516963
60
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/83
Nächste Seite
Manuale di istruzioni
AV Receiver Italiano
It 2
INDICE
INTRODUZIONE
Caratteristiche e capacità..................................................3
Informazioni su questo manuale.......................................4
Accessori in dotazione......................................................4
Nomi e funzioni delle parti ................................................5
Pannello anteriore.............................................................5
Pannello posteriore...........................................................6
Display del pannello anteriore..........................................7
Telecomando.....................................................................8
COLLEGAMENTI
Collegamento dei diffusori ................................................9
Canali e funzioni dei diffusori..........................................9
Disposizione dei diffusori...............................................10
Collegamento di diffusori e subwoofer ..........................11
Collegamento di componenti esterni ..............................14
Spine dei cavi e prese .....................................................14
Collegare il monitor TV .................................................15
Collegamento di lettori BD/DVD e di altri
dispositivi........................................................................17
Collegamento di videocamere e lettori audio
portatili ...........................................................................21
Trasmissione d’ingresso A/V a componenti esterni.......21
Collegamento delle antenne FM/AM .............................22
Configurazione automatica dei parametri diffusore
(YPAO).............................................................................. 23
RIPRODUZIONE
Procedura di base per la riproduzione........................... 28
Regolazione della frequenza (controllo del tono) ..........28
Modifica configurazioni d’ingresso utilizzando un
solo tasto (funzione SCENE)...........................................29
Registrazione di sorgentidi ingresso/di un programma
di campo sonoro .............................................................29
Ascolto dei programmi di campo sonoro .......................29
Selezione dei programmi di campo sonoro e dei
decodificatori del suono .................................................29
Programmi di campo sonoro .......................................... 32
Sintonizzazione FM/AM.................................................. 34
Selezione di una frequenza di ricezione
(sintonizzazione normale) .............................................. 34
Registrazione e richiamo di una frequenza
(sintonizzazione preselezionata) .................................... 35
Richiamo di una stazione preimpostata.......................... 37
Eliminazione di stazioni preselezionate ......................... 37
Sintonizzazione Radio Data System
(solo modelli per GB ed Europa) ................................... 37
Riproduzione dei toni dall’iPod™/iPhone™................. 39
Collegamento del dock universale Yamaha per iPod ..... 39
Comando di un iPod™/iPhone................................... 39
Riproduzione di toni da componenti Bluetooth™ ........ 42
Collegamento di un ricevitore audio wireless
Bluetooth Yamaha .......................................................... 42
Accoppiamento dei componenti Bluetooth™................ 42
Utilizzo dei componenti Bluetooth™ ............................ 43
SETUP
Configurazione delle impostazioni specifiche per ogni
sorgente d’ingresso (menu Option) ................................ 44
Display e configurazione del menu Option.................... 44
Voci del menu Option..................................................... 44
Configurazione di varie funzioni (menu Setup)............ 48
Display e configurazione del menu Setup...................... 48
Voci del menu Setup....................................................... 49
Serve per gestire le impostazioni dei diffusori............... 49
Impostazione della funzione di uscita audio
dell’unità......................................................................... 53
Impostazione delle funzioni HDMI................................ 54
Semplificare l’uso del ricevitore .................................... 57
Impostazione del programma di campo sonora.............. 58
Impedire i cambiamenti di configurazione..................... 58
Impostazione dei parametri di programma di campo
sonoro................................................................................ 59
Parametri CINEMA DSP ............................................... 60
Parametri utilizzabili in alcuni programmi di campo
sonoro............................................................................. 60
Parametri utilizzabili nel decodificatore surround ......... 61
Controllo di altri componenti con il telecomando ........ 62
Tasti che collegano i componenti esterni ....................... 62
Impostazioni predefinite dei codici di telecomando ...... 62
Registra i codici di telecomando per il funzionamento
dei componenti esterni ................................................... 63
Ripristino di tutti i codici di telecomando...................... 64
Funzionalità estesa che può essere configurata
secondo necessità (menu Advanced Setup) ................... 65
Visualizzazione/configurazione del menu
Advanced Setup ............................................................. 65
Impostazione dell’impedenza dei diffusori
(solo modelli per U.S.A. e Canada) ............................... 65
Evitare l’uso incrociato di telecomandi utilizzando più
ricevitori Yamaha ........................................................... 66
Modifica dei passaggi di frequenza FM/AM
(solo modelli per Asia e genericil)................................. 66
Inizializzazione di varie impostazioni per l’unità.......... 66
Uso della funzione di controllo HDMI........................... 67
APPENDICE
Risoluzione dei problemi................................................. 70
Problemi di carattere generale........................................ 70
HDMI™......................................................................... 73
Sintonizzatore (FM/AM) ............................................... 73
iPod™/iPhone™ ............................................................ 74
Bluetooth™.................................................................... 75
Telecomando .................................................................. 75
Glossario........................................................................... 76
Informazioni audio......................................................... 76
Informazioni sui programmi di campo sonoro............... 77
Informazioni video......................................................... 77
Informazioni su HDMI™................................................ 78
Informazioni sui marchi di fabbrica.............................. 78
Dati tecnici........................................................................ 79
Indice ................................................................................ 81
It 3
INTRODUZIONE
Amplificatore di potenza integrato, di alta qualità, a 5 canali
input a 1 pulsante/modifica programma di campo sonoro (funzione SCENE)...........29
Collegamenti diffusore per configurazioni da 2 a 7.1 canali
(solo modelli per U.S.A. e Canada) Configurazione impedenza diffusore........................................................12
Canali e funzioni dei diffusori..............................................................................................................................9
Disposizione dei diffusori ..................................................................................................................................10
Collegamento dei cavi del diffusore...................................................................................................................11
Cavo del subwoofer............................................................................................................................................13
Uso con sistema di diffusore a 6.1/7.1 canali.....................................................................................................11
Regolazione parametri acustici per adeguamento ai diffusori e all’ambiente di
ascolto
Impostazioni automatiche per parametri acustici diffusore
(YPAO - Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) .................................................................................23
Configurazione delle impostazioni per ciascun diffusore..................................................................................49
Controllo del volume di ciascun diffusore .........................................................................................................51
Impostazioni distanza diffusore .........................................................................................................................51
Controllo qualità del suono con equalizzatore <Graphic Equalizer> ................................................................51
Regolazione tono di prova diffusore ..................................................................................................................52
Regolazione livello basse ed alte frequenze <controllo del tono>.....................................................................28
Collegamento componente esterno (max. 14 input) e riproduzione
Collegamento componente esterno ....................................................................................................................15
Uscita segnale audio dal TV trasmesso tramite la presa HDMI ........................................................................56
Ingresso video HDMI/AV che combina altro ingresso audio ............................................................................46
Correzione del ritardo tra segnali audio e video <Lipsync>..............................................................................53
Copertura protettiva per le prese del pannello anteriore ......................................................................................4
Modifica del nome della sorgente d’ingresso <Input Rename> ........................................................................57
Configurazione delle impostazioni specifiche per ogni sorgente d’ingresso <menu Option> ..........................44
Riproduzione da componenti esterni..................................................................................................................28
Riproduzione da un iPod/iPhone (iPod/iPhone e componenti venduti separatamente).....................................39
Riprodzuione da un componente Bluetooth (Bluetooth e componenti venduti separatamente)........................42
Impostazioni HDMI
Impostazione delle funzioni HDMI ...................................................................................................................54
Controllo dell’unità da un dispositivo HDMI compatibili come un TV <Funzione di controllo HDMI> ........67
Ascolto dell’audio del TV con un singolo cavo di collegamento HDMI
<Funzione Audio Return Channel> ...................................................................................................................69
Sintonizzatore FM/AM
Ascolto delle trasmissioni FM/AM ................................................................................................................... 34
Sintonizzazione con preselezione semplice....................................................................................................... 35
(modelli per GB ed Europa) sintonizzazione Radio data System ..................................................................... 37
(modelli per GB ed Europa) Ricezione automatica delle informazioni sul traffico.......................................... 38
Modifica della modalità FM (Stereo/Mono-aurale) .......................................................................................... 35
(modelli per Asia e generici) Modifica dei passaggi di frequenza FM/AM che inizializzano varie
impostazioni per l’unità..................................................................................................................................... 34
Riproduzione multicanale, multiformato
Selezione effetto di campo sonoro..................................................................................................................... 29
Riproduzione senza effetto di campo sonoro .................................................................................................... 30
Riproduzione stereo........................................................................................................................................... 30
Configurazione effetto di campo sonoro ........................................................................................................... 59
Riproduzione musica compressa....................................................................................................................... 29
Impostazione del formato di decodifica dei segnali audio digitali <Decoder Mode>....................................... 45
Selezione il metodo di riproduzione del segnale del canale 5.1 <EXTD Surround>........................................ 45
Display informazioni del pannello anteriore
Modifica display informazioni del pannello anteriore ........................................................................................ 7
Regolazione luminosità del pannello anteriore <Dimmer>............................................................................... 58
Display informazioni segnale video/audio digitale <Signal Info>.................................................................... 46
Funzione di regolazione del volume
Facilità di ascolto a volume basso <Adaptive DRC>........................................................................................ 53
Impostazioni massime volume .......................................................................................................................... 54
Impostazioni d’avvio del volume ...................................................................................................................... 54
Regolazione del volume tra sorgenti d’ingresso <Volume Trim>..................................................................... 45
Funzionamento telecomando
Funzionamento del componente esterno con il telecomando dell’unità ........................................................... 62
Funzionamento di vari ricevitori Yamaha senza interferenza di segnale <Remote ID Switching> .................. 66
Altre caratteristiche
Modalità standby dopo un periodo prolungato di tempo d’inattività
<Funzione di spegnimento automatico> ........................................................................................................... 58
Modalità standby dopo un periodo di tempo specificato <Sleep timer>............................................................. 8
Per caricare l’iPod/iPhone quando l’unità si trova in modalità standby <Indicatore di carica iPod>............... 41
Inizializzazione di varie impostazioni per l’unità.............................................................................................. 66
Impedimento modifica impostazioni dell’unità <Memory Guard> .................................................................. 58
Caratteristiche e capacità
It 4
INTRODUZIONE
Caratteristiche e capacità
Informazioni su questo manuale
Accessori in dotazione
Controllare che la confezione ricevuta contenga tutti i componenti seguenti.
Telecomando
Batterie (AAA, R03, UM-4) x 2
Microfono YPAO
Antenna AM a telaio
Antenna interna FM
Coperchio ingresso VIDEO AUX
Alcune caratteristiche non sono disponibili in determinate zone.
Questo manuale è stato redatto prima della produzione dell’apparecchio.
La progettazione e i dati tecnici sono soggetti a modifiche dei componenti
dovute a migliorie, ecc. In caso di differenze tra il manuale e il prodotto, il
prodotto è prioritario.
dHDMI1” (esempio) indica il nome degli elementi sul telecomando.
Fare riferimento a “Nomi e funzioni delle parti” (p. 5) per le
informazioni riguardo ogni posizione degli elementi.
J1 indica che il riferimento è riportato nella nota a piè di pagina. Si
riferisce ai numeri corrispondenti riportati nella parte bassa di ogni pagina.
indica la pagina contenente informazioni correlate.
Fare click su “ ” nella parte bassa della pagina per visualizzare
la pagina corrispondente di “Nomi e funzioni delle parti.
Pannello anteriore
Pannello posteriore
Display del pannello anteriore
Telecomando
Inserimento del coperchio d’ingresso VIDEO AUX
(incluso)
Per proteggere l’unità dalla polvere, utilizzare il coperchio d’ingresso
VIDEO AUX input sulle prese VIDEO AUX quando non sono in uso.
Per rimuovere il coperchio, spingere sulla parte sinistra dello stesso.
Inserimento del coperchio
PUSH
Rimozione del coperchio
Installazione delle batterie nel telecomando
Quando s’installano le batterie nel telecomando, rimuovere il coperchio
del vano batterie sul retro del telecomando e inserire due batterie AAA
nel vano batterie rispettando i simboli di polarità indicati (+ e -).
Sostituire le batterie con quelle nuove se si verificano i seguenti sintomi:
Il telecomando funziona solo da una distanza minima.
bTRANSMIT la luce non si accende oppure è molto debole.
NOTA
Se per i telecomandi dei componenti esterni ci sono dei codici registrati
sul telecomando si rischia di perderli se si rimuovono le batterie per un
periodo superiore a 2 minuti, oppure si lasciano le batterie scariche
all’interno del telecomando. In tal caso, sostituire le batterie con quelle
nuove ed impostare i codici del telecomando.
a
c
b
Coperchio vano batterie
Vano batterie
It 5
INTRODUZIONE
Pannello anteriore
a A (Alimentazione)
Commuta lo stato dell’unità da acceso a standby e viceversa.
b Indicatore di carica HDMI Trough/iPod
Si accende in uno dei seguenti casi mentre l’unità si trova in standby.
Se la funzione Standby Through è abilitata e l’audio/video da un componente
esterno collegato con HDMI è trasmesso in uscita al TV durante la modalità
di standby (
p. 55). J1
Quando un iPod è in carica nel dock universale Yamaha per iPod mentre
l’unità si trova in standby (
p. 41).
c Presa YPAO MIC
Collegare il microfono YPAO in dotazione ed equilibrare i diffusori
automaticamente (
p. 23).
d INFO
Cambia le informazioni mostrate sul display del pannello anteriore (
p. 7).
e MEMORY
Registra le stazioni FM/AM come stazioni premimpostate (
p. 36). J2
f PRESET j / i
Seleziona una stazione radio FM/AM preimpostata (
p. 37). J2
g FM
Imposta la banda del sintonizzatore FM/AM su FM (
p. 34). J2
h AM
Imposta la banda del sintonizzatore FM/AM su AM (
p. 34). J2
i TUNING jj / ii
Cambia le frequenze del sintonizzatore FM/AM (
p. 34). J2
j Display del pannello anteriore
Visualizza informazioni sull’unità (
p. 7).
k DIRECT
Sposta l’unità in modalità diretta (
p. 31).
l Presa PHONES
Per collegare le cuffie. I suoni emessi durante la riproduzione possono essere
ascoltati anche attraverso le cuffie.
m INPUT l / h
Seleziona una sorgente di ingresso da cui riprodurre. Premere il tasto sinistro
oppure destro per ripetere nell’ordine le sorgenti d’ingresso.
n SCENE
Modifica la sorgente d’ingresso e il programma di campo sonoro con un solo
pulsante (
p. 29). Se l’unità si trova in modalità standby, premere questo tasto
per accenderlo.
o TONE CONTROL
Regola l’uscita in alta/bassa frequenza dei diffusori/cuffia (
p. 28).
p PROGRAM l / h
Modifica l’effetto di campo sonoro (programma campo sonoro) in uso e il
decodificatore del suono surround decoder (
p. 29). Premere il tasto sinistro
oppure destro per ripetere nell’ordine le sorgenti d’ingresso.
q STRAIGHT
Cambia la modalità di un programma di campo sonoro in modalità di decodifica
pura (
p. 30).
r Prese VIDEO AUX
Per il collegamento temporaneo all’unità di videocamere, consolle di gioco, e
lettori di musica.
Inserire il coperchio d’ingresso VIDEO AUX in dotazione quando la presa non è
in uso.
s VOLUME
Regola il livello di volume.
Nomi e funzioni delle parti
Quando le funzioni di controllo HDMI sono “On” (p. 55),
rimane acceso durante la modalità standby.
VIDEO
AUX
PHONES
SILENT
CINEMA
TONE
CONTROL
STRAIGHT
VOLUME
TV
BD
DVD
CD
RADIO
INPUT
PROGRAM
SCENE
VIDEO
AUDI O
PORTABLE
LR
INFO
MEMORY
PRESET
FM AM
TUNING
YPAO MIC DIRECT
o qm p
a
nl s
c
r
j
d gf h ke i
b
J
1 : Durante la modalità standby, si può selezionare l’ingresso HDMI (HDMI1-4) per trasmettere in uscita a un TV. Se l’ingresso è modificato correttamente, l’indicatore di carica HDMI Trough/iPod lampeggia due volte.
J
2 : Utilizzabile se è stato selezionato l’ingresso del sintonizzatore.
It 6
INTRODUZIONE
Nomi e funzioni delle parti
Pannello posteriore
a Presa DOCK
Per collegare un dock universale opzionale Yamaha per iPod (come l’YDS-12) o
ricevitore audio wireless Bluetooth (YBA-10) (
p. 39, p. 42).
b Presa HDMI OUT
Per il collegamento di un televisore HDMI compatibile ai segnali di uscita
audio/video (
p. 15).
c Prese HDMI1-4
Per il collegamento di componenti esterni dotati di uscite HDMI compatibili per
ricevere segnali audio/video (
p. 17).
d Prese AV1-6
Per il collegamento a componenti esterni dotati di uscite audio/video per
ricevere segnali audio/video (
p. 18, p. 19).
e Prese AV OUT
Per la generazione di segnali audio/video ricevuti quando sono selezionati
ingressi analogici (AV3-6 o AUDIO1-2) (
p. 21).
f Prese ANTENNA
Per il collegamento di antenne AM e FM (
p. 22).
g Prese AUDIO1-2
Per il collegamento di componenti esterni dotati di uscite audio analogiche per
l’ingresso di suoni nell’unità (
p. 20).
h Prese MONITOR OUT
i Prese AUDIO OUT
Per la generazione di segnali audio ricevuti da ingressi analogici quali per
esempio AV5-6 o AUDIO1-2 (
p. 21).
j Terminali SPEAKERS
Per il collegamento dei diffusori anteriore, centrale, surround e surround
posteriore (
p. 12).
k Prese SURROUND BACK (PRE OUT)
Emette i segnali del canale surround posteriore L/R. E’ possibile usufruire di un
massimo di canali 7.1 mediante il collegamento di un amplificatore esterno
(
p. 11).
l Presa SUBWOOFER
Per il collegamento di un subwoofer con amplificatore integrato (
p. 13).
m VOLTAGE SELECTOR
(modelli per Asia e generici soltanto)
Selezionare la posizione dell’interruttore secondo la tensione locale (Fare
riferimento a Guida rapida).
n Cavo di alimentazione
Per collegare l’unità a una presa di corrente.
Presa VIDEO Per il collegamento di un TV in grado di ricevere
ingresso video e generare segnali video all’unità
(
p. 16).
Prese COMPONENT
VIDEO
Per il collegamento di TV compatibili con segnali
video a componenti, che utilizzano tre cavi per
produrre il segnale video d’uscita (
p. 15).
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL OPTICAL
(
TV
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
AUDIO 1
AUDIO 2
COAXIAL COAXIAL
(
CD
)
CENTER
SURROUND
(
BD/DVD
)
HDMI 2HDMI 1 HDMI 3
HDMI 4
FRONT
HDMI
OUT
AV
OUT
SURROUND BACK
SINGLE
SUBWOOFER
AUDIO
PRE OUT
OUT
VIDEO
DOCK
ARC
SPEAKERS
ANTENNA
FM
75ǡ
GND
AM
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
VIDEO
HDMI
OUT
AV
OUT
SURROUND BACK
SINGLE
SUBWOOFER
AUDIO
PRE OUT
OUT
ARC
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
VIDEO
AV 6
AUDIO 1
AUDIO 2
C
ENTER
SURROUND
(
BD
/
DV
D
)
HDMI 2
HDMI 1
HDMI
3
HDMI
4
F
RONT
S
PEAKER
S
ANTENNA
FM
75
ǡ
G
ND
AM
c
eg i j
d h
ba
f nmk l
Identificazione delle prese d’ingresso e
d’uscita
Larea circostante le prese d’uscita audio/video è
contrassegnata in bianco per evitare errori di collegamento.
Utilizzare queste prese per i segnali d’uscita audio/video
verso un TV od altro componente esterno.
Prese di uscita
It 7
INTRODUZIONE
Nomi e funzioni delle parti
Display del pannello anteriore
a Indicatore HDMI
Si illumina durante la normale comunicazione HDMI 1-4 se è selezionato uno
degli ingressi HDMI.
b Indicatore CINEMA DSP
Si illumina se è selezionato un effetto di campo sonoro che utilizza la funzione
CINEMA DSP.
c Indicatore di sintonizzazione
Si accende durante la ricezione di trasmissioni FM/AM.
d Indicatore SLEEP
Si illumina se la funzione di spegnimento via timer è attiva (
p. 8).
e Indicatore MUTE
Lampeggia quando l’audio è disattivato.
f Indicatore VOLUME
Visualizza il livello di volume corrente.
g Indicatori dei cursori
Si illuminano se i cursori corrispondenti sul telecomando sono operativi.
h Display informativo
Mostra tutta una serie d’informazioni sulle opzioni del menu e sulle
impostazioni.
i Indicatori dei diffusori
Indica i terminali dei diffusori da cui vengono generati i segnali.
SW
C
LR
SL SR
SBL SBRSB
Diffusore
anteriore S
Diffusore
surround S
Subwoofer
Diffusore
anteriore D
Diffusore surround D
Diffusore centrale
Diffusore posteriore
surround S
Diffusore posteriore
surround D
Diffusore posteriore
surround
J1
Modifica del display del pannello anteriore
Il pannello anteriore serve per visualizzare i programmi di campo
sonoro e i nomi dei decodificatori surround nonché la sorgente
d’ingresso.
Premere ripetutamente fINFO per scorrere i decoder surround del
programma di campo sonoro della sorgente d’ingresso
nell’ordine. J2
SW
C
L
SL SR
R
Straight
HDMI1
VOL.
Nome sorgente di ingresso
Programma di campo sonoro (DSP program)
STEREO
SLEEP
VOL.
TUNED
SW
C
LR
SL SR
MUTE
SBL SBRSB
abcdfe
gh ig
J
1 : “SB” appare solo quando si utilizza una configurazione a 6.1 canali.
J
2 : Mentre si seleziona un ingresso del sintonizzatore, invece della sorgente d’ingresso viene visualizzata la frequenza FM/AM.
It 8
INTRODUZIONE
Nomi e funzioni delle parti
Telecomando
a Trasmettitore di segnali del telecomando
Trasmette i segnali infrarossi.
b TRANSMIT
Si illumina quando il telecomando emette un segnale.
c SOURCE A (alimentazione SOURCE)
Accende/spegne un componente esterno.
d Selettore di ingresso
Seleziona una sorgente di ingresso sull’unità da cui riprodurre.
e Tasti del sintonizzatore
Serve per far funzionare il sintonizzatore FM/AM. Si tratta di tasti usati quando
si utilizza l’ingresso del sintonizzatore.
f INFO
Serve per visualizzare nell’ordine le informazioni sul display del pannello
anteriore (il nome della sorgente d’ingresso attualmente selezionata, il
programma del campo sonoro, il decodificatore surround, la frequenza del
sintonizzatore FM/AM, ecc.) (
p. 7).
g Tasti di selezione audio
Modifica l’effetto di campo sonoro (programma campo sonoro) in uso e il
decodificatore del decodificatore surround (
p. 29).
h SCENE
Modifica la sorgente d’ingresso e il programma di campo sonoro con un solo
pulsante (
p. 29). Se l’unità si trova in modalità standby, premere questo tasto
per accenderlo.
i SETUP
Visualizza un menu dettagliato Setup per l’unità (
p. 48).
j Cursore B / C / D / E, ENTER, RETURN
k Tasti operativi per i componenti esterni
Per attivare la registrazione, la riproduzione e la visualizzazione del menu ecc.
per componenti esterni. J1
l Tasti numerici
Per immettere i numeri.
m Tasti di controllo TV
Permettono il funzionamento di un monitor, ad esempio il televisore.
n CODE SET
Imposta i codici di telecomando per il funzionamento dei componenti esterni
(
p. 62, p. 66).
o RECEIVER A (alimentazione RECEIVER)
Commuta lo stato dell’unità da acceso a standby e viceversa.
p SLEEP
Serve per impostare l’unità in modalità standby automaticamente dopo un
periodo di tempo specificato (spegnimento automatico tramite timer). Premere
questo tasto ripetutamente per impostare l’ora della funzione di spegnimento.
L’indicatore SLEEP (
p. 7) si accende quando lo spegnimento automatico via
timer è attivo.
q OPTION
Mostra il menu Option per ogni sorgente d’ingresso (
p. 44).
r VOLUME +/-
Regola il livello di volume (
p. 28).
s MUTE
Attiva/disattiva la funzione di silenziamento dell’uscita audio (
p. 28).
RECEIVER
SCENE
OPTION
SETUP
RETURN
VOLUME
ENHANCER
SUR. DECODE
STRAIGHT DIRECT
HDMI
AV
AUDIO
TRANSMIT
SLEEP
1234
1234
1256
V-AUX
TUNER
FM
INFO
MEMORY
AM
PRESET
TUNING
MOVIE MUSIC
STEREO
BD
DVD
TV
CD
RADIO
MUTE
ENTER
7856
90
10
1234
REC
ENT
TV
TV VOL TV CH
TOP
MENU
POP-UP
MENU
DISPLAY
SOURCE
CODE SET
INPUT
MUTE
DOCK[ A ] [ B ]
a
c
b
p
o
d
e
g
h
i
q
r
s
l
m
n
j
f
k
HDMI1-4 Prese HDMI1-4
AV1-6 Prese AV1-6
AUDIO1-2 Prese AUDIO1-2
V-AUX Prese pannello anteriore VIDEO AUX
[A]/[B] Modifica il componente esterno da utilizzare con i
kTasti operativi per i componenti esterni
senza cambiare ingressi.
J1
DOCK Un dock universale Yamaha per iPod o ricevitore
audio wireless Bluetooth collegato alla presa DOCK.
TUNER Sintonizzatore FM/AM
FM Imposta la banda del sintonizzatore FM/AM su FM.
AM Imposta la banda del sintonizzatore FM/AM su AM.
MEMORY Preimposta le stazioni radio.
PRESET F / G Seleziona una stazione radio preimpostata.
TUNING H / I Cambia le frequenze di sintonizzazione.
Cursore
B / C / D / E Selezionare le opzioni del menu e modificare le
opzioni quando sono visualizzati i menu di
configurazione, ecc.
ENTER Conferma l’opzione selezionata.
RETURN Ritorna alla schermata precedente quando sono
visualizzati i menu di configurazione o termina la
visualizzazione del menu.
Sleep 120min. Sleep 90min.
Sleep 60min.Sleep 30min.Sleep Off
JJ
1 : Si può utilizzare kTasti operativi per i componenti esterni per ciascuna sorgente d’ingresso per utilizzare componenti registrati. I codici del telecomando devono
essere registrati per ciascuna sorgente in anticipo se si desidera utilizzare componenti esterni (
p. 62).
It 9
COLLEGAMENTI
L’unità utilizza effetti di campo acustico e decodificatori del suono per offrire l’effetto di un vero cinema o di un’autentica sala per concerti. Per usufruire di questi effetti è opportuno il corretto posizionamento dei diffusori e
dei collegamenti nell’ambiente d’ascolto.
Canali e funzioni dei diffusori
Diffusori anteriori destro e sinistro
I diffusori anteriori vengono utilizzati per i suoni del canale anteriore
(suono stereo) e per gli effetti sonori.
Layout del diffusore anteriore:
Posizionare questi diffusori ad uguale distanza dalla posizione ideale di
ascolto nella parte anteriore della stanza. Quando si utilizza uno schermo
proiettore, si consiglia di disporre i diffusori a 1/4 dallo schermo partendo
dal basso.
Diffusore centrale
Il diffusore centrale riproduce i suoni del canale centrale (dialoghi, canto,
ecc.).
Layout del diffusore centrale:
Posizionarlo a metà distanza tra i diffusori anteriori sinistro e destro. Se si
utilizza un televisore, posizionare il diffusore immediatamente sopra o
immediatamente sotto al centro del televisore, allineandone la superficie
anteriore con quella del televisore.
Se si usa un monitor, posizionare il diffusore sotto al centro dello schermo.
Diffusori surround destro e sinistro
I diffusori surround servono per riprodurre effetti e suoni con il diffusore in
un sistema di canali 5.1 che riproduce i suoni nell’area posteriore. Se
utilizzato con sistema di canali 6.1/7.1 (compreso il canale surround
posteriore), il suono viene emesso nell’area posteriore destra e sinistra.
Layout diffusore surround:
Posizionare i diffusori nella parte posteriore della stanza a sinistra e a
destra, rivolti verso la posizione di ascolto. Essi devono essere posizionati
in uno spazio compreso tra 60 e 80 gradi dalla posizione d’ascolto e con la
parte alta del diffusore all’altezza di 1,5 – 1,8 m dal pavimento.
Diffusori surround posteriori destro e sinistro
Genera l’effetto posteriore. Se utilizzato con suono a 6.1 canali, il suono dai
diffusori posteriori del suono surround di sinistra e destra è mixata ed
emesso da un solo diffusore. Se utilizzato con suono a 5.1 canali, il suono
dai diffusori posteriori surround è distribuito tra i diffusori surround a
destra e a sinistra.
Quando si utilizzano i diffusori surround posteriori, collegare
l’amplificatore esterno alle prese SURROUND BACK dei terminali PRE
OUT.
Impostaione diffusore posteriore surround:
Se utilizzato con suono a 7.1 canali, regolare i diffusori a sinistra e a destra
rivolti in posizione di ascolto, verso la parte posteriore della posizione di
ascolto. Regolare i diffusori a sinistra e a destra almeno a una distanza di
30 cm. La stessa separazione adottata per i diffusori anteriori a sinistra e a
destra è perfetta.
Se utilizzato con suono a 6.1 canali, sistemarli verso il retro della posizione
di ascolto.
Subwoofer
Il diffusore subwoofer viene utilizzato i suoni bassi e gli effetti a bassa
frequenza (LFE) inclusi nei segnali Dolby Digital e DTS. Utilizzare un
subwoofer che sia dotato di amplificatore integrato.
Layout del diffusore subwoofer:
Posizionarlo più avanti rispetto ai diffusori anteriori sinistro e destro,
rivolto leggermente all’interno, per ridurre l’eco delle pareti.
Collegamento dei diffusori
Es.
Es.
Es.
Es.
Es.
It 10
COLLEGAMENTI
Collegamento dei diffusori
Disposizione dei diffusori
Layout diffusore in un sistema a 5.1 canali
(5 diffusori + subwoofer)
Layout diffusore in un sistema a 6.1 canali
(6 diffusori + subwoofer)
J1
Layout diffusore in un sistema a 7.1 canali
(7 diffusori + subwoofer) J1
Collegare almeno due diffusori (anteriore sinistro e destro).
Se non è possibile collegare tutti e cinque i diffusori, installare
prioritariamente i diffusori surround.
I diffusori surround devono essere posti in uno spazio compreso tra 60 e
80 gradi dalla posizione d’ascolto.
Se utilizzato con un diffusore a 7.1 canali, regolare i diffusori posteriori
surround a sinistra e a destra almeno a 30 cm di distanza.
60q
60q
80q
80q
Diffusore anteriore S
Diffusore anteriore D
Subwoofer
Diffusore centrale
Diffusore surround S
Diffusore
surround D
Monitor CRT
Si consiglia di utilizzare diffusori con schermatura magnetica per evitare
la distorsione video, specialmente per i diffusori anteriori centrali vicini
allo schermo.
Se lo schermo continua a subire l’interferenza dai diffusori con
schermatura magnetica, spostare i diffusori a una distanza maggiore dal
TV.
60q
60q
80q
80q
Diffusore anteriore S
Diffusore anteriore D
Subwoofer
Diffusore centrale
Diffusore surround S
Diffusore
surround D
Diffusore posteriore
surround
60q
60q
80q
80q
Diffusore anteriore S
Diffusore anteriore D
Subwoofer
Diffusore centrale
Diffusore surround S
Diffusore
surround D
Diffusore posteriore
surround D
Diffusore posteriore
surround S
30 cm o più
JJ
1 : Quando viene utilizzata la configurazione del diffusore del canale 7.1/6.1-,
collegare un amplificatore esterno ai jack SURROUND BACK L/R dei
terminali PRE OUT (
p. 11).
It 11
COLLEGAMENTI
Collegamento dei diffusori
Collegamento di diffusori e subwoofer
Collegare i diffusori ai rispettivi terminali sul pannello posteriore.
Collegamento dei diffusori surround posteriori
Il collegamento di un amplificatore esterno alle prese SURROUND BACK L/R dei terminali PRE OUT consente di
creare un sistema surround massimo a 7.1 canali con una canale surround posteriore.
Per un sistema a 6.1 canali, collegare l’amplificatore esterno alla presa SURROUND BACK L dei terminali PRE
OUT.
Per un sistema a 7.1 canali, collegarlo alle prese SURROUND BACK L/R.
È possibile regolare il volume dei diffusori surround posteriori tramite il comando del volume dell’amplificatore
esterno. Per ottenre il bialanciamento del suono in fase di riproduzione, impostare le caratteristiche di uscita dei
diffusori in anticipo per mezzo dello YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) o di “Speaker Setup”
del menu Setup (
p. 23).
ATTENZIONE
Rimuovere il cavo di alimentazione dall’unità dalla presa di corrente prima di collegare i diffusori.
Di solito i cavi dei diffusori sono formati da due cavi isolati paralleli. Uno dei cavi è di colore differente oppure
presenta una linea lungo di esso, per indicare la differenza di polarità. Inserire il cavo di colore differente (o con la
linea) nel morsetto “+” (positivo, rosso) sull’unità e i diffusori e l’altro cavo nel morsetto “-(negativo, nero).
Controllare che l’anima del cavo dei diffusori non tocchi altri oggetti o venga in contatto con le parti in metallo
dell’unità. Ciò potrebbe danneggiare sia l’unità che i diffusori. In caso di corto circuito dei cavi del diffusore sul
display del pannello anteriore, dopo l’accensione, appare il messaggio “CHECK SP WIRES!”.
CENTER
SURROUND
HDMI 3
HDMI 4
FRONT
AUDI O
OUT
SPEAKERS
PRE OUT
SUBWOOFER
SINGLE
SURROUND BACK
SubwooferDiffusore centrale
Diffusore anteriore Diffusori
surround
DS
DS
PRE OUT
SUBWOOFER
SINGLE
SURROUND BACK
Diffusore posteriore
surround
DS
It 12
COLLEGAMENTI
Collegamento dei diffusori
(solo modelli per U.S.A. e Canada) Modifica
impedenza diffusore
L’unità è configurata per 8Ω diffusori come impostazione predefinita in
fabbrica.
Se si collegano 6Ω diffusori, applicare la seguente procedura per
modificare l’impostazione su 6Ω.
1
Impostare l’unità in modalità standby.
2
Premere A e contemporaneamente premere e mantenere
premuto STRAIGHT sul pannello anteriore.
Rilasciare i tasti quando appare “ADVANCED SETUP” sul display del
pannello anteriore.
Dopo circa qualche secondo, vengono visualizzate le opzioni del menu
superiore. J1
3
Controllare che “SP IMP.” sia visualizzato sul pannello
anteriore.
4
Premere STRAIGHT ripetutamente per selezionare
“6ΩMIN”.
5
Commutare l’unità in standby, quindi riaccenderla di
nuovo.
Lalimentazione si accende, quando sono state configurate le impostazioni
effettuate.
Collegamento dei diffusori
1
Rimuovere circa 10 mm d’isolamento dalle estremità dei
cavi del diffusore e attorcigliare i fili scoperti dei cavi
insieme per evitare che possano provocare corto circuiti.
2
Allentare i morsetti del diffusore.
3
Inserire i fili scoperti del cavo del diffusore nello spazio sul
lato del morsetto.
4
Stringere il morsetto.
PHONES
SILENT
CINEMA
TONE
CONTROL
STRAIGHT
TV
BD
DVD
CD
RADIO
INPUT
PROGRAM
SCENE
INFO
MEMORY
PRESET
FM AM
YPAO MIC
STRAIGHT
PROGRAM l / h
A
SPIMP.-8MIN
2
2
3
1
4
4
Collegare lo spinotto a banana (salvo modelli per GB,
Europa, Asia e Corea)
Serrare la manopola e inserire lo spinotto a banana nell’estremità del
morsetto.
Spinotto a banana
JJ
1 : Fare riferimento a “Funzionalità estesa che può essere configurata secondo
necessità (menu Advanced Setup)” (
p. 65) per maggiori dettagli sul
Advanced Setup.
It 13
COLLEGAMENTI
Collegamento dei diffusori
Collegamento del subwoofer
1
Collegare la presa d’ingresso del subwoofer alla presa
SUBWOOFER sull’unità con cavo audio con spina RCA.
2
Impostare il volume del subwoofer nel modo seguente.
Volume: impostare a circa metà del volume (o leggermente meno della
metà).
Frequenza di crossover (se disponibile) impostare la massimo.
VOLUME
MIN MAX
CROSSOVER/
HIGH CUT
MIN MAX
Esempi di subwoofer
It 14
COLLEGAMENTI
Spine dei cavi e prese
L’unità è dotata dei seguenti tipi di prese di ingresso / uscita. Utilizzare prese e cavi compatibili con i componenti
che andranno collegati.
Prese audio/video
Prese HDMI
I video e i suoni digitali vengono trasmessi tramite una presa singola.
Utilizzare soltanto un cavo HDMI.
Prese video analogiche
Prese audio
Collegamento di componenti esterni
Utilizzare un cavo HDMI a 19 pin con il logo HDMI.
Si consiglia l’uso di un cavo non superiore ai 5,0 m di lunghezza per evitare la degenerazione della qualità del
segnale.
Prese COMPONENT VIDEO
Il segnale viene separato in tre componenti:
luminanza (Y), crominanza blu (P
B), e crominanza rossa
(P
R).
Utilizzare cavi video a componenti con spina RCA e tre
prese.
Presa VIDEO
La presa trasmette i segnali video analogici
convenzionali.
Utilizzare cavi video con spina RCA.
cavo HDMI
Cavi video a componenti con spina
RCA
Cavi video con spina RCA
Prese OPTICAL
Queste prese trasmettono segnali audio digitali ottici.
Utilizzare cavi in fibra ottica per segnali audio digitali
ottici.
Prese COAXIAL
Queste prese trasmettono segnali audio digitali coassiali.
Utilizzare cavi per segnali audio digitali con spina RCA.
Prese AUDIO
Queste prese trasmettono i segnali audio analogici
convenzionali.
Utilizzare cavi stereo con spina RCA, collegando la
spina rossa alla presa rossa R e la spina bianca alla presa
bianca L.
Presa PORTABLE
La presa trasmette i segnali audio analogici
convenzionali.
Utilizzare un cavo con presa mini stereo per il
collegamento.
Cavi digitali audio in fibra ottica
Cavi digitali audio con spina RCA
Cavo stereo con spina RCA
Cavo con presa mini stereo
It 15
COLLEGAMENTI
Collegamento di componenti esterni
Collegare il monitor TV
L’unità è dotata dei seguenti tre tipi di prese d’uscita per il collegamento di un TV.
HDMI OUT, COMPONENT VIDEO o VIDEO. Selezionare il collegamento appropriato in base al formato del
segnale in ingresso supportato dal TV.
L’unità riceve segnali HDMI, component, o video nello stesso formato con cui vengono trasmessi dai dispositivi di
output.
Per esempio, questi tre dispositivi di output devono essere collegati al TV facendo corrispondere le prese d’ingresso/
d’uscita e i cavi, quindi occorre modificare la modalità d’ingresso del TV con l’impostazione appropriata.
Collegamento di un monitor video HDMI
Collegare il cavo HDMI alla presa HDMI OUT.
Per collegare un monitor video a componenti
Collegare il cavo video a componenti alle prese COMPONENT VIDEO (MONITOR OUT).
HDMI
OUT
ARC
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
P
R
P
B
Y
CO
MP
O
NEN
T
VIDE
O
P
R
P
B
Y
(BD
/
DVD)
HDMI
2
HDMI
1
HDM
V
IDE
O
DOCK
A
NTENN
A
FM
75
ǡ
G
N
D
AM
Presa HDMI OUT
Prese COMPONENT VIDEO
(MONITOR OUT)
Presa VIDEO
(MONITOR OUT)
COMPONENT
VIDEO
HDMI
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
HDMI
VIDEO
Ingresso Uscita
TV
Ingresso HDMI
Ingresso video a
componenti
Ingresso video
Utilizzare un cavo HDMI a 19 pin con il logo HDMI.
Si consiglia l’uso di un cavo non superiore ai 5,0 m di lunghezza per evitare la degenerazione della qualità del
segnale.
HDMI
OUT
ARC
CO
MP
O
NENT
VIDE
O
P
R
P
B
Y
O
PTI
C
A
L
O
PTI
C
A
L
(
TV
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
AUDI O 1
AUDI O 2
CO
AXIAL
CO
AXIA
L
(C
D
)
(
BD
/
DVD
)
HDMI 2
HDMI 1
AV
OU
T
V
IDE
O
D
OC
K
ANTENNA
FM
75
ǡ
G
ND
AM
M
O
NIT
O
R
O
UT
C
OMPONENT
V
IDE
O
V
IDE
O
P
R
P
B
Y
HDMI
HDMI
HDMI
Ingresso HDMI
TV
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
CO
MP
O
NENT
VIDE
O
P
R
P
B
Y
O
PTI
C
A
L
O
PTI
C
AL
(
TV
)
AV
1
AV
2
AV
3
AV
4
AV
5
AV
6
AUDI O 1
AUDI O 2
CO
AXIAL
CO
AXIA
L
(
CD
)
(
BD/DVD
)
HDMI 2
HDMI 1
HDMI
OU
T
AV
O
UT
VIDE
O
DOCK
AR
C
ANTENNA
F
M
75
ǡ
G
N
D
A
M
R
OU
T
V
IDE
O
COMPONENT
VIDEO
Y
P
R
P
B
Y
P
R
P
B
Ingresso video a componenti
TV
It 16
COLLEGAMENTI
Collegamento di componenti esterni
Collegare un monitor video
Collegare il cavo video con spina RCA alla presa VIDEO (MONITOR OUT).
Ascolto dell’audio del TV
Per trasmettere il suono dal TV all’unità, collegare nel modo seguente secondo il modello di TV:
Se si utilizza un TV che supporta la funzione Audio Return Channel e la funzione di
controllo HDMI
Se il TV supporta sia il controllo HDMI (per es. Panasonic VIERA Link) e le funzioni Audio Return Channel,
l’uscita audio/video dall’unità al TV e l’uscita audio dal TV all’unità sono possibili utilizzando un singolo cavo
HDMI.
La sorgente d’ingresso è commutata automaticamente in modo da corrispondere alle operazioni effettuate sul TV,
e per semplificare il controllo del suono del TV.
Per i collegamenti e le impostazioni, fare riferimento a “Ingresso del cavo singolo HDMI all’audio del TV con
funzione Audio Return Channel” (
p. 69).
Se si utilizza un TV che supporta le funzioni di controllo HDMI
Se si utilizza un TV che supporta le funzioni di controllo HDMI (Es. Panasonic VIERA Link), se le funzioni di
controllo HDMI sono abilitate sull’unità, allora la sorgente d’ingresso può essere commutata automaticamente
per soddisfare le operazioni effettuate sul TV.
Per i collegamenti e le impostazioni, fare riferimento a “Modificare la sorgente d’ingresso sull’unità
automaticamente quando si ascolta l’audio del TV” (
p. 68).
VIDEO
CO
MP
O
NENT
VIDE
O
P
R
P
B
Y
O
PTI
C
A
L
O
PTI
C
AL
(
TV)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
AUDI O 1
AUDI O 2
CO
AXIAL
CO
AXIA
L
(
C
D
)
(
BD
/
DVD
)
HDMI 2
HDMI 1
HDMI
O
UT
A
V
OU
T
VIDE
O
DOCK
A
R
C
ANTENNA
FM
75
ǡ
GN
D
AM
MO
NIT
O
CO
MP
O
NENT
VIDE
O
P
R
P
B
Y
VIDEO
V
V
Ingresso video
TV
Se si utilizzano altri TV
Per trasmettere il suono dal TV all’unità collegare le prese AV1-6 o AUDIO1-2 alle prese di uscita audio del TV.
A seconda del collegamento sul TV, collegare l’uscita audio del TV a AV1-6 o AUDIO1-2.
Selezionare la sorgente d’ingresso collegata tramite presa d’uscita audio al TV per l’ascolto del suono del TV.
Se il televisore supporta l’uscita audio digitale ottica, si consiglia di collegare l’uscita dell’audio del TV alla
presa del ricevitore AV4.
Effettuando il collegamento alla presa AV4 permette di commutare la sorgente d’ingresso in AV4 utilizzando un
solo tasto tramite la funzione SCENE (
p. 29).
Il televisore può essere utilizzato tramite telecomando digitano il codice del telecomando del televisore (
p. 62).
Uscita audio TV Collegamento
Uscita audio ottica digitale Collegare la presa OPTICAL di AV1 o AV4 con cavo digitale audio con spina
RCA.
Uscita audio coassiale digitale Collegare la presa COAXIAL di AV2 o AV3 con un cavo in fibra ottica.
Uscita stereo analogica Collegare a una delle AV5, AV6, AUDIO1, AUDIO2, o V-AUX cavo stereo con
presa RCA.
OPTICAL OPTICAL
(TV)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
A
UD
IO
1
AU
D
IO
2
COAXIAL COAXIAL
(CD)
C
OMPONENT
V
IDE
O
P
R
P
B
Y
(
BD
/
DVD
)
HDMI
2
HDMI
1
HDMI
O
U
T
A
V
O
UT
V
IDE
O
D
OC
K
ARC
ANTENNA
FM
75
ǡ
G
ND
AM
M
O
NIT
O
R
OU
T
COMPONENT
V
IDE
O
V
IDE
O
P
R
P
B
Y
OPTICAL
O
O
Uscita audio
(ottica)
TV
Prese d’ingresso disponibili
It 17
COLLEGAMENTI
Collegamento di componenti esterni
Collegamento di lettori BD/DVD e di altri dispositivi
Questa unità possiede i seguenti tipi di prese di ingresso. Collegarli alle prese d’uscita appropriate
sui dispositivi di riproduzione come per esempio i lettori BD/DVD.
Collegamento di lettori BD/DVD e di altri dispositivi con HDMI
Collegare il dispositivo a un cavo HDMI a una delle prese HDMI1-4.
Selezionare l’ingresso HDMI (HDMI1-4) cui è collegato il dispositivo di riproduzione per la
riproduzione.
OPTION
HDMI
1234
ENTER
R
E
C
EIVER
SC
EN
E
S
ETU
P
RETURN
V
O
LUM
E
E
NHANCER
SU
R. DE
CO
D
E
S
TRAI
G
H
T
D
IRE
CT
AV
AUDIO
T
RAN
S
MIT
SLEEP
1
2
3
4
1
2
5
6
V-A
U
X
TU
NE
R
FM
I
NF
O
M
EM
O
R
Y
AM
PRESE
T
T
UNIN
G
MO
VI
E
M
US
I
C
S
TERE
O
BD
D
VD
TV
C
D
R
ADI
O
MU
TE
7
8
5
6
9
0
10
1
2
3
4
R
E
C
EN
T
TV
T
V V
OL
T
V
C
H
T
O
P
MENU
PO
P-
UP
MENU
D
I
S
PLA
Y
SOURCE
CO
DE
S
ET
I
NP
U
T
M
U
T
E
DOCK
[
A
]
[
B
]
q
j
d
d Selettore d’ingresso
j Cursore C / D / E
j ENTER
q OPTION
Presa di ingresso Ingresso video Ingresso audio
HDMI1 HDMI HDMI
HDMI2 HDMI HDMI
HDMI3 HDMI HDMI
HDMI4 HDMI HDMI
AV1 Video a componenti Ottico digitale
AV2 Video a componenti Coassiale digitale
AV3 Video Coassiale digitale
AV4 Video Ottico digitale
AV5 Video Analogico (stereo)
AV6 Video Analogico (stereo)
AUDIO1 Analogico (stereo)
AUDIO2 Analogico (stereo)
VIDEO AUX Video Analogico (stereo)
CO
MP
O
NENT
VIDE
O
P
R
P
B
Y
OPTICA
L
OPTICAL
(
TV
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
AUDI O 1
AUDI O 2
C
OAXIA
L
COAXIA
L
(C
D
)
FRON
T
HDMI
O
UT
AV
OUT
A
UDIO
OU
T
V
IDE
O
DOC
K
AR
C
ANTENNA
FM
75
ǡ
G
N
D
A
M
M
O
NIT
O
R
O
UT
CO
MP
O
NEN
T
VIDE
O
VIDE
O
P
R
P
B
Y
HDMI
HDMI
HDMI
Uscita HDMI
Lettore BD/DVD
Ricezione dei segnali video dalla presa HDMI e di segnali audio da
una presa diversa da HDMI
L’unità può utilizzare le prese d’ingresso AV1-6 o AUDIO1-2 per ricevere i segnali audio da
altre prese d’ingresso audio.
Per esempio, se un dispositivo di riproduzione non è in grado di riprodurre segnali audio da una
presa HDMI utilizzare il seguente metodo per modificare l’ingresso audio.
1
Utilizzare il dSelettore d’ingresso per selezionare la sorgente d’ingresso
HDMI desiderata.
2
Premere qOPTION per visualizzare il menu Option. J1
3
Premere jCursore C fino a quando non appare “Audio In” quindi premere
jENTER.
4
Premere jCursore D / E per selezionar la sorgente d’ingresso audio.
5
Una volta completata la configurazione, premere qOPTION per chiudere il
menu Option.
J
1 : Fare riferimento a “Configurazione delle impostazioni specifiche per ogni sorgente d’ingresso (menu
Option)” (
p. 44) per maggiori dettagli sul menu Option.
OPTICAL
(BD/DVD)
HDMI 1
C
OMPONEN
T
V
IDE
O
P
R
P
B
Y
OPTICAL
(TV)
A
V
2
A
V
3
A
V
4
A
V
5
A
V
6
AUDI O 1
AUDI O 2
C
OAXIA
L
C
OAXIA
L
(
CD)
HDMI
2
H
DMI
OUT
AV
OU
T
V
IDE
O
D
OC
K
A
R
C
ANTENNA
F
M
75
ǡ
G
N
D
AM
M
O
NIT
O
R
OUT
COMPONENT
VIDE
O
VIDE
O
P
R
P
B
Y
HDMI
OPTICAL
HDMI
HDMI
O
O
Uscita HDMI/Audio
(Optical)
Lettore BD/DVD
SW
C
L
SL SR
R
Audio;;;;;;AV1
HDMI1
VOL.
Se è stato selezionato l’audio d’ingresso AV1 (ottico digitale)
It 18
COLLEGAMENTI
Collegamento di componenti esterni
Collegamento di lettori BD/DVD e di altri dispositivi con cavi component
Collegare il dispositivo con un cavo video a componenti a una delle prese d’ingresso AV1-2.
Uso delle sorgenti d’uscita audio digitale ottico
Selezionare l’ingresso AV1 cui è collegato il dispositivo di riproduzione per la riproduzione.
Uso delle sorgenti d’uscita audio digitale coassiale
Selezionare l’ingresso AV2 cui è collegato il dispositivo di riproduzione per la riproduzione.
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL
O
PTICA
L
(
TV
)
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
AUDI O 1
AUDI O 2
COAXIAL
C
OAXIA
L
(C
D
)
(
BD
/
DVD
)
HDMI 2
HDMI 1
HDM
I
O
U
T
AV
OU
T
V
IDE
O
D
OC
K
AR
C
ANTENNA
FM
75
ǡ
G
ND
AM
M
O
NIT
O
R
O
UT
C
OMPONENT
V
IDE
O
V
IDE
O
P
R
P
B
Y
COMPONENT
Y
P
R
P
B
Y
P
R
P
B
O
OPTICAL
O
Uscita video a componenti / Audio
(ottica)
Lettore BD/DVD
AV 2
COAXIAL
CO
MP
O
NENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
O
PTICA
L
OPTICAL
(
TV
)
AV 1
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
AUDI O 1
AUDI O 2
C
OAXIAL
(C
D
)
(
BD
/
DVD)
HDMI 2
HDMI 1
HDM
I
O
U
T
AV
OUT
V
IDE
O
D
OC
K
AR
C
ANTENNA
FM
75
ǡ
G
N
D
AM
MO
NIT
O
R
O
UT
C
OMPONENT
VIDE
O
V
IDE
O
P
R
P
B
Y
COMPONENT
VIDEO
COAXIAL
Y
P
R
C
P
B
Y
P
R
P
B
C
Uscita video a componenti / Audio
(coassiale)
Lettore BD/DVD
Collegamenti component a dispositivi di uscita audio analogico
Si può utilizzare l’uscita dalle prese AV1-2 in combinazione con l’ingresso audio da altri ingressi AV oppure
AUDIO1-2.
Quando si effettua il collegamento di questi dispositivi, selezionare le prese d’ingresso AV o le prese AUDIO1-2
come ingresso audo per AV1 o AV2. Vedere il capitolo “Ricezione dei segnali video dalla presa HDMI e di
segnali audio da una presa diversa da HDMI” (
p. 17) per istruzioni dettagliate sulla configurazione.
Selezionare la sorgente d’ingresso AV (AV1-2) che è collegato tramite cavo video a componenti al dispositivo di
riproduzione per la riproduzione.
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
AUDIO 1
O
PTI
C
A
L
O
PTI
C
AL
(
TV
)
A
V
1
A
V
2
A
V
3
A
V
4
A
V
5
A
V
6
AUDIO 2
CO
AXIAL
CO
AXIA
L
(C
D
)
(
BD
/
DVD)
HDMI 2HDMI 1
HDMI
O
UT
AV
O
U
T
VIDE
O
D
OC
K
AR
C
ANTENNA
FM
75
ǡ
G
ND
AM
M
O
NIT
O
R
OU
T
CO
MP
O
NEN
T
V
IDE
O
V
IDE
O
P
R
P
B
Y
AUDIO
COMPONENT
VIDEO
R
L
R
L
Y
P
R
P
B
Y
P
R
P
B
Uscita video a
componenti / Audio
Consolle di gioco
SW
C
L
SL SR
R
Audio;;;AUDIO1
AV1
VOL.
Se è stato selezionato 1 ingresso audio AUDIO (Stereo analogico)
It 19
COLLEGAMENTI
Collegamento di componenti esterni
Collegamento di lettori BD/DVD e di altri dispositivi con cavi video
Collegare il dispositivo di riproduzione con un cavo video a una delle prese d’ingresso AV3-6.
Uso delle sorgenti d’uscita audio digitale ottico
Selezionare l’ingresso AV4 cui è collegato il dispositivo di riproduzione per la riproduzione.
Uso delle sorgenti d’uscita audio digitale coassiale
Selezionare l’ingresso AV3 cui è collegato il dispositivo di riproduzione per la riproduzione.
Uso delle sorgenti d’uscita audio stereo analogico
Selezionare l’ingresso AV5 o AV6 cui è collegato il dispositivo di riproduzione per la riproduzione.
OPTICAL
CO
MP
O
NEN
T
V
IDEO
P
R
P
B
Y
O
PTICA
L
AV 1
AV 2
AV 3
AV 5
AV 6
AUDI O 1
AUDI O 2
C
OAXIA
L
COAXIAL
(C
D
)
(BD
/
DVD)
HDMI 2
HDMI 1
H
DMI
O
UT
AV
OUT
VIDE
O
DOCK
AR
C
ANTENNA
FM
75
ǡ
G
N
D
AM
MO
NIT
O
R
O
UT
COMPONENT
VIDE
O
VIDE
O
P
R
P
B
Y
VIDEO
OPTICAL
V
V
O
O
Uscita video / Audio
(ottica)
Lettore BD/DVD
COAXIAL
(CD)
VIDEO
CO
MP
O
NEN
T
V
IDEO
P
R
P
B
Y
O
PTICA
L
OPTICA
L
(
TV
)
AV 1
AV 2
AV 4
AV 5
AV 6
AUDI O 1
AUDI O 2
C
OAXIA
L
(BD
/
DVD)
HDMI 2
HDMI 1
H
DMI
O
UT
AV
OUT
DOCK
A
R
C
ANTENNA
FM
75
ǡ
G
N
D
AM
MO
NIT
O
R
O
UT
COMPONENT
VIDE
O
VIDE
O
P
R
P
B
Y
VIDEO
COAXIAL
V
V
C
C
Uscita video / Audio
(coassiale)
Lettore BD/DVD
CO
MP
O
NEN
T
V
IDEO
P
R
P
B
Y
O
PTICA
L
OPTICA
L
(
TV
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AUDI O 1
AUDI O 2
C
OAXIA
L
COAXIAL
(C
D
)
(BD
/
DVD)
HDMI 2
HDMI 1
H
DMI
O
UT
AV
OUT
VIDE
O
DOCK
AR
C
ANTENNA
FM
75
ǡ
G
N
D
AM
MO
NIT
O
R
O
UT
COMPONENT
VIDE
O
VIDE
O
P
R
P
B
Y
AUDIO
VIDEO
R
L
R
L
V
V
Uscita
video / Audio
Lettore BD/DVD
It 20
COLLEGAMENTI
Collegamento di componenti esterni
Collegamento di lettori CD e di altri dispositivi audio
Uso delle sorgenti d’uscita stereo analogico
Selezionare l’ingresso audio (AUDIO1-2) cui è collegato il dispositivo di riproduzione per la riproduzione.
Uso delle sorgenti d’uscita digitale ottico
Selezionare l’ingresso AV (AV1 o AV4) cui è collegato il dispositivo di riproduzione per la riproduzione.
Uso delle sorgenti d’uscita digitale coassiale
Selezionare l’ingresso AV (AV2 o AV3) cui è collegato il dispositivo di riproduzione per la riproduzione.
CO
MP
O
NEN
T
V
IDEO
P
R
P
B
Y
O
PTICA
L
OPTICA
L
(
TV
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
C
OAXIA
L
COAXIAL
(C
D
)
(BD
/
DVD)
HDMI 2
HDMI 1
H
DMI
O
UT
AV
OUT
VIDE
O
DOCK
AR
C
ANTENNA
FM
75
ǡ
G
N
D
AM
MO
NIT
O
R
O
UT
COMPONENT
VIDE
O
VIDE
O
P
R
P
B
Y
AUDIO
R
L
R
L
Uscita audio
Lettore CD
OPTICAL OPTICAL
CO
MP
O
NEN
T
V
IDEO
P
R
P
B
Y
AV 2
AV 3
AV 5
AV 6
AUDI O 1
AUDI O 2
C
OAXIA
L
COAXIAL
(C
D
)
(BD
/
DVD)
HDMI 2
HDMI 1
H
DMI
O
UT
AV
OUT
VIDE
O
DOCK
A
R
C
ANTENNA
FM
75
ǡ
G
N
D
AM
MO
NIT
O
R
O
UT
COMPONENT
VIDE
O
VIDE
O
P
R
P
B
Y
O
O
OPTICAL
Lettore CD
Uscita audio (ottica)
Si consiglia il collegamento di dispositivi audio con un’uscita digitale coassiale alla presa digitale coassiale AV3
dell’unità. Questo collegamento permette di commutare in AV ingresso 3 solo premendo il tasto “CD” SCENE
(
p. 29).
COAXIAL COAXIAL
(CD)
CO
MP
O
NEN
T
V
IDEO
P
R
P
B
Y
O
PTICA
L
OPTICA
L
(
TV
)
AV 1
AV 4
AV 5
AV 6
AUDI O 1
AUDI O 2
(BD
/
DVD)
HDMI 2
HDMI 1
H
DMI
O
UT
AV
OUT
VIDE
O
DOCK
AR
C
ANTENNA
FM
75
ǡ
G
N
D
AM
MO
NIT
O
R
O
UT
COMPONENT
VIDE
O
VIDE
O
P
R
P
B
Y
C
C
COAXIAL
Uscita audio (coassiale)
Lettore CD
It 21
COLLEGAMENTI
Collegamento di componenti esterni
Collegamento di videocamere e lettori audio portatili
Utilizzare le prese VIDEO AUX sul pannello anteriore per collegare temporaneamente videocamere, dispositivi di
gioco, o dispositivi audio portatili con il ricevitore.
Selezionare l’ingresso V-AUX per utilizzare i dispositivi collegati.
Trasmissione d’ingresso A/V a componenti esterni
Il ricevitore può trasmettere segnali audio/video analogici in ingresso selezionati a componenti esterni tramite le
prese AV OUT e AUDIO OUT. Si possono registrare i segnali audio e video in ingresso su VCR o dispositivi simili
oppure inviarli ad altri televisori o componenti esterni.
Uso delle prese AV OUT
Collegare questa prese alla presa d’ingresso video del componente esterno e alle prese d’ingresso audio analogico.
Uso delle prese AUDIO OUT
Collegare questa presa alle prese d’ingresso audio analogico del componente esterno.
Prima di procedere con i collegamenti, non dimenticare di abbassare il volume dell’unità e dei componenti.
Se si collegano componenti esterni sia alla presa PORTABLE che alle prese AUDIO, verrà emesso il suono
proveniente dalla presa PORTABLE.
VIDEO
AU X
STRAI G H T
RADIO
VIDEO
AUDIO
PORTABLE
LR
V
R
L
L
R
V
AUDIO
VIDEO
AUDIO OUT
Uscita audio
Lettore audio portatile Videocamere
Uscita audio
Uscita video
Da queste prese non possono essere trasmessi i segnali audio/video HDMI, i segnali video a componenti e i
segnali audio digitali.
AV
OUT
AUDI O
OUT
CO
MP
O
NENT
VIDE
O
P
R
P
B
Y
O
PTI
C
AL
O
PTI
C
A
L
(
TV
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
AUDI O 1
AUDI O 2
CO
AXIA
L
CO
AXIAL
(
CD
)
(
BD
/
DVD
)
HDMI
2
HDMI
1
HDMI
3
HDMI
4
FR
O
N
T
HDMI
OUT
V
IDE
O
D
OC
K
A
R
C
ANTENNA
FM
75
ǡ
G
ND
AM
MO
NIT
O
R
OUT
CO
MP
O
NENT
VIDE
O
V
IDE
O
P
R
P
B
Y
AUDIO
VIDEO
R
L
V
AUDIO
R
L
R
L
V
R
L
Decodificatore audio
Ingresso audio
VCR
Ingresso video/
audio
It 22
COLLEGAMENTI
Il ricevitore è dotato di un’antenna FM e di un’antenna a telaio AM. Collegare le antenne alle rispettive prese.
Assemblaggio dell’antenna AM a telaio
Collegamento delle antenne FM/AM
ANTENNA
FM
75ǡ
GND
AM
N
ENT
O
(BD
/
DVD)
HDMI 2
HDMI 1
HDMI
3
HDMI
OUT
VIDE
O
D
OCK
MONITOR OUT
CO
MP
O
NENT
VIDEO
VIDE
O
P
R
P
B
Y
Antenna interna FM
Antenna AM a telaio
Posizionare l’antenna AM il più possibile lontana dal
ricevitore. I fili dell’antenna AM non hanno popolarità.
È possibile quindi collegarli indifferentemente al
morsetto AM e al morsetto GND.
Collegamento dell’antenna AM a telaio
RilasciareInserire
Premere e tenere
premuto
Miglioramento della ricezione FM
Si consiglia l’uso di un’antenna esterna. Per maggiori informazioni, consultare il più vicino rivenditore
autorizzato.
Miglioramento della ricezione AM
Collegare l’unità a un’antenna esterna con un cavo rivestito in vinile da 5-10 m. Accertarsi che l’antenna a telaio
AM sia ancora collegata.
Il collegamento del terminale GND può ridurre il disturbo. Collegare il terminale a una barra di terra o una
piastra di rame con un filo rivestito in vinile e interrare il nuovo collegamento in terra umida.
Il terminale GND non deve essere collegato alla messa a terra di una presa elettrica.
It 23
COLLEGAMENTI
L’unità è dotata di un ottimizzatore YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) che serve per regolare lo stato, le dimensioni e il bilanciamento del volume dei diffusori per garantire un campo sonoro ottimale.
L’uso di YPAO permette di configurare automaticamente le impostazioni per le quali di solito è richiesto l’intervento di un tecnico specializzato quali, la regolazione dell’uscita del diffusore e dei parametri acustici per
soddisfare l’ascolto nella stanza (la stanza in cui l’unità è collocata).
J1
1
Prima di utilizzare YPAO, controllare quanto segue.
L’ u n i t à
La cuffia sia rimossa.
Subwoofer
Lalimentazione è accesa.
Il volume sia impostato a metà livello e la frequenza cross-over (se presente)
sia impostata al massimo.
2
Posizionare il microfono YPAO in dotazione all’altezza
dell’orecchio nella posizione prescelta per l’ascolto.
Rivolgere la parte superiore del microfono YPAO verso l’alto.
3
Accendere l’unità.
4
Collegare il microfono YPAO alla presa YPAO MIC sul
pannello anteriore.
“MIC ON. YPAO START” compare sul display del pannello anteriore,
quindi il display si modifica nel modo seguente. J2
Configurazione automatica dei parametri diffusore (YPAO)
Se si utilizza YPAO, viene emesso un tono di test dai diffusori per
almeno 3 minuti quindi viene avviata la misurazione acustica. Quando si
utilizza YPAO, attenzione a quanto segue.
Il tono di test viene emesso ad alto volume. Si consiglia di evitare di
utilizzare questa funzione la sera che potrebbe disturbare le persone nelle
vicinanze.
Accertarsi che il tono di test non spaventi bambini piccoli.
VOLUME
MIN MAX
CROSSOVER/
HIGH CUT
MIN MAX
Esempi di subwoofer
Quando si posizione il microfono, si consiglia di utilizzare
un’attrezzatura che permetta di regolare l’altezza (un treppiede per
esempio) come supporto del microfono. Se s’utilizza il treppiede, per
fissare il microfono in posizione utilizzare le viti.
Microfono YPAO
INFO
YPAO MIC
VOL.
SW
C
L
SL SR
R
SBL SBR
Press[SETUP]
YPAO
Continua alla pagina
successiva
J
1 : Se è stato modificato il numero di diffusori o il luogo in cui sono installati,
utilizzare prima YPAO per regolare il bilanciamento dei diffusori.
J
2 : Per annullare la misurazione, scollegare il microfono YPAO.
It 24
COLLEGAMENTI
Configurazione automatica dei parametri diffusore (YPAO)
5
Se necessario, premere qOPTION ripetutamente
e selezionare le caratteristiche acustiche di
misurazione nell’impostazione “EQ Type”. J1
Durante YPAO, i risultati di misurazione delle caratteristiche
acustiche vengono utilizzati per impostare l’equalizzatore
(equalizzatore parametrico) per offire un campo unificato del
suono. Dopo l’impostazione si può selezionare le
caratteristiche del campo sonoro in “EQ Type”, secondo
necessità.
6
Premere iSETUP per avviare la misurazione.
Il seguente display appare se la misurazione termina senza
problemi.
7
Premere jENTER per applicare i risultati della
misurazione.
8
Rimuovere il microfono YPAO.
YPAO finisce automaticamente quando il microfono YPAO
viene rimosso.
OPTION
SETUP
ENTER
R
E
C
EIVER
SC
EN
E
RETURN
V
O
LUM
E
E
NHANCER
SU
R. DE
CO
D
E
S
TRAI
G
H
T
D
IRE
CT
HDMI
AV
AUDIO
T
RAN
S
MIT
SLEEP
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
5
6
V-A
U
X
TU
NE
R
FM
I
NF
O
M
EM
O
R
Y
AM
PRESE
T
T
UNIN
G
MO
VI
E
M
US
I
C
S
TERE
O
BD
D
VD
TV
C
D
R
ADI
O
MU
TE
7
8
5
6
9
0
10
1
2
3
4
R
E
C
EN
T
TV
T
V V
OL
T
V
C
H
T
O
P
MENU
PO
P-
UP
MENU
D
I
S
PLA
Y
SOURCE
CO
DE
S
ET
I
NP
U
T
M
U
T
E
DOCK
[
A
]
[
B
]
q
j
i
i SETUP
j Cursore B / C / D / E
j ENTER
q OPTION
Natural
(impostazione
predefinita)
Regolare totalmente il suono del diffusore
per offrire un’acustica naturale.
Flat Impostare caratteristiche uniformi per
ciascun diffusore. Scegliere questa
impostazione quando tutti i diffusori in uso
sono della stessa qualità. Se l’intervallo delle
basse frequenze risulta duro, selezionare
“Natural” e misurare di nuovo.
Front Imposta le caratteristiche per ciascun
diffusore per soddisfare i diffusori anteriori.
Scegliere questa opzione quando i diffusori
anteriori sono di qualità molto elevata
rispetto agli altri diffusori.
In tal modo si completano i preparativi. Per ottenere risultati
più accurati, controllare quanto segue durante la
misurazione.
Per effettuare la misurazione occorrono circa 3 minuti.
Durante la misurazione mantenere il più possibile delle
condizioni di silenzio.
Attendere nell’angolo della stanza d’ascolto durante la
misurazione oppure uscire dalla stanza, per evitare di
ostacolare i diffusori e il microfono YPAO.
Per annullare la misurazione, premere jCursore B.
Per riavviare la misurazione premere jCursore C per
modificare il display premere jCursore D / E per
selezionare “Retry” e premere jENTER.
NOTA
Se si verifica un problema appare un messaggio d’errore o
una segnalazione durante o dopo la misurazione. Utilizzare
la seguente pagina come riferimento per risolvere il
problema ed effettuare nuovamente YPAO.
Display durante la misurazione
VOL.
SW
C
L
SL SR
R
Progress02%
YPAO
SBL SBR
VOL.
SW
C
L
SL SR
R
YPAOComplete
YPAO
Si può utilizzare il seguente metodo per annullare i risultati
di misurazione se si vuole effettuare un’altra misurazione.
Premere jCursore C per passare al seguente display,
quindi utilizzare jCursore D / E per selezionare “Cancel”
e premere jENTER. Dopo l’operazione, utilizzare la stessa
procedura per eseguire di nuovo YPAO.
Il microfono YPAO è sensibile al calore. Una volta ultimata
la misurazione, conservare il microfono lontano dalla luce
solare diretta e lontano dai luoghi esposti ad alte
temperature, come nella parte superiore dell’unità AV.
SW
C
L
SL SR
R
Disconnect MIC
YPAO
VOL.
SW
C
L
SL SR
R
Set>Cancel
YPAO
VOL.
J
1 : Si può anche selezionare “EQ Type” utilizzando i tasti del
cursore. Premere
jCursore B per selezionare “EQ Type”, per
modificare l’impostazione utilizzando
jCursore D / E.
It 25
COLLEGAMENTI
Configurazione automatica dei parametri diffusore (YPAO)
Se viene visualizzato un messaggio di
errore durante la misura
Controllare il contenuto del messaggio dal “Messaggio di
errore” (
p. 26) per risolvere il problema e per effettuare la
procedura di misurazione di nuovo.
Controllare il codice di errore che appare sul display ed
effettuare di nuovo YPAO segundo i passaggi indicati di
seguito.
Quando è visualizzato “E-1”, “E-2”, “E-4” o
“E-6”:
1
Premere jCursore C una volta, quindi premere
jCursore E per selezionare “Exit”.
2
Premere jENTER per ultimare YPAO, e
commutare l’unità in modalità standby.
3
Controllare che i diffusori siano collegati
correttamente.
4
Accendere l’unità ed effettuare di nuovo YPAO.
Quando è visualizzato “E-5”, “E-7”, “E-8” o
“E-9”:
1
Controllare che l’ambiente sia idoneo per
effettuare una misurazione precisa.
2
Premere jCursore C una volta per selzionare
“Retry”.
3
Premere di nuovo jENTER per eseguire di
nuovo YPAO.
Se viene visualizzato “E-10”:
1
Premere jCursore C una volta per selzionare
“Exit”.
2
Premere jENTER per ultimare YPAO.
3
Portare l’unità in modalità standby.
4
Accendere l’unità di nuovo ed effettuare YPAO.
Se viene visualizzato un messaggio di
avviso dopo la misura
Controllare il contenuto del messaggio dal “Messaggio di
avviso” (
p. 27) per risolvere il problema. Si può confermare il
diffusore che presenta problemi quando la luce d’indicazione
del diffusore si accende.
Confermare il messaggio di avviso:
Premere jENTER una volta.
Se appaiono vari messaggi di avviso:
Premere jENTER per confermare il messaggio d’avviso e
utilizzare jCursore D / E per visualizzare altri messaggi
d’avviso.
Applicazione dei risultati di misurazione:
Se appare un messaggio d’avviso premere jENTER per
commutare display, utilizzare jCursore D / E per selezionare
“Set”, e premere jENTER.
Se si annulla YPAO:
Se appare un messaggio d’avviso premere jENTER per
commutare display, utilizzare jCursore D / E per selezionare
“Cancel”, e premere jENTER.
ENTER
R
E
C
EIVER
SC
EN
E
O
PTI
ON
S
ETU
P
RETURN
V
O
LUM
E
E
NHANCER
SU
R. DE
CO
D
E
S
TRAI
G
H
T
D
IRE
CT
HDMI
AV
AUDIO
T
RAN
S
MIT
SLEEP
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
5
6
V-A
U
X
TU
NE
R
FM
I
NF
O
M
EM
O
R
Y
AM
PRESE
T
T
UNIN
G
MO
VI
E
M
US
I
C
S
TERE
O
BD
D
VD
TV
C
D
R
ADI
O
MU
TE
7
8
5
6
9
0
10
1
2
3
4
R
E
C
EN
T
TV
T
V V
OL
T
V
C
H
T
O
P
MENU
PO
P-
UP
MENU
D
I
S
PLA
Y
SOURCE
CO
DE
S
ET
I
NP
U
T
M
U
T
E
DOCK
[
A
]
[
B
]
j
j Cursore C / D / E
j ENTER
E-9:CANCEL
YPAO
VOL.
Messaggio di errore (esempio)
NOTA
I risultati della misurazione possono essere applicati anche
se appare un messaggio d’avviso, tuttavia non si ottiene una
riproduzione sonora ottimale. Si consiglia di risolvere il
problema e di effettuare di nuovo YPAO.
SW
C
L
SL SR
R
WARNING(1)
YPAO
VOL.
Numero dei messaggi
SL SR
W-3:LEVEL
YPAO
VOL.
Messaggio di avviso (esempio)
Diffusore che presenta
un problema
It 26
COLLEGAMENTI
Configurazione automatica dei parametri diffusore (YPAO)
Elenco messaggi
Se viene visualizzato un messaggio di avviso prima
della misura
Messaggio di errore
NOTA
Se appaiono i seguenti messaggi, risolvere i problemi che si sono
verificati ed effettuare la procedura di misurazione di nuovo.
Connect MIC! Il microfono YPAO non è
collegato.
Collegare il microfono
YPAO alla presa YPAO
MIC sul pannello anteriore.
Unplug HP! La cuffia è collegata. Rimuovere la cuffia.
Memory Guard! Le impostazioni dell’unità
sono protette.
Impostare “Memory
Guard” nel menu Setup su
“Off” (
p. 58).
E-1:FRONT SP Lunità non è stata in grado
di trovare il canale
anteriore.
Controllare che i diffusori
sinistro e destro siano
collegati correttamente.
E-2:SUR. SP L’unità non è stata in grado
di trovare uno dei lati dei
canali surround.
Controllare che i diffusori
sinistro e destro siano
collegati correttamente.
E-4:SBR->SBL Solo un diffusore surround
posteriore è collegato ed è
stato rilevato soltanto il
suono del canale posteriore
surround lato destro.
Se è collegato soltanto un
diffusore surround
posteriore, collegare il
terminale del lato sinistro
sull’amplificatore esterno.
E-5:NOISY Il disturbo è troppo elevato
e impedisce di effettuare
misurazioni accurate.
Effettuare di nuovo la
misurazione in ambienti
tranquilli. Disattivare i
dispositivi nell’ambiente
esposto al disturbo o
posizionarli a una
determinata distanza dal
microfono YPAO.
Quando appare questo
messaggio, selezionare
“Proceed” per continuare la
misurazione. Tuttavia si
consiglia di risolvere il
problema ed effettuare di
nuovo la misurazione
altrimenti, continuando la
misurazione non si
ottengono risultati accurati.
E-6:CHECK SUR. Anche se i di diffusori
surround a sinistra e a
destra non sono collegati,
soltanto i diffusori
posteriori surround sono
collegati.
Quando si utilizza i diffusori
posteriori surround, è
necessario il collegamento
dei diffusori surround a
sinistra/a destra.
E-7:NO MIC Il microfono YPAO è stato
rimosso.
Durante la misurazione,
accertarsi di non toccare il
microfono YPAO.
E-8:NO SIGNAL Il microfono YPAO non è
in grado di distinguere un
tono di test.
Controllare che il
microfono YPAO sia stato
installato correttamente.
Controllare che ciascun
microfono sia stato
collegato e installato
correttamente.
Il microfono YPAO o la
presa YPAO MIC
potrebbero essere rotte.
Rivolgersi al rivenditore
dove è stata acquistata
l’unità o al centro
d’assistenza più vicino
Yamaha.
E-9:CANCEL È stata effettuata
un’operazione che ha
annullato il processo di
misurazione.
Effettuare di nuovo il
processo di misurazione.
Non utilizzare l’unità, per
esempio regolando il
volume.
E-10:INTERNAL Si è verificato un errore
interno.
Effettuare di nuovo il
processo di misurazione.
Contattare un servizio
d’assistenza Yamaha se
appare di nuovo “E-10”.
It 27
COLLEGAMENTI
Configurazione automatica dei parametri diffusore (YPAO)
Messaggio di avviso
W-1:PHASE I diffusori visualizzati sono
collegati con la polarità
opposta. A seconda del tipo
di diffusori in uso e
l’ambiente in cui sono
installati può apparire il
messaggio anche se i
diffusori sono collegati
correttamente.
A seconda del tipo di
diffusori, “W-1” può
apparire anche se i
diffusori sono collegati
correttamente.
Controllare che la polarità
dei diffusori + (più) e -
(meno) siano corrette. Se la
polarità è corretta, i
diffusori possono essere
utilizzati normalmente
anche se appare il
messaggio.
W-2:DISTANCE I diffusori visualizzati sono
separati dalla posizione di
ascolto da una distanza
superiore a 24 m e non
possono essere regolati
correttamente.
Installare i diffusori entro
24 m dal punto di ascolto.
W-3:LEVEL La differenza tra ciascun
canale è troppo elevata o
troppo bassa e non può
essere regolata
correttamente.
Controllare che tutti i
diffusori siano installati
sullo stesso surrounding.
Controllare che la polarità
dei diffusori + (più) e -
(meno) siano corrette.
Si consiglia l’uso di
diffusori dello stesso tipo o
con specifiche molto simili.
Regolare il volume del
subwoofer.
Se appare “W-2” o “W-3” si possono applicare i risultati di misurazione
ma non saranno di tipo ottimale. Si consiglia di risolvere il problema e di
effettuare di la procedura di misurazione.
It 28
RIPRODUZIONE
1
Accendere i componenti esterni (TV, lettore DVD,
ecc.) collegati all’unità.
2
Accendere l’unità e selezionare la sorgente
d’ingresso utilizzando dSelettore d’ingresso.
Apparirà per qualche secondo il nome della sorgente di
ingresso selezionata. J1
3
Riprodurre il componente esterno selezionato
come sorgente di ingresso oppure selezionare
una stazione radio sul sintonizzatore.
Per ulteriori informazioni sulla funzione di riproduzione, fare
riferimento ai manuali distruzioni forniti con il componente
esterno.
Per maggiori dettagli sulle seguenti operazioni, fare
riferimento alle pagine corrispondenti:
“Sintonizzazione FM/AM” (p. 34)
“Riproduzione dei toni dall’iPod™/iPhone™” (
p. 39)
“Riproduzione di toni da componenti Bluetooth™” (
p. 42)
4
Premere rVOLUME +/- per regoalre il volume.
Per disattivare l’uscita audio.
Premere sMUTE per disattivare l’uscita audio.
Premere sMUTE di nuovo per attivarla.
Regolazione della frequenza
(controllo del tono)
Per ottenere i toni desiderati, è possibile regolare il
bilanciamento delle alte frequenze (Treble) e delle basse
frequenze (Bass) del suono direttamente dai diffusori anteriori
sinistro e destro.
1
Premere ripetutamente TONE CONTROL sul
pannello anteriore per selezionare “Treble” o
“Bass”.
Le impostazioni correnti sono visualizzate sul display del
pannello anteriore.
2
Premere PROGRAM l / h per regolare il livello
d’uscita in quegli intervalli di frequenza.
Dopo aver rilasciato i tasti, il display torna alla schermata
precedente.
Procedura di base per la riproduzione
d Selettore d’ingresso
r VOLUME +/-
s MUTE
VOLUME
HDMI
AV
AUDIO
1234
1234
1256
V-AUX
TUNER
MUTE
DOCK
R
E
C
EIVER
SC
EN
E
O
PTI
ON
S
ETU
P
RETURN
E
NHANCER
SU
R. DE
CO
D
E
S
TRAI
G
H
T
D
IRE
CT
T
RAN
S
MIT
SLEEP
FM
I
NF
O
M
EM
O
R
Y
AM
PRESE
T
T
UNIN
G
MO
VI
E
M
US
I
C
S
TERE
O
BD
D
VD
TV
C
D
R
ADI
O
ENTER
7
8
5
6
9
0
10
1
2
3
4
R
E
C
EN
T
TV
T
V V
OL
T
V
C
H
T
O
P
MENU
PO
P-
UP
MENU
D
I
S
PLA
Y
SOURCE
CO
DE
S
ET
I
NP
U
T
M
U
T
E
[
A
]
[
B
]
s
r
d
Il tono dei diffusori può essere impostato separatamente da
quello della cuffia e viceversa. Per impostare il tono della
cuffia è necessario che la cuffia sia collegata.
PHONES
SILENT
CINEMA
TONE
CONTROL
STRAIGHT
TV
BD
DVD
CD
RADIO
INPUT
PROGRAM
SCENE
INFO
MEMORY
PRESET
FM AM
TONE CONTROL
PROGRAM l / h
YPAO MIC
SW
C
L
SL SR
R
SW
C
L
SL SR
R
Treble 0.0dB
TONE
VOL.
Gamma regolabile da -10,0 dB a +10,0 dB
Incrementi di
regolazione
2,0 dB
Se si imposta un bilanciamento troppo vicino ai valori
minimi, i suoni potrebbero non corrispondere perfettamente
a quelli provenienti dagli altri canali.
J
1 : Si può anche rinominare l’ingresso che sarà visualizzato sul
display del pannello anteriore se necessario (
p. 57).
It 29
RIPRODUZIONE
L’unità dispone di una funzione SCENE che consente di accendere l’unità e cambiare le sorgenti di ingresso e i programmi di campo sonoro con un semplice tasto.
Sono disponibili quattro scene da utilizzare quando si
riproducono film o brani musicali. Le sorgenti di ingresso e i
programmi di campo sonoro di seguito riportati sono impostati
sui valori predefiniti.
Registrazione di sorgentidi ingresso/
di un programma di campo sonoro
1
Utilizzare dSelettore d’ingresso per selezionare
la sorgente in ingresso che si desidera
registrare.
2
Utilizzare gTasti di selezione audio per
selezionare il programma di campo sonoro che si
desidera registrare.
3
Premere il tasto hSCENE fino a quando non
compare “SET Complete” sul display del
pannello anteriore.
L’unità è anche dotata di un chip Yamaha per l’elaborazione del programma di campo sonoro (DSP). Grazie al chip, è possibile riprodurre suoni multicanale per quasi tutte le sorgenti di
ingresso utilizzando vari programmi di campo sonoro memorizzati sul chip e un’infinità di decodificatori del suono.
Selezione dei programmi di campo
sonoro e dei decodificatori del suono
L’unità presenta configurazioni di campo sonoro (programmi di
campo sonoro) in molte categorie differenti indicate per i film,
la musica ed altri usi. Scegliere un programma di campo sonoro
il cui suono è migliore con la sorgente in riproduzione, piuttosto
che basarsi sul nome o sulla spiegazione del programma.
Modifica configurazioni d’ingresso utilizzando un solo tasto (funzione SCENE)
d Selettore d’ingresso
g Tasti di selezione audio
h SCENE
SCENE
ENHANCER
SUR. DECODE
STRAIGHT DIRECT
HDMI
AV
AUDIO
1234
1234
1256
V-AUX
TUNER
MOVIE MUSIC
STEREO
BD
DVD
TV
CD
RADIO
DOCK
R
E
C
EIVER
O
PTI
ON
S
ETU
P
RETURN
V
O
L
U
M
E
T
RAN
S
MIT
SLEEP
FM
I
NF
O
M
EM
O
R
Y
AM
PRESE
T
T
UNIN
G
MU
TE
ENTER
7
8
5
6
9
0
10
1
2
3
4
RE
C
EN
T
TV
T
V V
OL
T
V
C
H
T
O
P
MENU
P
OP-U
P
MENU
D
I
S
PLAY
SOURCE
CO
DE
S
ET
I
NP
UT
M
U
T
E
[
A
]
[
B
]
h
g
d
SCENE Ingresso
Programma di campo
sonoro
BD/DVD HDMI1 Straight
TV AV4 Straight
CD AV3 Straight
RADIO TUNER 7ch Enhancer
Quando si cambia “SCENE”, modificare anche il
componente esterno che si utilizza con il telecomando
(
p. 62).
SW
C
L
SL SR
R
SET Complete
SCENE1
VOL.
Rilasciare il tasto quando è visualizzato “SET Complete”
Ascolto dei programmi di campo sonoro
I programmi di campo sonoro sono memorizzati in ogni
sorgente di ingresso. Quando si cambia la sorgente di
ingresso, verrà nuovamente utilizzato il programma di campo
sonoro selezionato in precedenza per quella sorgente di
ingresso.
Se si desidera riprodurre le sorgenti DTS Express o i segnali
audio con la frequenza di campionamento superiore a 96 kHz,
la modalità di decodifica diretta (p. 30) viene selezionata
automaticamente.
Se si riproducono sorgenti DTS-HD con CINEMA DSP, il
decodificatore DTS viene selezionato automaticamente.
Continua alla pagina
successiva
It 30
RIPRODUZIONE
Ascolto dei programmi di campo sonoro
Selezione programma di campo sonoro:
categoria MOVIE: premere ripetutamente gMOVIE
categoria MUSIC: premere ripetutamente gMUSIC
Selezione riproduzione stereo:
Premere gSTEREO ripetutamente
Selezionare compressed music enhancer:
Premere gSTEREO ripetutamente
Selezione decodificatore surround:
Premere gSUR. DECODE ripetutamente
Commuta la modalità di decodifica diretta:
Premere gSTRAIGHT
Passa alla modalità diretta (p. 31):
Premere gDIRECT
Riproduzione non processata
(modalità di decodifica diretta)
Utilizzare la modalità di decodifica diretta quando si desidera
riprodurre il suono senza elaborazione di campo sonoro. Nella
modalità di decodifica diretta si può effettuare la riproduzione
nel modo seguente.
Sorgenti a 2 canali come i CD
Il suono stereo viene emesso dai diffusori anteriori sinistro e
destro.
Sorgenti di riproduzione multicanale come BD/
DVD
Riproduce l’audio da una sorgente di riproduzione senza
applicare effetti di campo sonoro, utilizzando un decoder
appropriato per suddividere il segnale in canali multipli.
Premere gSTRAIGHT la modalità di decodifica
diretta.
Ascolto della riproduzione stereo
Selezionare “2ch Stereo” dai programmi di campo surround
quando si desidera riprodurre il suono stereo a 2 canali (solo dai
diffusori anteriori), indipendentemente dalla sorgente di
riproduzione.
Selezionando “2ch Stereo” la riproduzione di sorgenti CD e
BD/DVD è la seguente.
Sorgenti a 2 canali come i CD
Il suono stereo viene emesso dai diffusori anteriori.
Sorgenti multicanale come BD/DVD
I canali di riproduzione diversi dai canali anteriori nelle sorgenti
di riproduzione sono mischiati con i canali anteriori e riprodotti
attraverso i diffusori anteriori.
Premere gSTEREO ripetutamente per selezionare
“2ch Stereo”.
g
Tasti di selezione audio
g MOVIE
g MUSIC
g STEREO
g SUR. DECODE
g STRAIGHT
g DIRECT
ENHANCER
SUR. DECODE
STRAIGHT DIRECT
MOVIE MUSIC
STEREO
R
E
C
EIVER
SC
EN
E
O
PTI
ON
S
ETU
P
RETURN
V
O
L
U
M
E
HDMI
AV
AUDIO
T
RAN
S
MIT
SLEEP
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
5
6
V-A
U
X
TU
NE
R
FM
I
NF
O
M
EM
O
R
Y
AM
PRESE
T
T
UNIN
G
BD
D
VD
TV
C
D
R
ADI
O
MU
TE
ENTER
7
8
5
6
9
0
10
1
2
3
4
RE
C
EN
T
TV
T
V V
OL
T
V
C
H
T
O
P
MENU
P
OP-U
P
MENU
D
I
S
PLAY
SOURCE
CO
DE
S
ET
I
NP
UT
M
U
T
E
DOCK
[
A
]
[
B
]
g
È possibile utilizzare gli indicatori dei diffusori sul display del
pannello anteriore per controllare quali di questi emettono
effettivamente i segnali (p. 7).
É possibile regolare gli elementi del campo sonoro (parametri
campo sonoro) per ogni programma.
SW
C
L
SL SR
R
Sci-Fi
MOVIE
VOL.
Categorie di programma di campo sonoro
Programma
Per disabilitare la modalità di decodifica diretta,
premere
gSTRAIGHT di nuovo.
SW
C
L
SL SR
R
Straight
VOL.
SW
C
L
SL SR
R
Sci-Fi
MOVIE
VOL.
Programma precedentemente selezionato
Per disabilitare la riproduzione stereo, premere uno
dei
gTasti di selezione audio per selezionare un
programma di campo sonoro diverso da “2ch Stereo”.
SW
L
R
2ch Stereo
STEREO
VOL.
SW
C
L
SL SR
R
Hall in Vienna
MUSIC
VOL.
It 31
RIPRODUZIONE
Ascolto dei programmi di campo sonoro
Utilizzo dei programmi di campo
sonoro senza i diffusori del suono
surround
Questa unità consente di utilizzare diffusori surround virtuali
per utilizzare effetti surround di campo sonoro, anche senza
diffusori surround (modalità Virtual CINEMA DSP). Si può
utilizzare il suono surround anche solo con la configurazione
minima dei diffusori anteriori.
L’unità passa alla modalità Virtual CINEMA DSP
automaticamente quando i diffusori surround non sono
disponibili. J1
Ascolto dei programmi di campo
sonoro con la cuffia
La riproduzione del campo sonoro è utilizzabile facilmente
anche quando la cuffia è collegata (modalità SILENT
CINEMA). J2
Riproduzione di suono Hi-Fi di alta
qualità (modalità diretta)
Utilizzare la modalità Direct per riprodurre la sorgente di
segnale prescelta con un’elevata purezza di suono. Quando la
modalità diretta è abilitata, l’unità riproduce la sorgente
selezionata usando solo i circuiti strettamente necessari. J3
Premere gDIRECT per attivare la modalità diretta. J4
g
DIRECT
DIRECT
R
E
C
EIVER
SC
EN
E
O
PTI
ON
S
ETU
P
RETURN
V
O
L
U
M
E
E
NHANCER
SU
R. DE
CO
D
E
S
TRAI
G
H
T
HDMI
AV
AUDIO
T
RAN
S
MIT
SLEEP
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
5
6
V-A
U
X
TU
NE
R
FM
I
NF
O
M
EM
O
R
Y
AM
PRESE
T
T
UNIN
G
MO
VI
E
M
US
I
C
S
TERE
O
BD
D
VD
TV
C
D
R
ADI
O
MU
TE
ENTER
7
8
5
6
9
0
10
1
2
3
4
RE
C
EN
T
TV
T
V V
OL
T
V
C
H
T
O
P
MENU
P
OP-U
P
MENU
D
I
S
PLAY
SOURCE
CO
DE
S
ET
I
NP
UT
M
U
T
E
DOCK
[
A
]
[
B
]
g
Per disabilitare la modalità diretta, premere
gDIRECT di nuovo.
VOL.
L
R
Direct
J
1 :
Tuttavia, la modalità Virtual CINEMA DSP non è disponibile in presenza delle
seguenti condizioni:
Se la cuffia è collegata all’unità.
Quando l’opzione “7ch Stereo” del programma di campo sonoro è selezionata.
Quando è selezionate le modalità di decodifica direct o straight.
J
2 :
Tuttavia la modalità SILENT CINEMA non è disponibile nelle seguenti
condizioni:
Quando l’opzione “7ch Stereo” del programma di campo sonoro è selezionata.
Quando è selezionate le modalità di decodifica direct o straight.
J
3 :
Le seguenti caratteristiche sono disabilitate nella modalità diretta.
programma di campo sonoro, controllo tono
visualizzazione e funzionamento del menu Option e del menu Setup
J
4 :
Mentre la modalità diretta è attivata, lo schermo di visualizzazione del pannello
anteriore si scurisce per ridurre il disturbo. Quando si disattiva la modalità diretta,
la luminosità dello schermo torna all’impostazione precedente.
It 32
RIPRODUZIONE
Ascolto dei programmi di campo sonoro
Programmi di campo sonoro
Categoria: MOVIE
I programmi di campo sonoro ottimizzati per la visualizzazioni di fonti video quali film, programmi TV e giochi.
Categoria: MUSIC
Il campo sonoro è indicato quando si ascoltano sorgenti musicali quali i CD.
riportato nella tabella, indica un programma di campo sonoro per CINEMA DSP.
Standard Questo programma crea un campo sonoro che enfatizza la sensazione surround senza disturbare la
collocazione spaziale originale dell’audio multicanale, ad esempio Dolby Digital o DTS. È stato
progettato sul concetto di cinema ideale, in cui il pubblico è circondato da bellissimo riverbero da
destra, sinistra e dal retro.
Spectacle Un programma che riproduce la spettacolarità delle produzioni cinematografiche più prestigiose.
Ricrea il campo sonoro di un’ampia sala cinematografica che compete con gli schermi da
Cinemascope ed è dotato di un’eccellente gamma dinamica garantendo dagli effetti sonori minori
ai suoni ampi e affascinanti.
Sci-Fi Questo programma riproduce nei dettagli le complesse trame sonore dei film di fantascienza
moderni e di quelli pieni di effetti speciali. Si possono apprezzare una vasta gamma di spazi
virtuali cinematografici con una separazione netta fra dialoghi, effetti sonori e musica di
sottofondo.
Adventure Ideale per riprodurre con precisione il sonoro di film di azione e di avventura. Il campo sonoro
limita il riverbero ma enfatizza la riproduzione di un vasto spazio che si espande vigorosamente su
entrambi i lati. La profondità prodotta viene anche leggermente limitata per assicurare la
separazione fra i canali audio e la chiarezza del suono.
Drama Questo campo sonoro dispone di un riverbero costante adatto ad una vasta gamma di generi di film,
dai drammi ai musical e le commedie. Il riverbero è modesto ma offre una sensazione 3D ottimale
e riproduce effetti e musica di sfondo in modo morbido ma chiaro attorno ai dialoghi,
posizionandoli al centro in un modo che non affatica l’ascoltatore anche dopo ore di visione.
Mono Movie Questo programma è ideato per riprodurre sorgenti video mono, come i film classici, con tutta
l’atmosfera di un buon cinema dei bei tempi. Il programma produce un’espansione ed un riverbero
del suono originale ottimali, creando uno spazio confortevole e con una certa profondità.
Sports Questo programma consente all’ascoltatore di riprodurre programmi sportivi e programmi di
varietà in studio con un’atmosfera più ricca. In trasmissioni sportive, la voce del commentatore si
sente con chiarezza al centro, mentre l’atmosfera dello stadio si espande in uno spazio ottimale che
da all’ascoltatore la sensazione di essere presente all’evento.
Action Game Questo campo sonoro è stato ottimizzato per giochi di azione, ad esempio corse automobilistiche e
avventura. Si avvale delle informazioni delle riflessioni che limitano la gamma di effetti per ogni
canale, in modo da ottenere un ambiente di gioco coinvolgente che permette all’ascoltatore di
provare la sensazione di essere all’interno del gioco grazie al potenziamento di vari effetti, pur
mantenendo chiaro il senso delle istruzioni.
Roleplaying Game Questo campo sonoro è stato ottimizzato per giochi di ruolo e di avventura. Esso combina gli
effetti di campo sonoro di film e il design di campo sonoro progettati per “Action Game” per
rappresentare la profondità e tridimensionalità del campo durante il gioco, offrendo anche effetti di
circondamento da film nelle scene da film del gioco.
Hall in Munich Questo campo sonoro simula una sala da concerto di Monaco con circa 2500, posti dotata di
eleganti pannelli in legno del tipo usato normalmente in Europa. Diffonde un riverbero delicato e
ricco, che crea un’atmosfera rilassante. La posizione dell’ascoltatore virtuale è vicino al centro,
sulla sinistra della sala.
Hall in Vienna Questa è una sala da concerto di medie dimensioni a forma di scatola da scarpe, conformemente
alla tradizione viennese, con circa 1700 posti. I pilastri e le decorazioni producono riflessi
estremamente complessi che circondano il pubblico, creando un suono estremamente pieno e ricco.
Chamber Questo programma crea uno spazio relativamente ampio con un soffitto alto, come quello di una
sala da ricevimento di un palazzo. Offre un piacevole riverbero adatto a musica cortese o da
camera.
Cellar Club Questo programma simula un locale per concerti con soffitti bassi e un’atmosfera domestica. Un
campo sonoro realistico e vivo, con un suono potente, come se l’ascoltatore fosse in prima fila
davanti ad un piccolo palco.
The Roxy Theatre Questo è il campo sonoro di un locale di musica rock a Los Angeles, con circa 460 posti. La
posizione dell’ascoltatore virtuale è vicino al centro, sulla sinistra della sala.
The Bottom Line Questo è un campo sonoro che ricrea l’atmosfera di un posto in prima fila al The Bottom Line, che
è stato un famoso jazz club di New York. Ci sono circa 300 posti a sinistra e destra in un campo
sonoro che offre un suono vivido e realistico.
Music Video Questo campo offre l’immagine di una sala da concerto per esibizioni dal vivo pop, rock e jazz.
Lascoltatore può godere di un posto in prima fila grazie ad un campo sonoro di presenza che rende
vivide le parti vocali, gli assolo e gli strumenti ritmici, e ad un campo sonoro surround che
riproduce la spazialità di una grande sala concerti.
It 33
RIPRODUZIONE
Ascolto dei programmi di campo sonoro
Categoria: STEREO
Indicata per l’ascolto di sorgenti stereo.
Categoria: ENHNCR (Compressed music enhancer)
Indicato per l’ascolto di audio compresso, come gli MP3.
Categoria: SUR.DEC (Modalità decodificatore surround)
Scegliere questo programma per riprodurre le sorgenti con i decodificatori selezionati. Si possono riprodurre
sorgenti sonore a 2 canali in una configurazione fino a 7 canali utilizzando il decodificatore surround.
2ch Stereo Utilizzare questo programma per convogliare sorgenti multicanale su 2 canali. I segnali
multicanale di ingresso vengono convogliati su due canali e riprodotti dai diffusori anteriori
sinistro e destro.
7ch Stereo Usare questo programma per irradiare il suono da tutti i diffusori. Quando si riproducono sorgenti
multicanale l’unità le convoglia su 2 canali ed irradia il suono risultante da tutti i diffusori. Questo
programma permette di ottenere un campo sonoro più ampio, ideale per la musica di sottofondo
alle feste, ecc.
Straight Enhancer Utilizzare questo programma per recuperare la profondità originale e la dinamica dei 2 canali o del
multicanale nell’audio compresso.
7ch Enhancer Scegliere questo programma per riprodurre il formato compresso in stereo a 7 canali.
q Pro Logic Riproduce il suono utilizzando il decodificatore Dolby Pro Logic. Ciò è possibile per tutti i tipi di
sorgenti sonore.
q PLIIx Movie /
q PLII Movie
Riproduce il suono utilizzando il decodificatore Dolby Pro Logic IIx (o Dolby Pro Logic II). Ciò è
possibile per i film.
J1
q PLIIx Music /
q PLII Music
Riproduce il suono utilizzando il decodificatore Dolby Pro Logic IIx (o Dolby Pro Logic II). Ciò è
possibile per la musica.
J1
q PLIIx Game /
q PLII Game
Riproduce il suono utilizzando il decodificatore Dolby Pro Logic IIx (o Dolby Pro Logic II). Ciò è
possibile per i giochi.
J1
Neo:6 Cinema Riproduce il suono utilizzando il decodificattore DTS Neo:6. Ciò è possibile per i film.
Neo:6 Music Riproduce il suono utilizzando il decodificattore DTS Neo:6. Ciò è possibile per la musica.
J
1 : Non si può selezionare il decodificatore Dolby Pro Logic IIx nelle seguenti condizioni:
Quando l’impostazione “Sur. B” in “Speaker Setup” del menu Setup è impostata su “None”.
Se la cuffia è collegata.
It 34
RIPRODUZIONE
Il sintonizzatore FM/AM dell’unità fornisce le seguenti due
modalità di sintonizzazione.
Sintonizzazione normale
È possibile sintonizzarsi sulla stazione FM/AM desiderata
cercando o specificando una frequenza.
Sintonizzazione con preselezione (p. 35)
È possibile preimpostare le frequenza delle stazioni FM/AM
registrandole sotto forma di numeri e successivamente utilizzare
i numeri per attivarle.
Selezione di una frequenza di
ricezione (sintonizzazione normale)
1
Premere dTUNER per passare all’ingresso del
sintonizzatore.
2
Premere eFM o eAM per selezionare una banda
di ricezione.
Sintonizzazione FM/AM
d TUNER
e FM
e AM
TUNER
FM AM
R
E
C
EIVER
SC
EN
E
O
PTI
ON
S
ETU
P
RETURN
V
O
LUM
E
E
NHANCER
SU
R. DE
CO
D
E
S
TRAI
G
H
T
D
IRE
CT
HDMI
AV
AUDIO
T
RAN
S
MIT
SLEEP
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
5
6
V-A
U
X
I
NF
O
M
EM
O
R
Y
PRESE
T
T
UNIN
G
MO
VI
E
M
US
I
C
S
TERE
O
BD
D
VD
TV
C
D
R
ADI
O
MU
TE
ENTER
7
8
5
6
9
0
10
1
2
3
4
RE
C
EN
T
TV
T
V V
OL
T
V
C
H
T
O
P
MENU
PO
P-
UP
MENU
D
I
S
PLAY
SOURCE
CO
DE
S
ET
I
NP
UT
M
U
T
E
DOCK
[
A
]
[
B
]
d
e
Quando si utilizza il sintonizzatore FM/AM regolare la
direzione dell’antenna the FM/AM collegata all’unità per
migliorare la ricezione.
(modelli per Asia e generici soltanto)
La frequenza del sintonizzatore FM/AM impostata in
fabbrica è 9 kHz per AM e 50 kHz per FM.
Effettuare le seguenti impostazioni e selezionare il grado di
frequenza idoneo per l’ambiente di ascolto.
1
Impostare l’unità in modalità standby.
2
Premere A e contemporaneamente premere e
mantenere premuto STRAIGHT sul pannello
anteriore.
Rilasciare i tasti quando appare “ADVANCED SETUP” sul
display del pannello anteriore.
Dopo circa qualche secondo, vengono visualizzate le
opzioni del menu superiore. J1
PHONES
SILENT
CINEMA
TONE
CONTROL
STRAIGHT
TV
BD
DVD
CD
RADIO
INPUT
PROGRAM
SCENE
INFO
MEMORY
PRESET
FM AM
YPAO MIC
STRAIGHT
PROGRAM l / h
A
3
Premere PROGRAM h ripetutamente per
visualizzare “TU”.
4
Premere STRAIGHT ripetutamente per
selezionare una frequenza.
5
Commutare l’unità in standby, quindi
riaccenderla di nuovo.
L’alimentazione si accende, quando sono state configurate
le impostazioni effettuate.
Le frequenze del sintonizzatore FM/AM variano a seconda
del paese o della regione in cui l’unità è in uso. Queste
spiegazioni fanno riferimento a un display con le frequenze
utilizzate nei modelli per GB ed Europa.
TU-AM9/FM50
SW
C
L
SL SR
R
FM87.50MHz
VOL.
Continua alla pagina
successiva
J
1 : Fare riferimento a “Funzionalità estesa che può essere configurata
secondo necessità (menu Advanced Setup)” (
p. 65) per
maggiori dettagli sul Advanced Setup.
It 35
RIPRODUZIONE
Sintonizzazione FM/AM
3
Utilizzare eTUNING H / I per impostare una
frequenza di ricezione.
e
TUNING H
Aumenta la frequenza. Tenere premuto questo tasto per meno di
un secondo per avviare la ricerca automatica di una stazione o
di una frequenza superiore a quella corrente. J1
e
TUNING I
Diminuisce la frequenza. Tenere premuto questo tasto per meno
di un secondo per avviare la ricerca automatica di una stazione
o di una frequenza inferiore a quella corrente. J1
Registrazione e richiamo di una
frequenza (sintonizzazione
preselezionata)
Si possono registrare un massimo di 40 stazioni FM/AM come
stazioni preimpostate. Le modalità per preimpostare le stazioni
sono due: “Auto Preset” e “Manual Preset”. Utilizzare uno di
questi metodi per registrare le stazioni.
Preimpostazione di stazioni FM
automaticamente (Auto Preset)
Il sintonizzatore rileva automaticamente le stazioni FM che
emettono segnali forti e può registrare fino a 40 stazioni.
1
Premere dTUNER per passare all’ingresso del
sintonizzatore.
2
Premere qOPTION per visualizzare il menu
Option. J 3
3
Utilizzare jCursore B / C per selezionare
“Auto Preset”.
d
TUNER
e TUNING H / I
j Cursore B / C / D / E
j ENTER
l Tasti numerici
q OPTION
OPTION
TUNER
TUNING
ENTER
7856
90
10
1234
ENT
R
E
C
EIVER
SC
EN
E
S
ETU
P
RETURN
V
O
LUM
E
E
NHANCER
SU
R. DE
CO
D
E
S
TRAI
G
H
T
D
IRE
CT
HDMI
AV
AUDIO
T
RAN
S
MIT
SLEEP
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
5
6
V-A
U
X
FM
I
NF
O
M
EM
O
R
Y
AM
PRESE
T
MO
VI
E
M
US
I
C
S
TERE
O
BD
D
VD
TV
C
D
R
ADI
O
MU
TE
RE
C
TV
T
V V
OL
T
V
C
H
T
O
P
MENU
PO
P-
UP
MENU
D
I
S
PLAY
SOURCE
CO
DE
S
ET
I
NP
UT
M
U
T
E
DOCK
[
A
]
[
B
]
q
l
j
e
d
Digitare un numero di frequenza
Nella modalità di sintonizzazione normale utilizzare
lTasti numerici sul telecomando per digitare una
frequenza. Tralasciare il punto decimale quando si digita un
numero. J2
Per esempio digitare nel modo seguente per selezionare una
stazione a 98,50 MHz.
STEREO
TUNED
SW
C
L
SL SR
R
FM98.50MHz
STEREO
TUNED
VOL.
Si accende quando si riceve
una trasmissione da una
stazione
Si accende durante la
ricezione di trasmissioni
stereo
9 8
5
Se la ricezione del segnale è scarsa
Quando si riceve una trasmissione FM e non si riesce ad
ottenere una trasmissione stereo stabile, si può forzare
l’unità per ricevere in modalità mono-aurale.
1
Premere dTUNER per passare all’ingresso del
sintonizzatore.
2
Premere qOPTION per visualizzare il menu
Option. J3
3
Utilizzare jCursore B / C per selezionare
“FM Mode”.
4
Premere jENTER e utilizzare jCursore D / E
per selezionare “Mono”.
5
Una volta completata la configurazione,
premere qOPTION per chiudere il menu
Option.
Per ripristinare le impostazioni originarie dell’unità
utilizzare la stessa procedura e selezionare “Stereo” nel
punto 4.
FMMode
OPTION
VOL.
FMMode:Mono
9850
VOL.
Le stazioni AM non possono essere registrate
automaticamente. In questo caso, utilizzare la preselezione
manuale (
p. 36).
SW
C
L
SL SR
R
Auto Preset
OPTION
VOL.
Continua alla pagina
successiva
J
1 : Quando si ricerca una stazione, rilasciare il tasto non appena la
ricerca è stata avviata.
J
2 : Se viene immessa una frequenza esterna al raggio di ricezione, sul
display del pannello anteriore comparirà il messaggio “Wrong
Station!”. Verificare la correttezza della frequenza.
J
3 : Fare riferimento a “Configurazione delle impostazioni specifiche
per ogni sorgente d’ingresso (menu Option)” (
p. 44) per
maggiori dettagli sul menu Option.
It 36
RIPRODUZIONE
Sintonizzazione FM/AM
4
Premere jENTER, quindi premere
ePRESET F / G o jCursore B / C per scegliere
il numero attuale da cui iniziare la funzione Auto
Preset.
Auto Preset inizia circa 5 secondi dopo aver selezionato un
numero preimpostato.
Se non si seleziona un numero preimpostato, Auto Preset
inizia circa 5 secondi dopo che è stato visualizzato “READY”.
Il menu Option si chiude automaticamente quando la
preimpostazione è stata completata. J1
Registrazione di stazioni manualmente
(Manual Preset)
Selezionare le stazioni manualmente e registrale singolarmente
come preimpostate.
1
Sintonizzarsi sulla stazione che si desidera
registrare, facendo riferimento a “Selezione di
una frequenza di ricezione (sintonizzazione
normale)” (
p. 34).
2
Utilizzare uno di questi metodi per registrare le
stazioni attualmente in ricezione.
Registrarle con un numero preimpostato che
non è stato assegnato ad altre stazioni
Premere eMEMORY per 3 o secondi o più.
La stazione viene registrata automaticamente con il numero
preimpostato più basso, libero (oppure con il numero successivo
a quello registrato più recentemente).
Indicazione di un numero preimpostato per la
registrazione
Premere eMEMORY una volta per visualizzare “Manual
Preset” sul display del pannello anteriore. Dopo un breve
periodo di tempo appare il numero preimpostato registrato per
la stazione.
Premere ePRESET F / G per selezionare il preimpostato per
registrare la stazione quindi premere eMEMORY per
effettuare la registrazione.
e
MEMORY
e PRESET F / G
j Cursore B / C
j ENTER
j RETURN
RETURN
MEMORY
PRESET
ENTER
R
E
C
EIVER
SC
EN
E
O
PTI
ON
S
ETU
P
V
O
LUM
E
E
NHANCER
SU
R. DE
CO
D
E
S
TRAI
G
H
T
D
IRE
CT
HDMI
AV
AUDIO
T
RAN
S
MIT
SLEEP
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
5
6
V-A
U
X
TU
NE
R
FM
I
NF
O
AM
T
UNIN
G
MO
VI
E
M
US
I
C
S
TERE
O
BD
D
VD
TV
C
D
R
ADI
O
MU
TE
7
8
5
6
9
0
10
1
2
3
4
RE
C
EN
T
TV
T
V V
OL
T
V
C
H
T
O
P
MENU
PO
P-
UP
MENU
D
I
S
PLAY
SOURCE
CO
DE
S
ET
I
NP
UT
M
U
T
E
DOCK
[
A
]
[
B
]
j
e
Per annullare la registrazione, premere jRETURN.
SW
C
L
SL SR
R
01:FM87.50MHz
READY
VOL.
Selezione di un numero preimpostato
Stato Frequenza
Numero di preselezione
SEARCH MEMORY
Durante l’Auto Preset
Ricerca
Preimpostato per le stazioni
SW
C
L
SL SR
R
Auto Preset
FINISH
VOL.
Quando Auto Preset è completato
STEREO
TUNED
SW
C
L
SL SR
R
01:FM98.50MHz
MEMORY
VOL.
Frequenze registrate
Per annullare la registrazione, premere jRETURN oppure
evitare di utilizzare il telecomando per circa 30 secondi.
STEREO
TUNED
SW
C
L
SL SR
R
01:Empty
9850
VOL.
Numero di preselezione
La nuova frequenza registrata
vuoto, oppure la frequenza registrata
immediatamente prima
lampeggia
J
1 : La stazione preimpostata con il numero preimpostato più basso
verrà selezionato automaticamente subito dopo la
preimpostazione.
It 37
RIPRODUZIONE
Sintonizzazione FM/AM
Richiamo di una stazione
preimpostata
È possibile richiamare le stazioni preselezionate precedente
registrate utilizzando le funzioni di preselezione automatica o
manuale delle stazioni. J1
Per selezionare una stazione registrata premere
ePRESET F / G per selezionare il numero
preimpostato della stazione. J2
Eliminazione di stazioni
preselezionate
1
Premere dTUNER per passare all’ingresso del
sintonizzatore.
2
Premere qOPTION per visualizzare il menu
Option. J3
3
Utilizzare jCursore B / C per visualizzare “Clear
Preset” e premere jENTER.
4
Utilizzare jCursore B / C per selezionare il
numero preimpostato che si desidera eliminare e
premere jENTER per cancellarlo.
5
Premere qOPTION per concludere l’operazione.
Sintonizzazione Radio Data System
(solo modelli per GB ed Europa)
Radio Data System è un sistema di trasmissione dati usato da
stazioni in FM di molti paesi. L’unità riceve vari tipi di dati
Radio Data System, ad esempio “Program Service”, “Program
Type”, “Radio Text”, “Clock Time” quando è sintonizzata su
emittenti Radio Data System.
Visualizzazione di informazioni Radio
Data System
Si possono visualizzare i 4 tipi di informazioni Radio Data
System: “Program Service”, “Program Type”, “Radio Text”,
“Clock Time”.
1
Sintonizzare la stazione Radio Data System
desiderata.
d
TUNER
e PRESET F / G
j Cursore B / C
j ENTER
j RETURN
l Tasti numerici
q OPTION
OPTION
RETURN
TUNER
PRESET
ENTER
7856
90
10
1234
ENT
R
E
C
EIVER
SC
EN
E
S
ETU
P
V
O
LUM
E
E
NHANCER
SU
R. DE
CO
D
E
S
TRAI
G
H
T
D
IRE
CT
HDMI
AV
AUDIO
T
RAN
S
MIT
SLEEP
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
5
6
V-A
U
X
FM
I
NF
O
M
EM
O
R
Y
AM
T
UNIN
G
MO
VI
E
M
US
I
C
S
TERE
O
BD
D
VD
TV
C
D
R
ADI
O
MU
TE
RE
C
TV
T
V V
OL
T
V
C
H
T
O
P
MENU
PO
P-
UP
MENU
D
I
S
PLAY
SOURCE
CO
DE
S
ET
I
NP
UT
M
U
T
E
DOCK
[
A
]
[
B
]
q
l
j
e
d
Premere jRETURN per annullare l’operazione.
Ripetere l’operazione per cancellare la registrazione di
numeri multipli.
SW
C
L
SL SR
R
01:FM98.50MHz
CLEAR
VOL.
Il numero della stazione preimpostata viene cancellato
lampeggia Frequenze registrate
Si raccomanda di sintonizzare le stazioni che trasmettono in
Radio Data System usando il sistema di preselezione
automatica (
p. 35).
Continua alla pagina
successiva
J
1 : I numeri a cui non corrispondono registrazioni non verranno
visualizzati. Se viene visualizzato il messaggio “No Presets”
significa che non è stata registrata alcuna stazione.
J
2 : Per selezionare una stazione utilizzando un numero preimpostato,
utilizzare i
lTasti numerici per digitare il numero
preimpostato della stazione che si desidera ascoltare. Se si digita
un numero non valido, “Wrong Num.” appare sul display del
pannello anteriore. Controllare di aver digitato il numero corretto.
J
3 : Fare riferimento a “Configurazione delle impostazioni specifiche
per ogni sorgente d’ingresso (menu Option)” (
p. 44) per
maggiori dettagli sul menu Option.
It 38
RIPRODUZIONE
Sintonizzazione FM/AM
2
Premere ripetutamente fINFO fino a quando non
è visualizzata l’informazione desiderata.
Premendo il tasto il display cambia. Il tipo di informazione
verrà visualizzata per un breve periodo di tempo, quindi
apparirà linformazione. J1
I contenuti delle informazioni sono riportati di seguito.
Display pannello anteriore (se è selezionato
“Program Type”)
Ricezione automatica delle
informazioni sul traffico (modelli per
GB ed Europa)
Quando il sintonizzatore è attivo, l’unità può ricercare
automaticamente e ricevere trasmissioni da stazioni che
trasmettono informazioni sul traffico. Per avviare questa
funzione:
1
Premere dTUNER per passare all’ingresso del
sintonizzatore.
2
Premere qOPTION per visualizzare il menu
Option. J2
3
Utilizzare jCursore B / C per selezionare
“TrafficProgram”.
4
Premere jENTER per avviare la funzione di
ricerca.
Quando è stata trovata una stazione con le informazioni sul
traffico, questa appare sul display e il menu Option si chiude
automaticamente.
OPTION
RETURN
TUNER
INFO
ENTER
R
E
C
EIVER
SC
EN
E
S
ETU
P
V
O
L
U
M
E
E
NHANCER
SU
R. DE
CO
D
E
S
TRAI
G
H
T
D
IRE
CT
HDMI
AV
AUDIO
T
RAN
S
MIT
SLEEP
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
5
6
V-A
U
X
FM
M
EM
O
R
Y
AM
PRESE
T
T
UNIN
G
MO
VI
E
M
US
I
C
S
TERE
O
BD
D
VD
TV
C
D
R
ADI
O
MU
TE
7
8
5
6
9
0
10
1
2
3
4
RE
C
EN
T
TV
T
V V
OL
T
V
C
H
T
O
P
MENU
P
OP-U
P
MENU
D
I
S
PLAY
SOURCE
CO
DE
S
ET
I
NP
UT
M
U
T
E
DOCK
[
A
]
[
B
]
q
j
f
d
d TUNER
f INFO
j Cursore B / C
j ENTER
j RETURN
q OPTION
Tipo d’informazione Descrizione
Program Service Visualizza il nome del programma
Radio Data System che si sta ricevendo.
Program Type Visualizza il tipo di programma Radio
Data System che si sta ricevendo.
Radio Text Visualizza le informazioni sul
programma Radio Data System che si
sta ricevendo.
Clock Time Visualizza l’ora corrente.
DSP Program Visualizza il programma di campo
sonoro attualmente selezionato.
Audio Decoder Visualizza il decodificatore surround
attualmente selezionato.
ProgramService ProgramType RadioText
ClockTime
DSPProgramAudioDecoder
(display frequenza)
“Program Service”, “Program Type,” “Radio Text” e “Clock
Type” non appaiono quando la stazione radio non è dotata di
servizio Radio Data System.
STEREO
TUNED
SW
C
L
SL SR
R
CLASSICS
10800
VOL.
Frequenza
Program Type
SW
C
L
SL SR
R
VolumeTrim
OPTION
VOL.
SW
C
L
SL SR
R
TrafficProgram
OPTION
VOL.
La ricerca della trasmissione inizia entro circa 5 secondi.
Oppure, quando l’indicatore di stato legge “READY”, si può
iniziare la ricerca immediatamente premendo jENTER.
Premendo jRETURN poco prima o durante la ricerca, si
ritorno al menu Option.
Quando lo stato è “READY”, utilizzare jCursore B / C
per avviare una ricerca nella direzione specificata.
jCursore B: Effettua la ricerca verso frequenze più alte
a partire dalla frequenza corrente.
jCursore C: Effettua la ricerca verso frequenze più
basse a partire dalla frequenza corrente.
Se il ricevitore non riesce a trovare la stazione con le
informazioni sul traffico, “TP Not Found” appare sul display
e il menu Option si chiude subito dopo.
SW
C
L
SL SR
R
TrafficProgram
READY
VOL.
Stato
STEREO
TUNED
SW
C
L
SL SR
R
TPFM101.30MHz
FINISH
VOL.
Stazione per la trasmissione di informazioni sul traffico
(frequenza)
J
1 : “PTY Wait”, “RT Wait”, o “CT Wait” possono apparire quando è
visualizzato Program Type, Radio Text, o Clock Time. Ciò
dimostra che lunità riceve i dati (o interrompe la ricezione dati).
Se i dati possono essere ricevuti, l’informazione corrispondente
viene visualizzata dopo poco tempo.
J
2 : Fare riferimento a “Configurazione delle impostazioni specifiche
per ogni sorgente d’ingresso (menu Option)” (
p. 44) per
maggiori dettagli sul menu Option.
It 39
RIPRODUZIONE
Dopo aver collegato un dock universale Yamaha per iPod (come l’YDS-12, in vendita separatamente) all’unità è possibile riprodurre i suoni dall’iPod/iPhone utilizzando il telecomando in
dotazione con l’unità. Quando si riproduce da un iPod/iPhone, si può anche utilizzare i programmi di campo sonoro compressed music enhancer (
p. 33) per attribuiri ai formati audio
compressi come quelli MP3, un suono più dinamico.
Collegamento del dock universale
Yamaha per iPod
Utilizzare il cavo dedicato per collegare il dock alla presa
DOCK sul retro del pannello di questa unità. Fare riferimento
alle istruzioni d’uso del dock universale per iPod per maggiori
informazioni su come collegare l’iPod/iPhone.
Accendere l’unità e inserire l’iPod/iPhone nel dock. A questo
punto l’unità è pronta per la riproduzione.
Comando di un iPod™/iPhone™
Dopo aver inserito l’iPod/iPhone nel dock, premere dDOCK
per passare all’ingresso DOCK e avviare la riproduzione
dall’iPod/iPhone.
L’iPod/iPhone può essere utilizzato nei due seguenti modi.
Modalità di riproduzione semplice:
riproduce audio e video attraverso l’unità mentre è visualizzato
il menu sullo schermo iPod/iPhone.
Modalità scorrimento menu:
riproduce dall’iPod/iPhone mentre si visualizza il menu sul
display del pannello anteriore.
Riproduzione dei toni dall’iPod™/iPhone™
iPod touch, iPod (Click and Wheel compreso iPod classic), iPod nano, iPod mini, iPhone, iPhone 3G, and iPhone 3GS sono supportati (aggiornato a marzo 2010).
Quando si collega un iPhone, utilizzare l’YDS-12.
Alcune funzioni potrebbero non essere compatibili col modello o la versione del software dell’iPod.
Alcune funzioni potrbbero non essere disponibili per alcuni modelli di dock universale Yamaha per iPod. Queste istruzioni sono relative all’YDS-12.
d DOCK
DOCK
R
E
C
EIVER
SC
EN
E
O
PTI
ON
S
ETU
P
RETURN
V
O
LUM
E
E
NHANCER
SU
R. DE
CO
D
E
S
TRAI
G
H
T
D
IRE
CT
HDMI
AV
AUDIO
T
RAN
S
MIT
SLEEP
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
5
6
V-A
U
X
TU
NE
R
FM
I
NF
O
M
EM
O
R
Y
AM
PRESE
T
T
UNIN
G
MO
VI
E
M
US
I
C
S
TERE
O
BD
D
VD
TV
C
D
R
ADI
O
MU
TE
ENTER
7
8
5
6
9
0
10
1
2
3
4
RE
C
EN
T
TV
T
V V
OL
T
V
C
H
T
O
P
MENU
PO
P-
UP
MENU
D
I
S
PLAY
SOURCE
CO
DE
S
ET
I
NP
UT
M
U
T
E
[
A
]
[
B
]
d
ATTENZIONE
Per evitare incidenti, commutare l’unità in modalità standby
prima di collegare un dock universale per iPod.
SW
C
L
SL SR
R
iPodconnected
DOCK
VOL.
DOCK
CO
MP
O
NEN
T
VIDE
O
P
R
P
B
Y
O
PTI
C
AL
AV
1
AV
2
AV
3
CO
AXIA
L
CO
AXIAL
(
CD
)
V
IDE
O
Dock universale Yamaha per iPod
It 40
RIPRODUZIONE
Riproduzione dei toni dall’iPod™/iPhone™
Utilizzare i seguenti tasti del telecomando per utilizzare
(riproduzione, arresto, salta, ecc.) sull’iPod/iPhone. Si possono
controllare le informaizoni sullo schermo dell’iPod/iPhone. J1
1
Premere dDOCK per passare all’ingresso DOCK.
2
Premere kDISPLAY sul telecomando per dalla
modalità di uso dei menu alla modalità semplice
di telecomando, come da necessità.
Se si seleziona la modalità di uso dei menu, il display del
pannello anteriore cambia come segue.
3
Premere jCursore B / C per selezionare il
contenuto (musica o video) che si desidera
riprodurre e premere jCursore E. J2
4
Selezionare le opzioni del menu iPod/iPhone
utilizzando jCursore B / C / D / E, e premere
jENTER per riprodurrre. J3
INFO
ENTER
DISPLAY
DOCK
R
E
C
EIVER
SC
EN
E
O
PTI
ON
S
ETU
P
RETURN
V
O
LUM
E
E
NHANCER
SU
R. DE
CO
D
E
S
TRAI
G
H
T
D
IRE
CT
HDMI
AV
AUDIO
T
RAN
S
MIT
SLEEP
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
5
6
V-A
U
X
TU
NE
R
FM
M
EM
O
R
Y
AM
PRESE
T
T
UNIN
G
MO
VI
E
M
US
I
C
S
TERE
O
BD
D
VD
TV
C
D
R
ADI
O
MU
TE
7
8
5
6
9
0
10
1
2
3
4
RE
C
EN
T
TV
T
V V
OL
T
V
C
H
T
O
P
MENU
PO
P-
UP
MENU
SOURCE
CO
DE
S
ET
I
NP
UT
M
U
T
E
[
A
]
[
B
]
k
j
f
k
d
d DOCK
f INFO
j Cursore B / C / D / E
j ENTER
k DISPLAY
k s
k e
k p
k w
k f
k b
k a
dDOCK Passare all’ingresso DOCK (iPod).
jCursore B / C
Spostare il cursore in alto e in basso nei
differenti campi.
jCursore D / E
Ritornare al menu precedente o confermare
il menu selezionato.
jENTER Confermare il menu selezionato.
kDISPLAY
Cambia dalla modalità di riproduzione
semplice alla modalità scorrimento menu e
viceversa.
k w Ricerca indietro mentre è premuto.
k f Ricerca in avanti mentre è premuto.
k b
Salta all’inizio del brano attualmente in
riproduzione. Ogni volta che si preme si
torna indietro di un brano.
k a Salta all’inizio del brano successivo.
k s Arresta la riproduzione.
k e Pssa da riproduzione a pausa e viceversa.
k p Pssa da riproduzione a pausa e viceversa.
Le informazioni sull’iPod/iPhone possono essere visualizzate
soltanto con caratteri alfanumerici. “_” (trattino basso) appare
per caratteri che l’unità non è in grado di riprodurre.
Quando si visualizzano informazioni sulla riproduzione in
modalità scorrimento menu (artista, album, brano) le
informazioni appaiono sul pannello anteriore. Modificare le
informazioni visualizzate premendo ripetutamente fINFO.
(Tranne iPod touch e iPhone) Nella modalità di esplorazione
del menu il simbolo “Yamaha Mark” viene visualizzato sullo
schermo iPod/iPhone. Non è possibile controllare
direttamente l’iPod/iPhone mentre il simbolo è visualizzato.
SW
C
L
SL SR
R
Music
DOCK
VOL.
J
1 : I comandi sull’iPod/iPhone possono essere utilizzati anche in
modalità di riproduzione semplice.
J
2 : I video non vengono visualizzati se l’iPod o il dock universale
Yamaha per iPod non supporta le funzioni del browser per la
navigazione dei file video.
J
3 : Quando si guardano i contenuti video di iPod/iPhone, collegare la
presa VIDEO (MONITOR OUT) sull’unità alla presa di uscita
VIDEO sul TV con un cavo video con spina RCA.
It 41
RIPRODUZIONE
Riproduzione dei toni dall’iPod™/iPhone™
Riproduzione Shuffle/Ripeti
È possibile utilizzare funzioni speciali di riproduzione come la
riproduzione shuffle e ripeti visualizzando il menu Option.
1
Premere dDOCK per passare all’ingresso DOCK.
2
Premere kDISPLAY per cambiare la modalità di
scorrimento menu.
3
Premere qOPTION per visualizzare il menu
Option. J1
4
Premere jCursore B / C per selezionare la
funzione di riproduzione desiderata, “Shuffle” o
“Repeat”, quindi premere jENTER.
Shuffle
Riproduce suoni o album in ordine casuale.
Repeat
Riproduce i brani o gli album in ripetizione.
5
Premere jCursore D / E per selezionare la
funzione di riproduzione desiderata.
6
Per chiudere il menu Option premere qOPTION.
7
Riproduzione dell’iPod/iPhone.
La riproduzione dell’iPod/iPhone si avvia utilizzando la
funzione selezionata al passaggio 5.
d DOCK
j Cursore B / C / D / E
j ENTER
k DISPLAY
q OPTION
OPTION
ENTER
DISPLAY
DOCK
R
E
C
EIVER
SC
EN
E
S
ETU
P
RETURN
V
O
LUM
E
E
NHANCER
SU
R. DE
CO
D
E
S
TRAI
G
H
T
D
IRE
CT
HDMI
AV
AUDIO
T
RAN
S
MIT
SLEEP
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
5
6
V-A
U
X
TU
NE
R
FM
I
NF
O
M
EM
O
R
Y
AM
PRESE
T
T
UNIN
G
MO
VI
E
M
US
I
C
S
TERE
O
BD
D
VD
TV
C
D
R
ADI
O
MU
TE
7
8
5
6
9
0
10
1
2
3
4
RE
C
EN
T
TV
T
V V
OL
T
V
C
H
T
O
P
MENU
PO
P-
UP
MENU
SOURCE
CO
DE
S
ET
I
NP
UT
M
U
T
E
[
A
]
[
B
]
q
k
j
d
Off Non riproduce suoni o album in ordine
casuale.
Songs Riproduce i “Brani” in ordine casuale.
Albums Riproduce gli “Album” in ordine casuale.
Off Non riproduce i brani o gli album in
ripetizione.
One Riproduce un “Branno” ripetutamente.
All Quando è terminata la riproduzione di tutti i
“Brani” ritorna all’inizio e ripete la
riproduzione.
Per disabilitare la riproduzione Shuffle/Repeat, ripetere i
passaggi precedenti e riportare le impostazioni su “Off”.
Per caricare l’iPod/iPhone quando l’unità si
trova in modalità standby
Se si collega un iPod/iPhone al dock universale per iPod
l’iPod/iPhone si troverà sempre sotto carica quando l’unità è
accesa.
L’unità può caricare un iPod/iPhone anche quando si trova in
modalità standby (funzione di carica in standby per iPod).
Controllare l’indicatore di carica HDMI Through/iPod sul
pannello anteriore dell’unità per verificare che l’unità stia
caricando l’iPod/iPhone durante la modalità standby. Mentre
si carica l’iPod/iPhone, l’indicatore di carica dell’HDMI
Through/iPod si accende. Quando la funzione
Standby
Through è spenta, l’indicatore si spegne al termine della
carica.
Se necessario si può anche disabilitare la funzione di carica
in standby per iPod.
1
Premere dDOCK per passare all’ingresso
DOCK.
2
Premere qOPTION per visualizzare il menu
Option.
3
Utilizzare jCursore B / C per visualizzare
“Standby Charge” e premere jENTER.
4
Utilizzare jCursore D / E per impostare
l’opzione su “Off”.
5
Una volta completata la configurazione,
premere qOPTION per chiudere il menu
Option.
Per riabilitare la funzione di carica in standby effettuare di
nuovo la procedura e modificare l’impostazione “Standby
Charge” su “Auto”.
SW
C
L
SL SR
R
StandbyCharge
OPTION
VOL.
SW
C
L
SL SR
R
Charge;;;;;Off
DOCK
VOL.
J
1 : Fare riferimento a “Configurazione delle impostazioni specifiche
per ogni sorgente d’ingresso (menu Option)” (
p. 44) per
maggiori dettagli sul menu Option.
It 42
RIPRODUZIONE
Si può collegare un ricevitore audio wireless Bluetooth Yamaha (come l’YBA-10, in vendita separatamente) all’unità per la riproduzione wireless da un lettore di musica portatile Bluetooth
compatibile.
J1
Collegamento di un ricevitore audio
wireless Bluetooth Yamaha
Utilizzare il cavo dedicato per collegare il dock alla presa
DOCK sul retro del pannello di questa unità.
La connessione del ricevitore audio wireless Bluetooth verrà
completata quando l’unità è attivata.
Accoppiamento dei componenti
Bluetooth™
Controllare di aver effettuato la sincronizzazione quando si
collega un componente Bluetooth per la prima volta o se sono
state eliminate le impostaizoni.
Fare riferimento alle istruzioni di funzionamento del
componente Bluetooth se necessario per effettuare la
sincronizzazione.
1
Premere dDOCK per passare all’ingresso DOCK.
2
Attivare il componente Bluetooth da collegare e
impostarlo in modalità di accoppiamento.
3
Premere qOPTION per visualizzare il menu
Option e utilizzare jCursore B / C per
selezionare “Pairing”.
4
Premere jENTER per avviare la
sincronizzazione.
5
Controllare che il componente Bluetooth
riconosca il ricevitore audio wireless Bluetooth.
Quando il dispositivo è riconosciuto appare nell’elenco
componenti Bluetooth per esempio come “YBA-10
YA M A H A ”.
Riproduzione di toni da componenti Bluetooth™
NOTA
Quando si effettua la riproduzione da un componente Bluetooth per la prima volta, si devono prima associare i dispositivi (registrare i componenti Bluetooth). Quando si effettua una connessione
wireless si deve effettuare sia la sincronizzazione sull’unità che sul componente Bluetooth.
d DOCK
e MEMORY
j Cursore B / C
j ENTER
j RETURN
q OPTION
OPTION
RETURN
MEMORY
ENTER
DOCK
R
E
C
EIVER
SC
EN
E
S
ETU
P
V
O
LUM
E
E
NHANCER
SU
R. DE
CO
D
E
S
TRAI
G
H
T
D
IRE
CT
HDMI
AV
AUDIO
T
RAN
S
MIT
SLEEP
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
5
6
V-A
U
X
TU
NE
R
FM
I
NF
O
AM
PRESE
T
T
UNIN
G
MO
VI
E
M
US
I
C
S
TERE
O
BD
D
VD
TV
C
D
R
ADI
O
MU
TE
7
8
5
6
9
0
10
1
2
3
4
RE
C
EN
T
TV
T
V V
OL
T
V
C
H
T
O
P
MENU
PO
P-
UP
MENU
D
I
S
PLAY
SOURCE
CO
DE
S
ET
I
NP
UT
M
U
T
E
[
A
]
[
B
]
q
j
e
d
ATTENZIONE
Per evitare incidenti, commutare l’unità in modalità standby
prima di collegare un ricevitore audio wireless Bluetooth
Yam aha.
DOCK
CO
MP
O
NEN
T
VIDE
O
P
R
P
B
Y
O
PTI
C
AL
AV 1
AV 2
AV 3
CO
AXIA
L
CO
AXIAL
(
CD
)
V
IDE
O
Ricevitore audio wireless
Bluetooth Yamaha
Il ricevitore Audio Yamaha Bluetooth può essere accoppiato
a un massimo di otto componenti Bluetooth. Se si collega il
nono dispositivo, vengono eliminate le impostazioni di
sincronizzazione del dispositivo che non è stato utilizzato
per un periodo più lunto di tempo.
SW
C
L
SL SR
R
Pairing
OPTION
VOL.
Per annullare la sincronizzazione, premere jRETURN.
Si può anche premere e tenere premuto eMEMORY sul
pannello anteriore per iniziare la sincronizzazione.
SW
C
L
SL SR
R
Searching...
DOCK
VOL.
Continua alla pagina
successiva
J
1 : Lunità supporta il profilo Bluetooth A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile).
It 43
RIPRODUZIONE
Riproduzione di toni da componenti Bluetooth™
6
Selezionare il ricevitore audio wireless Bluetooth
dall’elenco dei componenti Bluetooth, quindi
immettere il codice “0000” nel componente
Bluetooth. J1
7
Per terminare l’accoppiamento, premere
jRETURN.
Utilizzo dei componenti Bluetooth™
Al termine della sincronizzazione effettuare la seguente
procedura per effettuare una connessione wireless tra l’unità e il
componente Bluetooth. Quando il collegamento wireless è
completato si può passarre alla riproduzione dai componenti
Bluetooth.
1
Premere dDOCK per passare all’ingresso DOCK.
2
Premere qOPTION per visualizzare il menu
Option.
3
Utilizzare jCursore B / C per selezionare
“Connect” e premere jENTER. J2
4
Azionare il componente Bluetooth per la
riproduzione.
d
DOCK
j Cursore B / C
j ENTER
j RETURN
q OPTION
OPTION
RETURN
ENTER
DOCK
R
E
C
EIVER
SC
EN
E
S
ETU
P
V
O
LUM
E
E
NHANCER
SU
R. DE
CO
D
E
S
TRAI
G
H
T
D
IRE
CT
HDMI
AV
AUDIO
T
RAN
S
MIT
SLEEP
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
5
6
V-A
U
X
TU
NE
R
FM
I
NF
O
M
EM
O
R
Y
AM
PRESE
T
T
UNIN
G
MO
VI
E
M
US
I
C
S
TERE
O
BD
D
VD
TV
C
D
R
ADI
O
MU
TE
7
8
5
6
9
0
10
1
2
3
4
RE
C
EN
T
TV
T
V V
OL
T
V
C
H
T
O
P
MENU
PO
P-
UP
MENU
D
I
S
PLAY
SOURCE
CO
DE
S
ET
I
NP
UT
M
U
T
E
[
A
]
[
B
]
q
j
d
A seconda dei componenti Bluetooth un collegamento
wireless viene stabilito automaticamente oppure utilizzando
i componenti Bluetooth. In tal caso, non è necessario
effettuare la seguente procedura.
SW
C
L
SL SR
R
Completed
DOCK
VOL.
Quando la sincronizzazione è effettuata correttamente
“Not found” viene visualizzato in caso di errore di
connessione. Controllare che le seguenti condizioni siano
soddisfatte e provare a stabilire di nuovo un collegamento
wireless.
Sia l’unità che il componente Bluetooth sono sincronizzati.
Il componente Bluetooth è acceso.
Il componente Bluetooth è posto in un raggio di 10 metri dal
ricevitore audio wireless Bluetooth.
Per interrompere un collegamento wireless, ripetere gli stessi
passaggi e al punto 3 selezionare “Disconnect”.
SW
C
L
SL SR
R
BTconnected
DOCK
VOL.
Quando la connessione wirelesse è completata
J
1 : in base ai componenti Bluetooth, il collegamento wireless è
effettuato subito dopo l’accoppiamento. In questo caso, “BT
connected” è visualizzato al posto di “Completed”.
J
2 : “Disconnect” è visualizatto quando un componente Bluetooth è
stato collegato.
It 44
SETUP
Il ricevitore è dotato di un solo menu di opzioni specifico per ciascun tipo di sorgente d’ingresso, come per esempio volume trim per le sorgenti d’ingresso compatibili, display dei dati audio/
video per i segnali dai dispositivi di riproduzione di altre opzioni di menu utilizzate di frequente.
Display e configurazione del menu
Option
1
Utilizzare dSelettore d’ingresso sul telecomando
per selezionare il menu Option che si desidera
visualizzare.
2
Premere qOPTION.
Il menu Option appare per ogni sorgente d’ingresso desiderata.
3
Selezionare la voce desiderata di comando/
configurazione utilizzando jCursore B / C e
premendo jENTER.
Le voci del menu Option visualizzate cambiano in funzione
della sorgente di ingresso selezionata.
Per maggiori dettagli, leggere la seguente sezione sulle voci
del menu Option.
4
Selezionare la voce di menu desiderata (oppure
abilitare una funzione) utilizzando
jCursore B / C / D / E e jENTER.
Appariranno i parametri della voce selezionata. I parametri
disponibili differiscono a seconda delle voci del menu.
5
Per chiudere il menu Option premere qOPTION.
Voci del menu Option
Per ogni sorgente di ingresso sono disponibili le seguenti voci
di menu.
Configurazione delle impostazioni specifiche per ogni sorgente d’ingresso (menu Option)
d Selettore d’ingresso
j Cursore B / C / D / E
j ENTER
j RETURN
q OPTION
OPTION
RETURN
HDMI
AV
AUDIO
1234
1234
1256
V-AUX
TUNER
ENTER
DOCK
R
E
C
EIVER
SC
EN
E
S
ETU
P
V
O
LUM
E
E
NHANCER
SU
R. DE
CO
D
E
S
TRAI
G
H
T
D
IRE
CT
T
RAN
S
MIT
SLEEP
FM
I
NF
O
M
EM
O
R
Y
AM
PRESE
T
T
UNIN
G
MO
VI
E
M
US
I
C
S
TERE
O
BD
D
VD
TV
C
D
R
ADI
O
MU
TE
7
8
5
6
9
0
10
1
2
3
4
RE
C
EN
T
TV
T
V V
OL
T
V
C
H
T
O
P
MENU
PO
P-
UP
MENU
D
I
S
PLAY
SOURCE
CO
DE
S
ET
I
NP
UT
M
U
T
E
[
A
]
[
B
]
q
j
d
SW
C
L
SL SR
R
VolumeTrim
OPTION
VOL.
Menu Option
È anche possibile utilizzare jRETURN per ritornare alla
schermata precedente o uscire dal menu Option.
Alcune voci di menu selezionate possono chiudere
automaticamente il menu Option quando sono effettuate le
rispettive funzioni.
Per alcuni secondi dopo aver chiuso il menu Option è
probabile che i tasti del telecomando non funzionano. In tal
caso, selezionare di nuovo la sorgente d’ingresso.
HDMI1-4 Volume Trim Decoder Mode EXTD
Surround
Audio In Signal Info
AV1-2 Volume Trim Decoder Mode EXTD
Surround
Audio In Signal Info
AV3-4 Volume Trim Decoder Mode EXTD
Surround
Signal Info
AV5-6 Volume Trim
AUDIO1-2 Volume Trim
V-AUX Volume Trim
TUNER Volume Trim FM Mode Auto
Preset
Clear Preset TrafficProgram J1
iPod
(DOCK)
Volume Trim Shuffle Repeat
Standby Charge
Bluetooth
(DOCK)
Volume Trim Connect/Disconnect Pairing
JJ
1 : Solo modelli per GB ed Europa.
It 45
SETUP
Configurazione delle impostazioni specifiche per ogni sorgente d’ingresso (menu Option)
Regolazione del volume tra sorgenti
d’ingresso
Sorgente di ingresso: Tutti
Riduce le eventuali differenze di volume quando si passa a una nuova
sorgente di ingresso, correggendo le differenze esistenti in ciascuna
sorgente di ingresso. Questo parametro può essere impostato per ogni
sorgente di ingresso.
Impostazione del formato dei segnali audio
digitali
Sorgente d’ingresso: HDMI1-4, AV1-4 J1
Imposta il formato dell’audio digitale per riprodurre su DTS. Per esempio
se il formato non è rilevato correttamente in modo automatico anche
durante la riproduzione di audio formato DTS si può utilizzare questa
opzione di menu per impostare il formato di riproduzione su DTS.
Selezione del metodo di riproduzione del
segnale del sistema a 5.1 canali
Sorgente d’ingresso: HDMI1-4, AV1-4 J1
Seleziona se riprodurre il segnale di ingresso del canale 5.1 nei canali 6.1 o
7.1 quando sono utilizzati i diffusori surround posteriori. J2
Volume Trim
Gamma regolabile da -6,0 dB a 0,0 dB a +6,0 dB
Configurazione
predefinita
0,0 dB
Incrementi di
regolazione
Incrementi da 0,5 dB
Decoder Mode
Auto
(Impostazione
predefinita)
Il formato audio viene selezionato automaticamente per
soddisfare il formato dell’audio in ingresso.
DTS Seleziona solo i segnali DTS. Gli altri segnali in ingresso
non vengono riprodotti.
EXTD Surround
Auto
(Impostazione
predefinita)
Seleziona automaticamente il decodificatore più indicato
a seconda che sia o meno presente il flag per la
riproduzione attraverso il canale surround posteriore, e
riproduce il segnale nei canali 6.1 o 7.1.
q PLIIx Movie Riproduce sempre i segnali nei canali 7.1 utilizzando il
decodificatore Dolby Pro Logic IIx Movie quando sono
contenuti o meno i segnali del canale surround posteriore.
È possibile selezionare questo parametro quando sono
collegati due diffusori posteriori surround.
q PLIIx Music Riproduce sempre i segnali nei canali 6.1 o 7.1
utilizzando il decodificatore Dolby Pro Logic IIx Music
quando è presente il flag per la riproduzione attraverso il
canale surround posteriore. È possibile selezionare questo
parametro quando sono collegati uno o due diffusori
posteriori surround.
EX/ES Seleziona automaticamente il decodificatore più indicato
indipendentemente dal fatto che sia o meno presente il
flag per la riproduzione attraverso il canale surround
posteriore, e riproduce sempre i segnali utilizzando il
canale 6.1.
Off Riproduce sempre i canali originali indipendentemente
dal fatto che sia o meno presente il flag per la
riproduzione attraverso il canale surround posteriore.
JJ
1 : AV5-6 o AUDIO1-2 sono disponibili anche quando la funzione “Audio Return
Channel” è attiva e la sorgente è utilizzata per l’ingresso audio del TV
(TVAudio).
J
2 : Questa caratteristica è disponibile quando si collegano i diffusori surround
posteriori tramite un amplificatore esterno collegato alla prese PRE OUT
sull’unità.
It 46
SETUP
Configurazione delle impostazioni specifiche per ogni sorgente d’ingresso (menu Option)
Combinazione di sorgenti d’ingresso video
HDMI/AV1-2 e audio
Sorgente d’ingresso: HDMI1-4, AV1-2
Combina la sorgente d’ingresso video da HDMI o AV con ingressi di audio
analogico/digitale nelle seguenti situazioni:
un dispositivo di riproduzinoe è collegato con un cavo HDMI ma non è in
grado di trasmettere l’audio tramite HDMI
un dispositivo di riproduzione con uscita video a componenti e uscita audio
analogico (come in alcuni sistemi di consolle di giochi) sono collegati
all’unità
Per modificare le assegnazioni, selezionare prima una sorgente d’ingresso
(HDMI1-4 o AV1-2) come ingresso video quindi selezionare le prese
d’ingresso audio in questo menu.
Impostare nel modo seguente in base alla combinazione desiderata di prese
d’ingresso audio.
Visualizzazione delle informazioni sui segnali
audio/video
Sorgente d’ingresso: HDMI1-4, AV1-4 J1
Visualizza le informazioni sui segnali audio e video digitali sul display del
pannello anteriore.
Informazioni audio
Informazioni video
Audio In
Ingressi audio Metodo d’impostazione
Ingresso audio
digitale ottico
Selezionare AV1 o AV4. Collegare il cavo audio
component esterno alla presa digitale ottica per l’ingresso
selezionato.
Ingresso audio
digitale coassiale
Selezionare AV2 o AV3. Collegare il cavo audio
component esterno alla presa digitale coassiale per
l’ingresso selezionato.
Ingresso audio
analogico
Selezionare una tra le opzioni AV5, AV6, AUDIO1, o
AUDIO2. Collegare il cavo audio component esterno alla
presa audio per l’ingresso selezionato.
SW
C
L
SL SR
R
Audio;;;;;;AV1
HDMI1
VOL.
Prese d’ingresso audio assegnabili
Immette il cambiamente alla sorgente audio
Per maggiori dettagli sulle impostazioni, fare riferimento a “Ricezione dei
segnali video dalla presa HDMI e di segnali audio da una presa diversa da
HDMI” (p. 17) e “Collegamenti component a dispositivi di uscita audio
analogico” (p. 18).
Per ripristinare gli ingressi audio alle impostazioni precedenti,
visualizzare nuovamente la voce e selezionare la presa d’ingresso
originale.
Signal Info
SW
C
L
SL SR
R
DolbyD
FORMAT
VOL.
Voce del menu
Informazioni
FORMAT Formato dei segnali audio.
CHAN Il numero dei canali del segnale in ingresso (anteriore/
surround/LFE).
Ad esempio, se i canali del segnale in ingresso sono i 3
canali anteriori, saranno visualizzati 2 canali surround e
LFE, “3/2/0.1”.
Se un canale non può essere espresso come indicato qui
sopra, potrebbe venire visualizzato un numero totale di
canali “5.1ch”.
SAMPL La frequenza di campionamento della conversione da
analogico a digitale.
B RATE Il volume di dati al secondo del segnale di ingresso.
V IN Formato e risoluzione dei segnali video di ingresso.
V OUT Formato e risoluzione dei segnali video in uscita.
V.MSG
(appare solo se si
verifica un errore)
Messaggi di errore riguardanti i segnali e i componenti
HDMI.
Messaggio di errore
HDCP Error autenticazione HDCP fallita.
Device Over Il numero dei componenti HDMI
collegati è superiore al limite.
“No Signal” viene visualizzato se non si ricevono segnali e “---” viene
visualizzato se l’unità non è in grado di riconoscere i segnali in ingresso.
Il valore bitrate può variare durante la riproduzione.
JJ
1 : AV5-6 o AUDIO1-2 sono disponibili anche quando la funzione “Audio Return
Channel” è attiva e la sorgente è utilizzata per l’ingresso audio del TV
(TVAudio).
It 47
SETUP
Configurazione delle impostazioni specifiche per ogni sorgente d’ingresso (menu Option)
Modifica della modalità FM (Stereo/Mono-
aurale)
Sorgente d’ingresso: TUNER
Impostare l’unità per trovare automaticamente frequenze di trasmissione
FM in stereo o per convertire la frequenza in mono-aurale (
p. 35).
Preselezione automatica di stazioni radio FM
Sorgente d’ingresso: TUNER
Rileva automaticamente le stazioni radio che trasmettono nella banda di
frequenza FM e le registra come stazioni preselezionate (
p. 35).
Eliminazione di stazioni FM preselezionate
Sorgente d’ingresso: TUNER
Cancella le stazioni preselezionate (p. 37).
Ricerca delle informazioni sul traffico (modelli
per GB ed Europa)
Sorgente d’ingresso: TUNER
Ricerca automaticamente le informazioni sul traffico con Radio Data
System (
p. 38).
Caricamento di un iPod™/iPhone™ in
modalità standby
Sorgente di ingresso: DOCK (iPod)
Carica un iPod/iPhone posizionato nel dock universale per iPod mentre il
ricevitore si trova in modalità standby (
p. 41).
Riproduzione shuffle con iPod/iPhone
Sorgente di ingresso: DOCK (iPod)
Modifica lo stile di riproduzione shuffle sull’iPod (p. 41).
Ripete la riproduzione con iPod/iPhone
Sorgente di ingresso: DOCK (iPod)
Modifica lo stile di riproduzione ripetuta sull’iPod (p. 41).
Collegare / scollegare componente Bluetooth
Sorgente di ingresso: DOCK (Bluetooth)
Attiva/disattiva la comunicazione con una componente Bluetooth (p. 43).
Accoppiamento dei componenti Bluetooth
Sorgente di ingresso: DOCK (Bluetooth)
Esegue l’accoppiamento dell’unità al componente Bluetooth (p. 42).
FM Mode
Auto Preset
Clear Preset
TrafficProgram
Standby Charge
Shuffle
Repeat
Connect
Disconnect
Pairing
It 48
SETUP
Si possono configurare varie impostazioni delle funzioni dell’unità utilizzando il menu Setup.
Display e configurazione del menu
Setup
1
Premere iSETUP sul telecomando.
Categorie del menu Setup
2
Utilizzare jCursore B / C per selezionare il menu
desiderato e premere jENTER.
Es.: menu Sound Setup
3
Utilizzare jCursore B / C per navigare ai
sottomenu e trovare la configurazione desiderata
e premere jENTER.
4
Se sono visualizzate varie voci di menu, utilizzare
il jCursore B / C per selezionare l’opzione
desiderata.
5
Utilizzare jCursore D / E per modificare
l’impostazione.
È possibile ritornare alla schermata precedente premendo
jRETURN. Per modificare altre opzioni ripetere le
operazioni descritte al punto 4 e 5.
6
Premere iSETUP per uscire dal menu Setup.
Configurazione di varie funzioni (menu Setup)
i SETUP
j Cursore B / C / D / E
j ENTER
j RETURN
SETUP
RETURN
ENTER
R
E
C
EIVER
SC
EN
E
O
PTI
ON
V
O
LUM
E
E
NHANCER
SU
R. DE
CO
D
E
S
TRAI
G
H
T
D
IRE
CT
HDMI
AV
AUDIO
T
RAN
S
MIT
SLEEP
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
5
6
V-A
U
X
TU
NE
R
FM
I
NF
O
M
EM
O
R
Y
AM
PRESE
T
T
UNIN
G
MO
VI
E
M
US
I
C
S
TERE
O
BD
D
VD
TV
C
D
R
ADI
O
MU
TE
7
8
5
6
9
0
10
1
2
3
4
RE
C
EN
T
TV
T
V V
OL
T
V
C
H
T
O
P
MENU
PO
P-
UP
MENU
D
I
S
PLAY
SOURCE
CO
DE
S
ET
I
NP
UT
M
U
T
E
DOCK
[
A
]
[
B
]
j
i
Speaker Setup Impostare i parametri per i diffusori quali: lo
stato dei diffusori e la regolazione del
volume per ciascun diffusore.
Sound Setup Impostare le funzioni correlate all’uscita
audio, quali la regolazione del volume
masimo e della gamma dinamica.
HDMI Setup Impostare le funzioni correlate all’HDMI,
come le funzioni di controllo HDMI.
Func. Setup Imposta le funzioni quali la modifica dei
nomi d’ingresso e auto power down che
semplificano l’uso dell’unità.
DSP Parameter Modifica i programmi di campo sonoro.
Memory Guard Protegge le impostazioni da modifiche
accidentali.
SW
C
L
SL SR
R
;SpeakerSetup
SETUP
VOL.
SW
C
L
SL SR
R
;Lipsync
SOUND
VOL.
Per alcuni secondi dopo aver chiuso il menu Setup è
probabile che i tasti del telecomando non funzionano. In tal
caso, selezionare di nuovo la sorgente d’ingresso.
SW
C
L
SL SR
R
IniVol;;;;;Off
SOUND
VOL.
It 49
SETUP
Configurazione di varie funzioni (menu Setup)
Voci del menu Setup
Menu Setup
Serve per gestire le impostazioni dei diffusori
Sottomenu Speaker Setup
Configurazione manuale diffusore
Regola le caratteristiche di uscita dei diffusori in base ai parametri impostati
manualmente.
Subwoofer
Conferma il subwoofer.
Config
Level
Distance
Equalizer
Test Tone
Speaker Setup
Sound Setup
HDMI Setup
Func. Setup
DSP Parameter
Memory Guard
Subwoofer
Front
Center
Sur. LR
Sur.B
Crossover
SWFR Phase
Extra Bass
HDMI Auto
Auto
Manual
Lipsync
Adaptive DRC
D.Range
Max Volume
Init Volume
Control
TVAudio
ReturnChan
Standby
Audio
Input Rename
AutoPowerDown
Dimmer
(diffusori)
(unità e diffusori)
(diffusori e bande di frequenza)
J1
J1
J1
Config Serve per gestire manualmente la configurazione dei
diffusori, tipo le dimensioni (capacità di protezione del
suono) ed elaborazione dell’audio dei bassi.
Level Regola manualmente il volume di ciascun diffusore.
Distance Regola manualmente l’uscita di ciascun diffusore in base
alla distanza dal punto di ascolto.
Equalizer Seleziona un equalizzatore per regolare le caratteristiche
di uscita del diffusore.
Test Tone Genera toni di prova.
SW
C
L
SL SR
R
;SpeakerSetup
SETUP
VOL.
Config
Nel sottomenu Config, si possono selezionare le caratteristiche delle
dimensioni dei diffusori (Large o Small). Selezionare le dimensioni
(capacità di riproduzione del suono) che corrispondono ai propri
diffusori.
Se la dimensione del diffusore è impostata su “Small”, i componenti a
bassa frequenza dei diffusori che sono stati configurati vengono prodotti
dal subwoofer (oppure dai diffusori anteriori se non è presente il
subwoofer).
YES (impostazione
predefinita)
Selezionare questa impostazione se è collegato un
subwoofer. Durante la riproduzione, il subwoofer
riproduce l’audio dal canale LFE (effetto a bassa
frequenza) e l’audio dei bassi dagli altri canali.
J2
NONE Selezionare questa impostazione se non è collegato un
subwoofer. I diffusori anteriori riproducono l’audio dal
canale LFE (effetto a bassa frequenza) e la frequenza dei
bassi dagli altri canali.
diametro cassa
16 cm o superiore Large
16 cm o inferiore Small
J
1 : Questa voce di menu appare a seconda dell’impostazone “Control”.
JJ
2 : Labilitazione dell’impostazione “Extra Bass” consente sia al subwoofer che ai
diffusori anteriori di produrre l’audio dei suoni bassi.
It 50
SETUP
Configurazione di varie funzioni (menu Setup)
Front
Seleziona le dimensioni (capacità di riproduzione del suono) dei diffusori
anteriori. J1
Center
Imposta la dimensione dei diffusori centrali.
Sur. LR
Imposta la dimensione dei diffusori surround.
Sur.B
Imposta la dimensione dei diffusori posteriori surround.
Crossover
Imposta il limite inferiore dell’uscita del componente a bassa frequenza se
le dimensioni dei diffusori sono impostate su “Small”.
Se la frequenza dell’audio è inferiore al limite, il suono viene emesso dal
subwoofer o dai diffusori anteriori. J3
SWFR Phase
Imposta la fase del subwoofer se mancano i suoni bassi o sono poco chiari.
Extra Bass
Consente ai componenti a bassa frequenza del canale anteriore di essere
prodotti esclusivamente dal subwoofer oppure sia dal subwoofer che dai
diffusori anteriori.
Small
(impostazione
predefinita)
Selezionare questa opzione per diffusori di piccole
dimensioni. Il subwoofer riproduce componenti a bassa
frequenza per il canale anteriore.
J2
Large Selezionare questa opzione per diffusori di grandi
dimensioni. I diffusori anteriori riproducono tutti i
componenti di frequenza del canale anteriore.
None Selezionare questa impostazione quando non c’è il
diffusore centrale. I diffusori anteriori producono un
audio di canale centrale.
Small
(impostazione
predefinita)
Selezionare questa opzione se è collegato un diffusore
centrale di piccole dimensioni.
Large Selezionare questa opzione se è collegato un diffusore
centrale di grandi dimensioni.
None
Selezionare questa opzione se sono collegati diffusori surround. I
diffusori anteriori producono i segnali audio di canale surround.
Small
(impostazione
predefinita)
Selezionare questa opzione se sono collegati diffusori
surround di piccole dimensioni.
Large Selezionare questa opzione se sono collegati diffusori
surround di grandi dimensioni.
Se impostato su “None”, non viene generato il suono dal diffusore
posteriore surround anche se quel diffusore è collegato.
Se impostato su None”, i programmi di campo sonoro passano alla
modalità Virtual CINEMA DSP.
None
(impostazione
predefinita)
Selezionare questa opzione se non sono collegati diffusori
surround posteriori.
SMLx1 Selezionare quando è collegato un diffusore surround
posteriore piccolo.
SMLx2 Selezionare questa opzione se sono collegati due diffusori
surround di piccole dimensioni.
LRGx1 Selezionare quando è collegato un diffusore surround
posteriore grande.
LRGx2 Selezionare questa opzione se sono collegati due diffusori
surround grandi.
Se i diffusori surround sono disattivati, l’impostazione passa
automaticamente a “None”.
Si possono impostare i segnali audio posteriori surround, compresi dalla
sorgente di riproduzione per essere mixati e riprodotti da un solo diffusore
(sistema a 6.1 canali) o riprodotti dai diffusori surround posteriori a
sinistra e a destra (sistema a 5.1 canali).
40Hz 110Hz
60Hz 110Hz
80Hz (impostazione predefinita) 160Hz
90Hz 200Hz
100Hz
NRM (impostazione
predefinita)
Non modifica la fase del subwoofer.
REV Inverte la fase del subwoofer.
ON Il subwoofer e i diffusori anteriori riproducono
componenti a bassa frequenza del canale anteriore.
OFF
(Impostazione
predefinita)
A seconda delle dimensioni dei diffusori anteriori, i
diffusori anteriori oppure il subwoofer riproducono i
componenti a bassa frequenza del canale anteriore.
Quando il “Subwoofer” è impostato su “None”, l’impostazione “Extra
Bass” è disabilitata.
J
1 : Se “Subwoofer” è impostato su “None”, si può scegliere soltanto “Large”. Se
l’impostazione del diffusore anteriore è “Small” e s’imposta “Subwoofer” in
“None”, esso passa automaticamente a “Large”.
J
2 : Si possono impostare i componenti a bassa frequenza dei segnali audio
trasmessi dai diffusori anteriori al subwoofer utilizzando l’impostazione
“Crossover”.
J
3 : Se sul subwoofer è possibile regolare il volume di uscita e la frequenza di
crossover, regolare il volume a metà (o a un livello leggermente inferiore) e la
frequenza di crossover al massimo.
It 51
SETUP
Configurazione di varie funzioni (menu Setup)
Controllo del volume di ciascun diffusore
Regola separatamente il volume di ciascun diffusore. Utilizzare
jCursore B / C per selezionare il diffusore desiderato e regolare il
volume con jCursore D / E.
Impostazione manuale della distanza del
diffusore
Regola la sincronizzazione con la quale i diffusori emettono il suono, in
modo che il suono dai diffusori raggiunga la posizione di ascolto
contemporaneamente.
Selezione unità di regolazione
Utilizzare jCursore B / C per visualizzare “Unit, quindi utilizzare
jCursore D / E per scegliere le unità di lunghezza (metri o piedi).
Impostazione delle distanze per ciascun diffusore
Utilizzare jCursore B / C per visualizzare il diffusore che si desidera
configurare, quindi utilizzare jCursore D / E per impostare la distanza
del diffusore dalla posizione di ascolto.
Regolazione della qualità del suono con
l’equalizzatore
Regola la qualità e il tono del suono utilizzando un equalizzatore grafico o
parametrico.
EQ Select
Selezionare un tipo di equalizzatore.
Level
FL Diffusore anteriore S
FR Diffusore anteriore D
C Diffusore centrale
SL Diffusore surround S
SR Diffusore surround D
SBL Surround posteriore S
SBR Surround posteriore D
SB J1 Surround posteriore
SWFR Subwoofer
Gamma regolabile da -10,0 dB a +10,0 dB
Configurazione
predefinita
0 dB (FL/FR/SWFR)
-1,0 dB (C/SL/SR/SBL/SBR/SB)
Incrementi di
regolazione
0,5 dB
Distance
Unit Seleziona l’unità di distanza (in metri o piedi).
Front L Diffusore anteriore S
Front R Diffusore anteriore D
Center Diffusore centrale
Sur. L Diffusore surround S
Sur. R Diffusore surround D
Sur. B L Diffusore posteriore surround S
Sur. B R Diffusore posteriore surround D
Sur. B J1 Diffusore posteriore surround
SWFR Subwoofer
Gamma regolabile da 0,30 m a 24,0 m (da 1,0 a 80,0 ft)
Configurazione
predefinita
3,00 m (10,0 ft) (Front L/Front R/SWFR)
2,60 m (8,5 ft) (Center)
2,40 m (8,0 ft) (Sur. L/Sur. R/Sur.B L/Sur.B R/Sur.B)
Incrementi di
regolazione
0,10 m (0,5 ft)
Equalizer
PEQ Utilizza l’equalizzatore parametrico per regolare la
qualità del suono. Selezionando questa opzione
l’impostazione applica le impostazioni di suono ottenute
utilizzando YPAO (
p. 23). J2
GEQ (impostazione
predefinita)
Utilizza l’equalizzatore grafico per regolare la qualità del
suono. Premendo
jENTER, si possono regolare le
caratteristiche dell’equalizzatore grafico.
Off Disabilita l’equalizzatore.
JJ
1 : “SB” e “Sur.B” appare quando si utilizza soltanto una configurazione a 6.1
canali.
J
2 : Utilizzando YPAO per effettuare la misurazione acustica si seleziona
automaticamente “PEQ”. “PEQ” non appare se la procedura di misurazione
non è stata effettuata almeno una volta.
It 52
SETUP
Configurazione di varie funzioni (menu Setup)
Generazione di toni di prova
Accende o spenge il generatore di toni di prova.
Regolazione dell’equalizzatore grafico
1
Quando è visualizzato “EQ Select” utilizzare
jCursore D / E per selezionare “GEQ” e premere
jENTER.
2
Controllare che appaia “Channel” ed utilizzare
jCursore D / E per selezionare il diffusore di cui si
desidera regolare l’equalizzatore.
SW
C
L
SL SR
R
Channel;FRNT L
GEQ
VOL.
Il diffusore che si sta regolando
3
Premere jCursore C ripetutamente per selezionare la
frequenza che si desidera regolare quindi utilizzare
jCursore D / E per regolare il volume.
Per aumentare il volume: Premere jCursore E.
Per diminuire il volume: Premere jCursore D.
4
Una volta completata la configurazione, premere
iSETUP per chiudere il menu Setup.
SW
C
L
SL SR
R
63Hz
GEQ
VOL.
Banda di frequenza Impostazione del livello di volume per
la frequenza selezionata
Gamma
frequenza
63 Hz/160 Hz/400 Hz/1 kHz/2,5 kHz/6,3 kHz/16 kHz
Gamma
regolabile
da -6,0 dB a 0 dB a +6,0 dB
Configurazione
predefinita
0 dB
Incrementi di
regolazione
0,5 dB
Si può utilizzare jCursore B / C per selezionare un’altra
frequenza o per tornare al passaggio 2. Ripetere i passaggi 2-3 per
regolare il tono che si preferisce.
Test Tone
Off (Impostazione
predefinita)
Non genera toni di prova.
On Genera toni di prova. Se è stato selezionato “On” vengono
prodotti costantemente i toni di prova.
Si può utilizzare il tono di prova per una serie di circostanze. Per
esempio, si possono regolare le impostazioni di bilanciamento del
volume per ciascun diffusore oppure ogni volta che si configurano le
impostazioni sull’equalizzatore grafico interno, si può ascoltare l’effetto
reale mentre si utilizza l’unità. Disattivare il tono di prova al termine
delle regolazioni.
It 53
SETUP
Configurazione di varie funzioni (menu Setup)
Impostazione della funzione di uscita audio
dell’unità
Sottomenu Sound Setup
Sincronizzazione dell’uscita audio/video
Regola il ritardo tra l’uscita audio e l’uscita video (funzione Lipsync).
HDMI Auto
Quando si collega un TV tramite HDMI, regola automaticamente la
sincronizzazione dell’uscita se il TV supporta una funzione automatica
lipsync.
Auto
Consente la regolazione fine del tempo di uscita audio digitando il tempo di
correzione fornito quando “HDMI Auto” è impostato su “On”.
Manual
Permette di effettuare la regolazione manuale del tempo di correzione.
Selezionare questa opzione se il monitor non è compatibile con la funzione
lipsync automatica o “HDMI Auto” è impostato su “Off”.
Regolazione automatica del livello del suono
per rendere più udibile anche i volumi bassi
Regola la gamma dinamica insieme al livello del volume (dal minimo al
massimo). Quando si riproduce l’audio la sera oppure a basso volume, può
essere utile impostare il parametro su “Auto”. J1
Se “Auto” è selezionato, la gamma dinamica è regolata come di seguito.
Lipsync Regola il ritardo tra l’uscita video e l’uscita audio.
Adaptive DRC Regolazione automatica del livello del suono per rendere
più udibile anche i volumi bassi.
D.Range Seleziona il metodo di regolazione della gamma dinamica
per la riproduzione Dolby Digital e DTS.
Max Volume Controlla il volume massimo del ricevitore.
Init Volume Imposta il volume iniziale all’accensione del ricevitore.
SW
C
L
SL SR
R
;SoundSetup
SETUP
VOL.
Lipsync
Off (Impostazione
predefinita)
Selezionare questa impostazione se il monitor non è
compatibile con il lip sync o non si desidera utilizzare il
lip sync automatico. Impostare il tempo di correzione in
“Manual”.
On Selezionare questa opzione se il monitor è compatibile
con la funzione lipsync. Effettuare la regolazione fine del
tempo di correzione inAuto”.
Gamma regolabile da 0 ms a 240 ms
Incrementi di
regolazione
1 ms
Gamma regolabile da 0 ms a 240 ms
Incrementi di
regolazione
1 ms
Configurazione
predefinita
0 ms
Adaptive DRC
Auto Regola automaticamente la gamma dinamica.
Off (Impostazione
predefinita)
Non regola automaticamente la gamma dinamica.
Auto
Off
Auto
Off
Livello d’ingresso Livello d’ingresso
Volume: basso Volume: alto
Livello d’uscita
Livello d’uscita
J
1 : Limpostazione Adaptive DRC è efficace anche quando si utilizza la cuffia.
It 54
SETUP
Configurazione di varie funzioni (menu Setup)
Gamma dinamica auto a regolazione
automatica Dolby Digital e DTS
Seleziona il metodo di regolazione della gamma dinamica per la
riproduzione del segnale del bitstream audio (Dolby Digital and DTS).
Impostazione del volume massimo
Imposta il livello massimo del volume in modo che l’audio non viene
riprodotto a livelli elevati. Limpostazione predefinita a +16,5 dB produce il
suono a livello più alto.
Impostazione del volume di avvio
Imposta il volume iniziale all’accensione del ricevitore. Se questo
parametro è impostato su “Off”, il volume viene impostato al livello in uso
l’ultima volta che l’unità è entrata in standby. J1
Impostazione delle funzioni HDMI
Sottomenu HDMI Setup
D.Range
Min/Auto (Min) Regola la gamma dinamica adatta a un volume
basso o a un ambiente quieto (ad esempio, per l’ascolto
notturno), per tutti i segnali bitstream ad eccezione dei
segnali Dolby TrueHD.
(Auto) Regola la gamma dinamica dei segnali Dolby
TrueHD sulla base delle informazioni del segnale di
ingresso.
STD Regola la gamma dinamica per ottenere il volume
ottimale per l’uso casalingo normale.
Max (impostazione
predefinita)
Produce l’audio senza regolare la gamma dinamica.
Max Volume
Gamma regolabile da -30,0 dB a +15,0 dB / +16,5 dB (volume massimo)
Configurazione
predefinita
+16,5 dB
Incrementi di
regolazione
5,0 dB
Init Volume
Gamma regolabile Off, Mute, da -80 dB a +16,5 dB
Configurazione
predefinita
Off
Incrementi di
regolazione
0,5 dB
Control Attiva o disattiva il comando HDMI.
TVAudio J2 Sceglie automaticamente l’ingresso audio selezionato
insieme al funzionamento del TV quando si attiva il
comando HDMI.
ReturnChan J2 Trasmette all’uscita audio/video al TV e riceve
l’ingresso audio dal TV tramite un cavo HDMI singolo.
Standby J2 Seleziona se i segnali audio/video HDMI
continuearanno ad essere prodotti oppure non quando
l’unità si trova in standby.
Audio Seleziona il dispositivo di uscita audio collegato
all’unità tramite prese HDMI.
SWSW
C
L
SL SR
R
;HDMISetup
SETUP
VOL.
J
1 : Se s’imposta “Max Volume” a un livello più basso di “Init Volume”,
l’impostazione “Max Volume” è prioritaria.
J
2 : Questa voce di menu appare a seconda dell’impostazone “Control”.
It 55
SETUP
Configurazione di varie funzioni (menu Setup)
Funzionamento ricevitore tramite TV
(comando HDMI)
Impostare la funzione di comando HDMI su “On” per utilizzare dispositivo
collegati tramite HDMI. Se il TV o altri componenti esterni supportano il
comando HDMI (per es. Panasonic VIERA Link), si possono utilizzare i
telecomandi di quei dispositivi per comandare alcune delle funzioni
dell’unità e per sincronizzare l’unità con il funzionamento dei dispositivi.
Fare riferimento a “Modificare la sorgente d’ingresso sull’unità
automaticamente quando si ascolta l’audio del TV” (
p. 68) per maggiori
istruzioni.
Selezione di una sorgente d’ingresso per
assegnare un ingresso audio per il TV
Selezionare la sorgente d’ingresso che corrisponde alle operazioni
effettuate sul TV mentre la funzione di controllo HDMI è attiva.
Se si utilizza un TV che supporta la funzione Audio Return Channel e la
funzione è abilitata, l’ingresso audio per il TV è assegnato alla sorgente
d’ingresso selezionata in questo caso. J2
Ascolto dell’audio del TV tramite cavo sinoglo
HDMI (Audio Return Channel)
Si può abilitare o disabilitare la funzione Audio Return Channel. Se si
utilizza un TV che supporta la funzione Audio Return Channel, e la
funzione è abilitata, l’uscita audio del TV trasmette all’unità tramite un
cavo HDMI.
L’ingresso audio del TV all’unità è considerato come la sorgente d’ingresso
selezionato in “TVAudio”. J2
Per mezzo di questa funzione, non è necessario collegare l’uscita audio del
TV (uscita audio digitale o uscita audio analogico) all’unità.
Quando l’audio del TV è generato in ingresso dell’unità utilizzando Audio
Return Channel, “TV” è visualizzato sul display del pannello anteriore.
Trasmissione di audio/video HDMI al TV
durante la modalità di standby (Standby
Through)
Questa funzione consente di continuare a trasmetter i segnali audio/video al
TV collegato alle prese HDMI 1-4 anche se l’unità si trova in modalità
standby.
Control
Off (Impostazione
predefinita)
Imposta il comando HDMI su “Off”.
On Imposta il comando HDMI su “On”. J1
Se l’unità è collegata ai dispositivi HDMI che non supportano la
funzione di controllo HDMI queste funzioni non saranno disponibili.
TVAudio
da AV1 a AV6 Assegna una delle sorgenti d’ingresso AV1-6 per
l’ingresso audio dal TV.
AUDIO1/AUDIO2 Assegna la sorgente d’ingresso AUDIO1 o AUDIO2 per
l’ingresso audio dal TV.
Configurazione
predefinita
AV 4
“TVAudio” è visualizzato soltanto con la funzione di comando HDMI
(Control) impostata su “On”.
Fare riferimento a “Uso della funzione di controllo HDMI” (p. 67) per
istruzioni di configurazione.
Per maggiori dettagli sull’emissione di segnale audio dal TV, vedere
Ascolto dell’audio del TV” (p. 16).
ReturnChan
Off (Impostazione
predefinita)
Impostare Audio Return Channel su “Off”.
On Imoostare Audio Return Channel su “On”.
“ReturnChanè visualizzato soltanto con la funzione di comando HDMI
(Control) impostata su “On”.
Fare riferimento a “Ingresso del cavo singolo HDMI all’audio del TV con
funzione Audio Return Channel” (p. 69) per istruzioni di
configurazione.
SW
C
L
SL SR
R
AV4
TV
VOL.
Standby
Off (Impostazione
predefinita)
Imposta Standby Through su “Off”.
On Trasmette i segnali audio/video dalla sorgente d’ingresso
selezionato HDMI al TV.
Quando il comando HDMI è impostato su “On”, Standby Through è
attivata automaticamente e la scritta “Standby” non è visualizzato.
Se la funzione Standby Through è “On”, i segnali audio/video continuano
ad essere trasmessi al TV dalla sorgente d’ingresso selezionata HDMI
quando l’unità si trova in standby. Si può modificare la sorgente d’ingresso
HDMI per trasmettere i segnali durante la modalità standby through
utilizzando dHDMI1-4 sul telecomando. Quando la sorgente d’ingresso
è moditicata, l’indicatore di carica HDMI Through/iPod sul pannello
anteriore lampeggia due volte.
Quando la funzione Standby Through è attiva, l’indicatore di carica HDMI
Through/iPod sul pannello anteriore si accende durante la modalità di
standby. Quando l’indicatore è acceso, l’unità consuma da 1 a 3 W di
potenza.
J
1 : Quando il comando HDMI è “On”, la funzione Standby Through viene
abilitata automaticamente. Quando l’unità entra in modalità standby, i segnali
audio e video dall’ultima sorgente d’ingresso selezionata HDMI continueranno
ad essere trasmessi al TV.
J
2 : Mentre la funzione Audio Return Channel è attiva, la presa selezionata per la
sorgente d’ingresso non può essere utilizzata.
It 56
SETUP
Configurazione di varie funzioni (menu Setup)
Modifica della destinazione d’uscita dei
segnali audio d’ingresso HDMI
Scegliere se effettuare la riproduzione audio da un componente esterno
come un lettore BD/DVD collegato tramite HDMI attraverso l’unità oppure
attraverso un TV.
Audio
Amp (Impostazione
predefinita)
Produce l’audio solamente attraverso l’unità. Quando è
selezionata questa impostazione, il componente esterno
produce un formato audio compatibile con l’unità.
TV Produce l’audio solamente attraverso un TV. Quando è
selezionata questa impostazione, il componente esterno
produce un formato audio compatibile con il TV.
J1
Amp+TV Produce l’audio dal TV e dall’unità. Quando è selezionata
questa impostazione, il componente esterno produce un
formato audio compatibile con l’unità e il TV.
Audio” appare soltanto con la funzione di comando HDMI (Control)
impostata su “Off”.
J
1 : Quando è selezionato “TV” i diffusori dell’unità non producono suono.
It 57
SETUP
Configurazione di varie funzioni (menu Setup)
Semplificare l’uso del ricevitore
Sottomenu Func. Setup
Modifica dei nomi della sorgente
d’ingresso
Cambia i nomi delle sorgenti di ingresso che saranno
visualizzati sul display del pannello anteriore.
Si può modificare il nome di una sorgente d’ingresso scegliendo
da un elenco di proposte o creandone uno proprio.
SETUP
RETURN
ENTER
R
E
C
EIVER
SC
EN
E
O
PTI
ON
V
O
L
U
M
E
E
NHANCER
SU
R. DE
CO
D
E
S
TRAI
G
H
T
D
IRE
CT
HDMI
AV
AUDIO
T
RAN
S
MIT
SLEEP
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
5
6
V-A
U
X
TU
NE
R
FM
I
NF
O
M
EM
O
R
Y
AM
PRESE
T
T
UNIN
G
MO
VI
E
M
US
I
C
S
TERE
O
BD
D
VD
TV
C
D
R
ADI
O
MU
TE
7
8
5
6
9
0
10
1
2
3
4
RE
C
EN
T
TV
T
V V
OL
T
V
C
H
T
O
P
MENU
P
OP-U
P
MENU
D
I
S
PLAY
SOURCE
CO
DE
S
ET
I
NP
UT
M
U
T
E
DOCK
[
A
]
[
B
]
j
i
i SETUP
j Cursore B / C / D / E
j ENTER
j RETURN
Input Rename Modifica il nome della sorgente d’ingresso.
AutoPowerDown Entra nella modalità di standby se non
funziona per un determinato periodo di
tempo.
Dimmer Regola la luminosità del display del pannello
anteriore.
Input Rename
Selezione di una proposta
1
Selezionare “Input Rename” dal menu Setup e
premere jENTER.
SW
C
L
SL SR
R
;Func.Setup
SETUP
VOL.
SW
C
L
SL SR
R
HDMI1
HDMI1
VOL.
Rinominare la sorgente d’ingresso
2
Selezionare la sorgente d’ingresso che si
desidera rinominare utilizzando
jCursore B / C.
3
Utilizzare jCursore D / E per selezionare un
nuovo nome dalle seguenti proposte.
4
Confermare il nuovo nome visualizzato
premendo jRETURN. Premere iSETUP per
uscire dal menu Setup.
Per annullare la modifica di un nome, selezionare il nome
originale e quindi premere jRETURN per uscire dalla
funzione di ridenominazione.
Immissione di un nome nuovo
1
Selezionare “Input Rename” dal menu Setup e
premere jENTER.
Blu-ray Satellite
DVD VCR
SetTopBox Tape
Game MD
TV PC
DVR iPod
CD HD DVD
CD-R (vuoto)
SW
C
L
SL SR
R
HDMI1
HDMI1
VOL.
Rinominare la sorgente d’ingresso
2
Selezionare la sorgente d’ingresso che si
desidera rinominare utilizzando
jCursore B / C.
3
Premere jENTER.
4
Utilizzare jCursore B / C per selezionare i
caratteri che si desiderano modificare e
utilizzare jCursore D / E per digitare i
caratteri.
Sono disponibili i seguenti caratteri per la sorgente
d’ingresso.
da A a Z, o dalla a alla z
da 0 a 9
Simboli (#, *, -, +, ecc.)
Spazio
5
Ripetere il passaggio 4 fino all’inserimento del
nuovo nome della sorgente d’ingresso.
6
Confermare il nuovo nome visualizzato
premendo jENTER. Premere iSETUP per
uscire dal menu Setup.
Per annullare la modifica di un nome, premere
jRETURN.
SW
C
L
SL SR
R
HDMI1
HDMI1
VOL.
Cursore
It 58
SETUP
Configurazione di varie funzioni (menu Setup)
Entra automaticamente nella modalità di
standby se non funziona per un determinato
periodo di tempo
Se non si utilizza l’unità o il telecomando per un determinato periodo di
tempo, l’unità entra automaticamente in modalità Standby (funzione Auto
Power Down). Limpostazione predefinita di questa funzione è “Off”. Per
attivare la funzione, impostare la quantità di tempo che deve trascorrere
prima che l’unità entri in standby.
Impostazione della luminosità del display del
pannello anteriore
Regola la luminosità del display del pannello anteriore. Diminuendo il
livello di questa impostazione, si scurisce il display.
Impostazione del programma di campo
sonora
È possibile impostare i parametri per i programmi del campo sonoro (
p. 59
).
Impedire i cambiamenti di configurazione
Impedisce i cambiamenti di configurazione per evitare di modificare
inavvertitamente le impostazioni del menu Setup.
AutoPowerDown
Off (Impostazione
predefinita)
La funzione Auto Power Down è disabilitata.
4hours Entra in modalità Standby se non si utilizza l’unità per
quattro ore.
8hours Entra in modalità Standby se non si utilizza l’unità per
otto ore.
12hours Entra in modalità Standby se non si utilizza l’unità per
dodici ore.
L’unità inizia un conto alla rovescia di 30 secondi prima di entrare nella
modalità standby. Premendo un tasto qualsiasi del telecomando durante
il conto alla rovescia si annulla l’attivazione della modalità standby e si
ripristina il timer.
Dimmer
Gamma regolabile da -4 a 0
Configurazione
predefinita
0
Off (Impostazione
predefinita)
Le impostazioni non sono protette.
On Impedisce di modificare le impostazioni del menu Setup
fino a quando questa opzione non è configurata su “Off”.
Quando è impostata su “On”, ogni volta che si effettua un
tentativo di modificare le impostazioni l’unità visualizza
“Memory Guard!”.
SW
C
L
SL SR
R
;DSPParameter
SETUP
VOL.
SW
C
L
SL SR
R
;Memory Guard
SETUP
VOL.
It 59
SETUP
Sebbene i programmi di campo sonoro sarebbero comunque soddisfacenti dal momento che utilizzano parametri predefiniti, è possibile sistemare gli effetti modificando gli elementi di campo
sonoro (parametri). Per regolare gli effetti sonori idonei per le condizioni acustiche di sorgenti audio/video o delle stanze, effettuare le seguenti operazioni.
1
Premere iSETUP per visualizzare il menu Setup.
2
Utilizzare jCursore B / C per selezionare “DSP
Parameter” e premere jENTER.
3
Utilizzare jCursore D / E per scegliere il
programma di campo sonoro che si desidera
modificare.
4
Premere jCursore B / C per selezionare il
parametro che si desidera modificare e premere
jCursore D / E per modificare il parametro.
5
Una volta completata la modifica premere
iSETUP per chiudere il menu Setup.
Impostazione dei parametri di programma di campo sonoro
i SETUP
j Cursore B / C / D / E
j ENTER
SETUP
ENTER
R
E
C
EIVER
SC
EN
E
O
PTI
ON
RETURN
V
O
LUM
E
E
NHANCER
SU
R. DE
CO
D
E
S
TRAI
G
H
T
D
IRE
CT
HDMI
AV
AUDIO
T
RAN
S
MIT
SLEEP
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
5
6
V-A
U
X
TU
NE
R
FM
I
NF
O
M
EM
O
R
Y
AM
PRESE
T
T
UNIN
G
MO
VI
E
M
US
I
C
S
TERE
O
BD
D
VD
TV
C
D
R
ADI
O
MU
TE
7
8
5
6
9
0
10
1
2
3
4
RE
C
EN
T
TV
T
V V
OL
T
V
C
H
T
O
P
MENU
PO
P-
UP
MENU
D
I
S
PLAY
SOURCE
CO
DE
S
ET
I
NP
UT
M
U
T
E
DOCK
[
A
]
[
B
]
j
i
Quando ci sono parametri multipli nel programma di campo
sonoro che si sta configurando, ripetere il passaggio 4
secondo necessità per modificare gli altri parametri.
SW
C
L
SL SR
R
;DSPParameter
SETUP
VOL.
SW
C
L
SL SR
R
Sci-Fi
DSPPRM
VOL.
Modifica di un programma di campo sonoro
SW
C
L
SL SR
R
DSPLevel;;0dB
DSPPRM
VOL.
Parametro di campo sonoro
Scelte
Inizializzazione dei parametri di campo
sonoro
Per riportare i parametri del programma di campo sonoro
alle impostazioni predefinite, durante la modifica premere
jCursore C ripetutamente per selezionare “Initialize” e
premere jCursore E.
Quando è visualizzato il seguente messaggio premere
jCursore E di nuovo per inizializzare.
Per annullare le operazioni, premere jCursore D quando
“Press Again” appare per tornare al display originario.
SW
C
L
SL SR
R
Press Again
DSPPRM
VOL.
It 60
SETUP
Impostazione dei parametri di programma di campo sonoro
Parametri CINEMA DSP
Seleziona un decodificatore surround da utilizzare con un programma di
campo sonoro nella categoria MOVIE. J1
Modifica il livello di effetto (livello dell’effetto del campo sonoro da
aggiungere). È possibile regolare il livello dell’effetto del campo sonoro
durante il controllo degli effetti sonori.
Parametri utilizzabili in alcuni programmi di
campo sonoro
Solo 2ch Stereo
Bypassa automaticamente il circuito DSP e il circuito di controllo tono a
seconda delle condizioni del comando di tono ecc. quando viene riprodotta
una sorgente di suono analogico. Favorisce una qualità del suono migliore.
Solo 7ch Stereo
Regola il volume di canale centrale. J2
Regola il volume del canale S surround. J2
Regola il volume del canale D surround. J2
Regola il volume del canale surround posteriore. J2
Solo Straight Enhancer/7ch Enhancer
Regola il livello dell’effetto compressed music enhancer.
<Dolby PLIIx Movie>
<Neo:6 Cinema>
Dolby PLIIx Movie
(Dolby PLII Movie)
Seleziona il decodificatore Dolby Pro Logic IIx
Movie (o Dolby Pro Logic II Movie).
Neo:6 Cinema Seleziona il decodificator Neo:6 (Cinema).
DSP Level
Gamma regolabile da -6 dB a 0 dB a +3 dB
Configurazione
predefinita
0 dB
Regolare “DSP Level” come segue:
L’effetto sonoro è troppo delicato.
Non ci sono differenze tra gli effetti dei programmi di campo sonoro.
Aumenta il livello degli effetti.
Il suono è piatto.
È stato aggiunto troppo effetto di campo sonoro.
Riduce il livello degli effetti.
Direct
Auto
(Impostazione
predefinita)
Emette il suono bypassando il circuito DSP e il circuito di
controllo tono quando i controlli del tono “Bass” e
“Treble” sono impostati su 0dB.
Off Non bypassa il circuito DSP e il circuito di controllo del
tono.
CT Level
Gamma regolabile da 0 a 100%
Configurazione
predefinita
100%
SL Level
Gamma regolabile da 0 a 100%
Configurazione
predefinita
100%
SR Level
Gamma regolabile da 0 a 100%
Configurazione
predefinita
100%
SB Level
Gamma regolabile da 0 a 100%
Configurazione
predefinita
35% (configurazione 7.1 canali)
50% (configurazione 6.1 canali)
EFCT LVL
High
(Impostazione
predefinita)
Effetto standard.
Low S’imposta quando i segnali ad alta frequenza della
sorgente sono enfatizzati eccessivamente.
J
1 : I decodificatori surround non possono essere modificati se utilizzanti con i
seguenti programmi di campo sonoro MOVIE.
Mono Movie
Sports
Action Game
Roleplaying Game
J
2 : Non visualizzato se i diffusori sono impostati per essere inattivi.
It 61
SETUP
Impostazione dei parametri di programma di campo sonoro
Parametri utilizzabili nel decodificatore
surround
Dolby PLIIx Music e Dolby PLII Music soltanto
Regola il panorama sonoro del campo sonoro anteriore. Invia soni di canali
sinistro/destro ai diffusori surround e a quelli anteriori, producendo un
effetto di avvolgimento.
Sprigiona il suono del canale centrale ai diffusori anteriori di sinistra e
destra per soddisfare le proprie esigenze o preferenze. Impostare questo
parametro su 0 per far uscire il suono centrale solo dal diffusore centrale, su
7 per farlo uscire solo dai diffusori anteriori sinistro/destro.
Regola la differenza tra il livello del campo sonoro anteriore e il livello del
campo sonoro surround. È possibile regolare la differenza creata dal
software riprodotto per modificare l’equilibrio sonoro.
Il suono surround aumenta di intensità se si seleziona un valore negativo e il
suono anteriore aumenta di intensità se si seleziona un valore positivo.
Se si seleziona Neo:6 Music
Regola l’uscita dei canali anteriori sinistro e destro in relazione al canale
centrale, per renderlo più o meno dominante, a seconda delle necessità.
Panorama
Off (Impostazione
predefinita)
Disabilita l’effetto.
On Abilita l’effetto.
CT Width
Gamma regolabile da 0 a 7
Configurazione
predefinita
3
Dimension
Gamma regolabile da -3 a STD a +3
Configurazione
predefinita
STD (standard)
C.Image
Gamma regolabile da 0,0 a 1,0
Configurazione
predefinita
0,3
It 62
SETUP
Si può utilizzare un component esterno come un TV e un lettore DVD con il telecomando dell’unità impostando il codice del componente esterno (codice telecomando).
Il codice del telecomando può essere impostato per ciascuna sorgente d’ingresso. La configurazione singola consente di passare a componenti esterni senza discontinuità a seconda della
sorgente d’ingresso selezionata.
Selezione della sorgente d’ingresso collegata al
lettore DVD
Selezione della sorgente d’ingresso collegata al
lettore CD
Tasti che collegano i componenti
esterni
cSOURCE A
Accende/spegne un componente esterno.
j
Cursore, jENTER, jRETURN
Utilizza i menu dei componenti esterni.
k
DISPLAY
Passa al display di un componente esterno.
k
Tasti operativi per i componenti esterni
Funziona come tasto di registrazione o riproduzione di un
componente esterno, o come tasto di visualizzazione di un
menu.
l
Tasti numerici
Funziona come tasto numerico di un componente esterno.
m
Tasti di controllo TV J 1
Impostazioni predefinite dei codici di
telecomando
I seguenti codici di telecomando sono assegnati alle sorgenti di
ingresso come impostazione predefinita di fabbrica. Per un
elenco completo di codici di telecomando disponibili fare
riferimento a “Ricerca codice telecomando
” nel CD-ROM.
Controllo di altri componenti con il telecomando
b TRANSMIT
c SOURCE A
d Selettore d’ingresso
i SETUP
j Cursore B / C / D / E
j ENTER
j RETURN
k Tasti operativi per i
componenti esterni
k DISPLAY
l Tasti numerici
m Tasti di controllo TV
m INPUT
m MUTE
m TV VOL +/-
m TV CH +/-
m A
q OPTION
OPTION
SETUP
RETURN
HDMI
AV
AUDIO
TRANSMIT
1234
1234
1256
V-AUX
TUNER
ENTER
7856
90
10
1234
REC
ENT
TV
TV VOL TV CH
TOP
MENU
POP-UP
MENU
DISPLAY
SOURCE
INPUT
MUTE
DOCK[ A ] [ B ]
R
E
C
EIVER
SC
EN
E
V
O
LUM
E
E
NHANCER
SU
R. DE
CO
D
E
S
TRAI
G
H
T
D
IRE
CT
SLEEP
FM
I
NF
O
M
EM
O
R
Y
AM
PRESE
T
T
UNIN
G
MO
VI
E
M
US
I
C
S
TERE
O
BD
D
VD
TV
C
D
R
ADI
O
MU
TE
CO
DE
S
ET
q
m
l
k
j
i
c
d
b
Se non si è in grado di utilizzare l’unità dopo aver utilizzato
un componente esterno premere iSETUP o qOPTION e
quindi provare ad utilizzare di nuovo il telecomando.
Playback/Stop
Lettore DVD
Lettore CD
Playback/Stop
Lettore DVD
Lettore CD
I tasti del telecomando per il controllo dei componenti
esterni sono utilizzabili solo se sui componenti esterni
esistono tasti di controllo corrispondenti.
mINPUT Commuta gli ingressi video del TV.
mMUTE disattiva il volume del TV temporaneamente.
mTV VOL +/- Controlla il volume del televisore.
mTV CH +/- Cambia i canali del TV.
mA Accende e spegne il televisore.
Ingresso Categoria Produttore
Codice
telecomando
HDMI1 Lettore/
registratore
blu-ray
Yamaha 2064
HDMI2 ——
HDMI3 ——
HDMI4 ——
AV1 ——
AV2 ——
AV3 Lettore CD Yamaha 5095
AV4 ——
AV5 ——
AV6 ——
AUDIO1 ——
AUDIO2 ——
V-AUX ——
A/B
J2 ——
DOCK DOCK Yamaha 5089
TUNER Tuner Yamaha 5085
J
1 :
Si possono registrare i codici del telecomando per i componenti esterni su
d
Selettore d’ingresso
e i codici del telecomando per i TV in
mA
(
m
Tasti di controllo TV
).
Per registrare un codice telecomando a
d
Selettore d’ingresso
:
è possibile utilizzare
j
Cursore
,
l
Tasti numerici
, e
m
Tasti di controllo TV
per controllare una TV che è stata registrata.
Per registrare un codice del teleocmando per un dispositivo diverso da
una TV a
d
Selettore d’ingresso
:
è possibile utilizzare
j
Cursore
e
l
Tasti numerici
ecc per
controllare i componenti esterni e il
m
Tasti di controllo TV
per
controllare le TV che sono state registrate all’interno di
mA
.
J
2 :
Utilizare A/B solo per il funzionamento dei componenti esterni.
Impostare con i tasti i codici di telecomando se si desidera effettuare
funzioni dei componenti esterni senza collegare la selezione della
sorgente d’ingresso dell’unità. Per esempio potrebbe essere utile
assegnare i codici di telecomando per dispositivi come il TV.
It 63
SETUP
Controllo di altri componenti con il telecomando
Registra i codici di telecomando per il
funzionamento dei componenti esterni
La seguente sezione descrive le modalità per registrare il codice
di telecomando utilizzando un esempio di registrazione dei
codici di telecomando di un lettore BD Yamaha collegato alla
presa HDMI2.
1
Utilizzare la sezione “Ricerca codice telecomando
sul CD-ROM per ricercare i codici di telecomando
disponibili tra la categoria o il produttore dei
componenti esterni.
“2064” può essere utilizzato per un lettore Yamaha BD.
2
Premere nCODE SET sul telecomando
utilizzando un oggetto appuntito, ad esempio la
punta di una penna a sfera.
3
Premere dHDMI2 sul telecomando per spostare
la sorgente d’ingresso su HDMI2. J1
Effettuare i seguenti passaggi per registrare la sorgente
d’ingresso selezionata in questo passaggio come codice di
telecomando.
4
Immettere il codice di telecomando “2064”
utilizzando i lTasti numerici. J2
Dopo aver registrato con successo il codice del telecomando
questo lampeggerà due volte.
5
Per cambiare il lettore BD collegato alla selezione
di scena, premere hSCENE e allo stesso tempo
premere dHDMI2 e tenere premuto per circa 3
secondi.
Quindi si possono utilizzare i componenti esterni modificando
la sorgente d’ingresso su HDMI2, o selezionando HDMI2
nella scena registrata.
Gli stessi passaggi vanno effettuati per utilizzare altri
componenti esterni, premere hSCENE e allo stesso tempo
premere il tasto della sorgente d’ingresso selezionato al
passaggio 3 e tenere premuto per circa 3 secondi.
d HDMI2
h SCENE
l Tasti numerici
m Tasti di controllo TV
m A
n CODE SET
SCENE
2
BD
DVD
TV
CD
RADIO
7856
90
10
1234
ENT
TV
TV VOL TV CH
CODE SET
INPUT
MUTE
RECEIVER
O
PTI
ON
S
ETU
P
RETURN
V
O
LUM
E
E
NHANCER
SU
R. DE
CO
D
E
S
TRAI
G
H
T
D
IRE
CT
MI
AV
AUDIO
T
RAN
S
MIT
SLEEP
1
3
4
1
2
3
4
1
2
5
6
V-A
U
X
TU
NE
R
FM
I
NF
O
M
EM
O
R
Y
AM
PRESE
T
T
UNIN
G
MO
VI
E
M
US
I
C
S
TERE
O
MU
TE
ENTER
RE
C
T
O
P
MENU
PO
P-
UP
MENU
D
I
S
PLAY
SOURCE
DOCK
[
A
]
[
B
]
n
m
l
h
d
Effettuare ognuno dei seguenti passaggi in 1 minuto. Le
impostazioni vengono interrotte automaticamente se trascorre
più di 1 minuto dall’ultima operazione. Per ripristinare
ripetere dal passaggio 2.
Il codice del telecomando di un componente esterno non può
essere impostato dal nome o dal numero di modello di
un’unità. Utilizzare la sezioneRicerca codice telecomando
sul CD-ROM per ricercare i codici di telecomando disponibili
tra la categoria o il produttore dei componenti esterni.
Se esistono vari codici di telecomando, impostare il primo
codice nell’elenco e se non funziona passare ai codici
successivi.
TRANSMIT
RE
C
EIVER
H
DM
I
S
LEEP
SOU
R
CE
CODE SET
lampeggia due volte
Se la registrazione fallisce, ripetere il passaggio 2.
In caso di un componente esterno con codici di telecomando
multiplo, potrebbero essere supportati gli altri codici di
telecomando. Ripetere dal passaggio 2 con gli altri codici di
telecomando.
2 0
6
4
TRANSMIT
RE
C
EIVER
H
DM
I
S
LEEP
SOU
R
CE
CODE SET
Registrazione eseguita con successo: lampeggia due volte
Registrazione fallita: lampeggia 6 volte
J
1 : Se si desidera registrare un codice di telecomando ai
mTasti di controllo TV, premere mA
(
mTasti di controllo TV) al passaggio 3.
J
2 : Se si desidera registrare un codice di telecomando sui
mTasti di controllo TV, digitare il codice del telecomando del
TV al passaggio 4.
It 64
SETUP
Controllo di altri componenti con il telecomando
Ripristino di tutti i codici di
telecomando
Ripristinare tutti i codici di telecomando per componenti esterni
alle impostazioni di fabbricazioni iniziali.
1
Premere nCODE SET sul telecomando
utilizzando un oggetto appuntito, ad esempio la
punta di una penna a sfera.
2
Premere iSETUP sul telecomando.
3
Immettere “9981” utilizzando lTasti numerici.
i
SETUP
l Tasti numerici
n CODE SET
SETUP
7856
90
10
1234
ENT
CODE SET
RECEIVER
SC
EN
E
O
PTI
ON
RETURN
V
O
LUM
E
E
NHANCER
SU
R. DE
CO
D
E
S
TRAI
G
H
T
D
IRE
CT
HDMI
AV
AUDIO
T
RAN
S
MIT
SLEEP
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
5
6
V-A
U
X
TU
NE
R
FM
I
NF
O
M
EM
O
R
Y
AM
PRESE
T
T
UNIN
G
MO
VI
E
M
US
I
C
S
TERE
O
BD
D
VD
TV
C
D
R
ADI
O
MU
TE
ENTER
RE
C
TV
T
V V
OL
T
V
C
H
T
O
P
MENU
PO
P-
UP
MENU
D
I
S
PLAY
SOURCE
I
NP
UT
M
U
T
E
DOCK
[
A
]
[
B
]
n
l
i
Effettuare ognuno dei seguenti passaggi in 1 minuto. Le
impostazioni vengono interrotte automaticamente se
trascorre più di 1 minuto dall’ultima operazione. Per
ripristinare ripetere dal passaggio 2.
TRANSMIT
RE
C
EIVER
H
DM
I
S
LEEP
SOU
R
CE
CODE SET
lampeggia due volte
Dopo aver ripristinato con successo il codice del
telecomando questo lampeggerà due volte.
Se la configurazione non ha esito positivo, ripetere dal
passaggio 1.
9 9
8
1
TRANSMIT
RE
C
EIVER
H
DM
I
S
LEEP
SOU
R
CE
CODE SET
Ripristino eseguito con successo: lampeggia due volte
Ripristino fallito: lampeggia 6 volte
It 65
SETUP
Il menu Advanced Setup può essere utilizzato per inizializzare l’unità e per altre utili funzioni estese. Il menu Advanced Setup può essere utilizzato nel modo seguente.
Visualizzazione/configurazione del menu
Advanced Setup
1
Impostare l’unità in modalità standby.
2
Premere A e contemporaneamente premere e mantenere
premuto STRAIGHT sul pannello anteriore.
Rilasciare i tasti quando appare “ADVANCED SETUP” sul display del
pannello anteriore.
Dopo circa qualche secondo, vengono visualizzate le opzioni del menu
superiore.
3
Utilizzare PROGRAM l / h per selezionare l’opzione da
impostare dalle opzioni seguenti.
Nel menu Advanced Setup si possono effettuare le seguenti impostazioni.
4
Premere ripetutamente STRAIGHT per selezionare il valore
che si desidera modificare.
5
Commutare l’unità in standby, quindi riaccenderla di
nuovo.
Le impostazioni diventano effettive e l’unità è accesa. Se è stata
selezionata l’inizializzazione, questa verrà eseguita quando l’unità è
riaccesa.
Impostazione dell’impedenza dei diffusori
(solo modelli per U.S.A. e Canada)
Modifica le impostazioni dell’unità a seconda dell’impedenza dei diffusori
collegati. J3
Funzionalità estesa che può essere configurata secondo necessità (menu Advanced Setup)
PHONES
SILENT
CINEMA
TONE
CONTROL
STRAIGHT
TV
BD
DVD
CD
RADIO
INPUT
PROGRAM
SCENE
INFO
MEMORY
PRESET
FM AM
YPAO MIC
STRAIGHT
PROGRAM l / h
A
SP IMP. J1 Imposta l’impedenza dei diffusori.
REMOTE ID Modifica l’ID del telecomando di un ricevitore.
TU J2
Seleziona uno dei seguenti passaggi di frequenza FM/AM.
INIT Inizializza varie impostazioni pe l’unità.
6MIN Selezionare l’impedenza se sono collegati 6Ω diffusori.
8MIN
(impostazione
predefinita)
Selezionare l’impedenza se sono collegati più di 8Ω
diffusori.
SPIMP.-8MIN
J
1 : solo modelli per U.S.A. ed Europa.
J
2 : Modelli per Asia e generici soltanto.
J
3 : Per le procedure dettagliate delle impostazioni d’impedenza del diffusore fare
riferimento a “(solo modelli per U.S.A. e Canada) Modifica impedenza
diffusore” (
p. 12).
It 66
SETUP
Funzionalità estesa che può essere configurata secondo necessità (menu Advanced Setup)
Evitare l’uso incrociato di telecomandi
utilizzando più ricevitori Yamaha
Il telecomando dell’unità può ricevere segnali solo da un
ricevitore che ha un identico ID (ID del telecomando). Se si
utilizzano vai ricevitori Yamaha AV si può impostare ciascun
telecomando con un ID di telecomando unico per il ricevitore
corrispondente.
Altrimenti, se s’imposta lo stesso ID del telecomando per tutti i
ricevitore, si può utilizzare un telecomando con 2 ricevitori.
Modifica dei passaggi di frequenza
FM/AM (solo modelli per Asia e
genericil)
Si può selezionare uno dei seguenti passaggi di frequenza FM/
AM: J1
Inizializzazione di varie impostazioni
per l’unità
Inizializza varie impostazioni memorizzate nell’unità e le
ripristina ai valori predefiniti.
Selezionare le voci da inizializzare tra quelle indicate di seguito.
i
SETUP
l Tasti numerici
n CODE SET
SETUP
7856
90
10
1234
ENT
CODE SET
RECEIVER
SC
EN
E
O
PTI
ON
RETURN
V
O
LUM
E
E
NHANCER
SU
R. DE
CO
D
E
S
TRAI
G
H
T
D
IRE
CT
HDMI
AV
AUDIO
T
RAN
S
MIT
SLEEP
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
5
6
V-A
U
X
TU
NE
R
FM
I
NF
O
M
EM
O
R
Y
AM
PRESE
T
T
UNIN
G
MO
VI
E
M
US
I
C
S
TERE
O
BD
D
VD
TV
C
D
R
ADI
O
MU
TE
ENTER
RE
C
TV
T
V V
OL
T
V
C
H
T
O
P
MENU
PO
P-
UP
MENU
D
I
S
PLAY
SOURCE
I
NP
UT
M
U
T
E
DOCK
[
A
]
[
B
]
n
l
i
ID1 (impostazione
predefinita)
Riceve i segnali del telecomando impostato
in ID1.
ID2 Riceve i segnali del telecomando impostato
in ID2.
ID1 è l’impostazione predefinita sia del telecomando sia del
ricevitore. Per evitare d’incrociare i telecomandi, modificare
l’ID del telecomando sia del telecomando che del ricevitore.
REMOTEID-ID1
Per modificare l’ID del telecomando
1
Premere nCODE SET sul telecomando
utilizzando un oggetto appuntito, ad esempio
la punta di una penna a sfera.
2
Premere iSETUP sul telecomando.
3
Immettere l’ID telecomando.
Per passare a ID1:
Digitare “5019” utilizzando lTasti numerici.
Per passare a ID2:
Digitare “5020” utilizzando lTasti numerici.
Dopo aver registrato con successo il codice del
telecomando questo lampeggerà due volte.
Effettuare ognuno dei seguenti passaggi in 1 minuto. Le
impostazioni vengono interrotte automaticamente se
trascorre più di 1 minuto dall’ultima operazione. Per
ripristinare ripetere dal passaggio 1.
TRANSMIT
RE
C
EIVER
H
DM
I
S
LEEP
SOU
R
CE
CODE SET
Registrazione eseguita con successo: lampeggia due volte
Registrazione fallita: lampeggia 6 volte
Se la configurazione non ha esito positivo, ripetere dal
passaggio 1.
Ritorna a ID1 dopo che il codice del telecomando è stato
inizializzato (p. 64).
AM10/FM100 Si può regolare la frequenza AM con
passaggi da 10kHz e FM con passaggi da
100kHz.
AM9/FM50
(impostazione
predefinita)
Si può regolare la frequenza AM con
passaggi da 9kHz e FM con passaggi da
50kHz.
DSP PARAM Inizializza tutti i parametri per i programmi
del campo sonoro.
ALL Ripristina le impostazioni di fabbrica
dell’unità.
CANCEL
(impostazione
predefinita)
Non effettua inizializzazione.
TU-AM9/FM50
INIT-CANCEL
J
1 : Per maggiori dettagli sui passaggi di frequenza FM/AM fare
riferimento a “Sintonizzazione FM/AM” (
p. 34).
It 67
SETUP
Questa unità supporta la funzione di controllo HDMI che consente di
utilizzare i componenti esterni tramite HDMI. Se si collegano dispositivi
che supportano il comando HDMI (per es. TV Panasonic VIERA Link
compatibili, registratori DVD/Blu-ray Disc, ecc.) J1, si possono utilizzare
le seguenti operazioni con il telecomando di qualsiasi dispositivo:
Sincronizzazione potenza (on/standby)
Controllo volume, disattivazione (mute) compresa
Modifica del volume del dispositivo di segnale di uscita audio (al TV o
all’unità)
1
Collegare il TV, registratore DVD che supporta il comando
HDMI alla presa d’uscita dell’unità HDMI.
2
Accendere il TV e l’unità.
Fare riferimento al manuale d’istruzioni del TV per le modalità d’uso dei
componenti esterni.
3
Impostare il TV e la funzione di controllo HDMI dell’unità su
“On”.
4
Spegnere l’apparecchio TV.
Altri dispositivi di controllo HDMI sincronizzati vengono spenti con il TV.
Se non sono sincronizzati, spegnerli manualmente.
5
Accendere l’apparecchio TV.
Confermare che l’unità è stata accesa insieme al TV. Se è ancora spenta,
accenderla manualmente.
6
Modificare l’impostazione d’ingresso del TV sulla presa
d’ingresso che è collegata all’unità (per es. HDMI1).
7
Se il registratore DVD che supporta la funzione di comando
HDMI è collegata all’unità, accenderlo.
8
Confermare che l’unità è correttamente sincronizzata con il
TV tramite le seguenti operazioni utilizzando il
telecomando del TV.
Acceso/spento
Controllo del volume
Modifica dei dispositivi di uscita audio
Uso della funzione di controllo HDMI
NOTA
Di seguito si riporta un esempio per collegare l’unità, un TV e un
registratore DVD. Seguire le istruzioni sui manuali del TV e del
registratore DVD e quelle riportate di seguito.
Impostare la funzione di controllo del TV HDMI su “On”
Seguire le istruzioni di collegamento dell’amplificatore AV e collegare
l’unità al TV
HDMI
Segnale di controllo
(come il controllo del volume)
Telecomando del TV
L’ u n i t à
TV
Collegamento HDMI
Unità ricevitore Confermare che “Control” nel menu Setup (HDMI Setup)
è impostato su “On” (
p. 55). J2
TV/Registratore
DVD
Controllare i manuali d’istruzione per questi dispositivi.
Unità ricevitore Confermare che la sorgente d’ingresso per il registratore
DVD è stata selezionata. Se è stata selezionata una
sorgente d’ingresso differente, modificarla manualmente.
TV/Registratore
DVD
Confermare che il segnale video dal registratore è
correttamente ricevuto dal TV.
Le operazioni 1-7 non sono richieste più di due volte.
Se l’unità non è sincronizzate con le funzioni di alimentazione del TV
controllare che la funzione di comando HDMI è impostata su “On” per
tutti e due i dispositivi.
Se la sincronizzazione non avviene correttamente, scollegando e
ricollegando i dispositivi e spegnendoli e riaccendendoli si può risolvere
il problema.
J
1 : Si consiglia di utilizzare TV e registratori DVD/BD dello stesso produttore, se
possibile.
J
2 : Limpostazione predefinita per la funzione di controllo HDMI è “Off”.
It 68
SETUP
Uso della funzione di controllo HDMI
Modificare la sorgente d’ingresso
sull’unità automaticamente quando si
ascolta l’audio del TV
Se il comando HDMI (p. 67) funziona correttamente, la
sorgente d’ingresso dell’unità viene modificata
automaticamente per soddisfare le operazioni effettuate sul TV.
La presa d’ingresso predefinita è AV4. Se la presa digitale ottica
AV4 è collegata alla presa d’uscita audio del TV si può
ascoltare il suono del TV direttamente tramite l’unità.
Per utilizzare le altre prese per i segnali audio in ingresso dal
TV, effettuare la seguente procedura.
1
Collegare l’unità e il TV con un cavo HDMI.
2
Collegare l’uscita audio del TV all’unità.
Le prese d’ingresso elencate di seguito sono disponibili per i
segnali audio del TV in ingresso. Utilizzare lo stesso tipo di
presa utilizzato per il TV.
3
Premere iSETUP. J1
4
Utilizzare jCursore B / C per selezionare “HDMI
Setup” e premere jENTER.
5
Accertarsi che “Control” sia selezionato, quindi
utilizzare jCursore D / E per selezionare “On”.
6
Premere jCursore C per selezionare “TVAudio”
e selezionare la presa d’ingresso collegato al
passaggio 2 utilizzando jCursore D / E.
7
Premere iSETUP al termine della modifica delle
impostazioni.
Se il TV quindi trasmette segnali di uscita audio, l’unità viene
spostata automaticamente alla sorgente d’ingresso scelta al
passaggio 6.
i SETUP
j Cursore B / C / D / E
j ENTER
SETUP
ENTER
R
E
C
EIVER
SC
EN
E
O
PTI
O
N
RETURN
V
O
LUM
E
E
NHANCER
SU
R. DE
CO
D
E
S
TRAI
G
H
T
D
IRE
CT
HDMI
AV
AUDIO
T
RAN
S
MIT
SLEEP
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
5
6
V-A
U
X
TU
NE
R
FM
I
NF
O
M
EM
O
R
Y
AM
PRESE
T
T
UNIN
G
MO
VI
E
M
US
I
C
S
TERE
O
BD
D
VD
TV
CD
R
ADI
O
MU
TE
7
8
5
6
9
0
10
1
2
3
4
R
E
C
EN
T
TV
T
V V
OL
T
V
C
H
T
O
P
MENU
PO
P-
UP
MENU
D
I
S
PLA
Y
SOURCE
CO
DE
S
ET
I
NP
U
T
M
U
T
E
DOCK
[
A
]
[
B
]
j
i
OPTICAL
(TV)
A
V
4
CO
MP
O
NENT
VIDE
O
P
R
P
B
Y
O
PTI
C
A
L
A
V
1
A
V
2
A
V
3
A
V
5
AV 6
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
AXIA
L
CO
AXIA
L
(CD
)
(BD
/
DVD)
H
DMI 2HDMI
1
HDMI
OUT
AV
OUT
V
IDE
O
DOC
K
A
R
C
ANTENNA
F
M
75
ǡ
G
N
D
AM
MO
NIT
O
R
OU
T
CO
MP
O
NEN
T
VIDE
O
V
IDE
O
P
R
P
B
Y
OPTICAL
O
O
Uscita audio
(ottica)
TV
Presa d’uscita TV Presa di ingresso
Uscita audio ottica digitale AV1 o AV4 (predefinita)
Uscita audio coassiale
digitale
AV2 o AV3
Uscita stereo analogica AV5, AV6, AUDIO1, o AUDIO2
OPTICAL OPTICAL
(TV)
A
V
1
A
V
2
A
V
3
A
V
4
A
V
5
A
V
6
AUDIO 1
AUDIO 2
COAXIAL COAXIAL
(CD)
CO
MP
O
NENT
VIDE
O
P
R
P
B
Y
(
BD/DVD
)
H
HDMI 1
HDMI
OU
T
A
V
OU
T
V
IDE
O
D
OC
K
A
RC
A
NTENNA
FM
75
ǡ
G
ND
AM
M
O
NIT
O
R
OU
CO
MP
O
NENT
V
IDE
O
V
P
R
P
B
Y
Prese d’ingresso disponibili
L
SL SR
R
SW
C
Control;;;;Off
HDMI
VOL.
L
SL SR
R
SW
C
Control;;;;;On
HDMI
VOL.
L
SL SR
R
SW
C
TVAudio;;;;AV4
HDMI
VOL.
J
1 : Fare riferimento a “Configurazione di varie funzioni (menu
Setup)” (
p. 48) per maggiori dettagli sul menu Setup.
It 69
SETUP
Uso della funzione di controllo HDMI
Ingresso del cavo singolo HDMI
all’audio del TV con funzione Audio
Return Channel
Se si utilizza un TV che supporta le funzioni HDMI e la
funzione Audio Return Channel, l’uscita audio/video dall’untià
al TV o l’uscita audio dal TV all’unità può essere trasmessa
tramite un singolo cavo HDMI (funzionne Audio Return
Channel). I segnali audio trasmesis dal TV all’unità possono
essere assegnati a qualsiasi sorgente d’ingresso.
1
Collegare l’unità e il TV con un cavo HDMI.
2
Premere iSETUP. J1
3
Utilizzare jCursore B / C per selezionare “HDMI
Setup” e premere jENTER.
4
Accertarsi che “Control” sia selezionato, quindi
utilizzare jCursore B / C per selezionare “On”.
5
Premere jCursore C per selezionare “TVAudio”
e selezinare la sorgente d’ingresso desiderata
per assegnare i segnali audio HDMI dla TV
utilizzando jCursore B / C. J2
6
Premere jCursore C per selezionare
“ReturnChan” e premere jCursore E per
selezionare “On”.
La funzione Audio Return Channel si attiva.
7
Premere iSETUP al termine della modifica delle
impostazioni.
Se il TV quindi trasmette segnali di uscita audio, l’unità viene
spostata automaticamente alla sorgente d’ingresso scelta al
passaggio 6.
i SETUP
j Cursore B / C / D / E
j ENTER
SETUP
ENTER
R
E
C
EIVER
SC
EN
E
O
PTI
O
N
RETURN
V
O
LUM
E
E
NHANCER
SU
R. DE
CO
D
E
S
TRAI
G
H
T
D
IRE
CT
HDMI
AV
AUDIO
T
RAN
S
MIT
SLEEP
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
5
6
V-A
U
X
TU
NE
R
FM
I
NF
O
M
EM
O
R
Y
AM
PRESE
T
T
UNIN
G
MO
VI
E
M
US
I
C
S
TERE
O
BD
D
VD
TV
CD
R
ADI
O
MU
TE
7
8
5
6
9
0
10
1
2
3
4
R
E
C
EN
T
TV
T
V V
OL
T
V
C
H
T
O
P
MENU
PO
P-
UP
MENU
D
I
S
PLA
Y
SOURCE
CO
DE
S
ET
I
NP
U
T
M
U
T
E
DOCK
[
A
]
[
B
]
j
i
HDMI
OUT
C
ENTER
(BD
/
DVD
)
HDMI 2
HDMI 1
HDMI
3
HDMI 4
FR
O
N
T
VIDE
O
SPEA
K
A
NTENN
A
FM
75
ǡ
G
N
D
AM
CO
MP
O
NEN
T
VIDE
O
VIDE
O
P
R
P
B
HDMI
HDMI
HDMI
TV
Uscita
audio TV
Uscita video /
Audio
L
SL SR
R
SW
C
Control;;;;Off
HDMI
VOL.
L
SL SR
R
SW
C
Control;;;;;On
HDMI
VOL.
L
SL SR
R
SW
C
ReturnChan;;On
HDMI
VOL.
J
1 : Fare riferimento a “Configurazione di varie funzioni (menu
Setup)” (
p. 48) per maggiori dettagli sul menu Setup.
J
2 : Mentre la funzione Audio Return Channel è attiva, la presa
selezionata per la sorgente d’ingresso non può essere utilizzata.
It 70
APPENDICE
Se l’unità non funzionasse a dovere, consultare la tabella seguente.
Se il problema riscontrato non fosse presente nell’elenco o se i rimedi proposti non fossero di aiuto, spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione e mettersi in contatto col rivenditore autorizzato o centro assistenza
Yamaha più vicino.
Problemi di carattere generale
Risoluzione dei problemi
Problema Causa Rimedio
Vedere
pagina
L’alimentazione non si
accende.
Il circuito di protezione è entrato in
funzione 3 volte di seguito.
Come misura di sicurezza, se il circuito di
protezione entra in funzione 3 volte di seguito,
la possibilità di attivare l’alimentazione è
disabilitata. Contattare il rivenditore Yamaha o
il centro d’assistenza più vicino per riparare
l’unità.
L’unità entra in
modalità di standby
non appena si
accende
l’alimentazione.
Il cavo di alimentazione non è
completamente inserito.
Collegare il cavo di alimentazione ad una presa
di corrente alternata.
(Quando l’unità viene riaccesa e
viene visualizzata l’indicazione
“CHECK SP WIRES!”.) Il circuito
di protezione è stato attivato perchè
l’unità è stata accesa quando un cavo
del diffusore era staccato.
Controllare che i cavi di collegamento dei
diffusori all’unità siano collegati correttamente.
12
L’unità non può essere
disattivata o non
funziona in modo
appropriato.
Il microprocessore interno si è
bloccato a causa di una scarica
elettrica (ad esempio un fulmine o
elettricità statica eccessiva), o a causa
di una caduta di tensione.
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa
di corrente alternata, attendere 30 secondi e
ricollegarlo.
Le batterie sul telecomando
probabilmente sono scariche.
Sostituire tutte le batterie. 4
L’unità entra in
modalità standby.
Il circuito di protezione è stato
attivato a causa di un corto circuito o
simile.
Controllare che il diffusore abbia
un’impedenza di almento 6Ω.
(modelli per U.S.A. e Canada)
Controllare che le impostazioni d’impedenza
del diffusore sono corrette.
12
Dopo la
visualizzazione di un
conto alla rovescia sul
pannello anteriore,
l’unità entra in
modalità standby.
Se non si eseguono operazioni si
attiva la funzione Auto Power Down.
Accendere l’unità e mandare di nuovo in
riproduzione la sorgente di segnale.
Nel menu Setup “AutoPowerDown” (“Func.
Setup AutoPowerDown”), aumentare il
tempo prima dell’attivazione della modalità di
standby, oppore disattivare la funzione di Auto
Power Down.
58
La riproduzione del
suono/delle immagini
s’interrompe.
Il circuito di protezione è stato
attivato a causa di un corto circuito o
simile.
Controllare che i fili dei diffusori non si
tocchino fra loro, quindi riaccendere l’unità.
Il timer di autospegnimento ha
spento l’unità.
Accendere l’unità e mandare di nuovo in
riproduzione la sorgente di segnale.
Problema Causa Rimedio
Vedere
pagina
It 71
APPENDICE
Risoluzione dei problemi
Non viene emesso
alcun suono.
Ingresso scelto o collegamenti
sbagliati.
Collegare bene i cavi. Se il problema persiste, i
cavi potrebbero essere difettosi.
17
Se si utilizza un cavo DVI-HDMI per
collegare l’unità con un componente
esterno, allora è necessario utilizzare
una presa d’ingresso audio per un
ingresso differente per produrre
l’audio.
Visualizzare l’ingresso HDMI del menu Option
per il cavo collegato, selezionare “Audio In”, e
selezionare la presa da utilizzare per l’ingresso
audio.
46
I collegamenti dei diffusori non sono
saldi.
Fissarli saldamente. 12
I componenti HDMI collegati
all’unità non supportano gli standard
di protezione della copia HDCP.
Usare componenti HDMI che supportino gli
standard di protezione della copia HDCP.
46
Lingresso audio nel dispositivo è
impostato per riprodurre tramite il
TV.
Nel menu Setup impostare l’uscita audio
HDMI (“Sound Setup” Audio”) su una
voce diversa da “TV”.
56
Non si è scelta una sorgente di
ingresso adatta.
Selezionare una sorgente d’ingresso
appropriata con Selettore di ingresso.
28
Il volume è abbassato o azzerato. Alzare il volume.
Il componente di origine emette
segnali che questa unità non può
riprodurre, ad esempio da un CD-
ROM.
Utilizzare una sorgente d’ingresso con segnali
che possono essere riprodotti sull’unità.
Nessuna immagine. Il tipo di presa video d’uscita
utilizzato per visualizzare il
contenuto sulla TV è differente dal
tipo di presa video in ingresso (es.
ingresso video HDMI in uscita).
Utilizzare prese video dello stesso tipo (per es.
ingresso video uscita video) per collegare il
TV.
15
Non è stato selezionato un ingresso
video appropriato sul TV.
Selezionare un ingresso video appropriato sul
TV.
Problema Causa Rimedio
Vedere
pagina
Non esce alcun suono
da un diffusore
specifico.
Il diffusore non funziona
correttamente. Controllare gli
indicatori dei diffusori sul display del
pannello anteriore. Se l’indicatore
corrispondente si illumina, collegare
un altro diffusore e controllare se il
suono esce.
Se non esce alcun suono, l’unità potrebbe
essere guasta.
7
Il componente di riproduzione o i
diffusori non sono collegati
correttamente.
Collegare bene i cavi. Se il problema persiste, i
cavi potrebbero essere difettosi.
12, 17
Luscita del diffusore è disabilitata. Controllare gli indicatori dei diffusori sul
display del pannello anteriore. Se l’indicatore
corrispondente è spento, provare le seguenti
operazioni.
1) Passare a una sorgente d’ingresso differente.
2) Con il programma di campo sonoro
selezionato, il diffusore non emettere alcun
suono. Scegliere un altro programma di campo
sonoro.
3) Potrebbe essere stata selezionata l’opzione
“None” per il diffusore. Visualizzare “Speaker
Setup” nel menu Setup e impostare i parametri
rispettivi per abilitare l’uscita dal diffusore
(“Speaker Setup” “Config”).
7
, 49
Il volume del diffusore è impostato al
minimo in “Speaker Setup” nel menu
Setup.
Visualizzare “Speaker Setup” nel menu Setup e
regolare il volume (“Speaker Setup”
“Level”).
51
(se a malapena si sente un lieve
suono dal canale)
Il bilanciamento d’uscita del
diffusore non è impostato
correttamente.
Bilanciare il volume di ciascun diffusore da
“Level” nel menu Setup (“Speaker Setup”
“Level”).
51
A seconda del tipo di sorgente di
ingresso o del programma di campo
sonoro, non sarà possibile far
riprodurre il suono da alcuni canali.
Scegliere un altro programma di campo sonoro. 29
Solo il diffusore
centrale produce
volumi accettabili.
Quando viene utilizzato un
programma di campo sonoro
monoaurale, alcuni decodificatori
surround emettono il suono di tutti i
canali dal diffusore centrale.
Scegliere un altro programma di campo sonoro. 29
Problema Causa Rimedio
Vedere
pagina
It 72
APPENDICE
Risoluzione dei problemi
I diffusori surround
non producono suono.
Lunità si trova in modalità di
decodifica diretta e una sorgente
monoaurale è in riproduzione.
Premere STRAIGHT per attivare la modalità
di decodifica diretta.
30
A seconda del tipo di sorgente di
ingresso o del programma di campo
sonoro, non sarà possibile far
riprodurre il suono da alcuni canali.
Scegliere un altro programma di campo sonoro. 29
I diffusori surround
posteriori non
emettono alcun
suono.
Ai jack SURROUND BACK non è
collegato alcun amplificatore
esterno.
Collegare l’amplificatore esterno alle prese
SURROUND BACK e poi collegare i diffusori
surround posteriori.
11
Ai jack SURROUND BACK esterni
non è collegato alcun amplificatore
esterno o alcun diffusore surround
posteriore.
Controllare che il collegamento sia stato
effettuato correttamente.
Lamplificatore esterno dei diffusori
surround posteriori non è regolato
correttamente.
L’alimentazione è spenta.
Non è stata selezionata alcuna
sorgente d’ingresso collegata ai
jack SURROUND BACK.
Il volume troppo basso.
Regolare correttamente l’amplificatore esterno.
Lopzione “EXTD Surround” nel
menu Option è impostata su “Off”,
oppure il segnale di ingresso non
contiene il flag di surround
posteriore quando l’opzione “EXTD
Surround” è impostata su “Auto”.
Impostare “EXTD Surround” diversamente da
“Off” o “Auto”.
45
Il subwoofer non
produce alcun suono.
Un subwoofer non è collegato o è
inattivo.
Controllare che un subwoofer sia collegato
correttamente e dal menu Setup “Subwoofer”
(“Speaker Setup” “Config”
“Subwoofer”), impostare il subwoofer su “On”.
49
Il subwoofer è disattivato. Attivare il subwoofer.
Se il subwoofer comprende una funzione Auto
Power Off allora diminuire le impostazioni di
sensibilità Auto Power Off.
La sorgente riprodotta non contiene
LFE (
p. 77) o segnali a bassa
frequenza.
Problema Causa Rimedio
Vedere
pagina
Non è possibile
trovare la
combinazione giusta
di prese audio/video
da collegare.
Combinare l’ingresso collegato
all’uscita video a componenti esterna
con un’altra presa audio d’ingresso.
Visualizzare il menu Input Audio per l’uscita
video collegata, selezionare “Audio In”, e
selezionare la presa da utilizzare per l’ingresso
audio.
46
Le sorgenti di
ingresso audio non
possono venire
riprodotte nel
desiderato formato
audio digitale.
Il componente collegato non è
impostato per la riproduzione dei
segnali audio digitali desiderati.
Impostare i componenti di riproduzione
correttamente facendo riferimento al relativo
manuale d’istruzioni.
C’è un rumore di
interferenza
proveniente da
componenti digitali o
che usano frequenze
radio.
Lunità è troppo vicina alle
apparecchiature digitali o ad alta
frequenza.
Allontanare l’unità da tali apparecchiature.
Presenza di rumore di
fondo o ronzio.
Collegamento non corretto del cavo.
Collegare correttamente i cavi audio.
Se il problema persiste, i cavi potrebbero essere
difettosi.
Riproduzione di un DTS-CD in
corso.
1) Se viene messo solo rumore
Se il segnale bitstream di un DTS non è
ricevuto correttamente dall’unità, viene emesso
solo rumore. Collegare il componente di
riproduzione all’unità con connessione digitale
e riprodurre il DTS-CD. Se la condizione non
migliora, il problema potrebbe dipendere dal
componente di riproduzione. Rivolgersi al
produttore del componente di riproduzione.
2) Se viene emesso rumore durante la
riproduzione o l’operazione non riesce
Prima di riprodurre il CD DTS, visualizzare il
menu Option dopo aver selezionato la sorgente
d’ingresso ed impostare ‘‘Decoder Mode’’ su
‘‘DTS.
Non è possibile
aumentare il volume o
il suono è distorto.
Il componente collegato alle prese
d’uscita dell’unità non è acceso.
Se il componente collegato alle prese d’uscita
dell’unità non è acceso, il suono può risultare
distorto o il volume può diminuire a causa della
natura dei ricevitori AV. Accendere tutti i
componenti collegati all’unità.
“Max Volume” è impostato su un
valore basso.
Impostarlo su un valore più alto. 54
Problema Causa Rimedio
Vedere
pagina
It 73
APPENDICE
Risoluzione dei problemi
HDMI™ Sintonizzatore (FM/AM)
FM
Problema Causa Rimedio
Vedere
pagina
L’indicatore del
display del pannello
anteriore HDMI
lampeggia.
Si è verificato un errore con il
collegamento HDMI.
Provare a inserire di nuovo al cavo HDMI.
Confermare che il video HDMI che non è
supportato dall’unità non viene collegato
all’ingresso (ingresso HDMI menu Option
“Signal Info”).
46
Nessuna immagine o
suono.
Il numero dei componenti ha
superato il limite.
Scollegare alcuni componenti HDMI.
Il componente HDMI non supporta
la protezione HDCP (high-
bandwidth digital copyright
protection).
Collegare un componente HDMI che supporti
la protezione HDCP.
(Se si utilizza la
funzione di controllo
HDMI) il suono del TV
non è emesso
dall’unità quando si
utilizza il telecomando
del TV.
Luscita audio del TV non è collegata
all’unità, o l’impostazione per
soddisfare le operazioni effettuate sul
TV non è configurata.
Collegare l’uscita audio del TV all’unità,
quindi selezionare la sorgente d’ingresso
connessa in “TVAudio” (menu Setup HDMI
Setup TVAudio).
55
(Se si utilizza la funzione Audio
Return Channel)
La funzione Audio Return Channel
non funziona.
Accertarsi che il TV supporti Audio Return
Channel.
Impostare la funzione Audio Return Channel
su (menu Setup HDMI Setup
ReturnChan).
55
Problema Causa Rimedio
Vedere
pagina
Ricezione stereo in FM
disturbata.
L’unità è troppo lontana dalla
stazione trasmittente oppure il
segnale di ingresso dall’antenna è
troppo debole.
Controllare i collegamenti dell’antenna. 22
Passare alla frequenza mono. 35
Sostituire l’antenna esterna con un’antenna
multielemento più sensibile.
Il segnale è distorto e
la ricezione non
migliora neppure con
una buona antenna
FM.
Ci sono interferenze dovute a
percorsi multipli.
Regolare l’altezza o l’orientamento
dell’antenna oppure spostarla.
Non si riesce a
sintonizzarsi alla
stazione con la
sintonizzazione
automatica.
Lunità è troppo distante dalla
stazione o il segnale di ingresso
dall’antenna è troppo debole.
Sostituire l’antenna esterna con un’antenna
multielemento più sensibile.
Utilizzare TUNING H / I per selezionare
manualmente la stazione.
34
Appare “No Presets”. Non sono registrate stazioni
preselezionate.
Registrare le stazioni che si desidera ascoltare
come stazioni preselezionate prima del
funzionamento.
35
Appare “Wrong
Station”.
E’ stata immessa una frequenza FM/
AM non valida.
Immettere una frequenza che può essere
ricevuta.
It 74
APPENDICE
Risoluzione dei problemi
AM
iPod™/iPhone™
Problema Causa Rimedio
Vedere
pagina
Non si riesce a
sintonizzarsi alla
stazione con la
sintonizzazione
automatica.
Il segnale è debole o i collegamenti
dell’antenna scadenti.
Regolare l’orientamento AM dell’antenna a
telaio.
22
Usare il metodo manuale di sintonizzazione. 34
La preselezione
automatica delle
stazioni non funziona.
La preselezione automatica non è
disponibile per le stazioni AM.
In questo caso, utilizzare la preselezione
manuale.
34
Si sentono scricchiolii
e fruscii in
continuazione.
Lantenna AM a telaio in dotazione
non è collegata.
Collegare l’antenna AM a telaio correttamente
anche se si utilizza un’antenna esterna.
22
I rumori potrebbero essere stati
causati da un fulmine, luci a
fluorescenza, motori, termostati
oppure altri dispositivi elettrici.
È difficile eliminare completamente il rumore
ma è possibile ridurlo installando un’antenna
esterna AM.
22
Si sentono brusii e
disturbi.
C’è una TV accesa nelle vicinanze. Allontanare l’unità dal televisore.
Display Causa Rimedio
Vedere
pagina
Loading... L’unità sta verificando il
collegamento con l’iPod/iPhone.
Lunità sta acquisendo le liste di
brani dall’iPod/iPhone.
Connect error Si è verificato un problema nel
collegamento tra l’iPod/iPhone e
l’unità.
Spegnere l’unità e ricollegare il dock universale
Yamaha per iPod alla presa DOCK dell’unità.
39
Rimuovere l’iPod/iPhone dal dock universale
Yamaha per iPod e riposizionarlo nuovamente.
39
Unknown iPod L’iPod/iPhone usato non è
compatibile con l’unità.
Collegare un iPod/iPhone supportato dall’unità.
iPod connected L’iPod/iPhone è stato inserito
correttamente nel dock universale
Yamaha per iPod.
Disconnected LiPod/iPhone è stato rimosso dal
dock universale Yamaha per iPod.
Unable to play L’unità non può riprodurre i brani al
momento contenuti nell’iPod/iPhone.
Controllare che i brani memorizzati nell’iPod/
iPhone siano riproducibili.
It 75
APPENDICE
Risoluzione dei problemi
Bluetooth™ Telecomando
Display Causa Rimedio
Vedere
pagina
Searching... Il ricevitore audio wireless Yamaha
Bluetooth e il componente Bluetooth
stanno tentando l’accoppiamento.
Il ricevitore audio wireless Yamaha
Bluetooth e il componente Bluetooth
stanno tentando di stabilire un
collegamento.
Completed L’accoppiamento è stato completato.
Canceled L’accoppiamento è stato cancellato.
BT connected La connessione tra il ricevitore audio
wireless Bluetooth Yamaha e il
componente Bluetooth è stata
stabilita.
Disconnected Il componente Bluetooth è scollegato
dal ricevitore audio wireless
Bluetooth Yamaha.
Not found Il componente Bluetooth non è stato
trovato.
Durante l’accoppiamento:
l’accoppiamento deve essere realizzato sul
componente Bluetooth e la presente unità
contemporaneamente. Verificare se il
componente Bluetooth si trova nella
modalità accoppiamento.
Durante il collegamento:
controllare se il componente Bluetooth è
acceso.
controllare se il componente Bluetooth si
trova entro 10 metri (32 piedi) rispetto al
ricevitore audio wireless Bluetooth
Yamaha.
Problema Causa Rimedio
Vedere
pagina
Il telecomando non
funziona o funziona
male.
Distanza o angolazione scorretta. Il telecomando funziona entro un campo
massimo di 6 m (20 piedi) e a non più di 30
gradi dallasse del pannello anteriore.
La luce solare diretta (da una
lampada a fluorescenza o altro)
colpisce il sensore di telecomando
dell’unità.
Regolare l’angolo di illuminazione o spostare
l’unità.
Le batterie si stanno esaurendo. Sostituire tutte le batterie. 4
L’ID di controllo a distanza del
telecomando e dell’unità non
corrispondono.
Far corrispondere l’ID di controllo a distanza
dell’unità con quella del telecomando.
66
Non è possibile
comandare i
componenti esterni
con il telecomando.
Il codice di controllo a distanza non è
stato impostato correttamente.
Impostare il codice del telecomando
correttamente utilizzando “Ricerca codice
telecomando” sul CD-ROM.
Provare ad impostare un altro codice per lo
stesso produttore utilizzando “Ricerca codice
telecomando” su CD-ROM.
Se l’unità non funziona quando si preme
Cursore B / C / D / E, provare le seguenti
operazioni.
Se il tasto non funziona durante l’utilizzo del
menu del DVD: premere nuovamente
Selettore di ingresso.
Se il tasto non funziona durante l’utilizzo del
menu Option/menu Setup: premere
nuovamente il tasto corrispondente al
funzionamento del menu corrente.
Anche se il codice di controllo a
distanza è impostato correttamente,
alcuni modelli possono non
rispondere al telecomando.
It 76
APPENDICE
Informazioni audio
Sincronizzazione audio e video (lip sync)
Lip sync, che sta per “lip synchronization” o sincronizzazione delle labbra,
è un termine tecnico che indica sia un problema che la capacità di
mantenere i segnali video ed audio sincronizzati durante la post-produzione
e la trasmissione.
Mentre la latenza audio e video richiede complesse regolazioni da parte
dell’utente, HDMI versione 1.3 incorpora una funzione di sincronizzazione
audio e video automatica che permette ai dispositivi di eseguire il sincrono
automaticamente e con precisione senza intervento dellutente.
Collegamento di biamplificazione
Un collegamento di biamplificazione usa due amplificatori per un solo
diffusore. Un amplificatore viene collegato alla sezione del woofer del
diffusore mentre l’altro viene collegato alla sezione combinata midrange e
tweeter. Con questa disposizione ciascun amplificatore viene usato
all’interno di una gamma di frequenze ridotta. La riduzione della gamma di
frequenze semplifica il lavoro dell’amplificatore, consentendo un suono più
pulito.
Dolby Digital
Il sistema Dolby Digital è un sistema surround digitale che offre l’audio
con canali completamente indipendenti. Con 3 canali anteriori (sinistro
anteriore, centrale e destro anteriore ) e 2 canali stereo surround, il Dolby
Digital fornisce 5 canali stereo a tutta gamma. Con un canale addizionale
esclusivamente dedicato ai bassi, denominato LFE (Low-Frequency
Effect), il sistema ha in tutto 5.1 canali (quello LFE viene contato come
canale 0.1). Grazie all’utilizzo del segnale stereo a 2 canali per i diffusori
surround, è possibile ottenere effetti sonori di movimento e ambienti
surround più accurati di quanto sia possibile con il Dolby Surround.
L’ampia gamma dinamica dal volume massimo a quello minimo riprodotta
da un sistema a 5 canali e l’orientamento preciso generato grazie
all’elaborazione digitale dei suoni fornisce agli ascoltatori un eccitante
livello di realismo senza precedenti. L’unità consente di scegliere ed
ottenere qualsiasi ambiente sonoro, dal mono ai 5.1 canali.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II è una tecnologia avanzata utilizzata per decodificare
una grande quantità di programmi Dolby Surround preesistenti. Questa
nuova tecnologia permette la riproduzione di 5 canali discreti con 2 canali
anteriori sinistro e destro, 1 centrale e 2 surround sinistro e destro, invece
dell’unico canale surround utilizzato dalla tecnologia Pro Logic. Sono
presenti tre modalità: “Music mode” per sorgenti musicali, “Movie mode”
per sorgenti di film e “Game mode” per sorgenti giochi.
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIx è una nuova tecnologia che consente la riproduzione
multicanale di sorgenti a 2 o più canali. Sono presenti tre modalità: “Music
mode” per sorgenti musicali, “Movie mode” per sorgenti di film (solo
sorgenti a 2 canali) e “Game mode” per sorgenti di videogiochi.
Dolby Surround
Il sistema Dolby Surround impiega un sistema di registrazione a 4 canali
che riproduce effetti sonori realistici e dinamici: 2 canali anteriori destro e
sinistro (stereo), un canale centrale per i dialoghi (monofonico) ed un
canale surround per effetti speciali (monofonico). Il canale surround
riproduce suoni con una gamma di frequenze ridotta. II Dolby Surround
viene usato in quasi tutte le videocassette e videodischi a laser, oltre che in
molte trasmissioni televisive e via cavo. Il decodificatore Dolby Pro Logic
incorporato nell’unità incorpora usa un sistema di elaborazione digitale
dell’immagine che stabilizza automaticamente il volume di ciascun canale
per enfatizzare gli effetti sonori e la loro direzionalità.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD è un sistema audio avanzato completo sviluppato per
supporti basati su dischi ad alta definizione tra cui il disco Blu-ray.
Selezionato come un audio opzionale standard per disco Blu-ray, questo
sistema fornisce il suono che è identico in ogni bit allo studio-master
offrendo un’esperienza home theater ad alta definizione. Con il supporto di
bitrate fino a 18,0 Mbps, il Dolby TrueHD può fornire fino a 8 canali audio
da 24 bit/96 kHz discreti simultaneamente. Il Dolby TrueHD è
completamente compatibile con i sistemi audio multicanale esistenti e
mantiene le funzionalità del sistema Dolby Digital, che consente la
normalizzazione dei dialoghi e il controllo della gamma dinamica.
DTS 96/24
Il DTS 96/24 offre una qualità audio senza precedenti per l audio
multicanale dei DVD-Video, ed è pienamente compatibile con i
decodificatori DTS. “96” Il numero 96 indica una frequenza di
campionamento da 48 kHz (il doppio dei consueti 48 kHz). “24” indica
parole della lunghezza di 24 bit. Il DTS 96/24 offre una trasparenza sonora
equivalente al master originale a 96/24, e suono a 96/24 su 5.1 canali con
video di massima qualità e movimento naturale per programmi musicali e
film su DVD video.
DTS Digital Surround
Il sistema DTS Digital Surround è stato sviluppato per sostituire le colonne
sonore analogiche di film con suono digitale a 5.1 canali e sta acquisendo
popolarità nei cinema di tutto il mondo. DTS, Inc. ha sviluppato un sistema
analogo per l’ascolto domestico, che consente di godere della profondità e
spazialità del suono DTS Digital Surround tra le mura di casa. Questo
sistemza produce suono a 5.1 canali praticamente privo di distorsione
(tecnicamente, canali sinistro, destro e centrale, 2 canali surround puù un
canale 0.1 LFE come un subwoofer per un totale di 5.1 canali).
DTS Express
È un formato audio per i dischi ottici di nuova generazione, quali ad
esempio i dischi Blu-ray. Utilizza segnali a bitrate basso ottimizzato per
streaming di rete. Nel caso dei dischi Blu-ray, questo formato viene
utilizzato con un audio secondario che permette di ascoltare i commenti del
regista tramite Internet durante la riproduzione del programma principale.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio è un sistema audio ad alta risoluzione
sviluppato per supporti basati su dischi ad alta definizione tra cui il disco
Blu-ray. Selezionato come un audio opzionale standard per disco Blu-ray,
questo sistema fornisce il suono che è virtualmente identico all’originale
offrendo un’esperienza home theater ad alta definizione.
Con il supporto di bitrate fino a 6,0 Mbps per i Blu-ray Disc, la tecnologia
DTS-HD High Resolution Audio può fornire fino a 7.1 canali audio discreti
da 24 bit/96 kHz contemporaneamente.
La tecnologia DTS-HD High Resolution Audio è completamente
compatibile con i sistemi audio multicanale esistenti che incorporano la
tecnologia DTS Digital Surround.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio è un sistema audio avanzato completo sviluppato
per supporti basati su dischi ad alta definizione tra cui il disco Blu-ray.
Selezionato come un audio opzionale standard per disco Blu-ray, questo
sistema fornisce il suono che è identico in ogni bit allo studio-master
offrendo un’esperienza home theater ad alta definizione.
Con il supporto di bitrate fino a 24,5 Mbps per i Blu-ray Disc, la tecnologia
DTS-HD Master Audio può fornire fino a 7.1 canali audio discreti da 24
bit/96 kHz contemporaneamente. Supportata dalla versione HDMI 1.3 e
studiata per i lettori di dischi ottici e per gli amplificatori/ricevitori AV del
futuro, DTS-HD Master Audio è completamente compatibile con i sistemi
audio multicanale esistenti che incorporano la tecnologia DTS Digital
Surround.
Glossario
It 77
APPENDICE
Glossario
DSD
La tecnologia Direct Stream Digital (DSD) memorizza segnali audio sui
supporti digitali, come ad esempio i CD Super Audio. Usando la tecnologia
DSD, i segnali vengono memorizzati come valori a bit singolo ad una
frequenza di campionamento di 2,8224 MHz, mentre si utilizzano le
tecnologie di noise shaping e di sovracampionamento per ridurre la
distorsione, un fenomeno comune a valori di campionamento molto alti del
segnale audio. A causa dell’elevata frequenza di campionamento, si
possono ottenere segnali audio di qualità superiore a quelli del formato
PCM usato dai normali CD audio. La frequenza è uguale o superiore a 100
kHz con una gamma dinamica di 120 dB. L’unità può trasmettere o ricevere
i segnali DSD tramite la presa HDMI.
Canale LFE 0.1
Questo canale riproduce segnali a bassa frequenza con un intervallo
compreso tra 20 Hz e 120 Hz. Questo canale viene di solito contato come
0.1 perché si limita a rinforzare i bassi, a differenza degli altri 5 canali di un
sistema Dolby Digital o DTS di sistemi a 5.1 canali, che riproducono tutte
le frequenze.
Neo:6
Il sistema Neo:6 decodifica sorgenti tradizionali a 2 canali per la
riproduzione a 6 canali grazie ad uno speciale decodificatore. Consente la
riproduzione dei canali a tutta gamma con una maggiore separazione, pari a
quella dei segnali digitali discreti. Sono presenti due modalità: “Music
mode” per le sorgenti di musica e “Cinema mode” per le sorgenti di film.
PCM (Linear PCM)
Il Linear PCM è un formato di segnale in cui il segnale audio analogico
viene digitalizzato, registrato e trasmesso senza compressione. È un metodo
utilizzato prevalentemente nella registrazione di CD e DVD. Il sistema
PCM impiega una tecnica particolare per il campionamento della
dimensione del segnale analogico, dividendolo in piccoli segmenti
temporali. Con una tecnica chiamata “Pulse Code Modulation”, il segnale
analogico viene codificato sotto forma di impulsi e quindi modulato per la
registrazione.
Frequenza di campionamento e numero di bit di
quantizzazione
Quando si digitalizza un segnale audio analogico, il numero di volte che
viene campionato per secondo viene chiamato frequenza di
campionamento, mentre il grado di accuratezza nella conversione del
livello del suono in un valore numerico viene chiamato il numero di bit di
quantizzazione. La gamma di frequenze riproducibili viene determinata
dalla frequenza di campionamento, mentre la gamma dinamica viene
determinata dal numero di bit di quantizzazione. Come principio, più è alta
la frequenza di campionamento e maggiore sarà la gamma delle frequenze
riproducibili, e più è alto il numero dei bit di quantizzazione e più accurata
la qualità del suono.
Informazioni sui programmi di campo sonoro
CINEMA DSP
Dato che i sistemi Dolby Surround e DTS erano stati progettati
originariamente per l uso nei cinema, il loro effetto è maggiore in un
cinema dotato di diffusori realizzati per la riproduzione di effetti acustici. In
casa, invece, le dimensioni dell’ambiente, il materiale delle pareti, il
numero dei diffusori e così via possono variare considerevolmente e
causare differenze nella resa acustica. Basato su una grandq quantità di dati
misurati dalla realtà il CINEMA DSP di Yamaha utilizza il sistema DSP
originario di Yamaha per combinare i sistemi Dolby Pro Logic, Dolby
Digital, e DTS per riprodurre l’espereinza audiovisiva di un cinema nella
propria stanza.
Compressed music enhancer
La funzionalità Compressed music enhancer dell’unità aumenta la qualità
audio rigenerando armoniche mancanti a causa della compressione. Questa
funzione compensa la riduzione di qualità nelle alte frequenze oltre alla
perdita dei bassi dovuta alla mancanza di basse frequenze, migliorando le
prestazioni generali del sistema audio.
SILENT CINEMA
Yamaha ha sviluppato un algoritmo DSP per cuffie che produce un suono
naturale e realistico. I parametri per la cuffia sono stati impostati per
ciascun programma di campo sonoro in modo che tutti i programmi di
campo sonoro siano accuratamente riprodotti anche in cuffia.
Virtual CINEMA DSP
Yamaha ha sviluppato l’algoritmo Virtual CINEMA DSP che consente di
riprodurre campi sonori DSP anche senza i diffusori surround utilizzando i
cosiddetti diffusori virtuali. È anche possibile usufruire del Virtual
CINEMA DSP utilizzando un sistema con due soli diffusori, che non
includa un diffusore centrale.
Informazioni video
Segnale video a componenti
In un sistema con segnale video a componenti, il segnale video viene scisso
in segnale Y per la luminanza e segnali P
B e PR per la crominanza. Il colore
viene riprodotto più fedelmente con questo sistema dato che i segnali sono
tutti indipendenti. Il segnale viene anche chiamato a “differenza di colore”
perché il segnale di luminanza viene sottratto da quello di colore. Un
monitor con prese di ingresso a componente è necessario per la
riproduzione di segnale componente.
Segnale video composito
Ivideo composito contiene le informazioni dei tre elementi base
dell’immagine: colore, luminosità e sincronizzazione. Una presa per video
composito trasmette tutti e tre gli elementi.
Deep Color
La definizione Deep Color si riferisce all’uso di varie profondità di colore
dei display, maggiori rispetto a quelle a 24 bit delle precedenti versioni
dello standard HDMI. Questo aumento della profondità permette agli
HDTV ed altri tipo di schermo di aumentare dai milioni ai miliardi di
colore eliminando così le fasce di colore e producendo transizioni morbide
e sottili gradazioni di colore. Il maggiore contrasto è in grado di
rappresentare molte più gradazioni di grigio fra bianco e nero. Deep Color
aumenta inoltre il numero di colori disponibili entro i confini stabiliti per
gli spazi di colore RGB e YCbCr.
HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) è la prima interfaccia audio/
video completamente di formato digitale, non compresso, supportata
dall’industria. Fornendo un interfaccia fra qualsiasi tipo di sorgente (ad
esempio un set-top box o ricevitori AV) e monitor audio/video (quali i
televisori digitali), l’HDMI supporta video standard, potenziato o ad alta
definizione, oltre all’audio digitale multicanale, per mezzo di un solo cavo.
L’HDMI trasmette tutti gli standard HDTV ATSC e supporta l’audio
digitale ad otto canali, con una larghezza di banda ancora inutilizzata che
lascia ampio margine a futuri sviluppi.
Se utilizzato insieme all’HDCP (High -bandwidth Digital Content
Protection), l’HDMI fornisce un’interfaccia audio/video sicura che
ottempera alle norme di sicurezza dei fornitori di contenuto e degli
operatori di sistema. Per ulteriori informazioni su HDMI, visitare il sito
HDMI “http://www.hdmi.org/”.
“x.v.Color”
Uno standard per gli spazi di colore supportato dalla versione 1.3
dell’HDMI. È uno spazio colore più ampio rispetto all’sRGB e consente
l’espressione di colori senza precedenti. Oltre a rimanere compatibile con
gli standard di colore dell’sRGB, il “x.v.Color”espande lo spazio colore
fornendo quindi immagini più vivide e naturali. È particolarmente efficace
per immagini fisse e computer grafica.
It 78
APPENDICE
Compatibilità del segnale HDMI
Segnali audio
Se il componente del segnale di ingresso è in grado di decodificare i segnali bitstream dei commenti audio, sarà possibile
riprodurre le sorgenti audio con i commenti audio usando i collegamenti d’ingresso audio digitale (ottico o coassiale).
Consultare i manuali di istruzione in dotazione ai componenti origine del segnale, ed impostare questi ultimi come necessario.
Segnali video
L’unità è compatibile con segnali video alle seguenti risoluzioni:
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. “Dolby”, Pro Logic”, e il simbolo con la doppia D sono marchi di
fabbrica di Dolby Laboratories.
Prodotto su licenza dei brevetti U.S.A. numeri: 5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,226,616;6,487,535 ed
altri brevetti negli U.S.A. e nel resto del mondo emessi e richiesti. DTS è un marchio di fabbrica depositato e il logo
DTS, il simbolo DTS-HD e DTS-HD Master Audio sono marchi di fabbrica di DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc.
Tutti i diritti riservati.
iPod™, iPhone™
“iPod” è un marchio di fabbrica di Apple Inc. registrato negli USA ed in altri paesi. “iPhone” è un marchio
registrato di Apple Inc.
Bluetooth™
Bluetooth è un marchio di fabbrica registrato di Bluetooth SIG, utilizzato da Yamaha in base a un accordo di licenza.
“HDMI”, il logo “HDMI” e “High-Definition Multimedia Interface” sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
depositati della HDMI Licensing LLC.
“SILENT CINEMA” è un marchio di fabbrica di Yamaha Corporation.
Informazioni su HDMI™
Tipi di segnale audio Formati di segnale digitale Supporti compatibili
Lineare 2ch PCM 2ch, 32-192 kHz, 16/20/24 bit CD, DVD-Video, DVD-Audio, ecc.
Multi-ch Lineare PCM 8ch, 32-192 kHz, 16/20/24 bit DVD-Audio, Blu-ray Disc, HD DVD,
ecc.
DSD 2/5.1ch, 2,8224 MHz,1 bit SACD, ecc.
Bitstream Dolby Digital, DTS DVD-Video, ecc.
Bitstream (audio ad alta definizione) Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus,
DTS-HD Master Audio, DTS-HD High
Resolution Audio, DTS Express
Blu-ray Disc, HD DVD, ecc.
NOTE
Se si riproducono DVD audio con protezione della copia CPPM, alcuni lettori DVD potrebbero non leggere
correttamente i segnali video e audio.
Questa unità non è compatibile con componenti HDMI o DVI che sono incompatibili col protocollo HDCP.
Per dettagli in proposito, consultare i rispettivi manuali.
Per decodificare segnali audio in bitstream con quest’unità, impostare il componente di origine del segnale
correttamente in modo che emetta direttamente segnali audio in bitstream (senza decodificarli da sé).
L’unità non è compatibile con le funzionalità di commento audio (ad esempio audio speciali scaricati via Internet) dei
Blu-ray Disc o HD DVD. L’unità non riproduce i commenti audio di Blu-ray Disc o contenuti di HD DVD.
480i/60 Hz
576i/50 Hz
480p/60 Hz
576p/50 Hz
720p/60 Hz, 50 Hz
1080i/60 Hz, 50 Hz
1080p/60 Hz, 50 Hz, 24Hz
Informazioni sui marchi di fabbrica
It 79
APPENDICE
Prese di ingresso
Audio analogico
Audio x 5 (AV5, AV6, AUDIO1, AUDIO2, V-AUX)
Audio digitale
Ottico x 2 (AV1, AV4)
Coassiale x 2 (AV2, AV3)
•Video
Composito x 5 (AV3, AV4, AV5, AV6, V-AUX)
Componenti x 2 (AV1, AV2)
•Altro
HDMI x 4
DOCK x 1 (AUDIO, VIDEO [Composito])
Prese di uscita
Audio analogico
Diffusore esterno x 5ch (FRONT L/R, CENTER,
SURROUND L/R)
PRE OUT x 2 (SURROUND BACK L/R)
Subwoofer esterno x 1
AV O U T x 1
AUDIO OUT x 1
•Video
MONITOR OUT
- Componenti x 1
- Composito x 1
AV O U T
- Composito x 1
•Altro
HDMI OUT x 1
HDMI
Specifiche HDMI: Deep Color, “x.v.Color”, Auto Lips Sync,
ARC (Audio Return Channel)
Formato video (modalità ripetitore)
- VGA
- 480i/60 Hz
- 576i/50 Hz
- 480p/60 Hz
- 576p/50 Hz
- 720p/60 Hz, 50 Hz
- 1080i/60 Hz, 50 Hz
- 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24Hz
Formato audio
- Dolby Digital
- DTS
- DSD 6ch
- Dolby Digital Plus
- Dolby TrueHD
- DTS-HD
- PCM 2ch-8ch (Max 192 kHz/24 bit)
Protezione contenuto: HDCP compatibile
Formati di decodifica compatibile
Formato di decodifica
- Dolby True HD, Dolby Digital Plus
- DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution, DTS Express
- Dolby Digital, Dolby Digital EX
- DTS, DTS 96/24, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete 6.1
Formato di post decodifica
- Dolby Pro Logic
- Dolby Pro Logic II Music, Dolby Pro Logic II Movie,
Dolby Pro Logic II Game
- Dolby Pro Logic IIx Music, Dolby Pro Logic IIx Movie,
Dolby Pro Logic IIx Game
- DTS Neo:6 Music, DTS Neo:6 Cinema
SEZIONE AUDIO
Potenza di uscita RMS minima per i canali anteriori, centrale e
surround
[Modelli per USA e Canada]
(1 kHz, 0,9% THD, 8 Ω)
FRONT L/R .......................................................................105 W/ch
CENTER.................................................................................105 W
SURROUND L/R .............................................................. 105 W/ch
[Altri modelli]
(1 kHz, 0,9% THD, 6 Ω)
FRONT L/R .......................................................................105 W/ch
CENTER.................................................................................105 W
SURROUND L/R .............................................................. 105 W/ch
Potenza dinamica (IHF)
[Modelli per USA e Canada]
Diffusori anteriori 8/6/4/2 Ω..............................110/130/160/180 W
[Altri modelli]
Diffusori anteriori 6/4/2 Ω ........................................110/130/150 W
Potenza di uscita massima utilizzabile (JEITA)
[Modelli per Cina, Corea, generali e Asia]
1 kHz, 10% THD, 6 Ω ............................................................140 W
Potenza in uscita massima [modelli per GB, Europa e Asia]
1 kHz, 0,7% THD, 4 Ω ...........................................................120 W
Potenza in uscita IEC [modelli per GB, Europa e Asia]
Diffusori anteriori 1 kHz, 0,9% THD, 8 Ω ................105 W+105 W
Headroom dinamica [Modelli per U.S.A. e Canada]
8 Ω ..........................................................................................0,2 dB
Dati tecnici
It 80
APPENDICE
Dati tecnici
Sensibilità/impedenza di ingresso
AV5, ecc.....................................................................200 mV/47 kΩ
Voltaggio massimo di ingresso
AV5, ecc. (1 kHz, 0,5% THD)............................... 2,3 V o superiore
Voltaggio di uscita dichiarato/impedenza di uscita
AUDIO OUT ............................................................200 mV/1,2 kΩ
SUBWOOFER (2ch Stereo & Front: Small)................1,0 V/1,2 kΩ
Uscita/impedenza nominale presa cuffie
AV5, ecc. (1 kHz, 50 mV, 8 Ω)..................................100 mV/470 Ω
Risposta in frequenza
da AV5 a FRONT .................................. 10 Hz a 100 kHz, +0/-3 dB
Distorsione armonica complessiva (DAC)
da AV5, ecc. a FRONT (DIRECT)
[modelli per U.S.A. e Canada] (1 kHz, 50 W, 8 Ω)
............................................................................0,06% o inferiore
[Altri modelli] (1 kHz, 50 W, 6 Ω)........................0,06% o inferiore
Rapporto segnale/rumore (rete IHF-A)
AV5, ecc. (DIRECT) Ingresso in corto
(250 mV per diffusori anteriori) ...................... 100 dB o superiore
Rumore residuo (rete IHF-A)
Diffusori anteriori ................................................ 150 µV o inferiore
Separazione canali (1 kHz/10 kHz)
AV5, ecc. (5,1 kΩ in corto).........................60 dB/45 dB o superiore
Controllo del volume...........................MUTE / da -80 dB a +16,5 dB
Controllo dei toni (diffusori anteriori)
BASS potenziamento/riduzione.......................±10 dB/2 dB a 50 Hz
BASS frequenza di turnover.................................................. 350 Hz
TREBLE potenziamento/riduzione ...............±10 dB/2 dB a 20 kHz
TREBLE frequenza di turnover............................................ 3,5 kHz
Caratteristiche di filtro (fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz)
H.P.F. (anteriore, centrale, surround, surround posteriore)
....................................................................................... 12 dB/oct.
L.P.F. (Subwoofer).............................................................24 dB/ott.
SEZIONE VIDEO
Tipo di segnale video
[Modelli per USA, Canada, Corea e generale] ....................... NTSC
[Altri modelli] ............................................................................ PAL
Livello segnale
Composito .....................................................................1 Vp-p/75 Ω
A componenti.................. 1 Vp-p/75 Ω (Y), 0,7 Vp-p/75 Ω (P
B/PR)
Livelli di ingresso massimo ................................ 1,5 Vp-p o superiore
Rapporto segnale/rumore.........................................50 dB o superiore
Risposta in frequenza [MONITOR OUT]
Componenti...............................................da 5 Hz a 60 MHz, -3 dB
SEZIONE FM
Gamma di sintonia
[Modelli per USA e Canada]............................da 87,5 a 107,9 MHz
[Modelli per Asia e generali] .... da 87,5/87,50 a 108,0/108,00 MHz
[Altri modelli] ..............................................da 87,50 a 108,00 MHz
50 dB di sensibilità di silenziamento (IHF)
Mono .....................................................................3,0 µV (20,8 dBf)
Rapporto segnale/rumore (IHF)
Mono/stereo...................................................................74 dB/69 dB
Distorsione armonica (1 kHz)
Mono/stereo.........................................................................0,3/0,3%
Ingresso antenna (non bilanciato) ................................................ 75
Ω
SEZIONE AM
Gamma di sintonia
[Modelli per USA e Canada]............................... da 530 a 1710 kHz
[Modelli per Asia e generali] ..............da 530/531 a 1710/1611 kHz
[Altri modelli] ..................................................... da 531 a 1611 kHz
DATI GENERALI
Alimentazione
[Modelli per USA e Canada] ............................ C.A. a 120 V, 60 Hz
[Modelli generali] .............C.A. a 110/120/220/230-240V, 50/60 Hz
[Modello per Cina] ........................................... C.A. a 220 V, 50 Hz
[Modello per Corea] ......................................... C.A. a 220 V, 60 Hz
[Modello per Australia] .................................... C.A. a 240 V, 50 Hz
[Modelli per GB ed Europa]............................. C.A. a 230 V, 50 Hz
[Modelli per Asia]..........................C.A. a 220/230-240 V, 50/60 Hz
Consumo
[Modelli per USA e Canada] .....................................270 W/320 VA
[Altri modelli].........................................................................280 W
Consumo in modalità standby
Comando HDMI off / Standby Through off..........0,2 W o inferiore
Comando HDMI on / Standby Through off...........1,2 W o inferiore
Comando HDMI on/ Standby Through on ............... 3 W o inferiore
Dimensioni (L x H x L)
435 x 151 x 364 mm (17-1/8 x 6 x 14-3/8 pollici)
•Peso
8,4 kg
* Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso.
It 81
APPENDICE
A
Accessori in dotazione ................................................................... 4
Adaptive DRC, Sound Setup ....................................................... 53
Audio In, menu Option ................................................................ 46
Audio, HDMI Setup..................................................................... 56
Auto Preset................................................................................... 35
Auto Preset, menu Option............................................................ 47
AutoPowerDown, Func. Setup .................................................... 58
C
Clear Preset, menu Option ........................................................... 47
Collegamenti .................................................................................. 9
Collegamento componente esterno.............................................. 14
Collegamento dei diffusori ...................................................... 9, 11
Collegamento del diffusore posteriore surround.......................... 11
Collegamento del monitor TV ..................................................... 15
Collegamento di videocamere...................................................... 21
Collegamento lettore audio portatile............................................ 21
Collegamento lettore BD ............................................................. 17
Collegamento lettore DVD .......................................................... 17
Collegare l’antenna AM............................................................... 22
Collegare l’antenna FM ............................................................... 22
Config, Speaker Setup ................................................................. 49
Configurazione diffusore ............................................................. 23
Connect, menu Option ................................................................. 47
Control, HDMI Setup................................................................... 55
Controllo del tono ........................................................................ 28
Coperchio ingresso VIDEO AUX ................................................. 4
D
D.Range, Sound Setup ................................................................. 54
Decoder Mode, menu OPTION ................................................... 45
Diffusore anteriore ......................................................................... 9
Diffusore centrale........................................................................... 9
Diffusore posteriore surround........................................................ 9
Diffusori surround.......................................................................... 9
Dimmer, Func. Setup ................................................................... 58
Disconnect, menu Option............................................................. 47
Display del pannello anteriore ...................................................... 7
Display multi-informativo............................................................. 7
Disposizione dei diffusori ........................................................... 10
Disposizione dei diffusori in un sistema a 5.1 canali.................. 10
Disposizione dei diffusori in un sistema a 6.1 canali.................. 10
Disposizione dei diffusori in un sistema a 7.1 canali.................. 10
Distance, Speaker Setup.............................................................. 51
DSP Parameter ............................................................................ 59
E
Equalizer, Speaker Setup ............................................................ 51
EXTD Surround, menu Option ................................................... 45
F
FM Mode, menu Option.............................................................. 47
Func. Setup.................................................................................. 57
Funzione Audio Return Channel................................................. 69
Funzione di controllo HDMI....................................................... 67
Funzione SCENE ........................................................................ 29
H
HDMI Setup................................................................................ 54
I
Impostazione del parametro di programma campo sonoro......... 59
Indicatore CINEMA DSP ............................................................. 7
Indicatore di sintonizzazione......................................................... 7
Indicatore HDMI........................................................................... 7
Indicatore MUTE .......................................................................... 7
Indicatore VOLUME .................................................................... 7
Indicatori dei cursori ..................................................................... 7
Indicatori dei diffusori................................................................... 7
Init Volume, Sound Setup........................................................... 54
INIT, menu Advanced Setup....................................................... 66
Input Rename, Func. Setup ......................................................... 57
Installazione della batteria del telecomando ................................. 4
L
Level, Speaker Setup................................................................... 51
Lipsync, Sound Setup.................................................................. 53
M
Manual Preset .............................................................................. 36
Max Volume, Sound Setup ......................................................... 54
Memory Guard ............................................................................ 58
Menu Advanced Setup ................................................................ 65
Menu Option................................................................................ 44
menu Setup.................................................................................. 48
Modalità di decodifica straight.................................................... 30
Modalità diretta ........................................................................... 31
Modifica dell’impedenza del diffusore ....................................... 12
P
Pairing, menu Option .................................................................. 47
Pannello anteriore.......................................................................... 5
Pannello posteriore ........................................................................ 6
Presa ............................................................................................ 14
Presa AUDIO .............................................................................. 14
Presa COAXIAL ......................................................................... 14
Presa COMPONENT VIDEO..................................................... 14
Presa HDMI................................................................................. 14
Presa OPTICAL .......................................................................... 14
Presa PHONES.............................................................................. 5
Presa PORTABLE....................................................................... 14
Presa VIDEO............................................................................... 14
Programma di campo sonoro....................................................... 29
R
Regolazione del suono a bassa frequenza ................................... 28
Regolazione del suono ad alta frequenza .................................... 28
REMOTE ID, menu Advanced Setup ......................................... 66
Repeat, menu Option................................................................... 47
ReturnChan, HDMI Setup........................................................... 55
Ricezione automatica delle informazioni sul traffico.................. 38
Riproduzione con iPhone™ ........................................................ 39
Indice
It 82
APPENDICE
Indice
Riproduzione con iPod™............................................................. 39
Riproduzione Repeat, iPod/iPhone .............................................. 41
Riproduzione Shuffle, iPod/iPhone ............................................. 41
Riproduzione™ dei componenti Bluetooth ................................. 42
S
Shuffle, menu Option................................................................... 47
Signal Info, menu Option............................................................. 46
Sintonizzazione con preselezione ................................................ 35
Sintonizzazione in AM ................................................................ 34
Sintonizzazione in FM ................................................................. 34
Sintonizzazione normale.............................................................. 34
Sintonizzazione Radio Data System............................................ 37
Sound Setup ................................................................................. 53
SP IMP., menu Advanced Setup.................................................. 65
Speaker Setup............................................................................... 49
Spina del cavo.............................................................................. 14
Standby Charge, menu Option..................................................... 47
Standby, HDMI Setup.................................................................. 55
Subwoofer ...................................................................................... 9
T
Telecomando.................................................................................. 8
Telecomando, Controllo di altri componenti............................... 62
Test Tone, Speaker Setup ............................................................ 52
TrafficProgram, menu Otpion...................................................... 47
TU, menu Advanced Setup .......................................................... 66
TVAudio, HDMI Setup ............................................................... 55
V
VOLTAGE SELECTOR ............................................................... 6
VOLUME ...................................................................................... 5
Volume Trim, menu Option......................................................... 45
Y
YPAO........................................................................................... 23
© 2010 Yamaha Corporation
YC505B0/OMIT
60

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Yamaha HTR-4063 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Yamaha HTR-4063

Yamaha HTR-4063 Kurzanleitung - Deutsch - 8 seiten

Yamaha HTR-4063 Bedienungsanleitung - Deutsch - 83 seiten

Yamaha HTR-4063 Kurzanleitung - Englisch - 8 seiten

Yamaha HTR-4063 Bedienungsanleitung - Englisch - 83 seiten

Yamaha HTR-4063 Kurzanleitung - Holländisch - 8 seiten

Yamaha HTR-4063 Bedienungsanleitung - Holländisch - 83 seiten

Yamaha HTR-4063 Bedienungsanleitung - Französisch - 83 seiten

Yamaha HTR-4063 Bedienungsanleitung - Spanisch - 83 seiten

Yamaha HTR-4063 Kurzanleitung - Schwedisch - 8 seiten

Yamaha HTR-4063 Bedienungsanleitung - Schwedisch - 83 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info