine Reihe von Vorgängen
kann ohne Unterbrechung der Disk-Wie-
dergabe erfolgen.
1 Drücken Sie ON SCREEN beim
Abspielen einer Disk.
Eine Liste verfügbarer Disk-Informationen
erscheint auf dem Fernsehbildschirm.
DVD
VCD/SVCD
2 Drücken Sie 34, um die Informationen zu
betrachten, und für den Zugriff drücken Sie
ENTER/OK.
3 Benutzen Sie die Zifferntastatur zur
Eingabe der Nummer/Zeit oder drücken
Sie 34, um die Auswahl vorzunehmen.
Anschließend drücken Sie zur Bestätigung
ENTER/OK.
Die Wiedergabe beginnt ab der
gewählten Position bzw. dem
eingegebenen Titel/Kapitel/CD-Titel.
Titel-/Kapitel-/CD-Titel-Anwahl
(DVD/VCD)
1 Drücken Sie 34, um [TITEL], [KAPITEL]
(DVD) oder [TRACK] (VCD) zu wählen.
2 Drücken Sie ENTER/OK.
3 Wählen Sie mit den Zifferntastatur die
Nummer des gewünschten einen Titels,
Kapitels oder Tracks.
MENÜ
BITRATE
TITEL 02/14
KAPITEL 02/14
AUDIO 5.1CH
UNTERTITEL ENG
MENÜ
BITRATE
TRACK 02/14
DISKDAU. 0:49:17
TRACKDAU. 0:03:43
WIEDERH AUS
TIPSS: Die hier beschriebenen Bedienfunktionen sind bei bestimmten Disks u.U. nicht möglich.
Beziehen Sie sich stets auf die den Disks beiliegenden Anweisungen.
17
CD-Betrieb
Deutsch
Springen zu einer bestimmten
Position (DVD/VCD)
1 Drücken Sie 34, um [TT DAUER], [KP
DAUER] (DVD), [TRACKDAU.] oder
[DISKDAU.] (VCD) zu wählen.
[TT DAUER] verweist auf die
Spieldauer des aktuellen Titels [KP
DAUER] vertritt die Spieldauer des
aktuellen Kapitels.
2 Drücken Sie ENTER/OK.
3 Geben Sie die Stunden, Minuten und
Sekunden von links nach rechts ein, indem
Sie die Zifferntastatur verwenden.
(Beispiel: 0:34:27)
Audio/Untertitel/Winkl (DVD-Discs)
Sofern die eingelegte Disc diese Funktionen
unterstützt, können Sie auch [AUDIO],
[UNTERTITEL] oder [WINK.] wählen.
1 Drücken Sie 34, um [AUDIO],
[UNTERTITEL] oder [WINK.] zu wählen.
2 Drücken Sie ENTER/OK.
3 Für „Audio” und „Untertitel’
Treffen Sie Ihre Wahl mit 34 und
bestätigen Sie mit ENTER/OK.
ODER
Für „Winkl’
Wählen Sie mit den Zifferntastatur den
gewünschten Blickwinkel.
Wiederholung/Zeitanzeige (DVD/VCD)
1 Drücken Sie 34, um [WIEDERH] oder
[ZEITANZ.] zu wählen.
2 Drücken Sie ENTER/OK.
3 Treffen Sie Ihre Wahl mit 34 und
bestätigen Sie mit ENTER/OK.
Zeitanzeige (CD)
Bei wiederholtem Drücken von ON
SCREEN ändert sich die Zeitanzeige
folgendermaßen:
Abspielen eines Titels
1 Drücken Sie MENU.
Das Disk-Titelmenü erscheint auf dem
Fernsehbildschirm.
2 Benutzen Sie die Tasten 1 234 oder die
Zifferntastatur zur Wahl einer
Abspieloption.
3 Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
ENTER/OK.
Kamerawinkel
Drücken Sie ANGLE wiederholt, um
einen anderen Winkel wunschgemäß zu
wählen.
Audio
Ändern der Dialogsprache und/oder
des Formats
Drücken Sie AUDIO wiederholt, um
verschiedene Audiosprachen zu wählen.
Untertitel
Drücken Sie SUBTITLE wiederholt,
um verschiedene Untertitelsprachen zu
wählen.
GES. ABGEL.
GES. REST
EINZEL ABGEL.
EINZEL REST
TIPSS: Die hier beschriebenen Bedienfunktionen sind bei bestimmten Disks u.U. nicht möglich.
Beziehen Sie sich stets auf die den Disks beiliegenden Anweisungen.
Spezielle DVD-Funktionen
18
CD-Betrieb
Wiedergabe-Steuerung (PBC)
Bei VCDs mit der
Wiedergabekontroll- (PBC-)
Funktion, nur bei Version 2,0
Drücken Sie MENU, um zwischen
‘PBC EIN’ und ‘PBC AUS’ zu wechseln.
Wenn Sie ‘PBC EIN’ wählen, erscheint
das Disk-Menü (falls verfügbar) auf dem
Fernsehgerät.
Benutzen Sie den S / T oder
benutzen Sie die Zifferntastatur zur
Wahl einer Abspieloption.
Drücken von TOP MENU/RETURN
während der Wiedergabe führt zum
Menü-Bildschirm zurück (wenn PBC
‘ein’ ist).
Wenn Sie das Index-Menü
überspringen und die Wiedergabe
am Anfang starten möchten:
Drücken Sie die Taste MENU auf der
Fernbedienung, um die Funktion
abzuschalten.
Vorschaufunktion (Preview)
1 Drücken Sie SCAN.
2 Drücken Sie 34 drücken, um [TRACK
AUSWAHL], [DISC INTERVALL] oder
[TITEL–INTERVALL] anzusteuern.
3 Drücken Sie ENTER/OK, um eine
Option auszuwählen.
TRACK AUSWAHL
Diese Funktion verkleinert das Bild jedes
Abschnitts, so dass jeweils sechs dieser
Abschnitte auf dem Bildschirm erscheinen
können, damit sich Sie über den Inhalt aller
auf der Disk aufgezeichneten Abschnitte
orientieren können.
DISC INTERVALL
Diese Funktion wird dazu benutzt, eine
Disk in regelmäßigen Intervallen in sechs
Teile aufzugliedern und diese auf einer
Seite darzustellen, so dass Sie sich über den
Inhalt der ganzen Disk orientieren können.
TITEL–INTERVALL
Diese Funktion wird dazu benutzt, einen
einzelnen Abschnitt in regelmäßigen
Intervallen in sechs Teile aufzugliedern und
diese auf einer Seite darzustellen, so dass
Sie sich über den Inhalt des gewählten
Abschnitts orientieren können.
4 Benutzen Sie die Tasten 1 234 zur Wahl
einer Spur oder benutzen Sie die
Zifferntastatur zur Eingabe der
gewählten Spurnummer neben
[WÄHLEN].
5 Drücken Sie S / T zum Öffnen der
vorigen oder nächsten Seite.
6 Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
ENTER/OK.
Zum Beenden der Voransichtsfunktion:
Benutzen Sie die Tasten 1 234, um
[ENDE] hervorzuheben, und drücken
Sie zur Bestätigung ENTER/OK.
Zur Rückkehr zum Voransichtsmenü:
Benutzen Sie die Tasten 1 234, um
[MENÜ] hervorzuheben, und drücken
Sie zur Bestätigung ENTER/OK.
Spezielle VCD- und SVCD-
Funktionen
AUSWAHLTYP WÄHLEN:
TRACK AUSWAHL
DISC INTERVALL
TITEL–INTERVALL
TIPSS: Die hier beschriebenen Bedienfunktionen sind bei bestimmten Disks u.U. nicht möglich.
Beziehen Sie sich stets auf die den Disks beiliegenden Anweisungen.
(Beispiel für 6 Miniatur- [Thumbnail] Bilder-Display)
19
CD-Betrieb
Deutsch
Bei CDs
Im Stop-Modus drücken Sie SCAN auf
der Fernbedienung.
Jede Spur wird einige Sekunden lang
angespielt.
DVD-Audio wurde nur für einen Zweck
entwickelt, und zwar für die Erstellung
eines reinen, hochwertigen Sound mit
Linear PCM und Packed PCM (verlustfreie
Codierung) in bis zu sechs Tonkanälen.
Die Abtastfrequenz von 192 kHz/24 Bit
wird unterstützt.
Viele DVD-Audio-Discs weisen auch
Diashow und Seitenblätterfunktion auf.
Falls Sie eine herunter gemischte,
verbotene Disc wiedergeben, erlischt
die D.MIX-Kontrollleuchte. Die
Mehrkanal-Tracks werden unabhängig
von den in dem Setup-Menü getätigten
Einstellungen der Analog-Ausgänge
wiedergegeben. Die MIXED 2CH-
Buchsen geben nur die linken (L) und
rechten (R) Frontsignale aus.
Umblättern der Seiten
Manche DVD-Audio-Discs enthalten
Informationsseiten für Fotogalerien,
Künstlerbiografien, Lyriken usw.
Mit jedem Drücken von PAGE auf der
Fernbedienung, wechselt die
Bildschirmanzeige auf die jeweils nächste
Seite.
Wiedergabe von Bonusgruppen
Manche Discs enthalten Bonusgruppen, für
die ein vierstelliges Kennwort erforderlich
ist, um Zugriff zu erhalten. In diesem Fall
lesen Sie die auf der Disc-Hülle oder
Verpackung aufgedruckten Informationen.
1 Drücken Sie STOP ( 9
) zweimal, um die
Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie
anschließend ON SCREEN.
Die Gruppen- und Trackliste wird nun
auf dem Fernsehbildschirm angezeigt.
2 Drücken Sie 34, um eine Bonusgruppe zu
wählen, und betätigen Sie danach ENTER/
OK.
3 Geben Sie ein vierstelliges Kennwort unter
Verwendung der Zifferntastatur ein, und
drücken Sie danach ENTER/OK.
4 Drücken Sie 34, um einen Track zu
wählen, und betätigen Sie danach ENTER/
OK.
DVD-Video-Modus
Manche DVD-Audio-Discs enthalten einen
DVD-Video-Inhalt, der auf
konventionellen DVD-Video-Playern
wiedergegeben werden kann (siehe „Wahl
des DVD-Audio/Video-Modus“ auf Seite
23).
DVD-Audio-Merkmale
TIPSS: Die hier beschriebenen Bedienfunktionen sind bei bestimmten Disks u.U. nicht möglich.
Beziehen Sie sich stets auf die den Disks beiliegenden Anweisungen.
20
CD-Betrieb
Der SA-CD-Standard beruht auf der
„Direct Stream Digital (DSD)“-
Technologie. Dieses neue Direktstrom-
Digitalformat besteht aus einem 1-Bit-
System, das eine um das 64-Fache höhere
Digital-Abtastfrequenz aufweist, als sie bei
konventionellen Audio-CD anzutreffen ist.
Es gibt drei Arten von SA-CD-Discs: Discs mit
einer Schicht, Discs mit zwei Schichten und
Hybrid-Discs. Jede Art enthält eine hochdichte
(HD) Schicht, die zwei separate Datenbereiche
aufweist: Einen Stereo-Bereich hoher Qualität
und einen Multikanal-Bereich hoher Qualität.
Die aufgezeichneten Informationen können in
beiden Bereichen enthalten sein.
Ein einschichtige Disc weist nur eine
HD-Layer auf.
Ein doppelschichtige (oder zweischichtige)
Disc weist nur zwei HD-Layer auf. Die
doppelte Informationsmenge einer
einschichtigen Disc kann auf der
zweischichtigen Disc gespeichert werden,
da diese eine zweite HD-Layer aufweist.
Eine Hybrid-Disc weist eine HD-Layer
und eine Standard-CD-Layer auf, sodass
diese auf Standard-CD-Playern
abgespielt werden kann.
Wiedergabe einer Disc
1 Setzen Sie die Disc ein, und schließen Sie
die Schublade.
Die Wiedergabe setzt automatisch ein.
Auf der Bildschirmanzeige erscheinen
der aktuelle Wiedergabestatus und die
Trackliste.
Die Wiedergabe stoppt automatisch am
Ende der Disc.
2 Um die Wiedergabe an beliebiger Stelle zu
beenden, drücken Sie STOP ( 9
).
Hinweis:
Sie können die Analog-Ausgangseinstellung
während der SA-CD-Wiedergabe nicht ändern.
Umschalten des der SA-CD-
Wiedergabebereichs und der Layer
Sie können den SA-CD-Wiedergabebereich
jederzeit während der Wiedergabe ändern.
Drücken Sie SOUND MODE, um
zwischen den Multikanal- und Stereo-
Bereichen der HD-Layer umzuschalten.
ODER
1 Drücken Sie 1.
2 Heben Sie Folgendes unter Verwendung
von 34 hervor.
3 Drücken Sie ENTER/OK.
4 Heben Sie einen Track unter Verwendung
von 34 hervor.
5 Drücken Sie ENTER/OK, um mit der
Wiedergabe zu beginnen.
Bei Hybrid-SA-CD spielt der Player immer
zuerst die HD-Layer ab. Drücken Sie
AUDIO bei gestoppter Wiedergabe, um
zwischen der HD-Layer und der CD-Layer
umzuschalten.
Die SA-CD-Kontrollleuchte leuchtet
nur bei gewählter HD-Layer auf.
Hinweis:
Der SA-CD-Text wird nicht unterstützt.
SA-CD (Super Audio CD)
SA-CD-Disc-Typen
Disc mit einer
Schicht
Disc mit dop-
pelter Layer
HD-Layer
HD-Layer
HD-Layer
CD-Layer
Disc mit
Hybrid-Layer
1
2
3
Hybrid-SA-CD-Disc
Die CD-Layer kann auf jedem belie-
bigen CD-Player abgespielt werden.
Die Layer hoher Dichte enthält:
- DSD-Stereo hoher Qualität
- DSD-Multikanal hoher Qual-
ität
TIPSS: Die hier beschriebenen Bedienfunktionen sind bei bestimmten Disks u.U. nicht möglich.
Beziehen Sie sich stets auf die den Disks beiliegenden Anweisungen.
21
CD-Betrieb
Deutsch
Hauptfunktionen
1 Legen Sie eine Disk.
Die Disk-Lesezeit kann, wegen der
Komplexität der Verzeichnis/Datei-
Konfiguration, mehr als 30 Sekunden betragen.
Das Disk-Menü erscheint auf dem
Fernsehbildschirm.
2 Die Wiedergabe beginnt automatisch.
Wenn nicht, drücken Sie PLAY ( B
).
Während der Wiedergabe können
Sie;
S / T drücken, um einen anderen
Titel/ein anderes Bild im aktuellen
Ordner zu wählen.
Drücken Sie PAUSE ( ;
), um die
Wiedergabe zu unterbrechen.
Hinweise:
Aufgrund der Konfiguration und Kenndaten
der Disk oder des Zustands der Aufnahme
ist es u.U. nicht möglich, bestimmte MP3/
JPEG/DivX/MPEG4 Disks abzuspielen.
Legen Sie einen Ordner mit weniger als
500 Dateien an. Richtige Wiedergabe ist
vielleicht nicht möglich, wenn mehr als 500
Dateien in dem Ordner abgelegt sind.
Eine Disc mit mehr als 500 Dateien kann
vielleicht nicht wiedergegeben werden,
wenn Sie „OHNE MENÜ“ in [MP3/JPEG-
NAV] gewählt haben (siehe Seite 30 „MP3-
/JPEG-Navigator”).
Wahl eines Ordners und einer
Spur/Datei
1 Drücken Sie 34 zur Wahl des Ordners
und drücken Sie ENTER/OK, um den
Ordner zu öffnen.
2 Drücken Sie 34 um eine Option
hervorzuheben.
3 Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
ENTER/OK.
Die Wiedergabe beginnt ab der
gewählten Datei und wird bis zum Ende
des Ordners fortgesetzt.
Wiederholen
Wenn das Menü der Bild- oder MP3-CD
auf dem Bildschirm angezeigt wird;
Drücken Sie REPEAT kontinuierlich,
um auf ‚Wiedergabe’ unterschiedlicher
Art.
ORDNER: abspielen aller Dateien im
gewählten Ordner.
WIEDERH. 1: stillhalten eines JPEG-
Bildes auf dem Bildschirm oder
wiederholtes Abspielen einer MP3-
Datei.
ORDN. WIEDERH.: wiederholtes
Abspielen aller Dateien im gewählten
Ordner.
Abspielen einer MP3/DivX/
JPEG/Kodak Picture CD
00:00 00:00
001/020
Piano
Cello
Jazz
Live
Favorite
MP3
MP3
MP3
MP3
TIPSS: Die hier beschriebenen Bedienfunktionen sind bei bestimmten Disks u.U. nicht möglich.
Beziehen Sie sich stets auf die den Disks beiliegenden Anweisungen.
22
CD-Betrieb
1 Legen Sie eine Bild-Disk (Kodak Picture
CD, JPEG), ein.
Bei einer Kodak Disk beginnt die Dia-Show.
Bei einer JPEG Disk erscheint das
Bildmenü auf dem Fernsehbildschirm.
2 Drücken Sie PLAY ( B
), um mit der Dia-
Show-Wiedergabe zu beginnen.
Preview-Vorschau-Funktion (JPEG)
Mit dieser Funktion kann der Inhalt des
aktuellen Ordners oder der ganzen Disk
dargestellt werden.
1 Taste STOP ( 9
) während der
Wiedergabe von JPEG-Bildern drücken.
Thumbnails von 12 Bildern erscheinen
auf dem Fernsehbildschirm.
2 Taste S / T drücken, um die anderen Bilder
auf der nächsten oder vorigen Seite anzuzeigen.
3 Tasten 1 234 drücken, um eines dieser
Bilder anzusteuern, und Taste ENTER/
OK drücken, um es abzuspielen.
ODER
mit dem Cursor das Feld unten auf der
Seite ansteuern, um die Wiedergabe beim
ersten Bild der aktuellen Seite zu starten.
4 Drücken Sie MENU, um zum „Bild-CD”-
Menü zurückzukehren.
Zoom-Bild
1 Drücken Sie beim Abspielen einer Disk
wiederholt ZOOM, um einen anderen
Zoomfaktor zu wählen.
2 Benutzen Sie 1 234 zum Betrachten des
Zoombildes.
Wiedergabe mit verschiedenen
Bildwiedergabewinkeln
Während der Wiedergabe drücken Sie
1 234, um das Bild auf dem
Fernsehbildschirm zu drehen.
1 -Taste: bild entgegen dem
Uhrzeigersinn drehen.
2 -Taste: bild im Uhrzeigersinn drehen.
3 -Taste: bild um die vertikale Achse
spiegeln.
4 -Taste: bild um die horizontale Achse
spiegeln.
Scan-Effekt
Taste ANGLE mehrmals drücken, um
verschiedene Scan-Effekte (Perspektive)
zu wählen.
Diverse Anspieleffekte erscheinen in der
oberen linken Ecke des Fernsehbildschirms.
Gleichzeitiges Abspielen von
MP3 Musik und JPEG Bildern
1 Legen Sie eine Disk ein, die Musik und
Bilder enthält.
Das Disk-Menü erscheint auf dem
Fernsehbildschirm.
2 Wählen Sie eine MP3-Spur.
3 Wählen Sie, während der MP3-Musikwiedergabe,
einen Bildordner auf dem Fernsehbildschirm und
drücken Sie
PLAY ( B ).
Die Bilddateien werden bis zum Ende des
Ordners, eine nach der anderen, abgespielt.
4 Zum Beenden der Simultanwiedergabe
drücken Sie MENU, gefolgt von STOP ( 9 ).
Hinweis:
–E
inige Kodak- oder JPEG-Disks können -
aufgrund der Konfiguration und Eigenschaften
der Disk - bei der Wiedergabe verzerrt sein.
Spezielle Bild-CD-Funktionen
TIPSS: Die hier beschriebenen Bedienfunktionen sind bei bestimmten Disks u.U. nicht möglich.
Beziehen Sie sich stets auf die den Disks beiliegenden Anweisungen.
23
Deutsch
„Setup”-Menü
Mit den über den Fernseher vorgenomme-
nen Einstellungen können Sie den DVD-
Player wunschgemäß einrichten.
1 Drücken Sie SETUP.
2 Drücken Sie 1 2, um das ‘Allgem. Einst.’-
Symbol zu wählen.
3 Taste ENTER/OK zur Bestätigung Ihrer
Auswahl drücken.
Wahl des DVD-Audio/Video-
Modus
1 Drücken Sie [ 34 ] auf der
„ALLGEMEINES SETUP-MENÜ“, um
[DVD-AUDIO] hervorzuheben, und
betätigen Sie danach
[ 2 ].
DVD-AUDIO-MOD
Wählen Sie diesen Eintrag für die normale
Wiedergabe.
DVD-VIDEO-MOD
Wählen Sie diesen Eintrag, um den Inhalt
der DVD-Video wiederzugeben.
2 2 Drücken Sie [ 34 ], um eine Einstellung
zu wählen, und betätigen Sie danach Ihre
Wahl mit [ENTER/OK].
Zur Beachtung:
Die DVD-AUDIO-Kontrollleuchte leuchtet
auf, wenn eine DVD-Audio-Disc abgespielt
wird.
Wenn Sie „DVD-VIDEO-MOD“ wählen,
erlischt die DVD-AUDIO-Kontrollleuchte.
Sicherung/Freigabe der
anzuschauenden Disk
Nicht alle Discs werden vom Hersteller
mit einer Bewertung bzw. einem Code
versehen. Solche Discs können Sie von
Hand sperren. Es können bis zu 40 Discs
gesperrt werden.
1 In ‘ALLGEMEINES SETUP-MENÜ’, drü-
cken Sie 34, um [DISK-SPERRE] hervor-
zuheben, anschließend drücken Sie 2.
SPERREN
Wählen Sie dies, um die Wiedergabe der
aktuellen Disk zu blockieren. Folglicher
Zugriff auf eine gesperrte Disk erfordert
ein sechsstelliges Passwort. Das
standardmäßige Passwort lautet ‘000 000’
(Seite 32 „Ändern des Passwortes”)
FREIGEBEN
Wählen Sie dies, um die Disk freizugeben
und künftige Wiedergabe zu erlauben.
2 Drücken Sie 34, um eine Einstellung zu
wählen, und drücken Sie zur Bestätigung
ENTER/OK.
Anzeigefeld des Spielers
abdunkeln
Sie können verschiedene Helligkeitsstufen
für den Displaybildschirm wählen.
1 In ‘ALLGEMEINES SETUP-MENÜ’, drü-
cken Sie 34, um [ANZEI. ABBLEN.] her-
vorzuheben, anschließend drücken Sie 2.
100%
Wählen Sie dies für höchste Helligkeit.
70%
Wählen Sie dies für mittlere Helligkeit.
40%
Wählen Sie dies zum Dimmen des Displays.
2 Drücken Sie 34, um eine Einstellung zu
wählen, und drücken Sie zur Bestätigung
ENTER/OK.
Allgemeinen Setup-Menü
ALLGEMEINES SETUP-MENÜ
DVD-AUDIO
DISK-SPERRE
ANZEI. ABBLEN.
PROGRAMM
OSD SPRACHE
BILDS.SCHONER
SLEEP
DIVX(R) VOD-CODE
TIPSS: Zur Rückkehr zum vorigen Menü drücken Sie 1.
Zum Entfernen des Menüs drücken Sie SETUP.
24
„Setup”-Menü
Programm (nicht verfügbar für
Foto-CD/MP3)
Sie können den Inhalt der Disk in der von
Ihnen gewünschten Reihenfolge abspielen,
indem die Reihenfolge der abzuspielenden
Titel programmiert wird. Bis zu 20 Titel
können gespeichert werden.
1 In ‘ALLGEMEINES SETUP-MENÜ’, drü-
cken Sie 34, um [PROGRAMM] hervor-
zuheben, anschließend drücken Sie 2, um
[EINGABE] zu wählen.
2 Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
ENTER/OK.
Eingabe des gewünschten Abschnitts
3 Mit Hilfe der Zifferntastatur eine gültige
Titel-/Kapitelnummer eingeben.
4 Tasten 1 234 drücken, um den Cursor auf
die nächste zu wählende Position zu steuern.
Wenn die nummer über 10 liegt, mit
Hilfe der Taste T die nächste Seite
öffnen und die Programmierung
fortsetzen, oder mit
Benutzen Sie die Tasten 1 234 das
Feld [NÄCH] ansteuern und durch
Drücken von ENTER/OK bestätigen.
5 Wiederholen Sie Schritt 34 zur Eingabe
einer anderen Titel-/Kapitelnummer.
Löschen eines Abschnitts
6 Benutzen Sie die Tasten 1 234, um den
Cursor auf den Abschnitt zu steuern, den
Sie löschen wollen.
7 Drücken Sie ENTER/OK, um diesen
Abschnitt aus dem Programm-Menü zu
löschen.
Wiedergabe programmierter
Abschnitte
8 Nach Abschluss der Programmierung
drücken Sie 1 234, um den Cursor zum
Button [START] zu führen und drücken Sie
ENTER/OK.
Jetzt startet der DVD-Spieler die
gewählten Abschnitte in der
programmierten Reihenfolge.
Verlassen des
Programmwiedergabe-Menüs
9 Im Menü ‚Programm’ benutzen Sie 1 234
um den Cursor zum Button [ENDE] zu
führen und drücken Sie ENTER/OK.
Festlegen der OSD-Sprache
Dieses Menü enthält diverse
Sprachenoptionen für die Display-Sprache auf
dem Bildschirm. Einzelheiten siehe Seite 11.
Bildschirmschoner
Mit dieser Funktion kann der
Bildschirmschoner ein- und ausgeschaltet
werden.
1 In ‘ALLGEMEINES SETUP-MENÜ’,
drücken Sie 34, um [BILDS.SCHONER]
hervorzuheben, anschließend drücken Sie
2.
EIN
Wählen Sie dies, wenn Sie den
Fernsehbildschirm abschalten wollen,
wenn das Abspielen eingestellt oder mehr
als 15 Minuten lang unterbrochen wird.
AUS
Der Bildschirmschoner ist ausgeschaltet.
2 Drücken Sie 34, um eine Einstellung zu
wählen, und drücken Sie zur Bestätigung
ENTER/OK.
1 04
2 10
4 __
5 __
3 11
6 __
7 __
9 __
10 __
8 __
TIPSS: Zur Rückkehr zum vorigen Menü drücken Sie 1.
Zum Entfernen des Menüs drücken Sie SETUP.
25
„Setup”-Menü
Deutsch
Schlummer-Timer
Diese Funktion aktiviert automatisch den
Bereitschaftsbetrieb des DVD-Players,
sobald die eingestellte Frist verstrichen ist.
1 In ‘ALLGEMEINES SETUP-MENÜ’, drücken
Sie 34, um [SLEEP] hervorzuheben,
anschließend drücken Sie 2.
2 Wählen Sie mit 34 eine Einstellung.
Die Möglichkeiten lauten: 15, 30, 45 und
60 Minuten. Wählen Sie [AUS], um den
Timer zu deaktivieren.
3 Drücken Sie ENTER/OK, um Ihre Wahl
zu bestätigen.
DivX
®
VOD-Registriercode
Yamaha bietet Ihnen einen DivX
®
VOD-
Registriercode (Video On Demand) an,
mit dem Sie Videos des DivX
®
VOD-
Dienstes mieten oder kaufen können.
Siehe auch www.divx.com/vod.
1 In ‘ALLGEMEINES SETUP-MENÜ’, drücken
Sie 34, um [DIVX(R) VOD-CODE]
hervorzuheben, anschließend drücken Sie 2.
Der Registriercode erscheint.
2 Drücken Sie ENTER/OK, um diese
Funktion zu beenden.
3 Verwenden Sie den Registriercode, wann
immer Sie ein Video von DivX
®
VOD
unter www.divx.com/vod kaufen oder
mieten. Befolgen Sie die Anweisungen, um
den Film herunterzuladen und auf eine
CD-R zu brennen, um ihn mit diesem
DVD-Player abspielen zu können.
Hinweise:
Alle heruntergeladenen DivX
®
VOD-Filme
können nur mit diesem DVD-Player
abgespielt werden.
Die Positionssuche ist während der
Wiedergabe eines DivX-Films nicht belegt.
1 Drücken Sie SETUP.
2 Drücken Sie 1 2, um das ‘Audio-Einst.’-
Symbol zu wählen.
3
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste ENTER/OK.
Einstellung des Analogausgangs
Stellen Sie den Analogausgang der Wiedergabeleistung
Ihres DVD-Spieler entsprechend ein.
1 In ‘AUDIO-SETUP-MENÜ’, drücken Sie
34, um [ANALOGAUSGANG]
hervorzuheben, anschließend drücken Sie 2.
STEREO
Wählen Sie diesen Eintrag, um den Kanalausgang
auf Stereo umzuschalten, wodurch der Sound
nur von den beiden Frontlautsprechern und
dem Subwoofer abgestrahlt wird.
VIRTUAL SURR
Wählen Sie diese Einstellung erzeugt eine
virtuelle Surround-Wiedergabe.
MEHRKANAL
Wählen Sie diesen Eintrag, wenn Sie einen
Mehrkanal-Audio/(Video)-Receiver mit 6
Kanaleingängen verwenden. In diesem Modus führt
der Player die DTS-Decodierung oder die Dolby
Digital 5.1-Kanal Decodierung, wenn zutreffende,
oder die Dolby Pro Logic Decodierung auf einer
DVD-Video, Video-CD oder Audio-CD mit 2-
Kanal-Tonspuren aus. Keine Dolby Pro Logic
Decodierung wird mit Super Audio CDs ausgeführt.
2 Drücken Sie 34, um eine Einstellung zu wählen,
und drücken Sie zur Bestätigung ENTER/OK.
Hinweis:
Sie können den Analog-Ausgang wechseln,
nachdem Sie die Disc eingesetzt haben.
Audio Setup Menü
AUDIO-SETUP-MENÜ
ANALOGAUSGANG
DIGITAL AUDIO
LAUTSP.SETUP
CD-UPSAMPLING
NACHTMODUS
TIPSS: Zur Rückkehr zum vorigen Menü drücken Sie 1.
Zum Entfernen des Menüs drücken Sie SETUP.
26
„Setup”-Menü
Einstellung des Digitalausgang
Die in Digital Audio enthaltenen Optionen
lauten: ‘Digital Output’ (Digitalausgang)
und ‘LPCM Output’ (LPCM-Ausgang).
1 In ‘AUDIO-SETUP-MENÜ’, drücken Sie
34, um [DIGITAL AUDIO]
hervorzuheben, anschließend drücken Sie 2.
2 Drücken Sie die Tasten 34, um eine
Option hervorzuheben.
3 Das Untermenü durch Drücken der Taste
2 aufrufen.
4 Mit Hilfe der Tasten 34 den Cursor auf
die gewünschte Position steuern.
DIGITALAUSGANG
Stellen Sie den Digitalausgang Ihren
optionalen Audiogeräte-Anschlüssen
entsprechend ein.
AUS
Den Digitalausgang abschalten.
ALLE
Wenn Sie DIGITAL AUDIO OUT an einen
mehrkanaligen Decoder/Empfänger
angeschlossen haben.
NUR PCM
Nur wenn Ihr Empfänger nicht imstande
ist, Mehrkanal-Audio zu decodieren.
LPCM-AUSGANG
Wenn Sie den DVD-Spieler über die
Digitalausgänge (z.B. koaxial oder optisch)
an einen PCM-kompatiblen Receiver
anschlieben, müssen Sie möglicherweise
die ‘LPCM-AUSGANG’ wählen. Disks
werden mit einer bestimmten Sampling-
Rate aufgenommen. Je höher die Sampling-
Rate, desto besser die Tonqualität.
48KHz
Zur Wiedergabe einer Disk, die mit einer
Sampling-Rate von 48 kHz aufgenommen
wurde. 96kHz-Daten (sofern auf der Disk
vorhanden) werden zu PCM-Daten im
48kHz-Format gewandelt.
96KHz
Zur Wiedergabe einer Disk, die mit einer
Sampling-Rate von 96 kHz aufgenommen wurde.
Wenn die 96kHz-Disc mit einem Kopierschutz
versehen ist, wird die Digital-Ausgabe
deaktiviert. Es erfolgt dann keine Wandlung.
Die Einstellung trifft nur zu, wenn
[ANALOGAUSGANG] auf „STEREO“
eingestellt ist (siehe Seite 25 „Einstellung des
Analogausgangs”).
Lautsprecher-Setup
Dieses Menü enthält Setup-Optionen für
den Audio-Ausgang, sodass Sie Ihre
Lautsprecher auf die Reproduktion von
Surround-Sound hoher Qualität einstellen
können. Für Einzelheiten siehe Seite 12.
CD Upsampling
Mit dieser Funktion kann die Sampling-Fre-
quenz von Musik-CDs dank einer digitalen
Signalbearbeitung erhöht werden, was eine
bessere Klangqualität zur Folge hat. Wenn
Sie diese Funktion aktivieren, wechselt der
Player automatisch in den Stereo-Modus.
1 In ‘AUDIO-SETUP-MENÜ’, drücken Sie
34, um [CD-UPSAMPLING]
hervorzuheben, anschließend drücken Sie 2.
AUS
Wählen Sie dies zum Deaktivieren von
CD-Upsampling.
88.2 kHz (X2)
Wählen Sie dies, um die Sampling-Rate der
CDs zweimal höher das Original einzustellen.
176.4 kHz (X4)
Wählen Sie dies, um die Sampling-Rate der
CDs viermal höher das Original einzustellen.
2 Drücken Sie 34, um eine Einstellung zu
wählen, und drücken Sie zur Bestätigung
ENTER/OK.
Hinweis:
Diese Einstellung ist nur zutreffend für die
Signalausgabe von den Analogwagenhebern.
TIPSS: Zur Rückkehr zum vorigen Menü drücken Sie 1.
Zum Entfernen des Menüs drücken Sie SETUP.
27
„Setup”-Menü
Deutsch
Nachtmodus
Bei aktiviertem Nachtmodus werden die
lauten Ausgänge gedämpft und die leisen
Ausgänge auf ein hörbares Niveau
gebracht – besonders vorteilhaft, wenn Sie
sich Ihren Lieblings-Actionfilm anschauen,
ohne andere nachts zu stören.
1 In ‘AUDIO-SETUP-MENÜ’, drücken Sie
34, um [NACHTMODUS] hervorzuheben,
anschließend drücken Sie 2.
EIN
Wählen Sie dies zum Ausbalancieren der
Lautstärke. Diese Funktion ist nur bei
Movies mit Dolby Digital-Modus verfügbar.
AUS
Wählen Sie dies, wenn Sie den Surround
Sound mit seinem vollen Dynamikbereich
genießen wollen.
2 Drücken Sie 34, um eine Einstellung zu
wählen, und drücken Sie zur Bestätigung
ENTER/OK.
1 Drücken Sie SETUP.
2 Drücken Sie 1 2, um das ‘Video-Einst.’-
Symbol zu wählen.
3 Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
ENTER/OK.
TV Typ
Dieses Menü enthält die Optionen für die
Auswahl des Farbsystems, das zum
angeschlossenen Fernsehgerät passt.
Einzelheiten siehe Seite 10.
TV Bildschirm
Stellen Sie das Seitenverhältnis des DVD-
Spielers je nach angeschlossenem
Fernsehgerät ein. Das von Ihnen gewählte
Format muss auf der Disk verfügbar sein.
Ist dies nicht der Fall, haben die Bildformat-
Einstellungen keinen Einfluss auf das Bild
während der Wiedergabe.
1 In ‘VIDEO-SETUP-MENÜ’, drücken Sie
34, um [TV-BILDSCH.] hervorzuheben,
anschließend drücken Sie 2.
2 Drücken Sie 34, um eine der
nachstehenden Optionen hervorzuheben:
4:3 PAN SCAN
Wenn Sie ein
normales
Fernsehgerät haben
und wollen, dass
beide Seiten des
Bildes für Ihren Fernsehbildschirm passend
zugeschnitten oder formatiert werden.
4:3 LETTER BOX
Wenn Sie ein normales
Fernsehgerät haben. In
diesem Fall wird ein
Breitbild mit schwarzen
Streifen im oberen und unteren Abschnitt
des Fernsehbildschirms angezeigt.
16:9
Wenn Sie ein
Breitbild-
Fernsehgerät haben.
3 Wählen Sie ein Element und drücken Sie
ENTER/OK.
Video Setup Menü
VIDEO-SETUP-MENÜ
TV-TYP
TV-BILDSCH.
PROGRESSIVE
BILDEINSTELL.
COMPONENT
TIPSS: Zur Rückkehr zum vorigen Menü drücken Sie 1.
Zum Entfernen des Menüs drücken Sie SETUP.
28
„Setup”-Menü
Progressive
Diese Funktion trifft nur zu, wenn Sie
diesen DVD-Spieler an ein Progressive
Scan-Fernsehgerät durch die Y Pb Pr-
Buchsen angeschlossen haben (siehe
Seite 9).
1 In ‘VIDEO-SETUP-MENÜ’, drücken Sie
34, um [PROGRESSIVE] hervorzuheben,
anschließend drücken Sie 2.
AUS
Deaktivieren der Progressive Scan-
Funktion.
EIN
Aktivieren der Progressive Scan-Funktion.
2 Drücken Sie 34 um zum wählen Sie eine
Sprache und drücken Sie ENTER/OK.
Anmerkungen zur Progressive-
Ausgabe:
Ihr Fernseher muss die
Progressivabtastung unterstützen.
Verwenden Sie für die Verbindung ein
YPbPr-Kabel.
Bildeinstellung
Dieses DVD-System bietet drei
vordefinierte Gruppen von
Bildfarbeinstellungen und eine persönliche
Einstellung, die Sie für sich selbst definieren
können.
1 In ‘VIDEO-SETUP-MENÜ’, drücken Sie
34, um [BILDEINSTELL.] hervorzuheben,
anschließend drücken Sie 2.
STANDARD
Wählen Sie dies für die Standard-
Bildeinstellung.
HELL
Wählen Sie dies, um das Fernsehbild heller
zu machen.
WEICH
Wählen Sie dies, um das Fernsehbild
weicher zu machen.
PERSÖNLICH
Wählen Sie dies, um Ihre Bildfarbe
persönlich einzustellen, indem Sie
Helligkeit, Kontrast, Färbung und Farbe
(Sättigung) verändern.
2 Drücken Sie 34, um eine Einstellung zu
wählen, und drücken Sie zur Bestätigung
ENTER/OK.
3 Wenn Sie [PERSÖNLICH] wählen, gehen
Sie anschließend zu Schritt 47 über.
Das Menü ‘PERS. BILDEINSTELL.’
erscheint.
4 Drücken Sie 34, um eine der
nachstehenden Optionen hervorzuheben:
BEDENKEN SIE, DASS NICHT ALLE HOCH
AUFLÖSENDEN FERNSEHER VOLLSTÄNDIG
ZU DIESEM PRODUKT KOMPATIBEL SIND. DAS
KANN ZU ARTEFAKTEN IN DER
BILDWIEDERGABE FÜHREN. WENN IM
„PROGRESSIVE”-BETRIEB (525 oder 625)
PROBLEME AUFTAUCHEN, EMPFEHLEN WIR
DIE VERWENDUNG DES STANDARD
DEFINITION-AUSGANGS. BITTE WENDEN SIE
SICH MIT FRAGEN BEZÜGLICH DER
KOMPATIBILITÄT IHRES BILDSCHIRMS ZU
DIESEM DVD-PLAYER AN EINE ANERKANNTE
KUNDENDIENSTSTELLE.
Dieser Player unterstützt alle YAMAHA-Produkte,
darunter auch die Projektoren DPX-1100, LPX-
510 sowie den Plasmabildschirm PDM-4210/
4210E.
0
0
0
0
PERS. BILDEINSTELL.
HELL
KONTRAST
FARB
FARBE
TIPSS: Zur Rückkehr zum vorigen Menü drücken Sie 1.
Zum Entfernen des Menüs drücken Sie SETUP.
29
„Setup”-Menü
Deutsch
HELL
Erhöhung des Wertes erhellt das Bild oder
umgekehrt. Wählen Sie null (0) für eine
durchschnittliche Einstellung.
KONTRAST
Erhöhung des Wertes macht das Bild
schärfer oder umgekehrt. Wählen Sie null
(0), um den Kontrast auszubalancieren.
FARB
Erhöhung des Wertes verdunkelt das Bild
oder umgekehrt. Wählen Sie (0) für die
durchschnittliche Einstellung.
FARBE
Erhöhung des Wertes optimiert die Farbe
in Ihrem Bild oder umgekehrt. Wählen Sie
null (0), um die Farbe auszubalancieren.
5 Drücken Sie 1 2, um die Werte dieser
Parameter, die am besten zu Ihrem
individuellen Vorzug passen, einzustellen:
6 Wiederholen Sie Schritt 45 zur
Einstellung anderer Farbmerkmale.
7 Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
ENTER/OK.
Auf YUV/RGB schalten
Diese Einstellung ermöglicht Ihnen, den
Ausgang des Videosignals zwischen RGB
(Scart) und Y Pb Pr (YUV) umzuschalten.
1 In ‘VIDEO-SETUP-MENÜ’, drücken Sie
34, um [COMPONENT] hervorzuheben,
anschließend drücken Sie 2.
YUV
Wählen Sie dies für den Y Pb Pr-
Anschlusss.
RGB
Wählen Sie dies für den Scart-Anschlusss.
2 Drücken Sie 34 um zum wählen Sie eine
Sprache und drücken Sie ENTER/OK.
1 Drücken Sie STOP ( 9
) zweimal, um die
Wiedergabe zu stoppen (falls zutreffend),
drücken Sie anschließend SETUP.
2 Drücken Sie 1 2, um das „Preference-
Einst.”-Symbol zu wählen.
3 Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
ENTER/OK.
Festlegen der Audio-, Untertitel-
und Disk-Menü-Sprache
Diese Menüs enthalten diverse
Sprachenoptionen für Audio, Untertitel
und Disk-Menü, die auf der DVD
aufgezeichnet werden können.
Einzelheiten siehe Seite 12.
Wiedergabeeinschränkung durch
Festlegung der Kindersicherungsstufe
Einige DVDs haben u. U. eine
Kindersicherungsstufe, die der gesamten
Disk oder bestimmten Szenen auf der Disk
zugeordnet ist. Diese Funktion ermöglicht
Ihnen die Festlegung einer Wiedergabe-
Einschränkungsstufe. Die Einstufungen
lauten von 1 bis 8 und sind
landesspezifisch. Sie können das Abspielen
bestimmter, für Ihre Kinder ungeeigneter
Disks verhindern oder bestimmte Disks
mit alternativen Szenen abspielen lassen.
Vorzugseinstellungen Setup
Menü
VORZUGSEINSTELL.
AUDIO
UNTERTITEL
DISK-MENÜ
KI.SICHERUNG
PBC
MP3/JPEG-NAV
VR LIST
PASSWORT
TIPSS: Zur Rückkehr zum vorigen Menü drücken Sie 1.
Zum Entfernen des Menüs drücken Sie SETUP.
30
„Setup”-Menü
1
In ‘VORZUGSEINSTELL.’, drücken Sie 34,
um [KI.SICHERUNG] hervorzuheben,
anschließend drücken Sie 2.
2 Benutzen Sie 34, um eine Einstufung für
die eingelegte Disk hervorzuheben und
drücken Sie ENTER/OK.
Um die Kindersicherung zu deaktivieren
und alle Disks abspielen zu lassen,
wählen Sie [8 ERWACH.].
3 Benutzen Sie die Zifferntastatur zur
Eingabe des 6-stelligen Codes (siehe
Seite 32 „Ändern des Passwortes”).
DVDs über der von Ihnen gewählten
Einstufung werden nicht abgespielt, es
sei denn, Sie geben Ihr sechsstelliges
Passwort ein und wählen eine höhere
Einstufung.
Hinweise:
VCD-, SVCD-, CD-Disks oder SA-CD sind
nicht mit einer Bewertung versehen. Dies
trifft auch auf die meisten illegalen DVD-
Disks zu.
Einige DVDs sind nicht mit einer Einstufung
versehen, obwohl die Filmeinstufung auf die
Disk-Hülle aufgedruckt ist. Die
Einstufungsfunktion funktioniert bei
derartigen Disks nicht.
PBC (Wiedergabesteuerung)
Diese Funktion kann nur dann auf EIN
oder AUS eingestellt werden, wenn VCDs
(nur Version 2,0) mit
Wiedergabekontrollfunktion vorliegen.
Einzelheiten siehe Seite 18.
MP3-/JPEG-Navigator
MP3/JPEG Navigator kann nur dann
eingestellt werden, wenn die Disk-
Aufnahme mit Menü erfolgt. Er erlaubt
Ihnen die Wahl verschiedener Display-
Menüs zur einfachen Navigation.
1 In ‘VORZUGSEINSTELL.’, drücken Sie
34, um [MP3/JPEG-NAV] hervorzuheben,
anschließend drücken Sie 2.
OHNE MENÜ
Wählen Sie dies, um alle in der MP3/
Picture CD enthaltenen Dateien
anzuzeigen.
MIT MENÜ
Wählen Sie dies, um lediglich das Ordner-
Menü der MP3/Picture CD anzuzeigen.
2 Drücken Sie 34, um eine Einstellung zu
wählen, und drücken Sie zur Bestätigung
ENTER/OK.
Wiedergabe des VR-Formats
Eine Disc kann im VR-Format (Video
Recording) auf zwei Arten wiedergegeben
werden: ORIGINAL und PLAY LIST. Diese
Funktion steht bei Discs, die nicht dem VR-
Format entsprechen, nicht zur Verfügung.
1 In den „VORZUGSEINSTELL.“ drücken
Sie 34 um [VR LIST] hervorzuheben.
2 Drücken Sie 2. Die folgenden
Einstellungen erscheinen:
ORIGINAL LIST
Wählen Sie diesen Modus, um die
ursprünglich auf der Disc aufgezeichneten
Titel wiederzugeben.
PLAY LIST
Wählen Sie diese Einstellung, um die bearbeitete
Version der Disc wiederzugeben. Diese
Funktion steht nur zur Verfügung, wenn Sie eine
Wiedergabeliste (Play List) erstellt haben.
3 Drücken Sie 34 um eine Einstellung
hervorzuheben.
4 Drücken Sie ENTER/OK, um Ihre Wahl
zu bestätigen.
VORZUGSEINSTELL.
AUDIO 1 KIND. SI
UNTERTITEL 2 O. ALT.
DISK-MENÜ 3 FREI 6
KI.SICHERUNG 4 FREI 12
PBC 5 FREI 16
MP3/JPEG-NAV 6 N.FR 16
VR LIST 7 N.FR 18
PASSWORT 8 ERWACH.
TIPSS: Zur Rückkehr zum vorigen Menü drücken Sie 1.
Zum Entfernen des Menüs drücken Sie SETUP.
31
„Setup”-Menü
Deutsch
Wiedergabe einer Disc im VR-
Format
5 Drücken Sie SETUP, um das Setup-Menü
zu schließen.
6 Drücken Sie PLAY. Die von Ihnen
gewählte Einstellung beginnt mit der
Wiedergabe.
Vorschau des VR-Formats
7 Drücken Sie SCAN während der
Wiedergabe.
8 Drücken Sie 34 um entweder
[TITELAUSWAHL] oder [TITEL–
INTERVALL] hervorzuheben.
9 Drücken Sie ENTER/OK, um die
Funktion zu wählen.
TITELAUSWAHL
Diese Funktion zeigt Vorschaubilder der
Titel auf dem Bildschirm an. Bis zu sechs
Vorschaubilder werden pro Seite
angezeigt.
Im ORIGINAL LIST-Modus werden die
ursprünglich auf der Disc
aufgezeichneten Titel angezeigt.
Im PLAY LIST-Modus werden nur die in
der Wiedergabeliste enthaltenen Titel
wiedergegeben.
TITEL–INTERVALL
Diese Funktion trennt den Inhalt jedes in
regelmäßigen Intervallen wiedergegebenen
Titels auf und zeigt diesen an, was zu einer
besonders einfachen Vorschau der
Aufnahmen beiträgt. Bis zu sechs
Vorschaubilder pro Seite werden
angezeigt.
Falls der wiedergegebene Titel kurz ist,
wird anstelle dieser Funktion die
TITELAUSWAHL-Funktion ausgeführt.
10 Verwenden Sie 1 234, um einen Titel zu
wählen, oder benutzen Sie die
Zifferntastatur, um die Titelnummer
neben [WÄHLEN] einzugeben.
Drücken Sie S / T , um auf die
nächste/vorhergehende Seite zuzugreifen.
11 Drücken Sie ENTER/OK, um Ihre Wahl
zu bestätigen.
Beenden der Vorschaufunktion
Verwenden Sie 1 234, um [ENDE]
hervorzuheben, und drücken Sie
ENTER/OK zur Bestätigung.
Rückkehr an das Vorschaumenü
Verwenden Sie 1 234, um [MENÜ]
hervorzuheben, und drücken Sie
ENTER/OK zur Bestätigung.
AUSWAHLTYP WÄHLEN:
TITELAUSWAHL
TITEL–INTERVALL
(Beispiel für 6 Miniatur- [Thumbnail] Bilder-Display)
TIPSS: Zur Rückkehr zum vorigen Menü drücken Sie 1.
Zum Entfernen des Menüs drücken Sie SETUP.
32
„Setup”-Menü
Ändern des Passwortes
Dasselbe Passwort wird sowohl zur Kin-
dersicherung als auch Disk-Sperre benutzt.
Geben Sie Ihr sechsstelliges Passwort ein,
wenn ein entsprechender Hinweis auf dem
Bildschirm angezeigt wird. Das standard-
mäßige Passwort lautet 000 000.
1
In ‘VORZUGSEINSTELL.’, drücken Sie 34, um
[PASSWORT] hervorzuheben, anschließend
drücken Sie 2, um [ÄNDERN] zu wählen.
2 Taste ENTER/OK drücken, um das Menü
‘Passwort Andern’ zu öffnen.
3 Benutzen Sie die Zifferntastatur zur
Eingabe Ihres alten 6-stelligen Code.
Wenn dies erstmals geschieht, geben
Sie ‘000 000’ ein.
Wenn Sie Ihr altes sechsstelliges
Passwort vergessen haben, geben Sie
‘000 000’ ein.
4 Geben Sie den neuen 6-stelligen Code ein.
5 Geben Sie den neuen 6-stelligen Code zur
Bestätigung ein zweites Mal ein.
6 Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
ENTER/OK.
Der neue sechsstellige Code ist jetzt
gültig.
Grundeinstellungen
Einstellen der GRUNDEINST. Funktion
stellt alle Optionen und Ihre persönlichen
Einstellungen, mit Ausnahme Ihres
Kindersicherung-Passwortes, auf die
werksseitigen Einstellungen rück.
1 In ‘VORZUGSEINSTELL.’, drücken Sie
34, um [GRUNDEINST.] hervorzuheben,
anschließend drücken Sie 2, um
[RÜCKSTELLEN] zu wählen.
2 Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
ENTER/OK.
Ehren alle Punkte im Einrichtmenü
wieder zur Standardeinstellung zurück.
VORZUGSEINSTELL.
AUDIO
UNTERTITEL
DISK-MENÜ
KI.SICHERUNG
PBC
MP3/JPEG-NAV
VR LIST
PASSWORT ÄNDERN
ALTES PASSW.
NEUES PASSW.
PW BESTÄT.
OK
TIPSS: Zur Rückkehr zum vorigen Menü drücken Sie 1.
Zum Entfernen des Menüs drücken Sie SETUP.
33
Deutsch
Sprachcode
Nachstehend finden Sie die Sprachcodes. Dies hat keinen Einfluss auf die
„AUDIO”-, „UNTERTITEL”- und „DISK-MENÜ”-Optionen.
Abkhazian 6566 German 6869
Afar 6565 Gikuyu; Kikuyu 7573
Afrikaans 6570 Greek, 6976
Albanian 8381 Guarani 7178
Amharic 6577 Gujarati 7185
Arabic 6582 Hausa 7265
Armenian 7289 Hebrew 7269
Assamese 6583 Herero 7290
Avestan 6569 Hindi 7273
Aymara 6589 Hiri Motu 7279
Azerbaijani 6590 Hungarian 7285
Bashkir 6665 Icelandic 7383
Basque 6985 Ido 7379
Belarusian 6669 Indonesian 7368
Bengali 6678 Interlingua (International) 7365
Bihari 6672 Interlingue 7369
Bislama 6673 Inuktitut 7385
Bokmål, Norwegian 7866 Inupiaq 7375
Bosnian 6683 Irish 7165
Breton 6682 Italian 7384
Bulgarian 6671 Japanese 7465
Burmese 7789 Javanese 7486
Castilian, Spanish 6983 Kalaallisut 7576
Catalan 6765 Kannada 7578
Chamorro 6772 Kashmiri 7583
Chechen 6769 Kazakh 7575
Chewa; Chichewa; Nyanja 7889 Khmer 7577
Chichewa; Chewa; Nyanja 7889 Kikuyu; Gikuyu 7573
Chinese 9072 Kinyarwanda 8287
Chuang; Zhuang 9065 Kirghiz 7589
Church Slavic; Slavonic; 6785 Komi 7586
Church Slavonic; Church 6785 Korean 7579
Chuvash 6786 Kuanyama; Kwanyama 7574
Cornish 7587 Kurdish 7585
Corsican 6779 Kwanyama; Kuanyama 7574
Croatian 7282 Lao 7679
Czech 6783 Latin 7665
Danish 6865 Latvian 7686
Dutch 7876 Letzeburgesch; 7666
Dzongkha 6890 Limburgan; Limburger; 7673
English 6978 Limburger; Limburgan; 7673
Esperanto 6979 Limburgish; Limburger; 7673
Estonian 6984 Lingala 7678
Faroese 7079 Lithuanian 7684
Fijian 7074 Luxembourgish; 7666
Finnish 7073 Macedonian 7775
French 7082 Malagasy 7771
Frisian 7089 Malay 7783
Gaelic; Scottish Gaelic 7168 Malayalam 7776
Gallegan 7176 Maltese 7784
Georgian 7565 Manx 7186
34
Sprachcode
Nachstehend finden Sie die Sprachcodes. Dies hat keinen Einfluss auf die
„AUDIO”-, „UNTERTITEL”- und „DISK-MENÜ”-Optionen.
Maori 7773 Sotho, Southem 8384
Marathi 7782 South Ndebele 7882
Marshallese 7772 Spanish; Castilian 6983
Moldavian 7779 Sundanese 8385
Mongolian 7778 Swahili 8387
Nauru 7865 Swati 8383
Navaho, Navajo 7886 Swedish 8386
Navajo; Navaho 7886 Tagalog 8476
Ndebele, North 7868 Tahitian 8489
Ndebele, South 7882 Tajik 8471
Ndonga 7871 Tamil 8465
Nepali 7869 Tatar 8484
Northern Sami 8369 Telugu 8469
North Ndebele 7868 Thai 8472
Norwegian 7879 Tibetan 6679
Norwegian Bokmål; Bokmål, 7866 Tigrinya 8473
Norwegian Nynorsk; 7878 Tonga (Tonga Islands) 8479
Nyanja; Chichewa; Chewa 7889 Tsonga 8483
Nynorsk, Norwegian; 7878 Tswana 8478
Occitan (post 1500); Proven 7967 Turkish 8482
Old Bulgarian; Old Slavonic; 6785 Turkmen 8475
Old Church Slavonic; Old 6785 Twi 8487
Old Slavonic; Church 6785 Uighur 8571
Oriya 7982 Ukrainian 8575
Oromo 7977 Urdu 8582
Ossetian; Ossetic 7983 Uzbek 8590
Ossetic; Ossetian 7983 Vietnamese 8673
Pali 8073 Volapük 8679
Panjabi 8065 Walloon 8765
Persian 7065 Welsh 6789
Polish 8076 Wolof 8779
Portuguese 8084 Xhosa 8872
Provençal; Occitan (post) 7967 Yiddish 8973
Pushto 8083 Yoruba 8979
Quechua 8185 Zhuang; Chuang 9065
Raeto-Romance 8277 Zulu 9085
Romanian 8279
Rundi 8278
Russian 8285
Samoan 8377
Sango 8371
Sanskrit 8365
Sardinian 8367
Scottish Gaelic; Gaelic 7168
Serbian 8382
Shona 8378
Sindhi 8368
Sinhalese 8373
Slovak 8375
Slovenian 8376
Somali 8379
35
Deutsch
Störungsbeseitigung
Wenn sich das Gerät nicht erwartungsgemäß verhält, lesen Sie sich bitte zuerst
folgende Punkte durch. Falls Ihr Problem in dieser Übersicht nicht erwähnt wird
bzw. wenn der Lösungsvorschlag keine Abhilfe schafft, aktivieren Sie bitte den
Bereitschaftsbetrieb, lösen den Netzanschluss und wenden sich an eine von
YAMAHA anerkannte Kundendienststelle.
Problem Lösung
Kein Strom Überprüfen, ob das Wechselstromnetzkabel richtig
angeschlossen ist.
STANDBY/ON vorne am DVD-System drücken, um den
Strom einzuschalten.
Kein Bild Für die richtige Videoeingangswahl siehe das Handbuch Ihres
Fernsehgerätes. Ändern Sie den TV-Eingang, bis Sie die
DVD-Bildschirmanzeige sehen.
Kontrollieren, ob das Fernsehgerät eingeschaltet ist.
Falls Sie die Progressive Scan-Verbindung (Y-, PB- und PR-
Buchsen an dem DVD-Player) nicht verwenden und kein
Bild an dem Fernseher angezeigt wird, befolgen Sie bitte die
nachfolgenden Schritte, um Progressive Scan auszuschalten.
1. Drücken Sie / (OPEN/CLOSE), um die Disc-Schublade
zu öffnen.
2. Drücken Sie 1.
3. Drücken Sie ANGLE, um Progressive Scan zu
deaktivieren.
Der DVD-Player führt eine Selbstrückstellung auf
Komponenten/Zeilensprung-Video aus.
Verzerrtes Bild
Manchmal kann geringfügige Bildverzerrung je nach
wiedergegebener Disk auftreten. Hierin besteht keine
Fehlfunktion.
Vollständig verzerrtes Bild oder
Schwarz-Weiß-Bild bei einer
DVD oder Video-CD
Sicherstellen, dass die Disk mit der DVD dem Spieler
kompatibel ist.
Vergewissern Sie sich, dass die TV-Norm des DVD-Spielers
für die Disk und Ihr Fernsehgerät passend eingestellt ist.
Kein Ton oder verzerrter Ton Lautstärke anpassen.
Kontrollieren, ob die Lautsprecher korrekt angeschlossen
sind.
Kein Tonsignal am Digital-
Ausgang
Die Digital-Anschlüsse kontrollieren.
Kontrollieren, ob Ihr Receiver MPEG-2 oder DTS
decodieren kann; wenn das nicht der Fall ist, muss der
Digital-Ausgang auf NUR PCM eingestellt werden.
Kontrollieren, ob der Receiver für das Audio-Format der
gewählten Audio-Sprache geeignet ist.
Kein Ton und Bild Kontrollieren, ob das SCART-Kabel an das richtige Gerät
angeschlossen ist (Siehe Videoanschluss).
36
Störungsbeseitigung
Disk kann nicht abgespielt
werden
Die CD-R/RW, DVD+R/RW, DVD-R/RW bzw. die DVD-
RW (VR-Format) muss finalisiert sein.
Kontrollieren, ob die Disk mit der bedruckten Seite nach
oben eingelegt wurde.
Kontrollieren, ob die Disk defekt ist; probieren Sie dazu eine
andere Disk aus.
Wenn Sie die Foto-CD bzw. MP3-CD selbst erstellt haben,
stellen Sie sicher, dass lhre Disk mindestens 10 Fotos oder 5
MP3-Titel enthält.
Falscher Regionalcode.
Bild friert hin und wieder
während der Wiedergabe ein
Keine Rückkehr zur
Startanzeige, wenn die Disk
entnommen wird
Kontrollieren Sie die Disk bezüglich Fingerabdrücke/Kratzer
und reinigen Sie die Disk mit einem weichen Tuch von der
Mitte zu den Rändern hin.
Der Spieler reagiert nicht auf
bestimmte Funktionen der
Fernbedienung
Die Fernbedienung direkt auf den Sensor an der Vorderseite
des Spielers richten.
Den Abstand zum Spieler verringern.
Die Batterien in der Fernbedienung erneuern.
Die Batterien wie angegeben einlegen; dabei auf die Polarität
(+/– Zeichen) achten.
Tasten funktionieren nicht Das Gerät ganz neu starten. Hierzu das Netzkabel aus der
Wandsteckdose ziehen, 5 bis 10 Sekunden warten und den
Stecker wieder in die Steckdose stecken.
Spieler reagiert während der
Wiedergabe nicht auf alle
Befehle
Die Disk lässt bestimmte Bedienungsfunktionen eventuell
nicht zu. Beachten Sie das Begleitheft der Disk.
DVD-Video-Spieler kann CDs/
DVDs nicht korrekt lesen
Benutzen Sie eine im Handel erhältlich Reinigungs-CD/DVD,
um die Abtastlinse zu reinigen, bevor Sie den DVD-Video-
Spieler zur Reparatur bringen.
Spieler reagiert während der
Wiedergabe nicht auf alle
Befehle
Zweimal STOP drücken bevor „Setup- Menü” zu drücken.
Die Disk lässt bestimmte Bedienungsfunktionen eventuell
nicht zu. Beachten Sie das Begleitheft der Disk.
DivX-Dateiformat kann nicht
abgespielt werden
Überprüfen, dass die DivX-Datei im ‚Home Theater‘-Modus
mit DivX 5.x Encoder verschlüsselt ist.
Progressive Scan ein/aus kann
nicht gewählt werden
Überprüfen Sie, dass der Ausgang des Videosignals auf ‚YUV’
geschaltet ist.
Kein Sound bei DivX Movie-
Wiedergabe
Der Audio-Codec wird evtl. nicht vom DVD-Spieler
unterstützt.
Problem Lösung
37
Deutsch
Glossar
Analog: Sound, der nicht in Zahlen verwandelt
wurde. Analoger Sound variiert, wogegen digita-
ler Sound spezifische nummerische Werte hat.
Diese Buchsen senden Audio durch zwei Kanäle,
links und rechts.
AUDIO OUT Buchsen: Buchsen auf der
Rückseite des DVD-Systems, die Audio an ein
anderes System (Fernsehgerät, Stereo usw.) schi-
cken.
Bitrate: Die zur Aufnahme einer gegebenen
Musiklänge benutzte Datenmenge; in Kilobit pro
Sekunde oder kbps gemessen. Oder die
Geschwindigkeit, mit der Sie aufzeichnen. Im All-
gemeinen gilt: je höher die Bitrate oder je höher
die Aufzeichnungsgeschwindigkeit, desto besser
die Klangqualität. Höhere Bitraten nehmen
jedoch mehr Raum auf einer Disk in Anspruch.
Digital:
Sound, der in nummerische Werte umge-
setzt wurde. Digitalsound ist verfügbar, wenn Sie
die DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL oder OPTI-
CAL Buchsen benutzen. Diese Buchsen senden
Audio durch mehrere Kanäle, anstelle von bloß
zwei Kanälen, wie bei Analog der Fall ist.
Disk-Menü: Ein für die Auswahl von auf einer
DVD aufgezeichneten Bildern, Klängen, Unterti-
teln, mehreren Winkeln usw. vorbereitetes Bild-
schirmdisplay.
DivX 3,11/4x/5x: Der DivX-Code ist eine zum
Patent angemeldete, auf MPEG-4 basierende
Videokomprimierungstechnologie. Sie wurde
von DivXNetworks, Inc., entwickelt und kann
Digitalvideo klein genug für den Transport über
das Internet machen, wobei hohe visuelle Quali-
tät erhalten bleibt.
Dolby Digital: Ein von Dolby Laboratories
entwickeltes Surround Sound-System, das bis zu
sechs Digital Audio-Kanäle (vorne links und
rechts, Surround links und rechts, Mitte und Sub-
woofer) aufweist.
DTS:
Digital Theatre Systems. Dies ist ein Surround
Sound-System, unterscheidet sich aber von Dolby
Digital. Die Formate wurden von unterschiedlichen
Unternehmen entwickelt.
JPEG: Ein häufig verwendetes digitales Festbild-
format. Ein Stehbild-Datenkomprimierungssys-
tem, von der Joint Photographic Expert Group
vorgeschlagen, welches trotz seines hohen Kom-
primierungsverhältnisses geringes Nachlassen
der Bildqualität mit sich bringt.
Kapitel: Abschnitte eines Bildes oder eines
Musikstücks auf einer DVD, die kleiner als Titel
sind. Ein Titel setzt sich aus mehreren Kapiteln
zusammen. Jedem Kapitel wird eine Kapitelnum-
mer zugeordnet, die es Ihnen ermöglicht, das
von Ihnen gewünschte Kapitel zu finden.
Kindersicherung:
Eine Funktion der DVD zur
Beschränkung der Wiedergabe der Disk nach Alter
des Benutzers gemäß landesspezifischer Einschrän-
kungsstufe. Die Einschränkung schwankt von Disk
zu Disk; wenn sie aktiviert ist, wird die Wiedergabe
verhindert, wenn die Softwarestufe höher als die
vom Benutzer festgelegte Stufe ist.
Komponenten-Videoausgangsbuchsen:
Buchsen auf der Rückseite des DVD-Systems, die
hochwertige Videosignale an ein Fernsehgerät, das
Komponenten-Videoeingangsbuchsen (R/G/B, Y/
Pb/Pr usw.) hat, senden.
MP3: Ein Dateiformat mit einem Sounddaten-
Komprimierungssystem. „MP3” ist die Abkürzung
von Motion Picture Experts Group 1 (oder
MPEG-1) Audio Layer 3. Durch Benutzung des
MP3-Formats kann eine CD-R oder CD-RW
etwa 10-mal mehr Datenmengen als eine regu-
läre Disk enthalten.
Multichannel: Für die DVDs ist in den Spezifi-
kationen festgehalten, dass jede Tonspur eine
Soundfeld darstellt. Mit Mehrkanal wird dagegen
auf eine Struktur von Tonspuren Bezug genom-
men, die drei oder mehrere Kanäle aufweisen.
PBC – Wiedergabekontrolle:
Bezieht sich auf
das zur Wiedergabekontrolle auf Video CDs oder
SVCDs aufgezeichnete Signal. Durch Benutzung
von auf einer - PBC unterstützenden - Video CD
oder SVCD aufgezeichneten Menübildschirmen
können Sie interaktive Software sowie Software
mit einer Suchfunktion vorteilhaft benutzen.
38
Glossar
PCM (Pulse Code Modulation): Ein System
zur Umsetzung von analogen Tonsignalen in digi-
tale Signale zur späteren Verarbeitung, ohne dass
Datenkomprimierung bei der Umsetzung
benutzt wird.
Progressive Scan: Zeigt alle horizontalen Zei-
len eines Bildes auf einmal, als Signalrahmen
[Frame], an. Dieses System kann das Zeilen-
sprung-Video vom DVD-Format ins Progressive-
Format – für den Anschluss an ein Progressive-
Display – konvertieren. Dadurch wird die verti-
kale Auflösung dramatisch erhöht.
Regionalcode: Ein System, mit dem Disks nur
in der zuvor designierten Region abgespielt wer-
den können. Dieses Gerät spielt nur Disks ab,
die kompatible Regionalcodes haben. Sie können
den Regionalcode Ihres Gerätes finden, indem
Sie auf die Rückwand schauen. Einige Disks sind
mit mehr als einer Region (oder allen Regionen –
ALL) kompatibel.
Seiten
verhältnis:
Das Verhältnis zwischen den
horizontalen und vertikalen Größen eines angezeig-
ten Bildes. Das Horizontal-/Vertikalverhältnis kon-
ventioneller Fernsehgeräte beträgt 4:3, und das von
Breitbildschirmen beträgt 16:9.
Super Audio CD (SA-CD): EDieses Audio-
Format beruht auf den aktuellen CD-Standards,
schließt aber eine größere Informationsmenge
für Sound mit höherer Qualität ein. Die drei fol-
genden Arten von Discs stehen zur Verfügung:
Discs mit einer Schicht, Discs mit zwei Schichten
und Hybrid-Discs. Die Hybrid-Disc enthält
sowohl die Standard-Audio-CD- als auch die
Super Audio-CD-Informationen.
Surround: Ein System zur Schaffung dreidimen-
sionaler Klangfelder voller Realismus durch
Anordnung mehrerer Lautsprecher um den
Zuhörer herum.
S-Video: Erzeugt ein klares Bild, indem separate
Signale für die Leuchtdichte und die Farbe gesen-
det werden. Sie können S-Video nur dann benut-
zen, wenn Ihr Fernsehgerät eine S-Video-
Eingangsbuchse hat.
Titel:
Der längste Abschnitt einer Bild- oder
Musikfunktion von DVDs, Musik usw. bei Video-
software, oder das gesamte Album bei Audio-
software. Jedem Titel wird eine Titelnummer
zugeordnet, damit Sie den von Ihnen gewünsch-
ten Titel finden können.
VIDEO OUT Buchse:
Buchse auf der Rückseite
des DVD-Systems, die Videosignale an ein Fernseh-
gerät schickt.
VR-Format (Video Recording): Ein Format,
dass es Ihnen das Erstellen einer DVD-Disc
gestattet, die extrem vielseitig bearbeitet werden
kann.
Wiedergabeliste (Play List):
Eine Liste von aus-
gewählten Titeln, die in einer bestimmten Reihenfolge
wiedergegeben werden sollen. Diese Option steht nur
mit dem VR-Format zur Verfügung und muss vorher
erstellt werden
.
39
Deutsch
Technische Daten
ABSPIELFORMATE
DVD-Video
DVD-Audio
SA-CD-Multikanal und SA-CD-Stereo
Video-CD und SVCD
CD
PICTURE CD
CD-R, CD-RW
DVD+R, DVD+RW
DVD-R, DVD-RW
VIDEO-SPEZIFIKATION
Video (CVBS)-Ausgang 1 Vss an 75 Ohm
S-Video-Ausgangsleistung Y: 1 Vss an 75 Ohm
C: 0,3 Vss an 75 Ohm
RGB-Ausgangsleistung (SCART)
0,7 Vss an 75 Ohm
Component Video-Ausgang Y: 1 Vss an 75 Ohm
Pb/Cb Pr/Cr: 0,7 Vss an
75 Ohm
AUDIO-FORMAT
Digital Mpeg/Dolby Digital/Compressed Digital
DTS
PCM 16, 20, 24 bits
fs, 44,1, 48, 96 kHz
MP3(ISO 9660) 24, 32, 56, 64, 96, 128,
256 kbps
fs, 16, 22,05, 24, 32,
44,1, 48 kHz
WMA 32 kbps–192 kbps, mono,
stereo
Vollständige Decodierung von Dolby Digital, DTS und
MPEG-Multikanal-Sound/Analog-Stereo-Sound
Von dem Dolby Digital Mehrkanal-Sound herunter
gemischter, kompatibler Dolby Surround-Sound
3D-Sound für virtuellen 5.1-Kanal-Sound von zwei
Lautsprechern
Dolby Pro Logic II 5.1-Kanal-Decodierung von Stereo-
Quelle
LASER
Typ Halbleiter-Laser GaAIAs
Wellenlänge 650 nm (DVD)
780 nm (VCD/CD)
Ausgangsleistung 7 mW (DVD)
10 mW (VCD/CD)
Strahlungswinkel 60 Grad
AUDIO-SPEZIFIKATION
D/A-Wandler 24 Bit
Störabstand (1 kHz) 110 dB
Dynamikumfang (1 kHz) 100 dB
DVD fs 96 kHz 2 Hz- 44 kHz
fs 48 kHz 2 Hz- 22 kHz
SVCD fs 48 kHz 2 Hz- 22 kHz
fs 44,1 kHz 2 Hz- 20 kHz
CD/VCD fs 44,1 kHz 2 Hz- 20 kHz
Verzerrung und Rauschen (1 kHz) 0,003 %
FERNSEHNORM (PAL/50 Hz)(NTSC/60 Hz)
Anzahl Bildzeilen 625 525
Wiedergabe Multinorm (PAL/NTSC)
ANSCHLÜSSE
SCART Eurokonnektor
Y-Ausgang RCA/Cinch (grün)
Pb/Cb-Ausgang RCA/Cinch (blau)
Pr/Cr-Ausgang RCA/Cinch (rot)
S-Video-Ausgang Mini-DIN, 4 Pins
Video-Ausgang Cinch
Audio-Ausgang L+R Cinch
Digital-Ausgang 1 koaxial, 1 optisch
IEC60958 für CDDA/
LPCM
IEC61937 für MPEG1,
MPEG 2, Dolby Digital und
DTS
6-Kanal Analog-Ausgang
Linker/rechter
Audio-Frontkanal Cinch (weiß/rot)
Linker/rechter
Audio-Surround-Kanal Cinch (weiß/rot)
Audio-Center-Kanal Cinch (blau)
Audio-Subwoofer-Kanal Cinch (schwarz)
CABINET
Abmessungen (B x T x H) 435 x 310 x 51 mm
Gewicht ca. 2,6 kg
BETRIEBSSPANNUNG
Stromversorgung 230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme ca. 14 W
Standby-Leistungsaufnahme < 1 W
Änderungen der technischen Daten ohne
Vorankündigung vorbehalten.
,OBSERVERA: LÄS DESSA ANVISNINGAR INNAN
APPARATEN BÖRJAR ANVÄNDAS.
1
Läs igenom denna bruksanvisning för att få ut så
mycket som möjligt av DVD-spelaren. Spara
bruksanvisningen som referens för framtiden.
2
Placera DVD-spelaren på en välventilerad, sval,
torr och ren plats - på avstånd från direkt solljus,
värmekällor, vibrationer, damm, fukt och/eller
kyla. Om DVD-spelaren placeras i en möbel, så
se till att lämna ett mellanrum på minst ca 2,5 cm
runt om DVD-spelaren för att garantera tillräcklig
ventilation.
3
Placera DVD-spelaren på avstånd från andra
elektriska apparater, motorer eller
transformatorer för att undvika brummande
ljudstörningar.
4
Utsätt inte DVD-spelaren för plötsliga
temperaturväxlingar från kallt till varmt. Placera
den inte heller på ett fuktig ställe (t.ex. i ett rum
med luftfuktare) för att förhindra kondensation
inuti DVD-spelaren, vilket kan orsaka elektriska
stötar, brand, skador på DVD-spelaren och/eller
personskador.
5
Undvik att placera DVD-spelaren på en plats där
främmande föremål kan tränga in i DVD-spelaren
eller där den kan utsättas för droppande eller
skvättande vätska. Placera inget av följande
ovanpå DVD-spelaren:
en annan komponent, eftersom den kan
orsaka skada och/eller missfärgning på DVD-
spelarens yta,
ett brinnande föremål (t.ex. ett levande ljus),
eftersom det kan orsaka brand, skador på
DVD-spelaren och/eller personskador,
en behållare med vätska i (t.ex. en blomvas),
eftersom den kan välta omkull så att vätska
rinner ut, vilket kan orsaka elektriska stötar
och/eller skador på DVD-spelaren.
6
Täck inte över DVD-spelaren med en tidning, en
duk, en gardin e.dyl., eftersom det förhindrar
värmeavledningen. Om temperaturen inuti DVD-
spelaren blir för hög, kan det orsaka brand, skador
på DVD-spelaren och/eller personskador.
7
Anslut inte DVD-spelaren till ett nätuttag förrän
alla övriga anslutningar är gjorda.
8
Använd inte DVD-spelaren uppochnervänd,
eftersom det kan leda till överhettning och orsaka
skada på DVD-spelaren.
9
Var ej för hårdhänt vid hantering av olika reglage
och/eller kablar.
10
Håll i stickkontakten, ej i själva kabeln, för att
koppla loss nätkabeln från ett nätuttag.
11
Rengör inte DVD-spelaren med kemiska
rengöringsmedel, eftersom det kan skada
ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa vid
rengöring.
12
DVD-spelaren får endast drivas på den spänning
som anges på DVD-spelaren. Drift på högre
spänning än den angivna är farligt och kan orsaka
brand, skador på DVD-spelaren och/eller
personskador. YAMAHA kan inte hållas ansvarig
för någon skada som uppstått på grund av att
DVD-spelaren drivits på någon annan spänning
än den angivna.
13
För att undvika skador på grund av blixtnedslag
bör nätkabeln kopplas loss från nätuttaget vid
åskväder.
14
Försök inte själv modifiera eller laga DVD-
spelaren. Kontakta en kvalificerad YAMAHA-
reparatör vid behov av service eller reparation.
Öppna aldrig höljet.
15
Koppla loss nätkabeln från nätuttaget när DVD-
spelaren inte ska användas på ett bra tag (t.ex. vid
semester).
16
Läs kapitlet “Felsökning” angående vanliga
manövreringsfel, innan du drar slutsatsen att det
är något fel på DVD-spelaren.
17
Tryck på strömbrytaren STANDBY/ON och
koppla sedan loss nätkabeln från nätuttaget, innan
DVD-spelaren flyttas.
Vid uppspelning av CD-skivor kodade med DTS-
signaler återges störande brus via de analoga
stereoutgångarna. För att undvika skador på
stereoanläggningen bör användaren vidta lämpliga,
förebyggande åtgärder, när de analoga
stereoutgångarna på DVD-spelaren är anslutna till en
förstärkare. För att kunna återge ljud av formatet DTS
Digital Surround™ måste en yttre 5.1-kanals DTS
Digital Surround™-avkodare vara ansluten till den
digitala utgången på DVD-spelaren.
LASERS
Denna produkt använder sig av en laser. På grund av
risken för ögonskador bör ingen annan än en
kvalificerad reparatör öppna höljet eller försöka
reparera produkten.
FARA
Synlig laserstrålning i öppet läge. Undvik att utsätta dig
för strålningen.
Försök aldrig titta in i apparaten genom skivfacket eller
någon annan öppning medan stickkontakten är isatt i
vägguttaget.
VARNING
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA
OCH ELEKTRISKA STÖTAR FÅR DEN HÄR
APPARATEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN
ELLER FUKT.
1
Svenska
Innehåll
Introduktion
Regionkod..........................................................................3
Medföljande tillbehör......................................................3
Anmärkningar angående skivor.....................................3
Rengöra skivor..................................................................3
Patentinformation ............................................................3
Funktionsöversikt
Framsida och baksida ......................................................4
Framsida och baksida ......................................................5
Fjärrkontroll......................................................................6
Förberedelser
Allmänna anmärkningar gällande anslutningar...........7
Digitala anslutningar ........................................................7
Analoga anslutningar .......................................................8
Separata 6-kanalsutgångar.......................................................8
Utgångarna MIXED 2CH ........................................................8
Videoanslutningar.............................................................9
S-videoanslutning <A>.............................................................9
Sammansatt videoanslutning <B>......................................9
Anslutning av komponentvideo <C>..............................9
SCART-anslutning <D>..........................................................9
Komma igång
Sätta i batterierna i fjärrkontrollen............................10
Användning av fjärrkontrollen............................................10
Strömpåslag .....................................................................10
Välja det färgsystem som passar din TV...................10
Ställa in önskade språkinställningar............................11
Välja OSD-språk........................................................................11
Ställa in språk för ljud, textrems och skivmeny........12
Inställning av högtalarkanaler.......................................12
Skivspelning
Grundläggande avspelning........................................... 14
Allmänt tillvägagångssätt .............................................. 14
Pausa uppspelning.................................................................... 14
Välja annat spår/kapitel.......................................................... 14
Snabbspola bakåt/framåt......................................................14
Stoppa uppspelningen ........................................................... 14
Välja olika funktioner för repetering/blandning...... 15
Repetering....................................................................................15
Repetering av ett avsnitt inom ett kapitel/ett
spår................................................................................................... 15
Slumpvis uppspelning............................................................. 15
Alternativ för video-uppspelning (DVD/VCD/SVCD).....15
Använda skivmenyn ................................................................ 15
Zoom..............................................................................................16
Återuppta spelningen från stället där skivan
senast stannades ....................................................................... 16
Skärmvisning (OSD)............................................................... 16
Särskilda DVD-funktioner........................................... 17
Spela en titel................................................................................ 17
Kameravinkel............................................................................... 17
Audio............................................................................................... 17
Textremsor.................................................................................. 17
Särskilda VCD- och SVCDfunktioner ...................... 18
Uppspelningskontroll – PBC (Playback Control)... 18
Förhandsgranskning................................................................. 18
Funktioner för DVD-Audio ........................................ 19
Sidbläddring ................................................................................. 19
Uppspelning av bonusgrupper.......................................... 19
DVD-videoläge.......................................................................... 19
SACD-skivor (formatet Super Audio CD).............. 20
Uppspelning av en skiva........................................................ 20
Byte av uppspelningsområde och lager på en
SACD-skiva..................................................................................20
Uppspelning av MP3/DivX/JPEG/Kodak Picture CD ....... 21
Allmän användning................................................................... 21
Välja en mapp och ett spår/ fil.......................................... 21
Repetering....................................................................................21
Specialfunktioner för bildskivor................................. 22
Förhandsgranskning................................................................. 22
Zoom..............................................................................................22
Bildvisning med flera olika vinklar.................................... 22
Olika effekter.............................................................................. 22
Spela upp MP3-musik och JPEG-bilder samtidigt... 22
2
Innehåll
Inställningsmeny
Menyn Allmänna inställningar......................................23
Val av DVD-ljudläge/DVD-videoläge............................23
Låsa/Låsa upp DVD-skivan för spelning.......................23
Tona ned systemets teckenfönster.................................23
Program (ej för bild-CD/MP3-CD)................................24
Välja OSD-språk........................................................................24
Skärmsläckare..............................................................................24
Insomningstimer.........................................................................25
DivX
®
VOD-registreringskod...........................................25
Ljudinställningsmenyn....................................................25
Ställa in analog utgång............................................................25
Ställa in digital utgång..............................................................26
Menyn Speaker Setup (högtalarinställningar)............26
CD-uppsampling .......................................................................26
Nattläge..........................................................................................27
Bildinställningsmenyn.....................................................27
TV-typ .............................................................................................27
TV-Skärm.......................................................................................27
Progressiv sätta på/stänga av..............................................28
Bildinställning................................................................................28
Växla YUV/RGB.........................................................................29
Menyn Egna inställningar ..............................................29
Ställa in språk för ljud, textrems och skivmeny........29
Begränsa uppspelning genom att ställa in
föräldranivå...................................................................................29
PBC (Avspelningskontroll)...................................................30
MP3/JPEG Navigator...............................................................30
Uppspelning av VR-format..................................................30
Ändra lösenord..........................................................................32
Återställa originalinställningarna........................................32
Språkkoder................................. 33
Felsökning................................... 35
Ordlista....................................... 37
Specifikationer ........................... 39
3
Svenska
Introduktion
Tack för köpet av den apparat som beskrivs
i denna bruksanvisning. I bruksanvisningen
förklaras grundläggande manövrering av
apparaten.
Skivor måste märkas för ALL
regioner eller Region 2 för att de
ska kunna spelas på denna spelare.
Det går inte att spela skivor som
är märkta för andra regioner.
Fjärrkontroll
Batterier (två av storlek AA) till
fjärrkontroll
Ljudkabel med stiftkontakter
Videokabel med stiftkontakter
Bruksanvisning
–DVD-spelaren är ämnad för uppspelning
av skivtyperna DVD video, Video CD,
DVD-Audio, Super Audio CD (SA-CD),
Audio CD, CD-R, CD-RW, DVD+RW,
DVD+R, DVD-R,DVD-RW och DVD-
RW (VR-format).
DVD-spelaren klarar av uppspelning av:
MP3, Bildfiler (Kodak, JPEG) på CD-R[W]:
JPEG/ISO 9660-format.
Maximalt 30 teckens visning.
DivX
®
-skiva på CD-R(W)/DVD+R(W)/
DVD-R(W) (DivX 3,11, 4,x och 5,x)
–DVD-skivor med dubbla lager
Skivor av typen CD-R, CD-RW,
DVD+R/RW, DVD-R/RW och DVD-
RW (VR-format) måste slutbehandlas
för att kunna spelas upp.
–Det kan hända att en del skivor inte kan
spelas upp på grund av förhållandena vid
inspelning, såsom datormiljön och aktuellt
tillämpningsprogram. Skivans
karakteristik och skick, såsom materialet
ifråga, repor, deformationer o.s.v., kan
också medföra att uppspelning misslyckas.
Se till att endast använda CD-R- och
CD-RW-skivor tillverkade av pålitliga
tillverkare.
Använd inte skivor av onormal form
(hjärtformade etc.).
Använd inte skivor med tejp, flagor eller
klister på, eftersom det kan orsaka
skador på DVD-spelaren.
Använd inte en skiva med en etikett från
en etikettskrivare fastklistrad på skivytan.
När en skiva blir smutsig ska den
rengöras med en rengöringstrasa. Torka
skivan från mitten och utåt, inte i
cirkelrörelse.
Använd inte lösningsmedel som bensin,
thinner, rengöringsmedel tillgängliga i
handeln eller antistatisk sprej avsedd för
analoga skivor.
Tillverkad med licens från Dolby
Laboratories.
Dolby, Pro Logic, och dubbel-D-
märket är varumärken som tillhör
Dolby Laboratories.
DTS och DTS Digital Surround är
registrerade varumärken som
tillhör Digital Theater Systems, Inc.
DivX, DivX Certified och
motsvarande logotyper är
varumärken som tillhör
DivXNetworks, Inc och som
används under licens.
Regionkod
Medföljande tillbehör
Anmärkningar angående skivor
ALL
2
Rengöra skivor
Patentinformation
Denna produkt använder sig av
upphovsrättsskyddsteknik som omfattas av vissa
amerikanska patent och andra rättigheter till
intellektuell egendom som ägs av Macrovision
Corporation och andra rättighetsinnehavare. Denna
upphovsrättskyddsteknik får endast användas med
tillstånd från Macrovision Corporation, och är endast
avsedd för hemmabruk och liknande begränsade
visningsändamål, med mindre än att speciellt tillstånd
föreligger från Macrovision Corporation. S.k. reverse
engineering eller särtagning förbjuden.
08_SV_body_DVD-S657_G.fm Page 3 Friday, April 15, 2005 10:57 AM
4
Funktionsöversikt
Framsida och baksida
A.DRCT ML.CH D.MIX
STANDBY/ON
slår på eller ställer DVD-spelaren
i strömberedskap.
9 STOP
– stoppar uppspelning.
Skivfack
Indikatorn DVD-AUDIO
tänds när DVD-spelaren
identifierar DVD-ljudsignaler
Indikatorn SA-CD
tänds när DVD-spelaren
identifierar SACD-signaler
Indikatorn PROGRESSIVE
tänds vid inkoppling av progressiv
utmatning.
/ OPEN/CLOSE
öppnar och stänger skivfacket.
; PAUSE
– pauserar uppspelning.
B PLAY
– startar uppspelning.
Teckenfönster
– visar information om DVD-
spelarens operativa status.
A.DRCT
– visas när läget AUDIO
DIRECT har kopplats in genom
tryck på AUDIO DIRECT på
fjärrkontrollen under pågående
uppspelning av en ljudskiva.
ML.CH
– visas vid uppspelning av en
skiva med flerkanalsljud
D.MIX
– visas vid uppspelning av en
skiva som medger nermixning
av ljud från en flerkanalig
ljudkälla
5
Funktionsöversikt
Svenska
Varning: Vidrör inte pinnarna inne i kontakterna på bakpanelen. Elektrostatisk
urladdning kan leda till bestående skador på enheten.
Framsida och baksida
Nätsladd
anslut till vanligt eluttag
MIXED 2CH-utgångar
– för anslutning till motsvarande
ljudingångar på en AV-receiver eller en
stereoförstärkare
VIDEO-utgång
(Kompositvideoutgång)
– anslut till en kompositvideoingång på
en AV-receiver.
COAXIAL digital ljudutgång
anslut till en koaxial digital ljudingång
på en en receiver eller stereo.
OPTICAL digital ljudutgång
anslut till en optisk digital ljudingång
på en en receiver eller stereo.
S VIDEO-utgång
anslut till en S-videoingång på en AV-
receiver.
COMPONENT-videoutgångar
– anslut till motsvarande
komponentingångar (Y, P
B/CB PR/CR)
på en AV-receiver.
AV-koppling
– för anslutning till en TV via en
SCART-kabel
Separata 6-kanals ljudutgångar
– för anslutning till 6-kanals
ljudingångar på en AV-receiver
6
Funktionsöversikt
* Tryck och håll ner knappen ungefär två sekunder.
Fjärrkontroll
B/ |
slår på eller ställer DVD-
spelaren i strömberedskap
Sifferknappar
väljer numrerade poster på
aktuell meny
ON SCREEN
tar fram eller döljer DVD-
spelarens bildskärmsmeny
SETUP
tar fram eller döljer DVD-
spelarens inställningsmeny
T
söker framåt*
väljer nästa kapitel eller spår
SUBTITLE
väljer språk för textning
ANGLE
väljer DVD-kameravinkel
ZOOM
förstorar videobilden
AUDIO
väljer ljudspråk eller
ljudformat
växlar uppspelningslager på
en hybrid-SACD-skiva
REPEAT
repeterar kapitlet, spåret,
titeln eller skivan
A-B
repeterar ett angivet avsnitt
SHUFFLE
spelar upp spår i slumpvis
ordning
SCAN
spelar upp de första 6
sekunderna eller mindre av
varje spår/kapitel på skivan
AUDIO DIRECT
kopplar in/ur videoutmatning
vid uppspelning av ljudskiva
PAGE
vänder sida för stillbilder på
DVD-ljudskiva
DIMMER
väljer mellan 3 olika nivåer
för ljusstyrka i teckenfönstret
SOUND MODE
väljer ett ljudläge: Stereo,
Virtual Surround eller Multi-
channel
växlar uppspelningsområde
på en SACD-skiva
TOP MENU/RETURN
visar den högsta skivmenyn
(DVD)
går tillbaka till föregående
meny (VCD)
MENU
tar fram skivans meny (gäller
DVD-skivor)
kopplar in/ur
uppspelningskontroll (PBC)
(gäller VCD-skivor)
1 2 3 4
(vänster/höger/uppåt/neråt)
väljer poster på aktuell meny
ENTER/OK
bekräftar ett menyval
S
söker bakåt*
väljer föregående kapitel
eller spår
STOP ( 9 )
stoppar uppspelning
PLAY ( B )
startar uppspelning
PAUSE ( ; )
pausar pågående uppspelning
spelar upp en bildruta i taget
7
Svenska
Förberedelser
Kontrollera att strömmen är avslagen
innan anslutningar utförs eller ändras.
DVD-spelaren kan anslutas på olika sätt
beroende på vilken eller vilka produkter
den ska anslutas till. Möjliga anslutnings-
sätt visas på följande illustrationer.
Vi hänvisar även till övriga produkters
bruksanvisningar angående lämpligaste
anslutningssätt.
Anslut inte DVD-spelaren via VCR:en.
Systemet för kopieringsskydd kan göra
att bildkvaliteten försämras.
Anslut inte DVD-spelarens ljudutgång
till phono ingången på din ljudanläggning.
DVD-spelaren är utrustad med de digitala
utgångarna COAXIAL och OPTICAL.
Använd en lämplig kabel (tillval) till att
ansluta den ena eller båda dessa utgångar
till en AV-receiver försedd med en Dolby
Digital-, DTS- eller MPEG-avkodare.
Du kommer att behöva ställa in DVD-
spelarens digitala utgång på ALLA (se
sidan 26 “DIGITAL UTGÅNG”).
Observera:
Om receivern inte är anpassad för den
digitala utmatningens ljudformat, så
återger receivern ett starkt, störningsfyllt
ljud eller inget ljud alls. Se till att välja
lämpligt ljudformat på den bildskärmsmeny
som finns med på skivan. Genom att trycka
en eller fler gånger på AUDIO kan det vara
möjligt att ändra inte bara ljudspråk utan
också ljudformat. Valt ljudformat visas
några sekunder i statusfönstret.
SACD-ljudsignaler matas inte ut via
utgångarna DIGITAL OUT.
För att kunna återge ljud enligt formaten
Dolby Digital, DTS och MPEG måste DVD-
spelaren vara ansluten till en AV-receiver
som stöder dessa format.
Allmänna anmärkningar
gällande anslutningar
Digitala anslutningar
COAXIAL
IN
OPTICAL
IN
C
O
Receiver för ljud/
bildåtergivning
Vänster
fram-
högtalarer
Höger
urround-
högtalare
Mitthögtalare
Subwoofer
Höger
fram-
högtalare
Vänster
urround-
högtalare
Bakre
surround-
högtalare
8
Förberedelser
DVD-spelaren har två typer av analoga
ljudutgångar.
Separata 6-kanalsutgångar
Anslut lämpliga ljudkablar med
stiftkontakter (tillval) mellan dessa
utgångar och motsvarande
flerkanalsingångar på en AV-receiver för att
kunna återge flerkanalsljud från en skiva av
formatet Super Audio CD eller DVD-
Audio.
Utgångarna MIXED 2CH
Anslut den medföljande ljud/videokabeln
mellan utgångarna L (vänster) och R
(höger) på DVD-spelaren och
motsvarande ljudingångar på en
stereoförstärkare eller annan
ljudkomponent. En lågbashögtalare kan
anslutas till utgången SUBWOOFER.
Analoga anslutningar
R L
FRONT
RL
SURROUND
CENTER
SUBWOOFER
Receiver för ljud/bildåtergivning
Vänster
fram-
högtalarer
Höger
urround-
högtalare
Mitthögtalare
Subwoofer
Höger
fram-
högtalare
Vänster
urround-
högtalare
Bakre
surround-
högtalare
1 CD/DVD
RL
L
R
R
L
Höger
högtalare
Vänster
högtalare
Stereoförstärkare
Subwoofer
9
Förberedelser
Svenska
Om receivern för ljud/bildåtergivning är
utrustad med videoutgångar, så anslut
DVD-spelaren till receivern (och sedan
vidare till TV:n) på ett sätt som gör det
möjligt att använda samma TV:n till att välja
flera olika videokällor (LD, VCR o.s.v.)
med hjälp av ingångsväljaren på receivern.
DVD-spelaren är utrustad med 4 olika
typer av videoutgångar. Använd den typ
som lämpar sig bäst i enlighet med de
ingångar som finns på den produkt som
DVD-spelaren ska anslutas till.
S-videoanslutning <A>
S-videoanslutning (separerad videoanslut-
ning) ger tydligare bildåtergivning än sam-
mansatt videoanslutning, eftersom färg och
luminans separeras vid signalöverföring.
Använd en separat inköpt vanlig S-videoka-
bel för denna anslutning. Observera att re-
ceivern (TV:n) måste vara försedd med S-
videoingång.
Sammansatt videoanslutning
<B>
Använd den medföljande videokabeln med
stiftkontakter vid anslutning av DVD-
spelaren till en AV-receiver.
Anslutning av komponentvideo
<C>
Anslutning av komponentvideo återger
naturtrogna färger (bättre än vid S-
videoanslutning) då bildsignalen separeras i
luminans (Y, uttaget färgkodat i grönt) och
färgskillnad (Pb, blå/Pr, röd). Använd
separat inköpta koaxialkablar. Det krävs en
mottagare (och TV) försedd med
komponentingång. Observera noga färgen
för varje kontakt vid anslutning. Om din
mottagare ej har några
komponentutgångar kan anslutning av
enhetens komponentutgång direkt till
TV:ns komponentingång framställa en
bättre bild.
Observera:
Läget YUV måste väljas för
komponentutmatning på DVD-spelaren (se
sidan 29 “Växla YUV/RGB”).
SCART-anslutning <D>
Om TV:n endast har en SCART-koppling
för inmatning av videosignaler och DVD-
spelaren ska anslutas direkt till TV:n, så
använd den SCART-utgång som finns på
DVD-spelaren.
Observera:
Se till att den ände på SCART-kabeln som
är markerad med texten “TV” ansluts till
TV:n och änden med markeringen “DVD”
till DVD-spelaren.
Videoanslutningar
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
COMPONENT
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO
OUT
S VIDEO
IN
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO
INPUT
VIDEO
YPBCB PRCR
<C><A> <B> <D>
V
S
Receiver för ljud/
Videokabel
med stift-
kontakter
bildåtergivning
10
Komma igång
1
Öppna batteriluckan.
2
Sätt i de två medföljande batterierna av typ
R06 eller AA med batteripolerna korrekt
vända enligt märkningarna (+ –) inuti
batterifacket.
3
Stäng luckan.
Användning av fjärrkontrollen
Hantering av fjärrkontrollen
Spill inte vatten eller annan vätska på
fjärrkontrollen.
Tappa inte fjärrkontrollen i golvet.
Lämna eller förvara inte fjärrkontrollen
på en plats, där det är:
fuktigt, såsom i ett badrum,
mycket varmt, såsom intill ett
värmeelement eller en spis,
mycket kallt, eller
dammigt.
1
Anslut nätkabeln till ett nätuttag.
2
Slå på TV:n och receivern.
3
Välj lämplig ingångskälla på receivern enligt
anslutningen av DVD-spelaren. Vi hänvisar
till receiverns bruksanvisning angående
detaljer.
4
Slå på DVD-spelaren.
5
Välj korrekt kanal för videoinmatning på
TV:n (t.ex. EXT1, EXT2, AV1, AV2 eller
AUDIO/VIDEO. Vi hänvisar till TV:ns
bruksanvisning angående detaljer).
Teckenfönstret på DVD-spelarens
framsida tänds och startbilden visas på
TV:ns bildskärm.
DVD-spelaren är kompatibel med både
NTSC och PAL. Välj det TV-system som
matchar TV:n ifråga.
1
Tryck
SETUP
.
2
Tryck på
2
upprepade gånger för att välja
[VIDEOINSTÄLLNING].
3
Tryck på
34
för att markera [TV-TYP]
och tryck på
2
.
Steg1: Sätta i batterierna i
fjärrkontrollen
2
1
3
2
30
°
30°
Rikta fjärrkontrollen
mot sensorn, inom ca 6
m från DVD-spelaren.
Fjärrstyrnings-
sensor
Steg2: Strömpåslag
Steg3: Välja det färgsystem
som passar din TV
VIDEOINSTÄLLNING
TV-TYP PAL
TV-SKÄRM NTSC
PROGRESSIV MULTI
FÄRGINST
KOMPONENT
11
Komma igång
Svenska
4
Tryck på
34
så att ett av alternativen
nedan markeras:
PAL
Välj detta läge om den anslutna TV:n följer
PAL-systemet. Spelaren ändrar
videosignalen för NTSC-skivor och ger en
utsignal i PAL-format.
NTSC
Välj detta läge om den anslutna TV:n följer
NTSC-systemet. Spelaren ändrar
videosignalen för PAL-skivor och ger en
utsignal i NTSC-format.
MULTI
Välj detta läge om den anslutna TV:n är
kompatibel med både NTSC och PAL
(multisystem). Formatet på utgången följer
videosignalen på skivan.
5
Gör ditt val och tryck på
ENTER/OK
.
Anmärkningar:
Innan du ändrar inställningen av
TVstandard, se till att din TV stödjer den
nya TV-standarden.
Om din TV inte visar en korrekt bild, vänta
i 15 sekunder och låt den återställas
automatiskt.
Du kan välja dina egna språkinställningar.
DVDspelaren går automatiskt över till det
valda språket när du sätter i en skiva. Om
språket inte finns på skivan, används istället
skivans standardspråk. Språket för OSD-
texter i systemmenyn förblir detsamma
när det en gång har valts.
Välja OSD-språk
1 Tryck SETUP.
2 Tryck 1 2 för att välja [ALLMÄNNA
INSTÄLLNINGAR].
3 Tryck på 34 för att markera [OSD-
SPRÄK] och tryck på 2.
4 Tryck på 34 för välj ett språk och tryck på
ENTER/OK.
ÄNDRA PAL TILL NTSC:
1. KOLLA ATT DIN TV STÖDER
NTSC-STANDARD.
2. OM BILDEN ÄR FÖRVRÄNGD
TEVEN, VÄNTA I 15 SEK. PÅ
AUTOMATISK ÅTERSTÄLLNING.
ÅNGRAOK
Steg4: Ställa in önskade
språkinställningar
ALLMÄNNA INSTÄLLNINGAR
DVD-LJUD FRANÇAIS
SKIVLÅS ITALIANO
SKÄRMSTORLEK NEDERLANDS
PROGRAM NORSK
OSD-SPRÄK POLSKI
SKÄRMSLÄCKARE PORTUGUÊS
SLEEP РУССКИЙ
DIVX(R) VOD-KOD SVENSKA
TIPS: Återgå till föregående meny genom att trycka på 1.
Stäng menyn genom att trycka på SETUP.
12
Komma igång
Ställa in språk för ljud, textrems
och skivmeny
1 Tryck STOP ( 9
) två gånger och tryck
sedan SETUP.
2 Tryck på 2 upprepade gånger för att välja
[EGNA INSTÄLLNINGAR].
3 Tryck på 34 så att ett av alternativen
nedan markeras och tryck sedan på 2.
“LJUD” (kivans ljudspår)
“TEXTREMS” (skivans textrems)
“SKIVMENY” (skivans meny)
4 Tryck på 34 för välj ett språk och tryck på
ENTER/OK.
Om det språk du vill använda inte
finns i listan väljer du [ANDRA],
Med hjälp av den sifferknappar
fjärrkontrollen anger du den fyrsiffriga
språkkoden (se sidan 33 “Språkkoder”)
och trycker på ENTER/OK så att valet
bekräftas.
5 Upprepa åtgärderna i steg 34 för andra
alternativa inställningar.
Det går att ställa in fördröjningstid (endast
för mitt- och surroundhögtalare) och
volymnivå för enskilda högtalare. Genom
att utföra dessa fininställningar är det
möjligt att optimera ljudet från
anläggningen i enlighet med aktuell
omgivning och uppställning.
VIKTIGT!
Högtalarinställningar är endast
tillgängliga för flerkanalig
ljudutmatning.
1 Tryck på SETUP.
2 Tryck upprepade gånger på 2 för att välja
[LJUDINSTÄLLNING].
3 Tryck på 34 för att markera [SPEAKER
SETUP] och tryck sedan på 2.
4 Ta fram en undermeny genom att trycka på
2.
5 Tryck på 34 för att markera något av
alternativen nedan och tryck sedan på 2.
EGNA INSTÄLLNINGAR
LJUD ENGELSKA
TEXTREMS KINESISKA
SKIVMENY FRANSKA
FÖRÄLDRAINST SPANSKA
PBC PORTUGISISKA
MP3/JPEG-NAV POLSKA
VR LIST ITALIENSKA
LÖSENORD TURKISKA
Steg5: Inställning av
högtalarkanaler
LJUDINSTÄLLNING
ANALOG UTSIGNAL
DIG LJUD
HÖGTALARINST
CD UPSAMPLING
NATTLÄGE
FRONTHÖGT STOR
CENTERHÖGT. LITEN
SURROUND SP
SUBWOOFER
HÖGTALARVOLYM
HÖGT.FÖRDRÖJN.
INSTÄLLNING
TIPS: Återgå till föregående meny genom att trycka på 1.
Stäng menyn genom att trycka på SETUP.
13
Komma igång
Svenska
[FRONTHÖGT, CENTERHÖGT.,
SURROUND SP]
AV
(gäller endast CENTER- och
SURROUND-högtalare)
Välj detta när inga högtalare är anslutna.
STOR
Välj detta om anslutna högtalare klarar av
att återge lågfrekvenssignaler på under 120
Hz.
LITEN
Välj detta om anslutna högtalare inte klarar
av att återge lågfrekvenssignaler på under
120 Hz.
[SUBWOOFER]
Välj detta när en lågbashögtalare är
ansluten.
AV
Välj detta när ingen lågbashögtalare är
ansluten.
[HÖGTALARVOLYM]
Ställ in lämplig volymnivå för varje enskild
högtalare (-6 dB - +6 dB).
[HÖGT.FÖRDRÖJN.]
Ställ in lämplig fördröjningstid i förhållande
till lyssningspositionen/avståndet för mitt-
och surroundhögtalarna (0 MS - 15 MS).
6 Tryck på 1 2 för att välja den inställning
som bäst motsvarar önskat
surroundljudskrav.
7 Tryck på ENTER/OK för att bekräfta.
Anmärkningar:
Ställ in en längre fördröjningstid, när
surroundhögtalarna är närmare lyssnaren
än framhögtalarna.
En testton sänds automatiskt ut till
högtalarna för att göra det lättare att
bedöma ljudnivån via varje högtalare.
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
FRONT VÄNSTER
FRONT HÖGER
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND V
SURROUND H
INSTÄLLN. AV HÖGTALARVOL.
0 MS
0 MS
0 MS
INSTÄLL. HÖGTALARFÖRDRÖJNING
CENTER
SURROUND V
SURROUND H
TIPS: Återgå till föregående meny genom att trycka på 1.
Stäng menyn genom att trycka på SETUP.
14
Skivspelning
VIKTIGT!
Om förbudssymbolen ( eller X)
visas på TV-skärmen när en knapp
trycks ner, betyder det att
funktionen inte går att använda för
den aktuella skivan eller vid den
aktuella tidpunkten.
Beroende på DVD-skivan eller
VIDEO CD-skivan kan det hända
att vissa funktioner fungerar
annorlunda eller har
begränsningar.
Tryck inte på skivfacket och lägg
inte några andra föremål än skivor
i skivfacket. Om man gör något av
detta kan det skada skivspelaren.
1 Tryck på STANDBY/ON på framsidan
för att slå på DVD-spelaren.
2 Tryck på OPEN/CLOSE / på framsidan
för att öppna skivfacket.
3 Placera skivan i facket med etikettsidan
vänd uppåt.
4 Tryck på OPEN/CLOSE / igen för att
stänga facket.
Efter att ha avläst skivan startar DVD-
spelaren avspelning automatiskt.
Ett tryck på PLAY ( B
) när skivfacket
står öppet gör att facket stängs och
avspelning startas.
Alla manövreringar som beskrivs i denna
bruksanvisning är baserade på användning
av fjärrkontrollen, såvida inget annat anges.
Pausa uppspelning
1 Under spelning, tryck på PAUSE ( ;
).
Spelningen kommer att avbrytas och
ljudet tystas.
2 I pausläge, tryck på PAUSE ( ;
) för att
välja föregående eller nästa bild.
3 För att återgå till normal spelning, tryck på
PLAY ( B
).
Välja annat spår/kapitel
Tryck på S / T eller använd
sifferknapparna för att mata in
numret på spåret/kapitlet.
Om REPEAT-funktionen (repetering)
har valts och man trycker på S /
T spelas samma spår/kapitel upp
igen.
Snabbspola bakåt/framåt
Tryck och håll ner S / T och
tryck sedan PLAY ( B
) för att återgå
till normal uppspelning.
Om du trycker en gång till på S /
T under pågående sökning så ökar
sökhastigheten.
Stoppa uppspelningen
Tryck på STOP ( 9
).
Grundläggande avspelning
Allmänt tillvägagångssätt
TIPS: De driftsanvisningar som beskrivs här är kanske inte möjliga för vissa skivor.
Läs alltid de anvisningar som medföljer skivan.
15
Skivspelning
Svenska
Repetering
Medan en skiva spelas upp trycker du på
REPEAT flera gånger för att ett välja
guppspelningsläge.
DVD-V/DVD-A
RPT ONE (repetera kapitel)
RPT TT/GRP (repetera titel/grupp)
RPT ALL (repetera alla)
RPT OFF (repetering avstängd)
VCD/SVCD/CD
RPT ONE (repetera spår)
RPT ALL (repetera alla)
RPT OFF (repetering avstängd)
MP3/DivX/SA-CD
RPT ONE (repetera spår)
RPT FLD (repetera mapp)
RPT OFF (repetering avstängd)
Anmärkning:
För VCD-skivor fungerar inte repetition om
PBC-läget är aktivt.
Repetering av ett avsnitt inom ett
kapitel/ett spår
1 När du spelar en skiva, tryck på A-B gpå
fjärrkontrollen vid stället där sekvensen
börjar.
2 Tryck A-B igen där du vill att
repetitionssekvensen ska sluta.
Punkt A och B kan bara ställas in inom
samma kapitel /spår.
Sekvensen spelas nu om och om igen.
3 Tryck A-B för att lämna sekvensen.
Slumpvis uppspelning
Vid slumpvis uppspelning blandas kapitel
eller spår inom en titel/en grupp/ett album
(om titeln/gruppen/albumet innehåller fler
än ett kapitel eller ett spår) och spelas upp
i slumpvis ordning.
1 Tryck på SHUFFLE under pågående
uppspelning.
SHUFFLE visas på skärmen i cirka två
sekunder.
2 Tryck på SHUFFLE igen för att återgå till
normal uppspelning.
Anmärkning:
För SACD-skivor fungerar denna funktion
endast inom aktuellt område.
Använda skivmenyn
Beroende på hur skivan är gjord kan det
hända att en meny visas på TV-skärmen när
du har satt i skivan.
För att välja en uppspelningsfunktion
eller göra annat val
Använd 1 234 eller sifferknapparna
på fjärrkontrollen och tryck sedan
ENTER/OK för att starta
uppspelningen.
För att öppna eller stänga menyn
Tryck MENU på fjärrkontrollen.
Välja olika funktioner för
repetering/blandning
Alternativ för video-
uppspelning (DVD/VCD/SVCD)
TIPS: De driftsanvisningar som beskrivs här är kanske inte möjliga för vissa skivor.
Läs alltid de anvisningar som medföljer skivan.
16
Skivspelning
Zoom
Denna funktion låter dig förstora bilden på
TVskärmen och panorera över den
förstorade bilden.
1 Medan en skiva spelas upp trycker du på
ZOOM flera gånger för att välja en annan
zoomfaktor.
Använd knapparna 1 234 för att titta
på de övriga delarna av den zoomade
bilden.
Uppspelningen fortsätter.
2 Tryck på ZOOM upprepade gånger för att
återgå till originalstorlek.
Återuppta spelningen från stället
där skivan senast stannades
Det går att återuppta spelningen av de
senaste 10 skivorna, även om skivan har
matats ut.
1 Sätt i en av de senaste 10 skivorna.
”LADDAR” visas.
2 Tryck på PLAY ( B
) medan meddelandet
”LADDAR” visas.
Skivan spelas upp från den senaste
punkten.
För att ta bort återupptagning
Tryck STOP ( 9
) igen i stoppläge.
Skärmvisning (OSD)
På skärmmenyn visas skivans
uppspelningsinformation (till exempel
titeleller kapitelnummer, förfluten speltid,
ljud/textningsspråk), ett antal funktioner
som kan utföras utan att avbryta
uppspelningen av skivan.
1 Medan skivan spelas upp trycker du på ON
SCREEN.
En lista med tillgänglig skivinformation
visas på TV-skärmen.
DVD
VCD/SVCD
2 Tryck på 34 när du vill visa informationen
och tryck på ENTER/OK när du vill få
åtkomst till den.
3 Med hjälp av den siffertangenterna kan
du ange nummer/tid eller så kan du trycka
34 och göra ett val och sedan trycka på
ENTER/OK för att bekräfta.
Uppspelningen ändras till den valda
tiden eller till vald titel/kapitel/spår.
Val av titel/kapitel/spår (DVD/VCD)
1 Tryck på 34 för att välja [TITEL] eller
[KAPITEL] (DVD) eller [SPÅR] (VCD).
2 Tryck på ENTER/OK.
3 Välj ett titel-, kapitel- eller spårnummer
med siffertangenterna.
MENY
BITHAST
TITEL 02/14
KAPITEL 02/14
LJUD 5.1CH
TEXTREMS ENG
MENY
BITHAST
SPÅR 02/14
SKIVTID 0:49:17
SPÅR TID 0:03:43
REPETERA AV
TIPS: De driftsanvisningar som beskrivs här är kanske inte möjliga för vissa skivor.
Läs alltid de anvisningar som medföljer skivan.
17
Skivspelning
Svenska
Tidssökning (DVD/VCD)
1 Tryck på 34 för att välja [TT TID] eller [K
TID] (DVD) eller [SPÅR TID] eller
[SKIVTID] (VCD).
[TT TID] syftar på total tid för
nuvarande titel, och [K TID] syftar på
total tid för nuvarande kapitel.
2 Tryck på ENTER/OK.
3 Mata in timmar, minuter och sekunder från
vänster till höger med siffertangenterna
(t.ex. 0:34:27).
Ljud/text/vinkel (DVD-skivor)
Det går att ändra inställning för [LJUD],
[TEXTREMS] och [VINK.] om sådan
information är inspelad på den aktuella
skivan.
1 Tryck på 34 för att välja [LJUD],
[TEXTREMS] eller [VINK.].
2 Tryck på ENTER/OK.
3 För ljud och text:
Tryck på 34 för att framhäva önskat
alternativ och tryck sedan på ENTER/
OK.
ELLER
För vinkel:
Välj önskad vinkel med siffertangenterna
.
Repetering/tidsvisning (DVD/VCD)
1 Tryck på 34 för att välja [REPETERA]
eller [TID DISP.].
2 Tryck på ENTER/OK.
3 Tryck på 34 för att framhäva önskat
alternativ och tryck sedan på ENTER/
OK.
Tidsvisning (CD)
Vart tryck på ON SCREEN ändrar den
visade tiden i följande ordning:
Spela en titel
1 Tryck MENU.
Skivans titelmeny visas på TV-skärmen.
2 Använd knapparna 1 234 eller
siffertangenterna för att välja ett
uppspelningsalternativ.
3 Tryck ENTER/OK för att bekräfta.
Kameravinkel
Tryck ANGLE upprepade gånger för
att välja önskad vinkel.
Audio
Ändring av ljudspråk och/eller
format
Tryck AUDIO upprepade gånger för
att välja mellan olika ljudspråk.
Textremsor
Tryck SUBTITLE upprepade gånger
för att välja mellan de olika språken för
textremsorna.
TOTALT SPELAT TOTALT KVAR
ENKEL SPELAD ENKEL KVAR
Särskilda DVD-funktioner
TIPS: De driftsanvisningar som beskrivs här är kanske inte möjliga för vissa skivor.
Läs alltid de anvisningar som medföljer skivan.
18
Skivspelning
Uppspelningskontroll – PBC
(Playback Control)
För VCD med funktionen PBC (Play-
back Control – uppspelningskontroll)
– endast version 2,0
Tryck MENU i stoppläge för att växla
mellan ”PBC PÅ” och ”PBC AV”.
Om du väljer “PBC PÅ” visas skivmenyn
(om sådan finns) på TV:n.
Använd S / T eller använd
siffertangenterna för att välja ett
uppspelningsalternativ.
Om du trycker TOP MENU/
RETURN under uppspelning återgår
spelaren till menyskärmen (om PBC är
på).
Om du vill hoppa över indexmenyn
och börja spela upp direkt från
början:
Tryck på knappen MENU
fjärrkontrollen i stoppläge för att stänga
av funktionen.
Förhandsgranskning
1 Tryck på SCAN.
2 Tryck på 34 för att markera [SPÅR
SAMMANDRAG], [SKIVA INTERVALL]
eller [SPÅR INTERVALL].
3 Tryck på ENTER/OK för att gå till det
alternativ du har valt.
SPÅR SAMMANDRAG
Denna funktion förminskar bilden för
spåren så att skärmen visar sex av dessa
spår samtidigt. Detta för att låta dig se
innehållet på alla spår på skivan.
SKIVA INTERVALL
Denna funktion används för att dela en
skiva i sex delar med regelbundna intervall
och visa alla delar samtidigt på en enda sida.
Detta för att hjälpa dig förhandsgranska
hela skivan.
SPÅR INTERVALL
Denna funktion används för att dela ett
spår i sex delar med regelbundna intervall
och visa alla delar samtidigt på en enda sida.
Detta för att hjälpa dig förhandsgranska
valt spår.
4 Välj ett spår med hjälp av knapparna 1 234
eller ange valt spårnummer med hjälp av den
siffertangenterna bredvid [VÄLJ].
5 Tryck på S / T för att gå till
föregående eller nästa sida.
6 Tryck på ENTER/OK för att bekräfta.
För att lämna förhandsgranskningen
Använd knapparna 1 234 för att
markera [LÄMNA] och tryck ENTER/
OK för att bekräfta.
För att återgå till
förhandsgranskningsmenyn
Använd knapparna 1 234 för att
markera [MENY] och tryck ENTER/
OK för att bekräfta.
För CD
•I stoppat läge, tryck SCAN
fjärrkontrollen.
Varje spår spelas några sekunder.
Särskilda VCD- och SVCDfunktioner
VÄLJ SAMMANDRAGSTYP:
SPÅR SAMMANDRAG
SKIVA INTERVALL
SPÅR INTERVALL
(exempel på visning av 6 småbilder)
TIPS: De driftsanvisningar som beskrivs här är kanske inte möjliga för vissa skivor. Läs alltid de
anvisningar som medföljer skivan.
19
Skivspelning
Svenska
Skivformatet DVD-Audio har utvecklats i
ett enda syfte: att skapa ett högkvalitativt
och rent ljud med linjär PCM-kodning och
komprimerad (förlustfri) PCM-kodning i
upp till sex ljudkanaler.
Samplingsfrekvenser på 192 kHz/24 bitar
stöds.
Dessutom erbjuder många DVD-ljudskivor
möjlighet till bildspelsvisning och
sidbläddring.
Vid uppspelning av en skiva som inte
tillåter nermixning slocknar indikatorn
D.MIX. Flerkanalsspår spelas upp
oberoende av inställningarna för analog
utmatning på inställningsmenyn.
Utgångarna MIXED 2CH matar endast
ut signaler för vänster och höger
framkanaler.
Sidbläddring
En del DVD-ljudskivor innehåller
informationssidor med fotogallerier,
artistbiografier, sångtexter etc.
Med vart tryck på PAGE
fjärrkontrollen bläddras nästa sida fram på
bildskärmen.
Uppspelning av bonusgrupper
En del skivor innehåller bonusgrupper vars
uppspelning kräver angivning av ett
fyrsiffrigt lösen. Se i så fall skivfodralet eller
annan medföljande information angående
korrekt lösen.
1 Tryck två gånger på STOP ( 9
) för att
stoppa uppspelning och tryck sedan på
ON SCREEN.
Grupp- och spårlistan visas på TV-
skärmen.
2 Tryck på 34 för att välja en bonusgrupp
och tryck sedan på ENTER/OK.
3 Mata in korrekt fyrsiffrigt lösen med hjälp
av sifferknapparna och tryck sedan på
ENTER/OK.
4 Tryck på 34 för att välja ett spår och tryck
sedan på ENTER/OK.
DVD-videoläge
En del DVD-ljudskivor innehåller även
DVD-videomaterial som kan spelas upp på
en konventionell DVD-videospelare (se
”Val av DVD-ljudläge/DVD-videoläge” på
sidan 23).
Funktioner för DVD-Audio
TIPS: De driftsanvisningar som beskrivs här är kanske inte möjliga för vissa skivor. Läs alltid de
anvisningar som medföljer skivan.
20
Skivspelning
SACD-standarden är baserad på
bitströmstekniken Direct Stream Digital
(DSD). Detta nya digitala format med
direktströmning inbegriper ett 1-
bitssystem med en digital
samplingsfrekvens som är 64 gånger så hög
som den som används för konventionella
CD-skivor.
Tre typer av SACD förekommer:
enkellager, dubbellager och hybrid. Varje
typ innehåller ett lager med hög densitet
(HD) och två separata dataområden: ett
område för högkvalitativt stereoljud och
ett område för högkvalitativt flerkanalsljud.
Inspelad information kan rymmas i båda
områdena.
En skiva med enkellager innehåller ett
HD-lager.
En skiva med dubbellager innehåller två
HD-lager. Dubbelt så mycket
information som på en skiva med
enkellager kan lagras tack vare det andra
HD-lagret.
En hybridskiva har ett HD-lager och två
normala CD-lager, som gör att den kan
spelas upp på en vanlig CD-spelare.
Uppspelning av en skiva
1 Sätt i skivan och stäng skivfacket.
Uppspelning startar automatiskt.
På TV-skärmen visas aktuell
spelinformation och spårlista.
Uppspelning avbryts automatiskt, när
skivan tar slut.
2 Tryck på STOP ( 9
) för att avbryta
uppspelning.
Anmärkning:
Inställningen för analog utmatning kan inte
ändras under pågående SACD-
uppspelning.
Byte av uppspelningsområde och
lager på en SACD-skiva
Uppspelningsområdet på en SACD-skiva
kan ändras när som helst under pågående
uppspelning. Tryck på SOUND MODE
för att växla mellan flerkanalsområdet och
stereoområdet i HD-lagret.
ELLER
1 Tryck på 1.
2 Markera mappen med hjälp av 34.
3 Tryck på ENTER/OK.
4 Markera ett spår med hjälp av 34.
5 Tryck på ENTER/OK för att starta
uppspelning.
För hybrid-SACD-skivor spelar DVD-
spelaren alltid upp HD-lagret först. Tryck
AUDIO i stoppläge för att växla mellan
HD-lagret och CD-lagret.
Indikatorn SA-CD lyser endast medan
HD-lagret är valt.
Anmärkning:
SACD-text stöds ej.
SACD-skivor (formatet Super
Audio CD)
SACD-skivtyper
Skiva med
enkellager
Skiva med
dubbellager
HD-lager
HD-lager
HD-lager
CD-lager
Skiva med
hybridlager
1
2
3
Hybrid-SACD-skiva
CD-lager som kan spelas upp på
vilken CD-spelare som helst
Högdensitetslager innehållande:
- Högkvalitativt DSD-stereoljud
- Högkvalitativt DSD-flerka-
nalsljud
TIPS: De driftsanvisningar som beskrivs här är kanske inte möjliga för vissa skivor. Läs alltid de
anvisningar som medföljer skivan.
21
Skivspelning
Svenska
Allmän användning
1 Sätt i en skiva.
Avläsningen av skivan kan ta över 30
sekunder, beroende på komplexiteten i
mapp/fil-konfigurationen.
Skivmenyn visas på TV-skärmen.
2 Uppspelningen startar automatiskt. Tryck
PLAY ( B
) om den inte startar.
Under uppspelning kan du:
Trycka S / T för att välja en
annan titel / bild i aktuell mapp.
Trycka PAUSE ( ;
) om du vill göra en
paus i uppspelningen.
Anmärkningar:
Det går inte alltid att spela upp vissa MP3/
JPEG/DivX/MPEG4-skivor beroende på
konfiguration och egenskaper hos skivan
eller inspelningen.
Gör en mapp med färre än 500 filer. Om
fler än 500 filer förekommer kan det
hända att uppspelning misslyckas.
Om ”UTAN MENY” har valts på menyn
[MP3/JPEG-NAV] (se sidan 30 “MP3/JPEG
Navigator”) kan det hända att skivor med
fler än 500 filer inte går att spela upp.
Välja en mapp och ett spår/ fil
1 Tryck på 34 för att välja en mapp och
tryck ENTER/OK för att öppna den.
2 Tryck på 34 för att markera ett val.
3 Tryck ENTER/OK för att bekräfta.
Uppspelningen/visningen startar från
vald fil och fortsätter till slutet av
mappen.
Repetering
När menyn för en bild-CD/MP3 CD visas
på skärmen ska;
Tryck på REPEAT upprepade gånger
för att välja olika lägen för uppspelning/
visning.
MAPP: Alla filer i mappen spelas en gång.
REPETERA EN: En enda fil spelas upp
gång på gång/visas kontinuerligt.
REPETERA MAPP: Alla filer i en mapp
spelas upp/visas gång på gång.
Uppspelning av MP3/DivX/
JPEG/Kodak Picture CD
00:00 00:00
001/020
Piano
Cello
Jazz
Live
Favorite
MP3
MP3
MP3
MP3
TIPS: De driftsanvisningar som beskrivs här är kanske inte möjliga för vissa skivor. Läs alltid de
anvisningar som medföljer skivan.
22
Skivspelning
1 Sätt in en bildskiva (Kodak Picture CD,
JPEG).
För en Kodak-skiva startar bildspelet.
För en JPEG-skiva visas bildmenyn på
TVskärmen.
2 Starta uppspelning av bildspelet genom att
trycka på PLAY ( B
).
Förhandsgranskning
Denna funktion visar dig innehållet i aktuell
mapp eller på hela skivan.
1 Tryck på knappen STOP ( 9
) under
visning av JPEG-bilder.
Förhandsgranskning med 12 bilder i litet
format visas på TV-skärmen.
2 Tryck på knappen S / T för att visa
bilderna på nästa eller föregående sida.
3 Tryck på knapparna 1 234 för att
markera någon av bilderna och tryck på
knappen ENTER/OK för att starta
visningen.
ELLER
Flytta markören så den markerar
bildspelssymbolen längst ner på sidan
för att starta uppspelningen från den första
bilden på aktuell sida.
4 Tryck på MENU för att gå till menyn för
bild-CD.
Zoom
1 Medan en skiva spelas upp trycker du på
ZOOM flera gånger för att välja en annan
zoomfaktor.
2 Använd knapparna 1 234 för att titta på
den zoomade bilden.
Bildvisning med flera olika vinklar
Tryck 1 234 under bildvisning för att
rotera bilden på TV-skärmen.
Knappen 1: rotera bilden moturs.
Knappen 2: rotera bilden medurs.
Knappen 3: vänd bilden vertikalt.
Knappen 4: vänd bilden horisontellt.
Olika effekter
Tryck på knappen ANGLE upprepade
gånger för att välja olika effekter.
Olika effekter visas längst upp till
vänster på TV-skärmen.
Spela upp MP3-musik och JPEG-
bilder samtidigt
1 Sätt in en skiva som innehåller musik och
bilder.
Skivans meny visas på TV-skärmen.
2 Välj ett MP3-spår.
3 Under uppspelningen av MP3-musiken
väljer du en bildmapp på TV-skärmen och
trycker på PLAY ( B
).
Bildfilerna i mappen visas i tur och
ordning.
4 För att avsluta samtidig visning/
uppspelning, tryck på MENU följt av
STOP ( 9
).
Anmärkning:
Vissa filer på Kodak- eller JPEG-skivor kan
bli förvrängda under visning på grund av
skivans konfiguration och egenskaper.
Specialfunktioner för bildskivor
TIPS: De driftsanvisningar som beskrivs här är kanske inte möjliga för vissa skivor. Läs alltid de
anvisningar som medföljer skivan.
23
Svenska
Inställningsmeny
Denna inställning görs via TV:n och låter
dig anpassa DVD-spelaren efter dina egna
önskemål.
1 Tryck på SETUP i skivläge.
2 Tryck på 1 2 för att välja ‘ALLMÄNNA
INSTÄLLNINGAR’.
3 Tryck på ENTER/OK för att bekräfta.
Val av DVD-ljudläge/DVD-
videoläge
1 Gå till ’ALLMÄNNA INSTÄLLNINGAR’,
tryck på 34 för att markera [DVD-
AUDIO] och tryck sedan på 2.
DVD-AUDIOLÄGE
Välj detta alternativ för normal
uppspelning.
DVD-VIDEOLÄGE
Välj detta alternativ för att spela upp
förekommande DVD-videomaterial.
2 Tryck på 34 för att välja önskad inställning
och tryck sedan på ENTER/OK för att
bekräfta valet.
Anmärkningar:
Indikatorn DVD-AUDIO lyser medan en
DVD-ljudskiva spelas upp.
Vid val av DVD-VIDEOLÄGE slocknar
indikatorn DVD-AUDIO.
Låsa/Låsa upp DVD-skivan för
spelning
Inte alla DVD:er är klassade eller kodade
av skivtillverkaren. Du kan förhindra att en
viss DVD-skiva spelas genom att spärra
eller öppna DVD: n, oberoende av hur den
klassats. DVDspelaren kan komma ihåg
inställningar för 40 skivor.
1 Under ‘ALLMÄNNA INSTÄLLNINGAR’
trycker du på 34 för att markera
[SKIVLÅS] och trycker sedan på 2.
LÅS
Välj alternativet om du vill spärra
uppspelning av den aktuella skivan. Vid
påföljande uppspelningar av skivan fordras
att ett sexsiffrigt lösenord anges.
Standardlösenordet är ‘000 000’ (se
sidan 32 “Ändra lösenord”).
LÅS UPP
Välj alternativet om du vill låsa upp skivan
och tillåta uppspelning utan lösenord.
2 Välj en inställning genom att trycka på 34
och bekräfta valet genom att trycka på
ENTER/OK.
Tona ned systemets
teckenfönster
Du kan välja olika nivåer av ljusstyrka för
teckenfönstret.
1 Under ‘ALLMÄNNA INSTÄLLNINGAR’
trycker du på 34 för att markera
[SKÄRMSTORLEK] och trycker sedan på
2.
100%
ull ljusstyrka.
70%
normal ljusstyrka.
40%
svag ljusstyrka
2 Välj en inställning genom att trycka på 34
och bekräfta valet genom att trycka på
ENTER/OK.
Menyn Allmänna inställningar
ALLMÄNNA INSTÄLLNINGAR
DVD-LJUD
SKIVLÅS
SKÄRMSTORLEK
PROGRAM
OSD-SPRÄK
SKÄRMSLÄCKARE
SLEEP
DIVX(R) VOD-KOD
TIPS: Återgå till föregående meny genom att trycka på 1.
Stäng menyn genom att trycka på SETUP.
24
Inställningsmeny
Program (ej för bild-CD/MP3-
CD)
Du kan spela upp innehållet på skivan i den
ordning du önskar genom att
programmera turordningen för spåren
som ska spelas upp. Upp till 20 spår kan
lagras.
1 Under ‘ALLMÄNNA INSTÄLLNINGAR’
trycker du på 34 för att markera
[PROGRAM] markeras och trycker sedan
2 för att markera [INGÅNGSMENY].
2 Tryck på ENTER/OK för att bekräfta.
Mata in ditt favorit spår/kapitel
3 Mata in ett giltigt spår-/kapitelnummer
genom att använda siffertangenterna.
4 Använd knapparna 1 234 för att flytta
markören till nästa önskade position.
Om spår-/kapitelnumret är större än
tio, tryck på knappen T för att öppna
nästa sida och fortsätt programmera
eller
Använd knapparna 1 234 för att
markerna knappen [NÄSTA]. Tryck
sedan på ENTER/OK.
5 Upprepa stegen 34 om du vill ange fler
spår- eller kapitelnummer.
Ta bort ett spår/kapitel
6 Använd knapparna 1 234 för att flytta
markören till det spår /kapitel du vill ta
bort.
7 Tryck på ENTER/OK för att ta bort
spåret/kapitel från programmet.
Uppspelning av spåren
8 När programmeringen är klar, använd
knapparna 1 234 för att flytta markören
till knappen [START] och tryck på
ENTER/OK.
DVD-spelaren spelar de valda spåren i
den programmerade ordningsföljden.
Lämna programuppspelningen
9 Använd knapparna 1 234 i menyn
”Program” för att flytta markören till
knappen [LÄMNA] och tryck på ENTER/
OK.
Välja OSD-språk
Menyn innehåller olika språkalternativ för
visning av språk på skärmen. Mer
information finns på sidan 11.
Skärmsläckare
Denna funktion används för att slå
skärmsläckaren på eller av.
1 Under ‘ALLMÄNNA INSTÄLLNINGAR’
trycker du på 34 för att markera
[SKÄRMSLÄCKARE] och trycker sedan på
2.
Välj alternativet om du vill stänga av
TVskärmen när uppspelning stoppas eller
pauseras längre tid än 15 minuter.
AV
Skärmsläckaren aktiveras ej.
2 Välj en inställning genom att trycka på 34
och bekräfta valet genom att trycka på
ENTER/OK.
1 04
2 10
4 __
5 __
3 11
6 __
7 __
9 __
10 __
8 __
TIPS: Återgå till föregående meny genom att trycka på 1.
Stäng menyn genom att trycka på SETUP.
25
Inställningsmeny
Svenska
Insomningstimer
Med hjälp av denna funktion är det möjligt
att ställa in en viss tid tills DVD-spelaren
ska slås av automatiskt.
1 Under ‘ALLMÄNNA INSTÄLLNINGAR’
trycker du på 34 för att markera [SLEEP]
och trycker sedan på 2.
2 Välj önskad inställning med hjälp av
knapparna 34.
Välj bland alternativen 15, 30, 45 och 60
minuter. Välj [AV] för att koppla ur
insomningstimern.
3 Tryck på ENTER/OK för att bekräfta
inställningen.
DivX
®
VOD-registreringskod
Yamaha tillhandahåller en DivX
®
VOD-
registreringskod som ger dig möjlighet att
hyra och köpa videofilmer med hjälp av
DivX
®
-tjänsten VOD (Video On Demand).
Mer information finns på webbplatsen
www.divx.com/vod.
1 Under ‘ALLMÄNNA INSTÄLLNINGAR
trycker du på 34 för att markera [DIVX(R)
VOD-KOD] och trycker sedan på 2.
Registreringskoden visas.
2 Tryck på ENTER/OK för att lämna sidan.
3 Använd registreringskoden till att köpa eller
hyra önskade videofilmer från DivX
®
-
tjänsten VOD på webbplatsen
www.divx.com/vod. Följ de anvisningar som
ges och ladda ner videofilmen på en CD-R-
skiva för uppspelning på DVD-spelaren.
Anmärkningar:
Alla videofilmer som laddats ner från DivX
®
VOD
kan bara spelas upp på denna DVD-spelare.
Tidssökning kan inte utnyttjas för
uppspelning av DivX-filmer.
1 Tryck på SETUP i skivläge.
2 Tryck på 1 2 för att välja ‘LJUDINSTÄLLNING’.
3 Tryck på ENTER/OK för att bekräfta.
Ställa in analog utgång
Ställ in Analog utgång så den passar din
DVDspelaren uppspelningsmöjligheter.
1 Under ‘LJUDINSTÄLLNING’ trycker du
34 för att markera [ANALOG
UTSIGNAL] och trycker sedan på 2.
STEREO
Välj detta alternativ för att ändra
kanalutmatningen till stereo, så att endast
ljudsignaler för två framhögtalare och en
lågbashögtalare matas ut.
VIRTUELL SURR
Välj detta alternativ framställer virtuella
surroundkanaler.
MULTIKANAL
Välj detta alternativ vid användning av en
flerkanalig receiver (AV-receiver) med 6
kanalingångar. I detta läge utför DVD-
spelaren vid tillämplighet DTS-avkodning
eller Dolby Digital-avkodning för 5.1-
kanalsljud samt Dolby Pro Logic-avkodning på
DVD-video-, video-CD- och ljud-CD-skivor
med 2-kanaliga ljudspår. Ingen Dolby Pro
Logic-avkodning utförs med SACD-skivor.
2 Välj en inställning genom att trycka på 34
och bekräfta valet genom att trycka på
ENTER/OK.
Anmärkning:
Den analoga utsignalen kan ändras efter
att skivan har satts i.
Ljudinställningsmenyn
LJUDINSTÄLLNING
ANALOG UTSIGNAL
DIG LJUD
HÖGTALARINST.
CD UPSAMPLING
NATTLÄGE
TIPS: Återgå till föregående meny genom att trycka på 1.
Stäng menyn genom att trycka på SETUP.
26
Inställningsmeny
Ställa in digital utgång
Alternativen för Inställningar för digitalt
ljud är: ‘Digital Output’ (digital utgång) och
‘LPCM Output’ (LPCM-utgång).
1 Under ‘LJUDINSTÄLLNING’ trycker du
34 för att markera [DIG LJUD] och
trycker sedan på 2.
2 Tryck på knapparna 34 för att markera
ett alternativ.
3 Gå till undermenyn genom att trycka på
knappen 2.
4 Flytta markören genom att trycka på
knapparna 34 och markera ditt val.
DIGITAL UTGÅNG
Ställ in Digital utgång enligt anslutningarna
för din ljudutrustning (tilläggsmöjlighet).
AV
Stäng av den digitala utgången.
ALLA
Om du har anslutit DIGITAL AUDIO
OUT till en flerkanals dekoder/motagare.
ENDAST PCM
Bara om mottagaren inte kan avkoda
flerkanalsaudio.
LPCM-UTGÅNG
Om du ansluter DVD-spelaren till en
PCMkompatibel receiver via de digitala
uttagen, exempelvis koaxialuttaget, kan du
behöva välja ‘LPCM-UTGÅNG’. Skivor spelas
in med en viss samplingshastighet.Ju högre
samplingshastighet, desto bättre ljudkvalitet.
48KHz
Uppspelning av skiva inspelad med
samplingshastigheten 48 kHz. PCM-
dataström på 96 kHz (i förekommande fall
på skivan) omvandlas till 48 kHz.
96KHz
Uppspelning av skiva inspelad med
samplingshastigheten 96 kHz. Om skivan på 96
kHz är kopieringsskyddad dämpas den digitala
utgången för att följa normerna.
Denna inställning kan endast tillämpas medan
[ANALOG UTSIGNAL] är inställt på ”STEREO”
(se sidan 25 “Ställa in analog utgång”).
Menyn Speaker Setup
(högtalarinställningar)
Denna meny innehåller inställningsalternativ för
ljudutmatning, så att högtalarna kan ställas in för
återgivning av ett högkvalitativt surroundljud. Vi
hänvisar till sidan 12 angående detaljer.
CD-uppsampling
Denna funktion gör det möjligt att omvandla
ljudet på en musik-CD genom att med hjälp av
sofistikerad signalbehandling ge ljudet en högre
samplingsfrekvens för att förbättra ljudkvaliteten.
När uppsampling aktiveras kopplas stereoläget
automatiskt in på DVD-spelaren.
1 Under ‘LJUDINSTÄLLNING’ trycker du
34 för att markera [CD
UPSAMPLING] och trycker sedan på 2.
AV
Välj alternativet om du vill avaktivera
CDuppsampling.
88.2 kHz (X2)
Välj alternativet om du vill konvertera
samplingsfrekvensen för CD-skivan till det dubbla.
176.4 kHz (X4)
Välj alternativet om du vill konvertera
samplingsfrekvensen för CD-skivan till det
fyrdubbla.
2 Välj en inställning genom att trycka på 34
och bekräfta valet genom att trycka på
ENTER/OK.
Observera:
Denna inställning påverkar endast signaler
som matas ut via de analoga utgångarna.
TIPS: Återgå till föregående meny genom att trycka på 1.
Stäng menyn genom att trycka på SETUP.
27
Inställningsmeny
Svenska
Nattläge
När nattläge är aktiverat dämpas höga
ljudstyrkor och svaga ljudstyrkor förstärks
till hörbar nivå. Det är användbart när du
vill titta på din favoritactionfilm nattetid
utan att störa andra.
1 Under ‘LJUDINSTÄLLNING’ trycker du
34 för att markera [NATTLÄGE] och
trycker sedan på 2.
Välj detta alternativ för att jämna ut
ljudvolymen. Denna funktion går endast att
använda för filmer med Dolby Digital-läge.
AV
Välj detta alternativ när du vill uppleva
surroundljudet i dess fullständiga
dynamiska omfång.
2 Välj en inställning genom att trycka på 34
och bekräfta valet genom att trycka på
ENTER/OK.
1 Tryck på SETUP i skivläge.
2 Tryck på 1 2 för att välja
‘VIDEOINSTÄLLNING’.
3 Tryck på ENTER/OK för att bekräfta.
TV-typ
Den här menyn innehåller alternativ för val
av det färgsystem som stämmer med den
anslutna TV-apparaten. Mer information
finns på sidan 10.
TV-Skärm
Ställ in DVD-spelarens sidförhållande så att
det passar till den TV du har anslutit till.
Formatet du väljer måste finnas på skivan.
Om det inte gör det, påverkar inte
inställningen av TV-format bilden vid
uppspelning.
1 Under ‘VIDEOINSTÄLLNING’ trycker du
34 för att markera [TV-SKÄRM] och
trycker sedan på 2.
2 Tryck på knapparna 34 för att markera
ett alternativ.
4:3 PAN SCAN
Om du har en normal
TV och vill att bildens
båda sidor ska
trimmas eller
formateras så att de
passar till TV-skärmen.
4:3 LETTER BOX
Om du har en normal
TV. I detta fall visas en
bred bild med ett svart
band i TVskärmens övre
och nedre del.
16:9
Om du har en
widescreen-TV.
3 Gör ditt val och tryck på ENTER/OK.
Bildinställningsmenyn
VIDEOINSTÄLLNING
TV-TYP
TV-SKÄRM
PROGRESSIV
FÄRGINST
KOMPONENT
TIPS: Återgå till föregående meny genom att trycka på 1.
Stäng menyn genom att trycka på SETUP.
28
Inställningsmeny
Progressiv sätta på/stänga av
Detta gäller bara om du har anslutit den
här DVD-spelaren via Y Pb Pr-kontakterna
till en tv med progressiv avsökning (se
sidan 9).
1 Under ‘VIDEOINSTÄLLNING’ trycker du
34 för att markera [PROGRESSIV] och
trycker sedan på 2.
AV
Inaktiverar den progressiva
avsökningsfunktionen.
Aktiverar den progressiva
avsökningsfunktionen.
2 Välj en inställning genom att trycka på 34
och bekräfta valet genom att trycka på
ENTER/OK.
Angående aktivering av progressivt
läge:
Försäkra att din TV kan utföra
progressiv avsökning.
Utför anslutning med videokabeln
YPbPr.
Bildinställning
DVD-systemet är försett med tre
fördefinierade uppsättningar
bildfärgsinställningar och en egen
inställning som du kan definiera själv.
1 Under ‘VIDEOINSTÄLLNING’ trycker du
34 för att markera [FÄRGINST] och
trycker sedan på 2.
STANDARD
Välj alternativet för standardbildinställning.
LJUS
Välj alternativet om du vill göra TV-bilden
ljusare.
MJUK
Välj alternativet om du vill göra TV-bilden
mjukare.
EGNA
Välj alternativet om du vill skapa en egen
bildfärgsinställning genom att justera
ljusstyrka, kontrast, färgton och färg
(mättnad).
2 Välj en inställning genom att trycka på 34
och bekräfta valet genom att trycka på
ENTER/OK.
3 Om du väljer [EGNA] år du vidare till
stegen 47.
Menyn ‘EGEN BILDINSTÄLLN.’ visas.
4 Tryck på 34 så att ett av alternativen
nedan markeras:
KONSUMENTER BÖR OBSERVERA ATT INTE
ALLA TV-APPARATER MED HÖGUPPLÖSNING
ÄR TILL FULLO KOMPATIBLA MED DENNA
PRODUKT OCH ATT DET KAN UPPTRÄDA
STÖRNINGAR PÅ BILDEN. VID BILDPROBLEM
AV TYPEN 525 ELLER 625 PROGRESSIV
AVSÖKNING REKOMMENDERAS ATT
ANSLUTNINGEN KOPPLAS ÖVER TILL
UTGÅNGEN “STANDARD DEFINITION”.
KONTAKTA VÅRT KUNDCENTRUM OM DET
FÖREKOMMER PROBLEM IFRÅGA OM
KOMPATIBILITET MELLAN VÅR BILDSKÄRM
OCH DENNA DVD-SPELARE AV MODELL 525P
OCH 625P.
Denna enhet är kompatibel med samtliga
relaterade produkter från YAMAHA, inklusive
projektorerna DPX-1100 och LPX-510 samt
plasmaskärmen PMD-4210/4210E.
0
0
0
0
EGEN BILDINSTÄLLN.
LJUSSTYRKA
KONTRAST
TON
FÄRG
TIPS: Återgå till föregående meny genom att trycka på 1.
Stäng menyn genom att trycka på SETUP.
29
Inställningsmeny
Svenska
LJUSSTYRKA
Om värdet ökas så blir bilden ljusare och
vice versa. Välj noll (0) för genomsnittlig
inställning.
KONTRAST
Om värdet ökas blir bilden skarpare och
vice versa. Välj noll (0) för att balansera
kontrasten.
TON
Om du ökar värdet blir bilden mörkare
och vice versa. Välj noll (0) för normal
inställning.
FÄRG
Om värdet ökas så förstärks färgen i bilden
och vice versa. Välj noll (0) för att
balansera färgen.
5 Tryck på 1 2 för att justera värdena för
dessa parametrar så att de bäst passar för
dina önskemål.
6 Upprepa stegen 45 om du vill justera
andra färgfunktioner.
7 Tryck på ENTER/OK för att bekräfta.
Växla YUV/RGB
Den här inställningen använder du för att
växla den utgående videosignalen mellan
RGB (på SCART-kontakten) och Y Pb Pr
(YUV).
1 Under ‘VIDEOINSTÄLLNING’ trycker du
34 för att markera [KOMPONENT]
och trycker sedan på 2.
YUV
Välj detta för Y Pb Pr-anslutning.
RGB
Välj detta för SCART-anslutning.
2 Välj en inställning genom att trycka på 34
och bekräfta valet genom att trycka på
ENTER/OK.
1 Tryck två gånger på STOP ( 9
) för att
stoppa uppspelning (om någon) och tryck
sedan på SETUP.
2 Tryck på 1 2 för att välja ‘EGNA
INSTÄLLNINGAR’.
3 Tryck på ENTER/OK för att bekräfta.
Ställa in språk för ljud, textrems
och skivmeny
Menyerna innehåller olika språkalternativ
för ljud, textning och skivans meny som
kan spelas in på DVD-skivan. Mer
information finns på sidan 12.
Begränsa uppspelning genom att
ställa in föräldranivå
Vissa DVD-skivor kan ha en
föräldrakontrollsnivå tilldelad för hela
skivan eller vissa scener på skivan. Denna
funktion låter dig ställa in en nivå för att
begränsa uppspelningen. Graderingen är
från 1 till 8 och är landsberoende. Du kan
förhindra spelandet av vissa skivor som
inte är lämpliga för dina barn eller låta vissa
skivor spelas med alternativa scener.
Menyn Egna inställningar
EGNA INSTÄLLNINGAR
LJUD
TEXTREMS
SKIVMENY
FÖRÄLDRAINST
PBC
MP3/JPEG-NAV
VR LIST
LÖSENORD
TIPS: Återgå till föregående meny genom att trycka på 1.
Stäng menyn genom att trycka på SETUP.
30
Inställningsmeny
1 Under ‘EGNA INSTÄLLNINGAR’ trycker
du på 34 för att markera
[FÖRÄLDRAINST] och trycker sedan på 2.
2 Tryck på 34 för att markera en nivå för
den isatta skivan och tryck på ENTER/OK.
För att stänga av funktionen
Föräldrakontroll och låta alla skivor
spelas, välj [8 VUXEN].
3 Använd sifferknapparna för att mata in
den sexsiffriga koden (se sidan sidan 32
“Ändra lösenord”).
DVD-skivor som har en graderingsnivå
som är högre än den nivå du ställde in
kommer inte att spelas, såvida du inte
matar in ditt sexsiffriga lösenord och
väljer en högre nivå.
Anmärkningar:
VCD, SVCD, CD och SA-CD har ingen
nivåindikering, så föräldrakontroll har ingen
effekt på dessa skivor. Detsamma gäller de
flesta illegala DVD-skivor.
Vissa DVD-skivor är inte kodade med en
gradering även om graderingen för filmen
står på skivfodralet. Nivåfunktionen
fungerar inte för sådana skivor.
PBC (Avspelningskontroll)
Denna funktion kan sättas till PBC PÅ eller
PBC AV endast när VCD-skivor (bara
version 2,0) med funktionen
uppspelningskontroll spelas. Mer
information finns på sidan 18.
MP3/JPEG Navigator
MP3/JPEG Navigator kan endast ställas in
om skivan är inspelad med en meny. Med
hjälp av den kan du välja olika
visningsmenyer vilket gör det lättare att
navigera.
1 Under ‘EGNA INSTÄLLNINGAR’ trycker
du på 34 för att markera [MP3/JPEG-
NAV] och trycker sedan på 2.
UTAN MENY
Välj alternativet om du vill visa alla filer
som finns på MP3-/bildskivan.
MED MENY
Välj alternativet om du endast vill visa
mappmenyn för MP3-/bildskivan.
2 Välj en inställning genom att trycka på 34
och bekräfta valet genom att trycka på
ENTER/OK.
Uppspelning av VR-format
Skivor i formatet VR (Video Recording)
kan spelas upp genom något av följande två
val: ORIGINAL eller PLAY LIST. Denna
funktion kan inte användas för skivor som
inte är VR-formaterade.
1 Ta fram menyn ‘EGNA INSTÄLLNINGAR’
och tryck på 34 för att markera [VR
LIST].
2 Tryck på 2. Följande alternativ visas:
ORIGINAL LIST
Välj detta alternativ för att spela upp de
ursprungligt inspelade titlarna på skivan.
PLAY LIST
Välj detta alternativ för att spela upp den
redigerade versionen av skivan. För att
kunna använda denna funktion måste en
spellista först ha skapats.
3 Tryck på 34 för att markera önskat
alternativ.
4 Tryck på ENTER/OK för att bekräfta
valet.
EGNA INSTÄLLNINGAR
LJUD 1 BARNSÄKER
TEXTREMS 2 G
SKIVMENY 3 PG
FÖRÄLDRAINST 4 PG 13
PBC 5 PGR
MP3/JPEG-NAV 6 R
VR LIST 7 NC 17
LÖSENORD 8 VUXEN
TIPS: Återgå till föregående meny genom att trycka på 1.
Stäng menyn genom att trycka på SETUP.
31
Inställningsmeny
Svenska
För att spela upp en skiva i VR-
format
5 Tryck på SETUP för att stänga
inställningsmenyn.
6 Tryck på PLAY. Uppspelning startar enligt
valt alternativ.
Förhandsgranskning av VR-format
7 Tryck under pågående uppspelning på
SCAN.
8 Tryck på 34 för att markera [TITEL
SAMMANDRAG] eller [TITEL
INTERVALL].
9 Tryck på ENTER/OK för att ta fram vald
förhandsgranskning.
TITEL SAMMANDRAG
Tillgängliga titlar visas som småbilder på
bildskärmen. Varje sida rymmer upp till sex
småbilder.
Efter val av ORIGINALLISTA visas
småbilder för de ursprungligt inspelade
titlarna på skivan.
Efter val av PLAY LIST visas bara
småbilder för de titlar som finns på
spellistan.
TITEL INTERVALL
Varje uppspelad titels innehåll delas upp i
regelbundna intervaller, vilka visas som
småbilder på bildskärmen för att erbjuda
en lättöverskådlig förhandsvisning av
inspelningen. Varje sida rymmer upp till
sex småbilder.
Om en titel med kort innehåll spelas
upp, så väljs automatiskt funktionen
TITEL SAMMANDRAG istället.
10 Välj önskad titel med hjälp av knapparna
1 234 eller genom att använda
sifferknapparna till att ange titelnumret
bredvid [VÄLJ].
Tryck på S / T för att gå till
föregående eller nästa sida.
11 Tryck på ENTER/OK för att bekräfta valet.
För att avbryta förhandsgranskning
Använd knapparna 1 234 till att
markera [LÄMNA] och tryck på
ENTER/OK för att bekräfta.
För att återgå till förhandsgranskning
Använd knapparna 1 234 till att
markera [MENY] och tryck på ENTER/
OK för att bekräfta.
VÄLJ SAMMANDRAGSTYP:
TITEL SAMMANDRAG
TITEL INTERVALL
(exempel på visning av 6 småbilder)
TIPS: Återgå till föregående meny genom att trycka på 1.
Stäng menyn genom att trycka på SETUP.
32
Inställningsmeny
Ändra lösenord
Samma lösenord används för både
föräldrakontroll och skivlås. Mata in ditt
sexsiffriga lösenord när du ombeds göra det
på skärmen. Standardlösenordet är 000 000.
1 Under ‘EGNA INSTÄLLNINGAR’ trycker
du på 34 för att markera [LÖSENORD]
markeras och trycker sedan på 2 för att
markera [ÄNDRA].
2 Tryck på knappen ENTER/OK för att
öppna ‘Ändring Av Lösenord’.
3 Använd siffertangenterna för att mata in
din gamla sexsiffriga lösenordet.
När du gör det första gången anger du
‘000 000’.
Om du glömmer det gamla sexsiffriga
lösenordet anger du ‘000 000’.
4 Mata sedan in det nya sexsiffriga
lösenordet.
5 Mata in det nya sexsiffriga lösenordet en
gång till för att bekräfta.
6 Tryck på ENTER/OK för att bekräfta.
Den nya sexsiffriga koden är aktiverad.
Återställa originalinställningarna
Funktionen Standard återställer alla
alternativ och personliga inställningar till
fabriksinställningarna, förutom ditt
lösenord för föräldrakontroll.
1 Under ‘EGNA INSTÄLLNINGAR’ trycker
du på 34 för att markera [STANDARD]
markeras och trycker sedan på 2 för att
markera [ÅTERSTÄLL].
2 Tryck på ENTER/OK för att bekräfta.
Aterställs alla val i inställningsmenyn till
normalinställningen.
EGNA INSTÄLLNINGAR
LJUD
TEXTREMS
SKIVMENY
FÖRÄLDRAINST
PBC
MP3/JPEG-NAV
VR LIST
LÖSENORD ÄNDRA
GAM. LÖSENORD
NYTT LÖSENORD
BEKR LÖSENORD
OK
TIPS: Återgå till föregående meny genom att trycka på 1.
Stäng menyn genom att trycka på SETUP.
33
Svenska
Språkkoder
Använd språkkoderna på dessa sidor för att välja övriga språk. Detta påverkar
inte alternativen i menyerna “LJUD”, “TEXTREMS” och “SKIVMENY”.
Abkhazian 6566 German 6869
Afar 6565 Gikuyu; Kikuyu 7573
Afrikaans 6570 Greek, 6976
Albanian 8381 Guarani 7178
Amharic 6577 Gujarati 7185
Arabic 6582 Hausa 7265
Armenian 7289 Hebrew 7269
Assamese 6583 Herero 7290
Avestan 6569 Hindi 7273
Aymara 6589 Hiri Motu 7279
Azerbaijani 6590 Hungarian 7285
Bashkir 6665 Icelandic 7383
Basque 6985 Ido 7379
Belarusian 6669 Indonesian 7368
Bengali 6678 Interlingua (International) 7365
Bihari 6672 Interlingue 7369
Bislama 6673 Inuktitut 7385
Bokmål, Norwegian 7866 Inupiaq 7375
Bosnian 6683 Irish 7165
Breton 6682 Italian 7384
Bulgarian 6671 Japanese 7465
Burmese 7789 Javanese 7486
Castilian, Spanish 6983 Kalaallisut 7576
Catalan 6765 Kannada 7578
Chamorro 6772 Kashmiri 7583
Chechen 6769 Kazakh 7575
Chewa; Chichewa; Nyanja 7889 Khmer 7577
Chichewa; Chewa; Nyanja 7889 Kikuyu; Gikuyu 7573
Chinese 9072 Kinyarwanda 8287
Chuang; Zhuang 9065 Kirghiz 7589
Church Slavic; Slavonic; 6785 Komi 7586
Church Slavonic; Church 6785 Korean 7579
Chuvash 6786 Kuanyama; Kwanyama 7574
Cornish 7587 Kurdish 7585
Corsican 6779 Kwanyama; Kuanyama 7574
Croatian 7282 Lao 7679
Czech 6783 Latin 7665
Danish 6865 Latvian 7686
Dutch 7876 Letzeburgesch; 7666
Dzongkha 6890 Limburgan; Limburger; 7673
English 6978 Limburger; Limburgan; 7673
Esperanto 6979 Limburgish; Limburger; 7673
Estonian 6984 Lingala 7678
Faroese 7079 Lithuanian 7684
Fijian 7074 Luxembourgish; 7666
Finnish 7073 Macedonian 7775
French 7082 Malagasy 7771
Frisian 7089 Malay 7783
Gaelic; Scottish Gaelic 7168 Malayalam 7776
Gallegan 7176 Maltese 7784
Georgian 7565 Manx 7186
34
Språkkoder
Använd språkkoderna på dessa sidor för att välja övriga språk. Detta påverkar
inte alternativen i menyerna “LJUD”, “TEXTREMS” och “SKIVMENY”.
Maori 7773 Sotho, Southem 8384
Marathi 7782 South Ndebele 7882
Marshallese 7772 Spanish; Castilian 6983
Moldavian 7779 Sundanese 8385
Mongolian 7778 Swahili 8387
Nauru 7865 Swati 8383
Navaho, Navajo 7886 Swedish 8386
Navajo; Navaho 7886 Tagalog 8476
Ndebele, North 7868 Tahitian 8489
Ndebele, South 7882 Tajik 8471
Ndonga 7871 Tamil 8465
Nepali 7869 Tatar 8484
Northern Sami 8369 Telugu 8469
North Ndebele 7868 Thai 8472
Norwegian 7879 Tibetan 6679
Norwegian Bokmål; Bokmål, 7866 Tigrinya 8473
Norwegian Nynorsk; 7878 Tonga (Tonga Islands) 8479
Nyanja; Chichewa; Chewa 7889 Tsonga 8483
Nynorsk, Norwegian; 7878 Tswana 8478
Occitan (post 1500); Proven 7967 Turkish 8482
Old Bulgarian; Old Slavonic; 6785 Turkmen 8475
Old Church Slavonic; Old 6785 Twi 8487
Old Slavonic; Church 6785 Uighur 8571
Oriya 7982 Ukrainian 8575
Oromo 7977 Urdu 8582
Ossetian; Ossetic 7983 Uzbek 8590
Ossetic; Ossetian 7983 Vietnamese 8673
Pali 8073 Volapük 8679
Panjabi 8065 Walloon 8765
Persian 7065 Welsh 6789
Polish 8076 Wolof 8779
Portuguese 8084 Xhosa 8872
Provençal; Occitan (post) 7967 Yiddish 8973
Pushto 8083 Yoruba 8979
Quechua 8185 Zhuang; Chuang 9065
Raeto-Romance 8277 Zulu 9085
Romanian 8279
Rundi 8278
Russian 8285
Samoan 8377
Sango 8371
Sanskrit 8365
Sardinian 8367
Scottish Gaelic; Gaelic 7168
Serbian 8382
Shona 8378
Sindhi 8368
Sinhalese 8373
Slovak 8375
Slovenian 8376
Somali 8379
35
Svenska
Felsökning
Gå igenom felsökningstabellen nedan, om DVD-spelaren inte tycks fungera som
den ska. Om uppstått problem inte finns med på listan eller om aktuella
åtgärder i tabellen inte löser problemet, så ställ DVD-spelaren i
strömberedskap, koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade
YAMAHA-återförsäljare eller YAMAHA-verkstad.
Problem Lösning
Ingen ström Kontrollera att strömsladden är korrekt ansluten.
Tryck STANDBY/ON på DVD-spelarens framsida för att
sätta på strömmen.
Ingen bild Se bruksanvisningen till TV:n angående val av korrekt
videoingång. Ändra ingångsvalet på TV:n tills DVD-skärmen
visas.
Kontrollera att TV:n är påsatt.
Om anslutning för progressiv skanning (via utgångarna Y/PB/
PR på DVD-spelaren) inte har gjorts och ingen bild visas på
TV:n, så utför följande åtgärder för att koppla ur progressiv
skanning.
1. Tryck på / (OPEN/CLOSE) för att öppna skivfacket.
2. Tryck på 1.
3. Tryck på ANGLE för att koppla ur läget Progressive Scan.
DVD-spelaren återställer sig själv till videoutmatningsläget
Component/Interlaced.
Förvrängd bild
–I bland kan en liten bildförvrängning märkas som beror på
den skiva som spelas. Detta är inget tekniskt fel.
Fullständigt förvrängd bild eller
svart/vit bild vid spelande av
DVD eller Video CD
Kontrollera att skivan är kompatibel med DVD spelaren.
Se till att DVD-spelarens TV-typ är vald så den passar din
skiva och TV:n.
Inget ljud eller förvrängt ljud Justera ljudvolymen.
Kontrollera att högtalarna är korrekt anslutna.
Inget ljud på digital utgång Kontrollera de digitala anslutningarna.
Kontrollera att din receiver kan avkoda MPEG-2 eller DTS.
Om inte, se till att den digitala utgången är satt till ENDAST
PCM.
Kontrollera om ljudformatet på det valda ljudspråket kan tas
emot av din receiver.
Inget ljud och ingen bild Kontrollera att SCART-kabelns ändar är anslutna till rätt
enheter (se “Videoanslutningar”).
36
Felsökning
Skivan kan inte spelas En skiva av typen CD-R/RW, DVD+R/RW, DVD-R/RW eller
DVD-RW (VR-format) måste vara slutbehandlad.
Kontrollera att skivetiketten är uppåt.
Kontrollera om det är något fel på skivan genom att prova
med en annan skiva.
Om du spelar in en bild-CD eller MP3-CD själv, ska du se till
att skivan innehåller åtminstone 10 bilder eller 5 MP3-spår.
Regionkoden är felaktig.
Bilden fryser tillfälligt under
uppspelning
Kontrollera om det finns fingeravtryck/repor på skivan och
rengör med en mjuk trasa i avtorkningsrörelser från mitten
och mot kanten.
Spelaren reagerar inte på
fjärrkontrollen
Rikta fjärrkontrollen direkt mot sensorn på DVDspelarens
framsida.
Minska avståndet till spelaren.
Byt ut batterierna i fjärrkontrollen.
Sätt i batterierna med polerna (+/–) enligt indikeringen.
Knapparna fungerar inte
För att fullständigt återställa spelaren ska kontakten dras ur
väggkontakten och inte sättas in på 5 - 10 sekunder.
Spelaren svarar inte på vissa
kommandon vid uppspelning
Funktionerna tillåts eventuellt inte av skivan. Se
instruktionerna för skivan.
DVD-spelaren kan inte läsa CD-
/DVD-skivor
Använd en rengörings-CD/DVD (finns i handeln), för att
rengöra linsen innan DVD-spelaren skickas på reparation.
Det går inte att välja vissa
menyalternativ
Tryck två gånger på STOP innan du väljer Inställningsmeny.
Vissa menyalternativ kan inte väljas beroende på att de
saknas på skivan.
Det går inte att spela filer i
formatet DivX
Kontrollera att DivX-filen är kodad i läget ‘Home Theater’
med DivX 5.x-kodaren.
Det går inte att aktivera eller
inaktivera progressiv avsökning
Kontrollera att signalen för video-utgången har ändrats till
‘YUV’.
Inget ljud under uppspelning av
DivX-filmer
DVD-spelaren kanske inte innehåller rätt
ljudavkodningsprogram.
Problem Lösning
37
Svenska
Ordlista
Analog: Ljud som inte har omvandlats till siffror.
Analogt ljud varierar kontinuerligt, medan digitalt
ljud har specifika numeriska värden. De analoga
uttagen skickar ljud genom två kanaler, vänster
och höger.
AUDIO OUT-uttag: Uttag på baksidan av
DVDspelaren som skickar ljud till andra enheter
(TV, stereo, etc.).
Bildformat: Förhållandet mellan horisontell och
vertikal sida på en visad bild. Förhållandet på van-
liga TV-apparater är 4:3 och det för wide screen-
TV är 16:9.
Bithastighet: Mängden data som används för
att innehålla en viss mängd musik; mätt i kilobit
per sekund, eller “kbps”. Eller den hastighet med
vilken du spelar in. Allmänt sett kan man säga att
ju högre bithastighet, eller ju högre inspelnings-
hastighet, desto bättre ljudkvalitet. Högre bithas-
tighet kräver dock mer utrymme på skivan.
DivX3,11/ 4x/5x:
DivX-kodningen är en
patentsökt MPEG-4-baserad teknik för video-
komprimering, utvecklad av DivXNetworks, Inc.
som används för att krympa digital video till stor-
lekar som kan transporteras över Internet med
bibehållen hög kvalitet.
Digital: Ljud som har omvandlats till numeriska
värden. Digitalt ljud går att använda när du väljer
DIGITAL AUDIO OUT - COAXIAL eller OPTI-
CAL uttag. Dessa uttag skickar ljud via flera
kanaler, istället för bara två kanaler som analogt.
Dolby Digital: Ett system för surroundljud som
utvecklats av Dolby Laboratories och som inne-
håller upp till sex kanaler med digitalt ljud
(främre vänstra och högra, surround vänster och
höger, mitthögtalare och subwoofer).
DTS: DVD-formatet har en specifikation där
varje ljudspår utgör ett ljudfält. Flerkanalsljud
hänvisar till en struktur av ljudspår med tre eller
fler kanaler.
Flerkanalsljud: Digital Theatre Systems. Detta
är också ett system för surroundljud, men ett
annat än Dolby Digital. Formaten utvecklades av
olika företag.
Föräldrak
ontroll: En funktion i DVD-koncep-
tet för att förhindra uppspelning av skivor vid för
låg ålder på den som tittar, enligt begränsningsni-
våer för varje land. Begränsningen varierar från
skiva till skiva. När den är aktiverad förhindras
uppspelningen om skivans nivå är högre än den
nivå som användaren har ställt in.
Formatet VR (Video Recording): Ett format
som gör det möjligt att skapa en DVD-skiva som
medger omfattande omredigering.
JPEG: Ett datakomprimeringssystem för stillbil-
der som framtagits av Joint Photographic Expert
Group. Det ger endast en liten försämring av
bildkvaliteten trots dess höga komprimeringsför-
hållande.
Ka
pitel: Delar av en film eller sekvenser med
musik på en DVD-skiva som är mindre än titlar.
En titel består av flera olika kapitel. Varje kapitel
har ett kapitelnummer, vilket låter dig hitta kapit-
let du önskar.
Komponentvideoutgång: Uttag på DVDspela-
rens baksida som sänder video med hög kvalitet
till en TV som har komponentvideoingång (R/G/
B, Y/Pb/Pr, etc.).
MP3: Ett filformat med ett datakomprimerings-
ystem för ljud. “MP3” är en förkortning för
Motion Picture Experts Group 1 (eller MPEG-1)
Audio Layer 3. Genom att använda MP3-format
kan en enda CDR eller CD-RW innehålla ungefär
10 gånger så mycket datavolym som en vanlig
CD-skiva.
PBC (“Playback Control” – Uppspelnings-
kontroll): Syftar på signalen som finns inspelad
Video CD och SVCD för att kontrollera åter-
givningen. Genom att använda menyskärmar som
finns inspelade på Video CD eller SVCD som
stödjer PBC, kan du uppleva interaktiv använd-
ning liksom använda sökfunktioner.
PCM (“Pulse Code Modulation”): Ett sys-
tem för att konvertera analoga ljudsignaler till
digitala signaler för senare behandling, utan data-
komprimering i konverteringen.
Progressive Scan: Med denna funktion visas
alla horisontella linjer i bilden samtidigt, som en
enda bild. Denna spelare kan konvertera “interla-
ced”-format från DVD-skivan till “progressive
scan”-format, för anslutning till en TV som stöd-
jer denna funktion. Detta ökar drastiskt den ver-
tikala upplösningen.
38
Ordlista
Regionkod: Ett system för att låta skivor endast
spelas i den region som har bestämts i förväg.
Denna spelare spelar bara skivor med kompatibla
regionkoder. Du hittar regionkoden för din enhet
genom att titta på produktetiketten. Vissa skivor
är kompatibla med mer än en region (eller alla
[“ALL”] regioner).
SACD (Super Audio CD): Detta ljudformat
är baserat på befintliga CD-standarder, men
inkluderar en större mängd information som
erbjuder ett ljud av högre kvalitet. Tre typer av
skivor förekommer: med enkellager, med dubbel-
lager samt hybridskivor. En hybridskiva innehåller
både normal ljud-CD-information och SACD-
information.
Skivmen
y: Meny på skärmen som låter dig välja
bilder, ljud, textremsor, vinklar, etc. som finns
inspelade på en DVD-skiva.
Spellista (Play list): En lista över valda titlar
för uppspelning i viss ordning. Denna funktion
kan endast användas för VR-formaterade skivor
och kräver att en spellista skapas i förväg.
Surround: Ett system för att skapa realistiska,
tredimensionella ljudfält, fulla av realism, genom
att placera flera högtalare runt lyssnaren.
S-Video: Ger en tydlig bild genom att skicka
separata signaler för ljusstyrka och färg. Du kan
bara använda S-Video om din TV har ingång för S-
video.
Titel: De längsta delarna av en film eller liknande
(exempelvis musikframträdanden) på en DVD-
skiva vid videoinspelning, alternativt hela albumet
vid ljudinspelning. Varje titel har ett titelnummer,
vilket låter dig hitta titeln du önskar.
VIDEO OUT-uttag: Uttag på DVD-spelarens
baksida som skickar videoinformation till en TV.
39
Svenska
Specifikationer
UPPSPELNINGSSYSTEM
DVD Video
DVD-Audio
Flerkanals-SACD och stereo-SACD
Video CD och SVCD
CD
PICTURE CD
CD-R, CD-RW
DVD+R, DVD+RW
DVD-R, DVD-RW
VIDEOPRESTANDA
Videoutgång (CVBS) 1 Vpp till 75 ohm
S-Video-utgång Y: 1 Vpp till 75 ohm
C: 0,3 Vpp till 75 ohm
RGB (SCART)-utgång 0,7 Vpp till 75 ohm
Komponent-Video-utgång Y: 1 Vpp till 75 ohm
Pb/Cb Pr/Cr: 0,7 Vpp till
75 ohm
LJUDFORMAT
Digital Mpeg/Dolby Digital/Komprimerad digital
DTS
PCM 16, 20, 24 bits
fs, 44,1, 48, 96 kHz
MP3(ISO 9660) 24, 32, 56, 64, 96, 128,
256 kbps
fs, 16, 22,05, 24, 32,
44,1, 48 kHz
WMA 32 kbps–192 kbps, mono,
stereo
Fullständig Dolby Digital-, DTS- och MPEG-avkodning för
flerkanalsljud/analogt stereoljud
Dolby Surround-kompatibel nermixning från flerkanaligt
Dolby Digital-ljud
3-dimensionell ljudåtergivning för virtuellt 5.1-kanalsljud via
två högtalare
Dolby Pro Logic II 5.1-kanalsavkodning för skapande av
stereokälla
LASER
Typ Halvledarlaser, GaAlAs
Våglängd 650 nm (DVD)
780 nm (video-CD/CD)
Uteffekt 7 mW (DVD)
10 mW (video-CD/CD)
Strålavvikelse 60 grader
LJUDPRESTANDA
D/A-omvandlare 24 bitars
Signal-brus (1kHz) 110 dB
Dynamikomfång (1kHz) 100 dB
DVD fs 96 kHz 2 Hz- 44 kHz
fs 48 kHz 2 Hz- 22 kHz
SVCD fs 48 kHz 2 Hz- 22 kHz
fs 44,1 kHz 2 Hz- 20 kHz
CD/VCD fs 44,1 kHz 2 Hz- 20 kHz
Distorsion och brus (1 kHz) 0,003 %
TV-STANDARD (PAL/50 Hz) (NTSC/60 Hz)
Antal rader 625 525
Uppspelning Multistandard (PAL/NTSC)
ANSLUTNINGAR
SCART Euroconnector
Y-utgång Cinch (grön)
Pb/Cb-utgång Cinch (blå)
Pr/Cr-utgång Cinch (röd)
S-Videoutgång Mini DIN, 4 pinnar
Videoutgång Cinch
Ljudutgång (L+R) Cinch
Digitalutgång 1 koaxial, 1 optisk
IEC60958 för CDDA/
LPCM
IEC61937 för MPEG1,
MPEG 2, Dolby Digital och
DTS
Analoga 6-kanalsutgångar
Vänster/höger framkanal Cinch (vit/röd)
Vänster/höger surroundkanal Cinch (vit/röd)
Mittkanal Cinch (blå)
Lågbaskanal Cinch (svart)
CABINET
Dimensioner (b x d x h) 435 x 310 x 51 mm
Vikt Cirka 2,6 Kg
STRÖMFÖRSÖRJNING
Strömintag 230 V, 50 Hz
Strömförbrukning Cirka 14 W
Strömförbrukning i beredskapsläge < 1 W
Specifikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
ATTENZIONE: PRIMA DI COMINCIARE AD USARE
L’APPARECCHIO LEGGERE CON ATTENZIONE QUANTO SEGUE.
1
Igliore prestazione si prega di leggere
attentamente il presente manuale. Conservarlo in
un luogo sicuro per futuri riferimenti.
2
Installare questo apparecchio in un luogo ben
ventilato, fresco, secco, pulito - lontano dai raggi
solari diretti, sorgenti di calore, vibrazioni,
polvere, umidità e/o freddo. Se viene inserito in
un mobiletto, lasciare uno spazio libero intorno al
lettore di circa 2,5 cm, per consentire
un’adeguata ventilazione.
3
Posizionate questa unità lontano da altre
apparecchiature elettriche, motori o
trasformatori, per evitare ronzii.
4
Non sottoporre questa unità a variazioni
improvvise di temperatura dal freddo al caldo, né
posizionarla in un ambiente con elevata umidità
(ad esempio, una stanza con un umidificatore)
per prevenire la formazione di condensazione
all’interno dell’unità stessa, la quale può causare
scossa elettrica, incendio, danneggiamento
dell’unità e/o ferite personali.
5
Evitare di installare questa unità in un luogo dove
possano cadere oggetti estranei sull’unità stessa,
oppure dove possa essere esposta allo sgocciolio
di liquidi o a spruzzi. Sulla parte superiore di
questa unità non posizionare:
Altri componenti, poiché essi possono causare
danni e/o scoloramento sulla superficie di
questa unità.
Oggetti infiammabili (ad esempio candele),
poiché essi possono causare incendio, danni a
questa unità, e/o ferite personali.
Contenitori contenenti liquidi, poiché essi
possono cadere, versando il liquido e
causando scossa elettrica all’utilizzatore e/o
danni all’unità.
6
Non coprire l’unità con un giornale, tovaglia,
tenda, ecc., per non ostacolare la radiazione del
calore. Se la temperatura all’interno dell’unità sale,
quest’ultima può causare incendio, danni all’unità
e/o ferite personali.
7
Non collegare questa unità ad una presa elettrica
murale fino a che non sono state completate
tutte le connessioni.
8
Non mettere in funzione questa unità capovolta.
Essa può surriscaldarsi, causando possibili danni.
9
Non usare eccessiva forza su interruttori,
manopole e/o cavi.
10
Quando si scollega il cavo di alimentazione dalla
presa elettrica murale, afferare la spina; non tirare
il cavo.
11
Non pulire questa unità con solventi chimici; ciò
può danneggiare le finiture. Usare un panno
pulito e asciutto.
12
Usare solo il voltaggio specificato per questa unità.
L’uso di questa unità con un voltaggio più elevato
di quello specificato è pericoloso e può causare
incendio, danni all’unità e/o ferite personali. La
YAMAHA non si riterrà responsabile per qualsiasi
danno risultante dall’uso di questa unità con un
voltaggio differente da quello specificato.
13
Durante un temporale, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa elettrica murale per
prevenire danni da fulmini.
14
Non tentare di modificare o riparare questa unità.
Quando è necessario qualsiasi tipo di assistenza,
contattare il personale qualificato di assistenza
tecnica della YAMAHA. L’involucro non deve mai
essere aperto per qualsiasi ragione.
15
Quando non si prevede di utilizzare questa unità
per un lungo periodo di tempo (ad esempio
durante le vacanze), scollegare il cavo di
alimentazione CA dalla presa elettrica murale.
16
Assicurarsi di leggere la sezione “Diagnostica”
riguardo gli errori comuni di funzionamento,
prima di trarre la conclusione che questa unità sia
difettosa.
17
Prima di spostare questa unità, premere il tasto
STANDBY/ON per impostarla nel modo
standby, quindi scollegare il cavo di alimentazione
CA dalla presa elettrica murale.
Quando si riproducono dischi CD codificati DTS,
potrebbe essere udito un eccessivo disturbo dalle
uscite analogiche stereo. Per evitare possibili danni al
sistema audio, l’utilizzatore deve prendere le
opportune precauzioni quando le uscite analogiche
stereo del lettore sono collegate ad un sistema di
amplificazione. Per godere della riproduzione DTS
Digital Surround™, deve essere collegato all’uscita
digitale del lettore, un sistema di decodificatore
esterno DTS Digital Surround™ canale 5,1.
SICUREZZA LASER
Questa unità impiega un laser. Poiché è possibile
causare lesioni agli occhi, solo il personale di assistenza
tecnica qualificata deve rimuovere la copertura o
cercare di riparare questo dispositivo.
PERICOLO
Radiazione laser visibile quando aperto. Evitare
l'esposizione diretta al raggio laser.
Quando l'unità è collegata alla presa a muro, non
avvicinare gli occhi all'apertura del cassetto del disco o
ad altre aperture per guardare all'interno.
AVVERTIMENTO
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O
SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO
APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
1
Italiano
Indice
Introduzione
Codici di regione .................................................................... 3
Accessori in dotazione..........................................................3
Note riguardanti i dischi ....................................................... 3
Pulizia dei dischi ...................................................................... 3
Informazioni sui brevetti.......................................................3
Riepilogo delle funzioni
Pannello frontale..................................................................... 4
Pannello posteriore................................................................5
Télécommande........................................................................6
Preparazione
Note generali sulle connessioni ..........................................7
Collegamenti digitali...............................................................7
Connessioni analogiche......................................................... 8
Prese discrete a 6 canali...................................................................8
Prese MIXED 2CH .............................................................................8
Connessioni video..................................................................9
Connessioni S-Video <A>.............................................................9
Connessioni video composito <B>..........................................9
Terminale Component Video <C> .........................................9
Connessione SCART <D>............................................................9
Come incominciare
Inserimento delle batterie nel telecomando ..................10
Come utilizzare il telecomando................................................10
Accensione dell’alimentazione...........................................10
Come selezionare il sistema del colore che
corrisponde alla TV........................................................ 10
Come impostare le preferenze di lingua.........................11
Impostazione della lingua OSD.................................................11
Impostazione di Audio, Sottotitoli e lingua Menu
Disco........................................................................................................ 12
Impostazione dei canali dei diffusori ................................12
Operazioni del disco
Riproduzione di base........................................................... 14
Funzionamento generale .................................................... 14
Interruzione della riproduzione ................................................ 14
Selezione di un brano/ capitolo................................................14
Ricerca avanti/indietro.................................................................... 14
Come arrestare la riproduzione............................................... 14
Selezione delle varie funzioni di ripetizione/ shuffle..... 15
Ripetizione............................................................................................15
Ripetizione di una sezione dello stesso capitolo/
brano........................................................................................................ 15
Shuffle...................................................................................................... 15
Operazioni per la riproduzione video (DVD/VCD/
SVCD)....................................................................................15
Come utilizzare il menu del disco........................................... 15
Zoom immagine................................................................................16
Come continuare la riproduzione dall’ultimo punto
di arresto ............................................................................................... 16
On Screen Display (OSD)..........................................................16
Speciali funzioni DVD.......................................................... 17
Riproduzione di un disco ............................................................. 17
Angolo della videocamera........................................................... 17
Audio....................................................................................................... 17
Sottotitoli...............................................................................................17
Speciali funzioni VCD e SVCD.......................................... 18
Controllo riproduzione (PBC)..................................................18
Funzione anteprima......................................................................... 18
Caratteristiche DVD-Audio.................................................... 19
Cambiamento di pagina................................................................ 19
Riproduzione di gruppi bonus................................................... 19
Modalità DVD-Video ..................................................................... 19
SA-CD (CD Super Audio CD) .............................................. 20
Riproduzione di un disco ............................................................. 20
Cambiamento dell’area e dello strato di
riproduzione di SA-CD................................................................. 20
Riproduzione di MP3/DivX/JPEG/Kodak Picture CD ....... 21
Funzioni principali ............................................................................. 21
Selezione di una cartella e di un brano/ file....................... 21
Ripetizione............................................................................................21
Funzioni speciali del disco immagini................................. 22
Funzione anteprima......................................................................... 22
Zoom immagine................................................................................22
Riproduzione con angolazioni multiple................................22
Effetto scansione...............................................................................22
Riproduzione mcontemporanea di musica MP3 e
immagini JPEG..................................................................................... 22
2
Indice
Menu Setup
Menu Setup generale ...........................................................23
Selezione della modalità DVD-Audio/Video ....................23
Come bloccare/sbloccare il DVD per la
visualizzazione.....................................................................................23
Attenuazione del pannello di visualizzazione del
lettore......................................................................................................23
Programma (non disponibile per Picture CD/MP3).....24
Impostazione della lingua OSD.................................................24
Salvaschermo....................................................................................... 24
Sleep Timer..........................................................................................25
Codici di registrazione DivX
®
VOD.....................................25
Menu Audio Setup................................................................25
Impostazione dell’uscita analogica...........................................25
Impostazione dell’uscita digitale................................................26
Impostazione dei diffusori............................................................ 26
Campionatura potenziata CD................................................... 26
Modalità notte....................................................................................27
Menu Setup Video................................................................27
Tipo TV ..................................................................................................27
Visual TV................................................................................................27
Progressivo ...........................................................................................28
Impostazione immagine.................................................................28
Selezione di YUV/RGB..................................................................29
Menu Setup preferenze.......................................................29
Impostazione di Audio, Sottotitoli e lingua Menu
Disco........................................................................................................ 29
Come limitare la riproduzione impostando il
controllo parentale...........................................................................29
Controllo di riproduzione (PBC).............................................30
Navigatore MP3/ JPEG...................................................................30
Riproduzione di segnale del formato VR............................30
Come cambiare la password .....................................................32
Ripristino delle impostazioni originali ....................................32
Codice della lingua..................... 33
Diagnostica................................. 35
Glossario..................................... 37
Specifiche tecniche .................... 39
3
Italiano
Introduzione
Vi ringraziamo per l’acquisto di quest’unità.
Il presente Manuale d’istruzioni ne spiega il
funzionamento base.
I DVD devono essere etichettati
per tutte le regioni (ALL)
oppure per Regione 2 per
poterli riprodurre su questo
lettore di DVD. Non è possibile
riprodurre dischi etichettati per
altre regioni.
Telecomando
Batterie (due AA) per il telecomando
Cavo audio pin
Cavo video pin
Manuale di istruzioni
Quest'unità è destinata all'uso di DVD
video, CD video, CD Super video, DVD
audio, CD Super Audio (SA-CD), CD
audio, CD-R, CD-RW, DVD+R,
DVD+RW, DVD-R, DVD-RW e DVD-
RW (formato VR).
Questa unità può leggere:
MP3, Dischi Picture (Kodak, JPEG) su
CD-R(W):
Formato JPEG/ISO 9660.
Display di 30 caratteri massimo.
Disco DivX
®
su CD-R[W]/
DVD+R[W]/DVD-R[W] (DivX 3,11,
4,x e 5,x)
–DVD Dual layer
–I dischi CD-R, CD-RW, DVD+R/RW,
DVD-R/RW e DVD-RW (formato VR)
non possono venire riprodotti senza
venire finalizzati.
Alcuni dischi non possono essere
riprodotti a causa del PC del software
usato per la registrazione. Le
caratteristiche dei dischi, il loro
materiale, le griffe, le curvature ecc.
potrebbero causare problemi di lettura.
Assicurarsi di utilizzare soltanto i dischi
CD-R e CD-RW di produzione affidabile.
Non utilizzare nessun disco di forma
non standard (cuoriforme, ecc.).
Non utilizzare dischi con nastri,
pellicole, o adesivi applicati su di essi,
poiché possono causare danni all’unità.
Non utilizzare dischi stampati sulla
superficie da una stampante di etichette
disponibile in commercio.
Quando sul disco è presente sporcizia,
pulirlo con un panno apposito
procedendo dal centro del disco verso
l’esterno. Non passare il panno con un
movimento circolare.
Non utilizzare solventi quali benzina,
diluente, detergenti disponibili in
commercio o spray antistatici previsti
per l’uso su dischi analogici.
Prodotto con licenza dei Dolby
Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, e il simbolo
della doppia D sono marchi dei
Dolby Laboratories.
“DTS” e “DTS Digital Surround”
sono marchi registrati di Digital
Theater Systems, Inc.
DivX, DivX Certified ed i logo
associati sono marchi della
DivXNetworks, Inc. ed utilizzati
con una licenza.
Codici di regione
Accessori in dotazione
Note riguardanti i dischi
ALL
2
Pulizia dei dischi
Informazioni sui brevetti
Questo prodotto incorpora della tecnologia di
protezione dei diritti d’autore tutelata dalle
rivendicazioni sul metodo di specifici brevetti degli
U.S.A. e altri diritti di proprietà intellettuale detenuti
dalla Macrovision Corporation e altri detentori di
diritti. L’uso di questa tecnologia di protezione dei
diritti d’autore deve essere autorizzato da
Macrovision Corporation ed è destinato
esclusivamente all’uso domestico e altri usi limitati,
se non altrimenti autorizzato da Macrovision
Corporation. La ricostituzione inversa del progetto
o il disassemblaggio sono proibiti.
10_IT_body_DVD-S657_G.fm Page 3 Friday, April 15, 2005 10:57 AM
4
Riepilogo delle funzioni
Pannello frontale
A.DRCT ML.CH D.MIX
STANDBY/ON
accende l’apparecchio o lo imposta
sul modo standby
9 STOP
– arresta la riproduzione
Indicatore DVD-AUDIO
si accende ad indicare che un lettore
rileva segnali DVD-Audio
Indicatore SA-CD
si accende ad indicare che un lettore
rileva segnali SA-CD
Indicatore PROGRESSIVE
si accende quando l’apparecchio
entra nel modo Progressive
Vassoio del disco
/ OPEN/CLOSE
apre e chiude il vassoio del disco
Display del pannello frontale
– mostra informazioni sullo stato di
funzionamento dell’apparecchio
A.DRCT
– si accende quando ci si porta in
modalità AUDIO DIRECT premendo il
pulsante AUDIO DIRECT del
telecomando durante la riproduzione
di dischi audio
ML.CH
– si accende quando si riproducono
una sorgente audio multicanale
D.MIX
– si accende quando si riproducono
dischi che permettono il rimessaggio di
sorgenti audio multicanale
; PAUSE
– mette in pausa la riproduzione
B PLAY
– avvia la riproduzione
5
Riepilogo delle funzioni
Italiano
Attenzione: non toccare i pin all’interno delle prese sui connettori del pannello
posteriore. Le scariche elettrostatiche possono provocare danni permanenti
all’unità.
Pannello posteriore
Cavo di alimentazione CA
collega a una presa di alimentazione
standard
Terminale AV
– da collegare ad un televisore con un
cavo SCART
Uscita VIDEO
(uscita video composito)
– collega un ingresso video del
ricevitore AV
Uscita audio digitale COAXIAL
collega un ingresso audio digitale
(coassiale) del vostro ricevitore AV o
del vostro impianto stereo
Uscita audio digitale OPTICAL
collega un ingresso audio digitale
(ottico) del vostro ricevitore AV o del
vostro impianto stereo
Uscita S VIDEO
collega un ingresso S-Video del
ricevitore AV
Uscite video COMPONENT
– collegano un ricevitore AV con
ingressi Y P
B/CB PR/CR
Uscita MIXED 2CH
– da collegare alle prese audio del
vostro ricevitore AV o sistema
stereo.
Uscita discreta a 6 canali
– da collegare alle prese di ingresso a 6
canali del proprio ricevitore AV
6
Riepilogo delle funzioni
* Tenere premuto il tasto per circa due secondi
Télécommande
B/
|
- accende questo lettore o la
porta in modalità standby
tastierina numerica
- seleziona voci numerate sul
menu attualmente visualizzato
ON SCREEN
- visualizza o nasconde il menu
On Screen Display del lettore
SETUP
- visualizza o nasconde il menu di
impostazione del lettore
T
- ricerca in avanti*
- porta al capitolo o brano
successivo
SUBTITLE
- selezione della lingua dei
sottotitoli
ANGLE
- selezione dell’angolazione della
cinepresa del DVD
ZOOM
- ingrandisce l’immagine video
AUDIO
- selezione della lingua audio o
del formato
- cambia l’area di riproduzione
SA-CD
REPEAT
- ripete il capitolo, brano, titolo
o disco
A-B
- ripete uno specifico segmento
SHUFFLE
- riproduce brani in ordine
casuale
SCAN
- riproduce i primi 6 secondi o
meno di ciascun brano/capitolo
del disco
AUDIO DIRECT
– attiva e disattiva l’uscita video
durante la riproduzione del disco
audio
PAGE
– gira le pagine delle immagini ferme
di un DVD-Audio
DIMMER
– da usare per scegliere uno di 3
differenti livelli di luminosità del
display
SOUND MODE
– sceglie una modalità audio: Stereo,
Virtual Surround o Multi-channel
– cambia l’area di riproduzione SA-
CD
TOP MENU/RETURN
– visualizza il menu principale del
disco (DVD)
– riporta al menu precedente (VCD)
MENU
– dà accesso al menu di un disco
(DVD)
– attiva e disattiva la modalità PBC
(VCD)
1 2 3 4
– (sinistra/destra/su/giù) seleziona
una voce del menu al momento
visualizzato
ENTER/OK
– conferma la selezione del menu
fatta
S
– ricerca a ritroso*
– riporta ad un capitolo o brano
precedenti
STOP ( 9 )
– arresta la riproduzione
PLAY ( B )
– dà inizio alla riproduzione
PAUSE ( ; )
– mette in pausa temporaneamente
la riproduzione
– riproduzione fotogramma per
fotogramma
7
Italiano
Preparazione
Non eseguire o cambiare mai le
connessioni con l’alimentazione accesa.
•A seconda dall’apparecchiatura che si
desidera connettere, ci sono vari modi
in cui potete collegare il lettore. Nelle
figure seguenti sono mostrati i possibili
tipi di connessioni.
Per effettuare le migliori connessioni, se
neccessario si prega di consultare i
manuali delle altre apparecchiature.
Non collegate il lettore attraverso il
VCR. La qualità video potrebbe risultare
distorta a causa del sistema di
protezione di copia.
Non collegare la presa di uscita audio
del lettore alla presa d’ingresso phono
del sistema audio.
Il vostro lettore DVD dispone di jack di
uscita digitale COAXIAL e OPTICAL.
Collegare uno dei due o ambedue al proprio
ricevitore AV dotato di decodificatore
Dolby Digital, DTS o MPEG usando un cavo
apposito da acquistarsi separatamente.
Impostare l’uscita digitale del lettore
DVD su PISATTIVO (vedere
paginga 26 “USCITA DIGITAL”).
Nota:
Se il formato dell’audio dell’uscita digitale
non è compatibile con il vostro ricevitore, il
ricevitore produrrà un suono forte e
distorto, oppure non produrrà nessun
suono. Accertarsi di selezionare il formato
audio appropriato sullo schermo di menu
incluso nel disco. Premendo AUDIO una o
più volte, si può cambiare non solo la lingua
dell’audio ma anche i formati audio, ed il
formato selezionato appare per qualche
secondo sulla finestra di stato.
–I segnali audio SA-CD non vengono emessi
dalle prese DIGITAL OUT.
Se volete riprodurre segnale Dolby Digital,
DTS o MPEG, dovete collegare questo
lettore ad un ricevitore AV che supporta tali
formati.
Note generali sulle connessioni
Collegamenti digitali
COAXIAL
IN
OPTICAL
IN
C
O
Ricevitore AV
Diffusore
frontale
sinistro
Diffusore
surround
destro
Diffusore
centrale
Subwoofer
Diffusore
frontale
destro
Diffusore
surround
sinistro
Diffusore
surround
posteriore
8
Preparazione
Questo lettore possiede due tipi di prese
di ingresso.
Prese discrete a 6 canali
Per riprodurre CD Super Audio e DVD-
Audio, collegare queste prese alle prese di
ingresso multicanale del proprio ricevitore
usando cavi con spinotti a spillo del tipo
disponibile in commercio.
Prese MIXED 2CH
Usare il cavo audio/video in dotazione a
questo lettore per collegare le prese L
(sinistra) e R (destra) alle prese di ingresso
corrispondenti del proprio componente
audio, ad esempio un amplificatore stereo.
Potete anche collegare un subwoofer alla
presa SUBWOOFER.
Connessioni analogiche
R L
FRONT
RL
SURROUND
CENTER
SUBWOOFER
Ricevitore AV
Diffusore
frontale
sinistro
Diffusore
surround
destro
Diffusore
centrale
Subwoofer
Diffusore
frontale
destro
Diffusore
surround
sinistro
Diffusore
surround
posteriore
1 CD/DVD
RL
L
R
R
L
Diffusore
destro
Diffusore
sinistro
Amplificator
e stereo
Subwoofer
9
Preparazione
Italiano
Se il vostro ricevitore AV dispone di jack di
uscita video, connettere il ricevitore (e
quindi il TV) in modo da potere utilizzare
un TV per varie differenti sorgenti video
(LD, VCR, ecc.) commutando
semplicemente il selettore della sorgente
di ingresso del ricevitore.
Il lettore DVD è dotato di 4 tipi di jack di
uscita video. Utilizzare uno di loro in
accordo con i jack di ingresso
dell’apparecchiatura da collegare.
Connessioni S-Video <A>
La connessione S video (separata)
permette di ottenere un’immagine più
nitida rispetto alla connessione video
composita, per mezzo della separazione
del colore e della luminanza quando si
trasmettono segnali. Utilizzare il cavo S-
video disponibile in commercio. É richiesto
un ricevitore (TV) con ingresso S-video.
Connessioni video composito <B>
Utilizzare il cavo video a spinotti in
dotazione per collegare il lettore ad un
ricevitore AV.
Terminale Component Video <C>
La connessione video component
permette un’alta fedeltà di riproduzione
dei colori (prestazioni migliori rispetto alla
connessione S-video), separando il segnale
video in luminanza (Y, terminale codificato
con il colore verde), e differenza dei colori
(Pb, blu/Pr, rosso). Utilizzare i cavi coassiali
disponibili in commercio. Si richiede il
ricevitore (e TV) dotato di ingresso
component. Quando si esegue la
connessione, rispettare il colore di ciascun
jack. Se il vostro ricevitore non è dotato di
jack di uscita component, collegando
l’uscita component del lettore
direttamente all’ingresso component del
vostro TV, è possibile riprodurre
un’immagine video migliore.
Nota:
Impostare l’uscita component del lettore
DVD su YUV (vedere paginga 29
“Selezione di YUV/RGB”).
Connessione SCART <D>
Se il vostro TV è dotato solo di terminale
per l’ingresso video, e si desidera
connetterlo direttamente al lettore DVD,
potete utilizzare il jack di uscita SCART di
questo lettore.
Nota:
Assicurarsi che l’estremità del cavo SCART
contrassegnata con “TV” venga collegata al
televisore, e quella contrassegnata con
“DVD” venga collegata al lettore DVD.
Connessioni video
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
COMPONENT
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO
OUT
S VIDEO
IN
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO
INPUT
VIDEO
YPBCB PRCR
<C><A> <B> <D>
V
S
Ricevitore AV
Cavo
video pin
10
Come incominciare
1
Aprire lo scomparto delle batterie.
2
Inserire le due batterie di tipo R06 o AA
seguendo le indicazioni (+ –) all'interno del
comparto batterie.
3
Chiudere il coperchio.
Come utilizzare il telecomando
Come maneggiare il telecomando
Non fate cadere acqua o altri liquidi sul
telecomando.
Non fate cadere il telecomando.
Non lasciate e non riponete il
telecomando in ambienti soggetti alle
seguenti condizioni:
alta umidità, per esempio vicino a una
vasca da bagno
temperatura elevata, per esempio vicino
a un calorifero o a una stufa
temperatura estremamente elevata
luoghi polverosi
1
Collegare il cavo di alimentazione CA alla
presa elettrica.
2
Accendere il TV e il vostro ricevitore AV.
3
Selezionare la sorgente d’ingresso
appropriata sul ricevitore AV, che è stata
utilizzata per collegarsi a questa unità. Per
maggiori dettagli riferirsi al manuale di
istruzioni.
4
Accendere questa unità.
5
Impostare l’apparecchio TV al corretto
canale Video IN. (ad esempio, EXT1,
EXT2, AV1, AV2, AUDIO/VIDEO, ecc. Per
maggiori dettagli riferirsi al manuale di
istruzioni del vostro apparecchio TV).
Il display frontale si accende ed appare
sul TV lo schermo di default.
Questo sistema DVD è compatibile con
entrambi NTSC e PAL. Selezionate il
sistema di colori che corrisponde alla
vostra TV.
1
Premere
SETUP
.
2
Premere ripetutamente
2
per selezionare
[PAG. IMPOST. VIDEO].
3
Premere
34
per evidenziare [TIPO TV] e
premere
2
.
Operazione1: Inserimento
delle batterie nel
telecomando
2
1
3
2
30
°
30°
Puntate il telecomando
verso il sensore a una
distanza di circa 6m
(20 piedi) dall’apparecchio.
Sensore del
telecomando
Operazione2: Accensione
dell’alimentazione
Operazione3: Come
selezionare il sistema del
colore che corrisponde alla
TV
PAG. IMPOST. VIDEO
TIPO TV PAL
VISUALIZZ TV NTSC
PROGRESSIVO MULTI
IMPOST COLORE
COMPONENTE
11
Come incominciare
Italiano
4
Premere
34
per selezionare una delle
seguenti opzioni:
PAL
Selezionare questo se la TV collegata è nel
sistema PAL. Cambierà il segnale video di
un disco NTSC e lo emetterà in formato
PAL.
NTSC
Selezionare questo se la TV collegata è nel
sistema NTSC. Cambierà il segnale video
di un disco PAL e lo emetterà in formato
NTSC.
MULTI
Selezionare questo se la TV collegata è
compatibile con entrambi NTSC e PAL
(sistemi multipli). Il formato di uscita sarà
corrispondente al segnale video del disco.
5
Selezionare una voce e premere
ENTER/
OK
.
Note:
Prima di modificare l’impostazione TV
Standard corrente, assicurarsi che il
televisore supporti il sistema ‘TV Standard
selezionato’.
Se sul televisore non è presente un
immagine corretta, attendere per
15 secondi il ripristino automatico.
Si possono selezionare le impostazioni
della lingua preferita in modo che questo
sistema DVD automaticamente passa alla
propria lingua ogni qualvolta si carica un
disco. Se la lingua selezionata non è
disponibile sul disco, l’impostazione di
default del disco viene usata al suo posto.
La lingua di OSD nel menu del sistema
rimarrà una volta selezionata.
Impostazione della lingua OSD
1
Premere SETUP.
2 Premere 1 2 per selezionare [PAGINA
IMPOSTAZIONI GENERALI].
3 Premere 34 per evidenziare [LINGUA
OSD] e premere 2.
4 Premere 34 per selezionare una lingua e
premere ENTER/OK.
CAMBIO PAL A NTSC:
1. ASSICUR. CHE LA TV SUPPORTI
STANDARD NTSC.
2. SE E PRESENTE UNA DISTORTA
IMMAGINE SULLA TV, ATTENDERE
15 SEC. PER RECUPERO AUTOM.
ANNULLAOK
Operazione4: Come
impostare le preferenze di
lingua
PAGINA IMPOSTAZIONI GENERALI
DVD-AUDIO ENGLISH
BLOCCA DISCO DANSK
DIM DISPLAY DEUTSCH
PROGRAMMA ESPAÑOL
LINGUA OSD FRANÇAIS
SCREEN SAVER ITALIANO
SONNO NEDERLANDS
CODICE DIVX(R) VOD NORSK
SUGGERIMENTI: Per ritornare al menu precedente, premere 1.
Per eliminare il menu, premere SETUP.
12
Come incominciare
Impostazione di Audio,
Sottotitoli e lingua Menu Disco
1 Premere STOP ( 9
) due volte e quindi
premere SETUP.
2 Premere ripetutamente 2 per selezionare
[PAGINA PREFERENZE].
3 Premere 34 per evidenziare una delle
seguenti opzioni alla volta, quindi premere
2.
‘AUDIO’ (Lingua audio)
‘SOTTOTIT’ (Sottotitoli)
‘MENU DISCO’
4 Premere 34 per selezionare una lingua e
premere ENTER/OK.
Se la lingua desiderata non è nella
lista, selezionare [ALTRO].
Utilizzare la tastierina numerica dal
telecomando per digitare il codice della
lingua a 4 cifre (vedi paginga 33 “Codice
della lingua”) e premere ENTER/OK per
confermare.
5 Per impostare le altre opzioni, ripetere le
fasi 34.
Potete regolare i tempi di ritardo (per i soli
diffusori centrale e di circondamento) ed il
volume dei diffusori individuali. Queste
regolazioni permettono di ottimizzare il
suono del proprio sistema nel modo più
adatto all’ambiente ed al sistema
posseduto.
IMPORTANTE!
Le impostazioni dei diffusori sono
disponibili solo nel caso di audio
multicanale.
1 Premere SETUP.
2 Premere 2 più volte fino a scegliere
[PAGINA IMPOSTAZIONI AUDIO].
3 Premere 34 fino ad evidenziare [IMPOST
CASSE], quindi premere 2.
4 Scegliere un sottomenu premendo 2.
5 Premere 34 per evidenziare una delle
opzioni seguenti, quindi premere 2.
PAGINA PREFERENZE
AUDIO INGRESE
SOTTOTIT CINESE
MENU DISCO FRANCESE
CONT GENITORI SPAGNOLO
PBC PORTOGHESE
NAV MP3/JPEG POLACCO
VR LIST ITALIANO
PASSWORD TURCO
Operazione5: Impostazione
dei canali dei diffusori
PAGINA IMPOSTAZIONI AUDIO
USCITA ANALOG
AUDIO DIGITALE
IMPOST CASSE
CAMPIONATURA CD
MODALITA NOTTE
CASSA ANTER GRANDE
CASSA CENTRALE PICCOLO
AUDIO SURROUND
AMPLIFIC BASSI
VOL ALTOPARL
RITAR ALTOPARL
PAGINA IMPOSTAZIONI CASSE
SUGGERIMENTI: Per ritornare al menu precedente, premere 1.
Per eliminare il menu, premere SETUP.
13
Come incominciare
Italiano
[CASSA ANTER, CASSA
CENTRALE, AUDIO SURROUND]
DISATTIVO
:
(Solo per i diffusori CENTRO e
SURROUND)
Da scegliere quando a tali prese non si
sono collegati dei diffusori.
GRANDE
Da scegliere se i diffusori collegati possono
riprodurre frequenze al di sotto dei 120
Hz.
PICCOLO
Da scegliere se i diffusori collegati non
possono riprodurre frequenze al di sotto
dei 120 Hz.
[AMPLIFIC BASSI]
ATTIVO
Da scegliere se si è collegato un
subwoofer.
DISATTIVO
:
Da scegliere se non si è collegato un
subwoofer.
[VOL ALTOPARL]
Impostazione individualizzata del volume
dei diffusori (da –6 dB a +6 dB).
[RITAR ALTOPARL]
Impostazione del tempo di ritardo in
relazione alla posizione di ascolto/distanza
dai diffusori centrali e di circondamento
(0 MS-15 MS).
6 Premere 1 2 per scegliere l’impostazione
più adatta alle proprie esigenze di
circondamento.
7 Premere ENTER/OK per confermare le
scelte fatte.
Note:
Usare un tempo di ritardo superiore
quando i diffusori di circondamento sono
più vicini all’ascoltatore che a quelli
anteriori.
Un segnale di prova viene generato
automaticamente per aiutarvi a giudicare il
livello di ciascun diffusore.
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
SINIST ANT
DESTRO ANT
CENTRO
SIBWOOFBR
SURROUND S
SURROUND D
IMPOST VOLUME ALTOPARLANTI
0 MS
0 MS
0 MS
IMPOST RITARDO CASSE
CENTRO
SURROUND S
SURROUND D
SUGGERIMENTI: Per ritornare al menu precedente, premere 1.
Per eliminare il menu, premere SETUP.
14
Operazioni del disco
IMPORTANTE !
Se l’icona d’inibizione ( o X)
appare sullo schermo della TV
quando si preme un tasto, significa
che la funzione non è disponibile
sul corrente disco o al corrente
momento.
–A seconda del DVD o del CD
Video, alcune operazioni possono
essere diverse o limitate.
Non esercitare nessuna pressione
sulla piastra del disco o poggiarvi
altri oggetti oltre al disco sulla
relativa piastra. Facendo questo si
causerebbero dei cattivi
funzionamento del lettore del
disco.
1 Premere STANDBY/ON sul pannello
frontale per accendere il lettore DVD.
2 Premere OPEN/CLOSE / sul pannello
frontale per aprire il vassoio di
caricamento del disco.
3 Collocare il disco prescelto nel vassoio,
con il lato etichettato rivolto verso l’alto.
4 Premere ancora OPEN/CLOSE / per
chiudere il vassoio.
Il lettore, dopo aver riconosciuto il
disco, avvia automaticamente la
riproduzione.
Se premete PLAY ( B
) quando il
vassoio è aperto, il vassoio viene chiuso
e inizia la riproduzione.
A meno che si stato dichiarato al
contrario, tutte le operazioni descritte
sono basate sull’uso del telecomando.
Interruzione della riproduzione
1 Durante la riproduzione premere
PAUSE ( ;
).
La riproduzione si interrompe ed il
suono verrà silenziato.
2 Premere nuovamente PAUSE ( ;
). per
selezionare il successivo fotogramma.
3 Per ritornare alla riproduzione normale,
premere PLAY ( B
).
Selezione di un brano/ capitolo
Premere S / T oppure utilizzare
la tastierina numerica per digitare un
numero di brano/capitolo.
Se la funzione di ripetizione è stata
impostata, premendo S / T
ripete lo stesso brano/capitolo.
Ricerca avanti/indietro
Premere e tenere premuto S / T
quindi premere PLAY ( B
) per
riprendere la normale riproduzione.
Durante la ricerca, premendo di nuovo
S / T si aumenterà la velocità di
ricerca.
Come arrestare la riproduzione
Premere STOP ( 9
).
Riproduzione di base
Funzionamento generale
SUGGERIMENTI: Le caratteristiche operative qui descritte non potrebbero essere adatte per alcuni
dischi. Consultare sempre le istruzioni fornite con i dischi.
15
Operazioni del disco
Italiano
Ripetizione
Durante la riproduzione di un disco,
premere REPEAT in continuazione
per scegliere una modalità di
riproduzione.
DVD-V/DVD-A
RPT ONE (ripeti capitolo)
RPT TT/GRP (ripeti titolo/gruppo)
RPT ALL (ripeti tutti)
RPT OFF (disattivo ripeti)
VCD/SVCD/CD
RPT ONE (ripeti brano)
RPT ALL (ripeti tutti)
RPT OFF (disattivo ripeti)
MP3/DivX/SA-CD
RPT ONE (ripeti uno)
RPT FLD (ripeti cartella)
RPT OFF (disattivo ripeti)
Nota:
Per VCD, se la modalità PBC è attiva, la
ripetizione della riproduzione non è
possibile.
Ripetizione di una sezione dello
stesso capitolo/brano
1 Mentre si sta riproducendo un disco,
premere A-B sul telecomando dal punto
d’inizio.
2 Premere A-B di nuovo al punto per
terminare la sezione.
I punti A e B possono essere impostate
all’interno dello stesso capitolo/brano.
La sezione quindi si ripete in
continuazione.
3 Premere A-B di nuovo per riprendere la
normale riproduzione.
Shuffle
Questa funzione cambia l’ordine di
riproduzione dei capitoli e brani all’interno
di un titolo/gruppo/album (se il titolo/
gruppo/album possiede più di un capitolo o
titolo) in modo casuale.
1 Premere SHUFFLE durante la
riproduzione.
L’indicazione SHUFFLE appare sullo
schermo per circa due secondi.
2 Per tornare alla modalità di riproduzione
normale, premere SHUFFLE una
seconda volta.
Note:
Per i dischi SA-CD, questa funzione
funziona solo nell’area al momento scelta.
Come utilizzare il menu del disco
A seconda del disco, un menu potrebbe
visualizzarsi sullo schermo della TV una
volta caricato il disco.
Per selezionare una funzione di
riproduzione o una voce
Utilizzare 1 234 oppure la tastierina
numerica dal telecomando, quindi
premere ENTER/OK per iniziare la
riproduzione.
Per accedere al menu o rimuoverlo
Premere MENU sul telecomando.
Selezione delle varie funzioni di
ripetizione/ shuffle
Operazioni per la riproduzione
video (DVD/VCD/SVCD)
SUGGERIMENTI: Le caratteristiche operative qui descritte non potrebbero essere adatte per alcuni
dischi. Consultare sempre le istruzioni fornite con i dischi.
16
Operazioni del disco
Zoom immagine
Questa funzione consente d’ingrandire
l’immagine sullo schermo della TV e farne
una panoramica.
1 Durante la riproduzione di un disco,
premere ZOOM ripetutamente per
selezionare il fattore d’ingrandimento.
Utilizzare i tasti 1 234 per visualizzare
altre zone dell’immagine.
La riproduzione continua.
2 Premere più volte il tasto ZOOM per
tornare alle dimensioni originali.
Come continuare la riproduzione
dall’ultimo punto di arresto
La ripresa della riproduzione degli ultimi
10 dischi è possibile, anche se il disco è
stato espulso.
1 Caricare uno degli ultimi 10 dischi.
Si visualizza “CARICAMENTO”.
2 Premere PLAY ( B
) mentre il messaggio
“CARICAMENTO” è visualizzato.
-> Il disco viene riprodotto dall’ultimo
punto riprodotto.
Per annullare la modalità di ripresa
Nella modalità di stop, premere
nuovamente STOP (
9 ).
On Screen Display (OSD)
Il menu OSD visualizza l’informazione della
riproduzione del disco (ad esempio, il
titolo o il numero del capitolo, il tempo
trascorso, la lingua audio/ dei sottotitoli);
un numero di operazioni può essere
effettuato senza interrompere la
riproduzione del disco.
1 Mentre si riproduce un disco, premere
ON SCREEN.
Una lista delle informazioni disponibili
del disco appare sullo schermo della TV.
DVD
VCD/SVCD
2 Premere 34 per visualizzare le
informazioni e premere ENTER/OK per
accedere.
3 Utilizzare la tastierina numerica per
digitare il numero/ l’orario o premere 34
per fare la selezione e premere ENTER/
OK per confermare.
La riproduzione cambierà all’orario
prescelto oppure al titolo/ capitolo/
brano selezionato.
Selezione di titolo/capitolo/brano
(DVD/VCD)
1 Premere 34 per selezionare [TITOLO] o
[CAPITOL] (DVD) o [BRANO] (VCD).
2 Premere ENTER/OK.
3 Selezionare un numero di titolo, capitolo o
brano, utilizzando i tastierina numerica.
MENU
VEL BIT
TITOLO 02/14
CAPITOL 02/14
AUDIO 5.1CH
SOTTOTIT ENG
MENU
VEL BIT
BRANO 02/14
DUR DISCO 0:49:17
DUR BRANO 0:03:43
RIPETI DISATTIVO
SUGGERIMENTI: Le caratteristiche operative qui descritte non potrebbero essere adatte per alcuni
dischi. Consultare sempre le istruzioni fornite con i dischi.
17
Operazioni del disco
Italiano
Time Search (DVD/VCD)
1 Premere 34 per selezionare [DUR
TITOLO] o [DUR CAPITOLO] (DVD),
oppure [DUR BRANO] o [DUR DISCO]
(VCD).
[DUR TITOLO] si riferisce al tempo
totale del titolo corrente, e [DUR
CAPITOLO] si riferisce al tempo totale
del capitolo corrente.
2 Premere ENTER/OK.
3 Immettere le ore, i minuti e i secondi, da
sinistra a destra, usando i tastierina
numerica. (per esempio 0:34:27)
Audio/Sottotitolo/Angolo (dischi
DVD)
È possibile cambiare [AUDIO],
[SOTTOTIT] o [ANGOL] se sono
disponibili sul disco che state
riproducendo.
1 Premere 34 per selezionare [AUDIO],
[SOTTOTIT] o [ANGOL].
2 Premere ENTER/OK.
3 Per Audio e Sottotitolo,
Premere 34 per evidenziare la vostra
selezione, e premere ENTER/OK.
OPPURE
Per Angolo,
Selezionare un angolo usando i tastierina
numerica.
Visualizzazione Repeat/Time (DVD/
VCD)
1 Premere 34 per selezionare [RIPETI] o
[VIS DURATA].
2 Premere ENTER/OK.
3 Premere 34 per evidenziare la vostra
selezione, e premere ENTER/OK.
Visualizzazione del tempo (CD)
Ogni volta che si preme ON SCREEN, la
visualizzazione del tempo cambia come
segue;
Riproduzione di un disco
1 Premere MENU.
Il menu di titolo del disco appare sullo
schermo della TV.
2 Utilizzare 1 234 oppure la tastierina
numerica per selezionare un’opzione di
riproduzione.
3 Premere ENTER/OK per confermare.
Angolo della videocamera
Premere ANGLE ripetutamente per
selezionare l’angolo diverso desiderato.
Audio
Cambio della lingua audio e/o del
formato
Premere AUDIO ripetutamente per
selezionare le lingue audio diverse.
Sottotitoli
Premere SUBTITLE ripetutamente
per selezionare le lingue diverse dei
sottotitoli.
TOT. TRASCORSO TOTALE RIMAN
SINGLO RIMAN
SIN TRASCORSO
Speciali funzioni DVD
SUGGERIMENTI: Le caratteristiche operative qui descritte non potrebbero essere adatte per alcuni
dischi. Consultare sempre le istruzioni fornite con i dischi.
18
Operazioni del disco
Controllo riproduzione (PBC)
Per VCD con la funzione di Controllo
di Riproduzione (PBC) (solamente
versione 2,0)
Premere MENU per passare da ‘PBC
ATTIVO’ e ‘PBC DISATTIVO’.
Se si seleziona ‘PBC ATTIVO’, il menu
del disco (se disponibile) si visualizzerà
sullo schermo della TV.
Utilizzare il S / T oppure
utilizzare la tastierina numerica per
selezionare l’opzione di riproduzione.
Durante la riproduzione, premendo
TOP MENU/RETURN si ritornerà
allo schermo del menu (se PBC è
attico).
Per saltare il menu indice e avviare la
riproduzione dall’inizio,
Premere il tasto MENU sul
telecomando per disattivare la funzione.
Funzione anteprima
1 Premere SCAN.
2 Premere 34 per evidenziare [DIGEST
BRANO], [INTERVALLO DISCO] o
[INTERVALLO BRANO].
3 Premere ENTER/OK per selezionare una
delle opzioni.
DIGEST BRANO
La funzione consente di miniaturizzare
l’immagine di ogni brano in modo da
visualizzare sei brani alla volta sullo
schermo e permettere di visionare il
contenuto di ogni brano del disco.
INTERVALLO DISCO
La funzione consente di ripartire un disco
in sei parti, con intervalli regolari, e di
visualizzarli in una pagina, in modo da
fornire un’anteprima dell’intero disco.
INTERVALLO BRANO
La funzione consente di ripartire un
singolo brano in sei parti, con intervalli
regolari, e di visualizzarli in una pagina, in
modo da fornire un’anteprima del brano
selezionato.
4 Utilizzare i tasti 1 234 per selezionare un
brano o utilizzare la tastierina numerica
per digitare il numero del brano
selezionato accanto a [SELEZ].
5 Utilizzare S / T per aprire la pagina
precedente o successiva.
6 Premere ENTER/OK per confermare.
Per uscire dalla funzione di
anteprima
Utilizzare i tasti 1 234 per evidenziare
[ESCI] e premere ENTER/OK per
confermare.
Per ritornare al menu precedente
Utilizzare i tasti 1 234 per evidenziare
[MENU] e premere ENTER/OK per
confermare.
Per CD
In modalità Stop, premere SCAN sul
telecomando.
Ciascun brano viene riprodotto per
alcuni secondi.
Speciali funzioni VCD e SVCD
SELEZIONA TIPO DIGEST
DIGEST BRANO
INTERVALLO DISCO
INTERVALLO BRANO
(esempio del display delle 6 immagini sommarie)
SUGGERIMENTI: Le caratteristiche operative qui descritte non potrebbero essere adatte per alcuni
dischi. Consultare sempre le istruzioni fornite con i dischi.
19
Operazioni del disco
Italiano
Il formato DVD-Audio è stato sviluppato
solo per produrre suoni di alta qualità con
i formati Linear PCM e Packed PCM
(compressione lossless) per fino a sei
canali audio. Vengono supportate
frequenze di campionamento da 192 kHz/
24 bit.
Inoltre, molti dischi DVD-Audio offrono
slide show e la possibilità di voltare pagina.
Se si riproduce un disco il cui
rimessaggio è proibito, l’indicatore
D.MIX si spegne. I brani multicanale
vengono riprodotti a prescindere dalle
impostazioni di uscita analogiche fatte
con il menu di impostazione Setup
Menu. Le prese MIXED 2CH emettono
il solo segnale dei canali anteriori
sinistro e destro.
Cambiamento di pagina
Alcuni DVD-Audio contengono pagine di
collezioni di foto, biografie di artisti, testi di
canzoni, ecc.
Ad ogni pressione di PAGE del
telecomando, il display si porta alla pagina
seguente.
Riproduzione di gruppi bonus
Alcuni dischi contengono gruppi bonus che
richiedono la digitazione di un password a
quattro cifre. In questo caso, consultare la
custodia del disco o le sue note per
informazioni in proposito.
1 Premere due volte STOP ( 9
) per
arrestare la riproduzione, quindi premere
ON SCREEN.
La lista dei gruppi e dei brani viene
visualizzata sul televisore.
2 Premere 34 per scegliere un gruppo
bonus, quindi premere ENTER/OK.
3 Digitare le quattro cifre del password
usando i tastierina numerica, quindi
premere ENTER/OK.
4 Premere 34 per scegliere un brano,
quindi premere ENTER/OK.
Modalità DVD-Video
Alcuni DVD-Audio includono materiale
DVD-Video riproducibile con lettori
DVD-Video convenzionali (vedere
“Selezione della modalità DVD-Audio/
Video” a pagina 23).
Caratteristiche DVD-Audio
SUGGERIMENTI: Le caratteristiche operative qui descritte non potrebbero essere adatte per alcuni
dischi. Consultare sempre le istruzioni fornite con i dischi.
20
Operazioni del disco
Lo standard SA-CD si basa sulla tecnologia
Direct Stream Digital (DSD). Questo
nuovo formato digitale direct-stream
possiede un sistema a 1 bit dalla frequenza
di campionamento 64 volte superiore a
quella di un CD convenzionale.
Esistono tre tipi di disco SA-CD: a strato
singolo, a strato doppio ed ibridi. Ciascun
tipo contiene uno strato ad alta densità
HD (High Density) che contiene due aree
dati separate: un’area di alta qualità stereo
ed una di alta qualità multicanale. Le
informazioni registrate possono esser
contenute in ambedue le aree.
Un disco a strato singolo possiede un
solo strato HD.
Un disco a strato doppio possiede due
strati HD. Esso può contenere due
volte la quantità di informazioni del
disco a lato singolo a causa del suo
strato addizionale.
Un disco ibrido possiede uno strato HD
ed uno strato CD convenzionale,
rendendolo riproducibile da lettori CD
convenzionali.
Riproduzione di un disco
1 Inserire il disco e fare richiudere il piatto.
La riproduzione inizia automaticamente.
Lo schermo televisivo riproduce lo
stato di riproduzione attuale e la lista
dei brani.
La riproduzione cessa automaticamente
alla fine del disco.
2 Per far fermare la riproduzione, premere
STOP ( 9 ).
Note:
Non potete cambiare l’impostazione di
uscita analogica durante la riproduzione
SA-CD.
Cambiamento dell’area e dello
strato di riproduzione di SA-CD
Durante la riproduzione di SA-CD potete
scegliere a piacere l’area da riprodurre.
Premere SOUND MODE per passare
dall’area multicanale a quella stereo dello
strato HD.
OPPURE
1 Premere 1.
2 Evidenziare una cartella usando 34.
3 Premere ENTER/OK.
4 Evidenziare un brano usando 34.
5 Premere ENTER/OK per iniziare la
riproduzione.
Per SA-CD ibridi, il lettore tenta sempre
per prima la riproduzione dello strato HD.
Premere AUDIO a lettore fermo per
passare dallo strato HD a quello CD.
L’indicatore SA-CD si illumina solo
quando lo strato HD viene scelto.
Note:
Il formato SA-CD Text non è supportato.
SA-CD (CD Super Audio CD)
Dischi di tipo SA-CD
Dischi a strato
singolo
Disco a strato
doppio
Strato HD
Strato HD
Strato HD
Strato CD
Disco ibrido
1
2
3
Disco SA-CD ibrido
CD riproducibile su qualsiasi let-
tore CD
Strato ad alta densità (HD) contenente:
- Segnale DSD stereo di alta
qualità
- Segnale DSD multicanale di
alta qualità
SUGGERIMENTI: Le caratteristiche operative qui descritte non potrebbero essere adatte per alcuni
dischi. Consultare sempre le istruzioni fornite con i dischi.
21
Operazioni del disco
Italiano
Funzioni principali
1 Inserire un disco.
Il tempo di lettura del disco potrebbe
superare i 30 secondi a causa della
complessità della configurazione della
directory/file.
Il menu del disco si visualizza sullo
schermo della TV.
2 Se la riproduzione non si avvia
automaticamente, premere PLAY ( B
).
Durante la riproduzione si può:
Premere S / T per selezionare un
altro titolo/immagine nella corrente
cartella.
Premere PAUSE ( ; ) per interrompere
temporaneamente la riproduzione.
Note:
Non potrebbe essere possibile riprodurre alcuni
dischi MP3/ JPEG/ DivX/ MPEG-4 a causa della
configurazione e delle caratteristiche del disco
o dello stato della registrazione.
Creare cartelle con meno di 500 file. Se ce ne
fossero di più di 500, la riproduzione potrebbe
non avvenire in modo normale.
Potrebbe non essere possibile riprodurre dischi
con oltre 500 file se si è scelta la modalità
“SENZA MENU” in [NAV MP3/JPEG].
Consultare in proposito la sezione “paginga 30
“Navigatore MP3/ JPEG”.
Selezione di una cartella e di un
brano/ file
1 Premere 34 per selezionare la cartella e
premere ENTER/OK per aprire la
cartella.
2 Premere 34 per evidenziare un’opzione.
3 Premere ENTER/OK per confermare.
La riproduzione avrà inizio dal file
selezionato fino alla fine della cartella.
Ripetizione
Quando il menu CD Picture CD/MP3
viene mostrato sullo schermo;
Premere REPEAT ripetutamente per
accedere ai diversi ‘Modi di
Riproduzione’.
CARTELLA : riproduce tutti i file
presenti nella cartella selezionata.
RIPETI UNO: mantiene un’immagine
JPEG sullo schermo o riproduce
continuamente lo stesso file MP3.
RIP CARTELLA: riproduce
continuamente tutti i file della cartella
selezionata.
Riproduzione di MP3/DivX/
JPEG/Kodak Picture CD
00:00 00:00
001/020
Piano
Cello
Jazz
Live
Favorite
MP3
MP3
MP3
MP3
SUGGERIMENTI: Le caratteristiche operative qui descritte non potrebbero essere adatte per alcuni
dischi. Consultare sempre le istruzioni fornite con i dischi.
22
Operazioni del disco
1 Caricare un disco di immagine (CD Kodak
Picture, JPEG).
Per il disco Kodak, avrà inizio lo show di
diapositive.
Per il disco JPEG, apparirà sullo
schermo della TV il menu immagine.
2 Premere PLAY ( B
) per iniziare la
riproduzione dello show di diapositive.
Funzione anteprima
La funzione mostra il contenuto della
cartella corrente o dell’intero disco.
1 Premere il tasto STOP ( 9
) durante la
riproduzione.
Sullo schermo della TV 12 immagini
sommarie (thumbnails) vengono
visualizzate.
2 Premere S / T per visualizzare le
altre immagini nella pagina successiva o
precedente.
3 Premere 1 234 per evidenziarne una e
premere ENTER/OK per riprodurla.
OPPURE
Spostare il cursore per evidenziare
il
simbolo della riproduzione immagini in
sequenza nella parte inferiore della pagina,
per avviare la riproduzione dalla prima
immagine della pagina corrente.
4 Premere MENU per passare al menu
Picture CD.
Zoom immagine
1 Durante la riproduzione di un disco,
premere ZOOM ripetutamente per
selezionare il fattore d’ingrandimento.
2 Utilizzare i tasti 1 234 per visualizzare
l’immagine ingrandita.
Riproduzione con angolazioni
multiple
Durante la riproduzione, premere
1 234 per ruotare l’immagine sullo
schermo della TV.
1 tasto:
ruota l’immagine in senso antiorario.
2 tasto:
ruota l’immagine in senso orario.
3 tasto:
capovolge l’immagine in verticale.
4 tasto:
capovolge l’immagine in orizzontale.
Effetto scansione
Premere il tasto ANGLE
(Angolazione) più volte, per selezionare
diversi effetti di scansione.
Vari effetti di scansione appaiono all’angolo
superiore sinistro dello schermo della TV.
Riproduzione mcontemporanea
di musica MP3 e immagini JPEG
1 Caricare un disco che contiene musica ed
immagini.
Il menu del disco appare sullo schermo
della TV.
2 Selezionare un brano MP3.
3 Durante la riproduzione della musica del MP3,
selezionare una cartella di immagini dallo
schermo della TV e premere PLAY ( B ).
Il file di immagini verranno riprodotti uno
dopo l’altro fino alla fine della cartella.
4 Per abbandonare la riproduzione simultanea
premere MENU e in seguito STOP ( 9 ).
Nota:
Alcuni file su dischi Kodak o JPEG potrebbero
essere distorti durante la riproduzione a causa
della configurazione e le caratteristiche del disco.
Funzioni speciali del disco
immagini
SUGGERIMENTI: Le caratteristiche operative qui descritte non potrebbero essere adatte per alcuni
dischi. Consultare sempre le istruzioni fornite con i dischi.
23
Italiano
Menu Setup
L’impostazione di questo DVD viene
effettuato tramite la TV, che consente di
personalizzare l’apparecchio DVD
secondo le proprie particolari esigenze.
1 Premere SETUP.
2 Premete 1 2 per selezionare l’icona
‘Config. Generale’.
3 Premere ENTER/OK per confermare.
Selezione della modalità DVD-
Audio/Video
1 In “PAGINA IMPOSTAZIONI
GENERALI”, premere 34 per evidenziare
[DVD-AUDIO], quindi premere 2.
MOD AUDIO DVD
Selezionare questa voce per la
riproduzione normale.
MOD VIDEO DVD
Selezionare questa voce per riprodurre un
DVD-Video.
2 Premere 34 per scegliere
un’impostazione, quindi premere ENTER/
OK per confermare la selezione fatta.
Note:
L’indicatore DVD-AUDIO si illumina se un
disco DVD-Audio sta venendo riprodotto.
Se si sceglie MOD VIDEO DVD, l’indicatore
DVD-AUDIO si spegne.
Come bloccare/sbloccare il DVD
per la visualizzazione
Non tutti i DVD sono classificati o codificati
dai loro fabbricanti. Si può impedire la
riproduzione di qualsiasi DVD bloccandolo
sbloccandolo, senza tener conto della sua
classificazione. Il sistema DVD può
memorizzare le impostazioni per 40 dischi.
1 Nella ‘PAGINA IMPOSTAZIONI
GENERALI’, premere 34 per evidenziare
[BLOCCA DISCO], quindi premere 2.
BLOCCA
Selezionare questa funzione per bloccare
la riproduzione del disco corrente.
Successivo accesso ad un disco bloccato
richiede la password di se cifre. La
password di default è ‘000 000’ (vedere la
paginga 32 “Come cambiare la password”)
SBLOCCA
Selezionare questa funzione per sbloccare il
disco e consentire ulteriore riproduzione.
2 Premere 34 per selezionare un’impostazione
e premere ENTER/OK per confermare.
Attenuazione del pannello di
visualizzazione del lettore
È possibile selezionare diversi livelli di
luminosità per lo schermo del display.
1 Nella ‘PAGINA IMPOSTAZIONI
GENERALI’, premere 34 per evidenziare
[DIM DISPLAY], quindi premere 2.
100%
Selezionare questa opzione per completa
luminosità.
70%
Selezionare questa opzione per media
luminosità.
40%
Selezionare questa opzione per attenuare
il display.
2 Premere 34 per selezionare
un’impostazione e premere ENTER/OK
per confermare.
Menu Setup generale
PAGINA IMPOSTAZIONI GENERALI
DVD-AUDIO
BLOCCA DISCO
DIM DISPLAY
PROGRAMMA
LINGUA OSD
SCREEN SAVER
SONNO
CODICE DIVX(R) VOD
SUGGERIMENTI: Le caratteristiche operative qui descritte non potrebbero essere adatte per alcuni
dischi. Consultare sempre le istruzioni fornite con i dischi.
24
Menu Setup
Programma (non disponibile per
Picture CD/MP3)
I contenuti del disco possono essere
riprodotti nell’ordine desiderato,
programmando l’ordine dei brani da
riprodurre. Si possono memorizzare fino a
20 brani.
1 Nella ‘PAGINA IMPOSTAZIONI
GENERALI’, premere 34 per evidenziare
[PROGRAMMA], quindi premere 2 per
selezionare [INSER. MENU].
2 Premere ENTER/OK per confermare.
Inserimento del brano/capitolo
desiderato
3 Inserire un numero di brano/capitolo
valido tramite il tastierina numerica.
4 Utilizzare i tasti 1 234 per spostare il
cursore nella posizione successiva prescelta.
Se il numero del brano/capitolo è
superiore a dieci, premere T per
aprire la pagina successiva e continuare
la programmazione oppure,
Utilizzare i tasti 1 234 per evidenziare
il tasto [AVAN.] quindi premere
ENTER/OK.
5 Ripetere le operazioni 34 per digitare un
altro numero di brano/ capitolo.
Esclusione di un brano/capitolo
6 Utilizzare i tasti 1 234 per spostare il cursore
sul brano/capitolo che si desidera escludere.
7 Premere ENTER/OK per escludere il
brano/capitolo dal menu Programma.
Riproduzione brani
8 Dopo aver completata la programmazione,
utilizzare i tasti 1 234 per spostare il
cursore sul pulsante [INIZIA] e premere
ENTER/OK.
Il lettore DVD comincerà la
riproduzione dei brani selezionati nella
sequenza programmata.
Uscire dalla riproduzione di un
programma
9 Nel menu ‘Programma’, utilizzare i tasti
1 234 per spostare il cursore sul
pulsante [ESCI] e premere ENTER/OK
Impostazione della lingua OSD
Questo menu contiene varie opzioni di
lingua di visualizzazione sullo schermo. Per
i dettagli, consultare la pagina 11.
Salvaschermo
Questa funzione è utilizzata per attivare o
disattivare il salva schermo.
1 Nella ‘PAGINA IMPOSTAZIONI
GENERALI’, premere 34 per evidenziare
[SCREEN SAVER], quindi premere 2.
ATTIVO
Selezionare questa opzione se si desidera
spegnere lo schermo della TV quando la
riproduzione del disco viene arrestata o
interrotta per oltre 15 minuti.
DISATTIVO
Selezionare questa per disattivare la
funzione di salvaschermo.
2 Premere 34 per selezionare
un’impostazione e premere ENTER/OK
per confermare.
1 04
2 10
4 __
5 __
3 11
6 __
7 __
9 __
10 __
8 __
SUGGERIMENTI: Le caratteristiche operative qui descritte non potrebbero essere adatte per alcuni
dischi. Consultare sempre le istruzioni fornite con i dischi.
25
Menu Setup
Italiano
Sleep Timer
Questa funzione fa in modo che il lettore
DVD passi in modo standby dopo il tempo
specificato.
1 Sotto ‘PAGINA IMPOSTAZIONI
GENERALI’, premete 34 per selezionare
[SONNO], a premete 2.
2 Premete 34 per selezionare un valore.
Le opzioni sono: 15, 30, 45 o 60 minuti.
Selezionate [DISATTIVO] per
cancellare la funzione Timer.
3 Premete ENTER/OK per confermare la
selezione.
Codici di registrazione DivX
®
VOD
La Yamaha ha previsto i codici di
registrazione DivX
®
VOD (Video On
Demand) che vi permettono di usare delle
video usando il servizio DivX
®
VOD.
Per maggiori informazioni, vedete
www.divx.com/vod.
1 Nella ‘PAGINA IMPOSTAZIONI
GENERALI’, premere 34 per evidenziare
[CODICE DIVX(R) VOD], quindi premere
2.
Compare il codice di registrazione.
2 Premete ENTER/OK per uscire.
3 Usate il codice di registrazione per
comprare o usare video del servizio DivX
®
VOD disponibili su www.divx.com/vod.
Seguite le istruzioni per lo scaricamento di
video ed il salvataggio su CD-R per leggerli
con questo lettore DVD.
Note:
Questo lettore DVD può ripodurre tutte le
video disponibili su DivX
®
VOD.
La funzione Ricerca tempo non è disponibile
durante la riproduzione di un brano DivX.
1 Premere SETUP.
2 Premete 1 2 per selezionare l’icona
‘Config. Audio’.
3 Premere ENTER/OK per confermare.
I
mpostazione dell’uscita analogica
Impostare l’uscita analogica in modo da
corrispondere alla capacità di riproduzione
del lettore DVD.
1 Nella ‘PAGINA IMPOSTAZIONI AUDIO’,
premere 34 per evidenziare [USCITA
ANALOG], quindi premere 2.
STEREO
Scegliere questa voce per impostare la
modalità stereo, che produce suono solo
dai canali anteriori e dal subwoofer.
VIRT SURROUND
Selezionare questa opzione riproduce
virtualmente i canali surrond.
MULTI-CANALI
Scegliere invece questa impostazione se si
una un ricevitore audio/(video) multicanale
con 6 canali di ingresso. In questa modalità,
il lettore esegue la decodifica DTS o Dolby
Digital a 5.1 canali quando possibile, e la
decodifica Dolby Pro Logic con DVD-
Video, Video-CD e Audio CD con audio a
due canali. La decodifica Dolby Pro Logic
non ha luogo con dischi Super Audio CD.
2 Premere 34 per selezionare un’impostazione
e premere ENTER/OK per confermare.
Nota:
Potere cambiare l’uscita analogica solo
dopo aver caricato il disco.
Menu Audio Setup
PAGINA IMPOSTAZIONI AUDIO
USCITA ANALOG
AUDIO DIGITALE
IMPOST CASSE
CAMPIONATURA CD
MODALITA NOTTE
SUGGERIMENTI: Per ritornare al menu precedente, premere 1.
Per eliminare il menu, premere SETUP.
26
Menu Setup
Impostazione dell’uscita digitale
Le opzioni presenti sono: ‘Digital Output’
(Uscita digitale) e ‘LPCM Output’ (Uscita
LPCM).
1 Nella ‘PAGINA IMPOSTAZIONI AUDIO’,
premere 34 per evidenziare [AUDIO
DIGITALE], quindi premere 2.
2 Premere i tasti 34 per selezionare
un’opzione.
3 Accedere al sottomenu premendo il tasto
2.
4 Spostare il cursore premendo 34 per
evidenziare l’opzione selezionata.
USCITA DIGITAL
Impostare l’uscita digitale secondo i
collegamenti del componente audio
opzionale.
DISATTIVO
Consente di disattivare l’uscita digitale.
TUTTE
Se il DIGITAL AUDIO OUT è stato
collegato ad un decodificatore/ ricevitore
multi canale.
SOLO LPCM
Solamente se il ricevitore non è in grado di
decodificare un audio multi canale.
USCITA LPCM
Se si collega il lettore DVD a un ricevitore
compatibile PCM tramite i terminali digitali,
ad esempio coassiali ecc., potrebbe essere
necessario selezionare l’impostazione
‘USCITA LPCM’. I dischi sono registrati a
una determinata velocità di
campionamento. Maggiore è tale velocità,
migliore risulta la qualità del suono.
48KHz
Riproduzione di un disco registrato alla
velocità di campionamento di 48 kHz. Lo
stream di dati PCM a 96kHz (se disponibile
sul disco) sarà convertita a 48kHz.
96KHz
Riproduzione di un disco registrato alla velocità
di campionamento di 96 kHz. Se il disco a
96kHz è protetto dalla copia, l’uscita digitale
sarà silenziata per soddisfare gli standard.
Questa impostazione è possibile solo se
[USCITA ANALOG] si trova su “STEREO”.
Consultare in proposito la sezione paginga 25
“Impostazione dell’uscita analogica”.
Impostazione dei diffusori
Questo menu contiene differenti opzioni di
impostazione audio in modo che possiate
impostare i vostri diffusori per la riproduzione
di suono di circondamento di alta qualità. Per
maggiori dettagli, vedere pagina 12.
Campionatura potenziata CD
A base di una tecnologia digitale speciale, questa
funzione vi permette di convertire la frequenza
di campionamento di un CD musicale in un
valore più alto per ottenere una migliore qualità
sonora. Se attivate questa conversione, il lettore
sceglie automaticamente il modo stereo.
1 Nella ‘PAGINA IMPOSTAZIONI AUDIO’,
premere 34 per evidenziare
[CAMPIONATURA CD], quindi premere 2.
DISATTIVO
Selezionare questa opzione per disattivare
il potenziamento di campionatura del CD.
88.2 kHz (X2)
Selezionare questa opzione per convertire
il valore di campionatura dei CD a due
volte quella dell’originale.
176.4 kHz (X4)
Selezionare questa opzione per convertire
il valore di campionatura dei CD a quattro
volte quella dell’originale.
2 Premere 34 per selezionare un’impostazione
e premere ENTER/OK per confermare.
Nota:
Questo montaggio è soltanto applicabile
per l'uscita di segnali dai cricchi analogi.
SUGGERIMENTI: Per ritornare al menu precedente, premere 1.
Per eliminare il menu, premere SETUP.
27
Menu Setup
Italiano
Modalità notte
Quando la modalità notte è attivata, la
riproduzione ad alto volume viene
attenuata e la riproduzione a basso volume
viene elevata ad un livello udibile. Questa
funzione è utile per guardare il vostro film
di azione preferito senza disturbare
nessuno durante la notte.
1 Nella ‘PAGINA IMPOSTAZIONI AUDIO’,
premere 34 per evidenziare [MODALITA
NOTTE],quindi premere 2.
ATTIVO
Selezionare questa funzione per livellare il
volume. Questa funzione è disponibile
soltanto per film con modalità Dolby
Digitale.
DISATTIVO
Selezionare questa funzione se si vuole
godere il suono surround con la sua
dinamica gamma.
2 Premere 34 per selezionare
un’impostazione e premere ENTER/OK
per confermare.
1 Premere SETUP.
2 Premete 1 2 per selezionare l’icona
‘Config. Video’.
3 Premere ENTER/OK per confermare.
Tipo TV
Questo menu contiene le opzioni per
selezionare il sistema di colori che
corrispondono alla TV collegata. Per i
dettagli, consultare la pagina 10.
Visual TV
Imposta il rapporto di aspetto del lettore
di DVD secondo la TV a cui si è collegato.
Il formato che si seleziona deve essere
disponibile su disco. Nel caso contrario, le
impostazioni per la dimensione della TV
non avranno effetto sull’immagine durante
la riproduzione.
1 Nella ‘PAG. IMPOST. VIDEO’, premere
34 per evidenziare [VISUALIZZ TV],
quindi premere 2.
2 Spostare il cursore premendo 34 per
evidenziare l’opzione selezionata.
4:3 PAN SCAN
Se si dispone di una
normale TV e si
desidera che entrambi
i lati vengano ritagliati
o formattati in modo da essere adattati allo
schermo della TV.
4:3 LETTER BOX
Se si dispone di una TV
normale. In questo caso,
una larga immagine con
delle strisce nere viene
visualizzata sulle porzioni superiore ed
inferiore dello schermo della TV.
16:9
Se si dispone di una
TV a schermo largo.
3 Selezionare una voce e premere ENTER/
OK.
Menu Setup Video
PAG. IMPOST. VIDEO
TIPO TV
VISUALIZZ TV
PROGRESSIVO
IMPOST COLORE
COMPONENTE
SUGGERIMENTI: Per ritornare al menu precedente, premere 1.
Per eliminare il menu, premere SETUP.
28
Menu Setup
Progressivo
Questa funzione è disponibile solo se si
collega il lettore DVD a un televisore con
scansione progressiva mediante i jack Y Pb
Pr (vedere pagina 9).
1 Nella ‘PAG. IMPOST. VIDEO’, premere
34 per evidenziare [PROGRESSIVO],
quindi premere 2.
DISATTIVO
Consente di disattivare la funzione di
scansione progressiva.
ATTIVO
Consente di attivare la funzione di
scansione progressiva.
2 Premere 34 per selezionare
un’impostazione e premere ENTER/OK
per confermare.
Note sull’attivazione di Progressive:
Assicurarsi che il vostro TV sia dotato di
progressive scan (scansione
progressiva).
Collegare con un cavo video YPbPr.
Impostazione immagine
Questo sistema DVD offre tre
impostazioni di colori di immagine
prepogrammate ed una impostazione
personale che può essere definita
personalmente.
1 Nella ‘PAG. IMPOST. VIDEO’, premere
34 per evidenziare [IMPOST COLORE],
quindi premere 2.
STANDARD
Selezionare questa opzione per
un’impostazione di colore standard.
LUMINOSO
Selezionando questa opzione, l’immagine
della TV diventerà più luminosa.
MORBIDO
Selezionando questa opzione, l’immagine
della TV diventerà più attenuata.
PERSONALE
Selezionando questa opzione, il colore
dell’immagine può essere personalizzato
regolando la luminosità, il contrasto, la
tinta ed il colore (saturazione).
2 Premere 34 per selezionare
un’impostazione e premere ENTER/OK
per confermare.
3 Se si seleziona [PERSONALE], procedere
alle operazioni 47.
Il menu ‘IMPOS IMMAG PERSONAL’
appare.
4 Premere 34 per selezionare una delle
seguenti opzioni:
SI AVVISA L’UTENTE CHE NON TUTTI I
TELEVISORI AD ALTA DEFINIZIONE SONO
TOTALMENTE COMPATIBILI CON QUESTO
PRODOTTO E LE IMMAGINI POTREBBERO
RISULTARE DISTORTE. SE SI DOVESSERO
RISCONTRARE PROBLEMI CON IMMAGINI
PROGRESSIVE SCAN 525 O 625, SI CONSIGLIA
DI COLLEGARSI ALL’USCITA “STANDARD
DEFINITION”. PER DOMANDE SULLA
COMPATIBILITÀ DEL MONITOR VIDEO CON
IL LETTORE DVD MODELLO 525P E 625P, SI
PREGA DI CONTATTARE IL SERVIZIO CLIENTI.
Questo apparecchio è compatibile con tutta la
gamma di prodotti YAMAHA tra cui i proiettori
DPX-1100, LPX-510 e il monitor al plasma PDM-
4210/4210E.
0
0
0
0
IMPOS IMMAG PERSONAL
LUMINOSITÀ
CONTRAST
TINTA
COLORE
SUGGERIMENTI: Per ritornare al menu precedente, premere 1.
Per eliminare il menu, premere SETUP.
29
Menu Setup
Italiano
LUMINOSITÀ
Aumenta il valore che darà più brillantezza
all’immagine o viceversa. Selezionare zero
(0) per un’impostazione media.
CONTRAST
Aumenta il valore che darà più intensità
all’immagine o viceversa. Scegliere zero (0)
per bilanciare il contrasto.
TINTA
Aumenta il valore che darà più oscurità
all’immagine o viceversa. Selezionare zero
(0) per un’impostazione media.
COLORE
Aumenta il valore che migliorerà il colore
dell’immagine e viceversa. Scegliere zero
(0) per bilanciare il colore.
5 Premere 1 2 per regolare i valori di questi
parametri secondo la preferenze
personale.
6 Ripetere le operazioni 45 per regolare le
caratteristiche del colore.
7 Premere ENTER/OK per confermare.
Selezione di YUV/RGB
Questa impostazione consente di
modificare l’uscita del segnale video da
RGB (su SCART) a Y Pb Pr (YUV).
1 Nella ‘PAG. IMPOST. VIDEO’, premere
34 per evidenziare [COMPONENTE],
quindi premere 2.
YUV
Selezionare questa impostazione per la
connessione Y Pb Pr.
RGB
Selezionare questa impostazione per la
connessione SCART.
2 Premere 34 per selezionare
un’impostazione e premere ENTER/OK
per confermare.
1 Premere due volte STOP ( 9
) per
arrestare la riproduzione (se presente),
quindi premere SETUP.
2 Premete 1 2 per selezionare l’icona
“Config. Preference”.
3 Premere ENTER/OK per confermare.
Impostazione di Audio,
Sottotitoli e lingua Menu Disco
Questi menu contengono varie opzioni di
lingua per audio, sottotitoli e menu del
disco che possono essere registrate sul
DVD. Per i dettagli, consultare la pagina 12.
Come limitare la riproduzione
impostando il controllo parentale
Alcuni DVD potrebbero avere un livello di
controllo parentale assegnato al completo
disco o a certe scene contenute nel disco.
Questa funzione consente un livello limite
di riproduzione. i livelli di classificazione
vanno da 1 a 8 e dipendono dalle
normative del paese.
Si può proibire la riproduzione di alcuni
dischi non adatti per i bambini oppure
riprodurre dei dischi con alternative scene.
Menu Setup preferenze
AUDIO
SOTTOTIT
MENU DISCO
CONT GENITORI
PBC
NAV MP3/JPEG
VR LIST
PASSWORD
PAGINA PREFERENZE
SUGGERIMENTI: Per ritornare al menu precedente, premere 1.
Per eliminare il menu, premere SETUP.
30
Menu Setup
1 Nella ‘PAGINA PREFERENZE’, ppremere
34 per evidenziare [CONT GENITORI],
quindi premere 2.
2 Premere 34 per evidenziare un livello di
classificazione del disco inserito e premere
ENTER/OK.
Per disattivare il controllo parentale e
lasciare che tutti i dischi vengano
riprodotti, selezionare [8 X ADULTI].
3 Utilizzare la tastierina numerica per
digitare il codice di 6 cifre (vedere la
paginga 32 “Come cambiare la password”).
Dei DVD classificati oltre il livello
selezionato non verranno riprodotti a
meno che non si digita la password a sei
cifre o si seleziona un livello di
classificazione superiore.
Note:
Nei dischi VCD, SVCD, CD, SA-CD il livello
non viene indicato e, di conseguenza, il
controllo genitori non risulta possibile. Lo
stesso accade con la maggior parte dei
dischi DVD illegali.
Alcuni DVD non sono codificati con una
classificazione sebbene la classificazione
del film è stampata sulla busta del disco. La
caratteristica del livello di classificazione
non funzione con tali dischi.
Controllo di riproduzione (PBC)
Questa funzione può essere impostata a
Attivo o Disattivo solamente con i VCD
(versione 2,0 solamente) con la funzione di
controllo di riproduzione. Per i dettagli,
consultare la pagina 18.
Navigatore MP3/ JPEG
Il navigatore MP3/ JPEG può essere
impostato solamente se il disco è
registrato con menu. Consente di
selezionare menu diversi sul display per
facile navigazione.
1 Nella ‘PAGINA PREFERENZE’, premere
34 per evidenziare [NAV MP3/JPEG],
quindi premere 2.
SENZA MENU
Selezionare questa opzione per
visualizzare i file contenuti nel CD MP3/
Picture.
CON MENU
Selezionare questa opzione per
visualizzare solamente il menu della
cartella del CD MP3/ Picture.
2 Premere 34 per selezionare
un’impostazione e premere ENTER/OK
per confermare.
Riproduzione di segnale del
formato VR
Un disco del formato VR (Video
Recording) può venire riprodotto in due
modalità diverse: quella ORIGINAL e
quella PLAY LIST. Questa caratteristica
non è disponibile in dischi di formato non
VR.
1 In “PAGINA PREFERENZE”, premere 34
per evidenziare [VR LIST].
PAGINA PREFERENZE
AUDIO 1 SICURO
SOTTOTIT 2 G
MENU DISCO 3 PG
CONT GENITORI 4 PG 13
PBC 5 PGR
NAV MP3/JPEG 6 R
VR LIST 7 NC 17
PASSWORD 8 X ADULTI
SUGGERIMENTI: Per ritornare al menu precedente, premere 1.
Per eliminare il menu, premere SETUP.
31
Menu Setup
Italiano
2 Premere 2. Le seguenti impostazioni
appaiono:
ORIGINAL LIST
Scegliere quest’opzione per riprodurre i
titoli come si trovano nel disco.
PLAY LIST
Scegliere questa voce per riprodurre una
versione editata di questo disco.
Quest’opzione è disponibile se si è creata
una lista di riproduzione.
3 Premere 34 per evidenziare un’opzione.
4 Premere ENTER/OK per confermare la
scelta fatta.
Riproduzione di un disco di formato
VR
5 Premere SETUP per far chiudere il menu
di impostazione.
6 Premere PLAY. Il materiale scelto inizia a
venire riprodotto.
Anteprima nel formato VR
7 Durante la riproduzione, premere SCAN.
8 Premere 34 per evidenziare [DIGEST
TITOLO] o [INTERVALLO TITOLO].
9 Premere ENTER/OK per scegliere la
funzione desiderata.
DIGEST TITOLO
Questa funzione visualizza sullo schermo
delle anteprime dei titoli. È possibile
visualizzare fino a sei anteprime per pagina.
In modalità ORIGINAL LIST, vengono
visualizzati i titoli come si trovano nel
disco.
In modalità PLAY LIST, vengono
riprodotti solo i titoli presenti nella lista
di riproduzione.
INTERVALLO TITOLO
Questa funzione divide e visualizza il
contenuto di ciascun titolo riprodotto ad
intervalli regolari, semplificando la visione
in anteprima della registrazione. È possibile
visualizzare fino a sei anteprime per pagina.
Se il titolo riprodotto è breve, viene
eseguita invece la funzione DIGEST
TITOLO.
10 Usare i pulsanti 1 234 per scegliere un
titolo o i tastierina numerica per
digitare il numero di un titolo accanto a
[SELEZ].
Premere S / T per raggiungere la
pagina precedente o successiva.
11 Premere ENTER/OK per confermare la
scelta fatta.
Per abbandonare la funzione di
anteprima
Usare 1 234 per evidenziare [ESCI] e
premere ENTER/OK per confermare
la scelta fatta.
Per tornare al menu delle anteprime
Usare 1 234 per evidenziare [MENU]
e premere ENTER/OK per
confermare la scelta fatta.
SELEZIONA TIPO DIGEST
DIGEST TITOLO
INTERVALLO TITOLO
(esempio del display delle 6 immagini sommarie)
SUGGERIMENTI: Per ritornare al menu precedente, premere 1.
Per eliminare il menu, premere SETUP.
32
Menu Setup
Come cambiare la password
La stessa password viene utilizzata per
entrambi Controllo Genitori e Bloccaggio
Disco. Digitare la password di sei cifre
quando un suggerimento appare sullo
schermo. La password di default è 000 000.
1 Nella ‘PAGINA PREFERENZE’, premere
34 per evidenziare [PASSWORD], quindi
premere 2 per selezionare [CAMBIA].
2 Premere ENTER/OK per aprire il menu
‘Modifica password’.
3 Utilizzare la tastierina numerica per
digitare il vecchio codice di 6 cifre.
Quando si esegue questo per la prima
volta, digitare ‘000 000’.
Se si dimentica la vecchia password di
sei cifre, digitare ‘000 000’.
4 Digitare il nuovo codice a 6 cifre.
5 Digitare il nuovo codice a 6 cifre una
seconda volta per confermare.
6 Premere ENTER/OK per confermare.
Il nuovo codice a 6 cifre entra in
funzione.
Ripristino delle impostazioni
originali
Impostando la funzione di DEFAULT
ripristina tutte le opzioni e le impostazioni
personali ai default di fabbrica eccetto la
password del Controllo Genitori.
1 Nella ‘PAGINA PREFERENZE’, premere
34 per evidenziare [DEFAULT], quindi
premere 2 per selezionare [RESET].
2 Premere ENTER/OK per confermare.
Tutte le voci nel menu d’impostazione
vengono ripristinate all’impostazione di
default.
PAGINA PREFERENZE
AUDIO
SOTTOTIT
MENU DISCO
CONT GENITORI
PBC
NAV MP3/JPEG
VR LIST
PASSWORD CAMBIA
VECC PASWORD
NUOV PASWORD
CONFERM PSW
OK
SUGGERIMENTI: Per ritornare al menu precedente, premere 1.
Per eliminare il menu, premere SETUP.
33
Italiano
Codice della lingua
Queste pagine possono essere utilizzate per selezionare le altre lingue. Questo
non influisce sulle opzioni presenti in “AUDIO”, “SOTTOTIT” o “MENU
DISCO”.
Abkhazian 6566 German 6869
Afar 6565 Gikuyu; Kikuyu 7573
Afrikaans 6570 Greek, 6976
Albanian 8381 Guarani 7178
Amharic 6577 Gujarati 7185
Arabic 6582 Hausa 7265
Armenian 7289 Hebrew 7269
Assamese 6583 Herero 7290
Avestan 6569 Hindi 7273
Aymara 6589 Hiri Motu 7279
Azerbaijani 6590 Hungarian 7285
Bashkir 6665 Icelandic 7383
Basque 6985 Ido 7379
Belarusian 6669 Indonesian 7368
Bengali 6678 Interlingua (International) 7365
Bihari 6672 Interlingue 7369
Bislama 6673 Inuktitut 7385
Bokmål, Norwegian 7866 Inupiaq 7375
Bosnian 6683 Irish 7165
Breton 6682 Italian 7384
Bulgarian 6671 Japanese 7465
Burmese 7789 Javanese 7486
Castilian, Spanish 6983 Kalaallisut 7576
Catalan 6765 Kannada 7578
Chamorro 6772 Kashmiri 7583
Chechen 6769 Kazakh 7575
Chewa; Chichewa; Nyanja 7889 Khmer 7577
Chichewa; Chewa; Nyanja 7889 Kikuyu; Gikuyu 7573
Chinese 9072 Kinyarwanda 8287
Chuang; Zhuang 9065 Kirghiz 7589
Church Slavic; Slavonic; 6785 Komi 7586
Church Slavonic; Church 6785 Korean 7579
Chuvash 6786 Kuanyama; Kwanyama 7574
Cornish 7587 Kurdish 7585
Corsican 6779 Kwanyama; Kuanyama 7574
Croatian 7282 Lao 7679
Czech 6783 Latin 7665
Danish 6865 Latvian 7686
Dutch 7876 Letzeburgesch; 7666
Dzongkha 6890 Limburgan; Limburger; 7673
English 6978 Limburger; Limburgan; 7673
Esperanto 6979 Limburgish; Limburger; 7673
Estonian 6984 Lingala 7678
Faroese 7079 Lithuanian 7684
Fijian 7074 Luxembourgish; 7666
Finnish 7073 Macedonian 7775
French 7082 Malagasy 7771
Frisian 7089 Malay 7783
Gaelic; Scottish Gaelic 7168 Malayalam 7776
Gallegan 7176 Maltese 7784
Georgian 7565 Manx 7186
34
Codice della lingua
Queste pagine possono essere utilizzate per selezionare le altre lingue. Questo
non influisce sulle opzioni presenti in “AUDIO”, “SOTTOTIT” o “MENU
DISCO”.
Maori 7773 Sotho, Southem 8384
Marathi 7782 South Ndebele 7882
Marshallese 7772 Spanish; Castilian 6983
Moldavian 7779 Sundanese 8385
Mongolian 7778 Swahili 8387
Nauru 7865 Swati 8383
Navaho, Navajo 7886 Swedish 8386
Navajo; Navaho 7886 Tagalog 8476
Ndebele, North 7868 Tahitian 8489
Ndebele, South 7882 Tajik 8471
Ndonga 7871 Tamil 8465
Nepali 7869 Tatar 8484
Northern Sami 8369 Telugu 8469
North Ndebele 7868 Thai 8472
Norwegian 7879 Tibetan 6679
Norwegian Bokmål; Bokmål, 7866 Tigrinya 8473
Norwegian Nynorsk; 7878 Tonga (Tonga Islands) 8479
Nyanja; Chichewa; Chewa 7889 Tsonga 8483
Nynorsk, Norwegian; 7878 Tswana 8478
Occitan (post 1500); Proven 7967 Turkish 8482
Old Bulgarian; Old Slavonic; 6785 Turkmen 8475
Old Church Slavonic; Old 6785 Twi 8487
Old Slavonic; Church 6785 Uighur 8571
Oriya 7982 Ukrainian 8575
Oromo 7977 Urdu 8582
Ossetian; Ossetic 7983 Uzbek 8590
Ossetic; Ossetian 7983 Vietnamese 8673
Pali 8073 Volapük 8679
Panjabi 8065 Walloon 8765
Persian 7065 Welsh 6789
Polish 8076 Wolof 8779
Portuguese 8084 Xhosa 8872
Provençal; Occitan (post) 7967 Yiddish 8973
Pushto 8083 Yoruba 8979
Quechua 8185 Zhuang; Chuang 9065
Raeto-Romance 8277 Zulu 9085
Romanian 8279
Rundi 8278
Russian 8285
Samoan 8377
Sango 8371
Sanskrit 8365
Sardinian 8367
Scottish Gaelic; Gaelic 7168
Serbian 8382
Shona 8378
Sindhi 8368
Sinhalese 8373
Slovak 8375
Slovenian 8376
Somali 8379
35
Italiano
Diagnostica
Quando questa unità non funziona correttamente, riferirsi alla tabella
sottoriportata. Se il problema che state affrontando non è elencato di seguito o
se l’istruzione sottoriportata non fornisce alcun aiuto, impostare questa unità al
modo standby, scollegare il cavo di alimentazione e contattare il più vicino
rivenditore o centro di assistenza tecnica YAMAHA autorizzato.
Problema Soluzione
Assenza di alimentazione Controllare che il cavo di alimentazione CA sia collegato
correttamente.
Premere STANDBY/ON sul pannello anteriore del sistema
DVD per inserire l’alimentazione.
Assenza dell’immagine –Per scegliere il segnale video in ingresso corretto, consultare
il manuale del proprio televisore. Cambiare l'ingresso del
televisore fino a che si vede comparire la schermata del
DVD.
Controllare che il televisore sia acceso.
Se non si sono usati collegamenti a scansione progressiva (si
usano le prese Y PB PR del lettore DVD) e non si ottiene
un'immagine sullo schermo del televisore, fare quanto segue
per disattivare la modalità di scansione progressiva.
1. Premere / (OPEN/CLOSE) per fare aprire il piatto
portadisco.
2. Premere 1.
3. Premere ANGLE per disattivare la modalità di scansione
progressiva.
Il lettore DVD si riporta alla modalità Component/
Interlaced.
Immagine distorta
Alcune volte una piccola distorsione dell’immagine potrebbe
apparire a seconda del disco che si riproduce. Questo non è
un cattivo funzionamento.
Immagine completamente
distorta o immagine in bianco e
nero durante la riproduzione di
DVD o CD video
Assicurarsi che il disco sia compatibile col DVD col lettore di
DVD.
Assicurarsi che lo standard TV del lettore DVD sia
impostato affinché coincida con quello del disco e del
televisore.
Assenza di audio o distorsione
audio
Regolare il volume.
Controllare che gli altoparlanti siano collegati correttamente.
Assenza di audio sull’uscita
digitale
Controllare i collegamenti digitali.
Assicurarsi che il ricevitore sia in grado di decodificare
MPEG-2 o DTS. In caso contrario, verificare che l’uscita
audio sia impostata su PCM.
Controllare che il formato audio della lingua audio
selezionata corrisponda alle potenzialità del ricevitore.
Assenza di audio e immagine Controllare che il cavo SCART sia collegato correttamente
(vedere “Connessioni video”).
36
Diagnostica
E’ impossibile riprodurre il
disco
–I dischi CD-R/RW, DVD+R/RW, DVD-R/RW e DVD-R/RW
(formato VR) devono venire finalizzati.
Assicurarsi che il disco sia inserito con l’etichetta rivolta verso
l’alto.
Controllare se il disco è difettoso provando un altro disco.
Se si registrano personalmente dischi Picture CD o CD MP3,
assicurarsi che il disco contenga almeno 10 immagini o 5
brani MP3.
Codice area non corretto.
L’immagine si blocca
temporaneamente durante la
riproduzione
Controllare se sul disco sono presenti impronte/graffi e
pulire con un panno morbido partendo dal centro e
procedendo verso il bordo.
Il lettore non risponde al
telecomando
Puntare il telecomando direttamente verso il sensore posto
sulla parte anteriore del lettore.
Ridurre la distanza dal lettore.
Sostituire le batterie del telecomando.
Inserire le batterie con le polarità corrette (segni +/–).
I pulsanti non funzionano
Per resettare completamente il lettore, scollegare il cavo di
alimentazione AC dalla presa di alimentazione per 5-10
secondi.
Il lettore non risponde ad alcuni
comandi durante la
riproduzione
Il disco potrebbe non consentire le operazioni. Fare
riferimento alle istruzioni del disco.
Il lettore DVD Video non legge
i CD/DVD
Utilizzare un comune CD/DVD di pulizia per pulire la lente
prima di fare riparare il lettore DVD Video.
Impossibile selezionare le voci
dei menu
Premere STOP due volte prima di selezionare il Menu
Setup.
–A seconda della disponibilità sul disco, alcune voci di menu
non possono essere selezionate.
Non è possibile riprodure il file
di formato DivX
Controllare che il file DivX sia coficiato nella modalità ‘Home
Theatre’ [Teatro Domestico] col codificatore DivX 5x.
Impossibile attivare o
disattivare la scansione
progressiva
Verificare che l’uscita del segnale video sia impostata su
‘YUV’.
Assenza di suono durante la
riproduzione di filmati DivX
Il lettore DVD potrebbe non supportare il codec audio.
Problema Soluzione
37
Italiano
Glossario
Analogico: Suono che non è stato convertito in
numeri. Il suono analogico varia, mentre il suono
digitale dispone di specifici valori numerici. Que-
sti jack inviano l’audio attraverso due canali, il
sinistro ed il destro.
Capitolo: Sezioni di un’immagine o un pezzo di
musica su di un DVD che siano più piccoli dei
titoli. Un titolo è composto da diversi capitoli.
Ad ogni capitolo viene assegnato un numero di
capitolo che consente di individuare quello desi-
derato.
Codice regionale: Un sistema per permettere
che il disco venga riprodotto solamente nella
regione indicata in precedenza. Quest’apparec-
chio riprodurrà solamente dischi degli stessi
codici di regione. Il codice di regione dell’appa-
recchio si trova sul retro del pannello. Alcuni
dischi sono compatibili con più di una regione (o
tutte le regioni ALL).
Contr
ollo parentale: Una funzione del DVD di
limitare la riproduzione del disco secondo l’età
degli utenti secondo il livello di classificazione
vigente in ogni paese. Le limitazioni variano da
disco a disco; quando attivata, la riproduzione
verrà impedita se il livello del software e supe-
riore del livello impostato per l’utente.
Digitale: Suono che è stato convertito in valori
numerici. Il suono digitale è disponibile quando si
usano i jack DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL o
OPTICAL. Questi jack inviano l’audio attraverso
canali multipli, invece che attraverso solo due
canali come si fa per quello analogico.
DivX 3,11/4x/5x: Il codice DivX (brevetto in
corso d’approvazione) è una tecnologia di com-
pressione del video basato su MPEG-4, sviluppata
da DivXNetworks, Inc., capace di comprimere
video digitale a dimensioni sufficientemente pic-
cole per essere trasportato su internet, mante-
nendo un’alta qualità visuale.
Dolby Digital: Un sistema di suono surround
sviluppato dai Dolby Laboratories che contiene
fino a sei canali di audio digitale (sinistro e destro
anteriore, sinistro e destro surround, centrale e
subwoofer).
DTS: Digital Theatre Systems. Questo è un
sistema di suono surround, ma è diverso dal
Digitale Dolby. I formati sono stati sviluppati da
aziende diverse.
F
ormato VR (Video Recording): un formato
che permette di creare DVD che possono venire
editati a piacere.
Jack
AUDIO OUT: Jack sul retro del sistema
DVD che inviano l’audio ad un altro sistema (TV,
stereo, ecc).
Jack di uscita video del componente: Jack
sul retro del sistema DVD che invia segnali video
di alta qualità ad una TV che abbia video
d’ingresso video del componente (R/G/B, Y/Pb/
Pr, ecc.).
Jack VIDEO OUT: Il jack sul retro del sistema
DVD che invia segnali video alla TV.
JPEG: Un formato di immagine fissa digitale
molto comune. un sistema di compressione di
dati di un’immagine fissa proposta dal Joint Pho-
tographic Expert Group, caratterizzato da pic-
cole diminuzioni della qualità dell’immagine
malgrado il rapporto di alta compressione.
Lista di ripr
oduzione (Play list): una lista di
titoli scelti per essere riprodotti in un ordine
particolare. Quest’opzione è disponibile solo con
il formato VR ed il disco deve essere stato già
formattato con esso.
Menu del disco: Una visualizzazione su
schermo preparata per consentire la selezione di
immagini, suoni, sottotitoli, angoli multipli, ecc.
Registrati su di un DVD.
MP3: Un formato di file con un sistema di com-
pressione di dati di suono. “MP3” è l’abbrevia-
zione di Motion Picture Experts Group 1 (o
MPEG-1) Audio Layer 3. Utilizzando il formato
MP3, un CD-R o CDRW può contenere circa 10
volte il volume di dati capaci da un CD normale.
Multicanale: Si è scelto di dividere la colonna
sonora del DVD in vari campi sonori separati. Il
termine “multicanale” si riferisce a segnale che
contiene tre canali o più.
PBC - Comando della riproduzione: Si rife-
risce al segnale programmato sui CD video o
SVCD per il controllo della riproduzione. Utiliz-
zando schermi di menu registrati su di un CD
Video o SVCD che supporta PBC, si può godere
il tipo interattivo di software come pure sof-
tware che dispongono di una funzione di ricerca.
PCM (Modulazione Codice Impulso): Un
sistema per convertire segnali di suono analogici
a segnali digitali per successivo processo, senza
compressione di dati usata nella conversione.
38
Glossario
Progressive Scan (Scansione progressiva):
Visualizza tutte le righe orizzontali di un’imma-
gine contemporaneamente, come un frame di
segnale. Questo sistema può convertire il video
interfacciato dal DVD in formato progressivo per
il collegamento a un display progressivo. In que-
sto modo la risoluzione in verticale viene drasti-
camente aumentata.
Rapporto dell’aspetto: Il rapporto tra dimen-
sioni verticali ed orizzontali di un’immagine
visualizzata. Il rapporto orizzontale contro verti-
cale di TV convenzionali è di 4:3, e quello a
schermo largo è di 16:9.
Super Audio CD (SA-CD): Questo formato
audio si basa sugli standard CD attuali ma include
più informazioni, migliorando la qualità del
suono. Esistono tre tipi di disco: a strato singolo,
a strato doppio ed ibridi. Un disco ibrido con-
tiene sia le informazioni audio CD standard che
quelle CD Super Audio.
Sur
round: Un sistema per la creazione di campi
di suono tridimensionale pieno di realismo
disponendo altoparlanti multipli attorno a chi
ascolta.
S-Video: Produce un’immagine nitida inviando
segnali separati per la brillanza ed il colore. S-
Video si può usare solamente se la TV dispone di
jack d’ingresso S-Video.
Titolo: La più lunga sezione della caratteristica
di immagine o di musica su DVD, musica, ecc. In
software video, oppure l’intero album in sof-
tware audio. Ad ogni capitolo viene assegnato un
numero di titolo che consente di individuare
quello desiderato.
Velocità di trasferimento dati bit: La quan-
tità di dati utilizzati per mantenere una determi-
nata lunghezza di musica; misurata in kilobit per
secondi o kbps. Oppure, la velocità in cui si regi-
stra. Generalmente più alta la velocità di trasferi-
mento maggiore è la velocità di registrazione,
migliore è la qualità del suono. Tuttavia, le velo-
cità di trasferimento più elevate usano più spazio
si di un disco.
39
Italiano
Specifiche tecniche
SISTEMA DI RIPRODUZIONE
DVD Video
DVD-Audio
SA-CD multicanale e SA-CD stereo
Video CD e SVCD
CD
PICTURE CD
CD-R, CD-RW
DVD+R, DVD+RW
DVD-R, DVD-RW
PRESTAZIONI VIDEO
Uscita video (CVBS) 1 Vpp a 75 ohm
Uscita S-Video Y: 1 Vpp a 75 ohm
C: 0,3 Vpp a 75 ohm
Uscita RGB (SCART) 0,7 Vpp a 75 ohm
Uscita Video Componente Y: 1 Vpp a 75 ohm
Pb/Cb Pr/Cr: 0,7 Vpp a
75 ohm
FORMATO AUDIO
Digitale Mpeg/Dilby Digital/Digitale compresso
DTS
PCM 16, 20, 24 bits
fs, 44,1, 48, 96 kHz
MP3(ISO 9660) 24, 32, 56, 64, 96, 128,
256 kbps
fs, 16, 22,05, 24, 32,
44,1, 48 kHz
WMA 32 kbps–192 kbps, mono,
stereo
Completa decodifica di segnale Dolby Digital, DTS e MPEG
multicanale/stereo analogico
Rimissaggio compatibile con Dolby Surround da segnale
Dolby Digital multicanale
Suono 3D per suono a 5.1 canali virtuale con due diffusori
Decodifica Dolby Pro Logic II a 5.1 canali da sorgenti stereo
LASER
Tipo Laser a semiconduttore GaAlAs
Lunghezza d’onda 650 nm (DVD)
780 nm (VCD/CD)
Potenza di uscita 7 mW (DVD)
10 mW (VCD/CD)
Divergenza fascio 60 gradi
PRESTAZIONI AUDIO
Convertitore DA 24 bit
Segnale-disturbo (1 kHz) 110 dB
Gamma dinamica (1 kHz) 100 dB
DVD fs 96 kHz 2 Hz- 44 kHz
fs 48 kHz 2 Hz- 22 kHz
SVCD fs 48 kHz 2 Hz- 22 kHz
fs 44,1 kHz 2 Hz- 20 kHz
CD/VCD fs 44,1 kHz 2 Hz- 20 kHz
Distorsione/disturbo (1 kHz) 0,003 %
STANDARD TV (PAL/50 Hz) (NTSC/60 Hz)
Numero di linee 625 525
Riproduzione Multistandard (PAL/NTSC)
COLLEGAMENTI
SCART Presa di peritelevisione
Uscita Y Cinch (verde)
Uscita Pb/Cb Cinch (blu)
Uscita Pr/Cr Cinch (rosso)
Uscita S-Video Mini DIN, 4 pin
Uscita video Cinch
Uscita audio sinistra-destra Cinch
Uscita digitale 1 coassiale, 1 ottico
IEC60958 per CDDA/LPCM
IEC61937 per MPEG1,
MPEG 2, Dolby Digital e
DTS
Uscita analogica a 6 canali
Audio anteriore sinistro/
destro Spinotto RCA
(bianco/rosso)
Circondamento sinistro/
destro Spinotto RCA
(bianco/rosso)
Centrale audio Spinotto RCA (blu)
Subwoofer audio Spinotto RCA (nero)
CABINET
Dimensioni (l x p x a) 435 x 310 x 51 mm
Peso Circa 2,6 Kg
ALIMENTAZIONE
Tensione di alimentazione 230 V, 50 Hz
Consumo Circa 14 W
Consumo in standby < 1 W
Specifiche tecniche soggette a modifica senza
preavviso.
PRECAUTION: LEER ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL APARATO.
1
Para garantizar las mejores prestaciones, lea con
atención este manual. Consérvelo en un lugar
seguro para posibles consultas.
2
Instale la unidad en un lugar bien ventilado, fresco,
seco y limpio — lejos de la luz solar directa,
fuentes de calor, vibraciones, polvo, humedad, o
frío. En el mueble, deje al menos 2.5cm de
espacio libre alrededor de la unidad para
conseguir una ventilación adecuada.
3
Aleje la unidad de otros dispositivos eléctricos,
motores, o transformadores para evitar
zumbidos.
4
No exponga la unidad a cambios extremos de
temperatura, no la utilice en lugares con mucha
humedad (es decir, una habitación con un
humedecedor) para evitar que se produzca
condensación dentro de ella, ya que podría
provocar descargas eléctricas, un incendio, daños
en la unidad, y/o lesiones personales.
5
Evite instalar la unidad en lugares donde puedan
penetrar objetos y donde puedan derramarse
líquidos en el interior. Encima de la unidad no
coloque:
Otros componentes, ya que podrían provocar
daños y/o decolorar la superficie de la unidad.
Objetos candentes (es decir, velas), ya que
podrían provocar un incendio, daños en la
unidad, y/o lesiones personales.
Recipientes que contengan líquidos, ya que
podrían derramar el líquido en el interior de la
unidad provocando una descarga eléctrica en
el usuario y/o daños en la unidad.
6
No cubra la unidad con periódicos, manteles,
cortinas, etc. para no obstruir la radiación de
calor. El aumento de temperatura en el interior
de la unidad podría provocar un incendio, daños
en la unidad, y/o lesiones personales.
7
No conecte la unidad a una toma de corriente
hasta que se realicen todas las conexiones.
8
No coloque la unidad cara arriba. Podría
sobrecalentarse, y posiblemente causar daños.
9
Tenga un cuidado razonable al utilizar los
conmutadores, mandos y/o cables.
10
Al desconectar el cable de alimentación de la
toma de corriente, hágalo con el conector en
mano; no tire nunca del cable.
11
No utilice nunca disolventes de ningún tipo para
limpiar la unidad; podría dañar el acabado. Utilice
un paño suave y seco.
12
Utilice sólo el voltaje especificado en la unidad.
Utilizar la unidad con un voltaje superior al
especificado es peligroso y existe el riesgo de
incendio, daños en la unidad, y/o lesiones
personales. YAMAHA no se hará responsable de
los daños resultantes de la utilización de la unidad
con un voltaje distinto al especificado.
13
Para evitar los daños provocados por rayos,
desconecte el cable de alimentación de la toma
de corriente durante una tormenta eléctrica.
14
No intente modificar ni reparar la unidad. Para
cualquier reparación, contacte con el personal
cualificado del Centro de Servicios YAMAHA.
No abra el mueble de la unidad por ninguna
razón.
15
Cuando no vaya a utilizar la unidad durante
mucho tiempo, como al ir de vacaciones,
desconecte el cable de alimentación de la toma
de CA.
16
Asegúrese de leer la sección “Solución de
problemas” en los errores de funcionamiento
más comunes antes de afirmar que la unidad es
defectuosa.
17
Antes de mover la unidad, pulse STANDBY/ON
para ajustar la unidad al modo de reposo, a
continuación desconecte el conector de
alimentación de CA de la toma de corriente.
Cuando reproduzca discos compactos codificados
con DTS oirá ruido excesivo a través de las salidas
estéreo analógicas. Para evitar el posible daño del
sistema de audio, el usuario deberá tomar las
precauciones apropiadas cuando conecte las salidas
estéreo analógicas del reproductor a un sistema de
amplificación. Para disfrutar de reproducción con el
sistema decodificador DTS Digital Surround
, tendrá
que conectar un sistema DTS Digital Surround
de
5,1 canales a la salida digital del reproductor.
SEGURIDAD CONTRA LA RADIACIÓN
LÁSER
Esta unidad utiliza rayos láser. Debido a la posibilidad
de daños a los ojos, la extracción de la cubierta o las
reparaciones solamente deberán ser realizadas por un
técnico cualificado.
PELIGRO
Radiación láser visible cuando se abre. Evite la
exposición directa al haz.
Cuando esta unidad esté enchufada a una toma de
corriente de la pared, no ponga sus ojos cerca de la
abertura de la bandeja del disco y otras aberturas para
mirar al interior.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O
DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA
ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA
HUMEDAD.
1
Español
Índice
Introducción
Códigos regionales ............................................................... 3
Accesorios incluidos ............................................................ 3
Notas sobre discos............................................................... 3
Limpieza de los discos ......................................................... 3
Información sobre patentes................................................ 3
Descripción funcional
Paneles frontal ....................................................................... 4
Paneles posterior .................................................................. 5
Control remoto .................................................................... 6
Preparación
Observaciones generales acerca de las conexiones ..... 7
Conexiones digitales ............................................................ 7
Conexiones analógicas......................................................... 8
Jacks discretos de 6 canales ...........................................................8
Jacks MIXED 2CH...............................................................................8
Conexiones de vídeo ........................................................... 9
Conexión de vídeo S <A>............................................................9
Conexión del vídeo compuesta <B>......................................9
Terminal de vídeo compuesto <C>........................................9
Conexión SCART <D> ..................................................................9
Cómo empezar
Colocación de las pilas en el control remoto ..............10
Utilizar el control remoto............................................................10
Activar la unidad ................................................................. 10
Selección del sistema de color que corresponda a su
televisor ................................................................................ 10
Ajuste de la preferencia de idioma .................................11
Configuración del idioma visualizado en pantalla...........11
Configuración del idioma Audio, Subtítulos y Menú
de disco..................................................................................................12
Ajuste de los canales de los altavoces ........................... 12
Operaciones de disco
Reproducción básica...........................................................14
Funcionamiento general.....................................................14
Pausa en la reproducción.............................................................14
Selección de pista/ capítulo......................................................... 14
Búsqueda hacia atrás/delante.....................................................14
Parada de la reproducción ..........................................................14
Selección de diversas funciones de reproducción
repetida/ aleatoria ...............................................................15
Repetición............................................................................................. 15
Repetición de una sección dentro de una capítulo/
pista........................................................................................................... 15
Cambio aleatorio.............................................................................. 15
Operaciones para reproducción de video (DVD/VCD/
SVCD).......................................................................................... 15
Utilización del menú del disco .................................................. 15
Zoom de ampliación ...................................................................... 16
Reanudación de la reproducción a partir del punto
en que se paró...................................................................................16
Visualización en pantalla (OSD)...............................................16
Funciones especiales DVD................................................17
Reproducción de un título .......................................................... 17
Ángulo de cámara............................................................................17
Audio....................................................................................................... 17
Subtítulos............................................................................................... 17
Funciones especiales VCD y SVCD ................................18
Control de reproducción (PBC)..............................................18
Función de vista previa..................................................................18
Características de DVD-Audio ........................................19
Cambio de páginas .......................................................................... 19
Reproducción de grupos extra.................................................19
Modo DVD-Vídeo........................................................................... 19
SA-CD (Super Audio CD) ................................................20
Reproducción de un disco .......................................................... 20
Cambio del área de reproducción y de la capa de
un SA-CD .............................................................................................20
Reproducción de un CD MP3/ DivX/ JPEG/ Kodak
Picture....................................................................................21
Funcionamiento general................................................................21
Selección de una carpeta y pista/ archivo........................... 21
Repetición............................................................................................. 21
Funciones especiales de disco de imágenes ..................22
Función de vista previa (JPEG)..................................................22
Ampliación de imagen/zoom..................................................... 22
Reproducción multiangular ......................................................... 22
Efecto de exploración.................................................................... 22
Reproducción de música MP3 e imágenes JPEG
simultáneamente...............................................................................22
2
Índice
Menú Setup
Menú de configuración general........................................23
Selección del modo DVD-Audio/Vídeo .................................. 23
Bloqueo/desbloqueo del DVD para su reproducción..... 23
Atenuación del brillo de la pantalla del reproductor...23
Programa (excepto CD-Picture/MP3)..................................24
Configuración del idioma visualizado en pantalla...........24
Protector de pantalla......................................................................24
Autodesconexión .............................................................................25
Código de registro DivX
®
VOD.............................................25
Menú de Configuración audio..........................................25
Ajuste de la salida analógica........................................................25
Ajuste de la salida Digital.............................................................. 26
Preparación de los altavoces......................................................26
CD Upsampling .................................................................................26
Modo nocturno .................................................................................27
Menú Configuración vídeo................................................ 27
Tipo TV ..................................................................................................27
Pantalla TV............................................................................................27
Progresivo .............................................................................................28
Ajuste del imagen.............................................................................28
Conmutación de YUV/ RGB......................................................29
Menú de configuración de preferencias.........................29
Configuración del idioma Audio, Subtítulos y Menú
de disco..................................................................................................29
Restricción de la reproducción estableciendo el
nivel parental .......................................................................................29
Control de reproducción (PBC)..............................................30
Navegador MP3/JPEG....................................................................30
Reproducción del formato VR..................................................30
Cambio de la contraseña .............................................................32
Configuración predeterminada.................................................32
Código de idioma....................... 33
Solución de problemas.............. 35
Glosario....................................... 37
Especificaciones ......................... 39
3
Español
Introducción
Gracias por adquirir esta unidad. Este
manual de instrucciones explica el
funcionamiento de esta unidad.
Los DVDs deben estar
etiquetados para todas las
regiones (ALL) o para la región 2
para que puedan reproducirse en
este reproductor de DVD. No
puede reproducir discos que
estén etiquetados para otras regiones.
Control remoto
Pilas (dos de tamaño AA) para el mando
a distancia
Cable de audio RCA
Cable de video RCA
Manual de instrucciones
Esta unidad ha sido diseñada para
utilizar con DVD vídeo, Video CD, Super
video CD, DVD audio, Super audio CD
(SA-CD), Audio CD, CD-R, CD-RW,
DVD+RW, DVD+R, DVD-R, DVD-RW
y DVD-RW (formato VR).
Esta unidad puede reproducir:
MP3, Discos Picture (Kodak, JPEG) en
CD-R(W):
Formato JPEG/ISO 9660.
Pantalla de 30 caracteres como máximo.
Disco DivX
®
en CD-R[W]/
DVD+R[W]/DVD-R[W] (DivX 3,11,4,x
y 5,x)
–DVDs de dos capas
CD-R, CD-RW, DVD+R/RW, DVD-R/RW y
DVD-RW (formato VR) no pueden
reproducirse a menos que estén finalizados.
Algunos discos no se pueden reproducir
dependiendo de las condiciones de
reproducción como los entornos de PC
y el software utilizado. Las características
y las condiciones de los discos,
materiales, ralladuras, curvaturas, etc,
pueden originar fallos.
Utilice sólo discos CD-R y CD-RW de
fabricantes conocidos.
No utilice discos de aspecto no
estándar (corazón, etc.).
No utilice discos con cinta adhesiva ni
pegamento, podría dañar la unidad.
No utilice discos cuya superfície esté
impresa por un impresor de etiquetas
disponibles en el mercado.
Si se ensucia el disco, límpielo con un paño
en sentido radial, desde el centro hacia
fuera. No pase el paño en sentido circular.
No utilice disolventes como la bencina
o el aguarrás, ni productos de limpieza,
ni aerosoles antiestáticos para discos
analógicos.
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, y el símbolo
de la doble D son marcas
comerciales de Dolby
Laboratories.
“DTS” y “DTS Digital Surround”
son marcas comerciales
registradas de Digital Theater
Systems, Inc.
DivX, DivX Certified, y los logos
asociados son marcas comerciales
de DivXNetworks, Inc y son
utilizados bajo licencia.
Códigos regionales
Accesorios incluidos
Notas sobre discos
ALL
2
Limpieza de los discos
Información sobre patentes
Este producto incorpora tecnología de protección
de los derechos de autor, que a su vez está
protegida por reclamaciones de métodos de ciertas
patentes de los EEUU y por otros derechos de
propiedad intelectual pertenecientes a Macrovision
Corporation y otros propietarios de derechos. La
utilización de la tecnología de protección de los
derechos de autor debe ser autorizada por
Macrovision Corporation, y esta proyectada para el
hogar y otros lugares de visión limitada a menos
que Macrovision Corporation autorice lo contrario.
La inversión de ingeniería o el desmontaje están
prohibidos.
12_ES_body_DVD-S657_G.fm Page 3 Friday, April 15, 2005 10:58 AM
4
Descripción funcional
Paneles frontal
A.DRCT ML.CH D.MIX
STANDBY/ON
activa la unidad o la ajusta al modo
standby
9 STOP
– detiene la reproducción
Indicador DVD-AUDIO
se enciende cuando el reproductor
detecta señales DVD-Audio
Indicador SA-CD
se enciende cuando el reproductor
detecta señales SA-CD
Indicador PROGRESSIVE
se ilumina cuando la unidad entra en el
modo Progressive
Bandeja del disco
/ OPEN/CLOSE
abre o cierra la bandeja del disco
Pantalla del panel frontal
– muestra información acerca del
estado de funcionamiento de la
unidad
A.DRCT
– se enciende al entrar en el modo
AUDIO DIRECT pulsando el
botón AUDIO DIRECT del mando
a distancia durante la reproducción
de discos de audio.
ML.CH
– se ilumina cuando reproduce una
fuente de audio multicanal
D.MIX
– se enciende cuando se
reproducen discos que permiten la
mezcla de fuentes de audio de
múltiples canales
; PAUSE
– pausa la reproducción
B PLAY
– inicia la reproducción
5
Descripción funcional
Español
Precaución: no toque los contactos internos de los conectores del panel
posterior. Una descarga electrostática podría causar daños irreversibles en la
unidad.
Paneles posterior
Salida VIDEO
(salida de vídeo compuesto)
– conéctelo a una entrada de
vídeo del receptor AV
Salida MIXED 2CH
– se conecta a los jacks de audio
de su receptor AV o sistema
estéreo
Cable de alimentación de CA
conéctelo a una toma de corriente de
CA estándar
Salida de audio digital COAXIAL
conéctelo a una entrada de audio
digitales (coaxiales) del receptor AV o
sistema estáreo
Salida de audio digital OPTICAL
conéctelo a una entrada de audio
digitales (ópticas) del receptor AV o
sistema estáreo
Salida de vídeo
COMPONENT
– conéctelo a un receptor AV con
entradas Y P
B/CB PR/CR
Salida S VIDEO
conéctelo a una entrada de S-Video
del receptor AV
Terminal AV
– se conecta a un TV con un cable
SCART
Salida discreta de 6 canales
– se conecta a los jacks de entrada
de 6 canales de su receptor AV
6
Descripción funcional
* Mantenga pulsado el botón unos 2 segundos.
Control remoto
B/
|
enciende este reproductor o lo
pone en el modo de espera
botones numéricos
selecciona elementos
numerados en el menú
actualmente visualizado
ON SCREEN
accede o cancela el menú de
visualización en pantalla del
reproductor
SETUP
accede o cancela el menú de
preparación del reproductor
T
busca hacia adelante*
avanza al capítulo o pista
siguiente
SUBTITLE
selecciona el idioma para los
subtítulos
ANGLE
selecciona el ángulo de la
cámara de los DVDs
ZOOM
amplía la imagen
AUDIO
selecciona el idioma de audio o
el selector de formato
cambia la capa de reproducción
del SA-CD híbrido
REPEAT
repite el capítulo, la pista, el
título o el disco
A-B
repite un segmento
especificado
SHUFFLE
reproduce pistas en orden
aleatorio
SCAN
reproduce los primeros 6
segundos o menos de cada
pista/capítulo del disco
AUDIO DIRECT
activa y desactiva la salida de vídeo
durante la reproducción de un disco
de audio
PAGE
pasa las páginas de imágenes fijas
de los discos DVD-Audio
DIMMER
se usa para seleccionar 3 niveles
de brillo diferentes para la
visualización
SOUND MODE
selecciona un modo de sonido:
Estéreo, surround virtual o
multicanal
cambia el área de reproducción de
los SA-CDs
TOP MENU/RETURN
visualiza el menú de disco de nivel
superior (DVD)
retrocede al menú anterior (VCD)
MENU
accede al menú del disco (para
DVDs)
activa/desactiva el PBC (para
VCDs)
1 2 3 4
(izquierda/derecha/arriba/abajo)
selecciona un elemento en el menú
actualmente visualizado
ENTER/OK
reconoce la selección hecha en el
menú
S
busca hacia atrás*
retrocede al capítulo o pista
anterior
STOP ( 9 )
detiene la reproducción
PLAY ( B )
inicia la reproducción
PAUSE ( ; )
hace una pausa temporal en la
reproducción
reproducción cuadro a cuadro
7
Español
Preparación
Nunca realice o cambie las conexiones con
la potencia activada.
Dependiendo del equipo al que desee
conectarlo, existen varias maneras de
conectar la unidad. Las siguientes
ilustraciones muestran diversas
configuraciones posibles.
Consulte los manuales de instrucciones
de los otros equipos cuando sea necesario
para realizar las mejores conexiones.
No conecte la unidad DVD a través del
vídeo, ya que la calidad de la imagen se
podría degradar debido al sistema de
protección contra copias.
No conecte la salida de audio del
reproductor a la entrada “phono” del
equipo de audio.
Esta unidad DVD tiene tomas de salida
digital COAXIAL y OPTICAL. Conecte
una o ambas tomas a su receptor AV
equipado con un decodificador Dolby
Digital, DTS o MPEG utilizando un cable de
venta en el comercio.
Deberá activar la salida digital del
reproductor a TODO(vea página 26
“SALIDA DIGITAL”).
Observación:
Si el formato de audio de la salida digital no
corresponde con las posibilidades de su
receptor, el receptor producirá un sonido
alto y distorsionado o no producirá sonido
en absoluto. Asegúrese de seleccionar el
formato de audio apropiado en la pantalla
del menú incluido en el disco. Al presionar
una o varias veces AUDIO podrá cambiarse
no sólo el idioma de audio sino también los
formatos de audio, y el formato
seleccionado aparece durante algunos
segundos en la ventana de estado.
Las señales de audio del SA-CD no salen
por los jacks DIGITAL OUT.
Si usted quiere disfrutar del formato Dolby
Digital, DTS y MPEG, deberá conectar este
reproductor a un receptor AV que sea
compatible con estos formatos.
Observaciones generales
acerca de las conexiones
Conexiones digitales
COAXIAL
IN
OPTICAL
IN
C
O
Receptor de
audio/vídeo (AV)
Altavoz
frontal
izquierdo
Altavoz surround-
derecho
Altavoz
central
Altavoz de
subgraves
Altavoz
frontal
derecho
Altavoz tsurround-
izquierdo
Altavoz surround-
posterior
8
Preparación
Este reproductor tiene dos tipos de jacks
de salida analógica.
Jacks discretos de 6 canales
Para reproducir DVD-Audio y Super Audio
CD multicanal, conecte estos jacks a los
jacks de entrada multicanal de su receptor
AV utilizando cables con clavijas de audio
de venta en el comercio.
Jacks MIXED 2CH
Use el cable de audio/vídeo suministrado
con este reproductor para conectar los
jacks L (izquierdo) y R (derecho) a los jacks
de entrada correspondientes de su
componente de audio como, por ejemplo,
un amplificador estéreo. Usted puede
conectar un altavoz de subgraves al jack
SUBWOOFER.
Conexiones analógicas
R L
FRONT
RL
SURROUND
CENTER
SUBWOOFER
Receptor de audio/vídeo (AV)
Altavoz
frontal
izquierdo
Altavoz surround-
derecho
Altavoz
central
Altavoz de
subgraves
Altavoz
frontal
derecho
Altavoz
tsurround-
izquierdo
Altavoz su-
rroundpos-
terior
1 CD/DVD
RL
L
R
R
L
Altavoz
derecho
Altavoz
izquierdo
Amplificador
estéreo
Altavoz de
subgraves
9
Preparación
Español
Si su receptor AV tiene tomas de salida de
video, conecte el receptor (y luego a su
televisor) para que pueda usar el televisor
con distintas fuentes de vídeo (discos láser
(LD), videocasetes, etc.) sencillamente
cambiando la posición del selector de la
fuente de entrada de su receptor.
Esta unidad tiene 4 tipos de tomas de salida
de vídeo. Use una de ellas de acuerdo con
las tomas de entrada del equipo a
conectar.
Conexión de vídeo S <A>
La conexión de vídeo S (separada) alcanza
una imagen más clara que la conexión de
vídeo compuesta conseguida separando el
color y la luminancia al transmitir señales.
Utilice cables de vídeo S disponibles en las
tiendas del ramo. Se requiere un receptor
(y un televisor) con entrada de vídeo S.
Conexión del vídeo compuesta
<B>
Utilice el cable con clavijas de vídeo
suministrado cuando conecte el
reproductor a un receptor AV.
Terminal de vídeo compuesto
<C>
La conexión de vídeo compuesto consigue
alta fidelidad en la reproducción de colores
(mucho mejor que la conexión S-video),
separando la señal de vídeo en luminancia
(Y, color de terminal codificado en verde)
y diferencia de color (Pb, azul/Pr, rojo).
Utilice cables coaxiales disponibles en el
mercado. Se requiere un receptor (y un
televisor) con entrada compuesta. Al
realizar la conexión observe el color de
cada jack. Si el receptor no dispone de
jacks de salida compuestos, conseguirá una
imagen de vídeo de más calidad
conectando la salida compuesta del
reproductor directamente a la entrada
compuesta del televisor.
Observación:
Deberá activar la salida compuesta del
reproductor a YUV (vea página 29
“Conmutación de YUV/ RGB”).
Conexión SCART <D>
Si su televisor tiene sólo un terminal para
la entrada de vídeo, y usted quiere
conectarlo directamente a la unidad, podrá
usar la toma de salida SCART de este
reproductor.
Nota:
Asegúrese de que el extremo “TV” del
cable SCART está conectado al televisor, y
el extremo “DVD” al reproductor.
Conexiones de vídeo
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
COMPONENT
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO
OUT
S VIDEO
IN
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO
INPUT
VIDEO
YPBCB PRCR
<C><A> <B> <D>
V
S
Receptor de audio/
vídeo (AV)
Cable de
video RCA
10
Cómo empezar
1
Abra la tapa del compartimiento de las
pilas.
2
Introduzca las dos pilas suministradas tipo
R06 o AA siguiendo las indicaciones (+ –)
del interior del compartimiento.
3
Cierre la tapa.
Utilizar el control remoto
Manejar el control remoto
No vierta agua u otros líquidos en el
control remoto.
No deje caer el control remoto.
No deje ni guarde el control remoto en
ninguna de las siguientes condiciones:
alta humedad, como por ejemplo cerca
de un baño
altas temperaturas, como por ejemplo
cerca de un calentador o una estufa
temperaturas extremadamente bajas
sitios sucios
1
Conecte el cable de alimentación de CA a
la toma de corriente.
2
Active el televisor y receptor AV.
3
Seleccione la fuente de entrada adecuada
en el receptor AV que se utilizaba para
conectar en esta unidad. Consulte el
manual del usuario del equipo para más
detalles.
4
Active la unidad.
5
Ajuste el televisor al canal Video IN
correcto. (p.ej. EXT1, EXT2, AV1, AV2,
AUDIO/VIDEO, etc. Consulte el manual
del usuario del televisor para más detalles).
El panel frontal se ilumina y la pantalla
por defecto aparece en el televisor.
Este sistema DVD es compatible con
NTSC y PAL. Seleccione el sistema de
color que coincida con el de su televisor.
1
Pulse
SETUP
.
2
Pulse
2
repetidamente para seleccionar
[PÁG. CONF. VÍDEO].
3
Pulse
34
para seleccionar [TIPO TV], y
pulse
2
.
Paso1: Colocación de las
pilas en el control remoto
2
1
3
2
30
°
30°
Apunte el control
remoto hacia el sensor,
a unos 6m de la unidad.
Sensor del
control remoto
Paso2: Activar la unidad
Paso3: Selección del sistema
de color que corresponda a
su televisor
PÁG. CONF. VÍDEO
TIPO TV PAL
PANTALLA TV NTSC
PROGRESIVA MULTI
AJUSTE COLOR
COMPONENTE
11
Cómo empezar
Español
4
Pulse
34
para resaltar una de las opciones
siguientes:
PAL
Si el televisor conectado es un sistema
PAL, seleccione este modo. Cambiará la
señal de vídeo de un disco NTSC al
formato PAL.
NTSC
Si el televisor conectado es un sistema
NTSC, seleccione este modo. Cambiará la
señal de vídeo de un disco PAL al formato
NTSC
MULTI
Si el televisor conectado es compatible con
NTSC y PAL (multisistema), seleccione
este modo. El formato de salida estará de
acuerdo con la señal de vídeo del disco.
5
Seleccione un elemento y pulse
ENTER/
OK
para confirmar.
Notas:
Antes de cambiar el ajuste estándar actual
del televisor, asegúrese de que éste admita
el sistema de TV estándar seleccionado.
Si en el televisor no aparece una imagen
correcta, espere 15 segundos para que se
ejecute una restauración automática.
Puede seleccionar sus ajustes de idioma
preferidos. Este sistema DVD pasa
automáticamente al idioma seleccionado
cada vez que coloque un disco. Si el idioma
seleccionado no está disponible en el
disco, se utiliza el idioma por defecto del
disco. Una vez se haya seleccionado en el
menú del sistema el idioma en pantalla,
éste permanecerá.
Configuración del idioma
visualizado en pantalla
1 Pulse SETUP.
2 Pulse 1 2 para seleccionar [PÁGINA
CONFIGURACIÓN GENERAL].
3 Pulse 34 para seleccionar [IDIOMA
MENÚS], y pulse 2.
4 Pulse 34 para seleccione un idioma y
pulse ENTER/OK.
CAMBIANDO PAL A NTSC:
1. COMPRUEBE QUE SU TV ACEPTA
NTSC ESTÁNDAR
2. SI HAY UNA IMAGEN DISTORSION.
EN EL TELEVISOR, ESPERE
15 SEG. PARA AUTORECUPERACIÓN
CANCELAROK
Paso4: Ajuste de la
preferencia de idioma
PÁGINA CONFIGURACIÓN GENERAL
DVD-AUDIO ENGLISH
BLOQUEO DISC DANSK
ATENUAR PANT. DEUTSCH
PROGRAMA ESPAÑOL
IDIOMA MENÚS FRANÇAIS
PROT. PANT. ITALIANO
DORMIR NEDERLANDS
CÓD VAS DIVX(R) NORSK
CONSEJOS: Para volver al menú anterior, pulse 1.
Para retirar el menú, pulse SETUP.
12
Cómo empezar
Configuración del idioma Audio,
Subtítulos y Menú de disco
1 Pulse STOP ( 9
) dos veces y después
pulse SETUP.
2 Pulse 2 repetidamente para seleccionar
[PÁGINA PREFERENCIAS].
3 Pulse 34 para resaltar una de las opciones
siguientes a la vez, y pulse 2.
‘AUDIO’ (banda de sonido del disco)
‘SUBTÍTULOS’ (Subtítulos del disco)
‘MENÚ DE DISCO’
4 Pulse 34 para seleccione un idioma y
pulse ENTER/OK.
Si el idioma que desea no está en la
lista, seleccione [OTROS],
Utilice el botones numéricos del
control remoto para introducir el código
de idioma de 4 dígitos (consulte la
página 33 “Código de idioma”) y pulse
ENTER/OK para confirmar.
5 Repita los pasos 34 para otros ajustes
opcionales.
Puede ajustar los tiempos de retardo (para
los altavoces central y surround
solamente) y el nivel del volumen para
altavoces individuales. Estos ajustes le
permiten optimizar el sonido de su sistema
para adaptarlo lo mejor posible a su
entorno y configuración.
IMPORTANTE!
Los ajustes de altavoces sólo se
encuentran disponibles para la salida
de audio de múltiples canales.
1 Pulse SETUP.
2 Pulse repetidamente 2 para seleccionar
[PÁGINA CONFIGURACIÓN AUDIO].
3 Pulse 34 para resaltar [SPEAKER SETUP]
y luego pulse 2.
4 Entre en un menú secundario pulsando 2.
5 Pulse 34 para resaltar una de las opciones
de abajo y luego pulse 2.
PÁGINA PREFERENCIAS
AUDIO INGLÉS
SUBTÍTULOS CHINO
MENÚ DE DISCO FRANCÉS
PARENTAL ESPAÑOL
PBC PORTUGUÉS
NAV. MP3/JPEG POLACO
VR LIST ITALIANO
CONTRASEÑA TURCO
Paso5: Ajuste de los canales
de los altavoces
PÁGINA CONFIGURACIÓN AUDIO
SALIDA ANALÓGICA
AUDIO DIGITAL
CONFIG. ALTAVOZ
AUM. RESOL. CD
MODO NOCTURNO
ALT. FRONTAL GRANDE
ALT. CENTRAL
PEQUEÑO
SURROUND SP
SUBWOOFER
VOLUM ALTAVOCES
RETAR ALTAVOC
PÁG. CONFIGURACIÓN
CONSEJOS: Para volver al menú anterior, pulse 1.
Para retirar el menú, pulse SETUP.
13
Cómo empezar
Español
[ALT. FRONTAL, ALT. CENTRAL,
SURROUND SP]
DESACTIVAR
(Sólo para los altavoces CENTRAL y
SURROUND)
Seleccione esto cuando no haya altavoces
conectados.
GRANDE
Seleccione esto si los altavoces conectados
pueden reproducir señales de frecuencia
baja por debajo de 120 Hz.
PEQUEÑO
Seleccione esto si los altavoces conectados
no pueden reproducir señales de
frecuencia baja por debajo de 120 Hz.
[SUBWOOFER]
ACTIVAR
Seleccione esto cuando esté conectado un
altavoz de subgraves.
DESACTIVAR
Seleccione esto cuando no esté conectado
un altavoz de subgraves.
[VOLUM ALTAVOCES]
Ajuste del nivel del volumen para altavoces
individuales (-6 dB - +6 dB).
[RETAR ALTAVOC]
Ajustes del tiempo de retardo con relación
a la posición/distancia de escucha para los
altavoces central y surround (0 MS-15 MS).
6 Pulse 1 2 para realizar el ajuste más
adecuado a sus necesidades de sonido
ambiental.
7 Pulse ENTER/OK para confirmar.
Notas:
Use un ajuste de tiempo de retardo más
largo cuando los altavoces surround estén
más cerca del oyente que de los altavoces
delanteros.
Se generará automáticamente un tono de
prueba para ayudarle a juzgar el nivel del
sonido de cada altavoz.
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
DELANT. IZQ.
DELANT. DER.
CENTRAL
SUBWOOFER
SURR. IZQ.
SURR. DER.
CONFIG. VOLUMEN ALTAVOCES
0 MS
0 MS
0 MS
CONFIG. DE RETARDO DE ALTAVOZ
CENTRAL
SURR. IZQ.
SURR. DER.
CONSEJOS: Para volver al menú anterior, pulse 1.
Para retirar el menú, pulse SETUP.
14
Operaciones de disco
¡IMPORTANTE!
Si el icono de inhibición ( o X)
aparece en la pantalla del televisor
cuando se pulsa un botón, significa
que la función no está disponible
en el disco actual o en el momento
actual.
Según el DVD o CD de vídeo,
algunas operaciones pueden ser
diferentes o estar restringidas.
No haga presión en la bandeja de
discos ni coloque objetos que no
sean discos en la bandeja de discos.
Si lo hiciera, podría causar que el
reproductor funcionara mal.
1 Pulse STANDBY/ON en el panel frontal
para activar el reproductor de DVD.
2 Pulse OPEN/CLOSE / en el panel
frontal para abrir la bandeja de discos.
3 Introduzca el disco seleccionado en la
bandeja, con la etiqueta para arriba.
4 Vuelva a pulsar OPEN/CLOSE / para
cerrar la bandeja.
Cuando haya reconocido el disco, el
reproductor empezará la reproducción
automáticamente.
Si pulsa PLAY ( B
) mientras la
bandeja está abierta, el equipo cierra la
bandeja e inicia la reproducción.
A menos que se indique de otra manera,
todas las operaciones descritas se basan en
la utilización del control remoto.
Pausa en la reproducción
1 Durante la reproducción, pulse
PAUSE ( ;
).
Se realizará una pausa en la
reproducción y el sonido enmudecerá.
2 Pulse PAUSE ( ;
) de nuevo para
seleccionar el próximo cuadro de imagen.
3 Para volver a la reproducción normal,
pulse PLAY ( B
).
Selección de pista/ capítulo
Pulse S / T o utilice el botones
numéricos para introducir un número
de pista/capítulo.
Si la función de repetición está
establecida, al pulsarse S / T se
volverá a reproducir la misma pista/
capítulo.
Búsqueda hacia atrás/delante
Pulse y mantenga apretado S / T,
y pulse PLAY ( B
) para reanudar la
reproducción normal.
Durante una búsqueda, al pulsarse
S / T de nuevo se aumentará la
velocidad de búsqueda.
Parada de la reproducción
Pulse STOP ( 9
).
Reproducción básica
Funcionamiento general
CONSEJOS: Es posible que las funciones operativas que se describen aquí no sean posibles para
ciertos discos. Consulte siempre las instrucciones suministradas con los discos.
15
Operaciones de disco
Español
Repetición
Durante la reproducción de un disco,
pulse REPEAT continuamente para
seleccionar un modo de reproducción.
DVD-V/DVD-A
RPT ONE (repetición capítulo)
RPT TT/GRP (repetir título/grupo)
RPT ALL (repetición disco)
RPT OFF (repetición desactivada)
VCD/SVCD/CD
RPT ONE (repetición pista)
RPT ALL (repetición disco)
RPT OFF (repetición desactivada)
MP3/DivX/SA-CD
RPT ONE (repetición pista)
RPT FLD (repetición carpeta)
RPT OFF (repetición desactivada)
Nota:
Para un VCD, si el modo PBC está activado,
la repetición de reproducción no es posible.
Repetición de una sección dentro
de una capítulo/pista
1 Mientras reproduce un disco, pulse A-B
en el punto inicial.
2 Pulse A-B de nuevo en el punto de
finalización de la sección.
Los puntos A y B solamente pueden
establecerse dentro del mismo capítulo/
pista.
Ahora la sección se repetirá
continuamente.
3 Pulse A-B de nuevo para reanudar la
reproducción normal.
Cambio aleatorio
Esta función cambia en orden aleatorio el
orden de reproducción de los capítulos o
pistas que se encuentran dentro de un
título/grupo/álbum (si el título/grupo/
álbum tiene más de un capítulo o pista).
1 Pulse SHUFFLE durante la reproducción.
SHUFFLE aparece en la pantalla
durante unos dos segundos.
2 Para volver a la reproducción normal,
pulse de nuevo SHUFFLE.
Nota:
Para el SA-CD, esta función sólo funciona
en el área que se encuentra seleccionada.
Utilización del menú del disco
Según el disco, en la pantalla del televisor
puede aparecer un menú cuando coloca el
disco.
Para seleccionar una función o
elemento de reproducción
Utilice las teclas 1 234 o el botones
numéricos en el control remoto, y
después pulse ENTER/OK para iniciar
la reproducción.
Para acceder al menú o suprimirlo
Pulse MENU en el control remoto.
Selección de diversas funciones
de reproducción repetida/
aleatoria
Operaciones para reproducción
de video (DVD/VCD/SVCD)
CONSEJOS: Es posible que las funciones operativas que se describen aquí no sean posibles para
ciertos discos. Consulte siempre las instrucciones suministradas con los discos.
16
Operaciones de disco
Zoom de ampliación
Esta función le permite aumentar la imagen
de la pantalla del televisor y realizar una
panorámica a través de la imagen aumentada.
1 Durante la reproducción de un disco, pulse
ZOOM repetidamente para seleccionar
un factor de zoom diferente.
Utilice las teclas 1 234 para ver el
resto de la imagen ampliada.
La reproducción continuará.
2 Pulse ZOOM hasta restablecer el tamaño
original.
Reanudación de la reproducción
a partir del punto en que se paró
Es posible reanudar la reproducción de los
últimos 10 discos, aunque el disco haya
sido expulsado.
1 Coloque uno de los últimos 10 discos.
Aparece “CARGANDO”.
2 2 Pulse PLAY ( B
) mientras se visualiza
el mensaje “CARGANDO”.
El disco se reproducirá desde el último
punto.
Para cancelar el modo de reanudación
En modo de parada, vuelva a pulsar
STOP ( 9
).
Visualización en pantalla (OSD)
El menú en pantalla muestra la información
sobre la reproducción del disco (por
ejemplo, el título o número de capítulo,
tiempo de reproducción transcurrido,
idioma de audio/subtítulos); pueden
realizarse varias operaciones sin
interrumpir la reproducción del disco.
1 Durante la reproducción de un disco, pulse
ON SCREEN.
En la pantalla del televisor aparece una
lista de los datos disponibles en el disco.
DVD
VCD/SVCD
2 Pulse 34 para ver la información y pulse
ENTER/OK para obtener acceso.
3 Utilice el botones numéricos para
introducir el número/ tiempo o pulse 34
para realizar la selección y después pulse
ENTER/OK para confirmarla.
La reproducción cambiará al tiempo
escogido o al título/ capítulo/ pista
seleccionada.
Seleccionar un titulo/capítulo/pista
(DVD/VCD)
1 Pulse 34 para seleccionar [TÚTULO] o
[CAPÍTULO] (DVD) o [PISTA] (VCD).
2 Pulse ENTER/OK.
3 Seleccione el número de un título, un
capítulo o una pista utilizando los botones
numéricos.
MENÚ
VELOC.
TÚTULO 02/14
CAPÍTULO 02/14
AUDIO 5.1CH
SUBTÍTULOS ENG
MENÚ
VELOC.
PISTA 02/14
TPO. DISCO 0:49:17
TPO. PISTA 0:03:43
REPETIR
CONSEJOS: Es posible que las funciones operativas que se describen aquí no sean posibles para
ciertos discos. Consulte siempre las instrucciones suministradas con los discos.
17
Operaciones de disco
Español
Buscar por tiempo (Time Search)
(DVD/VCD)
1 Pulse 34 para seleccionar [TIEMPO T] o
[TIEMPO C.] (DVD) o [TPO. PISTA] o
[TPO. DISCO] (VCD).
[TIEMPO T] se refiere al tiempo total
del título actual, y [TIEMPO C.] se
refiere al tiempo total del capítulo
actual.
2 Pulse ENTER/OK.
3 Introduzca las horas, los minutos y los
segundos de izquierda a derecha utilizando
los botones numéricos. (Por ejemplo,
0:34:27)
Audio/subtítulo/ángulo (Audio/
Subtitle/Angle) (Discos DVD)
Puede cambiar [AUDIO], [SUBTÍTULOS]
o [ÁNG.] si está disponible en el disco que
se está reproduciendo.
1 Pulse 34 para seleccionar [AUDIO],
[SUBTÍTULOS] o [ÁNG.].
2 Pulse ENTER/OK.
3 Para el audio y los subtítulos,
Pulse 34 para resaltar la selección y pulse
ENTER/OK.
O
Para el ángulo, seleccione un ángulo
utilizando los botones numéricos.
Repetición/Contador (DVD/VCD)
1 Pulse 34 para seleccionar [REPETIR] o
[CONTADOR].
2 Pulse ENTER/OK.
3 Pulse 34 para resaltar la selección y pulse
ENTER/OK.
Pantalla Time (CD)
Cada vez que pulse ON SCREEN, la
pantalla Time cambia de la forma siguiente;
Reproducción de un título
1 Pulse MENU.
El menú de título del disco aparece en la
pantalla del televisor.
2 Utilice las teclas 1 234 o el botones
numéricos para seleccionar una opción
de reproducción.
3 Pulse la tecla ENTER/OK para confirmar.
Ángulo de cámara
Pulse ANGLE repetidamente para
seleccionar un ángulo diferente.
Audio
Cambiar el idioma y/o formato de
audio
Pulse AUDIO repetidamente para
seleccionar diferentes idiomas de audio.
Subtítulos
Pulse SUBTITLE repetidamente para
seleccionar diferentes idiomas de
subtítulos.
TRANSC. TOTAL RESTANTE TOTAL
REST. INDIVIDUAL TRANSC. INDI.
Funciones especiales DVD
CONSEJOS: Es posible que las funciones operativas que se describen aquí no sean posibles para
ciertos discos. Consulte siempre las instrucciones suministradas con los discos.
18
Operaciones de disco
Control de reproducción (PBC)
Para VCDs con función de control de
reproducción (PBC) (sólo versión 2,0)
En modo de parada, pulse MENU para
alternar entre ‘PBC ACT.’ y ‘PBC
DESACT.’
Si se selecciona ‘PBC ACT.’, el menú del
disco (si está disponible) aparecerá en el
televisor.
Utilice el S / T o el botones
numéricos para seleccionar una
opción de reproducción.
Durante la reproducción, al pulsarse
TOP MENU/RETURN volverá
aparecer la pantalla del menú (Si la
entrada PBC está desactivada).
Si no desea entrar en el menú
indexado, sino reproducir
directamente desde el principio:
En modo de parada, pulse MENU en el
control remoto para desactivar la función.
Función de vista previa
1 Pulse SCAN.
2 Pulse 34 para resaltar [RECOPILACIÓN
DE PISTAS], [INTERVALO DE DISCOS] o
[INTERVALO DE PISTAS].
3 Pulse ENTER/OK para abrir una de las
opciones.
RECOPILACIÓN DE PISTAS
Esta función miniaturizará la imagen de
cada pista y las mostrará de seis en seis en
la pantalla para facilitar su reconocimiento.
INTERVALO DE DISCOS
Esta función se utiliza para dividir un disco
en seis partes a intervalos regulares para
visualizarlas en una página y disponer de
una visión previa de todo el disco.
INTERVALO DE PISTAS
Esta función se utiliza para dividir una pista
en seis partes a intervalos regulares para
visualizarlas en una página y disponer de
una visión previa de dicha pista.
4 Utilice las teclas 1 234 ara seleccionar
una pista o utilice el botones numéricos
para introducir el número de pista
seleccionado junto a [SELECC].
5 Pulse S / T para abrir la página
anterior o siguiente.
6 Pulse ENTER/OK para confirmar.
Para desactivar la función de vista
previa
Utilice las teclas 1 234 para resaltar
[SALIR] y pulse ENTER/OK para
confirmar.
Para volver al menú de vista previa
Utilice las teclas 1 234 para resaltar
[MENÚ] y pulse ENTER/OK para
confirmar.
Para CD
En modo de parada, pulse SCAN en el
control remoto.
Cada pista se reproducirá durante unos
segundos.
Funciones especiales VCD y SVCD
SELECC. TIPO RECOPILACIÓN:
RECOPILACIÓN DE PISTAS
INTERVALO DE DISCOS
INTERVALO DE PISTAS
(ejemplo de visualización de 6 imágenes miniatura)
CONSEJOS: Es posible que las funciones operativas que se describen aquí no sean posibles para
ciertos discos. Consulte siempre las instrucciones suministradas con los discos.
19
Operaciones de disco
Español
Los DVD-Audio han sido desarrollados
con la sola finalidad de crear un sonido
puro de alta calidad con Linear PCM y
Packed PCM (codificación lossless) en un
máximo de hasta seis canales de audio. Se
soportan las frecuencias de muestreo de
192 kHz/24 bits.
Además, muchos de los discos DVD-Audio
ofrecen funciones de diaporama y de paso
de páginas.
Cuando reproduzca un disco en el que
esté prohibida la mezcla, el indicador
D.MIX se apagará. Las pistas de
múltiples canales se reproducirán
independientemente de los ajustes de
salida analógica establecidos en el menú
de preparación. El jack MIXED 2CH
sólo da salida a las señales L y R
delanteras.
Cambio de páginas
Algunos discos DVD-Audio contienen
páginas de información para hacer galerías
fotográficas, biografías de artistas, letras de
canciones, etc.
Cada vez que usted pulsa PAGE en el
mando a distancia, la visualización pasa a la
página siguiente.
Reproducción de grupos extra
Algunos discos contienen grupos extra que
requieren una contraseña de cuatro dígitos
para tener acceso a ellos. En este caso,
consulte la caja del disco u otras
explicaciones que los acompañen para
obtener información.
1 Pulse STOP (
9 ) dos veces para detener
la reproducción, y pulse ON SCREEN.
La lista de grupos y pistas se visualiza en
la pantalla del televisor.
2 Pulse 34 para seleccionar un grupo extra
y luego pulse ENTER/OK.
3 Introduzca una contraseña de cuatro
dígitos utilizando los botones
numéricos y luego pulse ENTER/OK.
4 Pulse 34 para seleccionar una pista y
luego pulse ENTER/OK.
Modo DVD-Vídeo
Algunos discos DVD-Audio incluyen
contenido de DVD-Vídeo que puede
reproducirse en reproductores DVD-
Vídeo convencionales (vea “Selección del
modo DVD-Audio/Vídeo” en la página 23).
Características de DVD-Audio
CONSEJOS: Es posible que las funciones operativas que se describen aquí no sean posibles para
ciertos discos. Consulte siempre las instrucciones suministradas con los discos.
20
Operaciones de disco
El estándar SA-CD se basa en la tecnología
Direct Stream Digital (DSD). Este nuevo
formato digital de flujo directo comprende
un sistema de 1 bit que tiene una
frecuencia de muestreo digital 64 veces
más alta que la de los CD de audio
convencionales.
Hay tres tipos de discos SA-CD: de una
sola capa, de dos capas e híbrido. Cada tipo
contiene una capa de alta densidad (HD)
que tiene dos áreas de datos separadas: un
área estéreo de alta calidad y un área
multicanal de alta calidad. La grabación
grabada puede encontrarse en ambas
áreas.
Un disco de una sola capa tiene una capa
HD.
Un disco de dos capas tiene dos capas
HD. Debido a la segunda capa HD se
puede guardar el doble de información
de la que guarda un disco de una sola
capa.
Un disco híbrido tiene una capa HD y
una capa CD estándar, pudiendo éste
ser reproducido en reproductores CD
estándar.
Reproducción de un disco
1 Introduzca el disco y cierre la bandeja.
La reproducción empieza
automáticamente.
La pantalla del televisor mostrará el
estado de reproducción actual y la lista
de pistas.
La reproducción se detendrá
automáticamente al final del disco.
2 Para detener la reproducción, pulse
STOP ( 9 ).
Nota:
Durante la reproducción de un SA-CD no
puede cambiar el ajuste de salida
analógica.
Cambio del área de reproducción
y de la capa de un SA-CD
Durante la reproducción puede cambiar
en cualquier momento el área de
reproducción de un SA-CD. Pulse
SOUND MODE para cambiar entre las
áreas multicanal y estéreo en la capa HD.
O
1 Pulse 1.
2 Resalte la carpeta utilizando 34.
3 Pulse ENTER/OK.
4 Resalte una pista utilizando 34.
5 Pulse ENTER/OK para empezar la
reproducción.
Para los SA-CD híbridos, el reproductor
siempre reproducirá primero la capa HD.
Pulse AUDIO mientras la reproducción
está detenida para cambiar entre las capas
HD y CD.
El indicador SA-CD sólo se enciende
cuando se selecciona la capa HD.
Nota:
El SA-CD de texto no es compatible.
SA-CD (Super Audio CD)
Tipos de discos SA-CD
Disco de una
sola capa
Disco de dos
capas
Capa HD
Capa HD
Capa HD
Capa CD
Disco de capa
híbrida
1
2
3
Disco SA-CD híbrido
Capa CD que puede reproducirse
en cualquier reproductor CD
Capa de alta densidad conteniendo:
- Estéreo DSD de alta calidad
- Multicanal DSD de alta calidad
CONSEJOS: Es posible que las funciones operativas que se describen aquí no sean posibles para
ciertos discos. Consulte siempre las instrucciones suministradas con los discos.
21
Operaciones de disco
Español
Funcionamiento general
1 Inserte un disco.
El tiempo de lectura del disco puede
exceder 30 segundos debido a la
complejidad de la configuración del
directorio/fichero.
El menú del disco aparece en la pantalla
del televisor.
2 La reproducción empezará
automáticamente. En caso contrario, pulse
PLAY ( B
).
Durante la reproducción, puede;
Pulsar S / T para seleccionar
otro título/imagen en la carpeta actual.
Pulse PAUSE (
; ) para interrumpir la
reproducción.
Notas:
Quizás no sea posible reproducir ciertos discos
MP3/ JPEG/ DivX/ MPEG4 debido a la
configuración y características de los mismos o
al estado de la grabación.
Haga una carpeta con menos de 500 archivos.
La carpeta tal vez no se pueda reproducir
correctamente si tiene más de 500 archivos.
Puede que no sea posible reproducir discos con
más de 500 archivos si usted ha seleccionado
“SIN MENÚ” en [NAV. MP3/JPEG] (vea la
página 30 “Navegador MP3/JPEG”).
Selección de una carpeta y pista/
archivo
1 Pulse 34 para seleccionar la carpeta y
pulse ENTER/OK para abrirla.
2 Pulse 34 para resaltar una opción.
3 Pulse ENTER/OK para confirmar.
La reproducción se iniciará a partir del
archivo seleccionado y continuará hasta
el final de la carpeta.
Repetición
Cuando aparece el menú Picture CD/MP3
CD en la pantalla;
Pulse REPEAT continuamente para
acceder a un ‘Modo de reproducción’
diferente.
CARPETA : para reproducir todos los
archivos de la carpeta seleccionada.
REPETICIÓN ACTUAL: Un archivo se
reproducirá repetidamente.
REPETIR CARPETA: para reproducir
repetidamente todos los archivos de la
carpeta seleccionada.
Reproducción de un CD MP3/
DivX/ JPEG/ Kodak Picture
00:00 00:00
001/020
Piano
Cello
Jazz
Live
Favorite
MP3
MP3
MP3
MP3
CONSEJOS: Es posible que las funciones operativas que se describen aquí no sean posibles para
ciertos discos. Consulte siempre las instrucciones suministradas con los discos.
22
Operaciones de disco
1 Coloque un disco de imágenes (CD Kodak
Picture, JPEG).
Para un disco Kodak, se inicia la
reproducción de diapositivas.
Para un disco JPEG, el menú de
imágenes aparece en la pantalla del
televisor.
2 Pulse PLAY ( B
) para iniciar la muestra
de diapositivas.
Función de vista previa (JPEG)
Esta función le permite conocer el
contenido de la carpeta actual o de todo el
disco.
1 Pulse STOP ( 9
) durante la reproducción
de imágenes JPEG.
Aparecen miniaturas de 12 imágenes en
la pantalla del televisor.
2 Pulse S / T para visualizar otras
imágenes o cambiar de página.
3 Utilice los botones 1 234 para resaltar
una de ellas y pulse ENTER/OK para
reproducir.
O
Desplace el cursor para resaltar el icono
de diapositivas en la parte inferior e
iniciar la reproducción desde la primera
imagen de la página actual.
4 Pulse MENU para ir al menú de CD.
Ampliación de imagen/zoom
1 Durante la reproducción de un disco, pulse
ZOOM repetidamente para seleccionar
un factor de zoom diferente.
2 Utilice las teclas 1 234 para ver la imagen
en zoom.
Reproducción multiangular
Durante la reproducción, pulse 1 234 para
girar la imagen en la pantalla del televisor.
botón 1:
gira la imagen en sentido antihorario.
botón 2:
gira la imagen en sentido horario.
botón 3:
gira la imagen sobre el eje vertical.
botón 4: gira la imagen sobre el eje
horizontal.
Efecto de exploración
Pulse ANGLE repetidas veces para
aplicar distintos efectos de exploración.
Diferentes efectos de exploración
aparecen en el ángulo superior
izquierdo de la pantalla del televisor.
Reproducción de música MP3 e
imágenes JPEG simultáneamente
1 Coloque un disco que contenga música e imágenes.
El menú del disco aparece en la pantalla
del televisor.
2 Seleccione una pista MP3.
3 Durante la reproducción de música MP3,
seleccione una carpeta de imágenes en la
pantalla del televisor y pulse PLAY ( B
).
Los archivos de imágenes se reproducirán
uno tras otro hasta el final de la carpeta.
4 Para parar la reproducción simultánea,
pulse MENU y después STOP ( 9
).
Nota:
Algunos discos Kodak o JPEG pueden
producir un sonido distorsionado durante la
reproducción debido a la configuración y las
características del disco.
Funciones especiales de disco
de imágenes
CONSEJOS: Es posible que las funciones operativas que se describen aquí no sean posibles para
ciertos discos. Consulte siempre las instrucciones suministradas con los discos.
23
Español
Menú Setup
Esta configuración de DVD se realiza a
través del televisor, permitiéndole
personalizar el sistema DVD de acuerdo
con sus requisitos particulares.
1 Pulse SETUP.
2 Pulse 1 2 para seleccionar el icono
‘General Setup’ (Configuración general).
3 Pulse ENTER/OK para confirmar.
Selección del modo DVD-Audio/
Vídeo
1 En ‘PÁGINA CONFIGURACIÓN
GENERAL’, pulse 34 para resaltar [DVD-
AUDIO] y luego pulse
2.
MODO DVD-AUDIO
Seleccione esto para hacer la
reproducción normal.
MODO DVD-VÍDEO
Seleccione esto para reproducir el
contenido del DVD-Vídeo.
2 Pulse 34 para seleccionar un ajuste y
luego pulse ENTER/OK para confirmar
su elección.
Notas:
El indicador DVD-AUDIO se enciende
cuando se reproduce un disco DVD-Audio.
Cuando usted selecciona MODO DVD-
VÍDEO, el indicador DVD-AUDIO se apaga.
Bloqueo/desbloqueo del DVD
para su reproducción
No todos los DVDs están clasificados o
codificados por el fabricante del disco.
Puede impedir que un DVD específico se
reproduzca bloqueando el DVD, o
desbloquear el mismo sea cual sea su
clasificación. El sistema DVD puede
memorizar ajustes para 40 discos.
1 En ‘PÁGINA CONFIGURACIÓN
GENERAL’, pulse
34
para resaltar
[BLOQUEO DISC], y pulse
2
.
BLOQUEAR
Seleccione esto para bloquear la
reproducción del disco actual. El acceso
posterior a un disco bloqueado requiere
una contraseña de seis dígitos. La
contraseña por defecto es ‘000 000’ (Véase
la página 32 “Cambio de la contraseña”).
DESBLOQUEAR
Seleccione esto para desbloquear el disco
y permitir la reproducción futura.
2 Pulse 34 para seleccionar un ajuste y
pulse ENTER/OK para confirmar.
Atenuación del brillo de la
pantalla del reproductor
Puede seleccionar diferentes niveles de
brillo para la pantalla.
1 En ‘PÁGINA CONFIGURACIÓN
GENERAL’, pulse 34 para resaltar
[ATENUAR PANT.], y pulse 2.
100%
Seleccione esto para brillo máximo.
70%
Seleccione esto para brillo mediano.
40%
Seleccione esto para atenuar el brillo de la
pantalla.
2 Pulse 34 para seleccionar un ajuste y
pulse ENTER/OK para confirmar.
Menú de configuración general
PÁGINA CONFIGURACIÓN GENERAL
DVD-AUDIO
BLOQUEO DISC
ATENUAR PANT.
PROGRAMA
IDIOMA MENÚS
PROT. PANT.
DORMIR
CÓD VAS DIVX(R)
CONSEJOS: Para volver al menú anterior, pulse 1.
Para retirar el menú, pulse SETUP.
24
Menú Setup
Programa (excepto CD-Picture/
MP3)
Puede reproducir el contenido del disco
en el orden que quiera programando el
orden de reproducción de las pistas. Es
posible almacenar hasta 20 pistas.
1 En ‘PÁGINA CONFIGURACIÓN
GENERAL’, pulse 34 para resaltar
[PROGRAMA], después pulse 2 para
seleccionar [MENÚ INTRO].
2 Pulse ENTER/OK para confirmar.
Especifique la pista/capítulo deseada
3
Introduzca un número de pista/capítulo
válido con los botones botones
numéricos.
4 Utilice las teclas 1 234 para cambiar el
cursor de posición.
Si el número de pista/capítulo es
superior al diez, pulse T para abrir la
siguiente página y continuar con la
programación, o bien
Utilice las teclas 1 234 para resaltar el
botón [SIG.] y pulse ENTER/OK.
5 Repita los pasos 34 para introducir otro
número de pista/ capítulo.
Supresión de una pista/capítulo
6 Utilice las teclas 1 234 para situar el
cursor en la pista/capítulo que desea
suprimir del programa.
7 Pulse ENTER/OK para confirmar la
supresión.
Reproducción de pista/capítulo
8 Utilice las teclas 1 234 para situar el
cursor sobre el botón [INICIO] y pulse
ENTER/OK.
La unidad reproducirá las pista/capítulo
seleccionadas en el orden programado.
Para salir de la reproducción de
programa
9 Utilice las teclas 1 234 para situar el
cursor sobre el botón [SALIR] y pulse
ENTER/OK.
Configuración del idioma
visualizado en pantalla
Este menú contiene varias opciones de
idioma en pantalla. Para detalles al
respecto, consulte la página 11.
Protector de pantalla
Esta función se utiliza para activar y
desactivar el protector de pantalla.
1 En ‘PÁGINA CONFIGURACIÓN
GENERAL’, pulse 34 para resaltar
[PROT. PANT.], y pulse 2.
ACTIVAR
Seleccione esto si desea apagar la pantalla
del televisor cuando la reproducción se
detenga o se interrumpa qerante más de
15 minutos.
DESACTIVAR
Desactivación del protector de pantalla.
2 Pulse 34 para seleccionar un ajuste y
pulse ENTER/OK para confirmar.
1 04
2 10
4 __
5 __
3 11
6 __
7 __
9 __
10 __
8 __
CONSEJOS: Para volver al menú anterior, pulse 1.
Para retirar el menú, pulse SETUP.
25
Menú Setup
Español
Autodesconexión
Esta función pasa el reproductor de DVDs
automáticamente al modo de espera
cuando ha transcurrido el tiempo que se
haya seleccionado.
1 En ‘PÁGINA CONFIGURACIÓN
GENERAL’, pulse 34 para resaltar
[DORMIR], y pulse 2.
2 Pulse 34 para seleccionar un ajuste.
Puede seleccionar 15, 30, 45 y 60
minutos. Seleccione [DESACTIVAR]
para cancelar la función de
autodesconexión.
3 Pulse ENTER/OK para confirmar la
selección.
Código de registro DivX
®
VOD
Yamaha facilita el código de registro DivX
®
VOD
(Video On Demand) que le permitirá alquilar y
adquirir vídeos que utilicen el servicio DivX
®
VOD.
Para más información, consulte el sitio web
www.divx.com/vod.
1 En ‘GENERAL SETUP PAGE’, pulse 34 para
resaltar [CÓD VAS DIVX(R)], y pulse 2.
Se visualizará el código de registro.
2 Pulse ENTER/OK para salir.
3 Use el código de registro para adquirir o
alquilar los vídeos del servicio DivX
®
VOD
en www.divx.com/vod. Siga las
instrucciones y descargue el vídeo en un
CD-R para poderlo reproducir en su
reproductor DVD.
Notas:
Todos los vídeos DivX
®
VOD que
descargue de la red sólo podrá
reproducirlos en este reproductor de DVDs.
La función Time search (Bucar por tiempo)
no estará disponible en la reproducción de
una película DivX.
1 Pulse SETUP.
2 Pulse 1 2 para seleccionar el icono ‘Audio
Setup’ (Configuración de Audio).
3 Pulse ENTER/OK para confirmar.
Ajuste de la salida analógica
Ajuste de la salida analógica de acuerdo
con la capacidad de reproducción del
sistema de cinema casero DVD.
1 En ‘PÁGINA CONFIGURACIÓN
AUDIO’, pulse 34 para resaltar [SALIDA
ANALÓGICA], y pulse 2.
ESTÉREO
Seleccione esto para cambiar la salida de canal a
estéreo, lo cual sólo permite que el sonido salga por
los dos altavoces delanteros y el altavoz de subgraves.
VIRTUAL SURR
Seleccione esta opción reproducirá los canales
reproduce los canales surround virtualmente.
MULTICANAL
Seleccione este ajuste cuando utilice un
receptor de audio/vídeo multicanal con
entradas de 6 canales. En este modo, el
reproductor realiza la decodificación DTS o
la decodificación Dolby Digital de 5.1 canales
cuando resulta aplicable, y la decodificación
Dolby Pro Logic en discos DVD-Vídeo,
Vídeo-CD y Audio CD con pistas de sonido
de 2 canales. Con discos Super Audio CD no
se realiza la decodificación Dolby Pro Logic.
2 Pulse 34 para seleccionar un ajuste y
pulse ENTER/OK para confirmar.
Notas:
Puede cambiar la salida analógica después
de cargar el disco.
Menú de Configuración audio
PÁGINA CONFIGURACIÓN AUDIO
SALIDA ANALÓGICA
AUDIO DIGITAL
CONFIG. ALTAVOZ
AUM. RESOL. CD
MODO NOCTURNO
CONSEJOS: Para volver al menú anterior, pulse 1.
Para retirar el menú, pulse SETUP.
26
Menú Setup
Ajuste de la salida Digital
Las opciones incluidas en Config. Audio
Digital son: ‘Digital Output’ (Salida Digital)
y ‘LPCM Output’ (Salida LPCM).
1 En ‘PÁGINA CONFIGURACIÓN
AUDIO’, pulse 34 para resaltar [AUDIO
DIGITAL], y pulse 2.
2 Pulse las teclas 34 para resaltar la opción.
3 Acceda al submenú pulsando el botón 2.
4 Utilice los botones 34 para resaltar el
idioma deseado.
SALIDA DIGITAL
Establezca la salida digital de acuerdo con
su conexión de equipo de audio opcional.
DESACTIVAR
Desactiva la salida digital.
TODO
Si ha conectado DIGITAL AUDIO a un
decodificador/ receptor de canales múltiples.
PCM SÓLO
Solamente si su receptor no es capaz de
decodificar audio de canales múltiples.
SALIDA LPCM
Si conecta el reproductor DVD a un
receptor compatible con PCM a través de los
terminales digitales (coaxial, etc.), es posible
que tenga que seleccionar la ‘SALIDA LPCM’.
Los discos se graban a una frecuencia de
muestreo determinada. Cuanto más alta
sea, mayor será la calidad de sonido.
48 KHz
Reproducción de un disco grabado con
una frecuencia de muestreo de 48 kHz. El
flujo de datos PCM de 96kHz (si está
disponible en el disco) PCM se convertirá
en 48kHz.
96 KHz
Reproducción de un disco grabado con una
frecuencia de muestreo de 96 kHz. Si el
disco de 96kHz tiene la protección de copia
activada, la salida digital se enmudecerá para
cumplir con los estándares.
Este ajuste sólo se aplica cuando [SALIDA
ANALÓGICA] se pone en “ESTÉREO” (vea
la página 25 “Ajuste de la salida analógica”).
Preparación de los altavoces
Este menú contiene opciones de preparación para
la salida de audio, para que usted pueda hacer que
sus altavoces reproduzcan sonido surround de
alta calidad. Para conocer detalles, vea la página 12.
CD Upsampling
Esta función le permite convertir CDs de música
a una frecuencia de muestreo superior utilizando
un sofisticado procesamiento digital de la señal
para conseguir una mejor calidad de sonido. Si ha
activado el muestreo a una frecuencia superior
(upsampling), el reproductor cambiará
automáticamente al modo estéreo.
1 En ‘PÁGINA CONFIGURACIÓN
AUDIO’, pulse 34 para resaltar [AUM.
RESOL. CD], y pulse 2.
DESACTIVAR
Seleccione esto para desactivar el
muestreo de CD.
88,2 kHz (X2)
Seleccione esto para convertir la
frecuencia de muestreo de los CDs a un
nivel el doble del original.
176,4 kHz (X4)
Seleccione esto para convertir la tasa de
muestreo de los CDs a un nivel cuatro
veces más alto que el original.
2 Pulse 34 para seleccionar un ajuste y
pulse ENTER/OK para confirmar.
Nota:
Esta colocación es sólo aplicable para las
señales produce de los gatos analógicos.
CONSEJOS: Para volver al menú anterior, pulse 1.
Para retirar el menú, pulse SETUP.
27
Menú Setup
Español
Modo nocturno
Cuando el modo nocurno está activado,
las salidas de alto volumen se suavizan y las
salidas de bajo volumen se suben a un nivel
audible. Es útil para ver su película de
acción favorita sin molestar a otras
personas durante la noche.
1 En ‘PÁGINA CONFIGURACIÓN
AUDIO’, pulse 34 para resaltar [MODO
NOCTURNO], y pulse 2.
ACTIVAR
Seleccione esta opción para equilibrar el
volumen. Esta función sólo está disponible
para películas con modo Dolby Digital.
DESACTIVAR
Seleccione esta opción cuando quiera
disfrutar del sonido envolvente con su
gama dinámica completa.
2 Pulse 34 para seleccionar un ajuste y
pulse ENTER/OK para confirmar.
1 Pulse SETUP.
2 Pulse 1 2 para seleccionar el icono ‘Video
Setup’ (Configuración de Vídeo).
3 Pulse ENTER/OK para confirmar.
Tipo TV
Este menú contiene las opciones para
seleccionar el sistema de color que
corresponda al televisor conectado. Para
detalles al respecto, consulte la página 10.
Pantalla TV
Seleccione el formato de pantalla en el
reproductor de DVD de acuerdo con el
televisor que tiene conectado. Seleccione
el formato de pantalla en el reproductor
de DVD de acuerdo con el televisor que
tiene conectado. El formato que usted
selecciona debe estar disponible en el
disco. Si no lo ésta, los ajustes del formato
de pantalla del televisor no afectarán la
imagen durante la reproducción.
1 En ‘PÁG. CONF. VÍDEO’, pulse 34 para
resaltar [PANTALLA TV], y pulse 2.
2 Pulse 34 para resaltar una de las opciones
siguientes:
4:3 PAN SCAN
Si tiene un televisor
normal y quiere que
ambos lados de la
imagen se recorten o
formateen para que
ésta encaje en la pantalla de su televisor.
4:3 LETTER BOX
Si tiene un televisor
normal. En este caso, se
mostrara una imagen
amplia con bandas
negras en las partes superior e inferior de
la pantalla del televisor.
16:9
Si tiene un televisor
de pantalla amplia.
3 Seleccione un elemento y pulse ENTER/
OK para confirmar.
Menú Configuración vídeo
PÁG. CONF. VÍDEO
TIPO TV
PANTALLA TV
PROGRESIVA
AJUSTE COLOR
COMPONENTE
CONSEJOS: Para volver al menú anterior, pulse 1.
Para retirar el menú, pulse SETUP.
28
Menú Setup
Progresivo
Esa función solamente es aplicable si ha
conectado este reproductor de DVD a un
televisor de exploración progresiva a
través de los conectores Y Pb Pr (consulte
la página 9).
1 En ‘PÁG. CONF. VÍDEO’, pulse 34 para
resaltar [PROGRESIVA], y pulse 2.
DESACTIVAR
Para desactivar la función de exploración
progresiva.
ACTIVAR
Para activar la función de exploración
progresiva.
2 Pulse 34 para seleccionar un ajuste y
pulse ENTER/OK para confirmar.
Notas acerca de como activar el
barrido progresivo:
Asegúrese de que el televisor dispone
de barrido progresivo.
Conéctelo con el cable de vídeo YPbPr.
Ajuste del imagen
Este sistema DVD proporciona tres juegos
predefinidos de ajustes de color de
imágenes y un ajuste personal que puede
definir usted mismo.
1 En ‘PÁG. CONF. VÍDEO’, pulse 34 para
resaltar [AJUSTE COLOR], y pulse 2.
ESTÁNDAR
Seleccione esto para establecer el ajuste
de imagen estándar.
BRILLO
Seleccione esto para aumentar el brillo de
la imagen de TV.
SUAVE
Seleccione esto para atenuar el brillo de la
imagen de TV.
PERSONAL
Seleccione esto para personalizar el color
de su imagen ajustando el brillo, el
contraste, la tonalidad y el color
(saturación).
2 Pulse 34 para seleccionar un ajuste y
pulse ENTER/OK para confirmar.
3 Si selecciona [PERSONAL], vaya a los
pasos 47.
Aparece el menú ‘CONFIG IMAGEN
PERSONAL’.
4 Pulse 34 para resaltar una de las opciones
siguientes:
EL CONSUMIDOR DEBERÍA SABER QUE NO
TODOS LOS TELEVISORES DE ALTA
DEFINICIÓN SON TOTALMENTE
COMPATIBLES CON ESTE PRODUCTO Y ES
POSIBLE QUE APAREZCAN INTERFERENCIAS
EN LA IMAGEN. EN CASO DE PROBLEMAS DE
IMAGEN CON EL BARRIDO PROGRESIVO 525
O 625, ES RECOMENDABLE QUE EL USUARIO
CAMBIE LA CONEXIÓN A LA SALIDA
“STANDARD DEFINITION”. SI TIENE ALGUNA
PREGUNTA EN RELACIÓN A LA
COMPATIBILIDAD DE NUESTRO MONITOR
DE VÍDEO CON ESTE REPRODUCTOR DE
DVD DEL MODELO 525P Y 625P, CONTACTE
CON NUESTRO CENTRO DE ATENCIÓN AL
CLIENTE.
Esta unidad es compatible con toda la línea de
productos YAMAHA, incluyendo los proyectores
DPX-1100, LPX-510 y el monitor de plasma PDM-
4210/4210E.
0
0
0
0
CONFIG IMAGEN PERSONAL
BRILLO
CONTRASTE
TINTE
COLOR
CONSEJOS: Para volver al menú anterior, pulse 1.
Para retirar el menú, pulse SETUP.
29
Menú Setup
Español
BRILLO
Aumentando el valor se aumenta el brillo
de la imagen y viceversa. Seleccione cero
(0) para poner el ajuste medio.
CONTRASTE
Aumentando el valor se aumenta la nitidez
de la imagen y viceversa. Seleccione cero
(0) para equilibrar el contraste.
TINTE
Aumentando el valor se oscurece la
imagen y viceversa. Para establecer el
ajuste medio, pulse cero (0).
COLOR
Aumentando el valor mejorará el color en
su imagen y viceversa. Seleccione cero (0)
para equilibrar el color.
5 Pulse 1 2 para ajustar los valores de
parámetros más apropiados para su
preferencia personal.
6 Repita los pasos 45 para ajustar otras
funciones de colores.
7 Pulse ENTER/OK para confirmar.
Conmutación de YUV/ RGB
Este ajuste le permite alternar la salida de
la señal de vídeo entre RGB (en SCART) y
Y Pb Pr (YUV).
1 En ‘PÁG. CONF. VÍDEO’, pulse 34 para
resaltar [COMPONENTE], y pulse 2.
YUV
Seleccione esto para conexión Y Pb Pr.
RGB
Seleccione esto para conexión SCART.
2 Pulse 34 para seleccionar un ajuste y
pulse ENTER/OK para confirmar.
1 Pulse STOP (
9 ) dos veces para detener
la reproducción (si está activada), y pulse
SETUP.
2 Pulse 1 2 para seleccionar el icono
‘Preference Setup’ (Configuración de
Preferencias).
3 Pulse ENTER/OK para confirmar.
Configuración del idioma Audio,
Subtítulos y Menú de disco
Estos menús contienen diversas opciones
de idioma para audio, subtítulos y menú de
disco, que pueden grabarse en el DVD.
Para detalles al respecto, consulte la
página 12.
Restricción de la reproducción
estableciendo el nivel parental
Algunos DVDs pueden tener un nivel
parental asignado al disco completo o a
ciertas escenas del disco. Esta función le
permite establecer un nivel de limitación
de reproducción. Los niveles de control
parental son de 1 a 8 y dependen del país.
Puede prohibir la reproducción de ciertos
discos que no son apropiados para sus
niños o hacer que ciertos discos se
reproduzcan con escenas alternativas.
Menú de configuración de
preferencias
PÁGINA PREFERENCIAS
AUDIO
SUBTÍTULOS
MENÚ DE DISCO
PARENTAL
PBC
NAV. MP3/JPEG
VR LIST
CONTRASEÑA
CONSEJOS: Para volver al menú anterior, pulse 1.
Para retirar el menú, pulse SETUP.
30
Menú Setup
1 En ‘PÁGINA PREFERENCIAS’, pulse 34
para resaltar [PARENTAL], y pulse 2.
2 Pulse 34 para resaltar un nivel de control
para el disco insertado y pulse ENTER/
OK.
Para desactivar el control parental y
hacer que todos los discos se
reproduzcan, seleccione [8 ADULTOS].
3 Utilice el botones numéricos para
introducir el código de seis dígitos (véase
la página 32 “Cambio de la contraseña”).
Los DVDs que estén clasificados por
encima del nivel que ha seleccionado no
se reproducirán a menos que introduzca
su contraseña de seis dígitos y
seleccione un nivel de control más alto.
Notas:
Los discos VCD, SVCD, CD y SA-CD no
incluyen ninguna calificación, por lo que el
control infantil no funciona con ellos, como
tampoco con la mayoría de los DVD ilegales.
Algunos DVDs no están codificados con un
nivel de control parental aunque la
clasificación de la película está impresa en
la funda del disco. La función de control
parental no funciona para dichos discos.
Control de reproducción (PBC)
Esta función puede ponerse a PBC Activé
o PBC Desactivación solamente cuando se
utilizan VCDs (versión 2,0 solamente) con
función de control de reproducción. Para
detalles al respecto, consulte la página 18.
Navegador MP3/JPEG
MP3/JPEG Navigator sólo puede
establecerse si el disco se graba con un
menú. Le permite seleccionar diferentes
menús de pantalla para facilitar la
navegación.
1 En ‘PÁGINA PREFERENCIAS’, pulse 34
para resaltar [NAV. MP3/JPEG], y pulse 2.
SIN MENÚ
Seleccione esto para mostrar todos los
archivos guardados en el MP3/ Picture CD.
CON MENÚ
Seleccione esto para mostrar solamente el
menú de carpeta del MP3/ Picture CD.
2 Pulse 34 para seleccionar un ajuste y
pulse ENTER/OK para confirmar.
Reproducción del formato VR
Hay dos formas de reproducir un disco del
formato VR (grabación de vídeo):
ORIGINAL y PLAY LIST. Esta función no
se encuentra disponible con los discos que
no son del formato VR.
1 En ‘PÁGINA PREFERENCIAS’, pulse 34
para resaltar [VR LIST].
2 Pulse 2. Aparecerán los ajustes siguientes:
ORIGINAL LIST
Seleccione esto para reproducir los títulos
grabados originalmente en el disco.
PLAY LIST
Seleccione esto para reproducir la versión
editada del disco. Esta función sólo se
encuentra disponible cuando se ha creado
una lista de reproducción.
3 Pulse 34 para resaltar un ajuste.
4 Pulse ENTER/OK para confirmar su
elección.
PÁGINA PREFERENCIAS
AUDIO 1 ESP INF
SUBTÍTULOS 2 T PÚBL
MENÚ DE DISCO 3 DIS PAR
PARENTAL 4 DP 13
PBC 5 DP REST
NAV. MP3/JPEG 6 R
VR LIST 7 NR 17
CONTRASEÑA 8 ADULTOS
CONSEJOS: Para volver al menú anterior, pulse 1.
Para retirar el menú, pulse SETUP.
31
Menú Setup
Español
Para reproducir un disco del formato
VR
5 Pulse SETUP para cerrar el menú de
preparación.
6 Pulse PLAY. El ajuste que usted haya
seleccionado empezará a reproducirse.
Presentación preliminar del formato
VR
7 Pulse SCAN durante la reproducción.
8 Pulse 34 para resaltar [RECOPILACIÓN
DE PISTAS] o [INTERVALO DE PISTAS]
9 Pulse ENTER/OK para seleccionar la
función.
RECOPILACIÓN DE TÍTULOS
Esta función visualizará imágenes miniatura
de los títulos en la pantalla. Se puede
visualizar un máximo de seis imágenes en
miniatura por página.
En el modo ORIGINAL LIST se
visualizarán los títulos grabados
originalmente en el disco.
En el modo PLAY LIST sólo se visualizarán
los títulos de la lista de reproducción.
INTERVALO DE TÍTULO
Esta función dividirá y visualizará a
intervalos regulares el contenido de cada
título que esté siendo reproducido,
facilitando así la presentación preliminar de
la grabación. Se puede visualizar un
máximo de seis imágenes en miniatura por
página.
Si el título que está siendo reproducido
es corto, se realizará en su lugar la
función RECOPILACIÓN DE
TÍTULOS.
10 Utilice 1 234 para seleccionar un título,
o utilice los botones numéricos para
introducir el número del título a
continuación de [SELECC].
Pulse S / T para acceder a la
página anterior/siguiente.
11 Pulse ENTER/OK para confirmar la
selección.
Para salir de la función de
presentación preliminar
Utilice 1 234 para resaltar [SALIR] y
pulse ENTER/OK para confirmar.
Para volver al menú de presentación
preliminar
Utilice 1 234 para resaltar [MENÚ] y
pulse ENTER/OK para confirmar.
SELECC. TIPO RECOPILACIÓN
RECOPILACIÓN DE TÍTULOS
INTERVALO DE TÍTULO
(ejemplo de visualización de 6 imágenes miniatura)
CONSEJOS: Para volver al menú anterior, pulse 1.
Para retirar el menú, pulse SETUP.
32
Menú Setup
Cambio de la contraseña
Se utiliza la misma contraseña para
Control infantil y Bloqueo disco.
Introduzca su contraseña de seis dígitos
cuando se le indique en la pantalla. La
contraseña predeterminada es 000 000.
1 En ‘PÁGINA PREFERENCIAS’, pulse 34
para resaltar [CONTRASEÑA], después
pulse 2 para seleccionar [CAMBIAR].
2 Pulse ENTER/OK para abrir la ‘Password
‘Página Cambiar Contraseña’.
3 Utilice el botones numéricos para
introducir su antiguo código de seis
dígitos.
Cuando realice esto por primera vez,
introduzca ‘000 000’.
Si olvida su contraseña de seis dígitos,
introduzca ‘000 000’.
4 Introduzca el nuevo código de seis dígitos.
5 Introduzca el nuevo código de seis dígitos
por segunda vez para confirmar.
6 Pulse ENTER/OK para confirmar.
El nuevo código de seis cifras quedará
activado.
Configuración predeterminada
Al seleccionar la función POR DEFECT. se
restaurarán todas las demás opciones y sus
ajustes personales a los ajustes
predeterminados en fábrica excepto por
su contraseña de Control infantil.
1 En ‘PÁGINA PREFERENCIAS’, pulse 34
para resaltar [POR DEFECT], después
pulse 2 para seleccionar [REINICIAR].
2 Pulse ENTER/OK para confirmar.
Todos los elementos del menú de
configuración se restauran al ajuste por
defecto.
PÁGINA PREFERENCIAS
AUDIO
SUBTÍTULOS
MENÚ DE DISCO
PARENTAL
PBC
NAV. MP3/JPEG
VR LIST
CONTRASEÑA CAMBIAR
CONTRSÑ ANT.
NUEVA CONTRSÑ
CONFIRMAR
OK
CONSEJOS: Para volver al menú anterior, pulse 1.
Para retirar el menú, pulse SETUP.
33
Español
Código de idioma
Estas páginas pueden utilizarse para seleccionar otros idiomas. Esto no afecta las
opciones de “AUDIO”, “SUBTÍTULOS” o “MENÚ DE DISCO”.
Abkhazian 6566 German 6869
Afar 6565 Gikuyu; Kikuyu 7573
Afrikaans 6570 Greek, 6976
Albanian 8381 Guarani 7178
Amharic 6577 Gujarati 7185
Arabic 6582 Hausa 7265
Armenian 7289 Hebrew 7269
Assamese 6583 Herero 7290
Avestan 6569 Hindi 7273
Aymara 6589 Hiri Motu 7279
Azerbaijani 6590 Hungarian 7285
Bashkir 6665 Icelandic 7383
Basque 6985 Ido 7379
Belarusian 6669 Indonesian 7368
Bengali 6678 Interlingua (International) 7365
Bihari 6672 Interlingue 7369
Bislama 6673 Inuktitut 7385
Bokmål, Norwegian 7866 Inupiaq 7375
Bosnian 6683 Irish 7165
Breton 6682 Italian 7384
Bulgarian 6671 Japanese 7465
Burmese 7789 Javanese 7486
Castilian, Spanish 6983 Kalaallisut 7576
Catalan 6765 Kannada 7578
Chamorro 6772 Kashmiri 7583
Chechen 6769 Kazakh 7575
Chewa; Chichewa; Nyanja 7889 Khmer 7577
Chichewa; Chewa; Nyanja 7889 Kikuyu; Gikuyu 7573
Chinese 9072 Kinyarwanda 8287
Chuang; Zhuang 9065 Kirghiz 7589
Church Slavic; Slavonic; 6785 Komi 7586
Church Slavonic; Church 6785 Korean 7579
Chuvash 6786 Kuanyama; Kwanyama 7574
Cornish 7587 Kurdish 7585
Corsican 6779 Kwanyama; Kuanyama 7574
Croatian 7282 Lao 7679
Czech 6783 Latin 7665
Danish 6865 Latvian 7686
Dutch 7876 Letzeburgesch; 7666
Dzongkha 6890 Limburgan; Limburger; 7673
English 6978 Limburger; Limburgan; 7673
Esperanto 6979 Limburgish; Limburger; 7673
Estonian 6984 Lingala 7678
Faroese 7079 Lithuanian 7684
Fijian 7074 Luxembourgish; 7666
Finnish 7073 Macedonian 7775
French 7082 Malagasy 7771
Frisian 7089 Malay 7783
Gaelic; Scottish Gaelic 7168 Malayalam 7776
Gallegan 7176 Maltese 7784
Georgian 7565 Manx 7186
34
Código de idioma
Estas páginas pueden utilizarse para seleccionar otros idiomas. Esto no afecta las
opciones de “AUDIO”, “SUBTÍTULOS” o “MENÚ DE DISCO”.
Maori 7773 Sotho, Southem 8384
Marathi 7782 South Ndebele 7882
Marshallese 7772 Spanish; Castilian 6983
Moldavian 7779 Sundanese 8385
Mongolian 7778 Swahili 8387
Nauru 7865 Swati 8383
Navaho, Navajo 7886 Swedish 8386
Navajo; Navaho 7886 Tagalog 8476
Ndebele, North 7868 Tahitian 8489
Ndebele, South 7882 Tajik 8471
Ndonga 7871 Tamil 8465
Nepali 7869 Tatar 8484
Northern Sami 8369 Telugu 8469
North Ndebele 7868 Thai 8472
Norwegian 7879 Tibetan 6679
Norwegian Bokmål; Bokmål, 7866 Tigrinya 8473
Norwegian Nynorsk; 7878 Tonga (Tonga Islands) 8479
Nyanja; Chichewa; Chewa 7889 Tsonga 8483
Nynorsk, Norwegian; 7878 Tswana 8478
Occitan (post 1500); Proven 7967 Turkish 8482
Old Bulgarian; Old Slavonic; 6785 Turkmen 8475
Old Church Slavonic; Old 6785 Twi 8487
Old Slavonic; Church 6785 Uighur 8571
Oriya 7982 Ukrainian 8575
Oromo 7977 Urdu 8582
Ossetian; Ossetic 7983 Uzbek 8590
Ossetic; Ossetian 7983 Vietnamese 8673
Pali 8073 Volapük 8679
Panjabi 8065 Walloon 8765
Persian 7065 Welsh 6789
Polish 8076 Wolof 8779
Portuguese 8084 Xhosa 8872
Provençal; Occitan (post) 7967 Yiddish 8973
Pushto 8083 Yoruba 8979
Quechua 8185 Zhuang; Chuang 9065
Raeto-Romance 8277 Zulu 9085
Romanian 8279
Rundi 8278
Russian 8285
Samoan 8377
Sango 8371
Sanskrit 8365
Sardinian 8367
Scottish Gaelic; Gaelic 7168
Serbian 8382
Shona 8378
Sindhi 8368
Sinhalese 8373
Slovak 8375
Slovenian 8376
Somali 8379
35
Español
Solución de problemas
Consulte el siguiente diagrama cuando la unidad no funcione debidamente. Si no
encuentra descripción de su problema o si las instrucciones listadas no le ayudan,
ajuste la unidad al modo reposo, desconecte el cable de alimentación, y póngase
en contacto con el Centro de Servicios YAMAHA más cercano o con un
distribuidor YAMAHA autorizado.
Problema Solutión
No recibe corriente. Compruebe que el cable de alimentación de CA está
conectado correctamente.
Pulse STANDBY/ON en la parte delantera del sistema DVD
para conectar la corriente.
No hay imagen. Consulte el manual de su televisor para informarse sobre la
correcta selección de la entrada de vídeo. Cambie la entrada
de TV hasta que vea la pantalla DVD.
Compruebe si el TV está encendido.
Si no usó las conexiones de exploración progresiva (usando
las tomas Y, PB y PR del reproductor de DVD) y no tiene
una imagen en el TV, siga los pasos de abajo para desactivar
la exploración progresiva:
1. Pulse / (OPEN/CLOSE) para abrir la bandeja del disco.
2. Pulse 1.
3. Pulse ANGLE para desactivar el modo de vídeo
progresivo.
El reproductor DVD se cambiará por sí mismo al modo de
vídeo componente/entrelazado.
Imagen distorsionada
Alguna vez, es posible que aparezca una pequeña distorsión
de imagen según el disco que se esté reproduciendo. Esto
no es una anomalía.
Imagen completamente
distorsionada o en blanco y
negro con DVD
Asegúrese de que el disco sea compatible con el DVD
reproductor de DVD.
Asegúrese de que el estándar de TV del reproductor de
DVD seleccionado corresponda al del disco y al del
televisor.
Sonido inexistente o
distorsionado
Ajuste el volumen.
Compruebe que los altavoces están bien conectados.
No hay audio en la salida digital Revise las conexiones digitales.
Compruebe si el receptor puede descodificar MPEG-2 o
DTS, y si no, asegúrese de que la salida digital está ajustada
a PCM SOLAMENTE.
Compruebe si el formato de audio del idioma seleccionado
es compatible con el receptor.
No hay imagen ni sonido Compruebe que el cable SCART está conectado al
dispositivo correcto (véase “Conexiones de vídeo”).
36
Solución de problemas
Imposible reproducir el disco Los CD-R/RW, DVD+R/RW, DVD-R/RW, y DVD-RW
(formato VR) deberán estar finalizados.
Compruebe que el disco está insertado con la etiqueta hacia
arriba.
Compruebe si el defecto está en el disco, probando con
otro.
Si va a grabar un CD-Picture o CD-MP3, asegúrese de que
el disco contiene al menos 10 imágenes o 5 pistas MP3.
Código de zona incorrecto.
Imagen congelada
momentaneamente durante la
reprodución
Verificar en el disco la presencia de marcas de impressiones
digitales e arrañones ; limpiar com un paño suave e seco ,
comenzando del centro hacia la borda del disco.
El reproductor no responde al
control remoto
Apunte con el mando directamente al sensor del panel
frontal del reproductor.
Reduzca la distancia al reproductor.
Sustituya las pilas del control remoto.
Inserte las pilas respetando la polaridad indicada (+/–).
No funcionan los botones
Para reiniciar la unidad por completo, desconéctela de la
toma de alimentación durante 5-10 segundos.
La unidad no responde a todas
las órdenes durante la
reproducción
Es posible que el disco no permita realizar dichas
operaciones. Consulte las instrucciones del disco.
El reproductor DVD leer discos
CD/DVD
Utilice un CD/DVD de limpieza (de uso comercial) para
limpiar la lente antes de enviar el reproductor a reparar.
No se pueden seleccionar las
opciones del menú
Pulse dos veces STOP antes de seleccionar “Menú Setup”.
Algunos discos no permiten seleccionar determinadas
opciones de los menús.
Incapaz de reproducir formato
de fichero DivX
Compruebe que el fichero DivX está codificado en modo
de ‘Home Theater’ (Teatro casero) con el codificador DivX
5.x.
No es posible seleccionar
activación/desactivación de
exploración progresiva
Compruebe que la salida de la señal de vídeo esté puesta a
‘YUV’.
No hay sonido durante la
reproducción de películas DivX
Es posible que el codec de audio no sea compatible con el
reproductor de DVD.
Problema Solutión
37
Español
Glosario
Analógico: Sonido que no se ha convertido en
números. El sonido analógico varía, mientras que
el sonido digital tiene valores numéricos específi-
cos. Estos conectores envían sonido a través de
dos canales, el izquierdo y el derecho.
Capítulo: Secciones de una imagen o una pieza
musical en un DVD que son más pequeñas que
los títulos. Un título está compuesto de varios
capítulos. Cada capítulo tiene asignado un
número de capítulo que permite localizarlo
cuando se desea.
Código regional: Un sistema que permite que los
discos se reproduzcan solamente en la región
designada de antemano. Esta unidad solamente
reproducirá discos que tengan códigos regionales
compatibles. Puede encontrar el código regional
de seguridad examinando el panel trasero. Algu-
nos discos son compatibles con más de una
región (o todas las regiones - ALL).
Conectores AUDIO OUT: Conectores en la
parte trasera del sistema DVD que envían sonido
a otros sistemas (televisor, equipo estéreo, etc.).
Conectores de salida de vídeo componente
: Conec-
tores en la parte posterior del sistema DVD que
envían vídeo de alta calidad a un televisor que
tiene conectores de entrada de vídeo compo-
nente (R/G/B, Y/Pb/Pr, etc.).
Conector VIDEO OUT: El conector de la parte
trasera del sistema DVD que envía vídeo a un
televisor.
Control parental: Una función del DVD que
limita la reproducción del disco según la edad de
los usuarios y de acuerdo con el nivel de limita-
ción establecido en cada país. La limitación varía
entre disco y disco; cuando está activada, se pro-
hibirá la reproducción si el nivel de limitación del
software es superior al nivel establecido por el
usuario.
Digital: Sonido que ha sido convertido en valores
numéricos. El sonido digital está disponible
cuando se utilizan los conectores DIGITAL
AUDIO OUT COAXIAL o OPTICAL. Estos
conectores envían sonido a través de canales
múltiples en lugar de solamente dos canales, que
es lo que hace el sistema analógico.
DivX 3,11/4x/5x: El código DivX es una tecnolo-
gía de compresión de vídeo basada MPEG-4 con
patente pendiente, desarrollada por DivXNet-
works, Inc., que puede comprimir vídeo digital a
tamaños lo suficientemente pequeños como para
transportarse a través de Internet, al mismo
tiempo que mantienen una alta calidad visual.
Dolby Digital: Un sistema de sonido surround
desarrollado por Dolby Laboratories, que con-
tiene hasta seis canales de audio digital (altavoces
delantero izquierdo y derecho, surround
izquierdo y derecho, central y subwoofer).
DTS: Digital Theater Systems. Es un sistema de
sonido envolvente, pero es diferente de Dolby
Digital. Los formatos fueron desarrollados por
compañías diferentes.
Formato VR (grabación de vídeo): Un formato
que le permite crear un disco DVD que puede
ser editado muchas veces.
JPEG: Un formato de imagen fija digital muy
común. Un sistema de compresión de datos de
imágenes fijas propuesto por el Joint Photogra-
phic Expert Group, que causa una pequeña
reducción en la calidad de imagen a pesar de su
alta tasa de comprensión.
Lista de reproducción (Play list):
Una lista de los
títulos seleccionados que van a ser reproducidos
en un orden específico. Esta opción sólo se
encuentra disponible con el formato VR, y deberá
ser creada de antemano.
Menú de disco: Una presentación en pantalla
preparada para permitir la selección de imáge-
nes, sonidos, subtítulos, ángulos múltiples etc.
grabados en un DVD.
MP3: Un formato de fichero con un sistema de
comprensión de datos de sonido. “MP3” es la
abreviatura de Motion Picture Experts Group 1
(o MPEG-1) Audio Layer 3. Al utilizar el formato
MP3, un CD-R o CD-RW puede contener un
volumen de datos alrededor de 10 veces mayor
que un CD normal.
Multicanal: Los DVD están preparados para que
cada pista de sonido constituya un campo de
sonido. Multicanal se refiere a una estructura de
pistas de sonido que tiene tres o más canales.
38
Glosario
PCM (Pulse Code Modulation-Modulación de
código de impulso):
Un sistema para convertir la
señal de sonido analógica para que se procese pos-
teriormente sin utilizar comprensión de datos en
la conversión.
Playback control (PBC-Control de reproducción):
Se refiere a la señal grabada en CDs de vídeo o
SVCDs para controlar la reproducción. Utili-
zando pantallas de menú grabadas en un CD de
vídeo o SVCD compatible con PBC, puede dis-
frutar de software de equipo interactivo así
como de software que incorpora una función de
búsqueda.
Exploración progresiva: Muestra todas las líneas
horizontales de una imagen al mismo tiempo,
como un cuadro de señal. Ese sistema puede
convertir el vidrio entrelazado de DVD en un
formato progresivo para conexión a una unidad
de visualización progresiva. Aumenta la resolu-
ción vertical de forma espectacular.
Relación de aspecto (formato de pantalla): La
relación de las dimensiones horizontal y vertical
de una imagen en pantalla. La relación entre las
dimensiones horizontal y vertical de televisores
convencionales es 4:3, y la de pantallas anchas es
16:9.
S-Video: Produce una imagen clara enviando
señales separadas para la luminancia y el color.
Puede utilizar S-Video solamente si su televisor
tiene un conector de entrada S- video.
Super Audio CD (SA-CD): Este formato de
audio se basa en las normas de CDs actuales,
pero incluye una mayor cantidad de información
que proporciona un sonido de calidad más alta.
Hay tres tipos de discos: de una sola capa, de dos
capas e híbridos. El disco híbrido contiene infor-
mación de CD de audio estándar y de Super
Audio CD.
Surround: Sistema para crear campos de sonido
tridimensionales muy realísticos por medio de la
distribución de varios altavoces alrededor del
oyente.
Título: La sección más larga de una imagen o
pieza musical en un DVD, música, etc. en soft-
ware de vídeo, o el álbum entero en software de
audio. Cada título tiene asignado un número de
título que permite localizarlo cuando se desea.
Velocidad en bits:
La cantidad de datos utilizada
para retener una cantidad dada de música; se
mide en kilobits por segundo, o kbps. O, la veloci-
dad a la que se graba. Generalmente, cuanto más
alta sea la velocidad en bits, mejor será la calidad
del sonido. Sin embargo, las velocidades en bits
más altas ocupan más despacio en un disco.
39
Español
Especificaciones
SISTEMA DE REPRODUCCIÓN
DVD-Vídeo
DVD-Audio
SA-CD multicanal y SA-CD estéreo
CD-Vídeo y SVCD
CD
PICTURE CD
CD-R, CD-RW
DVD+R, DVD+RW
DVD-R, DVD-RW
CARACTERÍSTICAS DE VÍDEO
Salida de vídeo (CVBS) 1 Vpp a 75 ohmios
Salida de S-Vídeo Y: 1 Vpp a 75 ohmios
C: 0,3 Vpp a 75 ohmios
Salida RGB (SCART) 0,7 Vpp a 75 ohmios
Salida de vídeo compuesto Y: 1 Vpp a 75 ohmios
Pb/Cb Pr/Cr: 0,7 Vpp a
75 ohmios
FORMATO DE AUDIO
Digital Mpeg/Dolby Digital/Digital comprimida
DTS
PCM 16, 20, 24 bits
fs, 44,1, 48, 96 kHz
MP3(ISO 9660) 24, 32, 56, 64, 96, 128,
256 kbps
fs, 16, 22,05, 24, 32,
44,1, 48 kHz
WMA 32 kbps–192 kbps, mono,
stereo
Decodificación completa de sonido multicanal/sonido
analógico y estéreo Dolby Digital, DTS y MPEG
Mezcla compatible con Dolby Surround de sonido
multicanal Dolby Digital
Sonido 3D para sonido virtual de 5.1 canales en dos
altavoces
Decodificación Dolby Pro Logic II de 5.1 canales desde la
fuente estéreo
LASER
Tipo: Láser semiconductor GaAIAs
Longitud de onda: 650 nm (DVD)
780 nm (VCD/CD)
Potencia de salida: 7 mW (DVD)
10 mW (VCD/CD)
Divergencia del haz: 60 degree
CARACTERÍSTICAS DE AUDIO
Convertidor D/A 24 bit
Relación señal/ruido (1 kHz) 110 dB
Margen diámico (1 kHz) 100 dB
DVD fs 96 kHz 2 Hz- 44 kHz
fs 48 kHz 2 Hz- 22 kHz
SVCD fs 48 kHz 2 Hz- 22 kHz
fs 44,1 kHz 2 Hz- 20 kHz
CD/VCD fs 44,1 kHz 2 Hz- 20 kHz
Distorsión y ruido (1 kHz) 0,003 %
NORMA DE TV (PAL/50 Hz) (NTSC/60 Hz)
Número de líneas 625 525
Reproducción Multinorma (PAL/NTSC)
CONEXIONES
SCART Euroconector
Salida Y Cinch (verde)
Salida Pb/Cb Cinch (azul)
Salida Pr/Cr Cinch (rojo)
Salida S-Vídeo Mini DIN, 4 contactos
Salida de vídeo Cinch
Salida audio I+D Cinch
Salida digital 1 coaxial, 1 óptica
IEC60958 para CDDA/LPCM
IEC61937 para MPEG1, MPEG 2,
Dolby Digital and DTS
Salida analógica de 6 canales
Audio delantero L/R Cinch (blanco/rojo)
Audio surround L/R Cinch (blanco/rojo)
Audio central Cinch (azul)
Audio de subgraves Cinch (negro)
CABINET
Dimensiones 435 x 310 x 51 mm
(anch. x prof. x alt.)
Peso Aproximadamente 2,6 Kg
ALIMENTACIÓN
Toma de alimentación 230 V, 50 Hz
Consumo Aproximadamente 14 W
Consumo en espera < 1 W
Especificaciones sujetas a modificación sin
previo aviso.
VOORZICHTIG: LEES EERST DEZE AANWIJZINGEN
ALVORENS HET APPARAAT IN GEBRUIK TE NEMEN.
1
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat
u een optimale prestatie van het apparaat verkrijgt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing op een veilige plaats
voor het geval u deze opnieuw nodig hebt.
2
Zet het apparaat op een goed geventileerde, koele,
droge en schone plaats — uit de buurt van direct
zonlicht, warmtebronnen, trillingen, stof, vocht of
erg lage temperaturen. Wanneer het apparaat in
een kastje wordt gezet, moet er minimaal 2,5 cm
ruimte rondom het apparaat worden vrijgehouden,
zodat een goede ventilatie is gewaarborgd.
3
Zet het apparaat uit de buurt van andere
elektrische apparatuur, motoren en transformators
om stoorgeluiden te voorkomen.
4
Stel het apparaat niet bloot aan een plotselinge
temperatuurswisseling van koud naar warm, en plaats
het apparaat ook niet in een erg vochtige ruimte (bijv.
een kamer met een luchtbevochtiger), want dit kan
resulteren in condensatie in het inwendige van het
apparaat, met een elektrische schok, brand,
beschadiging en/of lichamelijk letsel tot gevolg.
5
Zet het apparaat niet op een plaats waar er
vreemde voorwerpen in terecht kunnen komen of
waar er water e.d. op kan spatten. Zet nooit een van
de volgende voorwerpen boven op het apparaat:
Andere componenten, want dit kan resulteren
in beschadiging en/of verkleuring van de
afwerking van het apparaat.
Voorwerpen met een open vlam (kaarsen
e.d.), want deze kunnen brand, beschadiging
en/of lichamelijk letsel veroorzaken.
Voorwerpen met vloeistof erin, want deze
kunnen omvallen en dan een elektrische schok
en/of beschadiging veroorzaken.
6
Bedek het apparaat niet met een krant, tafelkleed, gordijn
enz., want dit kan de afvoer van warmte in het inwendige
van het apparaat belemmeren. Als de temperatuur in het
apparaat erg hoog oploopt, kan dit resulteren in brand,
beschadiging van het apparaat en/of lichamelijk letsel.
7
Steek de stekker pas in het stopcontact nadat alle
andere aansluitingen zijn voltooid.
8
Zet het apparaat niet ondersteboven. Dit kan resulteren
in oververhitting met beschadiging tot gevolg.
9
Bedien de schakelaars en toetsen voorzichtig en
trek niet te hard aan de snoeren.
10
Pak de stekker vast wanneer u het netsnoer losmaakt
van het stopcontact. Trek niet aan het snoer.
11
Gebruik geen chemische oplosmiddelen om het apparaat
schoon te maken; dit kan resulteren in beschadiging van de
afwerking. Gebruik uitsluitend een schone, droge doek.
12
Gebruik het apparaat uitsluitend op de voorgeschreven
netspanning. Gebruik op een hogere spanning dan
voorgeschreven is gevaarlijk en kan brand, beschadiging
van het apparaat en/of lichamelijk letsel veroorzaken.
YAMAHA kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
beschadigingen die het gevolg zijn van gebruik op een
andere spanning dan voorgeschreven.
13
Trek bij bliksem de stekker uit het stopcontact om
beschadigingen te voorkomen.
14
Probeer het apparaat niet zelf te repareren of er
wijzigingen in aan te brengen. Neem voor
reparatie contact op met bevoegd YAMAHA
servicepersoneel. U mag nooit de ombouw van
het apparaat openen.
15
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u het
apparaat geruime tijd niet denkt te gebruiken (bijv.
wanneer u op vakantie gaat).
16
Raadpleeg bij storingen het hoofdstuk “Oplossen
van problemen” voordat u het apparaat voor
reparatie wegbrengt.
17
Voordat u het apparaat verplaatst, drukt u op
STANDBY/ON om het apparaat uit te schakelen
en daarna trekt u de stekker uit het stopcontact.
Bij het afspelen van DTS-gecodeerde CD's kan er
buitensporig veel ruis via de analoge stereo-uitgangen
worden weergegeven. Om beschadiging van de
audioapparatuur te voorkomen, moet u de vereiste
voorzorgsmaatregelen nemen wanneer de analoge
stereo-uitgangen van de speler zijn verbonden met een
versterker. Voor weergave van DTS digitale
surround™ moet er een externe 5.1-kanaals DTS
digitale surround™ decoder op de digitale uitgang van
de speler worden aangesloten.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
BETREFFENDE DE LASER
Dit apparaat is voorzien van een laser. Om oogletsel te
voorkomen, mag u het verwijderen van de afdekking en
het uitvoeren van reparaties aan deze inrichting
uitsluitend door een bevoegde servicemonteur laten
uitvoeren.
GEVAAR
Zichtbare laserstraling indien geopend. Voorkom
rechtstreekse blootstelling aan de laserstraal.
Als dit toestel is aangesloten op een stopcontact, houdt
u uw ogen niet dicht bij de opening van de disclade en
andere openingen om naar binnen te kijken.
WAARSCHUWING
OM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE
VOORKOMEN MAG DIT APPARAAT NIET AAN
VOCHTIGHEID OF REGEN BLOOTGESTELD
WORDEN.
Alleen voor klanten in Nederland
Bij dit product zijn batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet
weggooien maar inleveren als KCA.
1
Nederlands
Inhoud
Inleiding
Regiocodes............................................................................... 3
Meegeleverde accessoires ....................................................3
Opmerkingen betreffende discs..........................................3
Reinigen van disks...................................................................3
Patent-informatie.................................................................... 3
Bedieningsknoppen en
aansluitingen
Voorpaneel............................................................................... 4
Achterpaneel ........................................................................... 5
Afstandsbediening...................................................................6
Gebruiksklaar maken
Algemene opmerkingen betreffende de aansluitingen ... 7
Digitale aansluitingen ............................................................. 7
Analoge aansluitingen.............................................................8
6ch Gescheiden uitgangsaansluitingen.....................................8
MIXED 2CH aansluitingen..............................................................8
Videoaansluitingen.................................................................. 9
S-videoaansluiting <A>....................................................................9
Composiet-videoaansluiting <B>...............................................9
Component-videoaansluiting <C> ...........................................9
SCART-aansluiting <D>..................................................................9
Van start gaan
Plaatsen van de batterijen in de afstandsbediening.......10
Gebruik van de afstandsbediening ..........................................10
Inschakelen van het apparaat .............................................10
Kiezen van het kleursysteem dat overeenkomt met uw tv...10
Instellen van de voorkeurtaal.............................................11
Instellen van de OSD-taal............................................................11
Instellen van de taal voor het Geluid, de
Ondertitels en het Diskmenu....................................................12
Instellen luidsprekerkanalen...............................................12
Bediening van de diskspeler
Basisbediening voor weergeven........................................ 14
Algemene bediening............................................................. 14
Tijdelijk onderbreken van het afspelen ................................ 14
Kiezen van een nummer/hoofdstuk.......................................14
Vooruit/achteruit zoeken .............................................................14
Beëindigen van het afspelen.......................................................14
Kiezen van de verschillende manieren van herhalen/
afspelen in willekeurige volgorde ..................................... 15
Herhalen................................................................................................15
Herhalen van een fragment........................................................15
Willekeurige weergave (Shuffle)..............................................15
Bediening van videoweergave (DVD/VCD/SVCD) ........... 15
Gebruik van het diskmenu .......................................................... 15
Afbeelding inzoomen ..................................................................... 16
Verdergaan met afspelen vanaf het punt waar het
laatst gestopt werd..........................................................................16
Beeldscherm-aanduidingen (OSD).........................................16
Speciale DVD-functies ........................................................ 17
Afspelen van een titel..................................................................... 17
Camerahoek........................................................................................ 17
Audio....................................................................................................... 17
Ondertitels ........................................................................................... 17
Speciale VCD-/SVCD-functies .......................................... 18
Playback Control (PBC)................................................................18
Previewfunctie....................................................................................18
DVD-Audio functies ....................................................................... 19
Bladeren.................................................................................................19
Afspelen van bonusgroepen.......................................................19
DVD-Video stand.............................................................................19
SA-CD (Super Audio CD).............................................................20
Afspelen van een disc..................................................................... 20
Wijzigen van het SA-CD weergavegebied en weer
te geven laag........................................................................................20
Afspelen van een MP3-/ DivX-/ JPEG-/ Kodak Picture-cd .....21
Algemene functies............................................................................21
Kiezen van een map en nummer/ file...................................21
Herhalen................................................................................................21
Speciale functies bij disks met afbeeldingen................... 22
Previewfunctie (JPEG).................................................................... 22
Afbeelding inzoomen ..................................................................... 22
Afbeeldingen spiegelen/roteren ............................................... 22
Scan-effect ............................................................................................ 22
Tegelijk afspelen van MP3-muziek en JPEG-
afbeeldingen.........................................................................................22
2
Inhoud
Instellingenmenu
Menu Algemene-instellingen ..............................................23
Kiezen van de DVD-Audio/Video stand .............................23
Blokkeren/deblokkeren van een dvd.....................................23
Dimmen van het display van de speler................................23
Programmeren (niet voor foto-/MP3-CD)........................24
OSD-taal................................................................................................24
Screensaver - in-/uitschakelen ...................................................24
Sluimertimer.........................................................................................25
DivX
®
VOD registratiecode......................................................25
Menu Audio-instellingen .....................................................25
Instellen van de analoge uitgang...............................................25
Instellen van de digitale uitgang ................................................ 26
Luidspreker-instelling.......................................................................26
Upsamplen van een cd..................................................................26
Nachtstand ...........................................................................................27
Menu Video-instellingen......................................................27
TV-Type.................................................................................................27
Beeldscherm ........................................................................................27
Progressive............................................................................................28
Beeldinstellingen ................................................................................28
Schakelen tussen YUV en RGB ................................................29
Menu Voorkeurinstellingen................................................29
Instellen van de taal voor het Geluid, de
Ondertitels en het Diskmenu....................................................29
Beperkt afspelen met het Kinderslot.....................................29
Weergavebesturing (PBC) .......................................................... 30
MP3-/JPEG-navigator ...................................................................... 30
Weergave van VR-formaat discs..............................................30
Wijzigen van de toegangscode.................................................32
Resetten van de oorspronkelijke instellingen....................32
Taalcodes.................................... 33
Oplossen van problemen .......... 35
Trefwoordenlijst ........................ 37
Technische gegevens................. 39
3
Nederlands
Inleiding
Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit
product. In deze handleiding worden de
basisfuncties van dit apparaat uitgelegd.
De dvd’s moeten de regiocode
voor alle regio’s (ALL) hebben of
voor regio 2 wilt u ze op dit dvd-
speler kunnen afspelen. Disks
met codes voor andere regio’s
kunnen niet afgespeeld worden.
Afstandsbediening
Batterijen (2 x type AA) voor de
afstandsbediening
Audio-penstekkerkabel
Video-penstekkerkabel
Gebruiksaanwijzing
Dit apparaat is ontworpen voor gebruik
met DVD-video, Video CD, Super video-
CD, DVD-audio, Super ausio-CD (SA-
CD), Audio-CD, CD-R, CD-RW,
DVD+RW, DVD+R, DVD-R, DVD-RW
en DVD-RW (VR formaat).
Dit apparaat kan de volgende bestanden
afspelen:
MP3, beeldbestanden (Kodak, JPEG) op
CD-R(W)
JPEG/ISO 9660-formaat.
Weergave van maximaal 30 karakters.
DivX
®
- disk op CD-R[W]/DVD+R[W]/
DVD-R[W] (DivX 3,11, 4,x en 5,x)
Dubbellaags DVD's
CD-R, CD-RW, DVD+R/RW, DVD-R/
RW en DVD-RW (VR formaat) discs
kunnen alleen worden afgespeeld
wanneer de discs afgesloten zijn.
Sommige discs kunnen niet worden
afgespeeld afhankelijk van de
opnamecondities zoals de PC
werkomgeving en de
toepassingssoftware. De eigenschappen
en toestand van de discs, het materiaal,
eventuele krassen, kromtrekking enz.
kunnen resulteren in een defect.
Gebruik alleen CD-R en CD-RW discs
die zijn vervaardigd door een
gerenommeerde fabrikant.
Gebruik geen discs met een afwijkende
vorm (hartvormig e.d.).
Gebruik geen discs waarop plakband,
etiketten e.d. zijn geplakt, want dit kan
resulteren in beschadiging van het apparaat.
Gebruik geen discs met een label vervaardigd
door een in de handel verkrijgbare labelprinter.
Maak een vuil geworden disk schoon
met een reinigingsdoekje. Maak daarbij
geen ronddraaiende beweging, maar
veeg vanaf het midden naar de rand toe.
Gebruik geen oplosmiddelen zoals
benzine, verdunner, in de handel
verkrijgbare cleaners, of antistatische
spray voor analoge platen.
Vervaardigd onder licentie van
Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, en het
dubbele-D symbool zijn de
handelsmerken van Dolby
Laboratories.
“DTS” en “DTS Digital Surround”
zijn gedeponeerde
handelsmerken van Digital
Theater Systems, Inc.
DivX, DivX Certified en de
bijbehorende logo’s zijn de
handelsmerken van
DivXNetworks, Inc. en worden
gebruikt onder licentie.
Regiocodes
Meegeleverde accessoires
Opmerkingen betreffende discs
ALL
2
Reinigen van disks
Patent-informatie
Dit product bevat auteursrechtelijk beschermde
technologie die is beschermd door methoderechten
van bepaalde octrooien in de Verenigde Staten en
andere intellectuele eigendomsrechten in het bezit
van Macrovision Corporation en andere
rechtseigenaren. Voor elk gebruik van deze
auteursrechtelijk beschermde technologie dient
toestemming te worden verkregen van Macrovision
Corporation, en is uitsluitend bedoeld voor gebruik
thuis of in andere beperkte omgeving, behalve
anderszins toegestaan door Macrovision Corporation.
Terugontwikkelen en demonteren zijn verboden.
14_NL_body_DVD-S657_G.fm Page 3 Friday, April 15, 2005 10:59 AM
4
Bedieningsknoppen en aansluitingen
Voorpaneel
A.DRCT ML.CH D.MIX
DVD-AUDIO indicator
licht op wanneer de speler DVD-Audio
signalen detecteert
SA-CD indicator
licht op wanneer de speler SA-CD
signalen detecteert
PROGRESSIVE indicator
licht op wanneer het apparaat in de
Progressive stand staat
Voorpaneel-display
– toont informatie over de
gebruiksstatus van het apparaat
A.DRCT
– licht op wanneer u de AUDIO
DIRECT functie inschakelt door op de
AUDIO DIRECT toets op de
afstandsbediening te drukken terwijl er
een audio disc wordt weergegeven
ML.CH
– licht op wanneer u een multikanaals
audiobron weergeeft
D.MIX
– licht op bij weergave van discs waarbij
terugmengen van multikanaals audio
mogelijk is
STANDBY/ON
voor het inschakelen of in de ruststand
(standby) zetten van het apparaat
Disclade
/ OPEN/CLOSE
voor het openen en sluiten van de
disclade
9 STOP
– voor het stoppen met afspelen
; PAUSE
– voor het pauzeren van de weergave
B PLAY
– voor het beginnen met afspelen
5
Bedieningsknoppen en aansluitingen
Nederlands
Let op: Raak de aansluitpennen in de connectors aan de achterkant van het
apparaat niet aan. Het apparaat zou dan beschadigd kunnen raken door
elektrostratische ontlading.
Achterpaneel
VIDEO uitgang
(composietvideo-uitgang)
– verbind deze met de video-ingang
van een AV-receiver
MIXED 2CH uitgangsaansluiting
– verbind deze met de audio
aansluitingen van uw AV receiver of
stereosysteem
Netsnoer
aansluiten op een gewoon
stopcontact
COAXIAL digitale audio-uitgang
verbind deze met de audio-ingang van
de digitale (coaxiale) AV-receiver of
stereo-receiver
OPTICAL digitale audio-uitgang
verbind deze met de audio-ingang van
de digitale (optische) AV-receiver of
stereo-receiver
S VIDEO uitgang
verbind deze met de S-video-ingang
van een AV-receiver
COMPONENT video-
uitgangen
– verbind deze met de Y P
B/CB PR/
CR ingangen van een AV-receiver
AV aansluiting
– hierop kunt u een tv aansluiten via
een SCART-kabel
6ch Gescheiden uitgangsaansluitingen
– verbind deze met de 6ch
ingangsaansluitingen van uw AV
receiver
6
Bedieningsknoppen en aansluitingen
* Houd toets circa 2 seconden ingedrukt
Afstandsbediening
B/
|
– hiermee zet u deze speler aan of
uit (standby)
cijfertoetsen
– hiermee kunt u genummerde
items selecteren in het menu op
het scherm
ON SCREEN
– hiermee opent of sluit u het menu
van het in-beeld display (OSD)
SETUP
– hiermee opent of sluit u het
instelmenu van de speler
T
– vooruit zoeken*
– naar het volgende hoofdstuk of
fragment
SUBTITLE
– hiermee kunt u de taal voor de
ondertiteling selecteren
ANGLE
– hiermee kunt u het
camerastandpunt bij DVD
weergave kiezen
ZOOM
– hiermee kunt u weergegeven
videobeelden uitvergroten
AUDIO
– hiermee kunt u de audiotaal of
formattering selecteren
– wijzigt de weergegeven laag bij een
Hybride SA-CD
REPEAT
– herhaalt het hoofdstuk, het
fragment, de titel of de disc
A-B
– herhalen van een bepaald gedeelte
SHUFFLE
– geeft de fragmenten in een
willekeurige volgorde weer
SCAN
– geeft maximaal de eerste 6
seconden van elk
fragment/hoofdstuk op de disc
weer
AUDIO DIRECT
– hiermee schakelt u het video
uitgangssignaal aan of uit bij
weergave van een audio disc
PAGE
– hiermee kunt u door eventuele
plaatjes op een DVD-Audio
bladeren
DIMMER
– hiermee kunt u kiezen uit 3
helderheidsniveaus voor het
display
SOUND MODE
– hiermee kunt u een
geluidsfunctie selecteren: Stereo,
Virtual Surround of Multikanaals
– wijzigt het SA-CD
weergavegebied
TOP MENU/RETURN
– toont het bovenste niveau in
het discmenu (DVD)
– terug naar het vorige menu
(VCD)
MENU
– opent het discmenu (DVD)
– schakelt de PBC functie aan/uit
(VCD)
1 2 3 4
– (links/rechts/boven/beneden)
selecteren van een item in het
menu op het scherm
ENTER/OK
– definitief maken van uw keuze
in het menu
S
– terug zoeken*
– naar het vorige hoofdstuk of
fragment
STOP ( 9 )
– stopt de weergave
PLAY ( B )
– laat de weergave beginnen
PAUSE ( ; )
– laat de weergave tijdelijk
pauzeren
– beeld-voor-beeld weergave
7
Nederlands
Gebruiksklaar maken
U mag geen aansluitingen maken of
aansluitingen wijzigen terwijl het apparaat
is ingeschakeld.
•Afhankelijk van de apparatuur die u wilt
aansluiten, kunt u dit apparaat op verschil-
lende manieren aansluiten. Deze worden
getoond in de onderstaande tekeningen.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
andere apparatuur om de beste
aansluiting te kunnen maken.
Sluit uw dit apparaat niet via uw
videorecorder aan omdat de
kopieerbeveiliging vervorming van het
beeld tot gevolg kan hebben.
Sluit de audio-uitgang van dit apparaat
niet aan op de phono-ingang van uw
stereo-installatie.
Dit apparaat heeft coaxiale (COAXIAL) en
optische (OPTICAL) digitale uitgangsaanslui-
tingen. Sluit één ervan of beide aan op uw AV-
receiver uitgerust met een Dolby Digital-,
DTS- of MPEG-decoder door middel van een
in de handel verkrijgbare kabel.
Zet de digitale uitgang van de dvd-
speler op ALLES (zie pagina 26
“DIGIT. UITGANG”).
Opmerking:
Als het audioformaat van de digitale
uitgang niet overeenkomt met de
mogelijkheden van uw receiver, zal de
receiver een luid, vervormd geluid
produceren of helemaal geen geluid. Zorg
dat u het juiste audioformaat kiest op het
menuscherm van de disc. Bij meermalen
indrukken van AUDIO is het mogelijk dat
niet alleen de audiotaal maar ook het
audioformaat gewijzigd wordt. Het
ingestelde audioformaat zal een paar
seconden in het statusvenster verschijnen.
SA-CD audiosignalen worden niet
gereproduceerd via de DIGITAL OUT
aansluitingen.
Als u wilt kunnen luisteren naar Dolby
Digital, DTS en MPEG signalen, dan moet u
deze speler aansluiten op een daarvoor
geschikte AV receiver.
Algemene opmerkingen
betreffende de aansluitingen
Digitale aansluitingen
COAXIAL
IN
OPTICAL
IN
C
O
AV-receiver
Linker
voorluid-
spreker
Rechter surround-
spreker
Middenluidsp
reker
Subwoofer
Rechter
voorluid-
spreker
Linker
surround-spreker
Surround-luidspreker
achteraker
8
Gebruiksklaar maken
Deze speler heeft twee soorten analoge
uitgangsaansluitingen.
6ch Gescheiden
uitgangsaansluitingen
Om multikanaals Super Audio CD en
DVD-Audio te kunnen weergeven, dient u
deze aansluitingen te verbinden met de
multikanaals ingangsaansluitingen van uw
AV receiver met behulp van los
verkrijgbare audiokabels.
MIXED 2CH aansluitingen
Gebruik de met deze speler meegeleverde
audio/videokabel om de L (linker) en R
(rechter) aansluitingen te verbinden met
de corresponderende ingangsaansluitingen
van uw audio-apparatuur, bijvoorbeeld een
stereoversterker. Op de SUBWOOFER
aansluiting kunt u een subwoofer
aansluiten.
Analoge aansluitingen
R L
FRONT
RL
SURROUND
CENTER
SUBWOOFER
AV-receiver
Linker
voorluid-
spreker
Rechter surround-
spreker
Middenluidsp
reker
Subwoofer
Rechter
voorluid-
spreker
Linker
surround-
spreker
Surround-
luidspreker
achteraker
1 CD/DVD
RL
L
R
R
L
Rechter
spreker
Linker
spreker
Stereo
versterker
Subwoofer
9
Gebruiksklaar maken
Nederlands
Als uw AV-receiver video-
uitgangsaansluitingen heeft, sluit u uw
receiver aan (en vervolgens op uw TV)
zodat u één TV voor meerdere
verschillende videobronnen (ld-speler,
videorecorder, enz.) kunt gebruiken door
eenvoudigweg de ingangsbron-
keuzeschakelaar van uw receiver om te
schakelen.
Deze DVD-speler heeft 4 verschillende
soorten video-uitgangsaansluitingen.
Gebruik het soort dat overeenkomt met
de video-ingangsaansluitingen van het
apparaat dat u wilt aansluiten.
S-videoaansluiting <A>
Een S-videoaansluiting geeft een helderder
beeld dan een composiet-videoaansluiting
doordat kleur en helderheid worden
gescheiden bij het verzenden van de
videosignalen. Gebruik voor het aansluiten
een in de handel verkrijgbare S-videokabel.
Een receiver (en TV) met S-video-
ingangsaansluitingen is vereist.
Composiet-videoaansluiting <B>
Gebruik de meegeleverde video-
penstekkerkabel wanneer u de speler
aansluit op een AV-receiver.
Component-videoaansluiting <C>
Bij een component-videoverbinding wordt
een zeer fraaie kleurenweergave
verkregen (beter dan bij een S-
videoverbinding). Het videosignaal is
opgesplitst in een luminantiecomponent
(Y, aansluiting is groen gekleurd) en een
kleurverschilcomponent (Pb, blauw/Pr,
rood). Gebruik los verkrijgbare coaxiale
kabels. U hebt een receiver (en TV) met
een component-ingang nodig. Let goed op
de kleur van de aansluitingen. Als uw
receiver niet is voorzien van component-
uitgangsaansluitingen, moet u de
component-uitgang van de DVD-speler
rechtstreeks met de component-ingang
van uw TV verbinden voor het verkrijgen
van een optimale beeldkwaliteit.
Opmerking:
–U moet de component-uitgang van dit
apparaat op YUV zetten (zie pagina 29
“Schakelen tussen YUV en RGB”).
SCART-aansluiting <D>
Als uw TV alleen een aansluiting heeft voor
video-ingang en u deze rechtstreeks op de
DVD-speler wilt aansluiten, kunt u de
SCART uitgangsaansluiting van deze speler
gebruiken.
Opmerking:
Zorg ervoor dat de stekkers van de SCART-
kabel volgens de aanduidingen “TV” en
“DVD” op respectievelijk de televisie en
dvd-speler worden aangesloten.
Videoaansluitingen
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
COMPONENT
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO
OUT
S VIDEO
IN
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO
INPUT
VIDEO
YPBCB PRCR
<C><A> <B> <D>
V
S
AV-receiver
Video-
penstek-
kerkabel
10
Van start gaan
1
Open het klepje van het batterijvak.
2
Plaats de twee meegeleverde batterijen,
type R06 of AA, en let hierbij op de
indicaties (+ –) binnenin het vak.
3
Sluit het batterijvak.
Gebruik van de afstandsbediening
Omgaan met de afstandsbediening
Mors geen water of andere vloeistoffen
op de afstandsbediening.
Laat de afstandsbediening niet vallen.
Stel de afstandsbediening niet bloot aan
de volgende omgevingsomstandigheden:
hoge vochtigheid, zoals in de buurt van
een badkuip
hoge temperaturen, zoals in de buurt
van een verwarming of kachel
zeer lage temperaturen
veel stof
1
Sluit het netsnoer op een stopcontact aan.
2
Schakel uw TV en AV-receiver in.
3
Kies op de AV-receiver de
ingangsbronfunctie die overeenkomt met
de aansluitingen waarop dit apparaat is
aangesloten. Zie de gebruiksaanwijzing van
de receiver voor nadere bijzonderheden.
4
Schakel dit apparaat in.
5
Zet de TV op het juiste videokanaal (bijv.
EXT1, EXT2, AV1, AV2, AUDIO/VIDEO
enz. Zie de gebruiksaanwijzing van de TV
voor nadere bijzonderheden).
Het frontdisplay licht op en het
standaard-weergavescherm verschijnt
op de TV.
Deze DVD-speler is geschikt voor zowel
NTSC als PAL. Kies het kleursysteem dat
overeenkomt met uw tv.
1
Druk op
SETUP
.
2
Druk herhaaldelijk op
2
om [INSTELPAG.
VIDEO] te kiezen.
3
Druk op
34
om [TV-TYPE] te laten
oplichten en druk op
2
.
Stap1: Plaatsen van de
batterijen in de
afstandsbediening
2
1
3
2
30
°
30°
Richt de afstandsbedie-
ning naar de sensor, bin-
nen een afstand van
ongeveer 6 meter vanaf
het apparaat.
Sensor voor
afstandsbediening
Stap2: Inschakelen van het
apparaat
Stap3: Kiezen van het
kleursysteem dat
overeenkomt met uw tv
INSTELPAG. VIDEO
TV-TYPE PAL
TV-SCHERM NTSC
PROGRESSIEF MULTI
KLEURINST.
COMPONENT
11
Van start gaan
Nederlands
4
Druk op
34
om één van de onderstaande
keuzemogelijkheden te laten oplichten:
PAL
Kies deze instelling als het systeem van de
aangesloten tv PAL is. Het videosignaal van
een NTSC-disk wordt omgezet in PAL-
formaat.
NTSC
Kies deze instelling als het systeem van de
aangesloten tv NTSC is. Het videosignaal
van een PAL-disk wordt omgezet in
NTSC-formaat.
MULTI
Kies deze instelling als de aangesloten tv
zowel met NTSC als met PAL compatibel
is (multisysteem). Het signaalformaat komt
automatisch overeen met het videosignaal
van de disk.
5
Kies een instelling en druk op
ENTER/
OK
.
Opmerkingen:
Voor u de huidige instelling voor het tv-type
wijzigt, moet u controleren of uw tv het
systeem van het ‘gekozen tv-type’
ondersteunt.
Als u geen goed beeld heeft op uw tv, wacht
dan 15 seconden tot het zichzelf herstelt.
U kunt zelf uw voorkeurtalen instellen. Dit
dvd-speler schakelt automatisch over op
uw taal wanneer een disk in de speler
geplaatst wordt. Als de gekozen taal niet
beschikbaar is op de disk dan wordt in
plaats daarvan de standaardtaal van de disk
gebruikt. De OSD-taal in het systeemmenu
blijft vast zodra eenmaal gekozen.
Instellen van de OSD-taal
1 Druk op SETUP.
2 Druk op 1 2 om [ALG.
INSTELLINGSPAGINA] te kiezen.
3 Druk op 34 om [OSD-TAAL] te laten
oplichten en druk op 2.
4 Druk op 34 om kies een taal en druk op
ENTER/OK.
PAL IN NTSC WIJZIGEN:
1
. VOOR ONTROLEER OF UW TV ONDERSTEUNING
NTSC-STANDAARD.
2. BIJ VERVORMD BEELD OP DE TV,
15 SECONDEN WACHTEN TOT HET
ZICH AUTOMATISCH HERSTELT.
ANNUL.OK
Stap4: Instellen van de
voorkeurtaal
ALG. INSTELLINGSPAGINA
DVD-AUDIO ENGLISH
DISKVERGR. DANSK
DIM DISPLAY DEUTSCH
PROGRAMMA ESPAÑOL
OSD-TAAL FRANÇAIS
SCREENSAVER ITALIANO
SLAAPFUNCTIE NEDERLANDS
DIVX(R)-VOD-CODE NORSK
TIPS: Om terug te keren naar het vorige menu, drukt u op 1.
Om het menu af te sluiten, drukt u op SETUP.
12
Van start gaan
Instellen van de taal voor het
Geluid, de Ondertitels en het
Diskmenu
1 Druk tweemaal op STOP ( 9
) en druk
vervolgens op SETUP.
2 Druk herhaaldelijk op 2 om [PAGINA
VOORKEUREN] te kiezen.
3 Druk op 34 om één van de onderstaande
keuzemogelijkheden tegelijk te laten
oplichten en druk vervolgens op 2.
‘AUDIO’ (gesproken taal van de disk)
‘ONDERTIT’ (Ondertitels-diskmenu)
‘DISKMENU’
4 Druk op 34 om kies een taal en druk op
ENTER/OK.
Als de gewenste taal niet in de lijst
voorkomt, kies dan [OVERIG],
Gebruik de cijfertoetsen op de
afstandsbediening om de 4-cijferige
taalcode in te toetsen (zie pagina 33
“Taalcodes”) en druk op ENTER/OK om
te bevestigen.
5 Herhaal de stappen 34 voor andere
optionele instellingen.
U kunt de vertraging (alleen voor de
midden- en surround-luidsprekers) en het
volumeniveau instellen voor de individuele
luidsprekers. Door middel van deze
instellingen kunt u de weergave van uw
systeem optimaal aanpassen aan uw
luisteromgeving en opstelling.
BELANGRIJK!
Luidspreker-instellingen zijn alleen
mogelijk voor multikanaals audio
uitgangssignalen.
1 Druk op SETUP.
2 Druk herhaaldelijk op 2 en selecteer
[INSTELLINGSPAGINA AUDIO].
3 Druk op 34 zodat [LUIDSPRINST]
geselecteerd wordt en druk vervolgens op
2.
4 Ga naar een submenu door op 2 te
drukken.
5 Druk op 34 zodat één van de
mogelijkheden hieronder geselecteerd
wordt en druk vervolgens op 2.
PAGINA VOORKEUREN
AUDIO ENGELS
ONDERTIT CHINEES (SIMP)
DISKMENU FRANS
KINDERSLOT SPAANS
PBC PORTUGEES
MP3/JPEG-NAV POOLS
VR LIST ITALIAANS
WACHTWRD TURKS
Stap5: Instellen
luidsprekerkanalen
INSTELLINGSPAGINA AUDIO
ANAL. UITGANG
DIGITALE AUDIO
LUIDSPRINST
CD-UPSAMPLING
NACHTSTAND
VOORLUIDSPR. GROOT
MIDDENLUIDSPR. KLEIN
SURROUND SP
SUBWOOFER
LUIDSPREKERVOL
LUIDSPR VERTR
INSTELLINGSPAGINA
TIPS: Om terug te keren naar het vorige menu, drukt u op 1.
Om het menu af te sluiten, drukt u op SETUP.
13
Van start gaan
Nederlands
[VOORLUIDSPR.,
MIDDENLUIDSPR., SURROUND
SP]
UIT
(Alleen voor de MIDDEN en
SURROUND luidsprekers)
Kies hiervoor wanneer er geen dergelijke
luidsprekers aangesloten zijn.
GROOT
Kies hiervoor wanneer de aangesloten
luidsprekers tonen lager dan 120 Hz
kunnen weergeven.
KLEIN
Kies hiervoor wanneer de aangesloten
luidsprekers geen tonen lager dan 120 Hz
kunnen weergeven.
[SUBWOOFER]
AAN
Kies hiervoor wanneer er een subwoofer
is aangesloten.
UIT
Kies hiervoor wanneer er geen subwoofer
is aangesloten.
[LUIDSPREKERVOL]
Volume-instelling voor de individuele
luidsprekers (-6 dB - +6 dB).
[LUIDSPR VERTR]
Instelling van de vertraging om de
afstanden van de midden- en surround-
luidsprekers tot de luisterplek op elkaar af
te stemmen (0 MS-15 MS).
6 Druk op 1 2 om de instelling te wijzigen in
overeenstemming met uw eisen of
voorkeuren.
7 Druk op ENTER/OK om uw keuze
definitief te maken.
Opmerkingen:
Gebruik een langere vertraging wanneer de
surround-luidsprekers dichter bij de
luisteraar staan dan de voor-luidsprekers.
Er wordt automatisch een testtoon
gegenereerd aan de hand waarvan u het
geluidsniveau van elk van de luidsprekers
kunt beoordelen.
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
LINKS VOOR
RECHTS VOOR
MIDDEN
SUBWOOFER
SURROUND L
SURROUND R
LUIDSPREKERVOL.INSTELLEN
0 MS
0 MS
0 MS
LUIDSPREKERVERVERTRAGING INSTEL.
MIDDEN
SURROUND L
SURROUND R
TIPS: Om terug te keren naar het vorige menu, drukt u op 1.
Om het menu af te sluiten, drukt u op SETUP.
14
Bediening van de diskspeler
BELANGRIJK!
Als het ‘niet beschikbaar’-
symbooltje ( of X) op het tv-
scherm verschijnt wanneer een
toets ingedrukt wordt dan
betekent dit dat de functie niet
beschikbaar is op de disk die speelt
of op dit moment.
Afhankelijk van de dvd of video-cd,
kunnen bepaalde functies afwijken
of ontbreken.
Duw niet tegen de disklade en
plaats er geen andere voorwerpen
in dan een disk want anders kan de
diskspeler defect raken.
1 Druk op STANDBY/ON op het
voorpaneel om de DVD-speler in te
schakelen.
2 Druk op OPEN/CLOSE / op het
voorpaneel om de disclade te openen.
3 Leg de disc met het label naar boven in de
lade.
4 Druk nog een keer op OPEN/CLOSE /
om de lade te sluiten.
Nadat de DVD-speler de disc heeft
herkend, begint automatisch de
weergave.
Als u op PLAY ( B
) drukt terwijl de
lade open staat, zal het apparaat de lade
sluiten en beginnen met weergeven.
Bij alle bedieningsaanwijzingen wordt
verondersteld dat u de afstandsbediening
gebruikt, tenzij uitdrukkelijk anders
vermeld.
Tijdelijk onderbreken van het
afspelen
1 Druk tijdens het afspelen op PAUSE ( ;
).
Het afspelen wordt onderbroken en het
geluid wordt uitgeschakeld.
2 Druk opnieuw op PAUSE ( ;
) om naar
het volgende beeld te gaan.
3 Om op de normale manier verder te gaan
met afspelen, drukt u op PLAY ( B
).
Kiezen van een nummer/
hoofdstuk
Druk op S / T of gebruik de
cijfertoetsen om het volgnummer van
een nummer/hoofdstuk in te toetsen.
Als de herhaalfunctie ingeschakeld is
dan wordt door het indrukken van
S / T hetzelfde nummer/
hoofdstuk opnieuw afgespeeld.
Vooruit/achteruit zoeken
Houd S / T ingedrukt en druk
vervolgens op PLAY ( B
) om op de
normale manier verder te gaan met
afspelen.
Als u tijdens het zoeken nogmaals op
S / T drukt dan wordt het
zoeken versneld.
Beëindigen van het afspelen
Druk op STOP ( 9
).
Basisbediening voor weergeven
Algemene bediening
TIPS: Het kan zijn dat sommige bedieningsfuncties die hier beschreven worden bij bepaalde disks
niet mogelijk zijn. Lees daarom altijd de instructies die bij de disk geleverd zijn.
15
Bediening van de diskspeler
Nederlands
Herhalen
Druk, terwijl een disk aan het spelen is,
herhaaldelijk op REPEAT om een
manier van afspelen te kiezen.
DVD-V/DVD-A
RPT ONE (hoofdstuk herhalen)
RPT TT/GRP (titel/groep herhalen)
RPT ALL (alles herhalen)
RPT OFF (herhalen uit)
VCD/SVCD/CD
RPT ONE (één herhalen)
RPT ALL (alles herhalen)
RPT OFF (herhalen uit)
MP3/DivX/SA-CD
RPT ONE (één herhalen)
RPT FLD (map herhalen)
RPT OFF (herhalen uit)
Opmerking:
Bij VCD’s is het herhalen niet mogelijk als
PBC ingeschakeld is.
Herhalen van een fragment
1 Druk, tijdens het afspelen van een disk, op
A-B op de afstandsbediening bij het begin
van het gewenste fragment.
2 Druk nogmaals op A-B bij het door u
gekozen eindpunt.
De punten A en B kunnen enkel binnen
hetzelfde hoofdstuk/ nummer
opgegeven worden.
Het fragment wordt nu keer op keer
herhaald.
3 Druk op A-B om deze functie weer te
verlaten.
Willekeurige weergave (Shuffle)
Deze functie gooit de volgorde waarop de
hoofdstukken of fragmenten in een titel/
groep/album (als er daarin meer dan één
hoofdstuk of fragment voorkomt) door
elkaar en geeft deze weer in een
willekeurige volgorde.
1 Druk op SHUFFLE tijdens weergave.
SHUFFLE zal ongeveer twee
seconden lang op het scherm worden
aangegeven.
2 Druk nog eens op SHUFFLE om terug te
keren naar normale weergave.
Opmerking:
Bij een SA-CD werkt deze functie alleen in
het geselecteerde gebied.
Gebruik van het diskmenu
Afhankelijk van de disk kan er op het moment
dat u een disk in de speler geplaatst heeft een
menu verschijnen op het tv-scherm.
Om een afspeelfunctie of -onderwerp
te kiezen
Gebruik de 1 234 of de cijfertoet-
sen op de afstandsbediening en druk
ENTER/OK om het afspelen te star-
ten.
Om het menu te openen
Druk op MENU op de
afstandsbediening.
Kiezen van de verschillende
manieren van herhalen/ afspelen
in willekeurige volgorde
Bediening van videoweergave
(DVD/VCD/SVCD)
TIPS: Het kan zijn dat sommige bedieningsfuncties die hier beschreven worden bij bepaalde disks
niet mogelijk zijn. Lees daarom altijd de instructies die bij de disk geleverd zijn.
16
Bediening van de diskspeler
Afbeelding inzoomen
Met deze functie kunt u het beeld op het
TV-scherm vergroten en kunt u het
vergrote beeld verschuiven.
1 Druk, terwijl een disk aan het spelen is,
herhaaldelijk op ZOOM om een andere
zoomfactor te kiezen.
Gebruik de toetsen 1 234 om de
overige delen van het vergrote beeld te
kunnen zien.
Het weergeven gaat door.
2 Druk herhaaldelijk op ZOOM om naar de
vorige beeldweergave terug te keren.
Verdergaan met afspelen vanaf het
punt waar het laatst gestopt werd
Het is mogelijk om bij de laatste 10 disks
het afspelen te hervatten, zelfs als de disk
uitgehaald is.
1 Plaats één van de laatste 10 disks in de speler.
In het display verschijnt “LADEN” .
2 Druk op PLAY ( B
) terwijl de "LADEN"
melding getoond wordt.
De disc wordt weergegeven vanaf het
punt waar u gebleven was.
Om het verdergaan te beëindigen
Druk, terwijl de speler stilstaat,
nogmaals op STOP ( 9 ).
Beeldscherm-aanduidingen
(OSD)
Het OSD-menu laat u informatie over de
diskweergave zien (bijvoorbeeld de nummer
van de titel of het hoofdstuk, de verstreken
speelduur, de gesproken taal of de taal voor
de ondertiteling). Een aantal functies kunnen
bediend worden terwijl de disk doorspeelt.
1 Druk, terwijl een disk aan het spelen is, op
ON SCREEN.
Op het tv-scherm verschijnt een lijst
met de beschikbare diskinformatie.
DVD
VCD/SVCD
2 Druk op 34 om de informatie te bekijken
en druk op ENTER/OK om toegang te
krijgen.
3 Gebruik de
numeriek toetsenblok
om
het nummer/ de tijd in te toetsen of druk op
34 om een keuze te maken; druk
vervolgens op ENTER/OK om te
bevestigen.
Het afspelen verspringt naar de gekozen
tijd of naar de gekozen titel/ hoofdstuk/
nummer.
Kiezen van een titel/hoofdstuk/track
(DVD/VCD)
1 Druk op 34 om [TITEL] of [HFDSTK]
(DVD) of [TRACK] (VCD) te kiezen.
2 Druk op ENTER/OK.
3 Kies met de numeriek toetsenblok een
titel-, hoofdstuk- of tracknummer.
MENU
BITRATE
TITEL 02/14
HFDSTK 02/14
AUDIO 5.1CH
ONDERTIT ENG
MENU
BITRATE
TRACK 02/14
DISKTIJD 0:49:17
TRACKTIJD 0:03:43
HERHALEN UIT
TIPS: Het kan zijn dat sommige bedieningsfuncties die hier beschreven worden bij bepaalde disks
niet mogelijk zijn. Lees daarom altijd de instructies die bij de disk geleverd zijn.
17
Bediening van de diskspeler
Nederlands
Tijdzoekfunctie (DVD/VCD)
1 Druk op 34 om [TT TIJD] of [H-TIJD]
(DVD) of [TRACKTIJD] of [DISKTIJD]
(VCD).
[TT TIJD] geeft de totale speelduur van
de huidige titel aan en [H-TIJD] geeft de
totale speelduur van het huidige
hoofdstuk aan.
2 Druk op ENTER/OK.
3 Voer met de numeriek toetsenblok
vanaf links naar rechts het uur, de minuten
en de seconden in (bijv. 0:34:27).
Gesproken taal/Ondertiteling/
Camerahoek (DVD's)
U kunt de [AUDIO], [ONDERTIT] en
[HOEK] wijzigen indien deze
voorzieningen op de disc beschikbaar zijn.
1 Druk op 34 om [AUDIO], [ONDERTIT]
of [HOEK] te kiezen.
2 Druk op ENTER/OK.
3 Voor de gesproken taal en de ondertiteling:
Druk op 34 om de gewenste instelling te
selecteren en druk dan op ENTER/OK.
OF
Voor de camerahoek:
Kies een camerahoek met de numeriek
toetsenblok.
Herhalen/Tijdsaanduiding (DVD/VCD)
1 Druk op 34 om [HERHALEN] of
[TIJDWRGV] te kiezen.
2 Druk op ENTER/OK.
3 Druk op 34 om de gewenste instelling te
selecteren en druk dan op ENTER/OK.
Tijdsaanduiding (CD)
Bij enkele malen indrukken van ON
SCREEN verandert de tijdsaanduiding als
volgt:
Afspelen van een titel
1 Druk op MENU.
Het titelmenu van de disk verschijnt op
het tv-scherm.
2 Gebruik de toetsen 1 234 of de
numeriek toetsenblok om een manier
van afspelen te kiezen.
3 Druk op de toets ENTER/OK om te
bevestigen.
Camerahoek
Druk herhaaldelijk op ANGLE om de
gewenste camerahoek te kiezen.
Audio
Wijzigen van de gesproken taal en/of
het audioformaa
Druk herhaaldelijk op AUDIO om te
kiezen uit de verschillende gesproken
talen.
Ondertitels
Druk herhaaldelijk op SUBTITLE om
te kiezen uit de verschillende talen voor
de ondertitels.
TOT. VERSTR TOT. RESTTIJD
RESTTIJD NR
VRSTR TIJD NR
Speciale DVD-functies
TIPS: Het kan zijn dat sommige bedieningsfuncties die hier beschreven worden bij bepaalde disks
niet mogelijk zijn. Lees daarom altijd de instructies die bij de disk geleverd zijn.
18
Bediening van de diskspeler
Playback Control (PBC)
Voor vcd’s met Playback Control
(PBC) (enkel versie 2,0)
Druk op MENU om te kiezen tussen
‘PBC AAN’ en ‘PBC UIT’.
Als u ‘PBC AAN’ kiest dan verschijnt
het diskmenu (indien aanwezig) op de
tv.
Gebruik de S / T of gebruik de
numeriek toetsenblok om een
afspeelmogelijkheid te kiezen.
Als u tijdens het afspelen op TOP
MENU/RETURN drukt dan keert u
terug naar het menuscherm (indien PBC
ingeschakeld is).
Het indexmenu overslaan en direct
weergeven:
Druk op MENU op de
afstandsbediening om de functie uit te
schakelen.
Previewfunctie
1 Druk op SCAN.
2 Druk op 34 om [TRACKOVERZICHT],
[DISKINTERVAL] of [TRACKINTERVAL]
te selecteren.
3 Druk op ENTER/OK om een van de
opties te openen.
TRACKOVERZICHT
Deze functie verkleint het beeld van elke
track om telkens zes tracks op het scherm
weer te geven zodat u een samenvatting
van de inhoud van elke track op de disk.
DISKINTERVAL
Deze functie dient om een disk op te
splitsen in zes gelijke delen en deze op één
pagina weer te geven zodat u een
samenvatting van de gehele disk krijgt.
TRACKINTERVAL
Deze functie dient om een track op te
splitsen in zes gelijke delen en deze op één
pagina weer te geven zodat u een samen-
vatting van de geselecteerde track krijgt.
4 Gebruik de toetsen 1 234 om een
nummer te kiezen of gebruik de
numeriek toetsenblok om het gekozen
nummer in te toetsen naast [SELECTEER].
5 Gebruik S / T om de vorige of
volgende pagina te openen.
6 Druk op ENTER/OK om te bevestigen.
Om de preview-functie af te sluiten
Gebruik de toetsen 1 234 om
[AFSLUITEN] te laten oplichten en druk
op ENTER/OK om te bevestigen.
Om terug te keren naar het preview-
menu
Gebruik de toetsen 1 234 om
[MENU] te laten oplichten en druk op
ENTER/OK om te bevestigen.
Bij cd’s
Druk, terwijl de speler stilstaat, op
SCAN op de afstandsbediening.
Elk nummer wordt gedurende enkele
seconden afgespeeld.
Speciale VCD-/SVCD-functies
SELECTEER:
TRACKOVERZICHT
DISKINTERVAL
TRACKINTERVAL
(voorbeeld van de weergave van 6
verkleinde afbeeldingen)
TIPS: Het kan zijn dat sommige bedieningsfuncties die hier beschreven worden bij bepaalde disks niet
mogelijk zijn. Lees daarom altijd de instructies die bij de disk geleverd zijn.
19
Bediening van de diskspeler
Nederlands
DVD-Audio is ontwikkeld met als enige
doel een natuurgetrouwe geluidsweergave
van uitzonderlijk hoge kwaliteit door
middel van Lineaire PCM en Packed PCM
(verliesloze codering) signalen in maximaal
zes audiokanalen. Dit formaat biedt
ondersteuning aan
bemonsteringsfrequenties van 192 kHz/24
bits.
Bovendien bieden DVD-Audio discs vaak
diashows met plaatjes waar u ook zelf
doorheen kunt bladeren.
Wanneer u een disc afspeelt waarbij
terugmengen niet mogelijk is, zal de
D.MIX indicator uit gaan. Multikanaals
fragmenten worden afgespeeld,
ongeacht de analoge uitgangsinstellingen
in het instelmenu. De MIXED 2CH
uitgangsaansluitingen reproduceren
alleen de L en R voorkanalen.
Bladeren
Sommige DVD-Audio schijven bevatten
ook andere gegevens, zoals foto's,
biografische informatie, liedteksten enz.
Met elke druk op PAGE op de
afstandsbediening zal er naar de volgende
pagina (het volgende scherm) met
dergelijke gegevens overgeschakeld
worden.
Afspelen van bonusgroepen
Sommige schijven bevatten een bonus in
de vorm van een groep die alleen kan
worden afgespeeld met een wachtwoord
van vier cijfers. Raadpleeg in een dergelijk
geval de hoes en andere documentatie bij
de disc voor meer informatie.
1 Druk tweemaal op STOP ( 9
) om het
afspelen te beëindigen en druk vervolgens
op ON SCREEN.
De lijst met groepen en fragmenten
verschijnt op het tv-scherm.
2 Druk op 34 om een bonusgroep te
selecteren en druk vervolgens op
ENTER/OK.
3 Voer het wachtwoord van vier cijfers in
met de cijfertoetsen en druk op
ENTER/OK.
4 Druk op 34 om een fragment te
selecteren en druk op ENTER/OK.
DVD-Video stand
Sommige DVD-Audio schijven bevatten
ook DVD-Video gegevens die kunnen
worden weergegeven met gewone DVD-
Video spelers (zie "Kiezen van de DVD-
Audio/Video stand" op bladzijde 23").
DVD-Audio functies
TIPS: Het kan zijn dat sommige bedieningsfuncties die hier beschreven worden bij bepaalde disks niet
mogelijk zijn. Lees daarom altijd de instructies die bij de disk geleverd zijn.
20
Bediening van de diskspeler
De SA-CD standaard is gebaseerd op
Direct Stream Digital (DSD) technologie.
Dit nieuwe digitale formaat maakt gebruik
van een 1-bit systeem met een digitale
bemonsteringsfrequentie die 64 keer
hoger is dan die van conventionele audio-
CD's.
Er zijn drie soorten SA-CD: enkellaags,
dubbellaags en hybride. Elk van deze types
heeft een High Density (HD) laag met twee
gescheiden gegevensgebieden: een gebied
met Stereo-opnamen van hoge kwaliteit en
een gebied met multikanaals opnamen van
hoge kwaliteit. Beide gebieden kunnen
worden gebruikt voor het opslaan van
gegevens.
Een enkellaags disc heeft één HD laag.
Een dubbellaags disc heeft twee HD
lagen. Door de tweede HD laag kan op
een dergelijke disc twee keer zoveel
informatie worden opgeslagen als op
een enkellaags disc.
Een hybride disc heeft één HD laag en
één standaard CD laag, zodat een
dergelijke schijf kan worden afgespeeld
op een standaard CD-speler.
Afspelen van een disc
1 Doe de disc in het toestel en sluit de lade.
De weergave zal automatisch beginnen.
Het tv-scherm toont de weergavestatus
en de lijst met fragmenten.
De weergave stopt automatisch aan het
eind van de disc.
2 Druk op STOP ( 9
) om de weergave te
stoppen.
Opmerking:
–U kunt de analoge uitgangsinstellingen niet
wijzigen tijdens SA-CD weergave.
Wijzigen van het SA-CD
weergavegebied en weer te
geven laag
U kunt tijdens weergave op elk willekeurig
moment overschakelen naar een ander
weergavegebied op de SA-CD. Druk op
SOUND MODE om heen een weer te
schakelen tussen multikanaals en stereo
opnamen op de HD laag.
OF
1 Druk op 1.
2 Selecteer de gewenste map met 34.
3 Druk op ENTER/OK.
4 Selecteer het gewenste fragment met 34.
5 Druk op ENTER/OK om de weergave te
laten beginnen.
Bij hybride SA-CD's zal de speler altijd
eerst de HD laag afspelen. Druk op
AUDIO terwijl de weergave is gestopt
om heen en weer te schakelen tussen de
HD laag en de CD laag.
De SA-CD indicator licht alleen op
wanneer de HD laag is geselecteerd.
Opmerking:
Er wordt geen ondersteuning geboden voor
SA-CD Text.
SA-CD (Super Audio CD)
SA-CD types
Enkellaags disc
Dubbellaags
disc
HD laag
HD laag
HD laag
CD laag
Hybride disc
1
2
3
Hybride SA-CD
CD laag die kan worden
afgespeeld met elke CD-speler
High Density laag met:
- Hoge kwaliteit DSD Stereo
- Hoge kwaliteit DSD Multi-
kanaals audio
TIPS: Het kan zijn dat sommige bedieningsfuncties die hier beschreven worden bij bepaalde disks niet
mogelijk zijn. Lees daarom altijd de instructies die bij de disk geleverd zijn.
21
Bediening van de diskspeler
Nederlands
Algemene functies
1 Plaats een disk.
Door de complexiteit van de directory-
/ file-configuratie kan het lezen van de
disk langer dan 30 seconden duren.
Het diskmenu verschijnt op het tv-
scherm.
2
Het afspelen gaat automatisch van start.
Gebeurt dit niet, druk dan op PLAY ( B
).
Tijdens het afspelen kunt u;
Op S / T drukken om een andere
titel/afbeelding uit dezelfde folder te
kiezen.
Druk op PAUSE ( ;
) om het afspelen
te onderbreken.
Opmerkingen:
Het kan zijn dat bepaalde MP3-/ JPEG-/ DivX-
/ MPEG4-disks niet afgespeeld kunnen worden
vanwege de configuratie en de kenmerken van
de disk of vanwege de opnameconditie.
Maak mappen met minder dan 500
bestanden. Met meer dan 500 bestanden in
een map is het mogelijk dat er iets mis gaat bij
het afspelen.
Het kan zijn dat schijfjes met meer dan 500
bestanden niet goed afgespeeld kunnen
worden als u “ZONDER MENU” heeft
geselecteerd bij [MP3/JPEG-NAV] (pagina 30
“MP3-/JPEG-navigator”).
Kiezen van een map en nummer/
file
1 Druk op 34 om de map te kiezen en druk
op ENTER/OK om de map te openen.
2 Druk op 34 om uw keuze te laten
oplichten.
3 Druk op ENTER/OK om te bevestigen.
Het afspelen start vanaf de gekozen file
en gaat door tot het einde van de map.
Herhalen
Als het Picture-CD/MP3-CD menu op het
scherm wordt weergegeven;
Druk keer op keer op REPEAT om
naar de verschillende manieren van
afspelen (‘Weergave’) te gaan.
MAP: alle files in de gekozen map
worden afgespeeld.
ÉÉN HERH.: één bestand zal
voortdurend herhaald worden
afgespeeld.
MAP HERHALEN: alle files in de
gekozen map worden herhaald.
Afspelen van een MP3-/ DivX-/
JPEG-/ Kodak Picture-cd
00:00 00:00
001/020
Piano
Cello
Jazz
Live
Favorite
MP3
MP3
MP3
MP3
TIPS: Het kan zijn dat sommige bedieningsfuncties die hier beschreven worden bij bepaalde disks niet
mogelijk zijn. Lees daarom altijd de instructies die bij de disk geleverd zijn.
22
Bediening van de diskspeler
1 Plaats een disk met afbeeldingen in het
apparaat (Kodak Picture-cd, JPEG).
Bij Kodak-disks gaat de diashow van
start.
Bij JPEG-disks verschijnt het
afbeeldingenmenu op het tv-scherm.
2 Druk op PLAY ( B
) om de diashow te
starten.
Previewfunctie (JPEG)
Met deze functie krijgt u een samenvatting
van de inhoud van de huidige map of de
gehele disk.
1 Druk op STOP ( 9
) tijdens de weergave
van JPEG-afbeeldingen.
Op het tv-scherm verschijnen 12
verkleinde afbeeldingen (thumbnails).
2 Druk op S / T om de andere
afbeeldingen op de volgende of vorige
pagina weer te geven.
3 Druk op 1 234 om een afbeelding te
markeren en op ENTER/OK om deze
weer te geven.
OF
Gebruik de cursor om onderaan het
scherm te markeren om de weergave vanaf
de eerste afbeelding op de huidige pagina
te starten.
4 Druk op MENU om naar het menu foto-
CD te gaan.
Afbeelding inzoomen
1 Druk, terwijl een disk aan het spelen is,
herhaaldelijk op ZOOM om een andere
zoomfactor te kiezen.
2 Gebruik de toetsen 1 234 om de
afbeelding op het tv-scherm te draaien.
Afbeeldingen spiegelen/roteren
Druk op 1 234 om verschillende
effecten toe te passen op de
weergegeven afbeelding.
1: afbeelding linksom roteren.
2: afbeelding rechtsom roteren.
3: afbeelding verticaal spiegelen.
4: afbeelding horizontaal spiegelen.
Scan-effect
Druk op ANGLE om uit verschillende
scan-effecten te kiezen.
De verschillende scan-effecten
verschijnen in de linkerbovenhoek van
het tv-scherm.
Tegelijk afspelen van MP3-
muziek en JPEG-afbeeldingen
1 Plaats een disk waarop zowel muziek als
afbeeldingen staan in het apparaat.
Het diskmenu verschijnt op het tv-scherm.
2 Kies een MP3-nummer.
3 Kies, terwijl de MP3-muziek speelt, een
map met afbeeldingen op het tv-scherm en
druk op PLAY ( B
).
De files met afbeeldingen worden één voor
één weergegeven tot de hele map geweest is.
4 Om het tegelijkertijd afspelen te
beëindigen, drukt u op MENU en
vervolgens op STOP ( 9
).
Opmerking:
Door de configuratie en de kenmerken van
de disk, kan er bij sommige files op een
Kodak- of JPEG-disk vervorming optreden
tijdens het afspelen.
Speciale functies bij disks met
afbeeldingen
TIPS: Het kan zijn dat sommige bedieningsfuncties die hier beschreven worden bij bepaalde disks niet
mogelijk zijn. Lees daarom altijd de instructies die bij de disk geleverd zijn.
23
Nederlands
Instellingenmenu
Deze dvd-instellingen worden via de tv
uitgevoerd zodat u het dvd-systeem helemaal
op maat aan uw eigen wensen aan kunt passen.
1 Druk op SETUP.
2 Druk op 1 2 om ‘ALG.
INSTELLINGSPAGINA’ te kiezen.
3 Druk op ENTER/OK om te bevestigen.
Kiezen van de DVD-Audio/Video
stand
1 Druk op de 'ALG. INSTELLINGSPAGINA'
op 34, kies [DVD-AUDIO] en druk
vervolgens op 2.
DVD-AUDIO MOD
Kies deze mogelijkheid voor normale
weergave.
DVD-VIDEO MOD
Kies deze mogelijkheid om de DVD-Video
gegevens af te spelen.
2 Druk op 34 om een instelling te
selecteren en druk op ENTER/OK om uw
keuze definitief te maken.
Opmerkingen:
De DVD-AUDIO indicator licht op wanneer
er een DVD-Audio wordt afgespeeld.
Wanneer u DVD-VIDEO MOD selecteert,
zal de DVD-AUDIO indicator uit gaan.
Blokkeren/deblokkeren van een dvd
Niet alle dvd’s krijgen een niveau of
worden gecodeerd door de diskfabrikant.
U kunt voorkomen dat een bepaalde dvd
afgespeeld wordt door de dvd te
blokkeren of niet te blokkeren, ongeacht
het beveiligingsniveau. Het dvd-systeem
kan voor 40 disks de instelling onthouden.
1 Druk in de ‘ALG. INSTELLINGSPAGINA’
op 34 om [DISKVERGR.] te laten
oplichten en druk vervolgens op 2.
VERGRENDELEN
Kies deze functie om het afspelen van de huidi-
ge disk te blokkeren. Vanaf dat moment dient
een zescijferige wachtwoordcode opgegeven
worden om toegang te krijgen tot de vergren-
delde disk. De standaardcode is ‘000 000’ (zie
pagina 32 “Wijzigen van de toegangscode”).
OPENEN
Kies deze functie om de disk te
deblokkeren zodat deze voortaan weer
gewoon afgespeeld kan worden.
2 Druk op 34 om een instelling te kiezen en
druk op ENTER/OK om te bevestigen.
Dimmen van het display van de
speler
U kunt kiezen uit verschillende niveaus
voor de helderheid van het display.
1 Druk in de ‘ALG. INSTELLINGSPAGINA’
op 34 om [DIM DISPLAY] te laten
oplichten en druk vervolgens op 2.
100%
Kies deze instelling om het display op volle
sterkte in te stellen.
70%
Kies deze instelling om het display half te
dimmen.
40%
Kies deze instelling om het display te
dimmen.
2 Druk op 34 om een instelling te kiezen en
druk op ENTER/OK om te bevestigen.
Menu Algemene-instellingen
ALG. INSTELLINGSPAGINA
DVD-AUDIO
DISKVERGR.
DIM DISPLAY
PROGRAMMA
OSD-TAAL
SCREENSAVER
SLAAPFUNCTIE
DIVX(R)-VOD-CODE
TIPS: Om terug te keren naar het vorige menu, drukt u op 1.
Om het menu af te sluiten, drukt u op SETUP.
24
Instellingenmenu
Programmeren (niet voor foto-/
MP3-CD)
U kunt de inhoud van de disk in de
gewenste volgorde afspelen door de
volgorde van de nummers die u wilt
afspelen te programmeren. Er kunnen 20
nummers opgeslagen worden.
1 Druk in de ‘ALG. INSTELLINGSPAGINA’
op 34 om [PROGRAMMA] te laten
oplichten en druk vervolgens op 2 om
[INPUT-MENU] te kiezen.
2 Druk op ENTER/OK om te bevestigen.
Favoriete titels en hoofdstuk
invoeren
3 Voer met de numeriek toetsenblok een
geldig titelnummer in.
4 Gebruik de toetsen 1 234 om de cursor
naar de volgende positie te verplaatsen.
Voor een titelnummer boven de tien
drukt u op T om de volgende pagina
te openen en door te gaan met
programmeren of
Gebruik de toetsen 1 234 om de
knop [VOLG] te selecteren en druk op
ENTER/OK.
5 Herhaal de stappen 34 om een het
volgnummer van een ander nummer/
hoofdstuk op te geven.
Een track verwijderen
6 Gebruik de toetsen 1 234 om de cursor
te verplaatsen naar de track die u wilt
overslaan.
7 Druk op ENTER/OK om deze track uit
het programmamenu te verwijderen.
Tracks weergeven
8 Als u klaar bent met programmeren dan
drukt u op 1 234 om met de cursor naar
de knop [START] te gaan en druk op
ENTER/OK.
De dvd-speler speelt de geselecteerde
tracks af in de geprogrammeerde
volgorde.
Programmaweergave afsluiten
9 Gebruik in het menu ‘Programmeren’ de
toetsen 1 234 om met de cursor naar de
knoplight [AFSLUITEN] te gaan en druk op
ENTER/OK.
OSD-taal
In dit menu vindt u verschillende
taalkeuzemogelijkheden voor de taal op
het scherm. Voor meer details, zie
pagina 11.
Screensaver - in-/uitschakelen
Gebruik deze functie om de screensaver in
en uit te schakelen.
1 Druk in de ‘ALG. INSTELLINGSPAGINA’
op 34 om [SCREENSAVER] te laten
oplichten en druk vervolgens op 2.
AAN
Kies deze instelling als u het tv-scherm wilt
uitschakelen als het afspelen beëindigd is of
bij een pauze van langer dan 15 minuten.
UIT
Kies deze instelling om de screensaver uit
te schakelen.
2 Druk op 34om een instelling te kiezen en
druk op ENTER/OK om te bevestigen.
1 04
2 10
4 __
5 __
3 11
6 __
7 __
9 __
10 __
8 __
TIPS: Om terug te keren naar het vorige menu, drukt u op 1.
Om het menu af te sluiten, drukt u op SETUP.
25
Instellingenmenu
Nederlands
Sluimertimer
Met deze functie kunt u de DVD-speler
automatisch in de ruststand (standby)
zetten nadat een vooraf ingestelde
tijdsduur is verstreken.
1 Druk in de ‘ALG. INSTELLINGSPAGINA’
op 34 om [SLAAPFUNCTIE] te laten
oplichten en druk vervolgens op 2.
2 Druk op 34 om een instelling te kiezen.
U kunt kiezen uit 15, 30, 45 en 60
minuten. Kies [UIT] om de
sleeptimerfunctie te annuleren.
3 Druk op ENTER/OK om te bevestigen.
DivX
®
VOD registratiecode
Yahama geeft u een DivX
®
VOD (Video
On Demand) registratiecode die u kunt
gebruiken om video's te huren of te kopen
via de DivX
®
VOD service.
Bezoek voor verdere informatie
www.divx.com/vod
1 Druk in de ‘ALG. INSTELLINGSPAGINA’
op 34 om [DIVX(R)-VOD-CODE] te
laten oplichten en druk vervolgens op 2.
De registratiecode verschijnt.
2 Druk op ENTER/OK om af te sluiten.
3 U kunt de registratiecode gebruiken om
video's te huren of te kopen van de DivX
®
VOD service op www.divx.com/vod. Volg de
aanwijzingen en download de video op een
CD-R voor weergave op deze DVD-speler.
Opmerkingen:
Alle gedownloade video's van DivX
®
VOD
kunnen alleen op deze DVD-speler worden
afgespeeld.
De tijdzoekfunctie is niet beschikbaar
tijdens afspelen van DivX speelfilms.
1 Druk op SETUP.
2 Druk op 1 2 om ‘INSTELLINGSPAGINA
AUDIO’ te kiezen.
3 Druk op ENTER/OK om te bevestigen.
Instellen van de analoge uitgang
Stel de analoge uitgang in overeenkomstig
de weergavemogelijkheden van uw dvd-
home cinema-systeem.
1 Druk in de ‘INSTELLINGSPAGINA
AUDIO’ op 34 om [ANAL. UITGANG]
te laten oplichten en druk vervolgens op 2.
STEREO
Kies deze mogelijkheid voor stereoweergave
waarbij alleen de twee voor-luidsprekers en
de subwoofer worden gebruikt.
VIRT. SURR
Bij gebruik van deze optie worden de
surroundkanalen virtueel weergegeven.
MEERKANAALS
Kies hiervoor wanneer u een multikanaals
audio/(video) receiver met 6-kanaals
ingangsaansluitingen gebruikt. In deze stand
zal de speler DTS of Dolby Digital 5.1-kanaals
decodering uitvoeren indien vereist, en
Dolby Pro Logic decodering bij DVD-Video's,
Video-CD's en Audio-CD's met 2-kanaals
opnamen. Er wordt geen Dolby Pro Logic
decodering uitgevoerd bij Super Audio CD's.
2 Druk op 34om een instelling te kiezen en
druk op ENTER/OK om te bevestigen.
Opmerking:
–U kunt de analoge uitgang wijzigen nadat
het schijfje geladen is.
Menu Audio-instellingen
INSTELLINGSPAGINA AUDIO
ANAL. UITGANG
DIGITALE AUDIO
LUIDSPRINST
CD-UPSAMPLING
NACHTSTAND
TIPS: Om terug te keren naar het vorige menu, drukt u op 1.
Om het menu af te sluiten, drukt u op SETUP.
26
Instellingenmenu
Instellen van de digitale uitgang
De keuzemogelijkheden bij Instellingen
Digital Audio zijn: ‘Digital Output’ (Digitale
uitgang) en ‘LPCM Output’ (LPCM-
uitgang).
1 Druk in de ‘INSTELLINGSPAGINA
AUDIO’ op 34 om [DIGITALE AUDIO]
te laten oplichten en druk vervolgens op 2.
2 Druk op de toetsen 34 om een
keuzemogelijkheid te laten oplichten.
3 Druk op 2 om naar het submenu te gaan.
4 Verplaats de cursor naar de gewenste
optie door op 34 te drukken.
DIGIT. UITGANG
Stel de digitale uitgang in overeenkomstig
uw optioneel aangesloten
audioapparatuur.
UIT
Uitschakelen van de digitale uitgang.
ALLES
Kies deze instelling als u de digitale uitgang
aangesloten heeft op een extra
audioapparaat met een meerkanaalsdecoder.
ALLEEN PCM
Kies deze instelling als het extra
audioapparaat niet de mogelijkheid heeft
om meerkanaalsgeluid te decoderen.
LPCM-UITG.
Wanneer u de dvd-speler aansluit op een
PCM-compatibele receiver via digitale
terminals, zoals coaxiaal of optisch, dient u
wellicht ‘LPCM-UITGANG’ te selecteren.
Disks worden opgenomen met een
bepaalde bemonsteringssnelheid. Hoe
hoger deze snelheid, des te hoger de
geluidskwaliteit.
48KHz
Een disk weergeven met een
bemonsteringssnelheid van 48kHz. 96 kHz
(indien beschikbaar op de disc) PCM
datastream wordt omgezet naar 48 kHz.
96KHz
Een disk weergeven met een
bemonsteringssnelheid van 96kHz. Als de 96
kHz disc beveiligd is tegen kopiëren, zal de
digitale uitvoer gedempt worden zodat voldaan
wordt aan de normen.
Deze instelling is alleen van toepassing wanneer
[ANAL. UITGANG] op “STEREO” is ingesteld
(pagina 25 “Instellen van de analoge uitgang”).
Luidspreker-instelling
Dit menu bevat instellingen voor de geluidsweergave
waarmee u uw luidsprekers kunt aanpassen zodat ze
de hoogst mogelijke geluidskwaliteit produceren.
Zie bladzijde 12 voor details.
Upsamplen van een cd
Met deze functie kunt u via ingenieuze digitale
signaalverwerking de bemonsteringsfrequentie van
uw muziek-CD verhogen voor het verkrijgen van
een betere geluidskwaliteit. Als de
upsamplingfunctie geactiveerd is, zal de speler
automatisch overschakelen naar stereo-weergave.
1 Druk in de ‘INSTELLINGSPAGINA
AUDIO’ op 34 om [CD-UPSAMPLING]
te laten oplichten en druk vervolgens op 2.
UIT
Kies deze instelling om de cd-upsampling
uit te schakelen.
88.2 kHz (X2)
Kies deze instelling om de oorspronkelijke
bemonsteringsfrequenties van de cd’s te
verdubbelen.
176.4 kHz (X4)
Kies deze instelling om de oorspronkelijke
bemonsteringsfrequenties van de cd’s te
verviervoudigen.
2 Druk op 34om een instelling te kiezen en
druk op ENTER/OK om te bevestigen.
Opmerking:
Deze instelling is alleen van toepassing op
de signalen die via de analoge aansluitingen
worden uitgevoerd.
TIPS: Om terug te keren naar het vorige menu, drukt u op 1.
Om het menu af te sluiten, drukt u op SETUP.
27
Instellingenmenu
Nederlands
Nachtstand
Wanneer de nachtstand ingeschakeld is
dan worden de hoge volumes afgezwakt en
de lage volumes versterkt zodat ze
hoorbaar worden. Dit is handig voor als u
naar uw favoriete actiefilm wilt kijken
zonder dat u ‘s nachts iemand stoort.
1 Druk in de ‘INSTELLINGSPAGINA
AUDIO’ op 34 om [NACHTSTAND] te
laten oplichten en druk vervolgens op 2.
AAN
Kies deze instelling om het volume vast te
zetten. Deze functie is enkel beschikbaar
bij films met Dolby Digital.
UIT
Kies deze instelling om het surround-
geluid met zijn volledige dynamiek weer te
geven.
2 Druk op 34om een instelling te kiezen en
druk op ENTER/OK om te bevestigen.
1 Druk op SETUP.
2 Druk op 1 2 om ‘INSTELPAG. VIDEO’ te
kiezen.
3 Druk op ENTER/OK om te bevestigen.
TV-Type
In dit menu vindt u de keuzemogelijkheden
voor het kiezen van een kleursysteem dat
overeenkomt met de aangesloten tv. Voor
meer details, zie pagina 10.
Beeldscherm
Kies de beeldverhouding van de dvd-speler
die overeenkomt met de tv die u
aangesloten heeft. Kies de
beeldverhouding van de dvd-speler die
overeenkomt met de tv die u aangesloten
heeft. Het formaat dat u kiest, moet
beschikbaar zijn op de disk. Is dit niet zo,
dan zullen de instellingen van het
beeldformaat geen invloed hebben op het
beeld tijdens het afspelen.
1 Druk in de ‘INSTELPAG. VIDEO’ op 34
om [TV-SCHERM] te laten oplichten en
druk vervolgens op 2.
2 Druk op 34 om één van de onderstaande
keuzemogelijkheden te laten oplichten:
4:3 PAN SCAN
Voor als u een
gewone tv heeft en
wilt dat beide
zijkanten van het
beeld afgesneden of bewerkt worden
zodat het beeld op uw tv-scherm past.
4:3 LETTER BOX
Voor als u een gewone
tv heeft. Bij deze
instelling verschijnt er
een breed beeld met
zwarte balken boven- en onderaan in het
tv-scherm.
16:9
Voor als u een
breedbeeld-tv heeft.
3 Kies een instelling en druk op ENTER/
OK.
Menu Video-instellingen
INSTELPAG. VIDEO
TV-TYPE
TV-SCHERM
PROGRESSIEF
KLEURINST.
COMPONENT
TIPS: Om terug te keren naar het vorige menu, drukt u op 1.
Om het menu af te sluiten, drukt u op SETUP.
28
Instellingenmenu
Progressive
Deze functie is enkel van toepassing als u
de dvd-speler aangesloten heeft op een tv
met Progressive Scan-functie via de Y Pb
Pr-aansluitingen (zie pagina 9).
1 Druk in de ‘INSTELPAG. VIDEO’ op 34
om [PROGRESSIEF] te laten oplichten en
druk vervolgens op 2.
UIT
Om de Progressive Scan-functie uit te
schakelen.
AAN
Om de Progressive Scan-functie in te
schakelen.
2 Druk op 34om een instelling te kiezen en
druk op ENTER/OK om te bevestigen.
Opmerkingen betreffende het
activeren van de progressief-functie:
Uw TV moet zijn uitgerust met
progressieve scan.
Gebruik een YPbPr videokabel.
Beeldinstellingen
Dit DVD-speler beschikt over drie
voorgeprogrammeerde kleurinstellingen
voor het beeld en één persoonlijke
instelling die u zelf kunt definiëren.
1 Druk in de ‘INSTELPAG. VIDEO’ op 34
om [KLEURINST.] te laten oplichten en
druk vervolgens op 2.
STANDAARD
Kies deze instelling voor een
standaardbeeld.
HELDER
Kies deze instelling om het tv-beeld
helderder te maken.
ZACHT
Kies deze instelling om het tv-beeld
zachter te maken.
PERSOONLIJK
Kies deze instelling als u de helderheid, het
contrast, de tint en de kleur (verzadiging)
van het beeld naar uw eigen smaak wilt
instellen.
2 Druk op 34om een instelling te kiezen en
druk op ENTER/OK om te bevestigen.
3 Als u [PERSOONLIJK] kiest, ga dan verder
met de stappen 47.
Het menu ‘PERSOONL.
BEELDINSTEL.’ verschijnt.
4 Druk op 34 om één van de onderstaande
keuzemogelijkheden te laten oplichten:
WIJ MAKEN U EROP ATTENT DAT NIET ALLE
HIGH-DEFINITION TELEVISIES VOLLEDIG
COMPATIBEL ZIJN MET DIT APPARAAT EN
DAT HET MOGELIJK IS DAT ER STORINGEN IN
HET BEELD VERSCHIJNEN. BIJ “525 OF 625
PROGRESSIEVE SCAN” BEELDPROBLEMEN
RADEN WIJ U AAN OM OVER TE SCHAKELEN
NAAR “STANDAARD DEFINITIE” UITVOER.
MOCHT U VRAGEN HEBBEN BETREFFENDE
DE COMPATIBILITEIT VAN DE
VIDEOMONITOR MET DIT MODEL 525P EN
625P DVD-SPELER, NEEM DAN CONTACT OP
MET ONS KLANTEN-SERVICECENTRUM.
Dit apparaat is compatibel met alle YAMAHA
producten, inclusief de DPX-1100, LPX-510
projectors en het PDM-4210/4210E
plasmascherm.
0
0
0
0
PERSOONL. BEELDINSTEL.
HELDERH
CONTR.
TINT
KLEUR
TIPS: Om terug te keren naar het vorige menu, drukt u op 1.
Om het menu af te sluiten, drukt u op SETUP.
29
Instellingenmenu
Nederlands
HELDERH
Als u de waarde hoger instelt dan wordt
het beeld helderder en vice versa. Kies nul
(0) voor een standaardinstelling.
CONTR.
Als u de waarde hoger instelt dan wordt
het beeld scherper en vice versa. Kies nul
(0) om het contrast in balans te brengen.
TINT
Als u de waarde hoger instelt dan wordt
het beeld donkerder en vice versa. Kies nul
(0) voor de normale instelling.
KLEUR
Als u de waarde hoger instelt dan worden
de kleuren in het beeld versterkt en vice
versa. Kies nul (0) om de kleur in balans te
brengen.
5 Druk op 1 2 om de waarde van de
volgende parameters volgens uw eigen
smaak op te geven.
6 Herhaal de stappen 45 om nog meer
kleurinstellingen te wijzigen.
7 Druk op ENTER/OK om te bevestigen.
Schakelen tussen YUV en RGB
Met deze functie kunt u de uitgang van het
videosignaal schakelen tussen RGB
(SCART) en Y Pb Pr (YUV).
1 Druk in de ‘INSTELPAG. VIDEO’ op 34
om [COMPONENT] te laten oplichten en
druk vervolgens op 2.
YUV
Kies deze instelling voor een Y Pb Pr-
aansluiting.
RGB
Kies deze instelling voor een SCART-
aansluiting.
2 Druk op 34om een instelling te kiezen en
druk op ENTER/OK om te bevestigen.
1 Druk tweemaal op STOP ( 9
) om het
afspelen te beëindigen (indien van
toepassing) en druk vervolgens op
SETUP.
2 Druk op 1 2 om ‘PAGINA
VOORKEUREN’ te kiezen.
3 Druk op ENTER/OK om te bevestigen.
Instellen van de taal voor het
Geluid, de Ondertitels en het
Diskmenu
In deze menu’s vindt u verschillende
taalkeuzemogelijkheden voor de
gesproken taal, de ondertiteling en het
diskmenu die mogelijkerwijs op de dvd
opgenomen zijn. Voor meer details, zie
pagina 12.
Beperkt afspelen met het
Kinderslot
Bij sommige dvd’s wordt aan de hele disk
of aan bepaalde scènes op de disk een
‘kinderslot’ met een bepaald niveau
toegevoegd.
Met deze functie kunt u uw eigen
beperkingsniveau instellen. Het niveau van
het kinderslot kan gaan van 1 tot 8 en
verschilt per land. U kunt het afspelen van
bepaalde disks die niet geschikt zijn voor
kinderen verbieden of bij bepaalde disks
alternatieve scènes laten afspelen.
Menu Voorkeurinstellingen
PAGINA VOORKEUREN
AUDIO
ONDERTIT
DISKMENU
KINDERSLOT
PBC
MP3/JPEG-NAV
VR LIST
WACHTWRD
TIPS: Om terug te keren naar het vorige menu, drukt u op 1.
Om het menu af te sluiten, drukt u op SETUP.
30
Instellingenmenu
1 Druk in de ‘PAGINA VOORKEUREN’ op
34 om [KINDERSLOT] te laten oplichten
en druk vervolgens op 2.
2 Druk op 34 om een beperkingsniveau te
laten oplichten voor de disk die in de
speler zit en druk op ENTER/OK.
Om het kinderslot uit te schakelen en
alle disks af te kunnen spelen, kiest u [8
ADULT].
3 Gebruik de numeriek toetsenblok om
de 6-cijferige code in te toetsen (zie
pagina 32 “Wijzigen van de
toegangscode”).
Dvd’s met een hoger niveau dan het
door u ingestelde niveau, worden niet
afgespeeld behalve wanneer de
zescijferige code ingetoetst wordt of
een hoger niveau gekozen wordt.
Opmerkingen:
Vcd, svcd, cd, sa-cd worden niet in
categorieën ingedeeld. Het kinderslot kan
op deze disks dus niet worden toegepast en
ook niet op de meeste illegale dvd-disks.
Bepaalde dvd’s zijn niet gecodeerd met een
bepaald niveau ook al staat het niveau van
de film op het diskhoesje. Bij dergelijke
disks werkt het kinderslot niet.
Weergavebesturing (PBC)
Deze functie kan enkel PBC AAN of PBC
UIT gezet worden bij vcd’s (enkel versie
2,0) die over de PBC-functie beschikken.
Voor meer details, zie pagina 18.
MP3-/JPEG-navigator
De MP3/JPEG-navigator kan enkel
ingesteld worden als een disk opgenomen
is zonder menu. Met de navigator kunt u
verschillende menu’s kiezen zodat u er
makkelijk doorheen kunt lopen.
1 Druk in de ‘PAGINA VOORKEUREN’ op
34 om [MP3/JPEG-NAV] te laten
oplichten en druk vervolgens op 2.
ZONDER MENU
Kies deze instelling om alle files weer te
geven die op de MP3-/ Picture-cd staan.
MET MENU
Kies deze instelling om enkel het menu
met mappen van de MP3-/ Picture-cd weer
te geven.
2 Druk op 34om een instelling te kiezen en
druk op ENTER/OK om te bevestigen.
Weergave van VR-formaat discs
Er zijn twee manieren om een disc in de VR
(Video Recording) formattering af te
spelen: ORIGINAL en PLAY LIST. Deze
functie is niet mogelijk met discs in een
andere dan de VR-formattering.
1 Druk op de ‘PAGINA VOORKEUREN’ op
34 en selecteer [VR LIST].
2 Druk op 2. De volgende instellingen zullen
nu verschijnen:
ORIGINAL LIST
Kies hiervoor om de titels op de disc weer
te geven op de manier waarop ze
oorspronkelijk zijn opgenomen
PLAY LIST
Kies hiervoor om een aangepaste versie
van de inhoud van de disc weer te geven.
Deze functie is alleen beschikbaar wanneer
er een speellijst is aangemaakt.
3 Druk op 34 om een instelling te
selecteren.
4 Druk op ENTER/OK om uw keuze te
bevestigen.
PAGINA VOORKEUREN
AUDIO 1 KINDERSLOT
ONDERTIT 2 G
DISKMENU 3 PG
KINDERSLOT 4 PG 13
PBC 5 PGR
MP3/JPEG-NAV 6 R
VR LIST 7 NC 17
WACHTWRD 8 ADULT
TIPS: Om terug te keren naar het vorige menu, drukt u op 1.
Om het menu af te sluiten, drukt u op SETUP.
31
Instellingenmenu
Nederlands
Afspelen van een disc in VR-formaat
5 Druk op SETUP om het instelmenu te
sluiten.
6 Druk op PLAY. De gekozen instelling zal
worden gebruikt voor de weergave.
Voorvertoning VR-formaat
7 Druk tijdens weergave op SCAN.
8 Druk op 34 en kies tussen
[TITELOVERZICHT] en
[TITELINTERVAL].
9 Druk op ENTER/OK om uw keuze te
bevestigen.
TITELOVERZICHT
Deze functie geeft indexplaatjes van de
titels weer op het scherm. Er kunnen
maximaal 6 indexplaatjes tegelijk op het
scherm.
In de ORIGINAL LIST stand worden de
titels getoond zoals ze oorspronkelijk
op de disc zijn opgenomen.
In de PLAY LIST functie worden alleen
de titels in de speellijst getoond.
TITELINTERVAL
Deze functie verdeelt de inhoud van elke
titel in regelmatige intervallen, waardoor
het makkelijker wordt een overzicht te
krijgen van de hele opname. Er kunnen
maximaal 6 indexplaatjes tegelijk op het
scherm.
Als de titel te kort is, zal er automatisch
worden overgeschakeld naar de
TITELOVERZICHT functie.
10 Gebruik de 1 234 toetsen om een titel te
selecteren, of gebruik de cijfertoetsen om
het titelnummer in te voeren bij
[SELECTEER].
Druk op S / T om naar de vorige/
volgende pagina te gaan.
11 Druk op ENTER/OK om uw keuze te
bevestigen.
Annuleren van de voorvertoning
Gebruik de 1 234 toetsen , selecteer
[AFSLUITEN] en druk op ENTER/OK
om uw keuze te bevestigen.
Terugkeren naar het voorvertoningsmenu
Gebruik de 1 234 toetsen , selecteer
[MENU] en druk op ENTER/OK om
uw keuze te bevestigen.
SELECTEER:
TITELOVERZICHT
TITELINTERVAL
(voorbeeld van de weergave van 6
verkleinde afbeeldingen)
TIPS: Om terug te keren naar het vorige menu, drukt u op 1.
Om het menu af te sluiten, drukt u op SETUP.
32
Instellingenmenu
Wijzigen van de toegangscode
Hetzelfde wachtwoord wordt gebruikt voor
zowel de Beveiliging als het Diskslot. Geef uw
zescijferige toegangscode (wachtwoord) op
wanneer dit op het scherm gevraagd wordt.
Het standaardwachtwoord is 000 000.
1 Druk in de ‘PAGINA VOORKEUREN’ op
34 om [WACHTWRD] te laten
oplichten en druk vervolgens op 2 om
[WIJZIG] te kiezen.
2 Druk op ENTER/OK om de pagina
‘Wachtwoord Wijzigen’ te openen.
3 Gebruik de numeriek toetsenblok om
de oude 6-cijferige code in te toetsen.
Wanneer u dit voor het eerst doet,
toets dan ‘000 000’ in.
Als u uw oude zescijferige
wachtwoordcode vergeten bent, toets
dan ‘000 000’ in.
4 Toets de nieuwe 6-cijferige code in.
5 Toets nogmaals de nieuwe 6-cijferige code
in om te bevestigen.
6 Druk op ENTER/OK om te bevestigen.
De nieuwe zescijferige code is nu actief.
Resetten van de oorspronkelijke
instellingen
Met de functie herstel worden alle
gewijzigde en persoonlijke instellingen
teruggezet op de
standaardfabrieksinstellingen, met
uitzondering van de toegangscode
(wachtwoord) voor het Kinderslot.
1 Druk in de ‘PAGINA VOORKEUREN’ op
34 om [STANDRD] te laten oplichten en
druk vervolgens op 2 om [HERSTEL] te
kiezen.
2 Druk op ENTER/OK om te bevestigen.
Alle instellingen in het menu Instellingen
teruggezet naar de standaardinstelling.
PAGINA VOORKEUREN
AUDIO
ONDERTIT
DISKMENU
KINDERSLOT
PBC
MP3/JPEG-NAV
VR LIST
WACHTWRD WIJZIG
OUD WACHTWRD
NIEUW WCHTW.
BEVESTIG WW
OK
TIPS: Om terug te keren naar het vorige menu, drukt u op 1.
Om het menu af te sluiten, drukt u op SETUP.
33
Nederlands
Taalcodes
Raadpleeg deze bladzijden wanneer u een andere taal wilt instellen. Dit heeft
geen invloed op de opties in “AUDIO”, “ONDERTIT” en “DISKMENU”.
Abkhazian 6566 German 6869
Afar 6565 Gikuyu; Kikuyu 7573
Afrikaans 6570 Greek, 6976
Albanian 8381 Guarani 7178
Amharic 6577 Gujarati 7185
Arabic 6582 Hausa 7265
Armenian 7289 Hebrew 7269
Assamese 6583 Herero 7290
Avestan 6569 Hindi 7273
Aymara 6589 Hiri Motu 7279
Azerbaijani 6590 Hungarian 7285
Bashkir 6665 Icelandic 7383
Basque 6985 Ido 7379
Belarusian 6669 Indonesian 7368
Bengali 6678 Interlingua (International) 7365
Bihari 6672 Interlingue 7369
Bislama 6673 Inuktitut 7385
Bokmål, Norwegian 7866 Inupiaq 7375
Bosnian 6683 Irish 7165
Breton 6682 Italian 7384
Bulgarian 6671 Japanese 7465
Burmese 7789 Javanese 7486
Castilian, Spanish 6983 Kalaallisut 7576
Catalan 6765 Kannada 7578
Chamorro 6772 Kashmiri 7583
Chechen 6769 Kazakh 7575
Chewa; Chichewa; Nyanja 7889 Khmer 7577
Chichewa; Chewa; Nyanja 7889 Kikuyu; Gikuyu 7573
Chinese 9072 Kinyarwanda 8287
Chuang; Zhuang 9065 Kirghiz 7589
Church Slavic; Slavonic; 6785 Komi 7586
Church Slavonic; Church 6785 Korean 7579
Chuvash 6786 Kuanyama; Kwanyama 7574
Cornish 7587 Kurdish 7585
Corsican 6779 Kwanyama; Kuanyama 7574
Croatian 7282 Lao 7679
Czech 6783 Latin 7665
Danish 6865 Latvian 7686
Dutch 7876 Letzeburgesch; 7666
Dzongkha 6890 Limburgan; Limburger; 7673
English 6978 Limburger; Limburgan; 7673
Esperanto 6979 Limburgish; Limburger; 7673
Estonian 6984 Lingala 7678
Faroese 7079 Lithuanian 7684
Fijian 7074 Luxembourgish; 7666
Finnish 7073 Macedonian 7775
French 7082 Malagasy 7771
Frisian 7089 Malay 7783
Gaelic; Scottish Gaelic 7168 Malayalam 7776
Gallegan 7176 Maltese 7784
Georgian 7565 Manx 7186
34
Taalcodes
Raadpleeg deze bladzijden wanneer u een andere taal wilt instellen. Dit heeft
geen invloed op de opties in “AUDIO”, “ONDERTIT” en “DISKMENU”.
Maori 7773 Sotho, Southem 8384
Marathi 7782 South Ndebele 7882
Marshallese 7772 Spanish; Castilian 6983
Moldavian 7779 Sundanese 8385
Mongolian 7778 Swahili 8387
Nauru 7865 Swati 8383
Navaho, Navajo 7886 Swedish 8386
Navajo; Navaho 7886 Tagalog 8476
Ndebele, North 7868 Tahitian 8489
Ndebele, South 7882 Tajik 8471
Ndonga 7871 Tamil 8465
Nepali 7869 Tatar 8484
Northern Sami 8369 Telugu 8469
North Ndebele 7868 Thai 8472
Norwegian 7879 Tibetan 6679
Norwegian Bokmål; Bokmål, 7866 Tigrinya 8473
Norwegian Nynorsk; 7878 Tonga (Tonga Islands) 8479
Nyanja; Chichewa; Chewa 7889 Tsonga 8483
Nynorsk, Norwegian; 7878 Tswana 8478
Occitan (post 1500); Proven 7967 Turkish 8482
Old Bulgarian; Old Slavonic; 6785 Turkmen 8475
Old Church Slavonic; Old 6785 Twi 8487
Old Slavonic; Church 6785 Uighur 8571
Oriya 7982 Ukrainian 8575
Oromo 7977 Urdu 8582
Ossetian; Ossetic 7983 Uzbek 8590
Ossetic; Ossetian 7983 Vietnamese 8673
Pali 8073 Volapük 8679
Panjabi 8065 Walloon 8765
Persian 7065 Welsh 6789
Polish 8076 Wolof 8779
Portuguese 8084 Xhosa 8872
Provençal; Occitan (post) 7967 Yiddish 8973
Pushto 8083 Yoruba 8979
Quechua 8185 Zhuang; Chuang 9065
Raeto-Romance 8277 Zulu 9085
Romanian 8279
Rundi 8278
Russian 8285
Samoan 8377
Sango 8371
Sanskrit 8365
Sardinian 8367
Scottish Gaelic; Gaelic 7168
Serbian 8382
Shona 8378
Sindhi 8368
Sinhalese 8373
Slovak 8375
Slovenian 8376
Somali 8379
35
Nederlands
Oplossen van problemen
Raadpleeg de onderstaande lijst wanneer het apparaat niet normaal werkt. Als
de storing niet in de lijst voorkomt of als u de storing niet aan de hand van de
aanwijzingen kunt verhelpen, schakelt u het apparaat uit, trekt dan de stekker
uit het stopcontact en neemt vervolgens contact op met de dichtstbijzijnde
officiële YAMAHA handelaar of servicecentrum.
Probleem Oplossing
Geen voeding Controleer of het netsnoer goed aangesloten is.
Druk op STANDBY/ON op de voorkant van het dvd-
systeem om in te schakelen.
Geen beeld Zie de gebruiksaanwijzing van uw tv voor het kiezen van het
juiste video-ingangskanaal. Kies een ander tv ingangskanaal
tot u het dvd-scherm ziet.
Controleer of de tv aanstaat.
Als u geen Progressieve Scan aansluitingen gebruikt (via de
Y Pb Pr aansluitingen op de DVD-speler) en u geen beeld
krijgt op de tv, volg dan de onderstaande stappen om de
Progressieve Scan weergavefunctie uit te schakelen.
1. Druk op / (OPEN/CLOSE) om de disclade te openen.
2. Druk op 1.
3. Druk op ANGLE om de Progressieve Scan
weergavefunctie uit te schakelen.
De DVD-speler wordt teruggezet op weergave van
component/geïnterlinieerde video.
Vervormd of slecht beeld
Soms kan het beeld licht vervormd zijn afhankelijk van de
disk die afgespeeld wordt. Dit is geen fout.
Het beeld is helemaal
vervormd of zwart/wit
Controleer of de disk compatibel is met de DVD-speler.
Zorg ervoor dat of het tv-type van de DVD-speler zo
ingesteld staat dat deze overeenkomt met het type van de
disk en uw tv.
Geen geluid of vervormd geluid Pas volume aan.
Controleer de aansluiting van de speakers.
Geen audiosignaal op digitale
uitgang
Controleer de digitale aansluitingen.
Controleer of uw receiver MPEG-2 of DTS kan decoderen
en zo niet, zorg dan dat de digitale uitgang ingesteld is op
ENKEL PCM.
Controleer of het audioformaat van de gekozen gesproken
taal geschikt is voor uw receiver.
Geen geluid en beeld Ga na of de SCART-kabel op het juiste apparaat aangesloten
is (zie “Videoaansluitingen”).
36
Oplossen van problemen
Disk kan niet worden
afgespeeld
Het beschrijven van de CD-R/RW, DVD+R/RW, DVD-R/
RW en DVD-RW (VR formaat) moet worden afgerond.
Zorg dat het disklabel boven ligt.
Controleer of de disk defect is door een andere disk te
proberen.
Als u de foto-CD of MP3-CD zelf opneemt, zorg dan dat
deze ten minste 10 foto of 5 MP3-bestanden bevat.
Verkeerde regiocode.
Beeld hapert af en toe tijdens
het afspelen
Controleer de disk op vingerafdrukken/krassen en maak
schoon met een zacht reinigingsdoekje vanaf het midden
naar de rand toe.
De speler reageert niet op de
afstandsbediening
Richt de afstandsbediening goed op de sensor aan de
voorzijde van de speler.
Verklein de afstand tot de speler.
Vervang de batterijen van de afstandsbediening.
Plaats de batterijen opnieuw zoals aangegeven (+/–).
De toetsen werken niet
Neem de stekker 5-10 seconden uit het stopcontact om de
speler te ‘resetten’.
De speler reageert tijdens het
afspelen niet op bepaalde
commando’s
Het kan gaan om handelingen die bij de betreffende disk
ongeoorloofd zijn. Raadpleeg de instructies bij de disk.
DVD-speler kan CD’s/DVD’s
niet lezen
Gebruik een in de handel verkrijgbare reinigingsdisk om de
lens schoon te maken voordat u het apparaat ter reparatie
aanbiedt.
Raadpleeg de instructies bij de
disk
Druk keer STOP alvorens Instellingenmenu te selecteren.
Het kan gaan om handelingen die bij de betreffende disk
ongeoorloofd zijn. Raadpleeg de instructies bij de disk.
DivX-fileformaat kan niet
afgespeeld worden
Controleer of de DivX-file gecodeerd is in ‘Home Theater’
met een DivX 5.x-encoder.
In- en uitschakelen van
Progressive Scan lukt niet
Controleer of de uitgang van het videosignaal op ‘YUV’ staat.
Geen geluid bij het afspelen van
een DivX-film
Het kan zijn dat de audio-codec niet ondersteund wordt
door de dvd-speler.
Probleem Oplossing
37
Nederlands
Trefwoordenlijst
Analoog: Geluid dat niet in cijfers omgezet is.
Analoog geluid varieert, terwijl digitaal geluid
vaste numerieke waardes heeft. Deze aansluit-
bussen sturen geluid via twee kanalen: het linker
en rechter.
AUDIO OUT-uitgangen: Uitgangen op de
achterkant van het dvd-systeem die audiosigna-
len naar een ander systeem (tv, stereo-installatie
enzovoort) sturen.
Composiet video-uitgangen: Uitgangen op
de achterkant van het dvd-systeem die hoog-
waardige videosignalen naar een tv met compo-
siet video-ingangen (R/G/B, Y/Pb/Pr enzovoort)
sturen.
Beeldv
erhouding:
De verhouding tussen
breedte (horizontale maat) en de hoogte (verti-
cale maat) van een weergegeven beeld. Bij gewone
tv’s is de horizontaal/verticaal-verhouding 4:3 en
bij breedbeeld is dit 16:9.
Bitsnelheid: De hoeveelheid data die gebruikt
wordt om een bepaalde tijdsduur aan muziek
vast te leggen; dit wordt uitgedrukt in kilobits
per seconde of kbps. Of ook, de snelheid waar-
mee u opneemt. In het algemeen geldt: hoe
hoger de bitsnelheid oftewel hoe hoger de opna-
mesnelheid, hoe beter de geluidskwaliteit. Bij
hogere bitsnelheden wordt echter meer diskru-
imte gebruikt.
Digital: Geluid dat is omgezet in cijfers. Digitaal
geluid is beschikbaar wanneer u de DIGITAL
AUDIO OUT COAXIAL of OPTICAL aansluitin-
gen gebruikt. Deze aansluitingen sturen de gelu-
idssignalen via meerdere kanalen uit, in plaats van
enkel via twee kanalen zoals bij analoog geluid.
Diskmenu: Een scherm waarin de verschillende
mogelijkheden voor beeld, geluid, ondertitels,
camerahoeken enzovoort, die op de DVD opge-
nomen zijn, gekozen kunnen worden.
DivX 3,11/4x/5x: De DivX-code (patent han-
gende) is een op MPEG-4 gebaseerde videocom-
pressietechnologie, ontwikkeld door
DivXNetworks, Inc., die digitale video kan redu-
ceren tot een formaat dat klein genoeg is om
over het internet getransporteerd te worden
terwijl de hoge visuele kwaliteit toch behouden
blijft.
Dolb
y Digital: Een surround sound-systeem
ontwikkeld door de Dolby Laboratories met zes
kanalen digitaal geluid (voor links en rechts, sur-
round links en rechts, midden en subwoofer).
DTS:
Digital Theatre Systems. Dit is een surround
sound-systeem, maar anders dan Dolby Digital.
Beide formaten werden door verschillende bedri-
jven ontwikkeld.
Hoofdstuk: Onderdeel van een beeld- of
muziekstuk op een dvd en kleiner dan een titel.
Een titel bestaat uit meerdere hoofdstukken. Elk
hoofdstuk heeft een hoofdstuknummer waarmee
u het gewenste hoofdstuk kunt opzoeken.
JPEG:
Een veelgebruikt digitaal formaat voor stil-
staande beelden.Een datacompressiesysteem
voor stilstaande beelden dat vastgelegd werd
door de Joint Photographic Expert Group;
ondanks de hoge compressiefactor blijft bij dit
systeem de beeldkwaliteit bijna gelijk.
Kinderslot: Een dvd-functie die het mogelijk
maakt om het afspelen van een disk volgens de
leeftijd van de gebruikers te beperken overeen-
komstig de beperkingsniveaus per land. Het
beperkingsniveau verschilt per disk; als de functie
ingeschakeld is dan is het niet mogelijk om soft-
ware af te spelen waarvan het niveau hoger is
dan het niveau dat ingesteld is door de gebruiker.
MP3:
Een bestandsformaat met een geluidsdata-
compressiesysteem. “MP3” is de afkorting voor
Motion Picture Experts Group 1 (of MPEG-1)
Audio Layer 3. Als het MP3-formaat toegepast
wordt, past op een cd-r of een cd-rw ongeveer 10
keer zoveel data als bij een gewone cd
.
Multikanaals:
Bij een DVD komt elk geluids-
spoor in principe overeen met een geluidsveld. Bij
'multikanaals' signalen kan een geluidsspoor echter
drie of meer kanalen bevatten.
PBC (Playback control): Verwijst naar het
signaal dat opgenomen is op video-cd’s en S-vcd’s
voor het bedienen van het afspelen. Met behulp
van de menuschermen die op de video-cd of de
S-vcd opgenomen zijn, kunt u gebruik maken van
de mogelijkheden van zowel software van het
interactieve type als software met een zoekfunc-
tie.
PCM (pulscodemodulatie): Een systeem
voor het converteren van analoge geluidssignalen
in digitale signalen voor latere verwerking, waar-
bij bij het converteren geen datacompressie
gebruikt wordt.
38
Trefwoordenlijst
Progressieve Scan: Alle horizontale lijnen van
een beeld worden tegelijk, als één beeld, weerge-
geven. Dit systeem kan geïnterlinieerde beelden
van een dvd in progressief formaat omzetten
zodat het aangesloten kan worden op een pro-
gressief display. De verticale resolutie wordt dan
sterk verhoogd.
Regiocode:
Een systeem dat gebruikt wordt om
van tevoren de regio vast te leggen waar een disk
afgespeeld mag worden. Dit apparaat speelt enkel
de disks af met een compatibele regiocode. De
regiocode van uw apparaat vindt u op de achter-
kant. Sommige disks zijn compatibel met meer dan
één regio (oftewel alle regio’s – ALL).
Speellijst (Play list):
een lijst met van tevoren
geselecteerde titels die in een bepaalde volgorde
moeten worden weergegeven. Deze mogelijkheid
is alleen beschikbaar bij VR-formaat discs en u
moet van tevoren een speellijst aanmaken.
Super Audio CD (SA-CD):
Dit audioformaat
is gebaseerd op de huidige CD normen, maar
bevat een grotere hoeveelheid informatie en daar-
door een hogere geluidskwaliteit. Er zijn drie soor-
ten discs: enkellaags, dubbellaags en hybride. Een
hybride disc bevat zowel standaard audio-CD als
Super Audio CD gegevens.
Surround: Een systeem voor het creëren van
zeer realistische driedimensionale geluidsvelden
door meerdere luidsprekers om de luisteraar
heen op te stellen.
S-video: Geeft een helder beeld door afzonder-
lijke signalen te sturen voor helderheid (luminan-
tie) en kleur (chrominantie). S-video kan alleen
gebruikt worden als uw tv een S-video-ingang
heeft.
Titel: Het langste beeld- of muziekonderdeel op
een dvd, muziek enzovoort bij videosoftware, of
het hele album bij audiosoftware. Elke titel heeft
een titelnummer waarmee u de gewenste titel
kunt opzoeken.
VIDEO OUT-uitgang: Uitgang op de achter-
kant van het dvd-systeem die videosignalen naar
de tv stuurt.
VR (Video Recording) formaat:
Een discfor-
mattering (bestandsindeling) die u in staat stelt een
DVD te creëren die in zekere mate opnieuw
bewerkt kan worden.
39
Nederlands
Technische gegevens
WEERGAVESYSTEEM
DVD-Video
DVD-Audio
SA-CD multikanaals en SA-CD stereo
Video-CD en SVCD
CD
PICTURE CD
CD-R, CD-RW
DVD+R, DVD+RW
DVD-R, DVD-RW
VIDEOSPECIFICATIES
Video (CVBS)-uitgang 1 Vpp in 75 ohm
S-Video-uitgang Y: 1 Vpp in 75 ohm
C: 0,3 Vpp in 75 ohm
RGB-uitgang (SCART) 0,7 Vpp in 75 ohm
Component video-uitgang Y: 1 Vpp in 75 ohm
Pb/Cb Pr/Cr: 0,7 Vpp in
75 ohm
AUDIOFORMAAT
Digitaal Mpeg/Dolby Digital/Gecomprimeerd Digitaal
DTS
PCM 16, 20, 24 bits
fs, 44,1, 48, 96 kHz
MP3(ISO 9660) 24, 32, 56, 64, 96, 128,
256 kbps
fs, 16, 22,05, 24, 32,
44,1, 48 kHz
WMA 32 kbps–192 kbps, mono,
stereo
Volledige decodering van Dolby Digital, DTS en MPEG
multikanaals geluid/analoog stereo geluid
Dolby Surround Compatibele terugmenging van Dolby
Digital multikanaals signalen.
3D weergave voor virtuele 5.1-kanaals weergave via twee
luidsprekers
Dolby Pro Logic II 5.1-kanaals decodering van
stereobronnen
LASER
Type Halfgeleider laser GaAIAs
Golflengte 650 nm (DVD)
780 nm (VCD/CD)
Uitgangsvermogen 7 mW (DVD)
10 mW (VCD/CD)
Straaldivergentie 60 graden
AUDIOSPECIFICATIES
DA-omzetter 24 bit
Signaal-ruis (1 kHz) 110 dB
Dynamiekomvang (1 kHz) 100 dB
DVD fs 96 kHz 2 Hz- 44 kHz
fs 48 kHz 2 Hz- 22 kHz
SVCD fs 48 kHz 2 Hz- 22 kHz
fs 44,1 kHz 2 Hz- 20 kHz
CD/VCD fs 44,1 kHz 2 Hz- 20 kHz
Vervorming en ruis (1 kHz) 0,003 %
TV-STANDAARD (PAL/50 Hz)(NTSC/60 Hz)
Aantal lijnen 625 525
Weergave Multi-standaard (PAL/NTSC)
AANSLUITINGEN
SCART Euroconnector
Y-uitgang Cinch (groen)
Pb/Cb-uitgang Cinch (blauw)
Pr/Cr-uitgang Cinch (rood)
S-Video-uitgang Mini DIN, 4 pennen
Video-uitgang Cinch
Audio-uitgang L+R Cinch
Digitale-uitgang 1 coaxiaal, 1 optisch
IEC60958 voor CDDA/LPCM
IEC61937 voor MPEG1, MPEG 2,
Dolby Digital and DTS
6-Kanaals analoge uitgang
Audio L/R voor Cinch (wit/rood)
Audio L/R surround Cinch (wit/rood)
Audio midden Cinch (blauw)
Audio Subwoofer Cinch (zwart)
CABINET
Afmetingen (b x d x h) 435 x 310 x 51 mm
Gewicht ca. 2,6 Kg
STROOMVOORZIENING
Stroomvoorziening 230 V, 50 Hz
Stroomverbruik ca. 14 W
Stroomverbruik in standby-modus < 1 W
Technische gegevens kunnen zonder
voorafgaand bericht worden gewijzigd.
ВНИМАНИЕ: ПРОЧИТАЙТЕ ПЕРЕД ВКЛЮЧЕНИЕМ ВАШЕГО УСТРОЙСТВО.
1
Для обеспечения наилучшего функционирования
устройства, пожалуйста, прочитайте внимательно
данное руководство. Храните его в надежном
месте для использования в дальнейшем.
2
Устанавливайте данную звуковую систему в хорошо
вентилируемом, прохладном, сухом и чистом месте;
не подвергайте ее воздействию прямых солнечных
лучей, источников тепла, вибрации, пыли, влаги и
низких температур. При установке устройства в
шкафу обеспечьте свободный промежуток между
корпусом устройства и стенками шкафа шириной не
менее 2,5 см для достаточной вентиляции.
3
Устанавливайте данное устройство вдали от
других электрических приборов, моторов или
трансформаторов, издающих шум.
4
Не подвергайте данное устройство резким
изменениям температуры от низкой к высокой и
не устанавливайте данное устройство в
помещении с высокой влажностью (например, в
комнате с увлажнителем воздуха), чтобы
избежать образования внутри данного устройства
конденсата, который может вызвать пожар,
повреждение данного устройства, поражение
электрическим током и/или другую травму.
5
Не устанавливайте данное устройство в таких
местах, где на него могут упасть другие предметы
или попасть капли или брызги жидкости. Не
устанавливайте на данном устройстве:
Другие компоненты, поскольку они могут
вызвать повреждение или изменение цвета
поверхности данного устройства.
Горящие предметы (например, свечи),
поскольку они могут вызвать пожар,
повреждение данного устройства и/или травму.
Емкости с жидкостями, поскольку они
могут упасть, при этом пролитая жидкость
может привести к поражению
пользователя электрическим током и/или
повреждению данного устройства.
6
Не накрывайте данное устройство газетой,
салфеткой, шторами и другими аналогичными
материалами, чтобы не ухудшить теплоотвод.
Повышение температуры внутри данного
устройства может привести к пожару,
повреждению данного устройства и/или травме.
7
Не подключайте данное устройство к настенной
розетке до выполнения всех соединений.
8
Не используйте данное устройство в
перевернутом положении. Оно может
перегреться и получить повреждение.
9
Не прилагайте чрезмерные усилия к
выключателям, ручкам и/или проводам.
10
При отсоединении шнура питания от настенной
розетки держитесь за вилку; не тяните шнур.
11
Не чистите данное устройство химическими
растворителями; они могут повредить
покрытие. Используйте чистую сухую ткань.
12
Используйте только напряжение, подходящее для
данного устройства. Питание данного устройства от
источника напряжения, превышающего
предусмотренное, порождает опасную ситуацию и
может привести к пожару, повреждению данного
устройства и/или травме. Компания YAMAHA не несет
ответственности за любой ущерб, возникший в
результате питания данного устройства напряжением,
отличным от указанного в спецификациях.
13
Для предотвращения ущерба, вызываемого
молнией, отключайте во время грозы шнур
питания от настенной розетки.
14
Не пытайтесь изменять или ремонтировать
данное устройство. При необходимости
технического обслуживания обращайтесь к
сертифицированным специалистам
компании YAMAHA по техническому
обслуживанию. Ни при каких
обстоятельствах не следует вскрывать
корпус.
15
Если вы не планируете использовать
данное устройство в течение длительного
времени (например, во время отпуска),
вытащите вилку шнура питания из
настенной розетки.
16
Обязательно прочитайте раздел
"Устранение неисправностей", где описаны
типичные ошибки эксплуатации. Не делайте
преждевременно вывод о том, что
устройство неисправно.
17
Перед перемещением данного устройства
нажмите STANDBY/ON, чтобы перевести
устройство в режим готовности, затем
вытащите вилку шнура питания из
настенной розетки.
При воспроизведении компакт-дисков с
кодировкой DTS и использовании аналогового
стереовыхода возможен высокий уровень
звукового шума. Чтобы избежать возможного
повреждения аудиосистемы, пользователь
должен принять надлежащие меры
предосторожности при подключении
аналоговых стереовыходов плееpа к
усилительной системе. Для воспроизведения
сигналов формата DTS Digital Surround™
необходимо подключить к цифровому выходу
плеера внешний 5,1-канальный декодер DTS
Digital Surround™.
БЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛАЗЕРА
Данное устройство содержит лазер. Из-за
опасности травмирования глаз снимать
крышку или обслуживать данное устройство
должен только сертифицированный
специалист по техническому обслуживанию.
ОПАСНОСТЬ
Данное устройство излучает в открытом
состоянии видимые лазерные лучи. Не
допускайте непосредственного воздействия
лазерных лучей на глаза.
Когда данное устройство подключено к
настенной розетке, не приближайте глаза к
отверстию лотка для диска и других отверстий
и не смотрите на внутренние части.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ЧТОБЫ УМЕНЬШИТЬ ОПАСНОСТЬ ПОЖАРА
ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ,
НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННОЕ УСТРОЙСТВО
ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
1
Русский
СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Коды регионов........................................ 3
Поставляемые аксессуары ................... 3
Примечания о дисках ............................. 3
Чистка дисков ......................................... 3
Информация о патентах......................... 3
Обзор функций
Передняя панели .................................... 4
задняя панели ......................................... 5
Пульт дистанционного управления ..... 6
Подготовка
Общие примечания о соединениях....... 7
Цифровые соединения........................... 7
Аналоговые соединения........................ 8
6-канальные дискретные гнезда ...............8
Гнезда MIXED 2CH ......................................8
Видеосоединения ................................... 9
Разъем S-Video <A> ....................................9
Разъем композитного видеосигнала
(Composite Video) <B> .................................9
Разъем компонентного видеосигнала
(Component Video) <C>................................9
Соединение через разъем SCART <D>.....9
Начало эксплуатации
Вставка батарей в пульт
дистанционного управления................10
Использование пульта дистанционного
управления.................................................10
Включение питания...............................10
Выбор системы цветного телевидения,
соответствующей Вашему телевизору... 10
Настройка языковых предпочтений ...11
Настройка языка экранного меню...........11
Настройка языка звукового
сопровождения, субтитров и меню диска... 12
Установка каналов колонок ................12
Операции с диском
Основные операции при
воспроизведении ......................................14
Общие операции.................................... 14
Пауза при воспроизведении .................... 14
Выбор дорожки/части............................... 14
Поиск в обратном/прямом направлении ... 14
Остановка воспроизведения................... 14
Выбор различных функций повтора/
случайного выбора............................... 15
Повторное воспроизведение................... 15
Повтор сегмента внутри части/дорожки... 15
Смешанное воспроизведение .................... 15
Операции для воспроизведения видео
(DVD/VCD/SVCD) .................................... 15
Использование меню диска..................... 15
Увеличение изображения ........................ 16
Продолжение воспроизведения с места
последней остановки ............................... 16
Экранное меню (OSD) .............................. 16
Специальные функции DVD................. 17
Воспроизведение произведения
(фильма) ................................................... 17
Ракурс камеры .......................................... 17
Звуковое сопровождение ........................ 17
Субтитры.................................................... 17
Специальные функции VCD и SVCD... 18
Управление воспроизведением (PBC).... 18
Функция предварительного просмотра ... 18
Особенности DVD-Audio-диска..............19
Переключение страниц ............................ 19
Воспроизведение бонусных групп........... 19
Режим DVD-Video...................................... 19
SA-CD-диски (Super Audio CD-диски)...20
Воспроизведение диска........................... 20
Переключение участка воспроизведения
SA-CD-диска и слоя .....................................20
Воспроизведение MP3/DivX/JPEG/Kodak
Picture CD ................................................... 21
Общие операции........................................ 21
Выбор папки и дорожки/файла............... 21
Повторное воспроизведение................... 21
Специальные функции диска с
изображениями ..................................... 22
Функция предварительного просмотра
(JPEG) ........................................................ 22
Увеличение изображения ........................ 22
Поворот изображения .............................. 22
Эффект сканирования............................. 22
Одновременное воспроизведение
музыкальных файлов MP3 и
графических файлов JPEG...................... 22
2
СОДЕРЖАНИЕ
Меню настроек
Меню общих настроек ...........................23
Выбор режима DVD-Audio/Video ..............23
Блокирование/разблокирование диска
для просмотра............................................23
Уменьшение яркости дисплея на
передней панели проигрывателя.............23
Программирование последовательности
воспроизведения дорожек диска (не для
Picture CD/MP3) ............................................24
OSD Language (язык экранного меню)....24
Screen Saver (заставка) ............................24
Таймер “Сон” .............................................25
Регистрационный код DivX® VOD ............25
Меню настроек звукового
сопровождения ........................................ 25
Настройка аналогового выхода ...............25
Настройка цифрового выхода..................26
Настройка колонок....................................26
Повышение частоты выборки CD ............26
Ночной режим ............................................27
Меню настроек видео............................27
Система цветного телевидения...............27
Настройка формата изображения...........27
Progressive (прогрессивная развертка)....28
Настройка изображения...........................28
Переключение YUV/RGB ..........................29
Меню настройки предпочтений ...........29
Меню звукового сопровождения,
субтитров, диска........................................29
Ограничение воспроизведения с
помощью функции “родительский
контроль”....................................................29
PBC (управление воспроизведением).....30
Меню MP3/JPEG ........................................30
Воспроизведение формата VR ................30
Изменение пароля.....................................32
Восстановление исходных настроек .......32
Код языка 33
Устранение неисправностей 35
Словарь терминов 37
Спецификации 39
3
Русский
Введение
Спасибо Вам за покупку данного
устройства. В данном руководстве
пользователя объяснены основы
управления данным устройством.
На данном проигрывателе можно
воспроизводить DVD-диски с
обозначением "Для всех
регионов" или "Для региона 2".
Диски с обозначениями для
других регионов не могут быть
воспроизведены.
Пульт дистанционного управления
Батареи (размера АА, две штуки) для
пульта дистанционного управления
Аудиокабель со штырьковыми
разъемами
Видеокабель со штырьковыми
разъемами
Руководство пользователя
Данное устройство предназначено
для использования со следующими
видами дисков: DVD video, Video CD,
Super video CD, DVD аudio, Super аudio
CD(SA-CD), Audio CD, CD-R, CD-RW,
DVD+RW, DVD+R, DVD-R, DVD-RW и
DVD-RW (формата VR).
Данное устройство может воспроизводить:
Файлы MP3, графические файлы (Kodak,
JPEG), записанные на CD-R(W).
Формат JPEG/ISO 9660
Максимальное количество
символов на дисплее - 30.
Диск формата DivX®, записанный на
CD-R[W]/DVD+R[W]/DVD-R[W] (3,11,
4,x и 5,x)
–DVD-диски формата Dual layer
Воспроизведение незавершенных
CD-R, CD-RW, DVD+R/RW, DVD-R/RW
и DVD-RW (формата VR) дисков
невозможно.
Некоторые диски, записанные в
определенных компьютерных средах с
помощью определенных прикладных
программ, не могут быть воспроизведены.
Определенные характеристики и
состояние диска, например, материал,
царапины, искривление и т.п., могут
приводить к сбоям.
Используйте только диски CD-R и CD-
RW, изготовленные надежными
производителями.
Не используйте диски нестандартной
формы (например, в виде сердца).
Не используйте диски с наклейками,
поскольку они могут вызвать
повреждение устройства.
Не используйте диски с
поверхностью, запечатанной
устройством для печати этикеток.
При загрязнении диска очистите его
чистящей материей. Протирайте диск
от центра к краям. Не чистите диск
круговыми движениями.
Не используйте растворители, такие
как бензин, разбавитель, бытовые
чистящие средства или
антистатический спрей,
предназначенный для аналоговых
носителей.
Изготовлено по лицензии
фирмы Dolby Laboratories.
Д
олби,"Dolby", "Pro Logic" и
символ с двойным "D"-
товарные знаки фирмы Dolby
Laboratories.
"DTS" и "DTS Digital Surround"
являются торговыми
марками Digital Theater
Systems, Inc.
DivX, DivX Certified и
соответствующие логотипы
являются товарными
знаками DivXNetworks, Inc и
используются по лицензии.
Коды регионов
Поставляемые аксессуары
Примечания о дисках
ALL
2
Чистка дисков
Информация о патентах
Данный продукт содержит технологию защиты
авторского права, защищенную посредством
заявок на определенные патенты США и другие
права интеллектуальной собственности,
принадлежащие компании Macrovision и другим
правообладателям. Данная технологии защиты
авторского права может быть использована с
разрешения компании Macrovision и
предназначена только для домашнего
просмотра и других ограниченных
использований, связанных с просмотром, если
компания Macrovision не выдала разрешение на
иное использование. Дизассемблирование и
инженерный анализ запрещены.
16_RU_body_DVD-S657_G.fm Page 3 Friday, April 15, 2005 11:24 AM
4
Обзор функций
Передняя панели
A.DRCT ML.CH D.MIX
Индикатор DVD-AUDIO
загорается во время
обнаружения проигрывателем
сигналов DVD-Audio
Индикатор SA-CD
загорается во время
обнаружения проигрывателем
сигналов SA-CD
Индикатор PROGRESSIVE
загорается при переходе
устройства в режим
Progressive (прогрессивная
развертка)
Дисплей на передней панели
– отображает информацию о
рабочем состоянии
устройства
A.DRCT
– загорается при входе в
режим AUDIO DIRECT
нажатием кнопки AUDIO
DIRECT на пульте ДУ во время
воспроизведения аудиодиска.
ML.CH
– загорается во время
воспроизведения
многоканального
аудиоисточника
D.MIX
– загорается во время
воспроизведения дисков,
позволяющих микширование
многоканальных
аудиоисточников
STANDBY/ON
включает данное устройство
или переводит его в режим
готовности
Лоток для дисков
/ OPEN/CLOSE
открывает или закрывает
лоток для дисков
9 STOP
– останавливает
воспроизведение
; PAUSE
– обеспечивает паузу
воспроизведения
B PLAY
– запускает воспроизведение
5
Обзор функций
Русский
Предупреждение: Не прикасайтесь к внутренним штырькам разъемов на
задней панели. Электростатический разряд может вызвать необратимое
повреждение устройства.
задняя панели
Выход VIDEO
(выход композитного
видеосигнала)
– соединяет устройство с
видеовходом Вашего AV-
ресивера
Выход MIXED 2CH
– подключите к аудиогнездам
на AV-ресивере или
стереосистеме
Шнур питания переменного тока
соединяет устройство со
стандартной розеткой сети
переменного тока
COAXIAL цифровой аудиовыход
соединяет устройство с цифровым
(коаксиальным) входом Вашего
AV-ресивера или стереосистемы
OPTICAL цифровой аудиовыход
соединяет устройство с цифровым
(оптическим) входом Вашего AV-
ресивера или стереосистемы
Выход S VIDEO
соединяет устройство со входом
S-Video Вашего AV-ресивера
Выходы COMPONENT
видеосигнала
– соединяют устройство с AV-
ресивером, имеющим входы Y P
B/
CB PR/CR
Разъем AV
– подключается к телевизору
через SCART кабель
6-канальный дискретный
выход
– подключите к 6-канальным
входным гнездам на AV-ресивере
6
Обзор функций
* Нажмите и удерживайте кнопку в течение примерно двух секунд.
Пульт дистанционного управления
AUDIO DIRECT
– включение и отключение
вывода видеоисгналов во
время воспроизведения
аудиодиска
PAGE
– переключение страниц на
DVD-Audio-диске с
фотографиями
DIMMER
– выбор 3 уровней яркости
дисплея
SOUND MODE
– выбор режима звучания:
стереофонический,
виртуальный окружающего
звучания или многоканальный
– перключение зоны
воспроизведения SA-CD-диска
TOP MENU/RETURN
– отображение верхнего меню
диска (DVD)
– переход на предыдущее
меню (VCD)
MENU
– доступ к меню диска (для
DVD-дисков)
– включение/отключение
функции PBC (для VCD-
дисков)
1 2 3 4
– (налево/направо/вверх/вниз)
выбор параметра в
отображенном меню
ENTER/OK
– подтверждение выбора меню
S
– поиск назад*
– переход на предыдущий
раздел или фонограмму
STOP ( 9 )
– остановка воспроизведения
PLAY ( B )
– начало воспроизведения
PAUSE ( ; )
– временная пауза
воспроизведения
– покадровое
воспроизведение
BB
BB
/ |
включение данного
проигрывателя или
установка в режим
ожидания
цифровые кнопки
выбор пронумерованных
параметров в отображенном
меню
ON SCREEN
доступ к или сброс меню-на-
экране проигрывателя
SETUP
доступ к или сброс меню
настройки проигрывателя
T
поиск вперед*
переход на следующий
раздел или фонограмму
SUBTITLE
выбор языка субтитров
ANGLE
выбор угла камеры DVD-
диска
ZOOM
увеличение
видеоизображения
AUDIO
выбор языка звучания или
селектор формата
переключение слоя
воспроизведения на
гибридном SA-CD-диске
REPEAT
повтор раздела,
фонограммы, наименования
или диска
A-B
повтор определенного
сегмента
SHUFFLE
воспроизведение
фонограмм в случайном
порядке
SCAN
воспроизведение первых 6
или менее секунд каждой
фонограммы/раздела на
диске
7
Русский
Подготовка
Никогда не выполняйте и не меняйте
соединения при включенном питании.
Для подключения данного устройства к
другому оборудованию применяются
различные способы, выбираемые в
зависимости от используемого
оборудования. Возможные соединения
показаны на следующих рисунках.
Пожалуйста, для обеспечения
наилучших соединений используйте
рекомендации, приведенные в
руководствах к другому оборудованию.
Не соединяйте данное устройство через
Ваш видеомагнитофон. Качество
видеоизображения может быть ухудшено
системой защиты от копирования.
Не соединяйте гнездо аудиовыхода
(audio out) данного устройства с гнездом
"phono in" вашей аудиосистемы.
Данное устройство имеет коаксиальное
(COAXIAL) и оптическое (OPTICAL)
цифровые выходные гнезда. Используя
соответствующий кабель (продается
отдельно), подключите одно из них или
оба к AV-ресиверу, оснащенному
декодером Dolby ditigal, DTS или MPEG.
Вам будет необходимо
установить цифровой выход
данного устройство в режим ALL
(см. стр. 26 “DIGITAL OUTPUT
(цифровой выход)”).
Примечание:
Если аудиоформат цифрового
выхода не соответствует
возможностям Вашего ресивера,
последний будет создавать громкий
искаженный звук или не будет
создавать никакого звука.
Обязательно выберите подходящий
аудиоформат с помощью экранного
меню, содержащегося на диске.
Нажав AUDIO один или несколько
раз, можно менять не только языки,
но и форматы звукового
сопровождения; выбранный формат
несколько секунд отображается в
окне состояния.
Аудиосигналы SA-CD не выводятся из
гнезд DIGITAL OUT.
Если вы хотите прослушать формат
Dolby Digital, DTS, и MPEG, данный
проигрыватель нужно подключить к
AV-ресиверу, поддерживающему
данные форматы.
Общие примечания о соединениях
Цифровые соединения
COAXIAL
IN
OPTICAL
IN
C
O
AV-ресивер
Левый
фронтальный
громкоговори-
тель
Правый
громкоговоритель
окружающего
звучания
Центральный
громкогово-
ритель
Сабвуфер
Правый
фронтальный
громкоговори-
тель
Левый
громкоговоритель
окружающего
звучания
Тыловой
громкоговоритель
окружающего
звучания
8
Подготовка
Данный проигрыватель оборудован
двумя типами аналоговых выходных
гнезд.
6-канальные дискретные
гнезда
Для воспроизведения многоканального
Super Audio CD-диска и DVD-Audio-
диска, используя отдельно
продающиеся штыревые аудиокабели,
подключите данные гнезда к
многокальным входным гнездам AV-
ресивера.
Гнезда MIXED 2CH
Используя поставляемый с данным
проигрывателем аудио/видеокабель,
подключите гнезда L (левое) и R
(правое) к соответствующим входным
гнездам на аудиокомпоненте, например,
на стереофоническом усилителе. К
гнезду SUBWOOFER можно подключить
сабвуфер.
Аналоговые соединения
R L
FRONT
RL
SURROUND
CENTER
SUBWOOFER
AV-ресивер
Левый
фронтальный
громкоговори-
тель
Правый
громкоговоритель
окружающего звучания
Центральный
громкогово-
ритель
Сабвуфер
Правый
фронтальный
громкоговори-
тель
Левый
громкоговоритель
окружающего звучания
Тыловой
громкоговоритель
окружающего звучания
1 CD/DVD
RL
L
R
R
L
Правый
громкоговор
итель
Левый
громкоговор
итель
Стереоусилитель
Сабвуфер
9
Подготовка
Русский
Если Ваш AV-ресивер имеет гнезда
видеовыхода (video output), подключите
Ваш ресивер (и затем Ваш телевизор)
так, чтобы Вы могли использовать один
телевизор для просмотра изображений
от разных видеоисточников (лазерного
диска, видеомагнитофона), просто
переключая селектор входов на Вашем
ресивере.
Проигрыватель оборудован 4-мя типами
видеовыходных гнезд. Используйте
один из них в соответствии с входными
гнездами подсоединяемого
оборудования.
Разъем S-Video <A>
Соединение S video (дополнительное)
обеспечивает более качественное
изображение, чем соединение через
разъемы композитного видео, благодаря
разделению яркости и цвета при передаче
сигналов. Используйте имеющийся в
продаже кабель S-video. Необходим ресивер
(и телевизор) со входом S-video.
Разъем композитного видеосигнала
(Composite Video) <B>
При подключении проигрывателя к AV-
ресиверу, используйте поставляемый
штыревой видеокабель.
Разъем компонентного видеосигнала
(Component Video) <C>
Соединение через разъемы
компонентного видео обеспечивает
высокую точность воспроизведения
цветов (лучшую, чем при соединении
через S-video), при этом видеосигнал
разделяется на яркостной (Y, зеленый
разъем) и цветоразностный (Pb, синий/
Pr, красный разъем). Используйте
имеющиеся в продаже коаксиальные
кабели. Необходим ресивер (и
телевизор) с компонентным входом.
При подключении обращайте внимание
на цвет каждого разъема. Если Ваш
ресивер не имеет гнезд компонентного
выхода, можно улучшить качество
видеоизображения, соединив
компонентный выход проигрывателя
непосредственно с компонентным
входом телевизора.
Примечание:
Вам необходимо переключить
компонентный выход на YUV (см.
стр. 29 “Переключение YUV/RGB” ).
Соединение через разъем
SCART <D>
Если Ваш телевизор имеет только
разъем видеовхода, и Вы хотите
соединить его непосредственно с
данным устройством, Вы можете
использовать выходной разъем SCART
данного устройства.
Примечание:
Разъем кабеля SCART с
обозначением "TV" должен быть
подключен к телевизору, а разъем с
обозначением "DVD" - к данному
устройству.
Видеосоединения
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
COMPONENT
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO
OUT
S VIDEO
IN
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO
INPUT
VIDEO
YPBCB PRCR
<C><A> <B> <D>
V
S
AV-ресивер
Видеокаб
ель со шт
ырьковы
ми разъе
мами
10
Начало эксплуатации
1 Откройте отсек для батарей.
2 Вставьте две поставляемые батарейки
типа R06 или АА в соответствии с
обозначениями (+ –) внутри отделения
для батареек.
3 Закройте крышку.
Использование пульта
дистанционного управления
Обращение с пультом
дистанционного управления
Не проливайте воду и другие жидкости
на пульт дистанционного управления
.
Не роняйте пульт дистанционного
управления.
Не оставляйте и не храните пульт
дистанционного управления в
следующих средах:
с высокой влажностью, например, в ванной
–с высокой температурой, например,
возле обогревателя или плиты
–с очень низкой температурой
–в пыльных местах
1 Подключите шнур питания переменного
тока к розетке.
2 Включите телевизор и Ваш AV-ресивер.
3 Выберите подходящий источник
входного сигнала на AV-ресивере,
который был использован для
подключения к данному устройству.
Прочитайте разъяснения в руководстве
пользователя оборудования.
4 Включите данное устройство.
5 Выберите на телевизоре правильный
канал видеовхода (Video IN) (Например,
EXT1, EXT2, AV1, AV2, AUDIO/VIDEO и
т.п. Ознакомьтесь с подробной
информацией, приведенной в
руководстве пользователя Вашего
телевизора).
Дисплей на передней панели
загорается, на телевизоре
появляется исходная заставка.
Данный DVD-проигрыватель совместим
с системами NTSC и PAL. Выберите
систему цветного телевидения,
поддерживаемую Вашим телевизором.
1 Нажмите SETUP.
2 Нажмите 2 несколько раз, чтобы
выбрать [VIDEO SETUP PAGE].
3 Нажмите 34, чтобы выделить [TV
TYPE], затем нажмите 2.
Шаг1: Вставка батарей в пульт
дистанционного управления
2
1
3
2
30
°
30°
Направьте пульт дистанционного
управления на датчик,
расположенный на данном
устройстве (максимальное
расстояние - 6 м).
Датчик для использования
пульта дистанционного
управления
Шаг2: Включение питания
Шаг3: Выбор системы цветного
телевидения, соответствующей
Вашему телевизору
VIDEO SETUP PAGE
TV TYPE PAL
TV DISPLAY NTSC
PROGRESSIVE MULTI
PICTURE SETTING
COMPONENT
11
Начало эксплуатации
Русский
4 Нажмите 34, чтобы выделить одну из
приведенных ниже опций:
PAL
Выберите эту опцию, если
подсоединенный телевизор
поддерживает систему PAL. При этом
видеосигнал с диска в формате NTSC
преобразуется в формат PAL.
NTSC
Выберите эту опцию, если
подсоединенный телевизор
поддерживает систему NTSC. При этом
видеосигнал с диска в формате PAL
преобразуется в формат NTSC.
MULTI
Выберите эту опцию, если
подсоединенный телевизор является
мультисистемным, то есть
поддерживает системы NTSC и PAL.
Выходной формат будет
соответствовать видеосигналу с диска.
5 Выбрав подходящий пункт, нажмите
ENTER/OK.
Примечания:
Перед изменением настройки
текущей системы телевидения
убедитесь в том, что Ваш телевизор
поддерживает выбранную систему
цветного телевидения.
Если на экране телевизора нет
правильного изображения,
подождите 15 секунд, по истечении
которых произойдет автоматическое
восстановление.
Вы можете выбрать желательные для
Вас языковые настройки. Данный DVD-
проигрыватель будет автоматически
переключаться на выбранный Вами
язык при каждой загрузке диска. Если
выбранный язык отсутствует на диске,
вместо него будет использован язык по
умолчанию. Выбранный язык экранного
меню будет оставаться без изменения.
Настройка языка экранного
меню
1 Нажмите SETUP.
2 Нажмите 1 2, чтобы выбрать [GENERAL
SETUP PAGE].
3 Нажмите 34, чтобы выделить [OSD
LANGUAGE], затем нажмите 2.
4 Нажмите 34, чтобы выбрать язык, и
нажмите ENTER/OK.
CHANGING PAL TO NTSC
1. ENSURE THAT YOUR TV SYSTEM SUPPORTS
NTSC STANDARD.
2. IF THERE IS A DISTORTED PICTURE
DISPLAYED ON THE TV, WAIT 15 SECONDS
FOR AUTO RECOVER.
CancelOK
Шаг4: Настройка языковых
предпочтений
GENERAL SETUP PAGE
DVD-AUDIO ENGLISH
DISC LOCK DANSK
DISPLAY DIM DEUTSCH
PROGRAM ESPAÑOL
OSD LANGUAGE FRANÇAIS
SCREEN SAVER ITALIANO
SLEEP NEDERLANDS
DIVX(R) VOD CODE NORSK
ПОДСКАЗКИ: Чтобы вернуться в предыдущее меню, нажмите 1.
Чтобы убрать меню, нажмите SETUP.
12
Начало эксплуатации
Настройка языка звукового
сопровождения, субтитров и
меню диска
1 Нажмите STOP ( 9
) дважды, затем
нажмите SETUP.
2 Нажмите 2 несколько раз, чтобы
выбрать [PREFERENCE PAGE].
3 Нажмите 34, чтобы выделять
поочередно одну из нижеперечисленных
опций, затем нажмите 2.
‘AUDIO’ (звуковая дорожка диска)
‘SUBTITLE’ (субтитры диска)
‘DISC MENU’ (меню диска)
4 Нажмите 34, чтобы выбрать язык, и
нажмите ENTER/OK.
Если нужный Вам язык отсутствует в
списке, выберите [OTHERS],
затем используйте цифровые кнопки
на пульте дистанционного управления,
чтобы ввести 4-разрядный код языка
(см. стр. 33 “Код языка”), и нажмите
ENTER/OK.
5 Для выполнения других настроек,
повторите шаги
34
.
Можно установить время задержки
(только для центральной колонки и
колонок окружающего звучания) и
уровень звучания для каждой колонки.
С помощью данных настроек можно
опримизировать звучание системы для
наилучшего совпадения с окружающей
средой и установкой.
ВНИМАНИЕ!
Настройки колонок можно
производить только для вывода
многоканального звучания.
1 Нажмите кнопку SETUP.
2 Повторно нажимая кнопку 2, выберите
[AUDIO SETUP PAGE].
3 Нажав кнопку 34, выберите [SPEAKER
SETUP], затем нажмите кнопку 2..
4 Нажав кнопку 2, войдите в подменю.
5 Нажав кнопку 34, выберите одну из
опций ниже, затем нажмите кнопку 2.
PREFERENCE PAGE
AUDIO ENGLISH
SUBTITLE CHINESE (SIMP)
DISC MENU FRENCH
PARENTAL SPANISH
PBC PORTUGUESE
MP3/JPEG NAV POLISH
VR LIST ITALIAN
PASSWORD TURKISH
Шаг5: Установка каналов
колонок
AUDIO SETUP PAGE
ANALOG OUTPUT
DIGITAL AUDIO
SPEAKER SETUP
CD UPSAMPLING
NIGHT MODE
FRONT SPEAKER LARGE
CENTER SPEAKER SMALL
SURROUND SP
SUBWOOFER
SPEAKERS VOLUME
SPEAKERS DELAY
SPEAKER SETUP PAGE
ПОДСКАЗКИ: Чтобы вернуться в предыдущее меню, нажмите 1.
Чтобы убрать меню, нажмите SETUP.
13
Начало эксплуатации
Русский
[FRONT SPEAKER, CENTER
SPEAKER, SURROUND SP]
OFF
(Только для колонок CENTER и
SURROUND)
Выберите при отсутствии подключенных
колонок.
LARGE
Выберите, если подключенные колонки
могут воспроизводить низкочастотные
сигналы с частотой ниже 120 Гц.
[SMALL]
Выберите, если подключенные колонки
не могут воспроизводить
низкочастотные сигналы с частотой
ниже 120 Гц.
[SUBWOOFER]
ON
Выберите при подключении сабвуфера.
OFF
Выберите, если сабвуфер не подключен.
[SPEAKERS VOLUME]
Настройка уровня звучания для каждой
колонки (-6 дБ - +6 дБ).
[SPEAKERS DELAY]
Установка времени задержки по
отношению к месту слушателя/
расстояние центральной колонки и
колонок окружающего звучания(0 MS-
15 MS).
6 Нажав кнопку 1 2, отрегулируйте
настройку, наилучшим образом
отвечающую вашим требованиям к
окружающему звучанию.
7 Нажмите кнопку ENTER/OK для
подтверждения.
Примечания:
Если колонки окружающего звучания
установлены к месту слушателя
ближе, чем фронтальные колонки,
установите большее время
задержки.
Для облегчения настройки уровня
звучания каждой колонки,
автоматически включается тестовый
тональный сигнал.
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
FRONT LEFT
FRONT RIGHT
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND L
SURROUND R
SPEAKERS VOLUME SETUP
0 MS
0 MS
0 MS
SPEAKERS DELAY SETUP
CENTER
SURROUND L
SURROUND R
ПОДСКАЗКИ: Чтобы вернуться в предыдущее меню, нажмите 1.
Чтобы убрать меню, нажмите SETUP.
14
Операции с диском
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ!
Если при нажатии кнопки на экране
телевизора появляется символ
запрета ( or X), это значит, что
функция отсутствует на
установленном диске или
недоступна в текущий момент
времени.
Некоторые операции могут
различаться или быть
ограниченными в зависимости от
DVD или VIDEO CD.
Не давите на лоток для дисков и не
кладите на лоток никакие
посторонние предметы. Такие
действия могут привести к
повреждению проигрывателя.
1 Нажмите STANDBY/ON на передней
панели, чтобы включить DVD-
проигрыватель.
2 Нажмите OPEN/CLOSE / на передней
панели, чтобы открыть лоток для
дисков.
3 Положите в лоток выбранный диск
этикеткой вверх.
4 Нажмите OPEN/CLOSE / снова, чтобы
закрыть лоток.
После распознавания данного диска
проигрыватель автоматически начнет
воспроизведение.
Если Вы нажмете PLAY ( B
) при
открытом лотке, данное устройство
закроет лоток и начнет
воспроизведение.
Если не указано иное, все описанные
операции выполняются с
использованием пульта дистанционного
управления.
Пауза при воспроизведении
1 Нажмите во время воспроизведения
PAUSE ( ; ).
Воспроизведение временно
остановится, звук исчезнет.
2 Чтобы выбрать следующий кадр,
нажмите PAUSE ( ; ) снова.
3 Чтобы продолжить нормальное
воспроизведение, нажмите PLAY ( B
).
Выбор дорожки/части
Нажмите S / T или используйте
цифровые кнопки для ввода номера
дорожки/части.
Если активен режим повтора,
нажатие S /T приведет к
повторному воспроизведению той же
дорожки/части.
Поиск в обратном/прямом
направлении
Нажмите и удерживайте S / T,
затем нажмите PLAY ( B
) чтобы
продолжить нормальное
воспроизведение.
Повторное нажатие S / T во
время поиска приведет к
уменьшению/увеличению скорости
поиска.
Остановка воспроизведения
Нажмите STOP ( 9
).
Основные операции при
воспроизведении
Общие операции
ПОДСКАЗКИ: Описанные здесь функции управления могут не работать с некоторыми
дисками. Всегда читайте инструкции, прилагаемые к дискам.
15
Операции с диском
Русский
Повторное воспроизведение
Нажмите и удерживайте REPEAT во
время воспроизведения диска, чтобы
выбрать определенный режим
воспроизведения ('Play Mode').
DVD-V/DVD-A
RPT ONE (повтор части)
RPT TT/GRP (повтор
наименования/группы)
RPT ALL (повтор диска)
RPT OFF (повтор выкл.)
VCD/SVCD/CD
RPT ONE (повтор дорожки)
RPT ALL (повтор диска)
RPT OFF (повтор выкл.)
MP3/DivX/SA-CD
RPT ONE (повтор дорожки)
RPT FLD (повтор папки)
RPT OFF (повтор выкл.)
Примечания:
Для VCD повтор воспроизведения
невозможен, если включен режим
PBC.
Повтор сегмента внутри части/
дорожки
1 При воспроизведении диска нажмите A-
B в выбранный Вами начальный момент.
2 Нажмите A-B снова в выбранный Вами
конечный момент.
Сегмент A - B может быть задан
только внутри одной и тоже части/
дорожки.
Этот сегмент будет постоянно
воспроизводиться повторно.
3 Чтобы выйти из данного режима,
нажмите A-B.
Смешанное воспроизведение
Данная функция смешивает порядок
воспроизведения разделов или
фонограмм в наименовании/группе/
альбоме (если в наименовании/группе/
альбоме содержится больше одного
раздела или фонограммы) для
воспроизведения в случайном порядке.
1 Во время воспроизведения, нажмите
кнопку SHUFFLE.
Примерно на две секунды на экране
высвечивается индикация SHUFFLE.
2 Для возврата в режим обычного
воспроизведения, снова нажмите
кнопку SHUFFLE.
Примечание:
Для SA-CD-диска, данная функция
действительна только для выбранной
зоны.
Использование меню диска
В зависимости от диска после его
загрузки на экране телевизора может
появиться меню.
Чтобы выбрать какую-то функцию
воспроизведения или пункт
Используйте
1
234
или цифровые
кнопки на пульте дистанционного
управления, затем нажмите ENTER/OK,
чтобы начать воспроизведение.
Чтобы получить доступ к меню
или убрать его
Нажмите MENU на пульте
дистанционного управления.
Выбор различных функций
повтора/случайного выбора
Операции для воспроизведения
видео (DVD/VCD/SVCD)
ПОДСКАЗКИ: Описанные здесь функции управления могут не работать с некоторыми
дисками. Всегда читайте инструкции, прилагаемые к дискам.
16
Операции с диском
Увеличение изображения
Данная функция позволяет увеличивать
изображение на экране телевизора и
перемещать увеличенное изображение.
1 Нажмите во время воспроизведения
несколько раз ZOOM, чтобы изменить
масштаб изображения.
Используйте 1 234, чтобы
перемещать увеличенное
изображение.
Воспроизведение будет продолжено.
2 Нажмите ZOOM несколько раз, чтобы
вернуться к исходному размеру.
Продолжение воспроизведения
с места последней остановки
Продолжение воспроизведение
последних 10 дисков возможно, даже
если диск был извлечен из лотка или
было выключено питание.
1 Загрузите один из последних 10 дисков.
Появится надпись "LOADING".
2 При отображении сообщения
“LOADING”, нажмите кнопку PLAY ( B
).
Диск воспроизводится с места
остановки.
Чтобы отменить режим
продолжения
В режиме остановки нажмите STOP ( 9
)
снова.
Экранное меню (OSD)
Экранное меню отображает информацию
о воспроизведении диска (например,
название произведения или номер части,
истекшее время воспроизведения, язык
звукового сопровождения/титров);
некоторые операции можно выполнять, не
прерывая воспроизведение диска.
1 Нажмите во время воспроизведения ON
SCREEN.
На экране телевизора появляется
перечень доступной дисковой информации.
DVD
VCD/SVCD
2 Нажмите 34, чтобы просмотреть
информацию, и нажмите ENTER/OK,
чтобы получить доступ к ней.
3 Используйте цифровые кнопки, чтобы
ввести номер/время, или нажмите 34,
чтобы сделать выбор, затем нажмите
ENTER/OK, чтобы подтвердить.
Начнется воспроизведение с
выбранного момента времени или
выбранного произведения (фильма)/
части/дорожки.
Выбор произведения/части/
дорожки (DVD/VCD)
1 Нажмите 34, чтобы выбрать [TITLE]
(произведение) или [CHAPTER] (часть)
(DVD) или [TRACK] (дорожка) (VCD).
2 Нажмите ENTER/OK.
3 Выберите с помощью цифровых
кнопок произведение, часть или
дорожку.
MENU
BITRATE
TITLE 02/14
CHAPTER 02/14
AUDIO 5.1CH
SUBTITLE ENG
MENU
BITRATE
TRACK 02/14
DISC TIME 0:49:17
TRACK TIME 0:03:43
REPEAT OFF
ПОДСКАЗКИ: Описанные здесь функции управления могут не работать с некоторыми
дисками. Всегда читайте инструкции, прилагаемые к дискам.
17
Операции с диском
Русский
Поиск по времени (DVD/VCD)
1 Нажмите 34, чтобы выбрать [TT TIME]
(время произведения) или [CH TIME]
(время части) (DVD) или [TRACK TIME]
(время дорожки) или [DISC TIME] (время
диска) (VCD).
[TT TIME] (время произведения) указывает
общее время текущего произведения
(фильма), а [CH TIME] (время части) -
общее время текущей части.
2 Нажмите ENTER/OK.
3 Введите часы, минуты и секунды слева
направо с помощью цифровых кнопок.
(например, 0:34:27)
Звуковое сопровождение/
субтитры/ракурс (DVD-диски)
Вы можете изменить [AUDIO] (звуковое
сопровождение), [SUBTITLE] (субтитры)
или [ANGLE] (ракурс), если
воспроизводимый диск поддерживает
такие возможности.
1 Нажмите 34, чтобы выбрать [AUDIO]
(звуковое сопровождение), [SUBTITLE]
(субтитры) или [ANGLE] (ракурс).
2 Нажмите ENTER/OK.
3 Для Audio (звуковое сопровождение) и
Subtitle (субтитры):
Нажмите 34, чтобы выделить
выбранный пункт, и нажмите ENTER/OK.
ИЛИ
Для Angle (ракурс):
Выберите ракурс с помощью цифровых
кнопок.
Повтор/дисплей времени (DVD/VCD)
1
Нажмите
34
, чтобы выбрать [REPEAT]
(повтор) или [TIME DISP.] (дисплей времени).
2 Нажмите ENTER/OK.
3
Нажмите 34, чтобы выделить
выбранный пункт, и нажмите ENTER/OK.
Дисплей времени (CD)
При каждом нажатии ON SCREEN дисплей
времени меняется следующим образом:
Воспроизведение
произведения (фильма)
1 Нажмите MENU.
На экране телевизора появляется
меню записанных на диске
произведений (фильмов).
2 Используйте 1 234 или цифровые
кнопки, чтобы выбрать опцию
воспроизведения.
3 Нажмите ENTER/OK, чтобы
подтвердить.
Ракурс камеры
Нажмите ANGLE (ракурс камеры)
несколько раз, чтобы выбрать
желаемый ракурс.
Звуковое сопровождение
Изменение языка и/или формата
звукового сопровождения
Нажмите AUDIO (звуковое
сопровождение) несколько раз,
чтобы выбрать желаемый язык
звукового сопровождения.
Субтитры
Нажмите SUBTITLE (субтитры)
несколько раз, чтобы выбрать
желаемый язык субтитров.
Прошедшее
время части
Оставшееся
время части
Оставшееся
время дорожки
Прошедшее
время дорожки
Специальные функции DVD
ПОДСКАЗКИ: Описанные здесь функции управления могут не работать с некоторыми
дисками. Всегда читайте инструкции, прилагаемые к дискам.
18
Операции с диском
Управление воспроизведением
(PBC)
Для VCD с функцией управления
воспроизведением (PBC) (только
версия 2,0)
Нажмите MENU, чтобы
переключиться между 'PBC ON' и
'PBC OFF'.
Если Вы выбрали 'PBC ON', на экране
телевизора появится меню диска (при
его наличии).
Используйте S / T или
цифровые кнопки, чтобы выбрать
опцию воспроизведения.
Нажатие TOP MENU/RETURN во
время воспроизведения приведет к
возвращению экрана меню (если
(ФУНКЦИЯ РВС ВКЛЮЧЕНА)).
Если Вы хотите пропустить меню-
указатель и сразу начать
воспроизведение с начала:
Нажмите MENU на пульте
дистанционного управления, чтобы
выключить PBC.
Функция предварительного
просмотра
1 Нажмите SCAN.
2 Нажмите 34, чтобы выделить [TRACK
DIGEST] (просмотр дорожек), [DISC
INTERVAL] (интервалы диска) или
[TRACK INTERVAL] (интервалы
дорожки).
3 Нажмите ENTER/OK, чтобы открыть
одну опцию.
TRACK DIGEST (ПРОСМОТР
ДОРОЖЕК)
Данная функция уменьшает
изображение каждой дорожки, чтобы
отображать на экране сразу шесть
дорожек и помочь Вам определить
содержание каждой дорожки на диске.
DISC INTERVAL (ИНТЕРВАЛЫ
ДИСКА)
Данная функция используется для
разделения диска на шесть частей
одинаковой длительности и отображения
их на одной странице для
предварительного просмотра всего диска.
TRACK INTERVAL (ИНТЕРВАЛЫ
ДОРОЖКИ)
Данная функция используется для
разделения одной дорожки на шесть
сегментов одинаковой длительности и
отображения их на одной странице для
облегчения предварительного
просмотра выбранной дорожки.
4 Используйте 1 234, чтобы выбрать
дорожку, или используйте цифровые
кнопки, чтобы ввести номер выбранной
дорожки возле [SELECT].
5 Нажмите S / T, чтобы открыть
предыдущую или следующую страницу.
6
Нажмите ENTER/OK, чтобы подтвердить.
Чтобы выключить функцию
предварительного просмотра
Используйте 1 234, чтобы выделить
[EXIT], и нажмите ENTER/OK, чтобы
подтвердить.
Чтобы вернуться в предыдущее
меню
Используйте 1 234, чтобы выделить
[MENU], и нажмите ENTER/OK, чтобы
подтвердить.
Специальные функции VCD и
SVCD
SELECT DIGEST TYPE:
TRACK DIGEST
DISC INTERVAL
TRACK INTERVAL
(пример с отображением 6 миниатюрных изображений)
ПОДСКАЗКИ: Описанные здесь функции управления могут не работать с некоторыми
дисками. Всегда читайте инструкции, прилагаемые к дискам.
19
Операции с диском
Русский
Для CD:
•В режиме остановки нажмите SCAN
на пульте дистанционного
управления.
Каждая дорожка будет
воспроизводиться в течение
нескольких секунд.
DVD-Audiо-диск был разработан только
с одной целью – создание
высококачественного чистого звучания
до 6 аудиоканалов от сигналов Linear
PCM и Packed PCM (кодировка без
потерь). Поддерживает частоту
стробирования 192 кГц/24 бита.
Более того, большинство DVD-Audio-
дисков обладает функцией показа
слайдов и переключения страниц.
При воспроизведении диска, не
поддерживающего микширование,
индикатор D.MIX отключается.
Многоканальные фонограммы
воспроизводятся вне зависимости от
настроек аналогового вывода в меню
настройки. Гнезда MIXED 2CH
выводят только фронтальные
сигналы левого L и правого R каналов.
Переключение страниц
На некоторых DVD-Audio-дисках
содержится информация о страницах
для фотогалерей, биографий артистов,
тексты песен, др..
При каждом нажатии кнопки PAGE на
пульте ДУ, переключается следующая
страница.
Воспроизведение бонусных
групп
На некоторых дисках содержатся
бонусные группы, для входа в которые
требуется четырехзначный пароль. В
таком случае, посмотрите упаковку
диска, или другую информацию на
упаковке.
1 Нажмите STOP ( 9
) дважды, чтобы
остановить воспроизведение, затем
нажмите ON SCREEN.
На ТВ экране высвечивается группа и
список фонограмм.
2 Нажав кнопку 34, выберите бонусную
группу, затем нажмите кнопку ENTER/
OK.
3 С помощью
цифровые кнопки
введите
четырехзначный пароль, затем нажмите
кнопку ENTER/OK.
4 Нажав кнопку 34, выберите
фонограмму, затем нажмите кнопку
ENTER/OK.
Режим DVD-Video
На некоторых DVD-Audio-дисках
содержится DVD-Video-сигналы,
которые могут воспроизводиться на
обычных DVD-Video-проигрывателях
(смотрите раздел “Выбор режима DVD-
Audio/Video” на стр. 23).
Особенности DVD-Audio-диска
ПОДСКАЗКИ: Описанные здесь функции управления могут не работать с некоторыми
дисками. Всегда читайте инструкции, прилагаемые к дискам.
20
Операции с диском
Стандарт SA-CD-диска основан на
технологии Direct Stream Digital (DSD).
Данный новый цифровой формат
прямого потока состоит из 1-битовой
системы с цифровой частотой
стробирования, в 64 раза превышающей
частоту стробирования, чем на обычных
аудио CD-дисках.
Существует три типа SA-CD-дисков:
однослойный, двуслойный и гибридный.
Каждый тип содержит высокоплотный
слой High Density (HD) с двумя
раздельными участками данных:
высококачественный
стереофонический участок и
высококачественный многоканальный
участок. Записанные данные могут
содержаться на обеих участках.
Однослойный диск содержит один HD
слой.
На двуслойном диске имеется два HD
слоя. Благодаря второму HD слою,
можно записать вдвое больше объема
информации, чем на однослойном
диске.
На гибридном диске содержится один
HD слой и один стандартный CD слой,
и такой диск можно воспроизводить
на стандартных CD-проигрывателях.
Воспроизведение диска
1 IУстановите диск и закройте дисковод.
Автоматически начинается
воспроизведение.
На ТВ экране отображается
состояние воспроизведения и список
фонограмм.
При завершении диска,
воспроизведение автоматически
останавливается.
2 Для остановки воспроизведения,
нажмите кнопку, STOP ( 9
).
Примечание:
Во время воспроизведения SA-CD-
диска, переключение аналогового
воспроизведения невозможно.
Переключение участка
воспроизведения SA-CD-диска
и слоя
В любой момент во время
воспроизведения можно переключить
участок воспроизведения SA-CD-диска.
Нажимайте кнопку SOUND MODE для
переключения многоканального и
стереофонического участков на HD
слое.
ИЛИ
1 Нажмите кнопку 1.
2 С помощью кнопки 34 выберите папку.
3 Нажмите кнопку ENTER/OK.
4 С помощью кнопки 34 выберите
фонограмму.
5 Нажмите кнопку ENTER/OK для начала
воспроизведения.
Для гибридных SA-CD-дисков,
проигрыватель всегда сначала
воспроизводит HD слой. В режиме
остановки воспроизведения, нажмите
кнопку AUDIO для переключения HD и
CD слоев.
Индикатор SA-CD высвечивается
только при выборе HD слоя.
Примечание:
Режим SA-CD Text не
поддерживается.
SA-CD-диски (Super Audio CD-
диски)
Типы SA-CD-дисков
Однослойный
диск
Двуслойный
диск
HD слой
HD слой
HD слой
CD-слой
Диск с
гибридным
слоем
1
2
3
Гибридный SA-CD-диск
CD-слой, воспроизводимый
на любом CD-проигрывателе
Высокоплотный слой High
Density, содержащий:
-
Высококачественные
стереофонические сигналы DSD
-
Высококачественные
многоканальные сигналы DSD
ПОДСКАЗКИ: Описанные здесь функции управления могут не работать с некоторыми
дисками. Всегда читайте инструкции, прилагаемые к дискам.
21
Операции с диском
Русский
Общие операции
1 Загрузите диск.
Время чтения диска может превысить
30 секунд из-за сложности
конфигурации папок и файлов.
На экране телевизора появляется
меню данных диска.
2 Воспроизведение начнется
автоматически. В противном случае
нажмите PLAY ( B
).
Во время воспроизведения Вы
можете:
Нажать S / T, чтобы выбрать
другую дорожку/файл в данной
папке.
Нажать PAUSE ( ; ), чтобы временно
преостановить воспровезедение.
Примечания:
Диски MP3/JPEG/DivX/MPEG-4 с
некоторыми конфигурациями,
характеристиками и условиями
записи могут оказаться
невоспроизводимыми.
Создайте папку, содержащую менее
500 файлов. Если содержится более
500 файлов, это может вызвать сбои
при воспроизведении.
При выборе параметра “WITHOUT
MENU” в [MP3/JPEG NAV] (смотрите
стр. 30 “Меню MP3/JPEG”), диски,
содержащие более 500 файлов, могут
не воспроизводиться.
Выбор папки и дорожки/файла
1 Нажмите 34, чтобы выбрать папку, и
нажмите ENTER/OK, чтобы открыть
папку.
2 Нажмите 34, чтобы выбрать дорожку/
файл.
3 Нажмите ENTER/OK, чтобы
подтвердить.
Начнется воспроизведение с
выбранного файла до конца папки.
Повторное воспроизведение
Во время отображения на экране меню
Picture CD/MP3
Нажмите нексолько раз REPEAT,
чтобы выбрать различные режимы
воспроизведения.
FOLDER (ПАПКА): файлы будут
воспроизведены один раз.
REPEAT ONE (ПОВТОР ОДНОГО
ФАЙЛА): повторное воспроизведение
одного файла.
REPEAT FOLDER (ПОВТОР ПАПКИ):
повторное воспроизведение всех
файлов одной папки.
Воспроизведение MP3/DivX/
JPEG/Kodak Picture CD
00:00 00:00
001/020
Piano
Cello
Jazz
Live
Favorite
MP3
MP3
MP3
MP3
ПОДСКАЗКИ: Описанные здесь функции управления могут не работать с некоторыми
дисками. Всегда читайте инструкции, прилагаемые к дискам.
22
Операции с диском
1 Загрузите диск с изображениями (Kodak
Picture CD, JPEG).
При использовании диска Kodak
начнется слайд-шоу.
При использовании диска с файлами
JPEG на экране телевизора
появляется меню изображений.
2 Нажмите PLAY ( B
), чтобы начать
воспроизведение слайд-шоу.
Функция предварительного
просмотра (JPEG)
Эта функция показывает содержание
текущей папки или всего диска.
1 Нажмите во время воспроизведения
STOP ( 9
).
На экране телевизора появятся 12
миниатюрных изображений.
2 Нажмите S / T, чтобы отобразить
другие изображения на предыдущей/
следующей странице.
3 Используйте 1 234, чтобы выделить
одно из изображений, и нажмите
ENTER/OK, чтобы начать
воспроизведение
ИЛИ
Переместите курсор, чтобы выделить
внизу страницы и начать
воспроизведение с первого
изображения на текущей странице.
4 Нажмите MENU, чтобы вернуться в
меню Picture CD.
Увеличение изображения
1 Нажмите во время воспроизведения
несколько раз ZOOM, чтобы изменить
масштаб изображения.
2 Используйте 1 234, чтобы просмотреть
увеличенное изображение.
Поворот изображения
Нажмите 1 234 во время
воспроизведения, чтобы повернуть
изображение на экране телевизора.
1: поворот изображения против
часовой стрелки
2: поворот изображения по часовой
стрелке
3:
переворот изображения по вертикали
4: переворот изображения по
горизонтали
Эффект сканирования
Нажмите ANGLE несколько раз,
чтобы выбрать различные эффекты
сканирования.
Различные эффекты сканирования
отображаются в верхнем левом углу
экрана телевизора.
Одновременное воспроизведение
музыкальных файлов MP3 и
графических файлов JPEG
1 Загрузите диск, содержащий музыку и
изображения.
На экране телевизора появляется
меню диска.
2 Выберите дорожку MP3.
3
Во время воспроизведения музыки в
формате MP3 выберите изображение на
экране телевизора и нажмите PLAY (
B
).
Файлы изображений будут
воспроизводиться один за другим до
конца папки.
4 Чтобы выйти из режима одновременного
воспроизведения, нажмите MENU,
затем STOP ( 9
).
Примечание:
Некоторые файлы на диске Kodak или
JPEG могут воспроизводиться с
искажениями из-за особенностей
конфигурации и характеристик диска.
Специальные функции диска с
изображениями
ПОДСКАЗКИ: Описанные здесь функции управления могут не работать с некоторыми
дисками. Всегда читайте инструкции, прилагаемые к дискам.
23
Русский
Меню настроек
Настройка выполняется с
использованием телевизора; она
позволяет DVD-проигрывателю отвечать
Вашим индивидуальным требованиям.
1 Нажмите SETUP.
2 Нажмите 1 2, чтобы выбрать символ
общих настроек.
3 Нажмите ENTER/OK, чтобы подтвердить.
Выбор режима DVD-Audio/Video
1 В меню ‘GENERAL SETUP PAGE’, нажав
кнопку 34, выберите [DVD-AUDIO],
затем нажмите кнопку 2.
DVD-AUDIO MODE
Выберите данный режим для обычного
воспроизведения.
DVD-VIDEO MODE
Выберите данный режим для
воспроизведения содержания на DVD-
Video-диске.
2 Нажав кнопку 34, выберите настройку,
затем нажмите кнопку ENTER/OK для
подтверждения выбора.
Примечания:
При воспроизведении DVD-Audio-
диска, высвечивается индикатор
DVD-AUDIO.
При выборе режима DVD-VIDEO
MODE, индикатор DVD-AUDIO
отключается.
Блокирование/разблокирование
диска для просмотра
Не все диски имеют категории или коды,
присваиваемые изготовителями. Вы
можете предотвратить воспроизведение
определенного диска, заблокировав его.
Можно заблокировать до 40 дисков.
1 При открытой странице ‘GENERAL
SETUP PAGE’ нажмите 34, чтобы
выделить [DISC LOCK] (блокировка
диска), затем нажмите 2.
LOCK (БЛОКИРОВКА)
Выберите эту опцию, что заблокировать
воспроизведение текущего диска. В
дальнейшем для доступа к этому диску
потребуется ввести шестиразрядный пароль.
Пароль по умолчанию - ‘000 000’ (см.
стр. 32 “Изменение пароля”).
UNLOCK (РАЗБЛОКИРОВКА)
Выберите эту опцию, чтобы
разблокировать диск и разрешить
воспроизведение в дальнейшем.
2 Нажмите 34, чтобы выбрать настройку,
затем нажмите ENTER/OK, чтобы
подтвердить Ваш выбор.
Уменьшение яркости дисплея
на передней панели
проигрывателя
Вы можете выбирать различные уровни
яркости дисплея, расположенного на
передней панели.
1 При открытой странице ‘GENERAL
SETUP PAGE’ нажмите 34, чтобы
выделить [DISPLAY DIM] (уменьшение
яркости дисплея), затем нажмите 2.
100%
Выберите этот пункт для обеспечения
максимальной яркости.
70%
Выберите этот пункт для обеспечения
средней яркости.
40%
Выберите этот пункт для обеспечения
минимальной яркости дисплея.
2 Нажмите 34, чтобы выбрать настройку,
затем нажмите ENTER/OK, чтобы
подтвердить Ваш выбор.
Меню общих настроек
GENERAL SETUP PAGE
DVD-AUDIO
DISC LOCK
DISPLAY DIM
PROGRAM
OSD LANGUAGE
SCREEN SAVER
SLEEP
DIVX(R) VOD CODE
ПОДСКАЗКИ: Чтобы вернуться в предыдущее меню, нажмите 1.
Чтобы убрать меню, нажмите SETUP.
24
Меню настроек
Программирование
последовательности
воспроизведения дорожек
диска (не для Picture CD/MP3)
Вы можете воспроизводить содержимое
диска в желаемом порядке,
запрограммировав последовательность
воспроизводимых дорожек. Можно
запрограммировать
последовательность, содержащую до 20
дорожек.
1 При открытой странице ‘GENERAL
SETUP PAGE’ нажмите 34, чтобы
выделить [PROGRAM] (программа),
затем нажмите 2, чтобы выбрать [INPUT
MENU] (меню ввода).
2
Нажмите ENTER/OK, чтобы подтвердить.
Чтобы ввести Ваши любимые
дорожки/части:
3 Используйте цифровые кнопки, чтобы
ввести номер существующей дорожки/
части
.
4 Используйте 1 234, чтобы переместить
курсор к следующей позиции.
Если количество дорожек превышает
10, нажмите T, чтобы открыть
следующую страницу, и выполните
программирование, или
Используйте 1 234, чтобы выделить
[NEXT] (дальше) в меню программы,
затем нажмите ENTER/OK.
5 Повторите шаги 34, чтобы ввести номер
другой дорожки/части.
Если Вы хотите удалить дорожку
6 Используйте 1 234, чтобы переместить
курсор к дорожке, которую Вы хотите
удалить.
7 Нажмите ENTER/OK, чтобы удалить
данную дорожку из меню программы.
Чтобы начать воспроизведение
программы
8 Используйте 1 234, чтобы выделить
[START] (пуск) в меню программы, затем
нажмите ENTER/OK.
Начнется воспроизведение
выбранных дорожек в
запрограммированной
последовательности.
Чтобы выйти из воспроизведения
программы
9 Используйте 1 234, чтобы выделить
[EXIT] (выход) в меню программы, затем
нажмите ENTER/OK.
OSD Language
(язык экранного меню)
Данное меню содержит различные
языковые опции для настройки языка
экранного меню. Подробная
информация приведена на стр. 11.
Screen Saver (заставка)
Данная функция используется для
включения или выключения экранной
заставки.
1 При открытой странице ‘GENERAL
SETUP PAGE’ нажмите 34, чтобы
выделить [SCREEN SAVER] (экранная
заставка), затем нажмите 2.
ON (ВКЛ.)
Выберите эту опцию, если Вы хотите
выключать экран телевизора при
остановке воспроизведения диска или
паузе длительностью более 15 минут.
OFF (ВЫКЛ.)
Выберите эту опцию, чтобы выключить
функцию экранной заставки.
2 Нажмите 34, чтобы выбрать настройку,
затем нажмите ENTER/OK, чтобы
подтвердить Ваш выбор.
1 04
2 10
4 __
5 __
3 11
6 __
7 __
9 __
10 __
8 __
ПОДСКАЗКИ: Чтобы вернуться в предыдущее меню, нажмите 1.
Чтобы убрать меню, нажмите SETUP.
25
Меню настроек
Русский
Таймер “Сон”
Данная функция автоматически переводит
DVD-проигрыватель в режим готовности
по истечении заданного Вами времени.
1 На странице ‘GENERAL SETUP PAGE’,
нажмите 34, чтобы выделить [SLEEP],
затем нажмите 2.
2 Нажмите 34, чтобы выбрать настройку.
Вы можете выбрать 15, 30, 45 или 60
минут. Выберите [OFF] (выкл.), чтобы
отменить функцию таймера “сон”.
3 Нажмите ENTER/OK, чтобы
подтвердить Ваш выбор.
Регистрационный код DivX®
VOD
Компания Yamaha предоставляет Вам
регистрационный код DivX® VOD, который
позволяет брать на прокат и покупать
видео, используя службу DivX® VOD.
Чтобы получить подробную информацию,
посетите веб-сайт www.divx.com/vod.
1
При открытой странице ‘GENERAL SETUP
PAGE’ нажмите 34, чтобы выделить
[DIVX® VOD CODE], затем нажмите 2.
Появится регистрационный код.
2 Нажмите ENTER/OK, чтобы выйти.
3
Используйте регистрационный код, чтобы
покупать и брать напрокат видео через
службу DivX® VOD на веб-сайте www.divx.com/
vpd. Выполните инструкции и загрузите видео
на CD-R для воспроизведения на данном
DVD-проигрывателе.
Примечания:
Все видео, загруженные с DivX® VOD,
можно воспроизводить только на
данном DVD-проигрывателе.
При воспроизведении фильмов в
формате DivX функция поиска по
времени недоступна.
1 Нажмите SETUP.
2 Нажмите 1 2, чтобы выбрать символ
настройки звукового сопровождения.
3
Нажмите ENTER/OK, чтобы подтвердить.
Настройка аналогового выхода
Настройте аналоговый выход в соответствии
с возможностями воспроизведения Вашего
DVD-проигрывателя.
1 При открытой странице ‘AUDIO SETUP
PAGE’ нажмите 34, чтобы выделить
[ANALOG OUTPUT] (аналоговый выход),
затем нажмите 2.
STEREO
Выберите данный режим для переключения
выходного канала на стереофонический, при
котором звучание воспроизводится только
от двух фронтальных колонок и сабвуфера.
VIRTUAL SURR
Выберите эту опцию для виртуального
воспроизведения каналов окружающего
звучания.
MULTI-CHANNEL
Выберите данный параметр при
использовании многоканального аудио/
(видео) ресивера с 6-канальными
входными гнездами. В данном режиме,
проигрыватель выполняет при
необходимости DTS декодирование или
Dolby Digital 5.1-канальное
декодирование, и Dolby Pro Logic
декодирование для DVD-Video-диска,
Video-CD-диска и Audio CD-диска с 2-
канальным звуковым сопровождением.
Dolby Pro Logic декодирование для Super
Audio CD-дисков не выполняется.
2 Нажмите 34, чтобы выбрать настройку,
затем нажмите ENTER/OK, чтобы
подтвердить Ваш выбор.
Примечание:
Можно переключать аналоговый
выход после установки диска.
Меню настроек звукового
сопровождения
AUDIO SETUP PAGE
ANALOG OUTPUT
DIGITAL AUDIO
SPEAKER SETUP
CD UPSAMPLING
NIGHT MODE
ПОДСКАЗКИ: Чтобы вернуться в предыдущее меню, нажмите 1.
Чтобы убрать меню, нажмите SETUP.
26
Меню настроек
Настройка цифрового выхода
В меню Digital Audio входят следующие
опции: ‘Digital Output’ и ‘LPCM Output’.
1 При открытой странице ‘AUDIO SETUP
PAGE’ нажмите 34, чтобы выделить
[DIGITAL AUDIO] (цифровая
звукозапись), затем нажмите 2.
2 Нажмите 34, чтобы выделить одну из
опций.
3 Войдите в ее подменю нажатием 2.
4 Переместите курсор нажатием 34,
чтобы выделить выбранный пункт.
DIGITAL OUTPUT (цифровой
выход)
Настройте цифровой выход (Digital
output) в соответствии с подключенным
дополнительным аудиооборудованием.
OFF (ВЫКЛ.)
Выключение цифрового выхода.
ALL (ВСЕ)
Если вы подключили DIGITAL AUDIO
OUT к многоканальному декодеру/
ресиверу.
PCM ONLY (ТОЛЬКО РСМ)
Только если Ваш ресивер не может
декодировать многоканальное звуковое
сопровождение.
LPCM OUTPUT (ВЫХОД LPCM)
Если вы подключили данный DVD-
проигрыватель к PCM-совместимому
ресиверу через цифровые разъемы,
например, коаксиальный или
оптический, Вам возможно придется
отрегулировать ‘LPCM Output’.
Диски записываются с определенной
частотой выборки. Чем выше частота
выборки, тем выше качество звучания.
48KHz
Воспроизведение диска, записанного с
частотой выборки 48 кГц. Поток данных
PCM с частотой выборки 96 кГц (если он
имеется на диске) будет преобразован в
поток с частотой выборки 48 кГц.
96KHz
Воспроизведение диска, записанного с
частотой выборки 96 кГц. Если диск с частотой
выборки 96 кГц защищен от копирования,
цифровой выход будет заглушен для
выполнения требований стандартов.
Данная настройка действительна только при
установке параметра [ANALOG OUTPUT] на
“STEREO” (смотрите стр. 25 “Настройка
аналогового выхода”).
Настройка колонок
В данном меню содержатся опции
аудиовыхода, и таким образом, можно
настроить колонки для воспроизведения
высококачественного окружающего
звучания. Более подробно, смотрите стр. 12.
Повышение частоты выборки
CD
Данная функция позволяет преобразовать
Ваш музыкальный CD с повышением частоты
выборки, используя передовую цифровую
обработку сигнала для улучшения качества
звучания. Если Вы включили повышение
частоты выборки, проигрыватель
автоматически перейдет в стереорежим.
1 При открытой странице ‘AUDIO SETUP
PAGE’ нажмите 34, чтобы выделить [CD
UPSAMPLING] (повышение частоты
выборки CD), затем нажмите 2.
OFF (ВКЛ.)
Выберите данную опцию, чтобы выключить
повышение частоты выборки CD.
88.2 kHz (X2)
Выберите данную опцию, чтобы
увеличить частоту выборки CD в два
раза по сравнению с исходной.
176.4 kHz (X4)
Выберите данную опцию, чтобы
увеличить частоту выборки CD в четыре
раза по сравнению с исходной.
2 Нажмите 34, чтобы выбрать настройку,
затем нажмите ENTER/OK, чтобы
подтвердить Ваш выбор.
Примечание:
Данная настройка применима лишь
для сигналов, выходящих из
аналоговых разъемов.
ПОДСКАЗКИ: Чтобы вернуться в предыдущее меню, нажмите 1.
Чтобы убрать меню, нажмите SETUP.
27
Меню настроек
Русский
Ночной режим
При данном режиме громкие звуки
приглушаются, а тихие - усиливаются до
слышимого уровня. Эта функция позволяет
просматривать Ваши любимые “боевики”,
не беспокоя ночью окружающих.
1 При открытой странице ‘AUDIO SETUP
PAGE’ нажмите 34, чтобы выделить
[NIGHT MODE] (ночной режим), затем
нажмите 2.
ON (ВКЛ.)
Выберите данную опцию, чтобы
уменьшить динамический диапазон
звучания. Данная функция предлагается
только для фильмов формата Dolby
Digital.
OFF (ВЫКЛ.)
Выберите данную опцию, если Вы хотите
наслаждаться окружающим звучанием с
полным динамическим диапазоном.
2 Нажмите 34, чтобы выбрать настройку,
затем нажмите ENTER/OK, чтобы
подтвердить Ваш выбор.
1 Нажмите SETUP.
2 Нажмите 1 2 чтобы выбрать символ
настройки видео.
3 Нажмите ENTER/OK, чтобы
подтвердить.
Система цветного
телевидения
Данное меню содержит опции для
выбора системы цветного телевидения,
поддерживаемой подключенным
телевизором. Подробная информация
приведена на стр.10.
Настройка формата
изображения
Настройте формат изображения DVD-
проигрывателя в соответствии с
подключенным телевизором. Выбранный
формат должен поддерживаться диском. В
противном случае настройка изображения не
повлияет на воспроизводимое изображение.
1
При открытой странице ‘VIDEO SETUP PAGE
нажмите 34 чтобы выделить [TV DISPLAY]
(формат изображения), затем нажмите 2.
2 Нажмите 34, чтобы выделить одну из
приведенных ниже опций:
4:3 PAN SCAN
(ПАНАРАМИРОВАНИЕ И
СКАНИРОВАНИЕ)
Выберите эту опцию,
если у Вас обычный
телевизор, и Вы
хотите обрезать оба
края изображения
или форматировать его так, чтобы оно
поместилось на телеэкране.
4:3 LETTER BOX
(КИНОТЕТРАЛЬНЫЙ ФОРМАТ
ЛЕТТЕРБОКС)
Выберите эту опцию,
если у Вас обычный
телевизор. В этом
случае на телеэкране
будет отображаться
широкоформатное изображение с
черными полосами вверху и внизу.
16:9
Выберите эту опцию,
если у Вас
широкоформатный
телевизор.
3 Выберите желаемый пункт и нажмите
ENTER/OK.
Меню настроек видео
VIDEO SETUP PAGE
TV TYPE
TV DISPLAY
PROGRESSIVE
PICTURE SETTING
COMPONENT
ПОДСКАЗКИ: Чтобы вернуться в предыдущее меню, нажмите 1.
Чтобы убрать меню, нажмите SETUP.
28
Меню настроек
Progressive
(прогрессивная развертка)
Данная функция применима только при
подключении данного DVD-
проигрывателя к телевизору с
прогрессивной разверткой через
разъемы Y Pb Pr (см. стр. 9).
1 При открытой странице ‘VIDEO SETUP
PAGE’ нажмите 34, чтобы выделить
[PROGRESSIVE] (прогрессивная
развертка), затем нажмите 2.
OFF (ВЫКЛ.)
Выключение функции прогрессивной
развертки.
ON (ВКЛ.)
Включение функции прогрессивной
развертки.
2 Нажмите 34, чтобы выбрать настройку,
затем нажмите ENTER/OK, чтобы
подтвердить Ваш выбор.
Примечания относительно
включения функции
прогрессивной развертки:
Убедитесь в том, что Ваш телевизор
поддерживает прогрессивную развертку.
Выполните подключение с помощью
видеокабеля YPbPr.
Настройка изображения
Данный DVD-проигрыватель
предоставляет три набора заводских
настроек цветопередачи и одну
пользовательскую настройку, которую
Вы можете задать сами.
1 При открытой странице ‘VIDEO SETUP
PAGE’ нажмите 34, чтобы выделить
[PICTURE SETTING] (настройка
изображения), затем нажмите 2.
STANDARD (СТАНДАРТНОЕ
ИЗОЛРАЖЕНИЕ)
Выберите эту опцию, чтобы активировать
стандартную настройку изображения.
BRIGHT (ЯРКОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ)
Выберите эту опцию, чтобы сделать
изображение ярче.
SOFT (МЯГКОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ)
Выберите эту опцию, чтобы сделать
изображение мягче.
PERSONAL
(ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКАЯ
НАСТРОЙКА)
Выберите эту опцию, чтобы установить
яркость, контраст, оттенок и
насыщенность по Вашему вкусу.
2 Нажмите 34 , чтобы выбрать настройку,
затем нажмите ENTER/OK, чтобы
подтвердить Ваш выбор.
3 Если Вы выбрали [PERSONAL],
выполните затем шаги 47.
Появляется меню ‘PERSONAL
PICTURE SETUP’.
4 Нажмите 34, чтобы выделить одну из
следующих опций:
ПОЛЬЗОВАТЕЛИ ДОЛЖНЫ УЧЕСТЬ, ЧТО
НЕ ВСЕ ТЕЛЕВИЗОРЫ ВЫСОКОЙ
ЧЕТКОСТИ ПОЛНОСТЬЮ СОВМЕСТИМЫ С
ДАННЫМ ПРОДУКТОМ. ПОЭТОМУ
НЕКОТОРЫЕ ТЕЛЕВИЗОРЫ МОГУТ
ОТОБРАЖАТЬ ВИДЕО С ИСКАЖЕНИЯМИ.
В СЛУЧАЕ ИСКАЖЕНИЯ ВИДЕО ПРИ 525-
ИЛИ 625-СТРОЧНОЙ ПРОГРЕССИВНОЙ
РАЗВЕРТКЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЧЕРЕЗ
РАЗЪЕМ ДЛЯ СИГНАЛА “СТАНДАРТНОЙ
ЧЕТКОСТИ” (STANDARD DEFINITION). ПРИ
ПОЯВЛЕНИИ ВОПРОСОВ ОТНОСИТЕЛЬНО
СОВМЕСТИМОСТИ НАШИХ
ВИДЕОМОНИТОРОВ С ДАННОЙ МОДЕЛЬЮ
DVD-ПРОИГРЫВАТЕЛЯ,
ПОДДЕРЖИВАЮЩЕГО 525- И 625-
СТРОЧНОЕ ПРОГРЕССИВНОЕ
СКАНИРОВАНИЕ, ПОЖАЛУЙСТА,
ОБРАТИТЕСЬ В НАШ ЦЕНТР
ОБСЛУЖИВАНИЯ ПОКУПАТЕЛЕЙ.
Данное устройство совместимо со всей
линией продуктов YAMAHA, включая
проекторы DPX-1100, LPX-510 и плазменный
монитор PDM-4210/4210E.
0
0
0
0
PERSONAL PICTURE SETUP
BRIGHTNESS
CONTRAST
TINT
COLOR
ПОДСКАЗКИ: Чтобы вернуться в предыдущее меню, нажмите 1.
Чтобы убрать меню, нажмите SETUP.
29
Меню настроек
Русский
BRIGHTNESS (ЯРКОСТЬ)
Увеличение значения приведет к
увеличению яркости, уменьшение
значения - к обратному эффекту.
Выберите ноль (0), чтобы задать
среднюю яркость.
CONTRAST (КОНТРАСТ)
Увеличение значения приведет к
увеличению контраста, уменьшение
значения - к обратному эффекту.
Выберите ноль (0), чтобы задать
среднюю контрастность.
TINT (ОТТЕНОК)
Увеличение значения приведет к
затемнению изображения, уменьшение
значения - к обратному эффекту. Выберите
ноль (0), чтобы задать среднюю настройку.
COLOR (ЦВЕТ)
Увеличение значения приведет к
усилению насыщенности цветов,
уменьшение значения - к обратному
эффекту. Выберите ноль (0), чтобы
задать среднюю насыщенность цветов.
5 Нажмите 1 2, чтобы отрегулировать
настройку по Вашему вкусу.
6
Повторите шаги 45, чтобы отрегулировать
другие функции цветопередачи.
7
Нажмите ENTER/OK, чтобы подтвердить.
Переключение YUV/RGB
Данная настройка позволяет Вам
переключать выходной видеосигнал,
выбирая RGB (на разъеме SCART) или Y
Pb Pr (YUV).
1 При открытой странице ‘VIDEO SETUP
PAGE’ нажмите 34, чтобы выделить
[COMPONENT] (компонентное видео),
затем нажмите 2.
YUV
Выберите данную опцию, чтобы
использовать соединение Y Pb Pr.
RGB
Выберите данную опцию, чтобы
использовать соединение SCART.
2 Нажмите 34, чтобы выбрать настройку,
затем нажмите ENTER/OK, чтобы
подтвердить Ваш выбор.
1 Нажмите STOP ( 9
) дважды, чтобы
остановить воспроизведение (если оно
выполняется), затем нажмите SETUP.
2 Нажмите 1 2, чтобы выбрать символ
настройки предпочтений.
3 Нажмите ENTER/OK, чтобы
подтвердить.
Меню звукового
сопровождения, субтитров,
диска
Данные меню содержат различные
языковые опции звукового
сопровождения, субтитров и меню
диска, которые могут быть записаны на
DVD. Подробная информация приведена
на стр. 12.
Ограничение воспроизведения
с помощью функции
“родительский контроль”
Некоторые DVD могут иметь категорию
“родительского контроля”, присвоенную
всему диску или определенным сценам.
Эта функция позволяет Вам задавать
категории ограничения при
воспроизведении.
Категории ограничения находятся в
диапазоне от 1 до 8 и зависят от страны.
Вы можете запретить воспроизведение
некоторых дисков, которые не подходят
для детей, или воспроизводить
определенные диски с альтернативными
сценами.
Меню настройки
предпочтений
PREFERENCE PAGE
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PBC
MP3/JPEG NAV
VR LIST
PASSWORD
ПОДСКАЗКИ: Чтобы вернуться в предыдущее меню, нажмите 1.
Чтобы убрать меню, нажмите SETUP.
30
Меню настроек
1 При открытой странице ‘PREFERENCE
PAGE’ нажмите 34, чтобы выделить
[PARENTAL] (родительский контроль),
затем нажмите 2.
2 Нажмите 34, чтобы выделить
категорию для вставленного диска, и
нажмите ENTER/OK.
Чтобы отключить функцию
“родительский контроль” и
воспроизводить все диски, выберите
[8 ADULT].
3 Используйте цифровые кнопки, чтобы
ввести шестиразрядный пароль (см.
стр. 32 “Изменение пароля”).
DVD с категорией выше выбранной не
будут воспроизводиться, если не
введен шестиразрядный пароль.
Примечания:
VCD, SVCD, CD, SA-CD не имеют
указания категории, поэтому функция
"родительский контроль" не влияет на
воспроизведение дисков таких типов.
Это относится к большинству
незаконно изготовленных DVD-дисков.
Некоторые DVD не имеют
закодированного уровня, однако на
обложке может быть указана
категория фильма. Такие диски не
поддерживают функцию ограничения
доступа по категориям.
PBC (управление
воспроизведением)
Вы можете установить PBC на ON (ВКЛ.)
или OFF (ВЫКЛ.). Данная функция
имеется только на Video CD 2,0 с
функцией управления
воспроизведением (PBC). Подробная
информация приведена на стр. 18.
Меню MP3/JPEG
Навигатор MP3/JPEG может быть
установлен, только если диск записан с
меню. Он позволяет Вам выбирать
различные экранные меню для
облегчения навигации.
1 При открытой странице ‘PREFERENCE
PAGE’ нажмите 34, чтобы выделить
[MP3/JPEG NAV], затем нажмите 2.
WITHOUT MENU (БЕЗ МЕНЮ)
Выберите данную опцию, чтобы
отображать все файлы, содержащиеся
на MP3/Picture CD.
WITH MENU (С МЕНЮ)
Выберите данную опцию, чтобы
отображать только меню папок MP3/
Picture CD.
2 Нажмите 34, чтобы выбрать настройку,
затем нажмите ENTER/OK, чтобы
подтвердить Ваш выбор.
Воспроизведение формата VR
Существуют два метода
воспроизведения диска формата VR
(Video Recording): ORIGINAL и PLAY
LIST. Данная функция недействительна
для дисков, не принадлежащих формату
VR.
1 В ‘PREFERENCE PAGE’, нажимая
34,
выберите [VR LIST].
2 Нажмите 2. Отобразятся следующие
настройки:
ORIGINAL LIST
Выберите данный режим для
воспроизведения записей на диске в
исходном порядке.
PLAY LIST
Выберите для воспроизведения
отредактированной версии диска.
Данная функция действительна только
после создания списка
воспроизведения.
3 Нажимая 34, выберите настройку.
4 Нажмите
ENTER/OK
для подтверждения
выбора.
PREFERENCE PAGE
AUDIO 1 KID SAFE
SUBTITLE 2 G
DISC MENU 3 PG
PARENTAL 4 PG 13
PBC 5 PGR
MP3/JPEG NAV 6 R
VR LIST 7 NC 17
PASSWORD 8 ADULT
ПОДСКАЗКИ: Чтобы вернуться в предыдущее меню, нажмите 1.
Чтобы убрать меню, нажмите SETUP.
31
Меню настроек
Русский
Воспроизведение диска формата
VR
5 Нажав SETUP, закройте меню
настройки.
6 Нажмите PLAY. Начнется
воспроизведение выбранной настройки.
Просмотр формата VR
7 Нажмите SCAN во время
воспроизведения.
8 Нажимая 34, выберите [TITLE DIGEST]
или [TITLE INTERVAL].
9 Нажав ENTER/OK, выберите функцию.
TITLE DIGEST
Данная функция отображает
наименования на экране в виде иконок.
Может отображать до шести иконок на
странице.
В режиме ORIGINAL LIST,
наименования на диске
отображаются в исходном порядке.
В режиме PLAY LIST отображаются
только наименования из списка
воспроизведения.
TITLE INTERVAL
Данная функция разделяет и
отображает содержание каждого
наименования, воспроизводимого через
регулярные интервалы, облегчая
просмотр записи. Отображается до
шести иконок на странице.
Для короткого воспроизводимого
наименования, будет применяться
функция TITLE DIGEST.
10 Используя 1 234, выберите
наименование, или введите номер
наименования с помощью цифровых
кнопок возле [SELECT].
Для переключения предыдущей/
следующей страницы, нажимайте
кнопку S / T.
11 Нажмите ENTER/OK для
подтверждения выбора.
Выход из функции просмотра
Используя 1 234, выберите [EXIT], и
нажмите ENTER/OK для
подтверждения.
Возврат на предыдущее меню
Используя 1 234, выберите [MENU],
и нажмите кнопку ENTER/OK для
подтверждения.
SELECT DIGEST TYPE:
TITLE DIGEST
TITLE INTERVAL
(пример с отображением 6 миниатюрных
изображений)
ПОДСКАЗКИ: Чтобы вернуться в предыдущее меню, нажмите 1.
Чтобы убрать меню, нажмите SETUP.
32
Меню настроек
Изменение пароля
Для функции "родительский контроль" и
блокирования диска используется один и тот
же пароль. Введите Ваш шестиразрядный
пароль, когда на экране появится запрос.
Пароль по умолчанию - 000 000.
1 При открытой странице ‘PREFERENCE
PAGE’ нажмите 34, чтобы выделить
[PASSWORD] (пароль), затем нажмите
2, чтобы выбрать [CHANGE] (изменить).
2 Нажмите ENTER/OK, чтобы вывести на
экран страницу ‘Password Change Page’
(Страниц изменения пароля).
3 Используйте цифровые кнопки, чтобы
ввести Ваш старый шестиразрядный
пароль.
Если Вы делаете это первый раз,
наберите ‘000 000’.
Если Вы забыли Ваш старый
шестиразрядный пароль, наберите
‘000 000’.
4 Введите новый шестиразрядный пароль.
5 Введите новый шестиразрядный пароль
второй раз для подтверждения.
6 Нажмите ENTER/OK, чтобы
подтвердить.
Теперь вступит в силу новый
шестиразрядный пароль.
Восстановление исходных
настроек
Установка функции DEFAULT приведет
к сбросу всех опций и Ваших
персональных настроек и
восстановлению заводских настроек по
умолчанию, кроме Вашего пароля для
функции “родительский контроль” и
блокирования диска.
1 При открытой странице ‘PREFERENCE
PAGE’ нажмите 34, чтобы выделить
[DEFAULT] (заводские настройки),
затем нажмите 2, чтобы выбрать
[RESET] (сброс).
2 Нажмите ENTER/OK, чтобы
подтвердить.
Теперь все настройки будут
сброшены, вместо них будут
действовать заводские настройки по
умолчанию.
PREFERENCE PAGE
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PBC
MP3/JPEG NAV
VR LIST
PASSWORD CHANGE
OLD PASSWORD
NEW PASSWORD
CONFIRM PWD
OK
ПОДСКАЗКИ: Чтобы вернуться в предыдущее меню, нажмите 1.
Чтобы убрать меню, нажмите SETUP.
33
Русский
Код языка
Данные страницы можно использовать для выбора других языков. Это
не влияет на опции в “AUDIO” (звуковое сопровождение), “SUBTITLE”
(субтитры) или “DISC MENU” (меню диска).
Абхазский 6566 Немецкий 6869
Афарский 6565 Гикую, кикую 7573
Африкаанс 6570 Греческий, 6976
Албанский 8381 Гуарани 7178
Амхарский 6577 Гуджаратский 7185
Арабский 6582 Хауса 7265
Армянский 7289 Иврит 7269
Ассамский 6583 Гереро 7290
Авестанский 6569 Хинди 7273
Аймарский 6589 Хири Моту 7279
Азербайджанский 6590 Венгерский 7285
Башкирский 6665 Исландский 7383
Баскский 6985 Идо 7379
Белорусский 6669 Индонезийский 7368
Бенгальский 6678
Интерлингва (международный)
7365
Бихарский 6672 Интерлинг 7369
Бисламский 6673 Инуктитут 7385
Бокмал, норвежский 7866 Инупьяк 7375
Боснийский 6683 Ирландский 7165
Бретонский 6682 Итальянский 7384
Болгарский 6671 Японский 7465
Бирманский 7789 Яванский 7486
Кастильский, испанский 6983 Калаалисут 7576
Каталанский 6765 Каннадский 7578
Каморро 6772 Кашмирский 7583
Чеченский 6769 Казахский 7575
Чева, чичева, ньянджа 7889 Кхмерский 7577
Чичева, чева, ньянджа 7889 Кикую, гикую 7573
Китайский 9072 Киньярванда 8287
Чуань, жуань 9065 Киргизский 7589
Церковно-славянский, славянский
6785 Коми 7586
Церковно-славянский, церковный
6785 Корейский 7579
Чувашский 6786 Куаньяма, кваньяма 7574
Корнуолльский 7587 Курдский 7585
Корсиканский 6779 Кваньяма, куаньямак 7574
Хорватский 7282 Лаосский 7679
Чешский 6783 Латинский 7665
Датский 6865 Латвийский 7686
Голландский 7876 Летцебургешский 7666
Дзонгха 6890 Лимбургский 7673
Английский 6978 Лингала 7678
Эсперанто 6979 Литовский 7684
Эстонский 6984 Люксембургский 7666
Фарерский 7079 Македонский 7775
Фиджийский 7074 Малагасийский 7771
Финский 7073 Малайский 7783
Французский 7082 Малайялам 7776
Фризский 7089 Мальтийский 7784
Гэльский, шотландский гэльский
7168 Мэнский 7186
Галисийский 7176 Маори 7773
Грузинский 7565 Маратхи 7782
34
Код языка
Данные страницы можно использовать для выбора других языков. Это
не влияет на опции в “AUDIO” (звуковое сопровождение), “SUBTITLE”
(субтитры) или “DISC MENU” (меню диска).
Маршалльский 7772 Суахили 8387
Молдавский 7779 Свати 8383
Монгольский 7778 Шведский 8386
Науру 7865 Тагалогский 8476
Навахо 7886 Таитянский 8489
Ндебеле, северный 7868 Таджикский 8471
Ндебеле, южный 7882 Тамильский 8465
Ндонга 7871 Татарский 8484
Непальский 7869 Телугу 8469
Северный сами 8369 Тайский 8472
Северный ндебеле 7868 Тибетский 6679
Норвежский 7879 Тигринский 8473
Норвежский бокмал, бокмал
7866 Тонга (острова Тонга) 8479
Норвежский нинорский 7878 Тсонга 8483
Ньянджа, чичева, чева 7889 Тсвана 8478
Нинорский, норвежский 7878 Турецкий 8482
Окситанский (после 1500 г.) 7967 Туркменский 8475
Староболгарский, старославянский
6785 Тви 8487
Церковный старославянский
6785 Уйгурский 8571
Старославянский, церковный
6785 Украинский 8575
Ория 7982 Урду 8582
Оромо 7977 Узбекский 8590
Осетинский 7983 Вьетнамский 8673
Пали 8073 Волапюк 8679
Пенджаби 8065 Валлонский 8765
Персидский 7065 Уэльский 6789
Польский 8076 Волоф 8779
Португальский 8084 Кхоса 8872
Провансальский, окситанский
7967 Идиш 8973
Пушту 8083 Йоруба 8979
Кечуа 8185 Жуанг, чуанг 9065
Рето-романский 8277 Зулусский 9085
Румынский 8279
Рунди 8278
Русский 8285
Самоанский 8377
Санго 8371
Санскрит 8365
Сардинский 8367
Шотландский гэльский, гэльский
7168
Сербский 8382
Шона 8378
Синдхи 8368
Сингальский 8373
Словакский 8375
Словенский 8376
Сомалийский 8379
Сото, южный 8384
Южный ндебеле 7882
Испанский, кастильский 6983
Сунданский 8385
35
Русский
Устранение неисправностей
Если данное устройство не работает должным образом, обращайтесь к
приведенной ниже таблице. Если проблема, с которой Вы столкнулись, не
указана ниже, или если предлагаемые ниже рекомендации не помогают,
переведите данное устройство в режим готовности, отсоедините шнур питания и
обратитесь к ближайшему официальному дилеру YAMAHA или в сервисный центр.
Проблема Решение
Нет питания Проверьте, правильно ли подключен шнур
питания переменного тока.
Нажмите STANDBY/ON на передней панели DVD-
системы, чтобы включить питание.
Нет изображения Для правильного выбора видеовхода, изучите
руководство по эксплуатации к телевизору.
Переключайте каналы телевизора до появления
экрана DVD.
Проверьте, включен ли телевизор.
Если подключение Progressive Scan не
используется (с использованием гнезд Y PB PR
на DVD-проигрывателе), и отсутствует картинка
на телевизоре, следуйте шагам ниже для
отключения функции Progressive Scan:
1. Нажмите кнопку / (OPEN/CLOSE) и откройте
дисковод.
2. Нажмите кнопку 1.
3. Нажмите кнопку ANGLE для отключения
функции прогрессива.
DVD-проигрыватель установится на
компонентный/интерлейсный видеорежим.
Искаженное изображение
При воспроизведении некоторых дисков
возможно незначительное искажение
изображения. Это не является признаком
неисправности.
Полностью искаженное
изображение или черно-
белое изображение с DVD
Убедитесь в совместимости диска с данным DVD-
проигрывателем.
Проверьте, соответствует ли система цветного
телевидения DVD-проигрывателя системе
установленного диска и Вашего телевизора.
Звук отсутствует или
искажен
Отрегулируйте громкость.
Проверьте правильность подключения
громкоговорителей.
Нет звука на цифровом
выходе
Проверьте цифровые соединения.
Проверьте, может ли Ваш ресивер декодировать
MPEG-2 или DTS; если он не декодирует такие
форматы, проверьте, установлен ли цифровой
выход на “PCM ONLY” (“только PCM”).
Проверьте, соответствует ли формат звукового
сопровождения для выбранного языка
возможностям Вашего ресивера.
Нет звука и изображения Проверьте, подсоединен ли кабель RGB/SCART к
подходящему устройству (См. пункт
“Видеосоединения”).
36
Устранение неисправностей
Диск не воспроизводится
CD-R/RW, DVD+R/RW, DVD-R/RW и DVD-RW (формата
VR) диски должны быть завершены.
Установите диск этикеткой вверх.
Проверьте исправность диска посредством установки
другого диска.
Если Вы сами записали Picture CD или MP3 CD,
проверьте, содержит ли диск как минимум 10
изображений или 5 дорожек MP3.
Неправильный код региона.
Изображение кратковременно
останавливается при
воспроизведении
Проверьте, нет ли на диске отпечатков пальцев
или царапин, и очистите его мягкой тканью от
центра к краям.
Проигрыватель не реагирует
на сигналы пульта
дистанционного управления
Направьте пульт дистанционного управления
непосредственно на датчик, расположенный на
передней панели проигрывателя.
Уменьшите расстояние до проигрывателя.
Замените батареи в пульте дистанционного
управления.
Снова вставьте батареи в соответствии с
указанной полярностью (знаки +/– ).
Кнопки не работают
Чтобы осуществить полную перезагрузку
проигрывателя, отсоедините шнур питания от
розетки на 5-10 секунд.
Проигрыватель не реагирует
на некоторые команды во
время воспроизведения
Возможно, диск не разрешает выполнение
операций. Прочитайте указания на обложке
диска.
DVD-проигрыватель не
читает CD/DVD
Прежде чем отправить DVD-проигрыватель в
ремонт, воспользуйтесь имеющимся в продаже
чистящим CD/DVD для чистки оптики.
Невозможно выбирать
пункты меню
Нажмите STOP дважды перед выбором
системного меню.
Некоторые пункты меню нельзя выбрать при
отсутствии диска.
Не удается воспроизводить
фильмы в формате DivX
Убедитесь в том, что файл DivX закодирован в
режиме 'Home Theater' с использованием
устройства кодирования типа DivX 5.x.
Не удается выбирать
Progressive Scan on/off
Убедитесь в том, что выход видеосигнала
переключен на ‘YUV’.
При воспроизведении
фильмов в формате DivX
отсутствует звук
DVD-проигрыватель не поддерживает данный
код звукового сопровождения.
Проблема Решение
37
Русский
Словарь терминов
Аналоговый звук: Звук, который не был
преобразован в цифровой код.
Аналоговый звук может быть разным по
своим характеристикам, а цифровой
характеризуется определенными
численными значениями. Данные
разъемы посылают звуковое
сопровождение по двум каналам -
левому и правому.
Формат изображения: Отношение
между размерами изображения по
вертикали и горизонтали. У обычного
телевизора такое отношение равно 4:3, а
у широкоформатного - 16:9.
Гнезда
AUDIO OUT (аудиовыход):
Гнезда на задней панели DVD-системы,
которые посылают звуковое
сопровождение на другую систему
(телевизор, стереосистему и т.п.).
Скорость передачи данных:
Количество данных, используемое для
сохранения музыкального произведения
определенной длительности; измеряется
в килобитах в секунду, или кб/сек. Или
скорость, с которой Вы осуществляете
запись. В общем случае чем выше
скорость передачи данных или скорость
записи, тем выше качество звука.
Однако при более высоких скоростях
передачи данных требуется большее
пространство на диске.
Часть: Часть записанного на DVD фильма
или музыкального произведения, которая
меньше, чем произведение (title).
Произведение (фильм) состоит из
нескольких частей. Каждой части
присвоен номер, позволяющий находить
желаемую часть.
Выходные гнезда компонентного видео
(Component Video Out): Гнезда на
задней панели DVD-системы, которые
посылают высококачественное видео на
телевизор, имеющий входные гнезда
компонентного видео (Component Video
In) (например, R/G/B, Y/ Pb/Pr).
Меню дис
ка: Экранное меню,
позволяющее выбирать записанные на
DVD изображения, звучание, субтитры,
ракурсы и т.п.
Цифровой зв
ук: Звук, преобразованный
в численные значения. Цифровой звук
доступен при использовании гнезд
DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL
оаксиальный цифровой аудиовыход)
или OPTICAL (оптический). Эти гнезда
посылают звуковое сопровождение по
многим каналам, а не по двум каналам,
как в случае аналоговой системы.
DivX 3,11/4x/5x: Код DivX
(рассматривается заявка на патент) - это
технология сжатия видео на основе
MPEG-4, разработанная компанией
DivXNetworks, Inc. и способная сжимать
видео до размеров, достаточно малых
для передачи по интернету при
сохранении высокого качества
изображения.
Dolb
y Digital: Система окружающего
звучания, разработанная Dolby
Laboratories и содержащая до шести
каналов цифрового звукового
сопровождения (фронтальные левый и
правый, окружающие левый и правый,
центральный и сабвуфер).
DTS: Digital Theatre Systems. Это система
окружающего звучания, отличная от
Dolby Digital. Форматы разрабатывались
разными компаниями.
JPEG: Очень распространенный формат
фотоизображений. Система сжатия
фотографических данных, предложенная
Объединенной группой специалистов по
фотографии и характеризующаяся
небольшим ухудшением качества
изображения при высоком коэффициенте
сжатия.
MP3: Тип файлов, поддерживающий
систему сжатия звуковых данных. “MP3” -
это сокращение от Motion Picture Experts
Group 1 (или MPEG-1) Audio Layer 3. При
использовании формата MP3 один диск
CD-R или CD-RW может содержать
примерно в 10 раз больше данных, чем
обычный CD.
Multic
hannel: на DVD-диске каждая
звуковая дорожка образует одно
звуковое поле. Многоканальный формат
состоит из структуры звуковых дорожек с
тремя или более каналами.
38
Словарь терминов
Родительский контроль: Функция DVD,
ограничивающая воспроизведение диска
согласно категориям и правилам,
предусмотренным в разных странах для
пользователей разных возрастов.
Ограничение изменяется от диска к
диску; при включении данной функции
воспроизведение запрещается, если
категория данного материала выше
категории, заданной пользователем.
PCM (импульсно-кодовая модуляция):
Система преобразования аналогового
аудиосигнала в цифровой без сжатия
данных для дальнейшей обработки.
Pla
y list: Список выбранных
наименований для воспроизведения в
определенном порядке. Данная функция
действительна только для формата VR и
должна быть создана заранее.
Управление воспроизведением (PBC):
Функция, использующая сигнал,
записанный на видео-CD или SVCD для
управления воспроизведением.
Экранные меню, записанные на видео-
CD или SVCD, поддерживающих PBC,
позволяют использовать интерактивное
программное обеспечение (ПО), а также
ПО, содержащее функцию поиска.
Прогрессивная развертка: Те хнология,
при которой все горизонтальные строки
изображения формируются
одновременно. Данная система может
преобразовывать чересстрочное видео с
DVD в прогрессивный формат для
подключения к устройству с
прогрессивной разверткой дисплея. Это
существенно увеличивает разрешение по
вертикали.
Код региона: Система, позволяющая
воспроизводить диски только в
предусмотренном регионе. Данное
устройство воспроизводит только диски с
совместимыми кодами региона. Вы
можете найти код региона Вашего
устройства на этикетке продукта.
Некоторые диски совместимы с
несколькими регионами (или ALL).
S-V
ideo: Создает ясное изображение,
посылая раздельные сигналы яркости и
цветности. Вы можете использовать S-
Video только если Ваш телевизор имеет
входное гнездо S-video In.
Super
Audio CD (SA-CD): Данный
аудиоформат основан на текущих
стандартах CD-диска, но включает
большое количество информации,
обладающей лучшим качеством
звучания. Существует три типа дисков:
однослойный, двуслойный и гибридный
диски. На гибридном диске
одновременно содержится информация
стандартного аудио CD-диска и Super
Audio CD-диска.
Surround: Окружающее звучание.
Система создания реалистических
трехмерных звуковых полей посредством
размещения нескольких
громкоговорителей вокруг слушателя.
Произведение (title):
Самая длинная
часть фильма или музыкального
произведения на DVD, музыкальном
диске, видеодиске, или весь альбом
цифрового формата. Каждому
произведению присвоен номер,
позволяющий Вам находить желаемое
произведение.
Гнездо VIDEO OUT (видеовыход):
Гнездо на задней панели системы DVD,
которое посылает видеосигналы на
телевизор.
Формат VR (Video Recording): Формат, с
помощью которого можно создать DVD-
диск, который можно широко
редактировать.
39
Русский
Спецификации
СИСТЕМА ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ
DVD Video
DVD-Audio
Многоканальный SA-CD и стереофонический SA-CD
Video CD и SVCD
CD
PICTURE CD
CD-R, CD-RW
DVD+R, DVD+RW
DVD-R, DVD-RW
ВИДЕОХАРАКТЕРИСТИКИ
Видеовыход (CVBS) 1 Vpp при 75 Омах
Выход S-Video Y: 1 Vpp на 75 Омах
C: 0,3 Vpp на 75 Омах
Выход RGB (SCART) 0,7 Vpp на 75 Омах
Выход компонентного видео
Y: 1 Vpp на 75 Омах
Pb/Cb Pr/Cr: 0,7 Vpp на
75 Омах
ФОРМАТ ЗВУКОВОГО
СОПРОВОЖДЕНИЯ
Цифровой
Mpeg/Dolby Digital/Compressed Digital
DTS
PCM 16, 20, 24 бит/с к/с,
44,1, 48, 96 кГц
MP3(ISO 9660) 24, 32, 56, 64, 96, 128,
256 кбит/с
к/с, 16, 22,05, 24, 32,
44,1, 48 кГц
WMA 32 kbps - 192 kbps,
mono, stereo
Полное декодирование многоканального
звучания/аналогового стереозвучания Dolby
Digital, DTS и MPEG
Поддерживаемое микширование Dolby Surround
от многоканального звучания Dolby Digital
3D звучание для виртуального 5.1-канального
звучания от двух колонок
Dolby Pro Logic II 5.1-канальное декодирование от
стереофонического источника
ЛАЗЕР
Тип Полупроводниковый GaAlAs-
лазер
Длина волны 650 нм (DVD)
780 нм (VCD/CD)
Выходная мощность
7 мВт (DVD)
10 мВт (VCD/CD)
Угол расхождения луча
60 градусов
ЗВУКОВЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Ц/А преобразователь 24-битный
Отношение сигнал/шум (1 кГц) 1
10 дБ
Динамический диапазон (1 кГц)
100 дБ
DVD Частота 96 кГц 2 Гц - 44 кГц
Частота 48 кГц 2 Гц - 22 кГц
SVCD Частота 48 кГц 2 Гц - 22 кГц
Частота 44,1 кГц 2 Гц - 20 кГц
CD/VCD Частота 44,1 кГц 2 Гц - 20 кГц
Искажения и шумы (1 кГц) 0,003 %
СИСТЕМА ТЕЛЕВИДЕНИЯ (PAL/50 Гц)
(NTSC/60 Гц)
Число строк 625 525
Воспроизведение
Мультисистемное
(PAL/NTSC)
СОЕДИНЕНИЯ
SCART Евроразъем
Выход Y Cinch (зеленый)
Выход Pb/Cb Cinch (синий)
Выход Pr/Cr Cinch (красный)
Выход S-Video Мини-DIN с 4 штырьками
Видеовыход Cinch
Аудиовыход (Лев.+Пр.)
Cinch
Цифровой выход 1 коаксиальный, 1 оптический
IEC60958 для CDDA/LPCM
IEC61937 для MPEG1, MPEG 2,
Dolby Digital и DTS
6-канальный аналоговый выход
Аудио фронтальный
L/R Cinch (белый/красный)
Аудио окружающее
звучание L/R Cinch (белый/красный)
Аудио центральный
Cinch (синий)
Аудио сабвуфер Cinch (черный)
КОРПУС
Размеры (ширина × глубина x высота)
435 × 310 × 51 мм
Масса Прибл. 2,6 кг
ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ
Напряжение питания 230 В, 50 Гц
Потребляемая мощность Прибл. 14 Вт
В режиме готовности < 1 Вт
Спецификации могут изменяться без
предварительного уведомления.
DVD AUDIO/VIDEO SA-CD PLAYER
LECTEUR DE DVD AUDIO/VIDEO SA-CD
DVD-S657
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
G
DVD-S657
©2005 All rights reserved.
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA
6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD.
135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H.
SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A.
RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.
YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B.
J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD.
17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
Printed in Hungary
3139 246 15093
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
6

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Yamaha dvd s657 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Yamaha dvd s657

Yamaha dvd s657 Bedienungsanleitung - Holländisch - 43 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info