■Amplificatore di potenza integrato, di alta qualità, a 5 canali
■input a 1 pulsante/modifica programma di campo sonoro (funzione SCENE)...........29
■Collegamenti diffusore per configurazioni da 2 a 7.1 canali
–(solo modelli per U.S.A. e Canada) Configurazione impedenza diffusore........................................................12
–Canali e funzioni dei diffusori..............................................................................................................................9
–Disposizione dei diffusori..................................................................................................................................10
–Collegamento dei cavi del diffusore...................................................................................................................11
–Cavo del subwoofer............................................................................................................................................13
–Uso con sistema di diffusore a 6.1/7.1 canali.....................................................................................................11
■Regolazione parametri acustici per adeguamento ai diffusori e all’ambiente di
ascolto
–Impostazioni automatiche per parametri acustici diffusore
–Controllo qualità del suono con equalizzatore <Graphic Equalizer>................................................................51
–Regolazione tono di prova diffusore..................................................................................................................52
–Regolazione livello basse ed alte frequenze <controllo del tono>.....................................................................28
■Collegamento componente esterno (max. 14 input) e riproduzione
–Uscita segnale audio dal TV trasmesso tramite la presa HDMI ........................................................................56
–Ingresso video HDMI/AV che combina altro ingresso audio ............................................................................46
–Correzione del ritardo tra segnali audio e video <Lipsync>..............................................................................53
–Copertura protettiva per le prese del pannello anteriore ......................................................................................4
–Modifica del nome della sorgente d’ingresso <Input Rename> ........................................................................57
–Configurazione delle impostazioni specifiche per ogni sorgente d’ingresso <menu Option> ..........................44
–Riproduzione da componenti esterni..................................................................................................................28
–Riproduzione da un iPod/iPhone (iPod/iPhone e componenti venduti separatamente).....................................39
–Riprodzuione da un componente Bluetooth (Bluetooth e componenti venduti separatamente)........................42
■Impostazioni HDMI
–Impostazione delle funzioni HDMI...................................................................................................................54
–Controllo dell’unità da un dispositivo HDMI compatibili come un TV <Funzione di controllo HDMI> ........67
–Ascolto dell’audio del TV con un singolo cavo di collegamento HDMI
–Ascolto delle trasmissioni FM/AM................................................................................................................... 34
–Sintonizzazione con preselezione semplice....................................................................................................... 35
–(modelli per GB ed Europa) sintonizzazione Radio data System .....................................................................37
–(modelli per GB ed Europa) Ricezione automatica delle informazioni sul traffico.......................................... 38
–Modifica della modalità FM (Stereo/Mono-aurale) ..........................................................................................35
–(modelli per Asia e generici) Modifica dei passaggi di frequenza FM/AM che inizializzano varie
impostazioni per l’unità..................................................................................................................................... 34
■Riproduzione multicanale, multiformato
–Selezione effetto di campo sonoro..................................................................................................................... 29
–Riproduzione senza effetto di campo sonoro .................................................................................................... 30
–Configurazione effetto di campo sonoro...........................................................................................................59
–Riproduzione musica compressa....................................................................................................................... 29
–Impostazione del formato di decodifica dei segnali audio digitali <Decoder Mode>.......................................45
–Selezione il metodo di riproduzione del segnale del canale 5.1 <EXTD Surround>........................................ 45
■Display informazioni del pannello anteriore
–Modifica display informazioni del pannello anteriore ........................................................................................ 7
–Regolazione luminosità del pannello anteriore <Dimmer>...............................................................................58
–Impostazioni d’avvio del volume...................................................................................................................... 54
–Regolazione del volume tra sorgenti d’ingresso <Volume Trim>..................................................................... 45
■Funzionamento telecomando
–Funzionamento del componente esterno con il telecomando dell’unità ...........................................................62
–Funzionamento di vari ricevitori Yamaha senza interferenza di segnale <Remote ID Switching>.................. 66
■Altre caratteristiche
–Modalità standby dopo un periodo prolungato di tempo d’inattività
<Funzione di spegnimento automatico> ........................................................................................................... 58
–Modalità standby dopo un periodo di tempo specificato <Sleep timer>.............................................................8
–Per caricare l’iPod/iPhone quando l’unità si trova in modalità standby <Indicatore di carica iPod>............... 41
–Inizializzazione di varie impostazioni per l’unità.............................................................................................. 66
Controllare che la confezione ricevuta contenga tutti i componenti seguenti.
•Telecomando
•Batterie (AAA, R03, UM-4) x 2
•Microfono YPAO
•Antenna AM a telaio
•Antenna interna FM
•Coperchio ingresso VIDEO AUX
•Alcune caratteristiche non sono disponibili in determinate zone.
•Questo manuale è stato redatto prima della produzione dell’apparecchio.
La progettazione e i dati tecnici sono soggetti a modifiche dei componenti
dovute a migliorie, ecc. In caso di differenze tra il manuale e il prodotto, il
prodotto è prioritario.
•“dHDMI1” (esempio) indica il nome degli elementi sul telecomando.
Fare riferimento a “Nomi e funzioni delle parti” (☞p. 5) per le
informazioni riguardo ogni posizione degli elementi.
•J1 indica che il riferimento è riportato nella nota a piè di pagina. Si
riferisce ai numeri corrispondenti riportati nella parte bassa di ogni pagina.
•☞ indica la pagina contenente informazioni correlate.
•Fare click su “” nella parte bassa della pagina per visualizzare
la pagina corrispondente di “Nomi e funzioni delle parti.”
Pannello anteriore
Pannello posteriore
Display del pannello anteriore
Telecomando
■Inserimento del coperchio d’ingresso VIDEO AUX
(incluso)
Per proteggere l’unità dalla polvere, utilizzare il coperchio d’ingresso
VIDEO AUX input sulle prese VIDEO AUX quando non sono in uso.
Per rimuovere il coperchio, spingere sulla parte sinistra dello stesso.
Inserimento del coperchio
PUSH
Rimozione del coperchio
■Installazione delle batterie nel telecomando
Quando s’installano le batterie nel telecomando, rimuovere il coperchio
del vano batterie sul retro del telecomando e inserire due batterie AAA
nel vano batterie rispettando i simboli di polarità indicati (+ e -).
Sostituire le batterie con quelle nuove se si verificano i seguenti sintomi:
•Il telecomando funziona solo da una distanza minima.
•bTRANSMIT la luce non si accende oppure è molto debole.
NOTA
Se per i telecomandi dei componenti esterni ci sono dei codici registrati
sul telecomando si rischia di perderli se si rimuovono le batterie per un
periodo superiore a 2 minuti, oppure si lasciano le batterie scariche
all’interno del telecomando. In tal caso, sostituire le batterie con quelle
nuove ed impostare i codici del telecomando.
a
c
b
Coperchio vano batterie
Vano batterie
It 5
INTRODUZIONE
Pannello anteriore
aA (Alimentazione)
Commuta lo stato dell’unità da acceso a standby e viceversa.
bIndicatore di carica HDMI Trough/iPod
Si accende in uno dei seguenti casi mentre l’unità si trova in standby.
•Se la funzione Standby Through è abilitata e l’audio/video da un componente
esterno collegato con HDMI è trasmesso in uscita al TV durante la modalità
di standby (☞
p. 55). J1
•Quando un iPod è in carica nel dock universale Yamaha per iPod mentre
l’unità si trova in standby (☞
p. 41).
cPresa YPAO MIC
Collegare il microfono YPAO in dotazione ed equilibrare i diffusori
automaticamente (☞
p. 23).
dINFO
Cambia le informazioni mostrate sul display del pannello anteriore (☞
p. 7).
eMEMORY
Registra le stazioni FM/AM come stazioni premimpostate (☞
p. 36). J2
fPRESET j / i
Seleziona una stazione radio FM/AM preimpostata (☞
p. 37).J2
gFM
Imposta la banda del sintonizzatore FM/AM su FM (☞
p. 34). J2
hAM
Imposta la banda del sintonizzatore FM/AM su AM (☞
p. 34).J2
iTUNING jj / ii
Cambia le frequenze del sintonizzatore FM/AM (☞
p. 34). J2
jDisplay del pannello anteriore
Visualizza informazioni sull’unità (☞
p. 7).
kDIRECT
Sposta l’unità in modalità diretta (☞
p. 31).
lPresa PHONES
Per collegare le cuffie. I suoni emessi durante la riproduzione possono essere
ascoltati anche attraverso le cuffie.
mINPUT l / h
Seleziona una sorgente di ingresso da cui riprodurre. Premere il tasto sinistro
oppure destro per ripetere nell’ordine le sorgenti d’ingresso.
nSCENE
Modifica la sorgente d’ingresso e il programma di campo sonoro con un solo
pulsante (☞
p. 29). Se l’unità si trova in modalità standby, premere questo tasto
per accenderlo.
oTONE CONTROL
Regola l’uscita in alta/bassa frequenza dei diffusori/cuffia (☞
p. 28).
pPROGRAM l / h
Modifica l’effetto di campo sonoro (programma campo sonoro) in uso e il
decodificatore del suono surround decoder (☞
p. 29). Premere il tasto sinistro
oppure destro per ripetere nell’ordine le sorgenti d’ingresso.
qSTRAIGHT
Cambia la modalità di un programma di campo sonoro in modalità di decodifica
pura (☞
p. 30).
rPrese VIDEO AUX
Per il collegamento temporaneo all’unità di videocamere, consolle di gioco, e
lettori di musica.
Inserire il coperchio d’ingresso VIDEO AUX in dotazione quando la presa non è
in uso.
sVOLUME
Regola il livello di volume.
Nomi e funzioni delle parti
Quando le funzioni di controllo HDMI sono “On” (☞p. 55),
rimane acceso durante la modalità standby.
VIDEO
AUX
PHONES
SILENT
CINEMA
TONE
CONTROL
STRAIGHT
VOLUME
TV
BD
DVD
CD
RADIO
INPUT
PROGRAM
SCENE
VIDEO
AUDI O
PORTABLE
LR
INFO
MEMORY
PRESET
FMAM
TUNING
YPAO MICDIRECT
oqmp
a
nls
c
r
j
dgfhkei
b
J
1 :Durante la modalità standby, si può selezionare l’ingresso HDMI (HDMI1-4) per trasmettere in uscita a un TV. Se l’ingresso è modificato correttamente, l’indicatore di carica HDMI Trough/iPod lampeggia due volte.
J
2 :Utilizzabile se è stato selezionato l’ingresso del sintonizzatore.
It 6
INTRODUZIONE
Nomi e funzioni delle parti
Pannello posteriore
aPresa DOCK
Per collegare un dock universale opzionale Yamaha per iPod (come l’YDS-12) o
ricevitore audio wireless Bluetooth (YBA-10) (☞
p. 39, ☞p. 42).
bPresa HDMI OUT
Per il collegamento di un televisore HDMI compatibile ai segnali di uscita
audio/video (☞
p. 15).
cPrese HDMI1-4
Per il collegamento di componenti esterni dotati di uscite HDMI compatibili per
ricevere segnali audio/video (☞
p. 17).
dPrese AV1-6
Per il collegamento a componenti esterni dotati di uscite audio/video per
ricevere segnali audio/video (☞
p. 18, p. 19).
ePrese AV OUT
Per la generazione di segnali audio/video ricevuti quando sono selezionati
ingressi analogici (AV3-6 o AUDIO1-2) (☞
p. 21).
fPrese ANTENNA
Per il collegamento di antenne AM e FM (☞
p. 22).
gPrese AUDIO1-2
Per il collegamento di componenti esterni dotati di uscite audio analogiche per
l’ingresso di suoni nell’unità (☞
p. 20).
hPrese MONITOR OUT
iPrese AUDIO OUT
Per la generazione di segnali audio ricevuti da ingressi analogici quali per
esempio AV5-6 o AUDIO1-2 (☞
p. 21).
jTerminali SPEAKERS
Per il collegamento dei diffusori anteriore, centrale, surround e surround
posteriore (☞
p. 12).
kPrese SURROUND BACK (PRE OUT)
Emette i segnali del canale surround posteriore L/R. E’ possibile usufruire di un
massimo di canali 7.1 mediante il collegamento di un amplificatore esterno
(☞
p. 11).
lPresa SUBWOOFER
Per il collegamento di un subwoofer con amplificatore integrato (☞
p. 13).
mVOLTAGE SELECTOR
(modelli per Asia e generici soltanto)
Selezionare la posizione dell’interruttore secondo la tensione locale (Fare
riferimento a Guida rapida).
nCavo di alimentazione
Per collegare l’unità a una presa di corrente.
Presa VIDEOPer il collegamento di un TV in grado di ricevere
ingresso video e generare segnali video all’unità
(☞
p. 16).
Prese COMPONENT
VIDEO
Per il collegamento di TV compatibili con segnali
video a componenti, che utilizzano tre cavi per
produrre il segnale video d’uscita (☞
p. 15).
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICALOPTICAL
(
TV
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
AUDIO 1
AUDIO 2
COAXIALCOAXIAL
(
CD
)
CENTER
SURROUND
(
BD/DVD
)
HDMI 2HDMI 1HDMI 3
HDMI 4
FRONT
HDMI
OUT
AV
OUT
SURROUND BACK
SINGLE
SUBWOOFER
AUDIO
PRE OUT
OUT
VIDEO
DOCK
ARC
SPEAKERS
ANTENNA
FM
75ǡ
GND
AM
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
VIDEO
HDMI
OUT
AV
OUT
SURROUND BACK
SINGLE
SUBWOOFER
AUDIO
PRE OUT
OUT
ARC
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
VIDEO
AV 6
AUDIO 1
AUDIO 2
C
ENTER
SURROUND
(
BD
/
DV
D
)
HDMI 2
HDMI 1
HDMI
3
HDMI
4
F
RONT
S
PEAKER
S
ANTENNA
FM
75
ǡ
G
ND
AM
c
egij
dh
ba
fnmkl
Identificazione delle prese d’ingresso e
d’uscita
L’area circostante le prese d’uscita audio/video è
contrassegnata in bianco per evitare errori di collegamento.
Utilizzare queste prese per i segnali d’uscita audio/video
verso un TV od altro componente esterno.
Prese di uscita
It 7
INTRODUZIONE
Nomi e funzioni delle parti
Display del pannello anteriore
aIndicatore HDMI
Si illumina durante la normale comunicazione HDMI 1-4 se è selezionato uno
degli ingressi HDMI.
bIndicatore CINEMA DSP
Si illumina se è selezionato un effetto di campo sonoro che utilizza la funzione
CINEMA DSP.
cIndicatore di sintonizzazione
Si accende durante la ricezione di trasmissioni FM/AM.
dIndicatore SLEEP
Si illumina se la funzione di spegnimento via timer è attiva (☞
p. 8).
eIndicatore MUTE
Lampeggia quando l’audio è disattivato.
fIndicatore VOLUME
Visualizza il livello di volume corrente.
gIndicatori dei cursori
Si illuminano se i cursori corrispondenti sul telecomando sono operativi.
hDisplay informativo
Mostra tutta una serie d’informazioni sulle opzioni del menu e sulle
impostazioni.
iIndicatori dei diffusori
Indica i terminali dei diffusori da cui vengono generati i segnali.
SW
C
LR
SLSR
SBLSBRSB
Diffusore
anteriore S
Diffusore
surround S
Subwoofer
Diffusore
anteriore D
Diffusore surround D
Diffusore centrale
Diffusore posteriore
surround S
Diffusore posteriore
surround D
Diffusore posteriore
surround
J1
■Modifica del display del pannello anteriore
Il pannello anteriore serve per visualizzare i programmi di campo
sonoro e i nomi dei decodificatori surround nonché la sorgente
d’ingresso.
Premere ripetutamente fINFO per scorrere i decoder surround → del
programma di campo sonoro → della sorgente d’ingresso
nell’ordine.J2
SW
C
L
SLSR
R
Straight
HDMI1
VOL.
Nome sorgente di ingresso
Programma di campo sonoro (DSP program)
STEREO
SLEEP
VOL.
TUNED
SW
C
LR
SLSR
MUTE
SBLSBRSB
abcdfe
ghig
J
1 :“SB” appare solo quando si utilizza una configurazione a 6.1 canali.
J
2 :Mentre si seleziona un ingresso del sintonizzatore, invece della sorgente d’ingresso viene visualizzata la frequenza FM/AM.
It 8
INTRODUZIONE
Nomi e funzioni delle parti
Telecomando
aTrasmettitore di segnali del telecomando
Trasmette i segnali infrarossi.
bTRANSMIT
Si illumina quando il telecomando emette un segnale.
cSOURCE A (alimentazione SOURCE)
Accende/spegne un componente esterno.
dSelettore di ingresso
Seleziona una sorgente di ingresso sull’unità da cui riprodurre.
eTasti del sintonizzatore
Serve per far funzionare il sintonizzatore FM/AM. Si tratta di tasti usati quando
si utilizza l’ingresso del sintonizzatore.
fINFO
Serve per visualizzare nell’ordine le informazioni sul display del pannello
anteriore (il nome della sorgente d’ingresso attualmente selezionata, il
programma del campo sonoro, il decodificatore surround, la frequenza del
sintonizzatore FM/AM, ecc.) (☞
p. 7).
gTasti di selezione audio
Modifica l’effetto di campo sonoro (programma campo sonoro) in uso e il
decodificatore del decodificatore surround (☞
p. 29).
hSCENE
Modifica la sorgente d’ingresso e il programma di campo sonoro con un solo
pulsante (☞
p. 29). Se l’unità si trova in modalità standby, premere questo tasto
per accenderlo.
iSETUP
Visualizza un menu dettagliato Setup per l’unità (☞
p. 48).
jCursore B / C / D / E, ENTER, RETURN
kTasti operativi per i componenti esterni
Per attivare la registrazione, la riproduzione e la visualizzazione del menu ecc.
per componenti esterni. J1
lTasti numerici
Per immettere i numeri.
mTasti di controllo TV
Permettono il funzionamento di un monitor, ad esempio il televisore.
nCODE SET
Imposta i codici di telecomando per il funzionamento dei componenti esterni
(☞
p. 62, p. 66).
oRECEIVER A (alimentazione RECEIVER)
Commuta lo stato dell’unità da acceso a standby e viceversa.
pSLEEP
Serve per impostare l’unità in modalità standby automaticamente dopo un
periodo di tempo specificato (spegnimento automatico tramite timer). Premere
questo tasto ripetutamente per impostare l’ora della funzione di spegnimento.
L’indicatore SLEEP (☞
p. 7) si accende quando lo spegnimento automatico via
timer è attivo.
qOPTION
Mostra il menu Option per ogni sorgente d’ingresso (☞
p. 44).
rVOLUME +/-
Regola il livello di volume (☞
p. 28).
sMUTE
Attiva/disattiva la funzione di silenziamento dell’uscita audio (☞
p. 28).
RECEIVER
SCENE
OPTION
SETUP
RETURN
VOLUME
ENHANCER
SUR. DECODE
STRAIGHTDIRECT
HDMI
AV
AUDIO
TRANSMIT
SLEEP
1234
1234
1256
V-AUX
TUNER
FM
INFO
MEMORY
AM
PRESET
TUNING
MOVIEMUSIC
STEREO
BD
DVD
TV
CD
RADIO
MUTE
ENTER
7856
90
10
1234
REC
ENT
TV
TV VOLTV CH
TOP
MENU
POP-UP
MENU
DISPLAY
SOURCE
CODE SET
INPUT
MUTE
DOCK[ A ][ B ]
a
c
b
p
o
d
e
g
h
i
q
r
s
l
m
n
j
f
k
HDMI1-4Prese HDMI1-4
AV1-6Prese AV1-6
AUDIO1-2Prese AUDIO1-2
V-AUXPrese pannello anteriore VIDEO AUX
[A]/[B]Modifica il componente esterno da utilizzare con i
kTasti operativi per i componenti esterni
senza cambiare ingressi.
J1
DOCKUn dock universale Yamaha per iPod o ricevitore
audio wireless Bluetooth collegato alla presa DOCK.
TUNERSintonizzatore FM/AM
FMImposta la banda del sintonizzatore FM/AM su FM.
AMImposta la banda del sintonizzatore FM/AM su AM.
MEMORYPreimposta le stazioni radio.
PRESET F / GSeleziona una stazione radio preimpostata.
TUNING H / ICambia le frequenze di sintonizzazione.
Cursore
B / C / D / ESelezionare le opzioni del menu e modificare le
opzioni quando sono visualizzati i menu di
configurazione, ecc.
ENTERConferma l’opzione selezionata.
RETURNRitorna alla schermata precedente quando sono
visualizzati i menu di configurazione o termina la
visualizzazione del menu.
Sleep 120min.Sleep 90min.
Sleep 60min.Sleep 30min.Sleep Off
JJ
1 :Si può utilizzare kTasti operativi per i componenti esterni per ciascuna sorgente d’ingresso per utilizzare componenti registrati. I codici del telecomando devono
essere registrati per ciascuna sorgente in anticipo se si desidera utilizzare componenti esterni (☞
p. 62).
It 9
COLLEGAMENTI
L’unità utilizza effetti di campo acustico e decodificatori del suono per offrire l’effetto di un vero cinema o di un’autentica sala per concerti. Per usufruire di questi effetti è opportuno il corretto posizionamento dei diffusori e
dei collegamenti nell’ambiente d’ascolto.
Canali e funzioni dei diffusori
■
Diffusori anteriori destro e sinistro
I diffusori anteriori vengono utilizzati per i suoni del canale anteriore
(suono stereo) e per gli effetti sonori.
Layout del diffusore anteriore:
Posizionare questi diffusori ad uguale distanza dalla posizione ideale di
ascolto nella parte anteriore della stanza. Quando si utilizza uno schermo
proiettore, si consiglia di disporre i diffusori a 1/4 dallo schermo partendo
dal basso.
■
Diffusore centrale
Il diffusore centrale riproduce i suoni del canale centrale (dialoghi, canto,
ecc.).
Layout del diffusore centrale:
Posizionarlo a metà distanza tra i diffusori anteriori sinistro e destro. Se si
utilizza un televisore, posizionare il diffusore immediatamente sopra o
immediatamente sotto al centro del televisore, allineandone la superficie
anteriore con quella del televisore.
Se si usa un monitor, posizionare il diffusore sotto al centro dello schermo.
■
Diffusori surround destro e sinistro
I diffusori surround servono per riprodurre effetti e suoni con il diffusore in
un sistema di canali 5.1 che riproduce i suoni nell’area posteriore. Se
utilizzato con sistema di canali 6.1/7.1 (compreso il canale surround
posteriore), il suono viene emesso nell’area posteriore destra e sinistra.
Layout diffusore surround:
Posizionare i diffusori nella parte posteriore della stanza a sinistra e a
destra, rivolti verso la posizione di ascolto. Essi devono essere posizionati
in uno spazio compreso tra 60 e 80 gradi dalla posizione d’ascolto e con la
parte alta del diffusore all’altezza di 1,5 – 1,8 m dal pavimento.
■
Diffusori surround posteriori destro e sinistro
Genera l’effetto posteriore. Se utilizzato con suono a 6.1 canali, il suono dai
diffusori posteriori del suono surround di sinistra e destra è mixata ed
emesso da un solo diffusore. Se utilizzato con suono a 5.1 canali, il suono
dai diffusori posteriori surround è distribuito tra i diffusori surround a
destra e a sinistra.
Quando si utilizzano i diffusori surround posteriori, collegare
l’amplificatore esterno alle prese SURROUND BACK dei terminali PRE
OUT.
Impostaione diffusore posteriore surround:
Se utilizzato con suono a 7.1 canali, regolare i diffusori a sinistra e a destra
rivolti in posizione di ascolto, verso la parte posteriore della posizione di
ascolto. Regolare i diffusori a sinistra e a destra almeno a una distanza di
30 cm. La stessa separazione adottata per i diffusori anteriori a sinistra e a
destra è perfetta.
Se utilizzato con suono a 6.1 canali, sistemarli verso il retro della posizione
di ascolto.
■
Subwoofer
Il diffusore subwoofer viene utilizzato i suoni bassi e gli effetti a bassa
frequenza (LFE) inclusi nei segnali Dolby Digital e DTS. Utilizzare un
subwoofer che sia dotato di amplificatore integrato.
Layout del diffusore subwoofer:
Posizionarlo più avanti rispetto ai diffusori anteriori sinistro e destro,
rivolto leggermente all’interno, per ridurre l’eco delle pareti.
Collegamento dei diffusori
Es.
Es.
Es.
Es.
Es.
It 10
COLLEGAMENTI
Collegamento dei diffusori
Disposizione dei diffusori
■Layout diffusore in un sistema a 5.1 canali
(5 diffusori + subwoofer)
■Layout diffusore in un sistema a 6.1 canali
(6 diffusori + subwoofer)
J1
■Layout diffusore in un sistema a 7.1 canali
(7 diffusori + subwoofer) J1
•Collegare almeno due diffusori (anteriore sinistro e destro).
•Se non è possibile collegare tutti e cinque i diffusori, installare
prioritariamente i diffusori surround.
•I diffusori surround devono essere posti in uno spazio compreso tra 60 e
80 gradi dalla posizione d’ascolto.
•Se utilizzato con un diffusore a 7.1 canali, regolare i diffusori posteriori
surround a sinistra e a destra almeno a 30 cm di distanza.
60q
60q
80q
80q
Diffusore anteriore S
Diffusore anteriore D
Subwoofer
Diffusore centrale
Diffusore surround S
Diffusore
surround D
■Monitor CRT
Si consiglia di utilizzare diffusori con schermatura magnetica per evitare
la distorsione video, specialmente per i diffusori anteriori centrali vicini
allo schermo.
Se lo schermo continua a subire l’interferenza dai diffusori con
schermatura magnetica, spostare i diffusori a una distanza maggiore dal
TV.
60q
60q
80q
80q
Diffusore anteriore S
Diffusore anteriore D
Subwoofer
Diffusore centrale
Diffusore surround S
Diffusore
surround D
Diffusore posteriore
surround
60q
60q
80q
80q
Diffusore anteriore S
Diffusore anteriore D
Subwoofer
Diffusore centrale
Diffusore surround S
Diffusore
surround D
Diffusore posteriore
surround D
Diffusore posteriore
surround S
30 cm o più
JJ
1 :Quando viene utilizzata la configurazione del diffusore del canale 7.1/6.1-,
collegare un amplificatore esterno ai jack SURROUND BACK L/R dei
terminali PRE OUT (☞
p. 11).
It 11
COLLEGAMENTI
Collegamento dei diffusori
Collegamento di diffusori e subwoofer
Collegare i diffusori ai rispettivi terminali sul pannello posteriore.
■
Collegamento dei diffusori surround posteriori
Il collegamento di un amplificatore esterno alle prese SURROUND BACK L/R dei terminali PRE OUT consente di
creare un sistema surround massimo a 7.1 canali con una canale surround posteriore.
Per un sistema a 6.1 canali, collegare l’amplificatore esterno alla presa SURROUND BACK L dei terminali PRE
OUT.
Per un sistema a 7.1 canali, collegarlo alle prese SURROUND BACK L/R.
È possibile regolare il volume dei diffusori surround posteriori tramite il comando del volume dell’amplificatore
esterno. Per ottenre il bialanciamento del suono in fase di riproduzione, impostare le caratteristiche di uscita dei
diffusori in anticipo per mezzo dello YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) o di “Speaker Setup”
del menu Setup (☞
p. 23).
ATTENZIONE
•Rimuovere il cavo di alimentazione dall’unità dalla presa di corrente prima di collegare i diffusori.
•Di solito i cavi dei diffusori sono formati da due cavi isolati paralleli. Uno dei cavi è di colore differente oppure
presenta una linea lungo di esso, per indicare la differenza di polarità. Inserire il cavo di colore differente (o con la
linea) nel morsetto “+” (positivo, rosso) sull’unità e i diffusori e l’altro cavo nel morsetto “-” (negativo, nero).
•Controllare che l’anima del cavo dei diffusori non tocchi altri oggetti o venga in contatto con le parti in metallo
dell’unità. Ciò potrebbe danneggiare sia l’unità che i diffusori. In caso di corto circuito dei cavi del diffusore sul
display del pannello anteriore, dopo l’accensione, appare il messaggio “CHECK SP WIRES!”.
CENTER
SURROUND
HDMI 3
HDMI 4
FRONT
AUDI O
OUT
SPEAKERS
PRE OUT
SUBWOOFER
SINGLE
SURROUND BACK
SubwooferDiffusore centrale
Diffusore anterioreDiffusori
surround
DS
DS
PRE OUT
SUBWOOFER
SINGLE
SURROUND BACK
Diffusore posteriore
surround
DS
It 12
COLLEGAMENTI
Collegamento dei diffusori
■
(solo modelli per U.S.A. e Canada) Modifica
impedenza diffusore
L’unità è configurata per 8Ω diffusori come impostazione predefinita in
fabbrica.
Se si collegano 6Ω diffusori, applicare la seguente procedura per
modificare l’impostazione su 6Ω.
1
Impostare l’unità in modalità standby.
2
Premere A e contemporaneamente premere e mantenere
premuto STRAIGHT sul pannello anteriore.
Rilasciare i tasti quando appare “ADVANCED SETUP” sul display del
pannello anteriore.
Dopo circa qualche secondo, vengono visualizzate le opzioni del menu
superiore.J1
3
Controllare che “SP IMP.” sia visualizzato sul pannello
anteriore.
4
Premere STRAIGHT ripetutamente per selezionare
“6ΩMIN”.
5
Commutare l’unità in standby, quindi riaccenderla di
nuovo.
L’alimentazione si accende, quando sono state configurate le impostazioni
effettuate.
■
Collegamento dei diffusori
1
Rimuovere circa 10 mm d’isolamento dalle estremità dei
cavi del diffusore e attorcigliare i fili scoperti dei cavi
insieme per evitare che possano provocare corto circuiti.
2
Allentare i morsetti del diffusore.
3
Inserire i fili scoperti del cavo del diffusore nello spazio sul
lato del morsetto.
4
Stringere il morsetto.
PHONES
SILENT
CINEMA
TONE
CONTROL
STRAIGHT
TV
BD
DVD
CD
RADIO
INPUT
PROGRAM
SCENE
INFO
MEMORY
PRESET
FMAM
YPAO MIC
STRAIGHT
PROGRAM l / h
A
SPIMP.-8MIN
FRONT
2
2
3
1
4
4
Collegare lo spinotto a banana (salvo modelli per GB,
Europa, Asia e Corea)
Serrare la manopola e inserire lo spinotto a banana nell’estremità del
morsetto.
FRONT
Spinotto a banana
JJ
1 :Fare riferimento a “Funzionalità estesa che può essere configurata secondo
necessità (menu Advanced Setup)” (☞
p. 65) per maggiori dettagli sul
Advanced Setup.
It 13
COLLEGAMENTI
Collegamento dei diffusori
■
Collegamento del subwoofer
1
Collegare la presa d’ingresso del subwoofer alla presa
SUBWOOFER sull’unità con cavo audio con spina RCA.
2
Impostare il volume del subwoofer nel modo seguente.
Volume: impostare a circa metà del volume (o leggermente meno della
metà).
Frequenza di crossover (se disponibile) impostare la massimo.
VOLUME
MINMAX
CROSSOVER/
HIGH CUT
MINMAX
Esempi di subwoofer
It 14
COLLEGAMENTI
Spine dei cavi e prese
L’unità è dotata dei seguenti tipi di prese di ingresso / uscita. Utilizzare prese e cavi compatibili con i componenti
che andranno collegati.
■
Prese audio/video
Prese HDMI
I video e i suoni digitali vengono trasmessi tramite una presa singola.
Utilizzare soltanto un cavo HDMI.
■
Prese video analogiche
■
Prese audio
Collegamento di componenti esterni
•Utilizzare un cavo HDMI a 19 pin con il logo HDMI.
•Si consiglia l’uso di un cavo non superiore ai 5,0 m di lunghezza per evitare la degenerazione della qualità del
segnale.
Prese COMPONENT VIDEO
Il segnale viene separato in tre componenti:
luminanza (Y), crominanza blu (P
B), e crominanza rossa
(P
R).
Utilizzare cavi video a componenti con spina RCA e tre
prese.
Presa VIDEO
La presa trasmette i segnali video analogici
convenzionali.
Utilizzare cavi video con spina RCA.
cavo HDMI
Cavi video a componenti con spina
RCA
Cavi video con spina RCA
Prese OPTICAL
Queste prese trasmettono segnali audio digitali ottici.
Utilizzare cavi in fibra ottica per segnali audio digitali
ottici.
Prese COAXIAL
Queste prese trasmettono segnali audio digitali coassiali.
Utilizzare cavi per segnali audio digitali con spina RCA.
Prese AUDIO
Queste prese trasmettono i segnali audio analogici
convenzionali.
Utilizzare cavi stereo con spina RCA, collegando la
spina rossa alla presa rossa R e la spina bianca alla presa
bianca L.
Presa PORTABLE
La presa trasmette i segnali audio analogici
convenzionali.
Utilizzare un cavo con presa mini stereo per il
collegamento.
Cavi digitali audio in fibra ottica
Cavi digitali audio con spina RCA
Cavo stereo con spina RCA
Cavo con presa mini stereo
It 15
COLLEGAMENTI
Collegamento di componenti esterni
Collegare il monitor TV
L’unità è dotata dei seguenti tre tipi di prese d’uscita per il collegamento di un TV.
HDMI OUT, COMPONENT VIDEO o VIDEO. Selezionare il collegamento appropriato in base al formato del
segnale in ingresso supportato dal TV.
L’unità riceve segnali HDMI, component, o video nello stesso formato con cui vengono trasmessi dai dispositivi di
output.
Per esempio, questi tre dispositivi di output devono essere collegati al TV facendo corrispondere le prese d’ingresso/
d’uscita e i cavi, quindi occorre modificare la modalità d’ingresso del TV con l’impostazione appropriata.
■
Collegamento di un monitor video HDMI
Collegare il cavo HDMI alla presa HDMI OUT.
■
Per collegare un monitor video a componenti
Collegare il cavo video a componenti alle prese COMPONENT VIDEO (MONITOR OUT).
HDMI
OUT
ARC
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
P
R
P
B
Y
CO
MP
O
NEN
T
VIDE
O
P
R
P
B
Y
(BD
/
DVD)
HDMI
2
HDMI
1
HDM
V
IDE
O
DOCK
A
NTENN
A
FM
75
ǡ
G
N
D
AM
Presa HDMI OUT
Prese COMPONENT VIDEO
(MONITOR OUT)
Presa VIDEO
(MONITOR OUT)
COMPONENT
VIDEO
HDMI
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
HDMI
VIDEO
IngressoUscita
TV
Ingresso HDMI
Ingresso video a
componenti
Ingresso video
•Utilizzare un cavo HDMI a 19 pin con il logo HDMI.
•Si consiglia l’uso di un cavo non superiore ai 5,0 m di lunghezza per evitare la degenerazione della qualità del
segnale.
HDMI
OUT
ARC
CO
MP
O
NENT
VIDE
O
P
R
P
B
Y
O
PTI
C
A
L
O
PTI
C
A
L
(
TV
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
AXIAL
CO
AXIA
L
(C
D
)
(
BD
/
DVD
)
HDMI 2
HDMI 1
AV
OU
T
V
IDE
O
D
OC
K
ANTENNA
FM
75
ǡ
G
ND
AM
M
O
NIT
O
R
O
UT
C
OMPONENT
V
IDE
O
V
IDE
O
P
R
P
B
Y
HDMI
HDMI
HDMI
Ingresso HDMI
TV
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
CO
MP
O
NENT
VIDE
O
P
R
P
B
Y
O
PTI
C
A
L
O
PTI
C
AL
(
TV
)
AV
1
AV
2
AV
3
AV
4
AV
5
AV
6
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
AXIAL
CO
AXIA
L
(
CD
)
(
BD/DVD
)
HDMI 2
HDMI 1
HDMI
OU
T
AV
O
UT
VIDE
O
DOCK
AR
C
ANTENNA
F
M
75
ǡ
G
N
D
A
M
R
OU
T
V
IDE
O
COMPONENT
VIDEO
Y
P
R
P
B
Y
P
R
P
B
Ingresso video a componenti
TV
It 16
COLLEGAMENTI
Collegamento di componenti esterni
■
Collegare un monitor video
Collegare il cavo video con spina RCA alla presa VIDEO (MONITOR OUT).
■Ascolto dell’audio del TV
Per trasmettere il suono dal TV all’unità, collegare nel modo seguente secondo il modello di TV:
Se si utilizza un TV che supporta la funzione Audio Return Channel e la funzione di
controllo HDMI
Se il TV supporta sia il controllo HDMI (per es. Panasonic VIERA Link) e le funzioni Audio Return Channel,
l’uscita audio/video dall’unità al TV e l’uscita audio dal TV all’unità sono possibili utilizzando un singolo cavo
HDMI.
La sorgente d’ingresso è commutata automaticamente in modo da corrispondere alle operazioni effettuate sul TV,
e per semplificare il controllo del suono del TV.
Per i collegamenti e le impostazioni, fare riferimento a “Ingresso del cavo singolo HDMI all’audio del TV con
funzione Audio Return Channel” (☞
p. 69).
Se si utilizza un TV che supporta le funzioni di controllo HDMI
Se si utilizza un TV che supporta le funzioni di controllo HDMI (Es. Panasonic VIERA Link), se le funzioni di
controllo HDMI sono abilitate sull’unità, allora la sorgente d’ingresso può essere commutata automaticamente
per soddisfare le operazioni effettuate sul TV.
Per i collegamenti e le impostazioni, fare riferimento a “Modificare la sorgente d’ingresso sull’unità
automaticamente quando si ascolta l’audio del TV” (☞
p. 68).
VIDEO
CO
MP
O
NENT
VIDE
O
P
R
P
B
Y
O
PTI
C
A
L
O
PTI
C
AL
(
TV)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
AXIAL
CO
AXIA
L
(
C
D
)
(
BD
/
DVD
)
HDMI 2
HDMI 1
HDMI
O
UT
A
V
OU
T
VIDE
O
DOCK
A
R
C
ANTENNA
FM
75
ǡ
GN
D
AM
MO
NIT
O
CO
MP
O
NENT
VIDE
O
P
R
P
B
Y
VIDEO
V
V
Ingresso video
TV
Se si utilizzano altri TV
Per trasmettere il suono dal TV all’unità collegare le prese AV1-6 o AUDIO1-2 alle prese di uscita audio del TV.
A seconda del collegamento sul TV, collegare l’uscita audio del TV a AV1-6 o AUDIO1-2.
Selezionare la sorgente d’ingresso collegata tramite presa d’uscita audio al TV per l’ascolto del suono del TV.
Se il televisore supporta l’uscita audio digitale ottica, si consiglia di collegare l’uscita dell’audio del TV alla
presa del ricevitore AV4.
Effettuando il collegamento alla presa AV4 permette di commutare la sorgente d’ingresso in AV4 utilizzando un
solo tasto tramite la funzione SCENE (☞
p. 29).
Il televisore può essere utilizzato tramite telecomando digitano il codice del telecomando del televisore (☞
p. 62).
Uscita audio TVCollegamento
Uscita audio ottica digitaleCollegare la presa OPTICAL di AV1 o AV4 con cavo digitale audio con spina
RCA.
Uscita audio coassiale digitaleCollegare la presa COAXIAL di AV2 o AV3 con un cavo in fibra ottica.
Uscita stereo analogicaCollegare a una delle AV5, AV6, AUDIO1, AUDIO2, o V-AUX cavo stereo con
presa RCA.
OPTICALOPTICAL
(TV)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
A
UD
IO
1
AU
D
IO
2
COAXIALCOAXIAL
(CD)
C
OMPONENT
V
IDE
O
P
R
P
B
Y
(
BD
/
DVD
)
HDMI
2
HDMI
1
HDMI
O
U
T
A
V
O
UT
V
IDE
O
D
OC
K
ARC
ANTENNA
FM
75
ǡ
G
ND
AM
M
O
NIT
O
R
OU
T
COMPONENT
V
IDE
O
V
IDE
O
P
R
P
B
Y
OPTICAL
O
O
Uscita audio
(ottica)
TV
Prese d’ingresso disponibili
It 17
COLLEGAMENTI
Collegamento di componenti esterni
Collegamento di lettori BD/DVD e di altri dispositivi
Questa unità possiede i seguenti tipi di prese di ingresso. Collegarli alle prese d’uscita appropriate
sui dispositivi di riproduzione come per esempio i lettori BD/DVD.
■
Collegamento di lettori BD/DVD e di altri dispositivi con HDMI
Collegare il dispositivo a un cavo HDMI a una delle prese HDMI1-4.
Selezionare l’ingresso HDMI (HDMI1-4) cui è collegato il dispositivo di riproduzione per la
riproduzione.
OPTION
HDMI
1234
ENTER
R
E
C
EIVER
SC
EN
E
S
ETU
P
RETURN
V
O
LUM
E
E
NHANCER
SU
R. DE
CO
D
E
S
TRAI
G
H
T
D
IRE
CT
AV
AUDIO
T
RAN
S
MIT
SLEEP
1
2
3
4
1
2
5
6
V-A
U
X
TU
NE
R
FM
I
NF
O
M
EM
O
R
Y
AM
PRESE
T
T
UNIN
G
MO
VI
E
M
US
I
C
S
TERE
O
BD
D
VD
TV
C
D
R
ADI
O
MU
TE
7
8
5
6
9
0
10
1
2
3
4
R
E
C
EN
T
TV
T
V V
OL
T
V
C
H
T
O
P
MENU
PO
P-
UP
MENU
D
I
S
PLA
Y
SOURCE
CO
DE
S
ET
I
NP
U
T
M
U
T
E
DOCK
[
A
]
[
B
]
q
j
d
dSelettore d’ingresso
jCursore C / D / E
jENTER
qOPTION
Presa di ingressoIngresso videoIngresso audio
HDMI1HDMIHDMI
HDMI2HDMIHDMI
HDMI3HDMIHDMI
HDMI4HDMIHDMI
AV1Video a componentiOttico digitale
AV2Video a componentiCoassiale digitale
AV3VideoCoassiale digitale
AV4VideoOttico digitale
AV5VideoAnalogico (stereo)
AV6VideoAnalogico (stereo)
AUDIO1—Analogico (stereo)
AUDIO2—Analogico (stereo)
VIDEO AUXVideoAnalogico (stereo)
CO
MP
O
NENT
VIDE
O
P
R
P
B
Y
OPTICA
L
OPTICAL
(
TV
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
AUDIO 1
AUDIO 2
C
OAXIA
L
COAXIA
L
(C
D
)
FRON
T
HDMI
O
UT
AV
OUT
A
UDIO
OU
T
V
IDE
O
DOC
K
AR
C
ANTENNA
FM
75
ǡ
G
N
D
A
M
M
O
NIT
O
R
O
UT
CO
MP
O
NEN
T
VIDE
O
VIDE
O
P
R
P
B
Y
HDMI
HDMI
HDMI
Uscita HDMI
Lettore BD/DVD
■Ricezione dei segnali video dalla presa HDMI e di segnali audio da
una presa diversa da HDMI
L’unità può utilizzare le prese d’ingresso AV1-6 o AUDIO1-2 per ricevere i segnali audio da
altre prese d’ingresso audio.
Per esempio, se un dispositivo di riproduzione non è in grado di riprodurre segnali audio da una
presa HDMI utilizzare il seguente metodo per modificare l’ingresso audio.
1
Utilizzare il dSelettore d’ingresso per selezionare la sorgente d’ingresso
HDMI desiderata.
2
Premere qOPTION per visualizzare il menu Option. J1
3
Premere jCursoreC fino a quando non appare “Audio In” quindi premere
jENTER.
4
Premere jCursoreD / E per selezionar la sorgente d’ingresso audio.
5
Una volta completata la configurazione, premere qOPTION per chiudere il
menu Option.
J
1 :Fare riferimento a “Configurazione delle impostazioni specifiche per ogni sorgente d’ingresso (menu
Option)” (☞
p. 44) per maggiori dettagli sul menu Option.
OPTICAL
(BD/DVD)
HDMI 1
C
OMPONEN
T
V
IDE
O
P
R
P
B
Y
OPTICAL
(TV)
A
V
2
A
V
3
A
V
4
A
V
5
A
V
6
AUDI O 1
AUDI O 2
C
OAXIA
L
C
OAXIA
L
(
CD)
HDMI
2
H
DMI
OUT
AV
OU
T
V
IDE
O
D
OC
K
A
R
C
ANTENNA
F
M
75
ǡ
G
N
D
AM
M
O
NIT
O
R
OUT
COMPONENT
VIDE
O
VIDE
O
P
R
P
B
Y
HDMI
OPTICAL
HDMI
HDMI
O
O
Uscita HDMI/Audio
(Optical)
Lettore BD/DVD
SW
C
L
SLSR
R
Audio;;;;;;AV1
HDMI1
VOL.
Se è stato selezionato l’audio d’ingresso AV1 (ottico digitale)
It 18
COLLEGAMENTI
Collegamento di componenti esterni
■
Collegamento di lettori BD/DVD e di altri dispositivi con cavi component
Collegare il dispositivo con un cavo video a componenti a una delle prese d’ingresso AV1-2.
Uso delle sorgenti d’uscita audio digitale ottico
Selezionare l’ingresso AV1 cui è collegato il dispositivo di riproduzione per la riproduzione.
Uso delle sorgenti d’uscita audio digitale coassiale
Selezionare l’ingresso AV2 cui è collegato il dispositivo di riproduzione per la riproduzione.
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL
O
PTICA
L
(
TV
)
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
AUDIO 1
AUDIO 2
COAXIAL
C
OAXIA
L
(C
D
)
(
BD
/
DVD
)
HDMI 2
HDMI 1
HDM
I
O
U
T
AV
OU
T
V
IDE
O
D
OC
K
AR
C
ANTENNA
FM
75
ǡ
G
ND
AM
M
O
NIT
O
R
O
UT
C
OMPONENT
V
IDE
O
V
IDE
O
P
R
P
B
Y
COMPONENT
Y
P
R
P
B
Y
P
R
P
B
O
OPTICAL
O
Uscita video a componenti / Audio
(ottica)
Lettore BD/DVD
AV 2
COAXIAL
CO
MP
O
NENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
O
PTICA
L
OPTICAL
(
TV
)
AV 1
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
AUDIO 1
AUDIO 2
C
OAXIAL
(C
D
)
(
BD
/
DVD)
HDMI 2
HDMI 1
HDM
I
O
U
T
AV
OUT
V
IDE
O
D
OC
K
AR
C
ANTENNA
FM
75
ǡ
G
N
D
AM
MO
NIT
O
R
O
UT
C
OMPONENT
VIDE
O
V
IDE
O
P
R
P
B
Y
COMPONENT
VIDEO
COAXIAL
Y
P
R
C
P
B
Y
P
R
P
B
C
Uscita video a componenti / Audio
(coassiale)
Lettore BD/DVD
■Collegamenti component a dispositivi di uscita audio analogico
Si può utilizzare l’uscita dalle prese AV1-2 in combinazione con l’ingresso audio da altri ingressi AV oppure
AUDIO1-2.
Quando si effettua il collegamento di questi dispositivi, selezionare le prese d’ingresso AV o le prese AUDIO1-2
come ingresso audo per AV1 o AV2. Vedere il capitolo “Ricezione dei segnali video dalla presa HDMI e di
segnali audio da una presa diversa da HDMI” (☞
p. 17) per istruzioni dettagliate sulla configurazione.
Selezionare la sorgente d’ingresso AV (AV1-2) che è collegato tramite cavo video a componenti al dispositivo di
riproduzione per la riproduzione.
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
AUDIO 1
O
PTI
C
A
L
O
PTI
C
AL
(
TV
)
A
V
1
A
V
2
A
V
3
A
V
4
A
V
5
A
V
6
AUDIO 2
CO
AXIAL
CO
AXIA
L
(C
D
)
(
BD
/
DVD)
HDMI 2HDMI 1
HDMI
O
UT
AV
O
U
T
VIDE
O
D
OC
K
AR
C
ANTENNA
FM
75
ǡ
G
ND
AM
M
O
NIT
O
R
OU
T
CO
MP
O
NEN
T
V
IDE
O
V
IDE
O
P
R
P
B
Y
AUDIO
COMPONENT
VIDEO
R
L
R
L
Y
P
R
P
B
Y
P
R
P
B
Uscita video a
componenti / Audio
Consolle di gioco
SW
C
L
SLSR
R
Audio;;;AUDIO1
AV1
VOL.
Se è stato selezionato 1 ingresso audio AUDIO (Stereo analogico)
It 19
COLLEGAMENTI
Collegamento di componenti esterni
■
Collegamento di lettori BD/DVD e di altri dispositivi con cavi video
Collegare il dispositivo di riproduzione con un cavo video a una delle prese d’ingresso AV3-6.
Uso delle sorgenti d’uscita audio digitale ottico
Selezionare l’ingresso AV4 cui è collegato il dispositivo di riproduzione per la riproduzione.
Uso delle sorgenti d’uscita audio digitale coassiale
Selezionare l’ingresso AV3 cui è collegato il dispositivo di riproduzione per la riproduzione.
Uso delle sorgenti d’uscita audio stereo analogico
Selezionare l’ingresso AV5 o AV6 cui è collegato il dispositivo di riproduzione per la riproduzione.
OPTICAL
CO
MP
O
NEN
T
V
IDEO
P
R
P
B
Y
O
PTICA
L
AV 1
AV 2
AV 3
AV 5
AV 6
AUDIO 1
AUDIO 2
C
OAXIA
L
COAXIAL
(C
D
)
(BD
/
DVD)
HDMI 2
HDMI 1
H
DMI
O
UT
AV
OUT
VIDE
O
DOCK
AR
C
ANTENNA
FM
75
ǡ
G
N
D
AM
MO
NIT
O
R
O
UT
COMPONENT
VIDE
O
VIDE
O
P
R
P
B
Y
VIDEO
OPTICAL
V
V
O
O
Uscita video / Audio
(ottica)
Lettore BD/DVD
COAXIAL
(CD)
VIDEO
CO
MP
O
NEN
T
V
IDEO
P
R
P
B
Y
O
PTICA
L
OPTICA
L
(
TV
)
AV 1
AV 2
AV 4
AV 5
AV 6
AUDIO 1
AUDIO 2
C
OAXIA
L
(BD
/
DVD)
HDMI 2
HDMI 1
H
DMI
O
UT
AV
OUT
DOCK
A
R
C
ANTENNA
FM
75
ǡ
G
N
D
AM
MO
NIT
O
R
O
UT
COMPONENT
VIDE
O
VIDE
O
P
R
P
B
Y
VIDEO
COAXIAL
V
V
C
C
Uscita video / Audio
(coassiale)
Lettore BD/DVD
CO
MP
O
NEN
T
V
IDEO
P
R
P
B
Y
O
PTICA
L
OPTICA
L
(
TV
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AUDIO 1
AUDIO 2
C
OAXIA
L
COAXIAL
(C
D
)
(BD
/
DVD)
HDMI 2
HDMI 1
H
DMI
O
UT
AV
OUT
VIDE
O
DOCK
AR
C
ANTENNA
FM
75
ǡ
G
N
D
AM
MO
NIT
O
R
O
UT
COMPONENT
VIDE
O
VIDE
O
P
R
P
B
Y
AUDIO
VIDEO
R
L
R
L
V
V
Uscita
video / Audio
Lettore BD/DVD
It 20
COLLEGAMENTI
Collegamento di componenti esterni
■
Collegamento di lettori CD e di altri dispositivi audio
Uso delle sorgenti d’uscita stereo analogico
Selezionare l’ingresso audio (AUDIO1-2) cui è collegato il dispositivo di riproduzione per la riproduzione.
Uso delle sorgenti d’uscita digitale ottico
Selezionare l’ingresso AV (AV1 o AV4) cui è collegato il dispositivo di riproduzione per la riproduzione.
Uso delle sorgenti d’uscita digitale coassiale
Selezionare l’ingresso AV (AV2 o AV3) cui è collegato il dispositivo di riproduzione per la riproduzione.
CO
MP
O
NEN
T
V
IDEO
P
R
P
B
Y
O
PTICA
L
OPTICA
L
(
TV
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
C
OAXIA
L
COAXIAL
(C
D
)
(BD
/
DVD)
HDMI 2
HDMI 1
H
DMI
O
UT
AV
OUT
VIDE
O
DOCK
AR
C
ANTENNA
FM
75
ǡ
G
N
D
AM
MO
NIT
O
R
O
UT
COMPONENT
VIDE
O
VIDE
O
P
R
P
B
Y
AUDIO
R
L
R
L
Uscita audio
Lettore CD
OPTICALOPTICAL
CO
MP
O
NEN
T
V
IDEO
P
R
P
B
Y
AV 2
AV 3
AV 5
AV 6
AUDIO 1
AUDIO 2
C
OAXIA
L
COAXIAL
(C
D
)
(BD
/
DVD)
HDMI 2
HDMI 1
H
DMI
O
UT
AV
OUT
VIDE
O
DOCK
A
R
C
ANTENNA
FM
75
ǡ
G
N
D
AM
MO
NIT
O
R
O
UT
COMPONENT
VIDE
O
VIDE
O
P
R
P
B
Y
O
O
OPTICAL
Lettore CD
Uscita audio (ottica)
Si consiglia il collegamento di dispositivi audio con un’uscita digitale coassiale alla presa digitale coassiale AV3
dell’unità. Questo collegamento permette di commutare in AV ingresso 3 solo premendo il tasto “CD” SCENE
(☞
p. 29).
COAXIALCOAXIAL
(CD)
CO
MP
O
NEN
T
V
IDEO
P
R
P
B
Y
O
PTICA
L
OPTICA
L
(
TV
)
AV 1
AV 4
AV 5
AV 6
AUDIO 1
AUDIO 2
(BD
/
DVD)
HDMI 2
HDMI 1
H
DMI
O
UT
AV
OUT
VIDE
O
DOCK
AR
C
ANTENNA
FM
75
ǡ
G
N
D
AM
MO
NIT
O
R
O
UT
COMPONENT
VIDE
O
VIDE
O
P
R
P
B
Y
C
C
COAXIAL
Uscita audio (coassiale)
Lettore CD
It 21
COLLEGAMENTI
Collegamento di componenti esterni
Collegamento di videocamere e lettori audio portatili
Utilizzare le prese VIDEO AUX sul pannello anteriore per collegare temporaneamente videocamere, dispositivi di
gioco, o dispositivi audio portatili con il ricevitore.
Selezionare l’ingresso V-AUX per utilizzare i dispositivi collegati.
Trasmissione d’ingresso A/V a componenti esterni
Il ricevitore può trasmettere segnali audio/video analogici in ingresso selezionati a componenti esterni tramite le
prese AV OUT e AUDIO OUT. Si possono registrare i segnali audio e video in ingresso su VCR o dispositivi simili
oppure inviarli ad altri televisori o componenti esterni.
Uso delle prese AV OUT
Collegare questa prese alla presa d’ingresso video del componente esterno e alle prese d’ingresso audio analogico.
Uso delle prese AUDIO OUT
Collegare questa presa alle prese d’ingresso audio analogico del componente esterno.
•Prima di procedere con i collegamenti, non dimenticare di abbassare il volume dell’unità e dei componenti.
•Se si collegano componenti esterni sia alla presa PORTABLE che alle prese AUDIO, verrà emesso il suono
proveniente dalla presa PORTABLE.
VIDEO
AU X
STRAIG H T
RADIO
VIDEO
AUDIO
PORTABLE
LR
V
R
L
L
R
V
AUDIO
VIDEO
AUDIO OUT
Uscita audio
Lettore audio portatileVideocamere
Uscita audio
Uscita video
Da queste prese non possono essere trasmessi i segnali audio/video HDMI, i segnali video a componenti e i
segnali audio digitali.
AV
OUT
AUDI O
OUT
CO
MP
O
NENT
VIDE
O
P
R
P
B
Y
O
PTI
C
AL
O
PTI
C
A
L
(
TV
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
AXIA
L
CO
AXIAL
(
CD
)
(
BD
/
DVD
)
HDMI
2
HDMI
1
HDMI
3
HDMI
4
FR
O
N
T
HDMI
OUT
V
IDE
O
D
OC
K
A
R
C
ANTENNA
FM
75
ǡ
G
ND
AM
MO
NIT
O
R
OUT
CO
MP
O
NENT
VIDE
O
V
IDE
O
P
R
P
B
Y
AUDIO
VIDEO
R
L
V
AUDIO
R
L
R
L
V
R
L
Decodificatore audio
Ingresso audio
VCR
Ingresso video/
audio
It 22
COLLEGAMENTI
Il ricevitore è dotato di un’antenna FM e di un’antenna a telaio AM. Collegare le antenne alle rispettive prese.
Assemblaggio dell’antenna AM a telaio
Collegamento delle antenne FM/AM
ANTENNA
FM
75ǡ
GND
AM
N
ENT
O
(BD
/
DVD)
HDMI 2
HDMI 1
HDMI
3
HDMI
OUT
VIDE
O
D
OCK
MONITOR OUT
CO
MP
O
NENT
VIDEO
VIDE
O
P
R
P
B
Y
Antenna interna FM
Antenna AM a telaio
Posizionare l’antenna AM il più possibile lontana dal
ricevitore. I fili dell’antenna AM non hanno popolarità.
È possibile quindi collegarli indifferentemente al
morsetto AM e al morsetto GND.
Collegamento dell’antenna AM a telaio
RilasciareInserire
Premere e tenere
premuto
■Miglioramento della ricezione FM
Si consiglia l’uso di un’antenna esterna. Per maggiori informazioni, consultare il più vicino rivenditore
autorizzato.
■Miglioramento della ricezione AM
Collegare l’unità a un’antenna esterna con un cavo rivestito in vinile da 5-10 m. Accertarsi che l’antenna a telaio
AM sia ancora collegata.
Il collegamento del terminale GND può ridurre il disturbo. Collegare il terminale a una barra di terra o una
piastra di rame con un filo rivestito in vinile e interrare il nuovo collegamento in terra umida.
Il terminale GND non deve essere collegato alla messa a terra di una presa elettrica.
It 23
COLLEGAMENTI
L’unità è dotata di un ottimizzatore YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) che serve per regolare lo stato, le dimensioni e il bilanciamento del volume dei diffusori per garantire un campo sonoro ottimale.
L’uso di YPAO permette di configurare automaticamente le impostazioni per le quali di solito è richiesto l’intervento di un tecnico specializzato quali, la regolazione dell’uscita del diffusore e dei parametri acustici per
soddisfare l’ascolto nella stanza (la stanza in cui l’unità è collocata).
J1
1
Prima di utilizzare YPAO, controllare quanto segue.
L’ u n i t à
•La cuffia sia rimossa.
Subwoofer
•L’alimentazione è accesa.
•Il volume sia impostato a metà livello e la frequenza cross-over (se presente)
sia impostata al massimo.
2
Posizionare il microfono YPAO in dotazione all’altezza
dell’orecchio nella posizione prescelta per l’ascolto.
Rivolgere la parte superiore del microfono YPAO verso l’alto.
3
Accendere l’unità.
4
Collegare il microfono YPAO alla presa YPAO MIC sul
pannello anteriore.
“MIC ON. YPAO START” compare sul display del pannello anteriore,
quindi il display si modifica nel modo seguente. J2
Configurazione automatica dei parametri diffusore (YPAO)
Se si utilizza YPAO, viene emesso un tono di test dai diffusori per
almeno 3 minuti quindi viene avviata la misurazione acustica. Quando si
utilizza YPAO, attenzione a quanto segue.
•Il tono di test viene emesso ad alto volume. Si consiglia di evitare di
utilizzare questa funzione la sera che potrebbe disturbare le persone nelle
vicinanze.
•Accertarsi che il tono di test non spaventi bambini piccoli.
VOLUME
MINMAX
CROSSOVER/
HIGH CUT
MINMAX
Esempi di subwoofer
Quando si posizione il microfono, si consiglia di utilizzare
un’attrezzatura che permetta di regolare l’altezza (un treppiede per
esempio) come supporto del microfono. Se s’utilizza il treppiede, per
fissare il microfono in posizione utilizzare le viti.
Microfono YPAO
INFO
YPAO MIC
VOL.
SW
C
L
SLSR
R
SBLSBR
Press[SETUP]
YPAO
Continua alla pagina
successiva
J
1 :Se è stato modificato il numero di diffusori o il luogo in cui sono installati,
utilizzare prima YPAO per regolare il bilanciamento dei diffusori.
J
2 :Per annullare la misurazione, scollegare il microfono YPAO.
It 24
COLLEGAMENTI
Configurazione automatica dei parametri diffusore (YPAO)
5
Se necessario, premere qOPTION ripetutamente
e selezionare le caratteristiche acustiche di
misurazione nell’impostazione “EQ Type”. J1
Durante YPAO, i risultati di misurazione delle caratteristiche
acustiche vengono utilizzati per impostare l’equalizzatore
(equalizzatore parametrico) per offire un campo unificato del
suono. Dopo l’impostazione si può selezionare le
caratteristiche del campo sonoro in “EQ Type”, secondo
necessità.
6
Premere iSETUP per avviare la misurazione.
Il seguente display appare se la misurazione termina senza
problemi.
7
Premere jENTER per applicare i risultati della
misurazione.
8
Rimuovere il microfono YPAO.
YPAO finisce automaticamente quando il microfono YPAO
viene rimosso.
OPTION
SETUP
ENTER
R
E
C
EIVER
SC
EN
E
RETURN
V
O
LUM
E
E
NHANCER
SU
R. DE
CO
D
E
S
TRAI
G
H
T
D
IRE
CT
HDMI
AV
AUDIO
T
RAN
S
MIT
SLEEP
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
5
6
V-A
U
X
TU
NE
R
FM
I
NF
O
M
EM
O
R
Y
AM
PRESE
T
T
UNIN
G
MO
VI
E
M
US
I
C
S
TERE
O
BD
D
VD
TV
C
D
R
ADI
O
MU
TE
7
8
5
6
9
0
10
1
2
3
4
R
E
C
EN
T
TV
T
V V
OL
T
V
C
H
T
O
P
MENU
PO
P-
UP
MENU
D
I
S
PLA
Y
SOURCE
CO
DE
S
ET
I
NP
U
T
M
U
T
E
DOCK
[
A
]
[
B
]
q
j
i
iSETUP
jCursoreB / C / D / E
jENTER
qOPTION
Natural
(impostazione
predefinita)
Regolare totalmente il suono del diffusore
per offrire un’acustica naturale.
FlatImpostare caratteristiche uniformi per
ciascun diffusore. Scegliere questa
impostazione quando tutti i diffusori in uso
sono della stessa qualità. Se l’intervallo delle
basse frequenze risulta duro, selezionare
“Natural” e misurare di nuovo.
FrontImposta le caratteristiche per ciascun
diffusore per soddisfare i diffusori anteriori.
Scegliere questa opzione quando i diffusori
anteriori sono di qualità molto elevata
rispetto agli altri diffusori.
In tal modo si completano i preparativi. Per ottenere risultati
più accurati, controllare quanto segue durante la
misurazione.
•Per effettuare la misurazione occorrono circa 3 minuti.
Durante la misurazione mantenere il più possibile delle
condizioni di silenzio.
•Attendere nell’angolo della stanza d’ascolto durante la
misurazione oppure uscire dalla stanza, per evitare di
ostacolare i diffusori e il microfono YPAO.
Per annullare la misurazione, premere jCursoreB.
Per riavviare la misurazione premere jCursoreC per
modificare il display premere jCursoreD / E per
selezionare “Retry” e premere jENTER.
NOTA
Se si verifica un problema appare un messaggio d’errore o
una segnalazione durante o dopo la misurazione. Utilizzare
la seguente pagina come riferimento per risolvere il
problema ed effettuare nuovamente YPAO.
Display durante la misurazione
VOL.
SW
C
L
SLSR
R
Progress02%
YPAO
SBLSBR
VOL.
SW
C
L
SLSR
R
YPAOComplete
YPAO
Si può utilizzare il seguente metodo per annullare i risultati
di misurazione se si vuole effettuare un’altra misurazione.
Premere jCursoreC per passare al seguente display,
quindi utilizzare jCursoreD / E per selezionare “Cancel”
e premere jENTER. Dopo l’operazione, utilizzare la stessa
procedura per eseguire di nuovo YPAO.
Il microfono YPAO è sensibile al calore. Una volta ultimata
la misurazione, conservare il microfono lontano dalla luce
solare diretta e lontano dai luoghi esposti ad alte
temperature, come nella parte superiore dell’unità AV.
SW
C
L
SLSR
R
Disconnect MIC
YPAO
VOL.
SW
C
L
SLSR
R
Set>Cancel
YPAO
VOL.
J
1 :Si può anche selezionare “EQ Type” utilizzando i tasti del
cursore. Premere
jCursoreB per selezionare “EQ Type”, per
modificare l’impostazione utilizzando
jCursoreD / E.
It 25
COLLEGAMENTI
Configurazione automatica dei parametri diffusore (YPAO)
■
Se viene visualizzato un messaggio di
errore durante la misura
Controllare il contenuto del messaggio dal “Messaggio di
errore” (☞
p. 26) per risolvere il problema e per effettuare la
procedura di misurazione di nuovo.
Controllare il codice di errore che appare sul display ed
effettuare di nuovo YPAO segundo i passaggi indicati di
seguito.
Quando è visualizzato “E-1”, “E-2”, “E-4” o
“E-6”:
1
Premere jCursoreC una volta, quindi premere
jCursoreE per selezionare “Exit”.
2
Premere jENTER per ultimare YPAO, e
commutare l’unità in modalità standby.
3
Controllare che i diffusori siano collegati
correttamente.
4
Accendere l’unità ed effettuare di nuovo YPAO.
Quando è visualizzato “E-5”, “E-7”, “E-8” o
“E-9”:
1
Controllare che l’ambiente sia idoneo per
effettuare una misurazione precisa.
2
Premere jCursoreC una volta per selzionare
“Retry”.
3
Premere di nuovo jENTER per eseguire di
nuovo YPAO.
Se viene visualizzato “E-10”:
1
Premere jCursoreC una volta per selzionare
“Exit”.
2
Premere jENTER per ultimare YPAO.
3
Portare l’unità in modalità standby.
4
Accendere l’unità di nuovo ed effettuare YPAO.
■
Se viene visualizzato un messaggio di
avviso dopo la misura
Controllare il contenuto del messaggio dal “Messaggio di
avviso” (☞
p. 27) per risolvere il problema. Si può confermare il
diffusore che presenta problemi quando la luce d’indicazione
del diffusore si accende.
Confermare il messaggio di avviso:
Premere jENTER una volta.
Se appaiono vari messaggi di avviso:
Premere jENTER per confermare il messaggio d’avviso e
utilizzare jCursoreD / E per visualizzare altri messaggi
d’avviso.
Applicazione dei risultati di misurazione:
Se appare un messaggio d’avviso premere jENTER per
commutare display, utilizzare jCursoreD / E per selezionare
“Set”, e premere jENTER.
Se si annulla YPAO:
Se appare un messaggio d’avviso premere jENTER per
commutare display, utilizzare jCursoreD / E per selezionare
“Cancel”, e premere jENTER.
ENTER
R
E
C
EIVER
SC
EN
E
O
PTI
ON
S
ETU
P
RETURN
V
O
LUM
E
E
NHANCER
SU
R. DE
CO
D
E
S
TRAI
G
H
T
D
IRE
CT
HDMI
AV
AUDIO
T
RAN
S
MIT
SLEEP
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
5
6
V-A
U
X
TU
NE
R
FM
I
NF
O
M
EM
O
R
Y
AM
PRESE
T
T
UNIN
G
MO
VI
E
M
US
I
C
S
TERE
O
BD
D
VD
TV
C
D
R
ADI
O
MU
TE
7
8
5
6
9
0
10
1
2
3
4
R
E
C
EN
T
TV
T
V V
OL
T
V
C
H
T
O
P
MENU
PO
P-
UP
MENU
D
I
S
PLA
Y
SOURCE
CO
DE
S
ET
I
NP
U
T
M
U
T
E
DOCK
[
A
]
[
B
]
j
jCursoreC / D / E
jENTER
E-9:CANCEL
YPAO
VOL.
Messaggio di errore (esempio)
NOTA
I risultati della misurazione possono essere applicati anche
se appare un messaggio d’avviso, tuttavia non si ottiene una
riproduzione sonora ottimale. Si consiglia di risolvere il
problema e di effettuare di nuovo YPAO.
SW
C
L
SLSR
R
WARNING(1)
YPAO
VOL.
Numero dei messaggi
SLSR
W-3:LEVEL
YPAO
VOL.
Messaggio di avviso (esempio)
Diffusore che presenta
un problema
It 26
COLLEGAMENTI
Configurazione automatica dei parametri diffusore (YPAO)
■
Elenco messaggi
■Se viene visualizzato un messaggio di avviso prima
della misura
■Messaggio di errore
NOTA
Se appaiono i seguenti messaggi, risolvere i problemi che si sono
verificati ed effettuare la procedura di misurazione di nuovo.
Connect MIC!Il microfono YPAO non è
collegato.
Collegare il microfono
YPAO alla presa YPAO
MIC sul pannello anteriore.
Unplug HP!La cuffia è collegata.Rimuovere la cuffia.
Memory Guard!Le impostazioni dell’unità
sono protette.
Impostare “Memory
Guard” nel menu Setup su
“Off” (☞
p. 58).
E-1:FRONT SPL’unità non è stata in grado
di trovare il canale
anteriore.
Controllare che i diffusori
sinistro e destro siano
collegati correttamente.
E-2:SUR. SPL’unità non è stata in grado
di trovare uno dei lati dei
canali surround.
Controllare che i diffusori
sinistro e destro siano
collegati correttamente.
E-4:SBR->SBLSolo un diffusore surround
posteriore è collegato ed è
stato rilevato soltanto il
suono del canale posteriore
surround lato destro.
Se è collegato soltanto un
diffusore surround
posteriore, collegare il
terminale del lato sinistro
sull’amplificatore esterno.
E-5:NOISYIl disturbo è troppo elevato
e impedisce di effettuare
misurazioni accurate.
Effettuare di nuovo la
misurazione in ambienti
tranquilli. Disattivare i
dispositivi nell’ambiente
esposto al disturbo o
posizionarli a una
determinata distanza dal
microfono YPAO.
Quando appare questo
messaggio, selezionare
“Proceed” per continuare la
misurazione. Tuttavia si
consiglia di risolvere il
problema ed effettuare di
nuovo la misurazione
altrimenti, continuando la
misurazione non si
ottengono risultati accurati.
E-6:CHECK SUR.Anche se i di diffusori
surround a sinistra e a
destra non sono collegati,
soltanto i diffusori
posteriori surround sono
collegati.
Quando si utilizza i diffusori
posteriori surround, è
necessario il collegamento
dei diffusori surround a
sinistra/a destra.
E-7:NO MICIl microfono YPAO è stato
rimosso.
Durante la misurazione,
accertarsi di non toccare il
microfono YPAO.
E-8:NO SIGNALIl microfono YPAO non è
in grado di distinguere un
tono di test.
Controllare che il
microfono YPAO sia stato
installato correttamente.
Controllare che ciascun
microfono sia stato
collegato e installato
correttamente.
Il microfono YPAO o la
presa YPAO MIC
potrebbero essere rotte.
Rivolgersi al rivenditore
dove è stata acquistata
l’unità o al centro
d’assistenza più vicino
Yamaha.
E-9:CANCELÈ stata effettuata
un’operazione che ha
annullato il processo di
misurazione.
Effettuare di nuovo il
processo di misurazione.
Non utilizzare l’unità, per
esempio regolando il
volume.
E-10:INTERNALSi è verificato un errore
interno.
Effettuare di nuovo il
processo di misurazione.
Contattare un servizio
d’assistenza Yamaha se
appare di nuovo “E-10”.
It 27
COLLEGAMENTI
Configurazione automatica dei parametri diffusore (YPAO)
■Messaggio di avviso
W-1:PHASEI diffusori visualizzati sono
collegati con la polarità
opposta. A seconda del tipo
di diffusori in uso e
l’ambiente in cui sono
installati può apparire il
messaggio anche se i
diffusori sono collegati
correttamente.
A seconda del tipo di
diffusori, “W-1” può
apparire anche se i
diffusori sono collegati
correttamente.
Controllare che la polarità
dei diffusori + (più) e -
(meno) siano corrette. Se la
polarità è corretta, i
diffusori possono essere
utilizzati normalmente
anche se appare il
messaggio.
W-2:DISTANCEI diffusori visualizzati sono
separati dalla posizione di
ascolto da una distanza
superiore a 24 m e non
possono essere regolati
correttamente.
Installare i diffusori entro
24 m dal punto di ascolto.
W-3:LEVELLa differenza tra ciascun
canale è troppo elevata o
troppo bassa e non può
essere regolata
correttamente.
Controllare che tutti i
diffusori siano installati
sullo stesso surrounding.
Controllare che la polarità
dei diffusori + (più) e -
(meno) siano corrette.
Si consiglia l’uso di
diffusori dello stesso tipo o
con specifiche molto simili.
Regolare il volume del
subwoofer.
Se appare “W-2” o “W-3” si possono applicare i risultati di misurazione
ma non saranno di tipo ottimale. Si consiglia di risolvere il problema e di
effettuare di la procedura di misurazione.
It 28
RIPRODUZIONE
1
Accendere i componenti esterni (TV, lettore DVD,
ecc.) collegati all’unità.
2
Accendere l’unità e selezionare la sorgente
d’ingresso utilizzando dSelettore d’ingresso.
Apparirà per qualche secondo il nome della sorgente di
ingresso selezionata. J1
3
Riprodurre il componente esterno selezionato
come sorgente di ingresso oppure selezionare
una stazione radio sul sintonizzatore.
Per ulteriori informazioni sulla funzione di riproduzione, fare
riferimento ai manuali d’istruzioni forniti con il componente
esterno.
Per maggiori dettagli sulle seguenti operazioni, fare
riferimento alle pagine corrispondenti:
•“Sintonizzazione FM/AM” (☞p. 34)
•“Riproduzione dei toni dall’iPod™/iPhone™” (☞
p. 39)
•“Riproduzione di toni da componenti Bluetooth™” (☞
p. 42)
4
Premere rVOLUME +/- per regoalre il volume.
Per disattivare l’uscita audio.
Premere sMUTE per disattivare l’uscita audio.
Premere sMUTE di nuovo per attivarla.
Regolazione della frequenza
(controllo del tono)
Per ottenere i toni desiderati, è possibile regolare il
bilanciamento delle alte frequenze (Treble) e delle basse
frequenze (Bass) del suono direttamente dai diffusori anteriori
sinistro e destro.
1
Premere ripetutamente TONE CONTROL sul
pannello anteriore per selezionare “Treble” o
“Bass”.
Le impostazioni correnti sono visualizzate sul display del
pannello anteriore.
2
Premere PROGRAM l / h per regolare il livello
d’uscita in quegli intervalli di frequenza.
Dopo aver rilasciato i tasti, il display torna alla schermata
precedente.
Procedura di base per la riproduzione
dSelettore d’ingresso
rVOLUME +/-
sMUTE
VOLUME
HDMI
AV
AUDIO
1234
1234
1256
V-AUX
TUNER
MUTE
DOCK
R
E
C
EIVER
SC
EN
E
O
PTI
ON
S
ETU
P
RETURN
E
NHANCER
SU
R. DE
CO
D
E
S
TRAI
G
H
T
D
IRE
CT
T
RAN
S
MIT
SLEEP
FM
I
NF
O
M
EM
O
R
Y
AM
PRESE
T
T
UNIN
G
MO
VI
E
M
US
I
C
S
TERE
O
BD
D
VD
TV
C
D
R
ADI
O
ENTER
7
8
5
6
9
0
10
1
2
3
4
R
E
C
EN
T
TV
T
V V
OL
T
V
C
H
T
O
P
MENU
PO
P-
UP
MENU
D
I
S
PLA
Y
SOURCE
CO
DE
S
ET
I
NP
U
T
M
U
T
E
[
A
]
[
B
]
s
r
d
Il tono dei diffusori può essere impostato separatamente da
quello della cuffia e viceversa. Per impostare il tono della
cuffia è necessario che la cuffia sia collegata.
PHONES
SILENT
CINEMA
TONE
CONTROL
STRAIGHT
TV
BD
DVD
CD
RADIO
INPUT
PROGRAM
SCENE
INFO
MEMORY
PRESET
FMAM
TONE CONTROL
PROGRAM l / h
YPAO MIC
SW
C
L
SLSR
R
SW
C
L
SLSR
R
Treble0.0dB
TONE
VOL.
Gamma regolabileda -10,0 dB a +10,0 dB
Incrementi di
regolazione
2,0 dB
Se si imposta un bilanciamento troppo vicino ai valori
minimi, i suoni potrebbero non corrispondere perfettamente
a quelli provenienti dagli altri canali.
J
1 :Si può anche rinominare l’ingresso che sarà visualizzato sul
display del pannello anteriore se necessario (☞
p. 57).
It 29
RIPRODUZIONE
L’unità dispone di una funzione SCENE che consente di accendere l’unità e cambiare le sorgenti di ingresso e i programmi di campo sonoro con un semplice tasto.
Sono disponibili quattro scene da utilizzare quando si
riproducono film o brani musicali. Le sorgenti di ingresso e i
programmi di campo sonoro di seguito riportati sono impostati
sui valori predefiniti.
Registrazione di sorgentidi ingresso/
di un programma di campo sonoro
1
Utilizzare dSelettore d’ingresso per selezionare
la sorgente in ingresso che si desidera
registrare.
2
Utilizzare gTasti di selezione audio per
selezionare il programma di campo sonoro che si
desidera registrare.
3
Premere il tasto hSCENE fino a quando non
compare “SET Complete” sul display del
pannello anteriore.
L’unità è anche dotata di un chip Yamaha per l’elaborazione del programma di campo sonoro (DSP). Grazie al chip, è possibile riprodurre suoni multicanale per quasi tutte le sorgenti di
ingresso utilizzando vari programmi di campo sonoro memorizzati sul chip e un’infinità di decodificatori del suono.
Selezione dei programmi di campo
sonoro e dei decodificatori del suono
L’unità presenta configurazioni di campo sonoro (programmi di
campo sonoro) in molte categorie differenti indicate per i film,
la musica ed altri usi. Scegliere un programma di campo sonoro
il cui suono è migliore con la sorgente in riproduzione, piuttosto
che basarsi sul nome o sulla spiegazione del programma.
Modifica configurazioni d’ingresso utilizzando un solo tasto (funzione SCENE)
dSelettore d’ingresso
gTasti di selezione audio
hSCENE
SCENE
ENHANCER
SUR. DECODE
STRAIGHTDIRECT
HDMI
AV
AUDIO
1234
1234
1256
V-AUX
TUNER
MOVIEMUSIC
STEREO
BD
DVD
TV
CD
RADIO
DOCK
R
E
C
EIVER
O
PTI
ON
S
ETU
P
RETURN
V
O
L
U
M
E
T
RAN
S
MIT
SLEEP
FM
I
NF
O
M
EM
O
R
Y
AM
PRESE
T
T
UNIN
G
MU
TE
ENTER
7
8
5
6
9
0
10
1
2
3
4
RE
C
EN
T
TV
T
V V
OL
T
V
C
H
T
O
P
MENU
P
OP-U
P
MENU
D
I
S
PLAY
SOURCE
CO
DE
S
ET
I
NP
UT
M
U
T
E
[
A
]
[
B
]
h
g
d
SCENEIngresso
Programma di campo
sonoro
BD/DVDHDMI1Straight
TVAV4Straight
CDAV3Straight
RADIOTUNER7ch Enhancer
Quando si cambia “SCENE”, modificare anche il
componente esterno che si utilizza con il telecomando
(☞
p. 62).
SW
C
L
SLSR
R
SET Complete
SCENE1
VOL.
Rilasciare il tasto quando è visualizzato “SET Complete”
Ascolto dei programmi di campo sonoro
•I programmi di campo sonoro sono memorizzati in ogni
sorgente di ingresso. Quando si cambia la sorgente di
ingresso, verrà nuovamente utilizzato il programma di campo
sonoro selezionato in precedenza per quella sorgente di
ingresso.
•Se si desidera riprodurre le sorgenti DTS Express o i segnali
audio con la frequenza di campionamento superiore a 96 kHz,
la modalità di decodifica diretta (☞p. 30) viene selezionata
automaticamente.
•Se si riproducono sorgenti DTS-HD con CINEMA DSP, il
decodificatore DTS viene selezionato automaticamente.
Continua alla pagina
successiva
It 30
RIPRODUZIONE
Ascolto dei programmi di campo sonoro
Selezione programma di campo sonoro:
categoria MOVIE: premere ripetutamente gMOVIE
categoria MUSIC: premere ripetutamente gMUSIC
Selezione riproduzione stereo:
Premere gSTEREO ripetutamente
Selezionare compressed music enhancer:
Premere gSTEREO ripetutamente
Selezione decodificatore surround:
Premere gSUR. DECODE ripetutamente
Commuta la modalità di decodifica diretta:
Premere gSTRAIGHT
Passa alla modalità diretta (☞p. 31):
Premere gDIRECT
■
Riproduzione non processata
(modalità di decodifica diretta)
Utilizzare la modalità di decodifica diretta quando si desidera
riprodurre il suono senza elaborazione di campo sonoro. Nella
modalità di decodifica diretta si può effettuare la riproduzione
nel modo seguente.
Sorgenti a 2 canali come i CD
Il suono stereo viene emesso dai diffusori anteriori sinistro e
destro.
Sorgenti di riproduzione multicanale come BD/
DVD
Riproduce l’audio da una sorgente di riproduzione senza
applicare effetti di campo sonoro, utilizzando un decoder
appropriato per suddividere il segnale in canali multipli.
Premere gSTRAIGHT la modalità di decodifica
diretta.
■
Ascolto della riproduzione stereo
Selezionare “2ch Stereo” dai programmi di campo surround
quando si desidera riprodurre il suono stereo a 2 canali (solo dai
diffusori anteriori), indipendentemente dalla sorgente di
riproduzione.
Selezionando “2ch Stereo” la riproduzione di sorgenti CD e
BD/DVD è la seguente.
Sorgenti a 2 canali come i CD
Il suono stereo viene emesso dai diffusori anteriori.
Sorgenti multicanale come BD/DVD
I canali di riproduzione diversi dai canali anteriori nelle sorgenti
di riproduzione sono mischiati con i canali anteriori e riprodotti
attraverso i diffusori anteriori.
Premere gSTEREO ripetutamente per selezionare
“2ch Stereo”.
g
Tasti di selezione audio
gMOVIE
gMUSIC
gSTEREO
gSUR. DECODE
gSTRAIGHT
gDIRECT
ENHANCER
SUR. DECODE
STRAIGHTDIRECT
MOVIEMUSIC
STEREO
R
E
C
EIVER
SC
EN
E
O
PTI
ON
S
ETU
P
RETURN
V
O
L
U
M
E
HDMI
AV
AUDIO
T
RAN
S
MIT
SLEEP
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
5
6
V-A
U
X
TU
NE
R
FM
I
NF
O
M
EM
O
R
Y
AM
PRESE
T
T
UNIN
G
BD
D
VD
TV
C
D
R
ADI
O
MU
TE
ENTER
7
8
5
6
9
0
10
1
2
3
4
RE
C
EN
T
TV
T
V V
OL
T
V
C
H
T
O
P
MENU
P
OP-U
P
MENU
D
I
S
PLAY
SOURCE
CO
DE
S
ET
I
NP
UT
M
U
T
E
DOCK
[
A
]
[
B
]
g
•È possibile utilizzare gli indicatori dei diffusori sul display del
pannello anteriore per controllare quali di questi emettono
effettivamente i segnali (☞p. 7).
•É possibile regolare gli elementi del campo sonoro (parametri
campo sonoro) per ogni programma.
SW
C
L
SLSR
R
Sci-Fi
MOVIE
VOL.
Categorie di programma di campo sonoro
Programma
Per disabilitare la modalità di decodifica diretta,
premere
gSTRAIGHT di nuovo.
SW
C
L
SLSR
R
Straight
VOL.
SW
C
L
SLSR
R
Sci-Fi
MOVIE
VOL.
Programma precedentemente selezionato
Per disabilitare la riproduzione stereo, premere uno
dei
gTasti di selezione audio per selezionare un
programma di campo sonoro diverso da “2ch Stereo”.
SW
L
R
2ch Stereo
STEREO
VOL.
SW
C
L
SLSR
R
Hall in Vienna
MUSIC
VOL.
It 31
RIPRODUZIONE
Ascolto dei programmi di campo sonoro
■
Utilizzo dei programmi di campo
sonoro senza i diffusori del suono
surround
Questa unità consente di utilizzare diffusori surround virtuali
per utilizzare effetti surround di campo sonoro, anche senza
diffusori surround (modalità Virtual CINEMA DSP). Si può
utilizzare il suono surround anche solo con la configurazione
minima dei diffusori anteriori.
L’unità passa alla modalità Virtual CINEMA DSP
automaticamente quando i diffusori surround non sono
disponibili. J1
■
Ascolto dei programmi di campo
sonoro con la cuffia
La riproduzione del campo sonoro è utilizzabile facilmente
anche quando la cuffia è collegata (modalità SILENT
CINEMA). J2
■
Riproduzione di suono Hi-Fi di alta
qualità (modalità diretta)
Utilizzare la modalità Direct per riprodurre la sorgente di
segnale prescelta con un’elevata purezza di suono. Quando la
modalità diretta è abilitata, l’unità riproduce la sorgente
selezionata usando solo i circuiti strettamente necessari.J3
Premere gDIRECT per attivare la modalità diretta. J4
g
DIRECT
DIRECT
R
E
C
EIVER
SC
EN
E
O
PTI
ON
S
ETU
P
RETURN
V
O
L
U
M
E
E
NHANCER
SU
R. DE
CO
D
E
S
TRAI
G
H
T
HDMI
AV
AUDIO
T
RAN
S
MIT
SLEEP
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
5
6
V-A
U
X
TU
NE
R
FM
I
NF
O
M
EM
O
R
Y
AM
PRESE
T
T
UNIN
G
MO
VI
E
M
US
I
C
S
TERE
O
BD
D
VD
TV
C
D
R
ADI
O
MU
TE
ENTER
7
8
5
6
9
0
10
1
2
3
4
RE
C
EN
T
TV
T
V V
OL
T
V
C
H
T
O
P
MENU
P
OP-U
P
MENU
D
I
S
PLAY
SOURCE
CO
DE
S
ET
I
NP
UT
M
U
T
E
DOCK
[
A
]
[
B
]
g
Per disabilitare la modalità diretta, premere
gDIRECT di nuovo.
VOL.
L
R
Direct
J
1 :
Tuttavia, la modalità Virtual CINEMA DSP non è disponibile in presenza delle
seguenti condizioni:
•
Se la cuffia è collegata all’unità.
•
Quando l’opzione “7ch Stereo” del programma di campo sonoro è selezionata.
•
Quando è selezionate le modalità di decodifica direct o straight.
J
2 :
Tuttavia la modalità SILENT CINEMA non è disponibile nelle seguenti
condizioni:
•
Quando l’opzione “7ch Stereo” del programma di campo sonoro è selezionata.
•
Quando è selezionate le modalità di decodifica direct o straight.
J
3 :
Le seguenti caratteristiche sono disabilitate nella modalità diretta.
•
programma di campo sonoro, controllo tono
•
visualizzazione e funzionamento del menu Option e del menu Setup
J
4 :
Mentre la modalità diretta è attivata, lo schermo di visualizzazione del pannello
anteriore si scurisce per ridurre il disturbo. Quando si disattiva la modalità diretta,
la luminosità dello schermo torna all’impostazione precedente.
It 32
RIPRODUZIONE
Ascolto dei programmi di campo sonoro
Programmi di campo sonoro
■
Categoria: MOVIE
I programmi di campo sonoro ottimizzati per la visualizzazioni di fonti video quali film, programmi TV e giochi.
■
Categoria: MUSIC
Il campo sonoro è indicato quando si ascoltano sorgenti musicali quali i CD.
riportato nella tabella, indica un programma di campo sonoro per CINEMA DSP.
StandardQuesto programma crea un campo sonoro che enfatizza la sensazione surround senza disturbare la
collocazione spaziale originale dell’audio multicanale, ad esempio Dolby Digital o DTS. È stato
progettato sul concetto di cinema ideale, in cui il pubblico è circondato da bellissimo riverbero da
destra, sinistra e dal retro.
SpectacleUn programma che riproduce la spettacolarità delle produzioni cinematografiche più prestigiose.
Ricrea il campo sonoro di un’ampia sala cinematografica che compete con gli schermi da
Cinemascope ed è dotato di un’eccellente gamma dinamica garantendo dagli effetti sonori minori
ai suoni ampi e affascinanti.
Sci-FiQuesto programma riproduce nei dettagli le complesse trame sonore dei film di fantascienza
moderni e di quelli pieni di effetti speciali. Si possono apprezzare una vasta gamma di spazi
virtuali cinematografici con una separazione netta fra dialoghi, effetti sonori e musica di
sottofondo.
AdventureIdeale per riprodurre con precisione il sonoro di film di azione e di avventura. Il campo sonoro
limita il riverbero ma enfatizza la riproduzione di un vasto spazio che si espande vigorosamente su
entrambi i lati. La profondità prodotta viene anche leggermente limitata per assicurare la
separazione fra i canali audio e la chiarezza del suono.
DramaQuesto campo sonoro dispone di un riverbero costante adatto ad una vasta gamma di generi di film,
dai drammi ai musical e le commedie. Il riverbero è modesto ma offre una sensazione 3D ottimale
e riproduce effetti e musica di sfondo in modo morbido ma chiaro attorno ai dialoghi,
posizionandoli al centro in un modo che non affatica l’ascoltatore anche dopo ore di visione.
Mono MovieQuesto programma è ideato per riprodurre sorgenti video mono, come i film classici, con tutta
l’atmosfera di un buon cinema dei bei tempi. Il programma produce un’espansione ed un riverbero
del suono originale ottimali, creando uno spazio confortevole e con una certa profondità.
SportsQuesto programma consente all’ascoltatore di riprodurre programmi sportivi e programmi di
varietà in studio con un’atmosfera più ricca. In trasmissioni sportive, la voce del commentatore si
sente con chiarezza al centro, mentre l’atmosfera dello stadio si espande in uno spazio ottimale che
da all’ascoltatore la sensazione di essere presente all’evento.
Action GameQuesto campo sonoro è stato ottimizzato per giochi di azione, ad esempio corse automobilistiche e
avventura. Si avvale delle informazioni delle riflessioni che limitano la gamma di effetti per ogni
canale, in modo da ottenere un ambiente di gioco coinvolgente che permette all’ascoltatore di
provare la sensazione di essere all’interno del gioco grazie al potenziamento di vari effetti, pur
mantenendo chiaro il senso delle istruzioni.
Roleplaying GameQuesto campo sonoro è stato ottimizzato per giochi di ruolo e di avventura. Esso combina gli
effetti di campo sonoro di film e il design di campo sonoro progettati per “Action Game” per
rappresentare la profondità e tridimensionalità del campo durante il gioco, offrendo anche effetti di
circondamento da film nelle scene da film del gioco.
Hall in MunichQuesto campo sonoro simula una sala da concerto di Monaco con circa 2500, posti dotata di
eleganti pannelli in legno del tipo usato normalmente in Europa. Diffonde un riverbero delicato e
ricco, che crea un’atmosfera rilassante. La posizione dell’ascoltatore virtuale è vicino al centro,
sulla sinistra della sala.
Hall in ViennaQuesta è una sala da concerto di medie dimensioni a forma di scatola da scarpe, conformemente
alla tradizione viennese, con circa 1700 posti. I pilastri e le decorazioni producono riflessi
estremamente complessi che circondano il pubblico, creando un suono estremamente pieno e ricco.
ChamberQuesto programma crea uno spazio relativamente ampio con un soffitto alto, come quello di una
sala da ricevimento di un palazzo. Offre un piacevole riverbero adatto a musica cortese o da
camera.
Cellar ClubQuesto programma simula un locale per concerti con soffitti bassi e un’atmosfera domestica. Un
campo sonoro realistico e vivo, con un suono potente, come se l’ascoltatore fosse in prima fila
davanti ad un piccolo palco.
The Roxy TheatreQuesto è il campo sonoro di un locale di musica rock a Los Angeles, con circa 460 posti. La
posizione dell’ascoltatore virtuale è vicino al centro, sulla sinistra della sala.
The Bottom LineQuesto è un campo sonoro che ricrea l’atmosfera di un posto in prima fila al The Bottom Line, che
è stato un famoso jazz club di New York. Ci sono circa 300 posti a sinistra e destra in un campo
sonoro che offre un suono vivido e realistico.
Music VideoQuesto campo offre l’immagine di una sala da concerto per esibizioni dal vivo pop, rock e jazz.
L’ascoltatore può godere di un posto in prima fila grazie ad un campo sonoro di presenza che rende
vivide le parti vocali, gli assolo e gli strumenti ritmici, e ad un campo sonoro surround che
riproduce la spazialità di una grande sala concerti.
It 33
RIPRODUZIONE
Ascolto dei programmi di campo sonoro
■
Categoria: STEREO
Indicata per l’ascolto di sorgenti stereo.
■
Categoria: ENHNCR (Compressed music enhancer)
Indicato per l’ascolto di audio compresso, come gli MP3.
Ripetere l’operazione per cancellare la registrazione di
numeri multipli.
SW
C
L
SLSR
R
01:FM98.50MHz
CLEAR
VOL.
Il numero della stazione preimpostata viene cancellato
lampeggiaFrequenze registrate
Si raccomanda di sintonizzare le stazioni che trasmettono in
Radio Data System usando il sistema di preselezione
automatica (☞
p. 35).
Continua alla pagina
successiva
J
1 :I numeri a cui non corrispondono registrazioni non verranno
visualizzati. Se viene visualizzato il messaggio “No Presets”
significa che non è stata registrata alcuna stazione.
J
2 :Per selezionare una stazione utilizzando un numero preimpostato,
utilizzare i
lTasti numerici per digitare il numero
preimpostato della stazione che si desidera ascoltare. Se si digita
un numero non valido, “Wrong Num.” appare sul display del
pannello anteriore. Controllare di aver digitato il numero corretto.
J
3 :Fare riferimento a “Configurazione delle impostazioni specifiche
per ogni sorgente d’ingresso (menu Option)” (☞
p. 44) per
maggiori dettagli sul menu Option.
It 38
RIPRODUZIONE
Sintonizzazione FM/AM
2
Premere ripetutamente fINFO fino a quando non
è visualizzata l’informazione desiderata.
Premendo il tasto il display cambia. Il tipo di informazione
verrà visualizzata per un breve periodo di tempo, quindi
apparirà l’informazione. J1
I contenuti delle informazioni sono riportati di seguito.
Display pannello anteriore (se è selezionato
“Program Type”)
■
Ricezione automatica delle
informazioni sul traffico (modelli per
GB ed Europa)
Quando il sintonizzatore è attivo, l’unità può ricercare
automaticamente e ricevere trasmissioni da stazioni che
trasmettono informazioni sul traffico. Per avviare questa
funzione:
1
Premere dTUNER per passare all’ingresso del
sintonizzatore.
2
Premere qOPTION per visualizzare il menu
Option.J2
3
Utilizzare jCursoreB / C per selezionare
“TrafficProgram”.
4
Premere jENTER per avviare la funzione di
ricerca.
Quando è stata trovata una stazione con le informazioni sul
traffico, questa appare sul display e il menu Option si chiude
automaticamente.
OPTION
RETURN
TUNER
INFO
ENTER
R
E
C
EIVER
SC
EN
E
S
ETU
P
V
O
L
U
M
E
E
NHANCER
SU
R. DE
CO
D
E
S
TRAI
G
H
T
D
IRE
CT
HDMI
AV
AUDIO
T
RAN
S
MIT
SLEEP
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
5
6
V-A
U
X
FM
M
EM
O
R
Y
AM
PRESE
T
T
UNIN
G
MO
VI
E
M
US
I
C
S
TERE
O
BD
D
VD
TV
C
D
R
ADI
O
MU
TE
7
8
5
6
9
0
10
1
2
3
4
RE
C
EN
T
TV
T
V V
OL
T
V
C
H
T
O
P
MENU
P
OP-U
P
MENU
D
I
S
PLAY
SOURCE
CO
DE
S
ET
I
NP
UT
M
U
T
E
DOCK
[
A
]
[
B
]
q
j
f
d
dTUNER
fINFO
jCursore B / C
jENTER
jRETURN
qOPTION
Tipo d’informazioneDescrizione
Program ServiceVisualizza il nome del programma
Radio Data System che si sta ricevendo.
Program TypeVisualizza il tipo di programma Radio
Data System che si sta ricevendo.
Radio TextVisualizza le informazioni sul
programma Radio Data System che si
sta ricevendo.
Clock TimeVisualizza l’ora corrente.
DSP ProgramVisualizza il programma di campo
sonoro attualmente selezionato.
Audio DecoderVisualizza il decodificatore surround
attualmente selezionato.
ProgramServiceProgramTypeRadioText
ClockTime
DSPProgramAudioDecoder
(display frequenza)
“Program Service”, “Program Type,” “Radio Text” e “Clock
Type” non appaiono quando la stazione radio non è dotata di
servizio Radio Data System.
STEREO
TUNED
SW
C
L
SLSR
R
CLASSICS
10800
VOL.
Frequenza
Program Type
SW
C
L
SLSR
R
VolumeTrim
OPTION
VOL.
SW
C
L
SLSR
R
TrafficProgram
OPTION
VOL.
•La ricerca della trasmissione inizia entro circa 5 secondi.
Oppure, quando l’indicatore di stato legge “READY”, si può
iniziare la ricerca immediatamente premendo jENTER.
•Premendo jRETURN poco prima o durante la ricerca, si
ritorno al menu Option.
•Quando lo stato è “READY”, utilizzare jCursoreB / C
per avviare una ricerca nella direzione specificata.
jCursoreB: Effettua la ricerca verso frequenze più alte
a partire dalla frequenza corrente.
jCursoreC: Effettua la ricerca verso frequenze più
basse a partire dalla frequenza corrente.
Se il ricevitore non riesce a trovare la stazione con le
informazioni sul traffico, “TP Not Found” appare sul display
e il menu Option si chiude subito dopo.
SW
C
L
SLSR
R
TrafficProgram
READY
VOL.
Stato
STEREO
TUNED
SW
C
L
SLSR
R
TPFM101.30MHz
FINISH
VOL.
Stazione per la trasmissione di informazioni sul traffico
(frequenza)
J
1 :“PTY Wait”, “RT Wait”, o “CT Wait” possono apparire quando è
visualizzato Program Type, Radio Text, o Clock Time. Ciò
dimostra che l’unità riceve i dati (o interrompe la ricezione dati).
Se i dati possono essere ricevuti, l’informazione corrispondente
viene visualizzata dopo poco tempo.
J
2 :Fare riferimento a “Configurazione delle impostazioni specifiche
per ogni sorgente d’ingresso (menu Option)” (☞
p. 44) per
maggiori dettagli sul menu Option.
It 39
RIPRODUZIONE
Dopo aver collegato un dock universale Yamaha per iPod (come l’YDS-12, in vendita separatamente) all’unità è possibile riprodurre i suoni dall’iPod/iPhone utilizzando il telecomando in
dotazione con l’unità. Quando si riproduce da un iPod/iPhone, si può anche utilizzare i programmi di campo sonoro compressed music enhancer (☞
p. 33) per attribuiri ai formati audio
compressi come quelli MP3, un suono più dinamico.
Collegamento del dock universale
Yamaha per iPod
Utilizzare il cavo dedicato per collegare il dock alla presa
DOCK sul retro del pannello di questa unità. Fare riferimento
alle istruzioni d’uso del dock universale per iPod per maggiori
informazioni su come collegare l’iPod/iPhone.
Accendere l’unità e inserire l’iPod/iPhone nel dock. A questo
punto l’unità è pronta per la riproduzione.
Comando di un iPod™/iPhone™
Dopo aver inserito l’iPod/iPhone nel dock, premere dDOCK
per passare all’ingresso DOCK e avviare la riproduzione
dall’iPod/iPhone.
L’iPod/iPhone può essere utilizzato nei due seguenti modi.
Modalità di riproduzione semplice:
riproduce audio e video attraverso l’unità mentre è visualizzato
il menu sullo schermo iPod/iPhone.
Modalità scorrimento menu:
riproduce dall’iPod/iPhone mentre si visualizza il menu sul
display del pannello anteriore.
Riproduzione dei toni dall’iPod™/iPhone™
•iPod touch, iPod (Click and Wheel compreso iPod classic), iPod nano, iPod mini, iPhone, iPhone 3G, and iPhone 3GS sono supportati (aggiornato a marzo 2010).
•Quando si collega un iPhone, utilizzare l’YDS-12.
•Alcune funzioni potrebbero non essere compatibili col modello o la versione del software dell’iPod.
•Alcune funzioni potrbbero non essere disponibili per alcuni modelli di dock universale Yamaha per iPod. Queste istruzioni sono relative all’YDS-12.
dDOCK
DOCK
R
E
C
EIVER
SC
EN
E
O
PTI
ON
S
ETU
P
RETURN
V
O
LUM
E
E
NHANCER
SU
R. DE
CO
D
E
S
TRAI
G
H
T
D
IRE
CT
HDMI
AV
AUDIO
T
RAN
S
MIT
SLEEP
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
5
6
V-A
U
X
TU
NE
R
FM
I
NF
O
M
EM
O
R
Y
AM
PRESE
T
T
UNIN
G
MO
VI
E
M
US
I
C
S
TERE
O
BD
D
VD
TV
C
D
R
ADI
O
MU
TE
ENTER
7
8
5
6
9
0
10
1
2
3
4
RE
C
EN
T
TV
T
V V
OL
T
V
C
H
T
O
P
MENU
PO
P-
UP
MENU
D
I
S
PLAY
SOURCE
CO
DE
S
ET
I
NP
UT
M
U
T
E
[
A
]
[
B
]
d
ATTENZIONE
Per evitare incidenti, commutare l’unità in modalità standby
prima di collegare un dock universale per iPod.
SW
C
L
SLSR
R
iPodconnected
DOCK
VOL.
DOCK
CO
MP
O
NEN
T
VIDE
O
P
R
P
B
Y
O
PTI
C
AL
AV
1
AV
2
AV
3
CO
AXIA
L
CO
AXIAL
(
CD
)
V
IDE
O
Dock universale Yamaha per iPod
It 40
RIPRODUZIONE
Riproduzione dei toni dall’iPod™/iPhone™
Utilizzare i seguenti tasti del telecomando per utilizzare
(riproduzione, arresto, salta, ecc.) sull’iPod/iPhone. Si possono
controllare le informaizoni sullo schermo dell’iPod/iPhone. J1
1
Premere dDOCK per passare all’ingresso DOCK.
2
Premere kDISPLAY sul telecomando per dalla
modalità di uso dei menu alla modalità semplice
di telecomando, come da necessità.
Se si seleziona la modalità di uso dei menu, il display del
pannello anteriore cambia come segue.
3
Premere jCursoreB / C per selezionare il
contenuto (musica o video) che si desidera
riprodurre e premere jCursoreE. J2
4
Selezionare le opzioni del menu iPod/iPhone
utilizzando jCursoreB / C / D / E, e premere
jENTER per riprodurrre. J3
INFO
ENTER
DISPLAY
DOCK
R
E
C
EIVER
SC
EN
E
O
PTI
ON
S
ETU
P
RETURN
V
O
LUM
E
E
NHANCER
SU
R. DE
CO
D
E
S
TRAI
G
H
T
D
IRE
CT
HDMI
AV
AUDIO
T
RAN
S
MIT
SLEEP
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
5
6
V-A
U
X
TU
NE
R
FM
M
EM
O
R
Y
AM
PRESE
T
T
UNIN
G
MO
VI
E
M
US
I
C
S
TERE
O
BD
D
VD
TV
C
D
R
ADI
O
MU
TE
7
8
5
6
9
0
10
1
2
3
4
RE
C
EN
T
TV
T
V V
OL
T
V
C
H
T
O
P
MENU
PO
P-
UP
MENU
SOURCE
CO
DE
S
ET
I
NP
UT
M
U
T
E
[
A
]
[
B
]
k
j
f
k
d
dDOCK
fINFO
jCursore B / C / D / E
jENTER
kDISPLAY
ks
ke
kp
kw
kf
kb
ka
dDOCKPassare all’ingresso DOCK (iPod).
jCursoreB / C
Spostare il cursore in alto e in basso nei
differenti campi.
jCursoreD / E
Ritornare al menu precedente o confermare
il menu selezionato.
jENTERConfermare il menu selezionato.
kDISPLAY
Cambia dalla modalità di riproduzione
semplice alla modalità scorrimento menu e
viceversa.
kwRicerca indietro mentre è premuto.
kfRicerca in avanti mentre è premuto.
kb
Salta all’inizio del brano attualmente in
riproduzione. Ogni volta che si preme si
torna indietro di un brano.
kaSalta all’inizio del brano successivo.
ksArresta la riproduzione.
kePssa da riproduzione a pausa e viceversa.
kpPssa da riproduzione a pausa e viceversa.
•Le informazioni sull’iPod/iPhone possono essere visualizzate
soltanto con caratteri alfanumerici. “_” (trattino basso) appare
per caratteri che l’unità non è in grado di riprodurre.
•Quando si visualizzano informazioni sulla riproduzione in
modalità scorrimento menu (artista, album, brano) le
informazioni appaiono sul pannello anteriore. Modificare le
•(Tranne iPod touch e iPhone) Nella modalità di esplorazione
del menu il simbolo “Yamaha Mark” viene visualizzato sullo
schermo iPod/iPhone. Non è possibile controllare
direttamente l’iPod/iPhone mentre il simbolo è visualizzato.
SW
C
L
SLSR
R
Music
DOCK
VOL.
J
1 :I comandi sull’iPod/iPhone possono essere utilizzati anche in
modalità di riproduzione semplice.
J
2 :I video non vengono visualizzati se l’iPod o il dock universale
Yamaha per iPod non supporta le funzioni del browser per la
navigazione dei file video.
J
3 :Quando si guardano i contenuti video di iPod/iPhone, collegare la
presa VIDEO (MONITOR OUT) sull’unità alla presa di uscita
VIDEO sul TV con un cavo video con spina RCA.
It 41
RIPRODUZIONE
Riproduzione dei toni dall’iPod™/iPhone™
■
Riproduzione Shuffle/Ripeti
È possibile utilizzare funzioni speciali di riproduzione come la
riproduzione shuffle e ripeti visualizzando il menu Option.
1
Premere dDOCK per passare all’ingresso DOCK.
2
Premere kDISPLAY per cambiare la modalità di
scorrimento menu.
3
Premere qOPTION per visualizzare il menu
Option. J1
4
Premere jCursoreB / C per selezionare la
funzione di riproduzione desiderata, “Shuffle” o
“Repeat”, quindi premere jENTER.
Shuffle
Riproduce suoni o album in ordine casuale.
Repeat
Riproduce i brani o gli album in ripetizione.
5
Premere jCursoreD / E per selezionare la
funzione di riproduzione desiderata.
6
Per chiudere il menu Option premere qOPTION.
7
Riproduzione dell’iPod/iPhone.
La riproduzione dell’iPod/iPhone si avvia utilizzando la
funzione selezionata al passaggio 5.
dDOCK
jCursore B / C / D / E
jENTER
kDISPLAY
qOPTION
OPTION
ENTER
DISPLAY
DOCK
R
E
C
EIVER
SC
EN
E
S
ETU
P
RETURN
V
O
LUM
E
E
NHANCER
SU
R. DE
CO
D
E
S
TRAI
G
H
T
D
IRE
CT
HDMI
AV
AUDIO
T
RAN
S
MIT
SLEEP
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
5
6
V-A
U
X
TU
NE
R
FM
I
NF
O
M
EM
O
R
Y
AM
PRESE
T
T
UNIN
G
MO
VI
E
M
US
I
C
S
TERE
O
BD
D
VD
TV
C
D
R
ADI
O
MU
TE
7
8
5
6
9
0
10
1
2
3
4
RE
C
EN
T
TV
T
V V
OL
T
V
C
H
T
O
P
MENU
PO
P-
UP
MENU
SOURCE
CO
DE
S
ET
I
NP
UT
M
U
T
E
[
A
]
[
B
]
q
k
j
d
OffNon riproduce suoni o album in ordine
casuale.
SongsRiproduce i “Brani” in ordine casuale.
AlbumsRiproduce gli “Album” in ordine casuale.
OffNon riproduce i brani o gli album in
ripetizione.
OneRiproduce un “Branno” ripetutamente.
AllQuando è terminata la riproduzione di tutti i
“Brani” ritorna all’inizio e ripete la
riproduzione.
Per disabilitare la riproduzione Shuffle/Repeat, ripetere i
passaggi precedenti e riportare le impostazioni su “Off”.
■Per caricare l’iPod/iPhone quando l’unità si
trova in modalità standby
Se si collega un iPod/iPhone al dock universale per iPod
l’iPod/iPhone si troverà sempre sotto carica quando l’unità è
accesa.
L’unità può caricare un iPod/iPhone anche quando si trova in
modalità standby (funzione di carica in standby per iPod).
Controllare l’indicatore di carica HDMI Through/iPod sul
pannello anteriore dell’unità per verificare che l’unità stia
caricando l’iPod/iPhone durante la modalità standby. Mentre
si carica l’iPod/iPhone, l’indicatore di carica dell’HDMI
Through/iPod si accende. Quando la funzione
Standby
Through è spenta, l’indicatore si spegne al termine della
carica.
Se necessario si può anche disabilitare la funzione di carica
in standby per iPod.
1
Premere dDOCK per passare all’ingresso
DOCK.
2
Premere qOPTION per visualizzare il menu
Option.
3
Utilizzare jCursoreB / C per visualizzare
“Standby Charge” e premere jENTER.
4
Utilizzare jCursoreD / E per impostare
l’opzione su “Off”.
5
Una volta completata la configurazione,
premere qOPTION per chiudere il menu
Option.
Per riabilitare la funzione di carica in standby effettuare di
nuovo la procedura e modificare l’impostazione “Standby
Charge” su “Auto”.
SW
C
L
SLSR
R
StandbyCharge
OPTION
VOL.
SW
C
L
SLSR
R
Charge;;;;;Off
DOCK
VOL.
J
1 :Fare riferimento a “Configurazione delle impostazioni specifiche
per ogni sorgente d’ingresso (menu Option)” (☞
p. 44) per
maggiori dettagli sul menu Option.
It 42
RIPRODUZIONE
Si può collegare un ricevitore audio wireless Bluetooth Yamaha (come l’YBA-10, in vendita separatamente) all’unità per la riproduzione wireless da un lettore di musica portatile Bluetooth
compatibile.
J1
Collegamento di un ricevitore audio
wireless Bluetooth Yamaha
Utilizzare il cavo dedicato per collegare il dock alla presa
DOCK sul retro del pannello di questa unità.
La connessione del ricevitore audio wireless Bluetooth verrà
completata quando l’unità è attivata.
Accoppiamento dei componenti
Bluetooth™
Controllare di aver effettuato la sincronizzazione quando si
collega un componente Bluetooth per la prima volta o se sono
state eliminate le impostaizoni.
Fare riferimento alle istruzioni di funzionamento del
componente Bluetooth se necessario per effettuare la
sincronizzazione.
1
Premere dDOCK per passare all’ingresso DOCK.
2
Attivare il componente Bluetooth da collegare e
impostarlo in modalità di accoppiamento.
3
Premere qOPTION per visualizzare il menu
Option e utilizzare jCursoreB / C per
selezionare “Pairing”.
4
Premere jENTER per avviare la
sincronizzazione.
5
Controllare che il componente Bluetooth
riconosca il ricevitore audio wireless Bluetooth.
Quando il dispositivo è riconosciuto appare nell’elenco
componenti Bluetooth per esempio come “YBA-10
YA M A H A ”.
Riproduzione di toni da componenti Bluetooth™
NOTA
Quando si effettua la riproduzione da un componente Bluetooth per la prima volta, si devono prima associare i dispositivi (registrare i componenti Bluetooth). Quando si effettua una connessione
wireless si deve effettuare sia la sincronizzazione sull’unità che sul componente Bluetooth.
dDOCK
eMEMORY
jCursore B / C
jENTER
jRETURN
qOPTION
OPTION
RETURN
MEMORY
ENTER
DOCK
R
E
C
EIVER
SC
EN
E
S
ETU
P
V
O
LUM
E
E
NHANCER
SU
R. DE
CO
D
E
S
TRAI
G
H
T
D
IRE
CT
HDMI
AV
AUDIO
T
RAN
S
MIT
SLEEP
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
5
6
V-A
U
X
TU
NE
R
FM
I
NF
O
AM
PRESE
T
T
UNIN
G
MO
VI
E
M
US
I
C
S
TERE
O
BD
D
VD
TV
C
D
R
ADI
O
MU
TE
7
8
5
6
9
0
10
1
2
3
4
RE
C
EN
T
TV
T
V V
OL
T
V
C
H
T
O
P
MENU
PO
P-
UP
MENU
D
I
S
PLAY
SOURCE
CO
DE
S
ET
I
NP
UT
M
U
T
E
[
A
]
[
B
]
q
j
e
d
ATTENZIONE
Per evitare incidenti, commutare l’unità in modalità standby
prima di collegare un ricevitore audio wireless Bluetooth
Yam aha.
DOCK
CO
MP
O
NEN
T
VIDE
O
P
R
P
B
Y
O
PTI
C
AL
AV 1
AV 2
AV 3
CO
AXIA
L
CO
AXIAL
(
CD
)
V
IDE
O
Ricevitore audio wireless
Bluetooth Yamaha
Il ricevitore Audio Yamaha Bluetooth può essere accoppiato
a un massimo di otto componenti Bluetooth. Se si collega il
nono dispositivo, vengono eliminate le impostazioni di
sincronizzazione del dispositivo che non è stato utilizzato
per un periodo più lunto di tempo.
SW
C
L
SLSR
R
Pairing
OPTION
VOL.
•Per annullare la sincronizzazione, premere jRETURN.
•Si può anche premere e tenere premuto eMEMORY sul
pannello anteriore per iniziare la sincronizzazione.
SW
C
L
SLSR
R
Searching...
DOCK
VOL.
Continua alla pagina
successiva
J
1 :L’unità supporta il profilo Bluetooth A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile).
It 43
RIPRODUZIONE
Riproduzione di toni da componenti Bluetooth™
6
Selezionare il ricevitore audio wireless Bluetooth
dall’elenco dei componenti Bluetooth, quindi
immettere il codice “0000” nel componente
Bluetooth. J1
7
Per terminare l’accoppiamento, premere
jRETURN.
Utilizzo dei componenti Bluetooth™
Al termine della sincronizzazione effettuare la seguente
procedura per effettuare una connessione wireless tra l’unità e il
componente Bluetooth. Quando il collegamento wireless è
completato si può passarre alla riproduzione dai componenti
Bluetooth.
1
Premere dDOCK per passare all’ingresso DOCK.
2
Premere qOPTION per visualizzare il menu
Option.
3
Utilizzare jCursoreB / C per selezionare
“Connect” e premere jENTER. J2
4
Azionare il componente Bluetooth per la
riproduzione.
d
DOCK
jCursore B / C
jENTER
jRETURN
qOPTION
OPTION
RETURN
ENTER
DOCK
R
E
C
EIVER
SC
EN
E
S
ETU
P
V
O
LUM
E
E
NHANCER
SU
R. DE
CO
D
E
S
TRAI
G
H
T
D
IRE
CT
HDMI
AV
AUDIO
T
RAN
S
MIT
SLEEP
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
5
6
V-A
U
X
TU
NE
R
FM
I
NF
O
M
EM
O
R
Y
AM
PRESE
T
T
UNIN
G
MO
VI
E
M
US
I
C
S
TERE
O
BD
D
VD
TV
C
D
R
ADI
O
MU
TE
7
8
5
6
9
0
10
1
2
3
4
RE
C
EN
T
TV
T
V V
OL
T
V
C
H
T
O
P
MENU
PO
P-
UP
MENU
D
I
S
PLAY
SOURCE
CO
DE
S
ET
I
NP
UT
M
U
T
E
[
A
]
[
B
]
q
j
d
A seconda dei componenti Bluetooth un collegamento
wireless viene stabilito automaticamente oppure utilizzando
i componenti Bluetooth. In tal caso, non è necessario
effettuare la seguente procedura.
SW
C
L
SLSR
R
Completed
DOCK
VOL.
Quando la sincronizzazione è effettuata correttamente
“Not found” viene visualizzato in caso di errore di
connessione. Controllare che le seguenti condizioni siano
soddisfatte e provare a stabilire di nuovo un collegamento
wireless.
•Sia l’unità che il componente Bluetooth sono sincronizzati.
•Il componente Bluetooth è acceso.
•Il componente Bluetooth è posto in un raggio di 10 metri dal
ricevitore audio wireless Bluetooth.
Per interrompere un collegamento wireless, ripetere gli stessi
passaggi e al punto 3 selezionare “Disconnect”.
SW
C
L
SLSR
R
BTconnected
DOCK
VOL.
Quando la connessione wirelesse è completata
J
1 :in base ai componenti Bluetooth, il collegamento wireless è
effettuato subito dopo l’accoppiamento. In questo caso, “BT
connected” è visualizzato al posto di “Completed”.
J
2 :“Disconnect” è visualizatto quando un componente Bluetooth è
stato collegato.
It 44
SETUP
Il ricevitore è dotato di un solo menu di opzioni specifico per ciascun tipo di sorgente d’ingresso, come per esempio volume trim per le sorgenti d’ingresso compatibili, display dei dati audio/
video per i segnali dai dispositivi di riproduzione di altre opzioni di menu utilizzate di frequente.
Display e configurazione del menu
Option
1
Utilizzare dSelettore d’ingresso sul telecomando
per selezionare il menu Option che si desidera
visualizzare.
2
Premere qOPTION.
Il menu Option appare per ogni sorgente d’ingresso desiderata.
3
Selezionare la voce desiderata di comando/
configurazione utilizzando jCursoreB / C e
premendo jENTER.
Le voci del menu Option visualizzate cambiano in funzione
della sorgente di ingresso selezionata.
Per maggiori dettagli, leggere la seguente sezione sulle voci
del menu Option.
4
Selezionare la voce di menu desiderata (oppure
abilitare una funzione) utilizzando
jCursoreB / C / D / E e jENTER.
Appariranno i parametri della voce selezionata. I parametri
disponibili differiscono a seconda delle voci del menu.
5
Per chiudere il menu Option premere qOPTION.
Voci del menu Option
Per ogni sorgente di ingresso sono disponibili le seguenti voci
di menu.
Configurazione delle impostazioni specifiche per ogni sorgente d’ingresso (menu Option)
dSelettore d’ingresso
jCursore B / C / D / E
jENTER
jRETURN
qOPTION
OPTION
RETURN
HDMI
AV
AUDIO
1234
1234
1256
V-AUX
TUNER
ENTER
DOCK
R
E
C
EIVER
SC
EN
E
S
ETU
P
V
O
LUM
E
E
NHANCER
SU
R. DE
CO
D
E
S
TRAI
G
H
T
D
IRE
CT
T
RAN
S
MIT
SLEEP
FM
I
NF
O
M
EM
O
R
Y
AM
PRESE
T
T
UNIN
G
MO
VI
E
M
US
I
C
S
TERE
O
BD
D
VD
TV
C
D
R
ADI
O
MU
TE
7
8
5
6
9
0
10
1
2
3
4
RE
C
EN
T
TV
T
V V
OL
T
V
C
H
T
O
P
MENU
PO
P-
UP
MENU
D
I
S
PLAY
SOURCE
CO
DE
S
ET
I
NP
UT
M
U
T
E
[
A
]
[
B
]
q
j
d
SW
C
L
SLSR
R
VolumeTrim
OPTION
VOL.
Menu Option
•È anche possibile utilizzare jRETURN per ritornare alla
schermata precedente o uscire dal menu Option.
•Alcune voci di menu selezionate possono chiudere
automaticamente il menu Option quando sono effettuate le
rispettive funzioni.
Per alcuni secondi dopo aver chiuso il menu Option è
probabile che i tasti del telecomando non funzionano. In tal
caso, selezionare di nuovo la sorgente d’ingresso.
HDMI1-4Volume TrimDecoder ModeEXTD
Surround
Audio InSignal Info
AV1-2Volume TrimDecoder ModeEXTD
Surround
Audio InSignal Info
AV3-4Volume TrimDecoder ModeEXTD
Surround
Signal Info
AV5-6Volume Trim
AUDIO1-2Volume Trim
V-AUXVolume Trim
TUNERVolume TrimFM ModeAuto
Preset
Clear PresetTrafficProgram J1
iPod
(DOCK)
Volume TrimShuffleRepeat
Standby Charge
Bluetooth
(DOCK)
Volume TrimConnect/DisconnectPairing
JJ
1 :Solo modelli per GB ed Europa.
It 45
SETUP
Configurazione delle impostazioni specifiche per ogni sorgente d’ingresso (menu Option)
■
Regolazione del volume tra sorgenti
d’ingresso
Sorgente di ingresso:Tutti
Riduce le eventuali differenze di volume quando si passa a una nuova
sorgente di ingresso, correggendo le differenze esistenti in ciascuna
sorgente di ingresso. Questo parametro può essere impostato per ogni
sorgente di ingresso.
■
Impostazione del formato dei segnali audio
digitali
Sorgente d’ingresso:HDMI1-4, AV1-4 J1
Imposta il formato dell’audio digitale per riprodurre su DTS. Per esempio
se il formato non è rilevato correttamente in modo automatico anche
durante la riproduzione di audio formato DTS si può utilizzare questa
opzione di menu per impostare il formato di riproduzione su DTS.
■
Selezione del metodo di riproduzione del
segnale del sistema a 5.1 canali
Sorgente d’ingresso:HDMI1-4, AV1-4 J1
Seleziona se riprodurre il segnale di ingresso del canale 5.1 nei canali 6.1 o
7.1 quando sono utilizzati i diffusori surround posteriori. J2
Volume Trim
Gamma regolabileda -6,0 dB a 0,0 dB a +6,0 dB
Configurazione
predefinita
0,0 dB
Incrementi di
regolazione
Incrementi da 0,5 dB
Decoder Mode
Auto
(Impostazione
predefinita)
Il formato audio viene selezionato automaticamente per
soddisfare il formato dell’audio in ingresso.
DTSSeleziona solo i segnali DTS. Gli altri segnali in ingresso
non vengono riprodotti.
EXTD Surround
Auto
(Impostazione
predefinita)
Seleziona automaticamente il decodificatore più indicato
a seconda che sia o meno presente il flag per la
riproduzione attraverso il canale surround posteriore, e
riproduce il segnale nei canali 6.1 o 7.1.
qPLIIx MovieRiproduce sempre i segnali nei canali 7.1 utilizzando il
decodificatore Dolby Pro Logic IIx Movie quando sono
contenuti o meno i segnali del canale surround posteriore.
È possibile selezionare questo parametro quando sono
collegati due diffusori posteriori surround.
qPLIIx MusicRiproduce sempre i segnali nei canali 6.1 o 7.1
utilizzando il decodificatore Dolby Pro Logic IIx Music
quando è presente il flag per la riproduzione attraverso il
canale surround posteriore. È possibile selezionare questo
parametro quando sono collegati uno o due diffusori
posteriori surround.
EX/ESSeleziona automaticamente il decodificatore più indicato
indipendentemente dal fatto che sia o meno presente il
flag per la riproduzione attraverso il canale surround
posteriore, e riproduce sempre i segnali utilizzando il
canale 6.1.
OffRiproduce sempre i canali originali indipendentemente
dal fatto che sia o meno presente il flag per la
riproduzione attraverso il canale surround posteriore.
JJ
1 :AV5-6 o AUDIO1-2 sono disponibili anche quando la funzione “Audio Return
Channel” è attiva e la sorgente è utilizzata per l’ingresso audio del TV
(TVAudio).
J
2 :Questa caratteristica è disponibile quando si collegano i diffusori surround
posteriori tramite un amplificatore esterno collegato alla prese PRE OUT
sull’unità.
It 46
SETUP
Configurazione delle impostazioni specifiche per ogni sorgente d’ingresso (menu Option)
■
Combinazione di sorgenti d’ingresso video
HDMI/AV1-2 e audio
Sorgente d’ingresso:HDMI1-4, AV1-2
Combina la sorgente d’ingresso video da HDMI o AV con ingressi di audio
analogico/digitale nelle seguenti situazioni:
–un dispositivo di riproduzinoe è collegato con un cavo HDMI ma non è in
grado di trasmettere l’audio tramite HDMI
–un dispositivo di riproduzione con uscita video a componenti e uscita audio
analogico (come in alcuni sistemi di consolle di giochi) sono collegati
all’unità
Per modificare le assegnazioni, selezionare prima una sorgente d’ingresso
(HDMI1-4 o AV1-2) come ingresso video quindi selezionare le prese
d’ingresso audio in questo menu.
Impostare nel modo seguente in base alla combinazione desiderata di prese
d’ingresso audio.
■
Visualizzazione delle informazioni sui segnali
audio/video
Sorgente d’ingresso:HDMI1-4, AV1-4 J1
Visualizza le informazioni sui segnali audio e video digitali sul display del
pannello anteriore.
Informazioni audio
Informazioni video
Audio In
Ingressi audioMetodo d’impostazione
Ingresso audio
digitale ottico
Selezionare AV1 o AV4. Collegare il cavo audio
component esterno alla presa digitale ottica per l’ingresso
selezionato.
Ingresso audio
digitale coassiale
Selezionare AV2 o AV3. Collegare il cavo audio
component esterno alla presa digitale coassiale per
l’ingresso selezionato.
Ingresso audio
analogico
Selezionare una tra le opzioni AV5, AV6, AUDIO1, o
AUDIO2. Collegare il cavo audio component esterno alla
presa audio per l’ingresso selezionato.
SW
C
L
SLSR
R
Audio;;;;;;AV1
HDMI1
VOL.
Prese d’ingresso audio assegnabili
Immette il cambiamente alla sorgente audio
•Per maggiori dettagli sulle impostazioni, fare riferimento a “Ricezione dei
segnali video dalla presa HDMI e di segnali audio da una presa diversa da
HDMI” (☞p. 17) e “Collegamenti component a dispositivi di uscita audio
analogico” (☞p. 18).
•Per ripristinare gli ingressi audio alle impostazioni precedenti,
visualizzare nuovamente la voce e selezionare la presa d’ingresso
originale.
Signal Info
SW
C
L
SLSR
R
DolbyD
FORMAT
VOL.
Voce del menu
Informazioni
FORMATFormato dei segnali audio.
CHANIl numero dei canali del segnale in ingresso (anteriore/
surround/LFE).
Ad esempio, se i canali del segnale in ingresso sono i 3
canali anteriori, saranno visualizzati 2 canali surround e
LFE, “3/2/0.1”.
Se un canale non può essere espresso come indicato qui
sopra, potrebbe venire visualizzato un numero totale di
canali “5.1ch”.
SAMPLLa frequenza di campionamento della conversione da
analogico a digitale.
B RATEIl volume di dati al secondo del segnale di ingresso.
V INFormato e risoluzione dei segnali video di ingresso.
V OUTFormato e risoluzione dei segnali video in uscita.
V.MSG
(appare solo se si
verifica un errore)
Messaggi di errore riguardanti i segnali e i componenti
HDMI.
Messaggio di errore
HDCP Errorautenticazione HDCP fallita.
Device OverIl numero dei componenti HDMI
collegati è superiore al limite.
•“No Signal” viene visualizzato se non si ricevono segnali e “---” viene
visualizzato se l’unità non è in grado di riconoscere i segnali in ingresso.
•Il valore bitrate può variare durante la riproduzione.
JJ
1 :AV5-6 o AUDIO1-2 sono disponibili anche quando la funzione “Audio Return
Channel” è attiva e la sorgente è utilizzata per l’ingresso audio del TV
(TVAudio).
It 47
SETUP
Configurazione delle impostazioni specifiche per ogni sorgente d’ingresso (menu Option)
■
Modifica della modalità FM (Stereo/Mono-
aurale)
Sorgente d’ingresso:TUNER
Impostare l’unità per trovare automaticamente frequenze di trasmissione
FM in stereo o per convertire la frequenza in mono-aurale (☞
p. 35).
■
Preselezione automatica di stazioni radio FM
Sorgente d’ingresso:TUNER
Rileva automaticamente le stazioni radio che trasmettono nella banda di
frequenza FM e le registra come stazioni preselezionate (☞
p. 35).
■
Eliminazione di stazioni FM preselezionate
Sorgente d’ingresso:TUNER
Cancella le stazioni preselezionate (☞p.37).
■
Ricerca delle informazioni sul traffico (modelli
per GB ed Europa)
Sorgente d’ingresso:TUNER
Ricerca automaticamente le informazioni sul traffico con Radio Data
System (☞
p. 38).
■
Caricamento di un iPod™/iPhone™ in
modalità standby
Sorgente di ingresso:DOCK (iPod)
Carica un iPod/iPhone posizionato nel dock universale per iPod mentre il
ricevitore si trova in modalità standby (☞
p. 41).
■
Riproduzione shuffle con iPod/iPhone
Sorgente di ingresso:DOCK (iPod)
Modifica lo stile di riproduzione shuffle sull’iPod (☞p. 41).
■
Ripete la riproduzione con iPod/iPhone
Sorgente di ingresso:DOCK (iPod)
Modifica lo stile di riproduzione ripetuta sull’iPod (☞p. 41).
■
Collegare / scollegare componente Bluetooth
Sorgente di ingresso:DOCK (Bluetooth)
Attiva/disattiva la comunicazione con una componente Bluetooth (☞p. 43).
■
Accoppiamento dei componenti Bluetooth
Sorgente di ingresso:DOCK (Bluetooth)
Esegue l’accoppiamento dell’unità al componente Bluetooth (☞p. 42).
FM Mode
Auto Preset
Clear Preset
TrafficProgram
Standby Charge
Shuffle
Repeat
Connect
Disconnect
Pairing
It 48
SETUP
Si possono configurare varie impostazioni delle funzioni dell’unità utilizzando il menu Setup.
Display e configurazione del menu
Setup
1
Premere iSETUP sul telecomando.
Categorie del menu Setup
2
Utilizzare jCursoreB / C per selezionare il menu
desiderato e premere jENTER.
Es.: menu Sound Setup
3
Utilizzare jCursoreB / C per navigare ai
sottomenu e trovare la configurazione desiderata
e premere jENTER.
4
Se sono visualizzate varie voci di menu, utilizzare
il jCursoreB / C per selezionare l’opzione
desiderata.
5
Utilizzare jCursoreD / E per modificare
l’impostazione.
È possibile ritornare alla schermata precedente premendo
jRETURN. Per modificare altre opzioni ripetere le
operazioni descritte al punto 4 e 5.
6
Premere iSETUP per uscire dal menu Setup.
Configurazione di varie funzioni (menu Setup)
iSETUP
jCursore B / C / D / E
jENTER
jRETURN
SETUP
RETURN
ENTER
R
E
C
EIVER
SC
EN
E
O
PTI
ON
V
O
LUM
E
E
NHANCER
SU
R. DE
CO
D
E
S
TRAI
G
H
T
D
IRE
CT
HDMI
AV
AUDIO
T
RAN
S
MIT
SLEEP
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
5
6
V-A
U
X
TU
NE
R
FM
I
NF
O
M
EM
O
R
Y
AM
PRESE
T
T
UNIN
G
MO
VI
E
M
US
I
C
S
TERE
O
BD
D
VD
TV
C
D
R
ADI
O
MU
TE
7
8
5
6
9
0
10
1
2
3
4
RE
C
EN
T
TV
T
V V
OL
T
V
C
H
T
O
P
MENU
PO
P-
UP
MENU
D
I
S
PLAY
SOURCE
CO
DE
S
ET
I
NP
UT
M
U
T
E
DOCK
[
A
]
[
B
]
j
i
Speaker SetupImpostare i parametri per i diffusori quali: lo
stato dei diffusori e la regolazione del
volume per ciascun diffusore.
Sound SetupImpostare le funzioni correlate all’uscita
audio, quali la regolazione del volume
masimo e della gamma dinamica.
HDMI SetupImpostare le funzioni correlate all’HDMI,
come le funzioni di controllo HDMI.
Func. SetupImposta le funzioni quali la modifica dei
nomi d’ingresso e auto power down che
semplificano l’uso dell’unità.
DSP ParameterModifica i programmi di campo sonoro.
Memory GuardProtegge le impostazioni da modifiche
accidentali.
SW
C
L
SLSR
R
;SpeakerSetup
SETUP
VOL.
SW
C
L
SLSR
R
;Lipsync
SOUND
VOL.
Per alcuni secondi dopo aver chiuso il menu Setup è
probabile che i tasti del telecomando non funzionano. In tal
caso, selezionare di nuovo la sorgente d’ingresso.
SW
C
L
SLSR
R
IniVol;;;;;Off
SOUND
VOL.
It 49
SETUP
Configurazione di varie funzioni (menu Setup)
Voci del menu Setup
Menu Setup
Serve per gestire le impostazioni dei diffusori
Sottomenu Speaker Setup
■
Configurazione manuale diffusore
Regola le caratteristiche di uscita dei diffusori in base ai parametri impostati
manualmente.
Subwoofer
Conferma il subwoofer.
Config
Level
Distance
Equalizer
Test Tone
Speaker Setup
Sound Setup
HDMI Setup
Func. Setup
DSP Parameter
Memory Guard
Subwoofer
Front
Center
Sur. LR
Sur.B
Crossover
SWFR Phase
Extra Bass
HDMI Auto
Auto
Manual
Lipsync
Adaptive DRC
D.Range
Max Volume
Init Volume
Control
TVAudio
ReturnChan
Standby
Audio
Input Rename
AutoPowerDown
Dimmer
(diffusori)
(unità e diffusori)
(diffusori e bande di frequenza)
J1
J1
J1
ConfigServe per gestire manualmente la configurazione dei
diffusori, tipo le dimensioni (capacità di protezione del
suono) ed elaborazione dell’audio dei bassi.
LevelRegola manualmente il volume di ciascun diffusore.
DistanceRegola manualmente l’uscita di ciascun diffusore in base
alla distanza dal punto di ascolto.
EqualizerSeleziona un equalizzatore per regolare le caratteristiche
di uscita del diffusore.
Test ToneGenera toni di prova.
SW
C
L
SLSR
R
;SpeakerSetup
SETUP
VOL.
Config
Nel sottomenu Config, si possono selezionare le caratteristiche delle
dimensioni dei diffusori (Large o Small). Selezionare le dimensioni
(capacità di riproduzione del suono) che corrispondono ai propri
diffusori.
Se la dimensione del diffusore è impostata su “Small”, i componenti a
bassa frequenza dei diffusori che sono stati configurati vengono prodotti
dal subwoofer (oppure dai diffusori anteriori se non è presente il
subwoofer).
YES (impostazione
predefinita)
Selezionare questa impostazione se è collegato un
subwoofer. Durante la riproduzione, il subwoofer
riproduce l’audio dal canale LFE (effetto a bassa
frequenza) e l’audio dei bassi dagli altri canali.
J2
NONESelezionare questa impostazione se non è collegato un
subwoofer. I diffusori anteriori riproducono l’audio dal
canale LFE (effetto a bassa frequenza) e la frequenza dei
bassi dagli altri canali.
diametro cassa
•16 cm o superiore → Large
•16 cm o inferiore → Small
J
1 :Questa voce di menu appare a seconda dell’impostazone “Control”.
JJ
2 :L’abilitazione dell’impostazione “Extra Bass” consente sia al subwoofer che ai
diffusori anteriori di produrre l’audio dei suoni bassi.
It 50
SETUP
Configurazione di varie funzioni (menu Setup)
Front
Seleziona le dimensioni (capacità di riproduzione del suono) dei diffusori
anteriori. J1
Center
Imposta la dimensione dei diffusori centrali.
Sur. LR
Imposta la dimensione dei diffusori surround.
Sur.B
Imposta la dimensione dei diffusori posteriori surround.
Crossover
Imposta il limite inferiore dell’uscita del componente a bassa frequenza se
le dimensioni dei diffusori sono impostate su “Small”.
Se la frequenza dell’audio è inferiore al limite, il suono viene emesso dal
subwoofer o dai diffusori anteriori. J3
SWFR Phase
Imposta la fase del subwoofer se mancano i suoni bassi o sono poco chiari.
Extra Bass
Consente ai componenti a bassa frequenza del canale anteriore di essere
prodotti esclusivamente dal subwoofer oppure sia dal subwoofer che dai
diffusori anteriori.
Small
(impostazione
predefinita)
Selezionare questa opzione per diffusori di piccole
dimensioni. Il subwoofer riproduce componenti a bassa
frequenza per il canale anteriore.
J2
Large Selezionare questa opzione per diffusori di grandi
dimensioni. I diffusori anteriori riproducono tutti i
componenti di frequenza del canale anteriore.
NoneSelezionare questa impostazione quando non c’è il
diffusore centrale. I diffusori anteriori producono un
audio di canale centrale.
Small
(impostazione
predefinita)
Selezionare questa opzione se è collegato un diffusore
centrale di piccole dimensioni.
LargeSelezionare questa opzione se è collegato un diffusore
centrale di grandi dimensioni.
None
Selezionare questa opzione se sono collegati diffusori surround. I
diffusori anteriori producono i segnali audio di canale surround.
Small
(impostazione
predefinita)
Selezionare questa opzione se sono collegati diffusori
surround di piccole dimensioni.
LargeSelezionare questa opzione se sono collegati diffusori
surround di grandi dimensioni.
•Se impostato su “None”, non viene generato il suono dal diffusore
posteriore surround anche se quel diffusore è collegato.
•Se impostato su “None”, i programmi di campo sonoro passano alla
modalità Virtual CINEMA DSP.
None
(impostazione
predefinita)
Selezionare questa opzione se non sono collegati diffusori
surround posteriori.
SMLx1Selezionare quando è collegato un diffusore surround
posteriore piccolo.
SMLx2Selezionare questa opzione se sono collegati due diffusori
surround di piccole dimensioni.
LRGx1Selezionare quando è collegato un diffusore surround
posteriore grande.
LRGx2Selezionare questa opzione se sono collegati due diffusori
surround grandi.
•Se i diffusori surround sono disattivati, l’impostazione passa
automaticamente a “None”.
•Si possono impostare i segnali audio posteriori surround, compresi dalla
sorgente di riproduzione per essere mixati e riprodotti da un solo diffusore
(sistema a 6.1 canali) o riprodotti dai diffusori surround posteriori a
sinistra e a destra (sistema a 5.1 canali).
40Hz110Hz
60Hz110Hz
80Hz (impostazione predefinita)160Hz
90Hz200Hz
100Hz
NRM (impostazione
predefinita)
Non modifica la fase del subwoofer.
REVInverte la fase del subwoofer.
ONIl subwoofer e i diffusori anteriori riproducono
componenti a bassa frequenza del canale anteriore.
OFF
(Impostazione
predefinita)
A seconda delle dimensioni dei diffusori anteriori, i
diffusori anteriori oppure il subwoofer riproducono i
componenti a bassa frequenza del canale anteriore.
Quando il “Subwoofer” è impostato su “None”, l’impostazione “Extra
Bass” è disabilitata.
J
1 :Se “Subwoofer” è impostato su “None”, si può scegliere soltanto “Large”. Se
l’impostazione del diffusore anteriore è “Small” e s’imposta “Subwoofer” in
“None”, esso passa automaticamente a “Large”.
J
2 :Si possono impostare i componenti a bassa frequenza dei segnali audio
trasmessi dai diffusori anteriori al subwoofer utilizzando l’impostazione
“Crossover”.
J
3 :Se sul subwoofer è possibile regolare il volume di uscita e la frequenza di
crossover, regolare il volume a metà (o a un livello leggermente inferiore) e la
frequenza di crossover al massimo.
It 51
SETUP
Configurazione di varie funzioni (menu Setup)
■
Controllo del volume di ciascun diffusore
Regola separatamente il volume di ciascun diffusore. Utilizzare
jCursoreB / C per selezionare il diffusore desiderato e regolare il
volume con jCursoreD / E.
■
Impostazione manuale della distanza del
diffusore
Regola la sincronizzazione con la quale i diffusori emettono il suono, in
modo che il suono dai diffusori raggiunga la posizione di ascolto
contemporaneamente.
Selezione unità di regolazione
Utilizzare jCursoreB / C per visualizzare “Unit”, quindi utilizzare
jCursoreD / E per scegliere le unità di lunghezza (metri o piedi).
Impostazione delle distanze per ciascun diffusore
Utilizzare jCursoreB / C per visualizzare il diffusore che si desidera
configurare, quindi utilizzare jCursoreD / E per impostare la distanza
del diffusore dalla posizione di ascolto.
■
Regolazione della qualità del suono con
l’equalizzatore
Regola la qualità e il tono del suono utilizzando un equalizzatore grafico o
parametrico.
EQ Select
Selezionare un tipo di equalizzatore.
Level
FLDiffusore anteriore S
FRDiffusore anteriore D
CDiffusore centrale
SLDiffusore surround S
SRDiffusore surround D
SBLSurround posteriore S
SBRSurround posteriore D
SBJ1Surround posteriore
SWFRSubwoofer
Gamma regolabileda -10,0 dB a +10,0 dB
Configurazione
predefinita
0 dB (FL/FR/SWFR)
-1,0 dB (C/SL/SR/SBL/SBR/SB)
Incrementi di
regolazione
0,5 dB
Distance
UnitSeleziona l’unità di distanza (in metri o piedi).
Front LDiffusore anteriore S
Front RDiffusore anteriore D
CenterDiffusore centrale
Sur. LDiffusore surround S
Sur. RDiffusore surround D
Sur. B LDiffusore posteriore surround S
Sur. B RDiffusore posteriore surround D
Sur. BJ1Diffusore posteriore surround
SWFRSubwoofer
Gamma regolabileda 0,30 m a 24,0 m (da 1,0 a 80,0 ft)
Configurazione
predefinita
3,00 m (10,0 ft) (Front L/Front R/SWFR)
2,60 m (8,5 ft) (Center)
2,40 m (8,0 ft) (Sur. L/Sur. R/Sur.B L/Sur.B R/Sur.B)
Incrementi di
regolazione
0,10 m (0,5 ft)
Equalizer
PEQUtilizza l’equalizzatore parametrico per regolare la
qualità del suono. Selezionando questa opzione
l’impostazione applica le impostazioni di suono ottenute
utilizzando YPAO (☞
p. 23). J2
GEQ (impostazione
predefinita)
Utilizza l’equalizzatore grafico per regolare la qualità del
suono. Premendo
jENTER, si possono regolare le
caratteristiche dell’equalizzatore grafico.
OffDisabilita l’equalizzatore.
JJ
1 :“SB” e “Sur.B” appare quando si utilizza soltanto una configurazione a 6.1
canali.
J
2 :Utilizzando YPAO per effettuare la misurazione acustica si seleziona
automaticamente “PEQ”. “PEQ” non appare se la procedura di misurazione
non è stata effettuata almeno una volta.
It 52
SETUP
Configurazione di varie funzioni (menu Setup)
■
Generazione di toni di prova
Accende o spenge il generatore di toni di prova.
■Regolazione dell’equalizzatore grafico
1
Quando è visualizzato “EQ Select” utilizzare
jCursoreD / E per selezionare “GEQ” e premere
jENTER.
2
Controllare che appaia “Channel” ed utilizzare
jCursoreD / E per selezionare il diffusore di cui si
desidera regolare l’equalizzatore.
SW
C
L
SLSR
R
Channel;FRNTL
GEQ
VOL.
Il diffusore che si sta regolando
3
Premere jCursoreC ripetutamente per selezionare la
frequenza che si desidera regolare quindi utilizzare
jCursoreD / E per regolare il volume.
Per aumentare il volume:Premere jCursoreE.
Per diminuire il volume:Premere jCursoreD.
4
Una volta completata la configurazione, premere
iSETUP per chiudere il menu Setup.
SW
C
L
SLSR
R
63Hz
GEQ
VOL.
Banda di frequenzaImpostazione del livello di volume per
la frequenza selezionata
Gamma
frequenza
63 Hz/160 Hz/400Hz/1 kHz/2,5 kHz/6,3 kHz/16 kHz
Gamma
regolabile
da -6,0 dB a 0 dB a +6,0 dB
Configurazione
predefinita
0 dB
Incrementi di
regolazione
0,5 dB
Si può utilizzare jCursoreB / C per selezionare un’altra
frequenza o per tornare al passaggio 2. Ripetere i passaggi 2-3 per
regolare il tono che si preferisce.
Test Tone
Off (Impostazione
predefinita)
Non genera toni di prova.
OnGenera toni di prova. Se è stato selezionato “On” vengono
prodotti costantemente i toni di prova.
Si può utilizzare il tono di prova per una serie di circostanze. Per
esempio, si possono regolare le impostazioni di bilanciamento del
volume per ciascun diffusore oppure ogni volta che si configurano le
impostazioni sull’equalizzatore grafico interno, si può ascoltare l’effetto
reale mentre si utilizza l’unità. Disattivare il tono di prova al termine
delle regolazioni.
It 53
SETUP
Configurazione di varie funzioni (menu Setup)
Impostazione della funzione di uscita audio
dell’unità
Sottomenu Sound Setup
■
Sincronizzazione dell’uscita audio/video
Regola il ritardo tra l’uscita audio e l’uscita video (funzione Lipsync).
HDMI Auto
Quando si collega un TV tramite HDMI, regola automaticamente la
sincronizzazione dell’uscita se il TV supporta una funzione automatica
lipsync.
Auto
Consente la regolazione fine del tempo di uscita audio digitando il tempo di
correzione fornito quando “HDMI Auto” è impostato su “On”.
Manual
Permette di effettuare la regolazione manuale del tempo di correzione.
Selezionare questa opzione se il monitor non è compatibile con la funzione
lipsync automatica o “HDMI Auto” è impostato su “Off”.
■
Regolazione automatica del livello del suono
per rendere più udibile anche i volumi bassi
Regola la gamma dinamica insieme al livello del volume (dal minimo al
massimo). Quando si riproduce l’audio la sera oppure a basso volume, può
essere utile impostare il parametro su “Auto”. J1
Se “Auto” è selezionato, la gamma dinamica è regolata come di seguito.
LipsyncRegola il ritardo tra l’uscita video e l’uscita audio.
Adaptive DRCRegolazione automatica del livello del suono per rendere
più udibile anche i volumi bassi.
D.RangeSeleziona il metodo di regolazione della gamma dinamica
per la riproduzione Dolby Digital e DTS.
Max VolumeControlla il volume massimo del ricevitore.
Init VolumeImposta il volume iniziale all’accensione del ricevitore.
SW
C
L
SLSR
R
;SoundSetup
SETUP
VOL.
Lipsync
Off (Impostazione
predefinita)
Selezionare questa impostazione se il monitor non è
compatibile con il lip sync o non si desidera utilizzare il
lip sync automatico. Impostare il tempo di correzione in
“Manual”.
OnSelezionare questa opzione se il monitor è compatibile
con la funzione lipsync. Effettuare la regolazione fine del
tempo di correzione in “Auto”.
Gamma regolabileda 0 ms a 240 ms
Incrementi di
regolazione
1 ms
Gamma regolabileda 0 ms a 240 ms
Incrementi di
regolazione
1 ms
Configurazione
predefinita
0 ms
Adaptive DRC
AutoRegola automaticamente la gamma dinamica.
Off (Impostazione
predefinita)
Non regola automaticamente la gamma dinamica.
Auto
Off
Auto
Off
Livello d’ingressoLivello d’ingresso
Volume: bassoVolume: alto
Livello d’uscita
Livello d’uscita
J
1 :L’impostazione Adaptive DRC è efficace anche quando si utilizza la cuffia.
It 54
SETUP
Configurazione di varie funzioni (menu Setup)
■
Gamma dinamica auto a regolazione
automatica Dolby Digital e DTS
Seleziona il metodo di regolazione della gamma dinamica per la
riproduzione del segnale del bitstream audio (Dolby Digital and DTS).
■
Impostazione del volume massimo
Imposta il livello massimo del volume in modo che l’audio non viene
riprodotto a livelli elevati. L’impostazione predefinita a +16,5 dB produce il
suono a livello più alto.
■
Impostazione del volume di avvio
Imposta il volume iniziale all’accensione del ricevitore. Se questo
parametro è impostato su “Off”, il volume viene impostato al livello in uso
l’ultima volta che l’unità è entrata in standby. J1
Impostazione delle funzioni HDMI
Sottomenu HDMI Setup
D.Range
Min/Auto(Min) Regola la gamma dinamica adatta a un volume
basso o a un ambiente quieto (ad esempio, per l’ascolto
notturno), per tutti i segnali bitstream ad eccezione dei
segnali Dolby TrueHD.
(Auto) Regola la gamma dinamica dei segnali Dolby
TrueHD sulla base delle informazioni del segnale di
ingresso.
STDRegola la gamma dinamica per ottenere il volume
ottimale per l’uso casalingo normale.
Max (impostazione
predefinita)
Produce l’audio senza regolare la gamma dinamica.
Max Volume
Gamma regolabileda -30,0 dB a +15,0 dB / +16,5 dB (volume massimo)
insieme al funzionamento del TV quando si attiva il
comando HDMI.
ReturnChanJ2Trasmette all’uscita audio/video al TV e riceve
l’ingresso audio dal TV tramite un cavo HDMI singolo.
StandbyJ2Seleziona se i segnali audio/video HDMI
continuearanno ad essere prodotti oppure non quando
l’unità si trova in standby.
AudioSeleziona il dispositivo di uscita audio collegato
all’unità tramite prese HDMI.
SWSW
C
L
SLSR
R
;HDMISetup
SETUP
VOL.
J
1 :Se s’imposta “Max Volume” a un livello più basso di “Init Volume”,
l’impostazione “Max Volume” è prioritaria.
J
2 :Questa voce di menu appare a seconda dell’impostazone “Control”.
It 55
SETUP
Configurazione di varie funzioni (menu Setup)
■
Funzionamento ricevitore tramite TV
(comando HDMI)
Impostare la funzione di comando HDMI su “On” per utilizzare dispositivo
collegati tramite HDMI. Se il TV o altri componenti esterni supportano il
comando HDMI (per es. Panasonic VIERA Link), si possono utilizzare i
telecomandi di quei dispositivi per comandare alcune delle funzioni
dell’unità e per sincronizzare l’unità con il funzionamento dei dispositivi.
Fare riferimento a “Modificare la sorgente d’ingresso sull’unità
automaticamente quando si ascolta l’audio del TV” (☞
p. 68) per maggiori
istruzioni.
■
Selezione di una sorgente d’ingresso per
assegnare un ingresso audio per il TV
Selezionare la sorgente d’ingresso che corrisponde alle operazioni
effettuate sul TV mentre la funzione di controllo HDMI è attiva.
Se si utilizza un TV che supporta la funzione Audio Return Channel e la
funzione è abilitata, l’ingresso audio per il TV è assegnato alla sorgente
d’ingresso selezionata in questo caso. J2
■
Ascolto dell’audio del TV tramite cavo sinoglo
HDMI (Audio Return Channel)
Si può abilitare o disabilitare la funzione Audio Return Channel. Se si
utilizza un TV che supporta la funzione Audio Return Channel, e la
funzione è abilitata, l’uscita audio del TV trasmette all’unità tramite un
cavo HDMI.
L’ingresso audio del TV all’unità è considerato come la sorgente d’ingresso
selezionato in “TVAudio”. J2
Per mezzo di questa funzione, non è necessario collegare l’uscita audio del
TV (uscita audio digitale o uscita audio analogico) all’unità.
Quando l’audio del TV è generato in ingresso dell’unità utilizzando Audio
Return Channel, “TV” è visualizzato sul display del pannello anteriore.
■
Trasmissione di audio/video HDMI al TV
durante la modalità di standby (Standby
Through)
Questa funzione consente di continuare a trasmetter i segnali audio/video al
TV collegato alle prese HDMI 1-4 anche se l’unità si trova in modalità
standby.
Control
Off (Impostazione
predefinita)
Imposta il comando HDMI su “Off”.
OnImposta il comando HDMI su “On”. J1
Se l’unità è collegata ai dispositivi HDMI che non supportano la
funzione di controllo HDMI queste funzioni non saranno disponibili.
TVAudio
da AV1 a AV6Assegna una delle sorgenti d’ingresso AV1-6 per
l’ingresso audio dal TV.
AUDIO1/AUDIO2Assegna la sorgente d’ingresso AUDIO1 o AUDIO2 per
l’ingresso audio dal TV.
Configurazione
predefinita
AV 4
•“TVAudio” è visualizzato soltanto con la funzione di comando HDMI
(Control) impostata su “On”.
•Fare riferimento a “Uso della funzione di controllo HDMI” (☞p. 67) per
istruzioni di configurazione.
•Per maggiori dettagli sull’emissione di segnale audio dal TV, vedere
“Ascolto dell’audio del TV” (☞p. 16).
ReturnChan
Off (Impostazione
predefinita)
Impostare Audio Return Channel su “Off”.
OnImoostare Audio Return Channel su “On”.
•“ReturnChan” è visualizzato soltanto con la funzione di comando HDMI
(Control) impostata su “On”.
•Fare riferimento a “Ingresso del cavo singolo HDMI all’audio del TV con
funzione Audio Return Channel” (☞p. 69) per istruzioni di
configurazione.
SW
C
L
SLSR
R
AV4
TV
VOL.
Standby
Off (Impostazione
predefinita)
Imposta Standby Through su “Off”.
OnTrasmette i segnali audio/video dalla sorgente d’ingresso
selezionato HDMI al TV.
•Quando il comando HDMI è impostato su “On”, Standby Through è
attivata automaticamente e la scritta “Standby” non è visualizzato.
•Se la funzione Standby Through è “On”, i segnali audio/video continuano
ad essere trasmessi al TV dalla sorgente d’ingresso selezionata HDMI
quando l’unità si trova in standby. Si può modificare la sorgente d’ingresso
HDMI per trasmettere i segnali durante la modalità standby through
utilizzando dHDMI1-4 sul telecomando. Quando la sorgente d’ingresso
è moditicata, l’indicatore di carica HDMI Through/iPod sul pannello
anteriore lampeggia due volte.
•Quando la funzione Standby Through è attiva, l’indicatore di carica HDMI
Through/iPod sul pannello anteriore si accende durante la modalità di
standby. Quando l’indicatore è acceso, l’unità consuma da 1 a 3 W di
potenza.
J
1 :Quando il comando HDMI è “On”, la funzione Standby Through viene
abilitata automaticamente. Quando l’unità entra in modalità standby, i segnali
audio e video dall’ultima sorgente d’ingresso selezionata HDMI continueranno
ad essere trasmessi al TV.
J
2 :Mentre la funzione Audio Return Channel è attiva, la presa selezionata per la
sorgente d’ingresso non può essere utilizzata.
It 56
SETUP
Configurazione di varie funzioni (menu Setup)
■
Modifica della destinazione d’uscita dei
segnali audio d’ingresso HDMI
Scegliere se effettuare la riproduzione audio da un componente esterno
come un lettore BD/DVD collegato tramite HDMI attraverso l’unità oppure
attraverso un TV.
Audio
Amp (Impostazione
predefinita)
Produce l’audio solamente attraverso l’unità. Quando è
selezionata questa impostazione, il componente esterno
produce un formato audio compatibile con l’unità.
TVProduce l’audio solamente attraverso un TV. Quando è
selezionata questa impostazione, il componente esterno
produce un formato audio compatibile con il TV.
J1
Amp+TVProduce l’audio dal TV e dall’unità. Quando è selezionata
questa impostazione, il componente esterno produce un
formato audio compatibile con l’unità e il TV.
“Audio” appare soltanto con la funzione di comando HDMI (Control)
impostata su “Off”.
J
1 :Quando è selezionato “TV” i diffusori dell’unità non producono suono.
It 57
SETUP
Configurazione di varie funzioni (menu Setup)
Semplificare l’uso del ricevitore
Sottomenu Func. Setup
■
Modifica dei nomi della sorgente
d’ingresso
Cambia i nomi delle sorgenti di ingresso che saranno
visualizzati sul display del pannello anteriore.
Si può modificare il nome di una sorgente d’ingresso scegliendo
da un elenco di proposte o creandone uno proprio.
SETUP
RETURN
ENTER
R
E
C
EIVER
SC
EN
E
O
PTI
ON
V
O
L
U
M
E
E
NHANCER
SU
R. DE
CO
D
E
S
TRAI
G
H
T
D
IRE
CT
HDMI
AV
AUDIO
T
RAN
S
MIT
SLEEP
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
5
6
V-A
U
X
TU
NE
R
FM
I
NF
O
M
EM
O
R
Y
AM
PRESE
T
T
UNIN
G
MO
VI
E
M
US
I
C
S
TERE
O
BD
D
VD
TV
C
D
R
ADI
O
MU
TE
7
8
5
6
9
0
10
1
2
3
4
RE
C
EN
T
TV
T
V V
OL
T
V
C
H
T
O
P
MENU
P
OP-U
P
MENU
D
I
S
PLAY
SOURCE
CO
DE
S
ET
I
NP
UT
M
U
T
E
DOCK
[
A
]
[
B
]
j
i
iSETUP
jCursore B / C / D / E
jENTER
jRETURN
Input RenameModifica il nome della sorgente d’ingresso.
AutoPowerDownEntra nella modalità di standby se non
funziona per un determinato periodo di
tempo.
DimmerRegola la luminosità del display del pannello
anteriore.
Input Rename
■Selezione di una proposta
1
Selezionare “Input Rename” dal menu Setup e
premere jENTER.
SW
C
L
SLSR
R
;Func.Setup
SETUP
VOL.
SW
C
L
SLSR
R
HDMI1
HDMI1
VOL.
Rinominare la sorgente d’ingresso
2
Selezionare la sorgente d’ingresso che si
desidera rinominare utilizzando
jCursoreB / C.
3
Utilizzare jCursoreD / E per selezionare un
nuovo nome dalle seguenti proposte.
4
Confermare il nuovo nome visualizzato
premendo jRETURN. Premere iSETUP per
uscire dal menu Setup.
Per annullare la modifica di un nome, selezionare il nome
originale e quindi premere jRETURN per uscire dalla
funzione di ridenominazione.
■Immissione di un nome nuovo
1
Selezionare “Input Rename” dal menu Setup e
premere jENTER.
Blu-raySatellite
DVDVCR
SetTopBoxTape
GameMD
TVPC
DVRiPod
CDHD DVD
CD-R(vuoto)
SW
C
L
SLSR
R
HDMI1
HDMI1
VOL.
Rinominare la sorgente d’ingresso
2
Selezionare la sorgente d’ingresso che si
desidera rinominare utilizzando
jCursoreB / C.
3
Premere jENTER.
4
Utilizzare jCursoreB / C per selezionare i
caratteri che si desiderano modificare e
utilizzare jCursoreD / E per digitare i
caratteri.
Sono disponibili i seguenti caratteri per la sorgente
d’ingresso.
•da A a Z, o dalla a alla z
•da 0 a 9
•Simboli (#, *, -, +, ecc.)
•Spazio
5
Ripetere il passaggio 4 fino all’inserimento del
nuovo nome della sorgente d’ingresso.
6
Confermare il nuovo nome visualizzato
premendo jENTER. Premere iSETUP per
uscire dal menu Setup.
Per annullare la modifica di un nome, premere
jRETURN.
SW
C
L
SLSR
R
HDMI1
HDMI1
VOL.
Cursore
It 58
SETUP
Configurazione di varie funzioni (menu Setup)
■
Entra automaticamente nella modalità di
standby se non funziona per un determinato
periodo di tempo
Se non si utilizza l’unità o il telecomando per un determinato periodo di
tempo, l’unità entra automaticamente in modalità Standby (funzione Auto
Power Down). L’impostazione predefinita di questa funzione è “Off”. Per
attivare la funzione, impostare la quantità di tempo che deve trascorrere
prima che l’unità entri in standby.
■
Impostazione della luminosità del display del
pannello anteriore
Regola la luminosità del display del pannello anteriore. Diminuendo il
livello di questa impostazione, si scurisce il display.
Impostazione del programma di campo
sonora
È possibile impostare i parametri per i programmi del campo sonoro (
☞p. 59
).
Impedire i cambiamenti di configurazione
Impedisce i cambiamenti di configurazione per evitare di modificare
inavvertitamente le impostazioni del menu Setup.
AutoPowerDown
Off (Impostazione
predefinita)
La funzione Auto Power Down è disabilitata.
4hoursEntra in modalità Standby se non si utilizza l’unità per
quattro ore.
8hoursEntra in modalità Standby se non si utilizza l’unità per
otto ore.
12hoursEntra in modalità Standby se non si utilizza l’unità per
dodici ore.
L’unità inizia un conto alla rovescia di 30 secondi prima di entrare nella
modalità standby. Premendo un tasto qualsiasi del telecomando durante
il conto alla rovescia si annulla l’attivazione della modalità standby e si
ripristina il timer.
Dimmer
Gamma regolabileda -4 a 0
Configurazione
predefinita
0
Off (Impostazione
predefinita)
Le impostazioni non sono protette.
OnImpedisce di modificare le impostazioni del menu Setup
fino a quando questa opzione non è configurata su “Off”.
Quando è impostata su “On”, ogni volta che si effettua un
tentativo di modificare le impostazioni l’unità visualizza
“Memory Guard!”.
SW
C
L
SLSR
R
;DSPParameter
SETUP
VOL.
SW
C
L
SLSR
R
;Memory Guard
SETUP
VOL.
It 59
SETUP
Sebbene i programmi di campo sonoro sarebbero comunque soddisfacenti dal momento che utilizzano parametri predefiniti, è possibile sistemare gli effetti modificando gli elementi di campo
sonoro (parametri). Per regolare gli effetti sonori idonei per le condizioni acustiche di sorgenti audio/video o delle stanze, effettuare le seguenti operazioni.
1
Premere iSETUP per visualizzare il menu Setup.
2
Utilizzare jCursoreB / C per selezionare “DSP
Parameter” e premere jENTER.
3
Utilizzare jCursoreD / E per scegliere il
programma di campo sonoro che si desidera
modificare.
4
Premere jCursoreB / C per selezionare il
parametro che si desidera modificare e premere
jCursoreD / E per modificare il parametro.
5
Una volta completata la modifica premere
iSETUP per chiudere il menu Setup.
Impostazione dei parametri di programma di campo sonoro
iSETUP
jCursore B / C / D / E
jENTER
SETUP
ENTER
R
E
C
EIVER
SC
EN
E
O
PTI
ON
RETURN
V
O
LUM
E
E
NHANCER
SU
R. DE
CO
D
E
S
TRAI
G
H
T
D
IRE
CT
HDMI
AV
AUDIO
T
RAN
S
MIT
SLEEP
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
5
6
V-A
U
X
TU
NE
R
FM
I
NF
O
M
EM
O
R
Y
AM
PRESE
T
T
UNIN
G
MO
VI
E
M
US
I
C
S
TERE
O
BD
D
VD
TV
C
D
R
ADI
O
MU
TE
7
8
5
6
9
0
10
1
2
3
4
RE
C
EN
T
TV
T
V V
OL
T
V
C
H
T
O
P
MENU
PO
P-
UP
MENU
D
I
S
PLAY
SOURCE
CO
DE
S
ET
I
NP
UT
M
U
T
E
DOCK
[
A
]
[
B
]
j
i
Quando ci sono parametri multipli nel programma di campo
sonoro che si sta configurando, ripetere il passaggio 4
secondo necessità per modificare gli altri parametri.
SW
C
L
SLSR
R
;DSPParameter
SETUP
VOL.
SW
C
L
SLSR
R
Sci-Fi
DSPPRM
VOL.
Modifica di un programma di campo sonoro
SW
C
L
SLSR
R
DSPLevel;;0dB
DSPPRM
VOL.
Parametro di campo sonoro
Scelte
■Inizializzazione dei parametri di campo
sonoro
Per riportare i parametri del programma di campo sonoro
alle impostazioni predefinite, durante la modifica premere
jCursoreC ripetutamente per selezionare “Initialize” e
premere jCursoreE.
Quando è visualizzato il seguente messaggio premere
jCursoreE di nuovo per inizializzare.
Per annullare le operazioni, premere jCursoreD quando
“Press Again” appare per tornare al display originario.
SW
C
L
SLSR
R
Press Again
DSPPRM
VOL.
It 60
SETUP
Impostazione dei parametri di programma di campo sonoro
Parametri CINEMA DSP
Seleziona un decodificatore surround da utilizzare con un programma di
campo sonoro nella categoria MOVIE. J1
Modifica il livello di effetto (livello dell’effetto del campo sonoro da
aggiungere). È possibile regolare il livello dell’effetto del campo sonoro
durante il controllo degli effetti sonori.
Parametri utilizzabili in alcuni programmi di
campo sonoro
Solo 2ch Stereo
Bypassa automaticamente il circuito DSP e il circuito di controllo tono a
seconda delle condizioni del comando di tono ecc. quando viene riprodotta
una sorgente di suono analogico. Favorisce una qualità del suono migliore.
Solo 7ch Stereo
Regola il volume di canale centrale. J2
Regola il volume del canale S surround. J2
Regola il volume del canale D surround.J2
Regola il volume del canale surround posteriore. J2
Solo Straight Enhancer/7ch Enhancer
Regola il livello dell’effetto compressed music enhancer.
<Dolby PLIIx Movie>
<Neo:6 Cinema>
Dolby PLIIx Movie
(Dolby PLII Movie)
Seleziona il decodificatore Dolby Pro Logic IIx
Movie (o Dolby Pro Logic II Movie).
Neo:6 CinemaSeleziona il decodificator Neo:6 (Cinema).
DSP Level
Gamma regolabileda -6 dB a 0 dB a +3 dB
Configurazione
predefinita
0 dB
Regolare “DSP Level” come segue:
•L’effetto sonoro è troppo delicato.
•Non ci sono differenze tra gli effetti dei programmi di campo sonoro.
→ Aumenta il livello degli effetti.
•Il suono è piatto.
•È stato aggiunto troppo effetto di campo sonoro.
→ Riduce il livello degli effetti.
Direct
Auto
(Impostazione
predefinita)
Emette il suono bypassando il circuito DSP e il circuito di
controllo tono quando i controlli del tono “Bass” e
“Treble” sono impostati su 0dB.
OffNon bypassa il circuito DSP e il circuito di controllo del
tono.
CT Level
Gamma regolabileda 0 a 100%
Configurazione
predefinita
100%
SL Level
Gamma regolabileda 0 a 100%
Configurazione
predefinita
100%
SR Level
Gamma regolabileda 0 a 100%
Configurazione
predefinita
100%
SB Level
Gamma regolabileda 0 a 100%
Configurazione
predefinita
35% (configurazione 7.1 canali)
50% (configurazione 6.1 canali)
EFCT LVL
High
(Impostazione
predefinita)
Effetto standard.
LowS’imposta quando i segnali ad alta frequenza della
sorgente sono enfatizzati eccessivamente.
J
1 :I decodificatori surround non possono essere modificati se utilizzanti con i
seguenti programmi di campo sonoro MOVIE.
•Mono Movie
•Sports
•Action Game
•Roleplaying Game
J
2 :Non visualizzato se i diffusori sono impostati per essere inattivi.
It 61
SETUP
Impostazione dei parametri di programma di campo sonoro
Parametri utilizzabili nel decodificatore
surround
Dolby PLIIx Music e Dolby PLII Music soltanto
Regola il panorama sonoro del campo sonoro anteriore. Invia soni di canali
sinistro/destro ai diffusori surround e a quelli anteriori, producendo un
effetto di avvolgimento.
Sprigiona il suono del canale centrale ai diffusori anteriori di sinistra e
destra per soddisfare le proprie esigenze o preferenze. Impostare questo
parametro su 0 per far uscire il suono centrale solo dal diffusore centrale, su
7 per farlo uscire solo dai diffusori anteriori sinistro/destro.
Regola la differenza tra il livello del campo sonoro anteriore e il livello del
campo sonoro surround. È possibile regolare la differenza creata dal
software riprodotto per modificare l’equilibrio sonoro.
Il suono surround aumenta di intensità se si seleziona un valore negativo e il
suono anteriore aumenta di intensità se si seleziona un valore positivo.
Se si seleziona Neo:6 Music
Regola l’uscita dei canali anteriori sinistro e destro in relazione al canale
centrale, per renderlo più o meno dominante, a seconda delle necessità.
Panorama
Off (Impostazione
predefinita)
Disabilita l’effetto.
OnAbilita l’effetto.
CT Width
Gamma regolabileda 0 a 7
Configurazione
predefinita
3
Dimension
Gamma regolabileda -3 a STD a +3
Configurazione
predefinita
STD (standard)
C.Image
Gamma regolabileda 0,0 a 1,0
Configurazione
predefinita
0,3
It 62
SETUP
Si può utilizzare un component esterno come un TV e un lettore DVD con il telecomando dell’unità impostando il codice del componente esterno (codice telecomando).
Il codice del telecomando può essere impostato per ciascuna sorgente d’ingresso. La configurazione singola consente di passare a componenti esterni senza discontinuità a seconda della
sorgente d’ingresso selezionata.
Selezione della sorgente d’ingresso collegata al
lettore DVD
Selezione della sorgente d’ingresso collegata al
lettore CD
Tasti che collegano i componenti
esterni
cSOURCE A
Accende/spegne un componente esterno.
j
Cursore, jENTER, jRETURN
Utilizza i menu dei componenti esterni.
k
DISPLAY
Passa al display di un componente esterno.
k
Tasti operativi per i componenti esterni
Funziona come tasto di registrazione o riproduzione di un
componente esterno, o come tasto di visualizzazione di un
menu.
l
Tasti numerici
Funziona come tasto numerico di un componente esterno.
m
Tasti di controllo TV J 1
Impostazioni predefinite dei codici di
telecomando
I seguenti codici di telecomando sono assegnati alle sorgenti di
ingresso come impostazione predefinita di fabbrica. Per un
elenco completo di codici di telecomando disponibili fare
riferimento a “Ricerca codice telecomando
” nel CD-ROM.
Controllo di altri componenti con il telecomando
bTRANSMIT
cSOURCE A
dSelettore d’ingresso
iSETUP
jCursoreB / C / D / E
jENTER
jRETURN
kTasti operativi per i
componenti esterni
kDISPLAY
lTasti numerici
mTasti di controllo TV
mINPUT
mMUTE
mTV VOL +/-
mTV CH +/-
mA
qOPTION
OPTION
SETUP
RETURN
HDMI
AV
AUDIO
TRANSMIT
1234
1234
1256
V-AUX
TUNER
ENTER
7856
90
10
1234
REC
ENT
TV
TV VOLTV CH
TOP
MENU
POP-UP
MENU
DISPLAY
SOURCE
INPUT
MUTE
DOCK[ A ][ B ]
R
E
C
EIVER
SC
EN
E
V
O
LUM
E
E
NHANCER
SU
R. DE
CO
D
E
S
TRAI
G
H
T
D
IRE
CT
SLEEP
FM
I
NF
O
M
EM
O
R
Y
AM
PRESE
T
T
UNIN
G
MO
VI
E
M
US
I
C
S
TERE
O
BD
D
VD
TV
C
D
R
ADI
O
MU
TE
CO
DE
S
ET
q
m
l
k
j
i
c
d
b
Se non si è in grado di utilizzare l’unità dopo aver utilizzato
un componente esterno premere iSETUP o qOPTION e
quindi provare ad utilizzare di nuovo il telecomando.
Playback/Stop
Lettore DVD
Lettore CD
Playback/Stop
Lettore DVD
Lettore CD
I tasti del telecomando per il controllo dei componenti
esterni sono utilizzabili solo se sui componenti esterni
esistono tasti di controllo corrispondenti.
mINPUTCommuta gli ingressi video del TV.
mMUTEdisattiva il volume del TV temporaneamente.
mTV VOL +/-Controlla il volume del televisore.
mTV CH +/-Cambia i canali del TV.
mAAccende e spegne il televisore.
IngressoCategoriaProduttore
Codice
telecomando
HDMI1Lettore/
registratore
blu-ray
Yamaha2064
HDMI2———
HDMI3———
HDMI4———
AV1———
AV2———
AV3Lettore CDYamaha5095
AV4———
AV5———
AV6———
AUDIO1———
AUDIO2———
V-AUX———
A/B
J2———
DOCKDOCKYamaha5089
TUNERTunerYamaha5085
J
1 :
Si possono registrare i codici del telecomando per i componenti esterni su
d
Selettore d’ingresso
e i codici del telecomando per i TV in
mA
(
m
Tasti di controllo TV
).
Per registrare un codice telecomando a
d
Selettore d’ingresso
:
è possibile utilizzare
j
Cursore
,
l
Tasti numerici
, e
m
Tasti di controllo TV
per controllare una TV che è stata registrata.
Per registrare un codice del teleocmando per un dispositivo diverso da
una TV a
d
Selettore d’ingresso
:
è possibile utilizzare
j
Cursore
e
l
Tasti numerici
ecc per
controllare i componenti esterni e il
m
Tasti di controllo TV
per
controllare le TV che sono state registrate all’interno di
mA
.
J
2 :
Utilizare A/B solo per il funzionamento dei componenti esterni.
Impostare con i tasti i codici di telecomando se si desidera effettuare
funzioni dei componenti esterni senza collegare la selezione della
sorgente d’ingresso dell’unità. Per esempio potrebbe essere utile
assegnare i codici di telecomando per dispositivi come il TV.
It 63
SETUP
Controllo di altri componenti con il telecomando
Registra i codici di telecomando per il
funzionamento dei componenti esterni
La seguente sezione descrive le modalità per registrare il codice
di telecomando utilizzando un esempio di registrazione dei
codici di telecomando di un lettore BD Yamaha collegato alla
presa HDMI2.
1
Utilizzare la sezione “Ricerca codice telecomando”
sul CD-ROM per ricercare i codici di telecomando
disponibili tra la categoria o il produttore dei
componenti esterni.
“2064” può essere utilizzato per un lettore Yamaha BD.
2
Premere nCODE SET sul telecomando
utilizzando un oggetto appuntito, ad esempio la
punta di una penna a sfera.
3
Premere dHDMI2 sul telecomando per spostare
la sorgente d’ingresso su HDMI2. J1
Effettuare i seguenti passaggi per registrare la sorgente
d’ingresso selezionata in questo passaggio come codice di
telecomando.
4
Immettere il codice di telecomando “2064”
utilizzando i lTasti numerici. J2
Dopo aver registrato con successo il codice del telecomando
questo lampeggerà due volte.
5
Per cambiare il lettore BD collegato alla selezione
di scena, premere hSCENE e allo stesso tempo
premere dHDMI2 e tenere premuto per circa 3
secondi.
Quindi si possono utilizzare i componenti esterni modificando
la sorgente d’ingresso su HDMI2, o selezionando HDMI2
nella scena registrata.
Gli stessi passaggi vanno effettuati per utilizzare altri
componenti esterni, premere hSCENE e allo stesso tempo
premere il tasto della sorgente d’ingresso selezionato al
passaggio 3 e tenere premuto per circa 3 secondi.
dHDMI2
hSCENE
lTasti numerici
mTasti di controllo TV
mA
nCODE SET
SCENE
2
BD
DVD
TV
CD
RADIO
7856
90
10
1234
ENT
TV
TV VOLTV CH
CODE SET
INPUT
MUTE
RECEIVER
O
PTI
ON
S
ETU
P
RETURN
V
O
LUM
E
E
NHANCER
SU
R. DE
CO
D
E
S
TRAI
G
H
T
D
IRE
CT
MI
AV
AUDIO
T
RAN
S
MIT
SLEEP
1
3
4
1
2
3
4
1
2
5
6
V-A
U
X
TU
NE
R
FM
I
NF
O
M
EM
O
R
Y
AM
PRESE
T
T
UNIN
G
MO
VI
E
M
US
I
C
S
TERE
O
MU
TE
ENTER
RE
C
T
O
P
MENU
PO
P-
UP
MENU
D
I
S
PLAY
SOURCE
DOCK
[
A
]
[
B
]
n
m
l
h
d
•Effettuare ognuno dei seguenti passaggi in 1 minuto. Le
impostazioni vengono interrotte automaticamente se trascorre
più di 1 minuto dall’ultima operazione. Per ripristinare
ripetere dal passaggio 2.
•Il codice del telecomando di un componente esterno non può
essere impostato dal nome o dal numero di modello di
un’unità. Utilizzare la sezione “Ricerca codice telecomando”
sul CD-ROM per ricercare i codici di telecomando disponibili
tra la categoria o il produttore dei componenti esterni.
•Se esistono vari codici di telecomando, impostare il primo
codice nell’elenco e se non funziona passare ai codici
successivi.
TRANSMIT
RE
C
EIVER
H
DM
I
S
LEEP
SOU
R
CE
CODE SET
lampeggia due volte
•Se la registrazione fallisce, ripetere il passaggio 2.
•In caso di un componente esterno con codici di telecomando
multiplo, potrebbero essere supportati gli altri codici di
telecomando. Ripetere dal passaggio 2 con gli altri codici di
telecomando.
20
6
4
TRANSMIT
RE
C
EIVER
H
DM
I
S
LEEP
SOU
R
CE
CODE SET
Registrazione eseguita con successo: lampeggia due volte
Registrazione fallita: lampeggia 6 volte
J
1 :Se si desidera registrare un codice di telecomando ai
mTasti di controllo TV, premere mA
(
mTasti di controllo TV) al passaggio 3.
J
2 :Se si desidera registrare un codice di telecomando sui
mTasti di controllo TV, digitare il codice del telecomando del
TV al passaggio 4.
It 64
SETUP
Controllo di altri componenti con il telecomando
Ripristino di tutti i codici di
telecomando
Ripristinare tutti i codici di telecomando per componenti esterni
alle impostazioni di fabbricazioni iniziali.
1
Premere nCODE SET sul telecomando
utilizzando un oggetto appuntito, ad esempio la
punta di una penna a sfera.
2
Premere iSETUP sul telecomando.
3
Immettere “9981” utilizzando lTasti numerici.
i
SETUP
lTasti numerici
nCODE SET
SETUP
7856
90
10
1234
ENT
CODE SET
RECEIVER
SC
EN
E
O
PTI
ON
RETURN
V
O
LUM
E
E
NHANCER
SU
R. DE
CO
D
E
S
TRAI
G
H
T
D
IRE
CT
HDMI
AV
AUDIO
T
RAN
S
MIT
SLEEP
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
5
6
V-A
U
X
TU
NE
R
FM
I
NF
O
M
EM
O
R
Y
AM
PRESE
T
T
UNIN
G
MO
VI
E
M
US
I
C
S
TERE
O
BD
D
VD
TV
C
D
R
ADI
O
MU
TE
ENTER
RE
C
TV
T
V V
OL
T
V
C
H
T
O
P
MENU
PO
P-
UP
MENU
D
I
S
PLAY
SOURCE
I
NP
UT
M
U
T
E
DOCK
[
A
]
[
B
]
n
l
i
Effettuare ognuno dei seguenti passaggi in 1 minuto. Le
impostazioni vengono interrotte automaticamente se
trascorre più di 1 minuto dall’ultima operazione. Per
ripristinare ripetere dal passaggio 2.
TRANSMIT
RE
C
EIVER
H
DM
I
S
LEEP
SOU
R
CE
CODE SET
lampeggia due volte
Dopo aver ripristinato con successo il codice del
telecomando questo lampeggerà due volte.
Se la configurazione non ha esito positivo, ripetere dal
passaggio 1.
99
8
1
TRANSMIT
RE
C
EIVER
H
DM
I
S
LEEP
SOU
R
CE
CODE SET
Ripristino eseguito con successo: lampeggia due volte
Ripristino fallito: lampeggia 6 volte
It 65
SETUP
Il menu Advanced Setup può essere utilizzato per inizializzare l’unità e per altre utili funzioni estese. Il menu Advanced Setup può essere utilizzato nel modo seguente.
Visualizzazione/configurazione del menu
Advanced Setup
1
Impostare l’unità in modalità standby.
2
Premere A e contemporaneamente premere e mantenere
premuto STRAIGHT sul pannello anteriore.
Rilasciare i tasti quando appare “ADVANCED SETUP” sul display del
pannello anteriore.
Dopo circa qualche secondo, vengono visualizzate le opzioni del menu
superiore.
3
Utilizzare PROGRAM l / h per selezionare l’opzione da
impostare dalle opzioni seguenti.
Nel menu Advanced Setup si possono effettuare le seguenti impostazioni.
4
Premere ripetutamente STRAIGHT per selezionare il valore
che si desidera modificare.
5
Commutare l’unità in standby, quindi riaccenderla di
nuovo.
Le impostazioni diventano effettive e l’unità è accesa. Se è stata
selezionata l’inizializzazione, questa verrà eseguita quando l’unità è
riaccesa.
Impostazione dell’impedenza dei diffusori
(solo modelli per U.S.A. e Canada)
Modifica le impostazioni dell’unità a seconda dell’impedenza dei diffusori
collegati. J3
Funzionalità estesa che può essere configurata secondo necessità (menu Advanced Setup)
PHONES
SILENT
CINEMA
TONE
CONTROL
STRAIGHT
TV
BD
DVD
CD
RADIO
INPUT
PROGRAM
SCENE
INFO
MEMORY
PRESET
FMAM
YPAO MIC
STRAIGHT
PROGRAM l / h
A
SP IMP.J1Imposta l’impedenza dei diffusori.
REMOTE IDModifica l’ID del telecomando di un ricevitore.
TU J2
Seleziona uno dei seguenti passaggi di frequenza FM/AM.
INITInizializza varie impostazioni pe l’unità.
6MINSelezionare l’impedenza se sono collegati 6Ω diffusori.
8MIN
(impostazione
predefinita)
Selezionare l’impedenza se sono collegati più di 8Ω
diffusori.
SPIMP.-8MIN
J
1 :solo modelli per U.S.A. ed Europa.
J
2 :Modelli per Asia e generici soltanto.
J
3 :Per le procedure dettagliate delle impostazioni d’impedenza del diffusore fare
riferimento a “(solo modelli per U.S.A. e Canada) Modifica impedenza
diffusore” (☞
p. 12).
It 66
SETUP
Funzionalità estesa che può essere configurata secondo necessità (menu Advanced Setup)
Evitare l’uso incrociato di telecomandi
utilizzando più ricevitori Yamaha
Il telecomando dell’unità può ricevere segnali solo da un
ricevitore che ha un identico ID (ID del telecomando). Se si
utilizzano vai ricevitori Yamaha AV si può impostare ciascun
telecomando con un ID di telecomando unico per il ricevitore
corrispondente.
Altrimenti, se s’imposta lo stesso ID del telecomando per tutti i
ricevitore, si può utilizzare un telecomando con 2 ricevitori.
Modifica dei passaggi di frequenza
FM/AM (solo modelli per Asia e
genericil)
Si può selezionare uno dei seguenti passaggi di frequenza FM/
AM: J1
Inizializzazione di varie impostazioni
per l’unità
Inizializza varie impostazioni memorizzate nell’unità e le
ripristina ai valori predefiniti.
Selezionare le voci da inizializzare tra quelle indicate di seguito.
i
SETUP
lTasti numerici
nCODE SET
SETUP
7856
90
10
1234
ENT
CODE SET
RECEIVER
SC
EN
E
O
PTI
ON
RETURN
V
O
LUM
E
E
NHANCER
SU
R. DE
CO
D
E
S
TRAI
G
H
T
D
IRE
CT
HDMI
AV
AUDIO
T
RAN
S
MIT
SLEEP
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
5
6
V-A
U
X
TU
NE
R
FM
I
NF
O
M
EM
O
R
Y
AM
PRESE
T
T
UNIN
G
MO
VI
E
M
US
I
C
S
TERE
O
BD
D
VD
TV
C
D
R
ADI
O
MU
TE
ENTER
RE
C
TV
T
V V
OL
T
V
C
H
T
O
P
MENU
PO
P-
UP
MENU
D
I
S
PLAY
SOURCE
I
NP
UT
M
U
T
E
DOCK
[
A
]
[
B
]
n
l
i
ID1 (impostazione
predefinita)
Riceve i segnali del telecomando impostato
in ID1.
ID2Riceve i segnali del telecomando impostato
in ID2.
ID1 è l’impostazione predefinita sia del telecomando sia del
ricevitore. Per evitare d’incrociare i telecomandi, modificare
l’ID del telecomando sia del telecomando che del ricevitore.
REMOTEID-ID1
■Per modificare l’ID del telecomando
1
Premere nCODE SET sul telecomando
utilizzando un oggetto appuntito, ad esempio
la punta di una penna a sfera.
2
Premere iSETUP sul telecomando.
3
Immettere l’ID telecomando.
Per passare a ID1:
Digitare “5019” utilizzando lTasti numerici.
Per passare a ID2:
Digitare “5020” utilizzando lTasti numerici.
Dopo aver registrato con successo il codice del
telecomando questo lampeggerà due volte.
Effettuare ognuno dei seguenti passaggi in 1 minuto. Le
impostazioni vengono interrotte automaticamente se
trascorre più di 1 minuto dall’ultima operazione. Per
ripristinare ripetere dal passaggio 1.
TRANSMIT
RE
C
EIVER
H
DM
I
S
LEEP
SOU
R
CE
CODE SET
Registrazione eseguita con successo: lampeggia due volte
Registrazione fallita: lampeggia 6 volte
•Se la configurazione non ha esito positivo, ripetere dal
passaggio 1.
•Ritorna a ID1 dopo che il codice del telecomando è stato
inizializzato (☞p.64).
AM10/FM100Si può regolare la frequenza AM con
passaggi da 10kHz e FM con passaggi da
100kHz.
AM9/FM50
(impostazione
predefinita)
Si può regolare la frequenza AM con
passaggi da 9kHz e FM con passaggi da
50kHz.
DSP PARAMInizializza tutti i parametri per i programmi
del campo sonoro.
ALLRipristina le impostazioni di fabbrica
dell’unità.
CANCEL
(impostazione
predefinita)
Non effettua inizializzazione.
TU-AM9/FM50
INIT-CANCEL
J
1 :Per maggiori dettagli sui passaggi di frequenza FM/AM fare
riferimento a “Sintonizzazione FM/AM” (☞
p. 34).
It 67
SETUP
Questa unità supporta la funzione di controllo HDMI che consente di
utilizzare i componenti esterni tramite HDMI. Se si collegano dispositivi
che supportano il comando HDMI (per es. TV Panasonic VIERA Link
compatibili, registratori DVD/Blu-ray Disc, ecc.)J1, si possono utilizzare
le seguenti operazioni con il telecomando di qualsiasi dispositivo:
–Sincronizzazione potenza (on/standby)
–Controllo volume, disattivazione (mute) compresa
–Modifica del volume del dispositivo di segnale di uscita audio (al TV o
all’unità)
1
Collegare il TV, registratore DVD che supporta il comando
HDMI alla presa d’uscita dell’unità HDMI.
2
Accendere il TV e l’unità.
Fare riferimento al manuale d’istruzioni del TV per le modalità d’uso dei
componenti esterni.
3
Impostare il TV e la funzione di controllo HDMI dell’unità su
“On”.
4
Spegnere l’apparecchio TV.
Altri dispositivi di controllo HDMI sincronizzati vengono spenti con il TV.
Se non sono sincronizzati, spegnerli manualmente.
5
Accendere l’apparecchio TV.
Confermare che l’unità è stata accesa insieme al TV. Se è ancora spenta,
accenderla manualmente.
6
Modificare l’impostazione d’ingresso del TV sulla presa
d’ingresso che è collegata all’unità (per es. HDMI1).
7
Se il registratore DVD che supporta la funzione di comando
HDMI è collegata all’unità, accenderlo.
8
Confermare che l’unità è correttamente sincronizzata con il
TV tramite le seguenti operazioni utilizzando il
telecomando del TV.
•Acceso/spento
•Controllo del volume
•Modifica dei dispositivi di uscita audio
Uso della funzione di controllo HDMI
NOTA
Di seguito si riporta un esempio per collegare l’unità, un TV e un
registratore DVD. Seguire le istruzioni sui manuali del TV e del
registratore DVD e quelle riportate di seguito.
–Impostare la funzione di controllo del TV HDMI su “On”
–Seguire le istruzioni di collegamento dell’amplificatore AV e collegare
l’unità al TV
HDMI
Segnale di controllo
(come il controllo del volume)
Telecomando del TV
L’ u n i t à
TV
Collegamento HDMI
Unità ricevitoreConfermare che “Control” nel menu Setup (HDMI Setup)
è impostato su “On” (☞
p. 55). J2
TV/Registratore
DVD
Controllare i manuali d’istruzione per questi dispositivi.
Unità ricevitoreConfermare che la sorgente d’ingresso per il registratore
DVD è stata selezionata. Se è stata selezionata una
Confermare che il segnale video dal registratore è
correttamente ricevuto dal TV.
Le operazioni 1-7 non sono richieste più di due volte.
Se l’unità non è sincronizzate con le funzioni di alimentazione del TV
controllare che la funzione di comando HDMI è impostata su “On” per
tutti e due i dispositivi.
Se la sincronizzazione non avviene correttamente, scollegando e
ricollegando i dispositivi e spegnendoli e riaccendendoli si può risolvere
il problema.
J
1 :Si consiglia di utilizzare TV e registratori DVD/BD dello stesso produttore, se
possibile.
J
2 :L’impostazione predefinita per la funzione di controllo HDMI è “Off”.
It 68
SETUP
Uso della funzione di controllo HDMI
■
Modificare la sorgente d’ingresso
sull’unità automaticamente quando si
ascolta l’audio del TV
Se il comando HDMI (☞p. 67)funziona correttamente, la
sorgente d’ingresso dell’unità viene modificata
automaticamente per soddisfare le operazioni effettuate sul TV.
La presa d’ingresso predefinita è AV4. Se la presa digitale ottica
AV4 è collegata alla presa d’uscita audio del TV si può
ascoltare il suono del TV direttamente tramite l’unità.
Per utilizzare le altre prese per i segnali audio in ingresso dal
TV, effettuare la seguente procedura.
1
Collegare l’unità e il TV con un cavo HDMI.
2
Collegare l’uscita audio del TV all’unità.
Le prese d’ingresso elencate di seguito sono disponibili per i
segnali audio del TV in ingresso. Utilizzare lo stesso tipo di
presa utilizzato per il TV.
3
Premere iSETUP. J1
4
Utilizzare jCursoreB / C per selezionare “HDMI
Setup” e premere jENTER.
5
Accertarsi che “Control” sia selezionato, quindi
utilizzare jCursoreD / E per selezionare “On”.
6
Premere jCursoreC per selezionare “TVAudio”
e selezionare la presa d’ingresso collegato al
passaggio 2 utilizzando jCursoreD / E.
7
Premere iSETUP al termine della modifica delle
impostazioni.
Se il TV quindi trasmette segnali di uscita audio, l’unità viene
spostata automaticamente alla sorgente d’ingresso scelta al
passaggio 6.
iSETUP
jCursoreB / C / D / E
jENTER
SETUP
ENTER
R
E
C
EIVER
SC
EN
E
O
PTI
O
N
RETURN
V
O
LUM
E
E
NHANCER
SU
R. DE
CO
D
E
S
TRAI
G
H
T
D
IRE
CT
HDMI
AV
AUDIO
T
RAN
S
MIT
SLEEP
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
5
6
V-A
U
X
TU
NE
R
FM
I
NF
O
M
EM
O
R
Y
AM
PRESE
T
T
UNIN
G
MO
VI
E
M
US
I
C
S
TERE
O
BD
D
VD
TV
CD
R
ADI
O
MU
TE
7
8
5
6
9
0
10
1
2
3
4
R
E
C
EN
T
TV
T
V V
OL
T
V
C
H
T
O
P
MENU
PO
P-
UP
MENU
D
I
S
PLA
Y
SOURCE
CO
DE
S
ET
I
NP
U
T
M
U
T
E
DOCK
[
A
]
[
B
]
j
i
OPTICAL
(TV)
A
V
4
CO
MP
O
NENT
VIDE
O
P
R
P
B
Y
O
PTI
C
A
L
A
V
1
A
V
2
A
V
3
A
V
5
AV 6
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
AXIA
L
CO
AXIA
L
(CD
)
(BD
/
DVD)
H
DMI 2HDMI
1
HDMI
OUT
AV
OUT
V
IDE
O
DOC
K
A
R
C
ANTENNA
F
M
75
ǡ
G
N
D
AM
MO
NIT
O
R
OU
T
CO
MP
O
NEN
T
VIDE
O
V
IDE
O
P
R
P
B
Y
OPTICAL
O
O
Uscita audio
(ottica)
TV
Presa d’uscita TVPresa di ingresso
Uscita audio ottica digitaleAV1 o AV4 (predefinita)
Uscita audio coassiale
digitale
AV2 o AV3
Uscita stereo analogicaAV5, AV6, AUDIO1, o AUDIO2
OPTICALOPTICAL
(TV)
A
V
1
A
V
2
A
V
3
A
V
4
A
V
5
A
V
6
AUDIO 1
AUDIO 2
COAXIALCOAXIAL
(CD)
CO
MP
O
NENT
VIDE
O
P
R
P
B
Y
(
BD/DVD
)
H
HDMI 1
HDMI
OU
T
A
V
OU
T
V
IDE
O
D
OC
K
A
RC
A
NTENNA
FM
75
ǡ
G
ND
AM
M
O
NIT
O
R
OU
CO
MP
O
NENT
V
IDE
O
V
P
R
P
B
Y
Prese d’ingresso disponibili
L
SLSR
R
SW
C
Control;;;;Off
HDMI
VOL.
L
SLSR
R
SW
C
Control;;;;;On
HDMI
VOL.
L
SLSR
R
SW
C
TVAudio;;;;AV4
HDMI
VOL.
J
1 :Fare riferimento a “Configurazione di varie funzioni (menu
Setup)” (☞
p. 48) per maggiori dettagli sul menu Setup.
It 69
SETUP
Uso della funzione di controllo HDMI
■
Ingresso del cavo singolo HDMI
all’audio del TV con funzione Audio
Return Channel
Se si utilizza un TV che supporta le funzioni HDMI e la
funzione Audio Return Channel, l’uscita audio/video dall’untià
al TV o l’uscita audio dal TV all’unità può essere trasmessa
tramite un singolo cavo HDMI (funzionne Audio Return
Channel). I segnali audio trasmesis dal TV all’unità possono
essere assegnati a qualsiasi sorgente d’ingresso.
1
Collegare l’unità e il TV con un cavo HDMI.
2
Premere iSETUP. J1
3
Utilizzare jCursoreB / C per selezionare “HDMI
Setup” e premere jENTER.
4
Accertarsi che “Control” sia selezionato, quindi
utilizzare jCursoreB / C per selezionare “On”.
5
Premere jCursoreC per selezionare “TVAudio”
e selezinare la sorgente d’ingresso desiderata
per assegnare i segnali audio HDMI dla TV
utilizzando jCursoreB / C. J2
6
Premere jCursoreC per selezionare
“ReturnChan” e premere jCursoreE per
selezionare “On”.
La funzione Audio Return Channel si attiva.
7
Premere iSETUP al termine della modifica delle
impostazioni.
Se il TV quindi trasmette segnali di uscita audio, l’unità viene
spostata automaticamente alla sorgente d’ingresso scelta al
passaggio 6.
iSETUP
jCursoreB / C / D / E
jENTER
SETUP
ENTER
R
E
C
EIVER
SC
EN
E
O
PTI
O
N
RETURN
V
O
LUM
E
E
NHANCER
SU
R. DE
CO
D
E
S
TRAI
G
H
T
D
IRE
CT
HDMI
AV
AUDIO
T
RAN
S
MIT
SLEEP
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
5
6
V-A
U
X
TU
NE
R
FM
I
NF
O
M
EM
O
R
Y
AM
PRESE
T
T
UNIN
G
MO
VI
E
M
US
I
C
S
TERE
O
BD
D
VD
TV
CD
R
ADI
O
MU
TE
7
8
5
6
9
0
10
1
2
3
4
R
E
C
EN
T
TV
T
V V
OL
T
V
C
H
T
O
P
MENU
PO
P-
UP
MENU
D
I
S
PLA
Y
SOURCE
CO
DE
S
ET
I
NP
U
T
M
U
T
E
DOCK
[
A
]
[
B
]
j
i
HDMI
OUT
C
ENTER
(BD
/
DVD
)
HDMI 2
HDMI 1
HDMI
3
HDMI 4
FR
O
N
T
VIDE
O
SPEA
K
A
NTENN
A
FM
75
ǡ
G
N
D
AM
CO
MP
O
NEN
T
VIDE
O
VIDE
O
P
R
P
B
HDMI
HDMI
HDMI
TV
Uscita
audio TV
Uscita video /
Audio
L
SLSR
R
SW
C
Control;;;;Off
HDMI
VOL.
L
SLSR
R
SW
C
Control;;;;;On
HDMI
VOL.
L
SLSR
R
SW
C
ReturnChan;;On
HDMI
VOL.
J
1 :Fare riferimento a “Configurazione di varie funzioni (menu
Setup)” (☞
p. 48) per maggiori dettagli sul menu Setup.
J
2 :Mentre la funzione Audio Return Channel è attiva, la presa
selezionata per la sorgente d’ingresso non può essere utilizzata.
It 70
APPENDICE
Se l’unità non funzionasse a dovere, consultare la tabella seguente.
Se il problema riscontrato non fosse presente nell’elenco o se i rimedi proposti non fossero di aiuto, spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione e mettersi in contatto col rivenditore autorizzato o centro assistenza
Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.
Art des Missbrauchs:
Forenregeln
Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:
Lesen Sie zuerst die Anleitung;
Schauen Sie nach, ob die Frage bereits gestellt wurde;
Stellen Sie die Frage so deutlich wie nur einigermaßen möglich;
Erwähnen Sie was Sie bereits versucht haben um das Problem zu lösen;
Ist Ihr Problem von einem Besucher gelöst dann lassen Sie ihn / sie wissen in diesem Forum;
Falls Sie reagieren möchten, so verwenden Sie bitte das Antworten- Formular;
Da ihre Frage für alle Besucher sichtbar ist, sollten Sie lieber keine persönliche Daten erwähnen.
Neu registrieren
Registrieren auf E - Mails für Yamaha HTR-4063 wenn:
neue Frage gestellt werden
neue Handbücher vorhanden sind
Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.
Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.
Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.
Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt
Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.