667652
30
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/116
Nächste Seite
AE00911
DC PROTECTOR
The DC protector turns off auto-
matically when the load ex-
ceeds the generator rated out-
put.
cC
Reduce the load to the speci-
fied generator rated output if
the DC protector turns off. If it
turns off again, consult a
Yamaha dealer.
NOTE:
Press to reset the DC protector.
1 I RESET
2 3 OFF
21
E F ES D
AF00911
PROTECTEUR DE CC
Le protecteur de CC à rupteur sans
fusible est automatiquement désac-
tivé lorsque la charge dépasse la
puissance nominale du groupe élec-
trogène.
fF
Réduisez la charge suivant la
puissance nominale spécifiée du
groupe électrogène si le protec-
teur de CC se déclenche. S’il se
déclenche à nouveau, consultez
un concessionnaire Yamaha.
N.B. :
Enfoncer la protection courant
continu pour la rénitialiser.
1 I « RESET »
2 3 « OFF »
AS00911
PROTECTOR DE C.C.
El protector de c.c. se desconecta au-
tomáticamente cuando la carga exce-
de de la potencia nominal del genera-
dor.
bB
Reduzca la carga a la potencia nomi-
nal especificada del generador si se
desconecta el protector de c.c. Si se
desconecta de nuevo, consulte a un
concesionario Yamaha.
NOTA:
Presione para reponer el protector de
c.c.
1 I
“REPUESTO”
2 3
“APAGADO”
AG00911
GS-SCHUTZ
Der GS-Schutz wird automatisch aus-
geschaltet, wenn die Belastung die
Nennleistung des Generators über-
steigt.
dD
Die Belastung auf die spezifizierte
Nennleistung des Generators ver-
ringern, wenn der GS-Schutz aus-
geschaltet wird. Wenn er wieder
ausgeschaltet wird, wenden Sie
sich an einen Yamaha-Händler.
ANMERKUNG:
Drücken, um den GS-Schutz rückzu-
stellen.
1 I
RESET (RÜCKSTELLEN)
2 3
OFF (AUS)
AE00943
DC SWITCH (N.F.B.) (For
Canada)
The DC switch (N.F.B.) turns off
automatically when the load ex-
ceeds the generator DC rated
output.
cC
Reduce the load to the speci-
fied generator DC rated output
if the DC switch turns off. If it
turns off again, consult a
Yamaha dealer.
AF00943
COMMUTATEUR CC (sans fu-
sible) (Pour le Canada)
Le commutateur CC (sans fusible)
se déclenche automatiquement
lorsque la charge dépasse la puis-
sance de sortie nominale CC du gé-
nérateur.
fF
Réduisez la charge à la puissance
de sortie nominale spécifiée CC
du générateur si le commutateur
CC se déclenche. Si elle se dé-
clenche de nouveau, consultez un
concessionnaire Yamaha.
AS00943
INTERRUPTOR DE C.C. (DISYUN-
TOR SIN FUSIBLE) (Para Canadá)
El interruptor de c.c. (disyuntor sin fu-
sible) se desconecta automáticamente
cuando la carga excede la potencia
nominal de salida del generador.
bB
Si se desconecta el interruptor de
c.c. (disyuntor sin fusible), reduzca la
carga hasta la potencia nominal de
salida especificada para el generador.
Si se vuelve a desconectar, consulte
a su concesionario Yamaha.
AG00943
GS-SCHALTER (Für Kanada)
Der GS-Schalter (Nichtsicherungs-un-
terbrecher) sorgt bei einer über die
Nennausgabe des Generators her-
ausgehenden Last für die automati-
sche Abschaltung.
dD
Nach automatischem Abschalten
des Stromschalters Generatorlast
auf angegebene Nennausgabe
bringen. Schaltet sich der Schalter
wieder aus, wenden Sie sich bitte
an Ihren Yamaha-Händler.
763-231a
763-231b
763-238a
q
w
763-234
763-232a
AE01048
FUEL COCK KNOB
The fuel cock knob is used to
supply fuel from the fuel tank to
the carburetor.
AF01048
ROBINET A CARBURANT
Le robinet à carburant est utilisé
pour alimenter le carburateur en
carburant depuis le réservoir à car-
burant.
AS01048
BOTÓN DEL GRIFO DE COMBUSTI-
BLE
El botón del grifo de combustible se
utiliza para suministrar combustible
desde el depósito al carburador.
AG01048
KRAFTSTOFFHAHN-KNOPF
Der Kraftstoffhahn-Knopf wird ver-
wendet, um Kraftstoff vom
Kraftstofftank zum Vergaser zu för-
dern.
7CH-9-1L-a 6/21/04 3:17 PM Page 28
30

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Yamaha EF3000iSE wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Yamaha EF3000iSE

Yamaha EF3000iSE Bedienungsanleitung - Englisch - 47 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info