Check that the following accessories are supplied with the product.
Power cable
*The supplied power cable varies depending on the region of purchase.
System control cable
Owner’s Manual
•Due to product improvements, specifications and appearance are subject to change without notice.
• indicates precautions for use of the unit and its feature limitations.
• indicates supplementary explanations for better use.
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 1 Thursday, April 4, 2013 5:28 PM
2EnFeatures
Features
High-quality power amplifier
■High output/high audio-quality
amplifier (150 W x 11 channels)
The unit provides an 11-channel power amplifier
featuring a three-stage Darlington current feedback
circuit, with a power supply that uses the same type of
toroidal transformer used in top-level hi-fi audio devices.
The gold-plated speaker connectors are also of the
highest quality, delivering high-grade sound.
■Balance and unbalanced
connections are supported
Balanced (XLR) and unbalanced (RCA) input jacks are
provided on all channels, and can be selected
independently for each channel.
Balanced connections minimize the extraneous noise
that can arise in the cable connection between the unit
and the pre-amplifier, ensuring high-fidelity transmission
of the audio signal.
Unbalanced connections utilize ground-sensing to
achieve fidelity that is close to balanced transmission.
■Chassis structure that maximizes
the potential of the unit's
performance
The chassis features a special structure that allows the
full potential of the high-quality power amplifier’s
potential to be revealed.
•Symmetrical power amplifier design
•Aluminum front panel and side panels
•Extremely stable feet utilizing the A.R.T.
(Anti-Resonance Technology)
Expandable to meet diverse needs
■Freedom for speaker placement
Since power amplifiers of the identical specification are
provided for all 11 channels, you use the unit not only
for constructing a home theater setup of up to
11 channels but also for multi-room systems or any
other speaker configuration to meet your needs.
■Support for bi-amp connections
and multi-speaker playback
The unit provides a channel selector function that lets
you utilize bi-amp connections or multi-speaker
connections without having to connect additional
cables from your pre-amplifier. For example, the CH.2
audio input could be output from both the CH.2 and
CH.3 speaker outputs to drive a bi-amp configuration
for high-quality sound, or the CH.1 (monaural) input
could be output from three speakers connected to CH.1
and CH.4 (L/R).
■Switch the unit's power from your
pre-amplifier (trigger function)
The unit can switch its own power status in
synchronization with power switching operations on
another device that supports the trigger function, such
as an AV pre-amplifier (TRIGGER IN). The input signal
from the TRIGGER IN jack can also be output without
change in a cascade connection to switch the power of
another device such as a Yamaha subwoofer
(THROUGH OUT). In addition, another device can be
switched in synchronization when the power of the unit
is switched (TRIGGER OUT), allowing you to set up a
variety of systems with synchronized power switching.
Pre-amplifier
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 2 Thursday, April 4, 2013 5:28 PM
Part names and functionsEn3
Front panel
1z (power) key
Turns on/off (standby) the unit (p.8).
2Power indicator
Lights up when the unit is turned on.
If the indicator blinks, the protection circuitry has been
activated. For details, see “Troubleshooting” (p.12).
•You can dim the power indicator (p.8).
3SPEAKERS A/B keys
Turns on /off the speakers connected to the CH.2 A/B
terminals (p.10).
•Both the speakers (A and B) are turned off by default. Press the
key to turn on the speakers you want to use.
•When using two pairs of the speakers connected to the CH.2
A/B terminals at the same time, be sure to use 8-ohm speakers
and set IMPEDANCE SELECTOR to the upper position (p.7).
Part names and functions
SPEAKERS
ONOFF
AB
21
3
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 3 Thursday, April 4, 2013 5:28 PM
4EnPart names and functions
Rear panel
1SPEAKERS terminals
For connecting to speakers (p.7).
2TRIGGER jacks
For connecting to devices that support the trigger function (p.9).
3AUTO POWER STANDBY switch
Enables/disables the auto-standby function (p.8).
4IMPEDANCE SELECTOR
Changes the unit’s speaker impedance setting depending
on the speakers connected (p.7).
5AC IN jack
For connecting the supplied power cable (p.8).
6CH. SELECTOR
(CH.3, CH.4 and CH.6 only)
Selects the audio source input to the CH.3, CH.4 or CH.6
amplifier when applying a bi-amp connection (p.10) or a
multi-speaker connection (p.10).
AC IN
R
R
SPEAKERS
TRIGGER
INPUT
+12V
IN
THROUGH
OUT
BAL.UNBAL.
AUTO POWER
STANDBY
IMPEDANCE
SELECTOR
SELECTEUR
D’IMPEDANCE
OUT
OFF
ON
CH.6
CH.5
CH.5
CH.4
CH.3
CH.2
B
CH.2
A
CH.1
L
SPEAKERS
CH.6
CH.5
CH.4
CH.3
CH.2
B
CH.2
A
12V0.1A
R
BAL.UNBAL.
CH.2
BAL.UNBAL.
CH.1
L
BAL.UNBAL.
CH.2
L
BAL.UNBAL.
CH.5
R
BAL.UNBAL.
CH.6
CH. SELECTOR
CH.5CH.6
R
BAL.UNBAL.
CH.3
CH. SELECTOR
CH.2CH.3
R
BAL.UNBAL.
CH.4
CH. SELECTOR
CH.1CH.4
L
BAL.UNBAL.
CH.4
CH. SELECTOR
CH.1CH.4
L
BAL.UNBAL.
CH.3
CH. SELECTOR
CH.2CH.3
L
BAL.UNBAL.
CH.6
CH. SELECTOR
CH.5CH.6
BAL.UNBAL.
CH. SELECTOR
3
45
6
7
8
9
112
Caution
•Remove the unit’s power cable from an AC wall outlet before
making any connections or operating the switches and/or
selectors.
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 4 Thursday, April 4, 2013 5:28 PM
Part names and functionsEn5
7INPUT (XLR) jack
For connecting to a pre-amplifier with XLR output jacks (p.6).
To use the XLR jack, set the corresponding BAL/UNBAL
switch to “BAL”.
When connecting an XLR balanced cable, match the pins
and insert the “male” connector of the cable until you hear a
click.
•When disconnecting the cable from the unit, hold down the PUSH
button on the unit and then pull the connector out.
8INPUT (RCA) jack
For connecting to a pre-amplifier with RCA output jacks
(p.6).
To use the RCA jack, set the corresponding BAL/UNBAL
switch to “UNBAL”.
•Remove the RCA short pins attached to the INPUT (RCA) jacks
before making connections. Be sure to keep them in a place
inaccessible to small children who may accidentally swallow
small parts.
•To protect against noise contamination, we recommend
attaching the RCA short pins when the INPUT (RCA) jacks are
not in use.
9BAL/UNBAL switch
Switches between XLR input and RCA input for each channel
(p.6).
About the XLR jacks
•The pin assignments for the XLR jacks of the unit are shown
below. Before connecting an XLR balanced cable, refer to the
instruction manual of your pre-amplifier and verify that its XLR
output jacks are compatible with the pin assignments.
BAL.UNBAL.
XLR balanced cable (male)
3. COLD
2. HOT
1. GND
BAL.UNBAL.
RCA cable
RCA short pin
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 5 Thursday, April 4, 2013 5:28 PM
6EnConnections
Connect a pre-amplifier and speakers to the unit.
To connect a pre-amplifier, use an XLR balanced cable (for balanced connection) or an RCA unbalanced cable (for unbalanced connection) for each channel depending on the
output jacks available on your pre-amplifier.
Connections
Caution
•Remove the unit’s power cable from an AC wall outlet before making any connections or operating the switches and/or selectors.
AC IN
R
R
SPEAKERS
TRIGGER
INPUT
+12V
IN
THROUGH
OUT
BAL.UNBAL.
AUTO POWER
STANDBY
IMPEDANCE
SELECTOR
SELECTEUR
D’IMPEDANCE
OUT
OFF
ON
CH.6
CH.5
CH.5
CH.4
CH.3
CH.2
B
CH.2
A
CH.1
L
SPEAKERS
CH.6
CH.5
CH.4
CH.3
CH.2
B
CH.2
A
12V0.1A
R
BAL.UNBAL.
CH.2
BAL.UNBAL.
CH.1
L
BAL.UNBAL.
CH.2
L
BAL.UNBAL.
CH.5
R
BAL.UNBAL.
CH.6
CH. SELECTOR
CH.5CH.6
R
BAL.UNBAL.
CH.3
CH. SELECTOR
CH.2CH.3
R
BAL.UNBAL.
CH.4
CH. SELECTOR
CH.1CH.4
L
BAL.UNBAL.
CH.4
CH. SELECTOR
CH.1CH.4
L
BAL.UNBAL.
CH.3
CH. SELECTOR
CH.2CH.3
L
BAL.UNBAL.
CH.6
CH. SELECTOR
CH.5CH.6
BAL.UNBAL.
XLR
XLR
The unit (rear)
SPEAKERS (R) terminalsSPEAKERS (L) terminals
INPUT (XLR or RCA) jacks
* Set the BAL/UNBAL switch for each channel
to “BAL” (XLR) or “UNBAL” (RCA)
depending on the connection type.
Pre-amplifier
Preout (XLR or RCA)
jacks
Subwoofer connections
* For details, refer to the instruction manuals
for your pre-amplifier and subwoofers.
Speaker connections (p.7)
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 6 Thursday, April 4, 2013 5:28 PM
ConnectionsEn7
Connecting speakers
■Note on the speaker impedance
The unit supports the following speaker impedance.
•CH.2 A/B: 4 or more (8 or more when using CH.2 A and CH.2 B at the same time)
•Other channels: 6 or more
Set the IMPEDANCE SELECTOR to the upper/lower position depending on the
speakers connected to the unit.
■Connecting speaker cables
Speaker cables have two wires. One is for connecting the negative (-) terminal of the unit and
the speaker, and the other is for the positive (+) terminal. If the wires are colored to prevent
confusion, connect the black wire to the negative and the other wire to the positive terminal.
aRemove approximately 10 mm (0.40 in) of insulation from the ends of the speaker cable,
and twist the bare wires of the cable firmly together.
bLoosen the speaker terminal.
cInsert the bare wires of the cable into the gap on the side (upper left or bottom right) of the
terminal.
dTighten the terminal.
Using a banana plug
(U.S.A., Canada, China, Taiwan and Australia models only)
aTighten the speaker terminal.
bInsert a banana plug into the end of the terminal.
Using a Y-shaped lug connector
aLoosen the speaker terminal.
bInsert the Y-shaped lug connector into the groove between the knob and base part of the
terminal.
cTighten the terminal.
Upper position
Select this option when your speaker system meets one of the followings.
•When connecting speakers with impedance of less than 8 (4 or more) to the
CH.2 A or CH.2 B terminal
•When using two pairs of speakers connected to the CH.2 A/B terminals at the
same time (be sure to use 8-ohm speakers for both CH.2 A and CH.2 B)
•When connecting speakers with impedance of less than 8 (6 or more) to
speaker terminals other than CH.2 A or CH.2 B
Lower position
(default)
Select this option when using speakers with impedance of 8
or more only.
aa
b
b
d
d
c
c
aa
b
b
Banana plug
aa
b
b
c
c
Use a Y-shaped lug
with the following size.
6.5 mm
(0.26 in)
or more
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 7 Thursday, April 4, 2013 5:28 PM
8EnOther functions
Connecting the power cable
After all the connections and switch operations are complete, connect the supplied
power cable to the unit and then to an AC wall outlet.
Turning on/off the unit
Press z (power) to turn on/off the unit.
When the unit is turned on, the power indicator lights up.
•When an external device is connected to the TRIGGER IN jack, the unit is set to standby mode after
z(power) is pressed. If you turn on the external device, the unit automatically turns on by the trigger
function (p.9).
Turning off the unit automatically
(auto-standby function)
The unit will automatically go into standby mode 8 hours after the unit is turned on.
To disable the auto-standby function, set the AUTO POWER STANDBY switch to “OFF”.
•The auto-standby function works even if playback is ongoing.
•When the system control cable is connected to the TRIGGER IN jack, the auto-standby function does not
work even if it is enabled.
Dimming the power indicator
You can dim the power indicator on the front panel of the unit.
•When an external device is connected to the TRIGGER IN jack, turn on it before performing the following
procedure.
aIf the unit is turned on, press z (power) to turn off it.
bPress z (power) three times within 3 seconds.
The power indicator dims.
•To cancel the dimmer, perform the procedure again.
•If the power cable is unplugged, the dimmer will be canceled.
AC IN
CH.4
CH.3
CH.2
B
CH.2
A
L
BAL.UNBAL.
CTOR
H.4
L
BAL.UNBAL.
CH.3
CH. SELECTOR
CH.2CH.3
L
BAL.UNBAL.
CH.6
CH. SELECTOR
CH.5CH.6
To an AC wall outlet
The unit (rear)
z (power)
The unit (front)
Other functions
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 8 Thursday, April 4, 2013 5:28 PM
Other functionsEn9
Turning on the unit in conjunction with operating other devices (trigger function)
The trigger function can control power of the unit in conjunction with operating other
devices or control power of other devices in conjunction with turning on/off the unit. If
you have a power amplifier or a Yamaha subwoofer that supports the trigger function,
you can use the trigger function by connecting your devices to the TRIGGER jacks with
the supplied system control cable.
Depending on the intended use, connect your device to one of the following TRIGGER
jacks.
IN jack:
For connecting a device that supports the trigger output function (such as a
pre-amplifier).
If you turn on/off your device, the unit will automatically turns on/off (standby).
•This function is available only when z (power) of the unit is on (pressed down).
THROUGH OUT jack:
This jack outputs signals input from the IN jack.
If you connect a device that supports the trigger input function (such as another power
amplifier), your device will automatically turn on/off in conjunction with turning on/off the
device connected to the IN jack.
OUT jack:
For connecting a device that supports the trigger input function (such as a subwoofer).
If you turn on/off (standby) the unit, your device will automatically turns on/off.
•To connect multiple devices to the TRIGGER jacks, you need to prepare commercially-available monaural
mini-plug cables.
R
TRIGGER
+12V
IN
THROUGH
OUT
BAL.UNBAL.
AUTO POWER
STANDBY
IMPEDANCE
SELECTOR
SELECTEUR
D’IMPEDANCE
OUT
OFF
ON
CH.5
12V0.1A
R
CH.2
R
BAL.UNBAL.
CH.6
CH. SELECTOR
CH.5CH.6
R
CH.3
CH. SELECTOR
CH.2CH.3
TRIGGER
+12V
IN
THROUGH
OUT
OUT
12V0.1A
The unit
(rear)
Another
power
amplifier
Trigger Out
(+12 V)
TRIGGER
(IN/THROUGH OUT/OUT) jacks
System connection
input
Pre-amplifier
(such as
CX-A5000)
Subwoofer
Trigger In
(+12 V)
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 9 Thursday, April 4, 2013 5:28 PM
10EnAdvanced speaker configuration
Using a speaker that supports bi-amp connection
If you want to use a speaker that supports bi-amp connection to have more high-quality
sounds, change the CH. SELECTOR setting and connect the speaker to the
corresponding pair of the SPEAKERS terminals.
(Example)
Using a speaker that supports bi-amp connection for CH.2 (R)
By setting the CH. SELECTOR for CH.3 (R) to “CH.2”, CH.2 (R) input signals are output
from both the CH.2 (R) and CH.3 (R) speaker terminals. In this case, CH.3 (R) input is
not used.
Using two pairs of front speakers (SPEAKERS A/B)
If you connect two pairs of front speakers to the CH.2 A/B terminals, you can switch the
front speakers to be used by pressing SPEAKERS A/B on the front panel of the unit.
•When using two pairs of the speakers connected to the CH.2 A/B terminals at the same time, be sure to
use 8-ohm speakers and set IMPEDANCE SELECTOR to the upper position (p.7).
Using three speakers for one channel (multi-speaker)
If you want to use three speakers for reproducing CH.1 audio signals (such as center
channel signals), change the CH. SELECTOR setting and connect the speakers to the
CH.1 and CH.4 (L/R) terminals.
Advanced speaker configuration
Caution
•Remove the unit’s power cable from an AC wall outlet before making any connections or operating the
switches.
Caution
•Before making bi-amp connections, remove any brackets or cables that connect a woofer with a
tweeter. Refer to the instruction manual of the speakers for details. If you are not making bi-amp
connections, make sure that the brackets or cables are connected before connecting the speaker
cables.
R
R
SPEAKERS
TRIGGER
+12V
IN
THROUGH
OUT
BAL.UNBAL.
AUTO POWER
STANDBY
IMPEDANCE
SELECTOR
SELECTEUR
D’IMPEDANCE
OUT
OFF
ON
CH.6
CH.5
CH.5
CH.4
CH.3
CH.2
B
CH.2
A
CH.1
12V0.1A
R
BAL.UNBAL.
CH.2
R
BAL.UNBAL.
CH.6
CH. SELECTOR
CH.5CH.6
R
BAL.UNBAL.
CH.3
CH. SELECTOR
CH.2CH.3
CH
CH. S
E
CH.1
R
CH.3
CH. SELECTOR
CH.2CH.3
The unit (rear)
Input from pre-amplifier
CH.2 A (R) and
CH.3 (R) terminals
Set CH. SELECTOR
for CH.3 (R) to “CH.2”
CH.2
B
CH.2
A
CH.2
B
CH.2
A
The unit (rear)
CH.2 A/B (L)
terminals
CH.2 A/B (R)
terminals
CH.4
CH.2
CH.4
BAL.UNBAL.
CH.1
R
CH.4
CH. SELECTOR
CH.1CH.4
L
CH.4
CH. SELECTOR
CH.1CH.4
The unit (rear)
Set CH. SELECTOR
for CH.4 (R) and
CH.4 (L) to “CH.1”
Input from pre-amplifier
CH.4 (R)
terminal
CH.4 (L)
terminal
CH.1
terminal
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 10 Thursday, April 4, 2013 5:28 PM
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 11 Thursday, April 4, 2013 5:28 PM
12EnAppendix
Troubleshooting
Refer to the table below when the unit does not function properly.
If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions below do not help, turn off the unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized
Yamaha dealer or service center.
First, check the followings:
aThe power cables of the unit and other devices (such as a pre-amplifier) are connected to AC wall outlets securely.
bThe unit and other devices (such as a pre-amplifier) are turned on.
cThe connectors of each cable are securely inserted in to jacks on each device.
ProblemCauseRemedy
The power does not turn on.
The protection circuitry has been activated three times
consecutively. When the unit is in this condition, the power
indicator on the unit blinks.
As a safety precaution, capability to turn on the power is disabled. Contact your
nearest Yamaha dealer or service center to request repair.
The internal microcomputer has frozen, due to an external electric
shock (such as lightning or excessive static electricity) or to a drop
in the power supply voltage.
Disconnect the power cable from the AC wall outlet and plug it again.
An external device is connected to the TRIGGER (IN) jack.Press down z (power) on the unit and then turn on the external device.
The power turns off (standby mode) immediately.
The unit was turned on while a speaker cable was shorted.
Twist the bare wires of each speaker cable firmly and reconnect to the unit and
speakers (p.7).
The unit was shorted because the speaker terminals come into
contact with metal parts of the AV rack, etc.
Keep enough space on the back of the unit (p.i).
The unit enters standby mode automatically.
The auto-standby function worked.
To disable the auto-standby function, set the AUTO POWER STANDBY switch to
“OFF” (p.8).
The protection circuitry has been activated because the volume of
the external device connected to the unit is too high.
Turn down the volume of the external device.
The protection circuitry has been activated because the
temperature inside of the unit is too high.
Install the unit in a well ventilated, place and allow enough ventilation space
around the unit (p.i).
No sound.The BAL/UNBAL switch setting is not correct.Change the BAL/UNBAL switch setting so that it matches the connections (p.6).
No sound is coming from a specific speaker.
The speakers connected to the CH.2 A/B terminals are turned off.Press SPEAKERS A/B to turn on the speakers (p.10).
The XLR balanced cable (or RCA unbalanced cable) connecting
the unit and pre-amplifier is defective, or the speaker cable
connecting the unit and speaker is defective.
If there is no problem with the connection, replace with another cable.
Another channel sound is coming from a specific
speaker.
The CH SELECTOR setting is not correct.Change the CH SELECTOR setting so that it matches your speaker system (p.10).
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 12 Thursday, April 4, 2013 5:28 PM
AppendixEn13
Specifications
Input jacks
•Audio
Analog RCA (Unbalance) x 11
Analog XLR (Balance) x 11 (1:GND, 2:HOT, 3:COLD)
Output jacks
•Audio
Speaker Out x 11 ch
(13 Terminals: CH.1, CH.2-A [L/R], CH.2-B [L/R], CH.3 [L/R] to
CH.6 [L/R])
Other jacks
•TRIGGER OUT x 1 (+12 V/0.1 A max.)
•TRIGGER IN x 1 (+12 V In)
•TRIGGER THROUGH OUT x 1
Audio Section
• Rated Output Power (2-channel driven)
(20 Hz to 20 kHz, 0.06% THD, 6 )
CH.1................................................................................170 W
CH.2 (L/R).......................................................................170 W
CH.3 (L/R).......................................................................170 W
CH.4 (L/R).......................................................................170 W
CH.5 (L/R).......................................................................170 W
CH.6 (L/R).......................................................................170 W
(20 Hz to 20 kHz, 0.06% THD, 8 )
CH.1................................................................................150 W
CH.2 (L/R).......................................................................150 W
CH.3 (L/R).......................................................................150 W
CH.4 (L/R).......................................................................150 W
CH.5 (L/R).......................................................................150 W
CH.6 (L/R).......................................................................150 W
(1 kHz, 0.9% THD, 8 )
CH.1................................................................................170 W
CH.2 (L/R).......................................................................170 W
CH.3 (L/R).......................................................................170 W
CH.4 (L/R).......................................................................170 W
CH.5 (L/R).......................................................................170 W
CH.6 (L/R).......................................................................170 W
Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis avec le produit.
Câble d’alimentation
*Le câble d’alimentation fourni varie en fonction de la région d’achat.
Câble de commande système
Mode d’emploi
•En fonction des améliorations du produit, les caractéristiques techniques et illustrations peuvent être
modifiées sans préavis.
• signale les précautions à prendre concernant l’utilisation de l’unité et les limites de ses fonctions.
• signale des explications supplémentaires permettant une meilleure utilisation.
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 1 Friday, May 10, 2013 11:43 AM
2FrFonctions
Fonctions
Amplificateur de puissance haute
qualité
■Amplificateur haute
puissance/haute qualité audio
(150 W x 11 voies)
L’unité est dotée d’un amplificateur de puissance 11 voies
muni d’une boucle de retour de courant Darlington à
trois niveaux, alimenté par un transformateur toroïdal
similaire à ceux utilisés dans les appareils audio Hi-Fi
haut de gamme. Les connecteurs d’enceinte plaqués or
sont également d’excellente qualité et produisent un
son d’une précision remarquable.
■Prise en charge des connexions
symétriques et asymétriques
Des prises d’entrée symétriques (XLR) et asymétriques
(RCA) sont fournies sur toutes les voies et peuvent être
sélectionnées de manière indépendante pour chaque
voie.
Les connexions symétriques réduisent les bruits parasites
susceptibles d’être captés au niveau du raccordement
du câble entre l’unité et le préamplificateur, garantissant
ainsi une transmission haute fidélité du signal audio.
Les connexions asymétriques utilisent un détecteur au
sol pour obtenir une fidélité proche de la transmission
symétrique.
■Structure de châssis exploitant
tout le potentiel de performances
de l’unité
Le châssis présente une structure spéciale permettant de
libérer tout le potentiel de l’amplificateur de puissance
haute qualité.
•Conception d’amplificateur de puissance symétrique
•Panneaux avant et latéraux en aluminium
• Pieds extrêmement stables utilisant la technologie A.R.T.
(Anti-Resonance Technology, technologie antirésonance)
Évolutivité pour répondre à divers besoins
■Liberté de positionnement des
enceintes
Étant donné que les 11voies sont dotées d’amplificateurs
de puissance partageant les mêmes caractéristiques
techniques, l’unité permet non seulement de configurer
un Home Cinéma 11 voies maximum mais aussi des
systèmes multipièces ou d’autres combinaisons
d’enceintes selon vos besoins.
■Prise en charge de connexions
bi-amplificatrices et de la lecture
multi-enceintes
Grâce à la fonction de sélecteur de voies dont est dotée
l’unité, vous pouvez utiliser des connexions
bi-amplificatrices ou multi-enceintes sans avoir à
raccorder des câbles supplémentaires au niveau de
votre préamplificateur. Par exemple, l’entrée audio CH.2
peut être émise par les sorties des enceintes CH.2 et
CH.3 pour former une configuration bi-amplificatrice et
transmettre un son haute qualité, ou bien l’entrée CH.1
(mono) peut être émise par trois enceintes raccordées à
CH.1 et CH.4 (L/R).
■Mise sous/hors tension de l’unité
depuis votre préamplificateur
(fonction de déclencheur)
La mise sous/hors tension de l’unité peut se faire de
manière synchronisée avec le dispositif de mise
sous/hors tension d’un autre appareil prenant en charge
la fonction de déclencheur, par exemple, un préampli
audio-vidéo (TRIGGER IN). Le signal d’entrée de la
prise TRIGGER IN peut également être restitué sans
dégradation dans un raccordement en cascade pour
mettre sous/hors tension un autre appareil, par exemple
un subwoofer Yamaha (THROUGH OUT). De plus, la
mise sous/hors tension d’un appareil externe peut se
faire de manière synchronisée avec la mise sous/hors
tension de l’unité (TRIGGER OUT), ce qui vous permet
de configurer plusieurs systèmes avec commutation
d’alimentation synchronisée.
Préamplificateur
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 2 Friday, May 10, 2013 11:43 AM
Noms de pièces et fonctionsFr3
Panneau avant
1Bouton z (alimentation)
Met l’unité sous ou hors tension (veille) (p.8).
2Témoin d’alimentation
S’allume lorsque l’unité est mise sous tension.
Si le témoin clignote, cela indique que le circuit de protection
a été activé. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Guide de dépannage » (p.12).
•Vous pouvez varier la luminosité du témoin d’alimentation (p.8).
3Boutons SPEAKERS A/B
Activent/désactivent les enceintes raccordées aux bornes
CH.2 A/B (p.10).
•Les deux enceintes (A et B) sont désactivées par défaut.
Appuyez sur le bouton pour activer les enceintes que vous
souhaitez utiliser.
•Lorsque vous utilisez simultanément deux paires d’enceintes
raccordées aux bornes CH.2 A/B, veillez à utiliser des enceintes
8 ohms et à placer le IMPEDANCE SELECTOR en position
haute (p.7).
Noms de pièces et fonctions
SPEAKERS
ONOFF
AB
21
3
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 3 Friday, May 10, 2013 11:43 AM
4FrNoms de pièces et fonctions
Panneau arrière
1Bornes SPEAKERS
Pour le raccordement à des enceintes (p.7).
2Prises TRIGGER
Pour le raccordement à des appareils prenant en charge la
fonction de déclencheur (p.9).
3Commutateur AUTO POWER STANDBY
Active/désactive la fonction de mise en veille automatique
(p.8).
4IMPEDANCE SELECTOR
Change le réglage de l’impédance d’enceinte de l’unité en
fonction des enceintes raccordées (p.7).
5Prise AC IN
Pour raccorder le câble d’alimentation fourni (p.8).
6CH. SELECTOR
(CH.3, CH.4 et CH.6 uniquement)
Sélectionne la source d’entrée audio de l’amplificateur CH.3,
CH.4 ou CH.6 lors de l’utilisation d’une connexion
bi-amplificatrice (p.10) ou multi-enceintes (p.10).
AC IN
R
R
SPEAKERS
TRIGGER
INPUT
+12V
IN
THROUGH
OUT
BAL.UNBAL.
AUTO POWER
STANDBY
IMPEDANCE
SELECTOR
SELECTEUR
D’IMPEDANCE
OUT
OFF
ON
CH.6
CH.5
CH.5
CH.4
CH.3
CH.2
B
CH.2
A
CH.1
L
SPEAKERS
CH.6
CH.5
CH.4
CH.3
CH.2
B
CH.2
A
12V0.1A
R
BAL.UNBAL.
CH.2
BAL.UNBAL.
CH.1
L
BAL.UNBAL.
CH.2
L
BAL.UNBAL.
CH.5
R
BAL.UNBAL.
CH.6
CH. SELECTOR
CH.5CH.6
R
BAL.UNBAL.
CH.3
CH. SELECTOR
CH.2CH.3
R
BAL.UNBAL.
CH.4
CH. SELECTOR
CH.1CH.4
L
BAL.UNBAL.
CH.4
CH. SELECTOR
CH.1CH.4
L
BAL.UNBAL.
CH.3
CH. SELECTOR
CH.2CH.3
L
BAL.UNBAL.
CH.6
CH. SELECTOR
CH.5CH.6
BAL.UNBAL.
CH. SELECTOR
3
45
6
7
8
9
112
Attention
•Débranchez le câble d’alimentation de l’unité de la prise
secteur avant d’effectuer un raccordement ou d’utiliser les
commutateurs et/ou sélecteurs.
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 4 Friday, May 10, 2013 11:43 AM
Noms de pièces et fonctionsFr5
7Prise INPUT (XLR)
Pour le raccordement à un préamplificateur avec des prises
de sortie XLR (p.6).
Pour utiliser la prise XLR, réglez le commutateur
correspondant BAL/UNBAL sur « BAL ».
Lors du raccordement d’un câble symétrique XLR, faites
correspondre les broches et insérez le connecteur « mâle »
du câble jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre.
•Lorsque vous débranchez le câble de l’unité, appuyez sur le bouton
PUSH de l’unité, puis retirez le connecteur.
8Prise INPUT (RCA)
Pour le raccordement à un préamplificateur avec des prises
de sortie RCA (p.6).
Pour utiliser la prise RCA, réglez le commutateur
correspondant BAL/UNBAL sur « UNBAL ».
•Retirez les broches courtes RCA branchées sur les prises
INPUT (RCA) avant d’effectuer des raccordements. Veillez à les
maintenir hors de la portée des jeunes enfants qui risqueraient
d’avaler accidentellement les petites pièces.
•Pour éviter toute contamination sonore, nous recommandons
de brancher les broches courtes RCA lorsque les prises INPUT
(RCA) ne sont pas en cours d’utilisation.
9Commutateur BAL/UNBAL
Bascule entre l’entrée XLR et l’entrée RCA pour chaque voie
(p.6).
À propos des prises XLR
•Les attributions des broches des prises XLR de l’unité sont
indiquées ci-dessous. Avant de raccorder un câble symétrique
XLR, reportez-vous au mode d’emploi de votre préamplificateur
et vérifiez que ses prises de sortie XLR sont compatibles avec
les attributions de broches.
BAL.UNBAL.
Câble symétrique XLR (mâle)
3. NÉGATIF
2. POSITIF
1. TERRE
BAL.UNBAL.
Câble RCA
Broche courte RCA
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 5 Friday, May 10, 2013 11:43 AM
6FrRaccordements
Raccordez un préamplificateur et les enceintes à l’unité.
Pour raccorder un préamplificateur, utilisez un câble symétrique XLR (pour une connexion symétrique) ou un câble asymétrique RCA (pour une connexion asymétrique) pour chaque
voie, en fonction des prises de sortie disponibles sur votre préamplificateur.
Raccordements
Attention
•Débranchez le câble d’alimentation de l’unité de la prise secteur avant d’effectuer un raccordement ou d’utiliser les commutateurs et/ou sélecteurs.
AC IN
R
R
SPEAKERS
TRIGGER
INPUT
+12V
IN
THROUGH
OUT
BAL.UNBAL.
AUTO POWER
STANDBY
IMPEDANCE
SELECTOR
SELECTEUR
D’IMPEDANCE
OUT
OFF
ON
CH.6
CH.5
CH.5
CH.4
CH.3
CH.2
B
CH.2
A
CH.1
L
SPEAKERS
CH.6
CH.5
CH.4
CH.3
CH.2
B
CH.2
A
12V0.1A
R
BAL.UNBAL.
CH.2
BAL.UNBAL.
CH.1
L
BAL.UNBAL.
CH.2
L
BAL.UNBAL.
CH.5
R
BAL.UNBAL.
CH.6
CH. SELECTOR
CH.5CH.6
R
BAL.UNBAL.
CH.3
CH. SELECTOR
CH.2CH.3
R
BAL.UNBAL.
CH.4
CH. SELECTOR
CH.1CH.4
L
BAL.UNBAL.
CH.4
CH. SELECTOR
CH.1CH.4
L
BAL.UNBAL.
CH.3
CH. SELECTOR
CH.2CH.3
L
BAL.UNBAL.
CH.6
CH. SELECTOR
CH.5CH.6
BAL.UNBAL.
XLR
XLR
L’unité (arrière)
Bornes SPEAKERS (R)Bornes SPEAKERS (L)
Prises INPUT (XLR ou RCA)
* Réglez le commutateur BAL/UNBAL pour
chaque voie sur « BAL » (XLR) ou « UNBAL »
(RCA) en fonction du type de raccordement.
Préamplificateur
Prises de pré-sortie
(XLR ou RCA)
Raccordement des subwoofers
* Pour de plus amples informations,
reportez-vous aux modes d’emploi de votre
préamplificateur et de vos subwoofers.
Raccordements des
enceintes (p.7)
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 6 Friday, May 10, 2013 11:43 AM
RaccordementsFr7
Raccordements des enceintes
■Remarque sur l’impédance d’enceinte
L’unité prend en charge l’impédance d’enceinte suivante.
•CH.2 A/B: 4 minimum (8 minimum en cas d’utilisation simultanée de CH.2 A et
CH.2 B)
•Autres voies: 6 minimum
Réglez le IMPEDANCE SELECTOR sur la position haute/basse en fonction des
enceintes raccordées à l’unité.
■Raccordement des câbles d’enceinte
Les câbles d’enceinte sont composés de deux fils. L’un se connecte à la borne négative
« - » de l’unité et de l’enceinte, l’autre est destiné à la borne positive « + ». Si les fils sont de
couleurs différentes afin d’éviter toute confusion, raccordez le fil de couleur noire à la borne
négative et l’autre fil à la borne positive.
aDénudez sur environ 10 mm les extrémités du câble d’enceinte et torsadez solidement les
fils dénudés de ce câble.
bDesserrez la borne d’enceinte.
cInsérez les fils dénudés du câble dans l’écartement sur le côté (supérieur gauche ou
inférieur droit) de la borne.
dSerrez la borne.
Utilisation d’une fiche banane
(Modèles destinés aux États-Unis, au Canada, à la Chine, à Taïwan et à l’Australie
uniquement)
aSerrez la borne d’enceinte.
bInsérez la fiche banane dans l’extrémité de la borne.
Utilisation d’un connecteur à cosse en Y
aDesserrez la borne d’enceinte.
bInsérez le connecteur à cosse en Y dans la rainure entre le bouton et l’embase de la borne.
cSerrez la borne.
Position haute
Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez votre système d’enceintes
dans l’un des cas suivants.
•Raccordement des enceintes avec une impédance inférieure à 8 (4 minimum)
à la borne CH.2 A ou CH.2 B
•Utilisation simultanée de deux paires d’enceintes raccordées aux bornes CH.2 A/B
(veillez à utiliser des enceintes 8 ohms pour CH.2 A comme pour CH.2 B)
•Raccordement des enceintes avec une impédance inférieure à 8 (6 minimum)
à des bornes d’enceinte autres que CH.2 A ou CH.2 B
Position basse (par
défaut)
Sélectionnez cette option uniquement lors de l’utilisation d’enceintes avec
une impédance de 8
minimum.
aa
b
b
d
d
c
c
aa
b
b
Fiche banane
aa
b
b
c
c
Utilisez une cosse en
Y présentant les
dimensions suivantes.
6,5 mm
minimum
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 7 Friday, May 10, 2013 11:43 AM
8FrAutres fonctions
Raccordement du câble d’alimentation
Une fois toutes les opérations de raccordement et de commutation terminées,
branchez le câble d’alimentation fourni sur l’unité, puis sur une prise secteur.
Mise sous/hors tension de l’unité
Appuyez sur z (alimentation) pour mettre l’unité sous/hors tension.
Lorsque l’unité est mise sous tension, le témoin d’alimentation s’allume.
•Lorsqu’un appareil externe est raccordé à la prise TRIGGER IN, l’unité passe en mode veille lorsque vous
appuyez sur z(alimentation). Si vous mettez l’appareil externe sous tension, l’unité est également
automatiquement mise sous tension grâce à la fonction de déclencheur (p.9).
Mise hors tension automatique de l’unité (fonction de
mise en veille automatique)
L’unité passe automatiquement en mode veille 8 heures après sa mise sous tension.
Pour désactiver la fonction de mise en veille automatique, placez le commutateur
AUTO POWER STANDBY en position « OFF ».
•La fonction de mise en veille automatique fonctionne même si la lecture est en cours.
•Lorsque le câble de commande système est raccordé à la prise TRIGGER IN, la fonction de mise en veille
automatique ne fonctionne pas, même si elle est activée.
Réglage de la luminosité du témoin d’alimentation
Vous pouvez régler la luminosité du témoin d’alimentation sur le panneau avant de
l’unité.
•Lorsqu’un appareil externe est raccordé à la prise TRIGGER IN, mettez-le sous tension avant d’effectuer la
procédure suivante.
aSi l’unité est mise sous tension appuyez sur z (alimentation) pour la mettre hors tension.
bAppuyez sur z (alimentation) trois fois en 3 secondes.
La luminosité du témoin d’alimentation varie.
•Pour annuler la variation de la luminosité, répétez la procédure.
•Si le câble d’alimentation est débranché, la variation de la luminosité est annulée.
AC IN
CH.4
CH.3
CH.2
B
CH.2
A
L
BAL.UNBAL.
CTOR
H.4
L
BAL.UNBAL.
CH.3
CH. SELECTOR
CH.2CH.3
L
BAL.UNBAL.
CH.6
CH. SELECTOR
CH.5CH.6
Branchement sur une prise secteur
L’unité (arrière)
z (alimentation)
L’unité (avant)
Autres fonctions
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 8 Friday, May 10, 2013 11:43 AM
Autres fonctionsFr9
Mise sous tension simultanée de l’unité et d’appareils externes (fonction de déclencheur)
La fonction de déclencheur permet de contrôler la mise sous/hors tension de l’unité de
manière synchronisée avec la mise sous/hors tension d’appareils externes et inversement.
Si votre amplificateur de puissance ou votre subwoofer Yamaha est compatible avec la
fonction de déclencheur, vous pouvez utiliser cette fonction en raccordant vos appareils
aux prises TRIGGER avec le câble de commande système fourni.
Selon l’utilisation prévue, raccordez votre appareil à l’une des prises TRIGGER suivantes.
Prise IN :
Pour le raccordement d’un appareil prenant en charge la fonction Sortie déclencheur
(par exemple, un préamplificateur).
La mise sous/hors tension de votre appareil déclenche la mise sous/hors tension (veille)
automatique de l’unité.
•Cette fonction est disponible uniquement lorsque vous appuyez sur le bouton z (alimentation) pour l’activer.
Prise THROUGH OUT:
Cette prise émet les signaux d’entrée par la prise IN.
Si vous raccordez un appareil compatible avec la fonction de déclencheur en entrée
(par exemple, un autre amplificateur de puissance), la mise sous/hors tension de
l’appareil raccordé à la prise IN déclenche la mise sous/hors tension automatique de
l’unité simultanément.
Prise OUT:
Pour le raccordement d’un appareil prenant en charge la fonction Entrée déclencheur
(par exemple, un subwoofer).
La mise sous/hors tension (veille) de l’unité déclenche la mise sous/hors tension
automatique de votre appareil.
•Pour raccorder plusieurs appareils aux prises TRIGGER, vous devez vous munir de câbles mini-jack mono
disponibles dans le commerce.
R
TRIGGER
+12V
IN
THROUGH
OUT
BAL.UNBAL.
AUTO POWER
STANDBY
IMPEDANCE
SELECTOR
SELECTEUR
D’IMPEDANCE
OUT
OFF
ON
CH.5
12V0.1A
R
CH.2
R
BAL.UNBAL.
CH.6
CH. SELECTOR
CH.5CH.6
R
CH.3
CH. SELECTOR
CH.2CH.3
TRIGGER
+12V
IN
THROUGH
OUT
OUT
12V0.1A
L’unité
(arrière)
Autre amplificateur
de puissance
Sortie déclencheur
(+12 V)
Prises TRIGGER
(IN/THROUGH OUT/OUT)
Entrée du raccordement
système
Préamplificateur
(par exemple CX-A5000)
Subwoofer
Entrée déclencheur
(+12 V)
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 9 Friday, May 10, 2013 11:43 AM
10FrConfiguration d’enceinte avancée
Utilisation d’enceintes prenant en charge les connexions
bi-amplificatrices
Si vous souhaitez utiliser une enceinte compatible avec une connexion bi-amplificatrice
pour bénéficier d’un son de meilleure qualité, changez le réglage CH. SELECTOR et
branchez l’enceinte à la paire de bornes SPEAKERS correspondante.
(Exemple)
Utilisation d’enceintes prenant en charge les connexions bi-amplificatrices pour CH.2 (R)
En réglant CH. SELECTOR pour CH.3 (R) sur « CH.2 », les signaux d’entrée de CH.2
(R) sont émis à la fois par les bornes d’enceinte CH.2 (R) et CH.3 (R). Dans ce cas,
l’entrée CH.3 (R) n’est pas utilisée.
Utilisation de deux paires d’enceintes avant
(SPEAKERS A/B)
Si vous raccordez deux paires d’enceintes avant aux bornes CH.2 A/B, vous pouvez
activer les enceintes avant à utiliser en appuyant sur SPEAKERS A/B sur le panneau
avant de l’unité.
•Lorsque vous utilisez simultanément deux paires d’enceintes raccordées aux bornes CH.2 A/B, veillez à
utiliser des enceintes 8 ohms et à placer le IMPEDANCE SELECTOR en position haute (p.7).
Utilisation de trois enceintes par voie (environnement
multi-enceintes)
Si vous souhaitez utiliser trois enceintes pour la reproduction des signaux audio CH.1
(par exemple, signaux de voie centrale), changez le réglage de CH. SELECTOR et
branchez les enceintes aux bornes CH.1 et CH.4 (L/R).
Configuration d’enceinte avancée
Attention
•Débranchez le câble d’alimentation de l’unité de la prise secteur avant d’effectuer un raccordement ou
d’utiliser les commutateurs.
Attention
•Avant d’effectuer les connexions bi-amplificatrices, enlevez toutes les fixations ou les câbles qui
raccordent un haut-parleur de graves à un haut-parleur d’aigus. Reportez-vous au mode d’emploi des
enceintes pour plus de détails. Si vous ne réalisez pas de connexions bi-amplificatrices, assurez-vous
que les fixations ou les câbles sont connectés avant de raccorder les câbles d’enceinte.
R
R
SPEAKERS
TRIGGER
+12V
IN
THROUGH
OUT
BAL.UNBAL.
AUTO POWER
STANDBY
IMPEDANCE
SELECTOR
SELECTEUR
D’IMPEDANCE
OUT
OFF
ON
CH.6
CH.5
CH.5
CH.4
CH.3
CH.2
B
CH.2
A
CH.1
12V0.1A
R
BAL.UNBAL.
CH.2
R
BAL.UNBAL.
CH.6
CH. SELECTOR
CH.5CH.6
R
BAL.UNBAL.
CH.3
CH. SELECTOR
CH.2CH.3
CH
CH. S
E
CH.1
R
CH.3
CH. SELECTOR
CH.2CH.3
L’unité (arrière)
Entrée du préamplificateur
Bornes CH.2 A (R)
et CH.3 (R)
Réglez CH. SELECTOR
pour CH.3 (R) sur
« CH.2 »
CH.2
B
CH.2
A
CH.2
B
CH.2
A
L’unité (arrière)
Bornes
CH.2 A/B (L)
Bornes
CH.2 A/B (R)
CH.4
CH.2
CH.4
BAL.UNBAL.
CH.1
R
CH.4
CH. SELECTOR
CH.1CH.4
L
CH.4
CH. SELECTOR
CH.1CH.4
L’unité (arrière)
Réglez CH. SELECTOR
pour CH.4 (R) et CH.4 (L)
sur « CH.1 »
Entrée du préamplificateur
Borne
CH.4 (R)
Borne
CH.4 (L)
Borne
CH.1
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 10 Friday, May 10, 2013 11:43 AM
AppendiceFr11
Diagramme de la trajectoire du signal d’entrée/sortie
Appendice
BAL
UNBAL
SPEAKER A/B
B
A
CH.3
CH.2
CH.4
CH.1
CH.6
CH.5
CH.6
CH.5
CH.4
CH.3
CH.2
CH.1
UNBAL
BAL
UNBAL
BAL
UNBAL
BAL
UNBAL
BAL
UNBAL
BAL
UNBAL
BAL
CH.6
CH.5
CH.4
CH.1
CH.3
CH.2
CH.6
CH.5
CH.4
CH.3
SPEAKER A/B
B
A
CH.1
BAL
UNBAL
BAL
UNBAL
BAL
UNBAL
BAL
UNBAL
CH.2
B
CH.2
A
CH.2
B
CH.2
A
CH.6
CH.5
CH.4
CH.3
R
L
R
R
R
R
R
L
L
L
L
L
Prises INPUT (RCA/XLR)
Commutateur
BAL/UNBAL
CH SELECTORCH SELECTOR
Commutateur
BAL/UNBAL
Bornes SPEAKERS (L)
Bornes SPEAKERS (R)
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 11 Friday, May 10, 2013 11:43 AM
12FrAppendice
Guide de dépannage
Reportez-vous au tableau suivant si l’unité ne fonctionne pas convenablement.
Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’unité hors tension, débranchez le câble d’alimentation et prenez
contact avec le revendeur ou le centre d’entretien Yamaha agréé.
Vérifiez tout d’abord les points suivants :
aLes câbles d’alimentation de l’unité et d’autres appareils de lecture (par exemple, un préamplificateur) sont correctement raccordés aux prises secteur.
bL’unité et les autres appareils (par exemple, un préamplificateur) sont sous tension.
cLes connecteurs de chaque câble sont correctement insérés dans les prises de chaque appareil.
AnomaliesCauses possiblesActions correctives
L’alimentation n’est pas activée.
Le circuit de protection a été activé trois fois de suite. Si tel est le
cas, le témoin d’alimentation sur l’unité clignote.
Par mesure de protection, la fonction de mise sous tension est désactivée.
Contactez votre revendeur ou le centre d’entretien Yamaha le plus proche pour
demander la réparation.
Le microprocesseur interne s’est figé en raison d’une décharge
électrique externe (provoquée par un orage ou une décharge
d’électricité statique), ou d’une baisse importante de la tension
d’alimentation.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur et rebranchez-le.
Un appareil externe est raccordé à la prise TRIGGER (IN).
Appuyez sur z (alimentation) sur l’unité, puis mettez l’appareil externe sous
tension.
L’alimentation est immédiatement désactivée
(mode de mise en veille).
L’unité a été mise sous tension pendant un court-circuit au niveau
d’un câble d’enceinte.
Torsadez solidement les fils dénudés de chaque câble d’enceinte et raccordez
l’unité et les enceintes (p.7).
Un court-circuit s’est produit au niveau de l’unité, car les bornes
d’enceinte entrent en contact avec les parties métalliques du bâti
AV, etc.
Veillez à laisser un espace suffisant à l’arrière de l’unité (p.i).
L’unité passe automatiquement en mode veille.
La fonction de mise en veille automatique a fonctionné.
Pour désactiver la fonction de mise en veille automatique, placez le commutateur
AUTO POWER STANDBY en position « OFF » (p.8).
Le circuit de protection a été activé, car le volume de l’appareil
externe raccordé à l’unité est trop élevé.
Baissez le volume de l’appareil externe.
Le circuit de protection a été activé, car la température à l’intérieur
de l’unité est trop élevée.
Installez l’unité dans un endroit bien ventilé et laissez suffisamment d’espace
autour de l’unité pour assurer une ventilation adéquate (p.i).
Absence de son.Le réglage du commutateur BAL/UNBAL est incorrect.
Changez le réglage du commutateur BAL/UNBAL comme il convient, en fonction
des raccordements (p.6).
Une enceinte spécifique n’émet aucun son.
Les enceintes raccordées aux bornes CH.2 A/B sont désactivées.Appuyez sur SPEAKERS A/B pour activer les enceintes (p.10).
Le câble symétrique XLR (ou le câble asymétrique RCA)
raccordant l’unité et le préamplificateur est défectueux ou le câble
d’enceinte raccordant l’unité et l’enceinte est défectueux.
Si le raccordement est correct, remplacez le câble par un autre.
Une enceinte spécifique émet le son d’une
autre voie.
Le réglage de CH SELECTOR est incorrect.
Changez le réglage de CH SELECTOR comme il convient, en fonction de votre
système d’enceinte (p.10).
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 12 Friday, May 10, 2013 11:43 AM
Prüfen Sie, ob das folgende Zubehör im Lieferumfang des Produkts enthalten ist.
Netzkabel
* Je nach Erwerbsort ist das mitgelieferte Netzkabel unterschiedlich ausgeführt.
Systemsteuerungskabel
Bedienungsanleitung
•Änderungen der technischen Daten und des äußeren Erscheinungsbilds zur Produktverbesserung
können jederzeit und ohne Vorankündigung erfolgen.
• zeigt Vorsichtsmaßnahmen und Funktionsbeschränkungen für das Gerät an.
• zeigt zusätzliche Erklärungen zur besseren Bedienung an.
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 1 Friday, May 3, 2013 10:17 AM
2DeMerkmal
Merkmal
Hochwertiger Leistungsverstärker
■Hochleistungsverstärker mit hoher
Audioqualität (150 W x 11 Kanäle)
Das Gerät bietet einen 11-Kanal- Leistungsverstärker mit
einer dreistufigen Darlington-Stromrückkopplungsschaltung
und einem Netzteil mit einem Ringtransformator, wie er in
den besten Hi-Fi-Audiogeräten verwendet wird. Die
vergoldeten Lautsprecheranschlüsse bieten ebenfalls die
höchste Qualität und liefern einen hochwertigen Klang.
■Sowohl symmetrische als auch
unsymmetrische Anschlüsse
werden unterstützt
Bei allen Kanälen sind symmetrische (XLR) und
unsymmetrische (RCA) Eingangsbuchsen vorgesehen.
Diese können für jeden Kanal unabhängig gewählt werden.
Symmetrische Verbindungen minimieren Rauschen und
Störungen, die von außen in die Kabelverbindungen
zwischen Gerät und Vorverstärker einstreuen können, so
dass eine hochwertige Übertragung des Audiosignals
möglich ist.
Unsymmetrische Verbindungen verwenden Ground
Sensing, um eine Übertragung in einer Qualität ähnlich
der symmetrischen zu erreichen.
■Chassis-Struktur, welche die
Leistungsfähigkeit des Geräts
maximiert
Das Chassis besitzt eine besonderen Aufbau, der es
ermöglicht, das gesamte Potential des
Hochleistungsverstärkers zu entfalten.
•Symmetrische Auslegung des Verstärkers
•Front- und Seitenblenden aus Aluminium
•Extrem stabile Füße mit A.R.T. (Anti-Resonance
Technology)
Erweiterbar für verschiedenste Anforderungen
■Beliebige Lautsprecheraufstellung
Da für alle 11 Kanäle Verstärker mit gleichen
Spezifikationen verwendet werden, können Sie das
Gerät nicht nur zum Aufbau eines Heimkinosystems mit
bis zu 11Kanälen verwenden, sondern auch für Systeme
mit mehreren Räumen oder beliebigen anderen
Lautsprecherkonfigurationen für Ihre Bedürfnisse.
■Unterstützung für
Bi-Amp-Anschluss und
Multi-Speaker-Wiedergabe
Das Gerät bietet eine Kanalauswahlfunktion, mit der Sie
Bi-Amping- oder Multi-Speaker-Anschlüsse verwenden
können, ohne zusätzliche Kabel an Ihrem Vorverstärker
anzuschließen. Sie können z. B. den Audioeingang von
CH.2 an den Lautsprecherausgängen CH.2 und CH.3
ausgeben, um einen hochwertigen Sound mittels einer
Bi-Amping-Konfiguration zu erzielen, oder Sie können
den Eingang von CH.1 (monaural) an drei Lautsprechern
ausgeben, die an CH.1 und CH.4 (L/R) angeschlossen
sind.
■Einschalten des Geräts über den
Vorverstärker (Trigger-Funktion)
Das Gerät kann seinen eigenen Einschaltzustand mit
Einschaltvorgängen an einem anderen Gerät
synchronisieren, das die Trigger-Funktion unterstützt,
z. B. einem AV Vorverstärker (TRIGGER IN). Das
Eingangssignal von der Buchse TRIGGER-IN kann
auch unverändert an ein kaskadiertes Gerät wie z. B.
einem Yamaha Subwoofer ausgegeben werden (über
THROUGH OUT), um auch jenes Gerät ein-/auszuschalten.
Zusätzlich kann ein anderes Gerät synchron geschaltet
werden, wenn dieses Gerät ein-/ausgeschaltet wird
(über TRIGGER OUT), so dass Sie eine Vielzahl von
Systemen synchron ein- und ausschalten können.
Vorverstärker
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 2 Friday, May 3, 2013 10:17 AM
Bezeichnungen und Funktionen der TeileDe3
Frontblende
1Taste z (Netz)
Schaltet das Gerät ein und aus (Bereitschaft) (S. 8).
2Betriebsanzeige
Leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Wenn die Anzeige blinkt, wurde die Schutzschaltung
ausgelöst. Näheres hierzu siehe „Problembehebung“ (S. 12).
•Sie können die Betriebsanzeige dimmen (S. 8).
3Tasten SPEAKERS A/B
Schaltet die an den Anschlüssen CH.2 A/B angeschlossenen
Lautsprecher ein/aus (S. 10).
•Beide Lautsprecher (A und B) sind standardmäßig
ausgeschaltet. Drücken Sie die Taste, um die zu verwendenden
Lautsprecher eizuschalten.
•Wenn Sie zwei Paar Lautsprecher verwenden, die gleichzeitig
an den Anschlüssen CH.2 A/B angeschlossen sind, achten Sie
darauf, dass diese eine Impedanz von 8 Ohm aufweisen, und
stellen Sie den IMPEDANCE SELECTOR in die obere Stellung
(S. 7).
Bezeichnungen und Funktionen der Teile
SPEAKERS
ONOFF
AB
21
3
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 3 Friday, May 3, 2013 10:17 AM
4DeBezeichnungen und Funktionen der Teile
Rückseite
1Anschlüsse SPEAKERS
Für den Anschluss von Lautsprechern (S. 7).
2Buchsen TRIGGER
Für den Anschluss von Geräten, welche die Triggerfunktion
unterstützen (S. 9).
3Schalter AUTO POWER STANDBY
Aktiviert/deaktiviert die Auto-Standby-Funktion (S. 8).
4IMPEDANCE SELECTOR
Ändert die Lautsprecherimpedanzeinstellung je nach den
angeschlossenen Lautsprechern (S. 7).
5Buchse AC IN
Für den Anschluss des mitgelieferten Netzkabels (S. 8).
6CH. SELECTOR
(nur CH.3, CH.4 und CH.6)
Wählt die Audio-Eingangsquelle der Verstärker CH.3, CH.4
oder CH.6, wenn ein Bi-Amping-Anschluss (S. 10) oder ein
Multi-Speaker-Anschluss (S. 10) verwendet wird.
AC IN
R
R
SPEAKERS
TRIGGER
INPUT
+12V
IN
THROUGH
OUT
BAL.UNBAL.
AUTO POWER
STANDBY
IMPEDANCE
SELECTOR
SELECTEUR
D’IMPEDANCE
OUT
OFF
ON
CH.6
CH.5
CH.5
CH.4
CH.3
CH.2
B
CH.2
A
CH.1
L
SPEAKERS
CH.6
CH.5
CH.4
CH.3
CH.2
B
CH.2
A
12V0.1A
R
BAL.UNBAL.
CH.2
BAL.UNBAL.
CH.1
L
BAL.UNBAL.
CH.2
L
BAL.UNBAL.
CH.5
R
BAL.UNBAL.
CH.6
CH. SELECTOR
CH.5CH.6
R
BAL.UNBAL.
CH.3
CH. SELECTOR
CH.2CH.3
R
BAL.UNBAL.
CH.4
CH. SELECTOR
CH.1CH.4
L
BAL.UNBAL.
CH.4
CH. SELECTOR
CH.1CH.4
L
BAL.UNBAL.
CH.3
CH. SELECTOR
CH.2CH.3
L
BAL.UNBAL.
CH.6
CH. SELECTOR
CH.5CH.6
BAL.UNBAL.
CH. SELECTOR
3
45
6
7
8
9
112
Vorsicht
•Trennen Sie das Netzkabel des Geräts von der
Netzspannungsversorgung, bevor Sie Verbindungen herstellen
oder Schalter betätigen.
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 4 Friday, May 3, 2013 10:17 AM
Bezeichnungen und Funktionen der TeileDe5
7Buchse INPUT (XLR)
Für die Verbindung zu einem Vorverstärker mit
XLR-Ausgangsbuchsen (S. 6).
Um die Buchse XLR zu verwenden, stellen Sie den
zugehörigen Schalter BAL/UNBAL auf „BAL“.
Wenn Sie ein symmetrisches XLR-Kabel verwenden, richten
Sie die Steckerstifte auf die Löcher aus und stecken den
„männlichen“ Stecker des Kabels hinein, bis Sie einen Klick
hören.
•Um das Kabel vom Gerät abzuziehen, drücken Sie die Drucktaste
(PUSH) am Gerät und ziehen Sie das Kabel heraus.
8Buchse INPUT (RCA)
Für die Verbindung zu einem Vorverstärker mit
Cinch-Ausgangsbuchsen (S. 6).
Um die Buchse RCA (Cinch) zu verwenden, stellen Sie den
zugehörigen Schalter BAL/UNBAL auf „UNBAL“.
•Entfernen Sie die Cinch-Brückenstifte an den
INPUT-Eingangsbuchsen (Cinch), bevor Sie Verbindungen
herstellen. Bewahren Sie die Brückenstifte an einem für kleine
Kinder unzugänglichen Ort auf, damit Kinder nicht versehentlich
diese Kleinteile verschlucken.
•Zum Schutz vor Störsignalen empfehlen wir, die Cinch-Brückenstifte
wieder aufzustecken, wenn die Buchsen INPUT (Cinch) nicht in
Gebrauch sind.
9Schalter BAL/UNBAL
Schaltet für jeden Kanal zwischen XLR- und
Cinch-Eingängen um (S. 6).
Die Buchsen XLR
•Die Stiftbelegungen der Buchsen XLR des Geräts sind unten
dargestellt. Bevor Sie ein symmetrisches XLR-Kabel
anschließen, beachten Sie die Anleitung Ihres Vorverstärkers,
um zu prüfen, ob die XLR-Ausgangsbuchsen hinsichtlich der
Stiftbelegung kompatibel sind.
BAL.UNBAL.
Symmetrisches XLR-Kabel (männlich)
3. KALT
2. HEISS
1. MASSE
BAL.UNBAL.
Cinch-Kabel
Cinch-Brückenstifte
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 5 Friday, May 3, 2013 10:17 AM
6DeVerbindungen
Schließen Sie einen Vorverstärker und Lautsprecher am Gerät an.
Für den Anschluss eines Vorverstärkers verwenden Sie je nach den an Ihrem Vorverstärker verfügbaren Ausgangsbuchsen je ein symmetrisches XLR-Kabel (für symmetrische
Verbindung) oder ein unsymmetrisches Cinch-Kabel (für unsymmetrische Verbindung) pro Kanal.
Verbindungen
Vorsicht
•Trennen Sie das Netzkabel des Geräts von der Netzspannungsversorgung, bevor Sie Verbindungen herstellen oder Schalter betätigen.
AC IN
R
R
SPEAKERS
TRIGGER
INPUT
+12V
IN
THROUGH
OUT
BAL.UNBAL.
AUTO POWER
STANDBY
IMPEDANCE
SELECTOR
SELECTEUR
D’IMPEDANCE
OUT
OFF
ON
CH.6
CH.5
CH.5
CH.4
CH.3
CH.2
B
CH.2
A
CH.1
L
SPEAKERS
CH.6
CH.5
CH.4
CH.3
CH.2
B
CH.2
A
12V0.1A
R
BAL.UNBAL.
CH.2
BAL.UNBAL.
CH.1
L
BAL.UNBAL.
CH.2
L
BAL.UNBAL.
CH.5
R
BAL.UNBAL.
CH.6
CH. SELECTOR
CH.5CH.6
R
BAL.UNBAL.
CH.3
CH. SELECTOR
CH.2CH.3
R
BAL.UNBAL.
CH.4
CH. SELECTOR
CH.1CH.4
L
BAL.UNBAL.
CH.4
CH. SELECTOR
CH.1CH.4
L
BAL.UNBAL.
CH.3
CH. SELECTOR
CH.2CH.3
L
BAL.UNBAL.
CH.6
CH. SELECTOR
CH.5CH.6
BAL.UNBAL.
XLR
XLR
Gerät (Rückseite)
Anschlüsse SPEAKERS (R)Anschlüsse SPEAKERS (L)
Buchsen INPUT (XLR oder Cinch)
* Stellen Sie den Schalter BAL/UNBAL jedes
Kanals je nach Verbindungsart auf „BAL“
(XLR) oder „UNBAL“ (Cinch).
Vorverstärker
Buchsen Preout
(XLR oder Cinch)
Subwoofer-Verbindungen
* Einzelheiten entnehmen Sie bitte den
Bedienungsanleitungen Ihres
Vorverstärkers und Ihres Subwoofers.
Lautsprecherverbindungen
(S. 7)
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 6 Friday, May 3, 2013 10:17 AM
VerbindungenDe7
Anschließen der Lautsprecher
■Hinweis zur Lautsprecherimpedanz
Das Gerät unterstützt die folgenden Lautsprecherimpedanzen.
•CH.2 A/B: 4 oder höher (8 oder höher bei gleichzeitiger Verwendung von CH.2 A
und CH.2 B)
•Andere Kanäle: 6 oder höher
Stellen Sie den Schalter IMPEDANCE SELECTOR je nach der Impedanz der am Gerät
angeschlossenen Lautsprecher in die obere oder die untere Stellung.
■Anschließen der Lautsprecherkabel
Lautsprecherkabel haben zwei Adern. Eine davon wird am negativen (–) Anschluss von
Gerät und Lautsprecher angeschlossen, die andere am positiven (+) Anschluss. Wenn die
Adern farbkodiert sind, um Verwechslungen zu verhindern, sollten Sie die schwarz gefärbte
Ader an der negativen Polklemme und die andere Ader an der positiven Polklemme
anschließen.
aEntfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung vom Ende jeder Ader des Lautsprecherkabels
und verdrehen Sie die blanke Litze so fest wie möglich.
bLösen Sie die Lautsprecherklemme.
cFühren Sie die blanke Litze des Lautsprecherkabels in die seitliche Öffnung (oben links
oder unten rechts) der Klemme ein.
dZiehen Sie die Klemme fest.
Verwenden eines Bananensteckers
(nur US-amerikanisches, kanadisches, chinesisches, taiwanesisches und australisches
Modell)
aZiehen Sie die Lautsprecherklemme fest.
bStecken Sie einen Bananenstecker in die Öffnung an der Schraubklemme.
Verwenden eines Y-förmigen Kabelschuhs
aLösen Sie die Lautsprecherklemme.
bFühren Sie den Y-förmigen Kabelschuh in die Rille zwischen Handschraube und Basis des
Anschlusses ein.
cZiehen Sie die Klemme fest.
Stellung oben
Wählen Sie diese Option, wenn Ihr Lautsprechersystem eine der folgenden
Bedingungen erfüllt.
•Beim Anschließen von Lautsprechern mit einer Impedanz von weniger als 8
(4 oder höher) an einem der Anschlüsse CH.2 A oder CH.2 B
•Wenn Sie zwei Paar Lautsprecher verwenden, die gleichzeitig an den
Anschlüssen CH.2 A/B angeschlossen sind (achten Sie darauf, dass sowohl
CH.2 A als auch CH.2 B eine Impedanz von 8 Ohm aufweisen).
•Beim Anschließen von Lautsprechern mit einer Impedanz von weniger als 8
(6 oder höher) oder an anderen Anschlüssen als CH.2 A oder CH.2 B
Stellung unten
(Standard)
Wählen Sie diese Option, wenn Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von
mindestens 8
angeschlossen haben.
aa
b
b
d
d
c
c
aa
b
b
Bananenstecker
aa
b
b
c
c
Verwenden Sie einen
Y-förmigen Kabelschuh
der folgenden Größe.
6,5 mm
oder
höher
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 7 Friday, May 3, 2013 10:17 AM
8DeWeitere Funktionen
Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie nach dem Herstellen aller Verbindungen und Einstellen der Schalter das
mitgelieferte Netzkabel am Gerät und dann an einer Netzsteckdose an.
Ein-/Ausschalten des Geräts
Drücken Sie z (Netz), um das Gerät ein-/auszuschalten.
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet die Betriebsanzeige.
•Wenn ein externes Gerät an der Buchse TRIGGER IN angeschlossen wird, wird das Gerät in den
Bereitschaftsmodus versetzt, sobald z(Netz) gedrückt wird. Wenn Sie das externe Gerät einschalten,
schaltet sich dieses Gerät automatisch mittels der Trigger-Funktion ein (S. 9).
Automatisches Ein-/Ausschalten des Geräts
(Auto-Standby-Funktion)
8 Stunden nach dem Einschalten schaltet das Gerät automatisch in den
Bereitschaftsmodus.
Um diese automatische Abschaltungsfunktion zu deaktivieren, stellen Sie den Schalter
AUTO POWER STANDBY auf „OFF“.
•Die automatische Abschaltfunktion wird auch während der Wiedergabe aktiv.
•Wenn das Systemsteuerungskabel an der Buchse TRIGGER IN angeschlossen ist, wird die automatische
Abschaltfunktion auch dann nicht aktiv, wenn sie eingeschaltet wird.
Dimmen der Betriebsanzeige
Die Betriebsanzeige am Frontblende-Display des Geräts lässt sich dimmen.
•Wenn ein externes Gerät an der Buchse TRIGGER IN angeschlossen wird, schalten Sie es ein, bevor Sie
die folgenden Bedienvorgänge ausführen.
aSollte das Gerät eingeschaltet sein, drücken Sie z (Netz), um es auszuschalten.
bDrücken Sie z (Netz) dreimal innerhalb von 3 Sekunden.
Die Betriebsanzeige wird gedimmt.
•Um die Betriebsanzeige wieder voll leuchten zu lassen, führen Sie den Vorgang erneut aus.
•Wird das Netzkabel herausgezogen, wird die Dimmfunktion deaktiviert.
AC IN
CH.4
CH.3
CH.2
B
CH.2
A
L
BAL.UNBAL.
CTOR
H.4
L
BAL.UNBAL.
CH.3
CH. SELECTOR
CH.2CH.3
L
BAL.UNBAL.
CH.6
CH. SELECTOR
CH.5CH.6
An eine Wand-/Netzsteckdose
Gerät (Rückseite)
z (Netz)
Gerät (Vorderseite)
Weitere Funktionen
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 8 Friday, May 3, 2013 10:17 AM
Weitere FunktionenDe9
Einschalten des Geräts durch Bedienung anderer Geräte (Trigger-Funktion)
Die Trigger-Funktion kann dazu verwendet werden, das Gerät durch Bedienung eines
externen Geräts ein-/auszuschalten, oder externe Geräte durch Bedienung dieses
Geräts ein-/auszuschalten. Wenn Sie einen Leistungsverstärker oder Subwoofer von
Yamaha besitzen, der die Triggerverbindung unterstützt, können Sie die Trigger-Funktion
verwenden, indem Sie Ihre Geräte mit dem Systemsteuerungskabel an den Buchsen
TRIGGER anschließen.
Je nach beabsichtigter Funktion schließen Sie Ihr Gerät an einer der folgenden Buchsen
TRIGGER an.
Buchse IN:
Für den Anschluss eines Geräts, das eine Trigger-Ausgangsfunktion bietet (z. B. ein
Vorverstärker).
Wenn Sie Ihr Gerät ein- oder ausschalten, schaltet sich dieses Gerät automatisch
ebenfalls ein oder aus.
•Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn die Taste z (Netz) des Gerätes eingeschaltet (hineingedrückt) ist.
Buchse THROUGH OUT:
Diese Buchse gibt Signale aus, die an der Buchse IN empfangen wurden.
Wenn Sie ein Gerät anschließen, das die Trigger-Eingangsfunktion unterstützt (z. B. ein
weiterer Leistungsverstärker), schaltet sich jenes automatisch gemeinsam mit dem
Gerät ein und aus, das an der Buchse IN angeschlossen ist.
Buchse OUT:
Für den Anschluss eines Geräts, das eine Trigger-Eingangsfunktion bietet (z. B. ein
Subwoofer).
Wenn Sie dieses Gerät ein- oder ausschalten (Bereitschaft), schaltet sich das externe
Gerät automatisch ebenfalls ein oder aus.
•Um mehrere Geräte an den Buchsen TRIGGER anzuschließen, halten Sie handelsübliche monaurale
Miniklinkenkabel bereit.
R
TRIGGER
+12V
IN
THROUGH
OUT
BAL.UNBAL.
AUTO POWER
STANDBY
IMPEDANCE
SELECTOR
SELECTEUR
D’IMPEDANCE
OUT
OFF
ON
CH.5
12V0.1A
R
CH.2
R
BAL.UNBAL.
CH.6
CH. SELECTOR
CH.5CH.6
R
CH.3
CH. SELECTOR
CH.2CH.3
TRIGGER
+12V
IN
THROUGH
OUT
OUT
12V0.1A
Gerät
(Rückseite)
Weiterer
Leistungs
verstärker
Trigger-Ausgang
(+12 V)
Buchsen TRIGGER
(IN/THROUGH OUT/OUT)
Systemverbindungseingang
Vorverstärker
(z. B.
CX-A5000)
Subwoofer
Trigger-Eingang
(+12 V)
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 9 Friday, May 3, 2013 10:17 AM
10DeErweiterte Lautsprecherkonfiguration
Verwenden von Lautsprechern, die
Bi-Amping-Anschlüsse unterstützen
Wenn Sie Lautsprecher verwenden, die einen Bi-Amping-Anschluss für hochwertigen
Sound unterstützen, ändern Sie die Einstellung des CH. SELECTOR und schließen Sie
die Lautsprecher am entsprechenden SPEAKERS-Anschlusspaar an.
(Beispiel)
Verwenden von Lautsprechern, die Bi-Amping-Anschlüsse unterstützen für CH.2 (R)
Durch Einstellen des CH. SELECTOR für CH.3 (R) auf „CH.2“ werden die Eingangssignale
von CH.2 (R) sowohl auf CH.2 (R) als auch auf CH.3 (R) ausgegeben. In diesem Fall
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 11 Friday, May 3, 2013 10:17 AM
12DeAnhang
Problembehebung
Schlagen Sie in der nachfolgenden Tabelle nach, wenn das Gerät nicht richtig funktionieren sollte.
Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist, oder wenn die nachfolgenden Anweisungen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie
den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder -Kundendienst.
Prüfen Sie zunächst folgende Dinge:
aDie Netzkabel von diesem und anderen Geräten (wie Vorverstärker) sind sicher an einer Wandsteckdose angeschlossen.
bDieses und andere Geräte (wie Vorverstärker) sind eingeschaltet.
cDie Anschlüsse aller Kabel sind sicher und fest an den Buchsen der Geräte angeschlossen.
ProblemUrsacheAbhilfe
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Die Schutzschaltung wurde dreimal in Folge ausgelöst. Wenn sich
das Gerät in diesem Zustand befindet, blinkt die Betriebsanzeige
am Gerät.
Aus Sicherheitsgründen wurde die Möglichkeit, das Gerät einzuschalten,
unterbunden. Wenden Sie sich an den nächsten Fachhändler oder Kundendienst
von Yamaha, um das Gerät reparieren zu lassen.
Der interne Mikrocomputer ist aufgrund eines externen Stromschlags
(z.B. durch Blitzschlag oder übermäßige statische Elektrizität) oder
aufgrund eines Versorgungsspannungseinbruchs hängen
geblieben.
Ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose und stecken es erneut ein.
Ein externes Gerät wurde korrekt an der Buchse TRIGGER (IN)
angeschlossen.
Drücken Sie z (Netz) am Gerät hinein, und schalten Sie dann das externe Gerät
ein.
Das Gerät schaltet sich sofort aus (in
Bereitschaft).
Das Gerät wurde eingeschaltet, während ein Lautsprecherkabel
kurzgeschlossen war.
Verdrehen Sie die blanke Litze der Lautsprecherkabel so fest wie möglich, und
schließen Sie sie am Gerät und an den Lautsprechern an (S. 7).
Das Gerät wurde kurzgeschlossen, da die Lautsprecheranschlüsse
mit Metallteilen Ihres AV-Regals o. ä. in Kontakt gekommen sind.
Lassen Sie ausreichend Platz an der Geräterückseite (S. i).
Das Gerät schaltet nicht automatisch in den
Bereitschaftsmodus.
Die Auto-Standby-Funktion wurde aktiviert.
Um diese automatische Abschaltungsfunktion zu deaktivieren, stellen Sie den
Schalter AUTO POWER STANDBY auf „OFF“ (S. 8).
Die Schutzschaltung wurde aufgrund zu hoher Lautstärke des am
Gerät angeschlossenen externen Geräts aktiviert.
Regeln Sie die Lautstärke am externen Gerät herunter.
Die Schutzschaltung wurde aufgrund zu hoher Temperatur im
Innern des Geräts aktiviert.
Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort auf, und lassen Sie ausreichend
Platz für die Belüftung (S. i).
Kein Ton.Der Schalter BAL/UNBAL wurde nicht richtig eingestellt.
Ändern Sie die Schalterstellung des Schalter BAL/UNBAL entsprechend der
verwendeten Verbindung (S. 6).
Aus einem bestimmten Lautsprecher kommt kein
Ton.
Die an den Anschlüssen CH.2 A/B angeschlossenen Lautsprecher
sind ausgeschaltet.
Drücken Sie die Taste SPEAKERS A/B, um die Lautsprecher einzuschalten (S. 10).
Das symmetrische XLR-Kabel (oder das unsymmetrische
Cinch-Kabel) zwischen Gerät und Vorverstärker ist defekt, oder
das Lautsprecherkabel zwischen Gerät und Lautsprecher ist defekt.
Falls kein sonstiges Problem mit der Verbindung vorliegt, tauschen Sie das Kabel
aus.
Aus einem bestimmten Lautsprecher kommt der
Ton eines anderen Kanals.
Die Einstellung des CH SELECTOR ist nicht richtig.
Ändern Sie die Schalterstellung des Schalters CH SELECTOR entsprechend
Ihrem Lautsprechersystem (S. 10).
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 12 Friday, May 3, 2013 10:17 AM
Compruebe que se suministran los siguientes accesorios con el producto.
Cable de alimentación
*El cable de alimentación suministrado varía según la región en la que se realice la compra.
Cable de control del sistema
Manual de Instrucciones
•Debido a mejoras del producto, las especificaciones y la apariencia están sujetas a cambios sin previo
aviso.
• indica precauciones de uso de la unidad y las limitaciones.
• indica explicaciones complementarias para mejorar el uso.
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 1 Friday, May 10, 2013 11:30 AM
2EsCaracterísticas
Características
Amplificador de potencia de alta
calidad
■Amplificador de alta calida de audio
y gran potencia (150 W x 11 canales)
La unidad proporciona un amplificador de potencia de
11 canales que presenta un circuito de fuente de
corriente Darlington de tres fases, con un suministro de
alimentación que utiliza el mismo tipo de transformador
toroidal que se utiliza en los dispositivos de audio de
alta fidelidad. Los conectores de altavoces chapados
en oro también son de la máxima calidad, lo que
proporciona un sonido de alto nivel.
■Admite conexiones balanceadas y
no balanceadas
Se proporcionan tomas de entrada balanceadas (XLR)
y no balanceadas (RCA) en todos los canales y se pueden
seleccionar de forma independiente para cada canal.
Las conexiones balanceadas reducen los ruidos extraños
que se pueden producir en la conexión del cable entre
la unidad y el preamplificador, lo que garantiza una
transmisión de alta fidelidad de la señal de audio.
Las conexiones balanceadas utilizan el sistema de
sensor a masa para lograr una fidelidad cercana a la
transmisión balanceada.
■Estructura de chasis que maximiza
el potencial de rendimiento de la
unidad
El chasis presenta una estructura especial que permite
aprovechar al máximo el potencial del amplificador de
potencia de alta calidad.
•Diseño de amplificador de potencia simétrico
•Paneles delantero y laterales de aluminio
•Patas sumamente estables con A.R.T. (Tecnología
anti-resonancia)
Ampliable para satisfacer distintas necesidades
■Libertad de ubicación de los
altavoces
Gracias a que se proporcionan amplificadores de potencia
de especificaciones idénticas para los 11 canales,
puede utilizar la unidad no solo para crear una
configuración de sala de cine en casa de hasta
11canales sino también para sistemas con varias salas
o para cualquier otro tipo de configuración de altavoces
que necesite.
■Soporte para conexiones de
biamplificación y reproducción con
varios altavoces
La unidad ofrece una función de selector de canal que
permite utilizar conexiones de biamplificación o de
varios altavoces sin necesidad de conectar más cables
desde el preamplificador. Por ejemplo, la salida de
audio del CH.2 puede salir de las salidas de los
altavoces del CH.2 y del CH.3 para conseguir una
configuración de biamplificación y obtener un sonido
de alta calidad. O bie, la salida del CH.1 (monaural)
puede salir de tres altavoces conectados a los CH.1 y
CH.4 (L/R).
■Cambiar la alimentación de la
unidad desde el preamplificador
(función de disparo)
La unidad puede cambiar su propio estado de
encendido en sincronización con operaciones de
encendido de otro dispositivo que admita la función de
disparo, por ejemplo, un pre-amplificador AV (TRIGGER
IN). La señal de entrada de la toma TRIGGER IN
también puede ser salida sin cambio en una conexión
en cascada para cambiar la alimentación de otro
dispositivo como un subwoofer de Yamaha (THROUGH
OUT). Además, se puede conectar otro dispositivo en
sincronización cuando la alimentación de la unidad
está conectada (TRIGGER OUT), permitiéndole
configurar una variedad de sistemas con alternancia de
alimentación sincronizada.
Preamplificador
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 2 Friday, May 10, 2013 11:30 AM
Nombres y funciones de las piezasEs3
Panel delantero
1Tecla z (alimentación)
Enciende y apaga (espera) la unidad (p.8).
2Indicador de alimentación
Se ilumina cuando la unidad está encendida.
Si el indicador parpadea, el circuito de protección se ha
activado. Para obtener más información, vea “Resolución de
problemas” (p.12).
•Puede atenuar el indicador de alimentación (p.8).
3Teclas de los SPEAKERS A/B
Permite encender o apagar los altavoces conectados a los
terminales CH.2 A/B (p.10).
•Los dos altavoces (A y B) están encendidos de manera
predeterminada. Pulse la tecla para encender los altavoces que
desea utilizar.
•Cuando utilice dos pares de altavoces conectados a los
terminales CH.2 A/B simultáneamente, asegúrese de utilizar
altavoces de 8 y coloque el IMPEDANCE SELECTOR
(Selector de impedancia) hacia arriba (p.7).
Nombres y funciones de las piezas
SPEAKERS
ONOFF
AB
21
3
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 3 Friday, May 10, 2013 11:30 AM
4EsNombres y funciones de las piezas
Panel trasero
1Terminales SPEAKERS
Para conectarse a altavoces (p.7).
2Tomas TRIGGER
Para conectar a dispositivos compatibles con la función de
disparo (p.9).
3Conmutador AUTO POWER STANDBY
Activa o desactiva la función de espera automática (p.8).
4IMPEDANCE SELECTOR
Cambia los ajustes de impedancia de los altavoces de la
unidad según los altavoces conectados (p.7).
5Toma AC IN
Para conectar el cable de alimentación suministrado (p.8).
6CH. SELECTOR
(solo CH.3, CH.4 y CH.6)
Selecciona la entrada de fuente de audio en el amplificador
de los canales CH.3, CH.4 o CH.6 cuando se aplica una
conexión de biamplificación (p.10) o de varios altavoces
(p.10).
AC IN
R
R
SPEAKERS
TRIGGER
INPUT
+12V
IN
THROUGH
OUT
BAL.UNBAL.
AUTO POWER
STANDBY
IMPEDANCE
SELECTOR
SELECTEUR
D’IMPEDANCE
OUT
OFF
ON
CH.6
CH.5
CH.5
CH.4
CH.3
CH.2
B
CH.2
A
CH.1
L
SPEAKERS
CH.6
CH.5
CH.4
CH.3
CH.2
B
CH.2
A
12V0.1A
R
BAL.UNBAL.
CH.2
BAL.UNBAL.
CH.1
L
BAL.UNBAL.
CH.2
L
BAL.UNBAL.
CH.5
R
BAL.UNBAL.
CH.6
CH. SELECTOR
CH.5CH.6
R
BAL.UNBAL.
CH.3
CH. SELECTOR
CH.2CH.3
R
BAL.UNBAL.
CH.4
CH. SELECTOR
CH.1CH.4
L
BAL.UNBAL.
CH.4
CH. SELECTOR
CH.1CH.4
L
BAL.UNBAL.
CH.3
CH. SELECTOR
CH.2CH.3
L
BAL.UNBAL.
CH.6
CH. SELECTOR
CH.5CH.6
BAL.UNBAL.
CH. SELECTOR
3
45
6
7
8
9
112
Precaución
•Antes de realizar conexiones o de utilizar los conmutadores y/o
selectores, desenchufe el cable de alimentación de la unidad
de la toma de CA.
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 4 Friday, May 10, 2013 11:30 AM
Nombres y funciones de las piezasEs5
7Toma INPUT (XLR)
Para conectarse a un preamplificador con tomas de salida
XLR (p.6).
Para utilizar la toma XLR, establezca el conmutador
BAL/UNBAL correspondiente en “BAL”.
Cuando conecte un cable balanceado XLR balanced cable,
acople las patillas e inserte el conector “macho” del cable
hasta que oiga un chasquido.
•Cuando desconecte el cable de la unidad, mantenga presionado el
botón PUSH (Empujar) en la unidad y saque el conector.
8Toma INPUT (RCA)
Para conectarse a un preamplificador con tomas de salida
RCA (p.6).
Para utilizar la toma RCA, establezca el conmutador
BAL/UNBAL correspondiente en “UNBAL”.
•Retire las clavijas de RCA acopladas a las tomas INPUT (RCA)
antes de realizar conexiones. Asegúrese de colocarlas en un
lugar fuera del alcance de niños pequeños para evitar que
puedan tragárselas accidentalmente.
•Para protegerse de la contaminación acústica, se recomienda
que acople las clavijas de RCA cuando no se estén utilizando
las tomas INPUT (RCA).
9Conmutador BAL/UNBAL
Cambia entre entrada XLR y entrada RCA para cada canal
(p.6).
Tomas XLR
•A continuación se muestran las asignaciones de patillas de las
tomas XLR. Antes de conectar un cable balanceado XLR,
consulte el manual de instrucciones del preamplificador y
compruebe que las tomas de salida XLR son compatibles con
las asignaciones de patillas.
BAL.UNBAL.
Cable balanceado XLR (macho)
3. PASIVO
2. ACTIVO
1. GND (Tierra)
BAL.UNBAL.
Cable RCA
Clavija de RCA
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 5 Friday, May 10, 2013 11:30 AM
6EsConexiones
Conecte un preamplificador y altavoces a la unidad.
Para conectar un preamplificador, utilice un cable balanceado XLR (para conexión balanceada) o un cable no balanceado RCA (para conexión no balanceada) por cada canal
según las tomas de salidas que tenga su preamplificador.
Conexiones
Precaución
•Antes de realizar conexiones o de utilizar los conmutadores y/o selectores, desenchufe el cable de alimentación de la unidad de la toma de CA.
AC IN
R
R
SPEAKERS
TRIGGER
INPUT
+12V
IN
THROUGH
OUT
BAL.UNBAL.
AUTO POWER
STANDBY
IMPEDANCE
SELECTOR
SELECTEUR
D’IMPEDANCE
OUT
OFF
ON
CH.6
CH.5
CH.5
CH.4
CH.3
CH.2
B
CH.2
A
CH.1
L
SPEAKERS
CH.6
CH.5
CH.4
CH.3
CH.2
B
CH.2
A
12V0.1A
R
BAL.UNBAL.
CH.2
BAL.UNBAL.
CH.1
L
BAL.UNBAL.
CH.2
L
BAL.UNBAL.
CH.5
R
BAL.UNBAL.
CH.6
CH. SELECTOR
CH.5CH.6
R
BAL.UNBAL.
CH.3
CH. SELECTOR
CH.2CH.3
R
BAL.UNBAL.
CH.4
CH. SELECTOR
CH.1CH.4
L
BAL.UNBAL.
CH.4
CH. SELECTOR
CH.1CH.4
L
BAL.UNBAL.
CH.3
CH. SELECTOR
CH.2CH.3
L
BAL.UNBAL.
CH.6
CH. SELECTOR
CH.5CH.6
BAL.UNBAL.
XLR
XLR
Unidad (parte trasera)
Terminales de SPEAKERS (R)Terminales de SPEAKERS (L)
Tomas INPUT (XLR o RCA)
* Establezca el conmutador BAL/UNBAL de
cada canal en “BAL” (XLR) o en “UNBAL”
(RCA) según el tipo de conexión.
Preamplificador
Tomas Preout (XLR o RCA)
Conexiones de subwoofer
* Para obtener información, consulte los
manuales de instrucciones del
preamplificador y de los subwoofers.
Conexiones de los altavoces
(p.7)
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 6 Friday, May 10, 2013 11:30 AM
ConexionesEs7
Conexión de los altavoces
■Nota sobre la impedancia de los altavoces
La unidad admite los siguientes valores de impedancia de los altavoces.
•CH.2 A/B: 4 o más (8 o más cuando se utilizan los canales CH.2 A y CH.2 B
simultáneamente)
•Otros canales: 6 o más
Coloque el IMPEDANCE SELECTOR (Selector de impedancia) hacia arriba o hacia
abajo según los altavoces conectados a la unidad.
■Conexión de los cables de los altavoces
Los cables de los altavoces tienen dos hilos. Uno es para conectar el terminal negativo (-) de
la unidad y el altavoz y el otro para el terminal positivo (+). Si los hilos están codificados por
colores para evitar confusiones, conecte el hilo negro en el terminal negativo y el otro hilo en
el terminal positivo.
aQuite aproximadamente 10 mm de aislamiento de los extremos del cable del altavoz y
retuerza los hilos expuestos con firmeza para juntarlos.
bAfloje el terminal de los altavoces.
cIntroduzca los hilos expuestos del cable en el hueco del lado (superior izquierdo o inferior
derecho) del terminal.
dApriete el terminal.
Utilización de un conector tipo banana
(Solo modelos de EE. UU., Canadá, China, Taiwán y Australia)
aApriete el terminal de los altavoces.
bInserte un conector tipo banana en el extremo del terminal.
Utilización de un conector de orejeta en forma de Y
aAfloje el terminal de los altavoces.
bInserte el conector de orejeta en forma de Y en la ranura situada entre la perilla y la base
del terminal.
cApriete el terminal.
Posición hacia arriba
Seleccione esta opción cuando el sistema de altavoces se encuentre en
alguna de estas situaciones.
•Al conectar los altavoces con impedancia de menos de 8 (4 o más) al
terminal de los canales CH.2 A o CH.2 B
•Cuando utilice dos pares de altavoces conectados a los terminales CH.2 A/B
simultáneamente, asegúrese de utilizar altavoces de 8 para los canales
CH.2 A y CH.2 B.
•Al conectar los altavoces con impedancia de menos de 8 (6 o más) a otros
terminales de altavoces que no sean los de los canales CH.2 A o CH.2 B
Posición hacia abajo
(predeterminada)
Seleccione esta opción solamente cuando utilice altavoces con
impedancia de 8
o más.
aa
b
b
d
d
c
c
aa
b
b
Conector tipo banana
aa
b
b
c
c
Use un conector de
orejeta en forma de
Y de este tamaño.
6,5 mm
o más
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 7 Friday, May 10, 2013 11:30 AM
8EsOtras funciones
Conexión del cable de alimentación
Después de terminar todas las conexiones y operaciones de conmutación, conecte el
cable de alimentación a la unidad y, a continuación, a una toma de CA.
Encendido y apagado de la unidad
Pulse z (alimentación) para encender o apagar la unidad.
Cuando la unidad está encendida, el indicador de encendido se ilumina.
•Cuando se conecta un dispositivo externo a la toma TRIGGER IN, la unidad se establece en modo de
espera después de pulsar z(alimentación). Si se enciende el dispositivo externo, la unidad se enciende
automáticamente gracias a la función de disparo (p.9).
Apagar la unidad automáticamente (función de espera
automática)
La unidad entrará automáticamente en modo de espera 8 horas después de haberla
encendido.
Para desactivar la función de espera automática, ajuste el conmutador AUTO POWER
STANDBY en “OFF”.
•La función de espera automática funciona incluso si se están reproduciendo archivos.
•Cuando el cable de control del sistema está conectado a la toma TRIGGER IN, la función de espera
automática no funciona ni aunque esté activada.
Atenuación del indicador de alimentación
Puede atenuar el indicador de alimentación en el panel delantero de la unidad.
•Cuando haya un dispositivo externo conectado a la toma TRIGGER IN, enciéndalo antes de llevar a cabo
el siguiente procedimiento.
aSi la unidad está encendida, pulse z (alimentación) para apagarla.
bPulse z (alimentación) tres veces en 3 segundos.
El indicador de alimentación se atenúa.
•Para cancelar el atenuador, lleve a cabo el siguiente procedimiento.
•Si el cable de alimentación está desenchufado, el atenuador se cancelará.
AC IN
CH.4
CH.3
CH.2
B
CH.2
A
L
BAL.UNBAL.
CTOR
H.4
L
BAL.UNBAL.
CH.3
CH. SELECTOR
CH.2CH.3
L
BAL.UNBAL.
CH.6
CH. SELECTOR
CH.5CH.6
A una toma de CA
Unidad (parte trasera)
z (alimentación)
Unidad (parte delantera)
Otras funciones
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 8 Friday, May 10, 2013 11:30 AM
Otras funcionesEs9
Encendido de la unidad junto con el funcionamiento de otros dispositivos (función de disparo)
La función de disparo permite controlar el encendido de la unidad junto con el
funcionamiento de otros dispositivos o controlar el encendido de otros dispositivos
junto con el encendido/apagado de la unidad. Si tiene un amplificador de potencia o
un subwoofer Yamaha que admite la función de disparo, puede usar la función de
disparo conectando los dispositivos a las tomas TRIGGER con el cable de control del
sistema que se suministra.
En función del uso previsto, conecte el dispositivo a una de las siguientes tomas
TRIGGER.
Toma IN:
Para conectar a un dispositivo compatible con la función de salida de disparo (como
un preamplificador).
Si enciende o apaga el dispositivo, la unidad se encenderá o apagará (espera)
automáticamente.
•Esta función solo está disponible cuando la tecla z (alimentación) de la unidad está pulsada.
Toma THROUGH OUT:
Esta toma emite entrada de señales desde la toma IN.
Si conecta un dispositivo que admite la función de entrada de disparo (por ejemplo,
otro amplificador de potencia), su dispositivo se encenderá/apagará automáticamente
a la vez que se encienda/apague el dispositivo conectado a la toma IN.
Toma OUT:
Para conectar a un dispositivo compatible con la función de entrada de disparo (como
un subwoofer).
Si enciende o apaga (espera) la unidad, el dispositivo se encenderá o apagará
automáticamente.
•Para conectar varios dispositivos a las tomas TRIGGER, tendrá que tener preparados cables de miniclavija
monaural que adquiera por su cuenta.
R
TRIGGER
+12V
IN
THROUGH
OUT
BAL.UNBAL.
AUTO POWER
STANDBY
IMPEDANCE
SELECTOR
SELECTEUR
D’IMPEDANCE
OUT
OFF
ON
CH.5
12V0.1A
R
CH.2
R
BAL.UNBAL.
CH.6
CH. SELECTOR
CH.5CH.6
R
CH.3
CH. SELECTOR
CH.2CH.3
TRIGGER
+12V
IN
THROUGH
OUT
OUT
12V0.1A
La unidad
(parte
trasera)
Otro
amplificador
de potencia
Trigger Out
(+12 V)
Tomas TRIGGER
(IN/THROUGH OUT/OUT)
Entrada de conexión
al sistema
Preamplificador
(como el
CX-A5000)
Subgraves
Trigger In
(+12 V)
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 9 Friday, May 10, 2013 11:30 AM
10EsConfiguración avanzada del altavoz
Utilización de un altavoz que admita una conexión de
biamplificación
Si desea utilizar un altavoz que admita una conexión de biamplificación con el fin de
obtener más sonidos de alta calidad, cambie el ajuste del selector de canales y
conecte el altavoz al par correspondiente de terminales SPEAKERS.
(Ejemplo)
Utilización de un altavoz que admita una conexión para el canal CH.2 (R)
Al ajustar el CH. SELECTOR para CH.3 (R) en “CH.2”, las señales de entrada del canal
CH.2 (R) se emiten desde los terminales de altavoz de los canales CH.2 (R) y CH.3 (R).
En este caso no se utiliza la entrada del canal CH.3 (R).
Utilización de dos pares de altavoces delanteros
(SPEAKERS A/B)
Si conecta dos pares de altavoces delanteros a los terminales de CH.2 A/B, puede
cambiar los altavoces frontales que se van a usar pulsando SPEAKERS A/B en el panel
frontal de la unidad.
•Cuando utilice dos pares de altavoces conectados a los terminales CH.2 A/B simultáneamente, asegúrese
de utilizar altavoces de 8 y coloque el IMPEDANCE SELECTOR (Selector de impedancia) hacia arriba (p.7).
Utilización de tres altavoces para un canal (multi-altavoz)
Si desea utilizar tres altavoces para reproducir señales de audio del canal CH.1 (como
señales del canal central), cambie el ajuste del selector de canales y conecte los
altavoces a los terminales CH.1 y CH.4 (L/R)
Configuración avanzada del altavoz
Precaución
•Antes de realizar conexiones o de utilizar los conmutadores, desenchufe el cable de alimentación de la
unidad de la toma de CA.
Precaución
•Antes de efectuar las conexiones de biamplificación, retire los soportes o los cables que conecten un
woofer con un tweeter. Consulte el manual de instrucciones de los altavoces para obtener más
información. Si no utiliza conexiones de biamplificación, asegúrese de que los soportes o los cables
estén conectados antes de conectar los cables de altavoces.
R
R
SPEAKERS
TRIGGER
+12V
IN
THROUGH
OUT
BAL.UNBAL.
AUTO POWER
STANDBY
IMPEDANCE
SELECTOR
SELECTEUR
D’IMPEDANCE
OUT
OFF
ON
CH.6
CH.5
CH.5
CH.4
CH.3
CH.2
B
CH.2
A
CH.1
12V0.1A
R
BAL.UNBAL.
CH.2
R
BAL.UNBAL.
CH.6
CH. SELECTOR
CH.5CH.6
R
BAL.UNBAL.
CH.3
CH. SELECTOR
CH.2CH.3
CH
CH. S
E
CH.1
R
CH.3
CH. SELECTOR
CH.2CH.3
Unidad (parte trasera)
Entrada desde preamplificador
Terminales de
canales CH.2 A (R)
y CH.3 (R)
Ajuste CH. SELECTOR
para CH.3 (R) en “CH.2”
CH.2
B
CH.2
A
CH.2
B
CH.2
A
Unidad (parte trasera)
Terminales de
CH.2 A/B (L)
Terminales de
CH.2 A/B (R)
CH.4
CH.2
CH.4
BAL.UNBAL.
CH.1
R
CH.4
CH. SELECTOR
CH.1CH.4
L
CH.4
CH. SELECTOR
CH.1CH.4
Unidad (parte trasera)
Ajuste el selector de
canales para CH.4 (R) y
CH.4 (L) en “CH.1”
Entrada desde preamplificador
Terminal
CH.4 (R)
Terminal
CH.4 (L)
Terminal
CH.1
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 10 Friday, May 10, 2013 11:30 AM
ApéndiceEs11
Diagrama de trayectoria de la señal de entrada-salida
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 11 Friday, May 10, 2013 11:30 AM
12EsApéndice
Resolución de problemas
Consulte la tabla inferior cuando la unidad no funcione correctamente.
Si el problema que tiene no aparece en la lista a continuación, o si las instrucciones no le sirven de ayuda, apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y póngase en
contacto con un centro Yamaha de atención al cliente o concesionario autorizado.
En primer lugar, compruebe lo siguiente:
aLos cables de alimentación de la unidad y de otros dispositivos (como un preamplificador) están conectados con seguridad a tomas de CA.
bLa unidad y los otros dispositivos (como un preamplificador) están encendidos.
cLos conectores de cada cable están insertados con seguridad en las tomas de cada dispositivo.
ProblemaCausaSolución
El equipo no se enciende.
El circuito de protección se ha activado 3 veces consecutivas.
Cuando la unidad está en esta condición, el indicador de
alimentación de la unidad parpadea.
Como precaución de seguridad, la capacidad para activar la alimentación está
desactivada. Póngase en contacto con su centro Yamaha de atención al cliente o
concesionario para solicitar una reparación.
El microprocesador interno se ha bloqueado debido a una
descarga eléctrica externa (como un rayo o electricidad estática
excesiva) o a una caída de la tensión de la fuente de alimentación.
Desconecte el cable de alimentación de la toma de CA y vuelva a enchufarlo.
Hay un dispositivo externo conectado a la toma TRIGGER (IN).
Pulse z (alimentación) en la unidad y, a continuación, encienda el dispositivo
externo.
El equipo se apaga (modo de espera)
inmediatamente.
La unidad se encendió durante un cortocircuito en un cable de
altavoz.
Retuerza con firmeza los hilos expuestos de cada cable de altavoz y vuelva a
conectarlos a la unidad y a los altavoces (p.7).
Se produjo un cortocircuito en la unidad porque los terminales de
altavoz entraron en contacto con las partes metálicas del bastidor
AV o con otras.
Deje espacio suficiente en la parte posterior de la unidad (p.i).
La unidad entra en modo de espera
automáticamente.
La función de espera automática ha funcionado.
Para desactivar la función de espera automática, ajuste el conmutador AUTO
POWER STANDBY en “OFF” (p.8).
El circuito de protección se ha activado porque el volumen del
dispositivo externo conectado a la unidad es demasiado elevado.
Baje el volumen del dispositivo externo.
El circuito de protección se ha activado porque la temperatura del
interior de la unidad es demasiado alta.
Instale la unidad en una zona con buena ventilación y deje alrededor de la
unidad suficiente espacio de ventilación (p.i).
No hay sonido.El ajuste del conmutador BAL/UNBAL no es correcto.
Cambie el ajuste del conmutador BAL/UNBAL para que coincida con las
conexiones (p.6).
No se escucha ningún sonido de un altavoz
específico.
Los altavoces conectados a los terminales CH.2 A/B están
apagados.
Pulse SPEAKERS A/B para encender los altavoces (p.10).
El cable balanceado XLR (o el cable no balanceado RCA) que
conecta la unidad con el preamplificador está dañado o el cable
de altavoz que conecta la unidad con el altavoz está dañado.
Si no hay ningún problema con la conexión, sustitúyalo por otro cable.
Se escucha el sonido de otro canal por un altavoz
específico.
El ajuste del selector de canales no es correcto.
Cambie el ajuste del selector de canales para que coincida con el sistema de
altavoces (p.10).
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 12 Friday, May 10, 2013 11:30 AM
ApéndiceEs13
Especificaciones
Tomas de entrada
•Audio
RCA analógico (sin balancear) x 11
XLR analógico (balanceado) x 11 (1:TIERRA, 2:ACTIVO,
3:PASIVO)
Tomas de salida
•Audio
Salida altavoz x 11 canales
(13 terminales: CH.1, CH.2-A [L/R], CH.2-B [L/R], CH.3 [L/R] a
CH.6 [L/R])
Otras tomas
•TRIGGER OUT x 1 (+12 V/0,1 A máx.)
•TRIGGER IN x 1 (+12 V In)
•TRIGGER THROUGH OUT x 1
Sección de audio
•Potencia de salida nominal (dirigida por 2 canales)
(de 20 Hz a 20 kHz, 0,06% THD, 6 )
CH.1................................................................................170 W
CH.2 (L/R).......................................................................170 W
CH.3 (L/R).......................................................................170 W
CH.4 (L/R).......................................................................170 W
CH.5 (L/R).......................................................................170 W
CH.6 (L/R).......................................................................170 W
(de 20 Hz a 20 kHz, 0,06% THD, 8 )
CH.1................................................................................150 W
CH.2 (L/R).......................................................................150 W
CH.3 (L/R).......................................................................150 W
CH.4 (L/R).......................................................................150 W
CH.5 (L/R).......................................................................150 W
CH.6 (L/R).......................................................................150 W
(1 kHz, 0,9% THD, 8 )
CH.1................................................................................170 W
CH.2 (L/R).......................................................................170 W
CH.3 (L/R).......................................................................170 W
CH.4 (L/R).......................................................................170 W
CH.5 (L/R).......................................................................170 W
CH.6 (L/R).......................................................................170 W
•Potencia de salida nominal (dirigida por 1 canal)
Убедитесь, что в комплект поставки изделия входят следующие
принадлежности.
Силовой кабель
*Поставляемый кабель питания зависит от региона покупки.
Системный контрольный кабель
Инструкция по эксплуатации
•В результате усовершенствований изделия технические характеристики и внешний вид
аппарата могут изменятся без уведомления.
• указывает на меры предосторожности при использовании аппарата и ограничения его
функций.
• указывает на дополнительные инструкции по оптимальному использованию.
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 1 Friday, May 10, 2013 11:56 AM
2RuОписание
Описание
Высококачественный усилитель
мощности
■Мощный, высококачественный
усилитель (150 Вт х 11 каналов)
Аппарат имеет 1-канальный усилитель мощности,
оснащенный трехступенчатым контуром обратной
связи по току Darlington с блоком питания, который
использует тот же тип тороидального трансформатора,
который используется в высокоуровневых
аудиоустройствах hi-fi. Покрытые золотом
высококачественные разъемы колонок также
обеспечивают звучание самого высокого уровня.
■Поддерживаются как
симметричные, так и
несимметричные соединения
Входные разъемы для симметричных (XLR) и
несимметричных (RCA) соединений имеются для
всех каналов и могут быть выбраны независимо для
каждого канала.
Симметричные соединения снижают внешние шумы,
которые могут возникнуть на кабельных подключениях
между апаратом и предусилителем, что обеспечивает
высококачественную передачу аудиосигналов.
Несимметричные соединения используют
определение уровня общей сети для достижения
качества, схожего с симетричной передачей.
■Конструктивные элементы
корпуса, которые позволяют
эффективно использовать все
возможности аппарата
Корпус имеет конструктивные элементы, которые
позволяют задействовать все возможности
высококачественного усилителя мощности.
•Симметричная конструкция усилителя мощности
• Лицевая и боковые панели выполнены из алюминия
•Очень устойчивая подставка, поддерживающая
технологию A.R.T. (антирезонансная технология)
Возможность расширения для удовлетворения растущих потребностей
■Возможность свободного
размещения колонок
Так как усилители мощности с идентичными
характеристиками предоставляются для всех
11 каналов, аппарат можно использовать не только
для настройки вплоть до 11 каналов для своего
домашнего кинотеатра, но и также в
многокомнатных системах и любых других
конфигурация колонок в зависимости от
предъявляемых требований.
■Поддержка соединений с
двухканальным усилением и
воспроизведением на
нескольких колонках
Аппарат предоставляет функцию селектора каналов,
которая позволяет использовать соединения с
двухканальым усилением или соединения с
несколькими колонками без необходимости
подключения дополнительных кабелей к
предусилителю. Например, аудиовход CH.2 может
выводиться с выходов на колонки CH.2 и CH.3 для
конфигурации двнаправленного усиления
высококачественного звучания, или вход CH.1
(монофонический) может выводиться на тр колонки,
подключенные к выходам CH.1 и CH.4 (Л/П).
■Включение питания аппарата с
предусилителя (функция
триггера)
Аппарат может переключать состояние своего
питания в соответствии с состоянием питания на
другом устройсве, поддерживающем эту функцию
триггера, например на AV предусилителе (TRIGGER
IN). Входной сигнал с разъема TRIGGER IN также
может выводиться неизменным по каскадному
соединению для переключения питания на другом
устройсте, например на сабвуфере Yamaha
(THROUGH OUT). Кроме того, другое устройство
может быть включено или выключено в
сооветствии с состоянием питания аппарата
(TRIGGER OUT), то позволяет настраивать
различные системы с синхронизацей включения и
выключения питания.
Предусилитель
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 2 Friday, May 10, 2013 11:56 AM
Названия компонентов и их функцииRu3
Передняя панель
1Клавиша питания z
Включение/выключение (переход в режим ожидания)
аппарата (стр.8).
2Индикаторы питания
Загорается при включенном аппарате.
Если индикатор мигает, схема защиты была включена.
Подробные сведения см. в разделе “Поиск и устранение
неисправностей” (стр.12).
•Можно ослабить свет индикатор питания (стр.8).
3Кнопки SPEAKERS A/B
Включает или отключает колонки, подключенные к
разъемам CH.2 A/B (стр.10).
•Обе колонки (A и B) по умолчанию отключены. Нажмите
кнопку для включения колонок, которые следует
использоваь.
•При использовании двух пар колонок, одновременно
подключенных к разъемам CH.2 A/B, используйте 8-омные
колонки и переведите переключатель IMPEDANCE
SELECTOR (Селектор сопротивления) в верхнее
положение (стр.7).
Названия компонентов и их функции
SPEAKERS
ONOFF
AB
21
3
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 3 Friday, May 10, 2013 11:56 AM
4RuНазвания компонентов и их функции
Задняя панель
1Разъемы для колонок SPEAKERS
Для подключения к колонкам (стр.7).
2Гнезда TRIGGER
Для подключения к устройствам, поддерживающему
функцию триггера (стр.9).
3Переключатель AUTO POWER STANDBY
Включение/выключение функции режима ожидания
(стр.8).
4IMPEDANCE SELECTOR
Изменяет настройку сопротивления колонки на
аппарате в зависимости от подключенных колонок
(стр.7).
5Гнездо AC IN
Для подключения поставляемого силового кабеля
(стр.8).
6CH. SELECTOR
(только CH.3, CH.4 и CH.6)
Позволяет выбрать аудиоисточник входа для усилителя
CH.3, CH.4 или CH.6 при использовании подключения с
двухканльным усилением (стр.10) или подключения с
несколькими колонками (стр.10).
AC IN
R
R
SPEAKERS
TRIGGER
INPUT
+12V
IN
THROUGH
OUT
BAL.UNBAL.
AUTO POWER
STANDBY
IMPEDANCE
SELECTOR
SELECTEUR
D’IMPEDANCE
OUT
OFF
ON
CH.6
CH.5
CH.5
CH.4
CH.3
CH.2
B
CH.2
A
CH.1
L
SPEAKERS
CH.6
CH.5
CH.4
CH.3
CH.2
B
CH.2
A
12V0.1A
R
BAL.UNBAL.
CH.2
BAL.UNBAL.
CH.1
L
BAL.UNBAL.
CH.2
L
BAL.UNBAL.
CH.5
R
BAL.UNBAL.
CH.6
CH. SELECTOR
CH.5CH.6
R
BAL.UNBAL.
CH.3
CH. SELECTOR
CH.2CH.3
R
BAL.UNBAL.
CH.4
CH. SELECTOR
CH.1CH.4
L
BAL.UNBAL.
CH.4
CH. SELECTOR
CH.1CH.4
L
BAL.UNBAL.
CH.3
CH. SELECTOR
CH.2CH.3
L
BAL.UNBAL.
CH.6
CH. SELECTOR
CH.5CH.6
BAL.UNBAL.
CH. SELECTOR
3
45
6
7
8
9
112
Предупреждение
•Перед выполнением любых соединений или работой с
переключателями и селекторами извлеките из настенной
роетки переменного тока силовой кабель аппарата.
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 4 Friday, May 10, 2013 11:56 AM
Названия компонентов и их функцииRu5
7Гнездо INPUT (XLR)
Для подключения к предусилителю с выходными
разъемами XLR (стр.6).
Чтобы использовать гнездо XLR, переведите
переключатель BAL/UNBAL в положение “BAL”.
При подсоединении симметричного кабеля XLR
сопоставьте контакты и вставьте “штекерный разъем”
кабеля до щелчка.
•При отключении кабеля от аппарата удерживайте нажатой
кнопку PUSH на аппарате, одновременно извлекая разъем.
8Гнездо INPUT (RCA)
Для подключения к предусилителю с выходными
разъемами RCA (стр.6).
Чтобы использовать гнездо RCA, переведите
переключатель BAL/UNBAL в положение “UNBAL”.
•Снимите заглушки RCA на разъемах INPUT (RCA), прежде
чем выполнить подсоединение. Держите их в местах,
недоступны для маленьких детей, которые могут случайно
проглотить небольшие детали.
•В целях защиты от шумов рекомендуется возвращать на
место заглушки RCA, если гнезда INPUT (RCA) не
используются.
9Переключатель BAL/UNBAL
Переключает каналы XLR и RCA для каждого канала
(стр.6).
О гнездах XLR
•Ниже приведена схема контактов в гнездах XLR. Перед
подключением симметричного кабеля XLR ознакомьтесь с
рукводством по предусилителю и убедитесь, что выходные
гнезда XLR соответствуют схеме контактов.
BAL.UNBAL.
Симметричный кабель XLR
(штекерный разъем)
3. COLD
2. HOT
1. GND
BAL.UNBAL.
Кабель RCA
Заглушка RCA
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 5 Friday, May 10, 2013 11:56 AM
6RuСоединения
Подключите к аппарату предусилитель и колонки.
Чтобы подключить предусилитель, используйте симметричный кабель XLR (для симметричного соединения) или несмметричный кабель RCA (для несимметричного
соединения) для каждого канала в зависимости от выходных гнезд, оступных на предусилителе.
Соединения
Предупреждение
•Перед выполнением любых соединений или работой с переключателями и селекторами извлеките из настенной роетки переменного тока силовой кабель аппарата.
AC IN
R
R
SPEAKERS
TRIGGER
INPUT
+12V
IN
THROUGH
OUT
BAL.UNBAL.
AUTO POWER
STANDBY
IMPEDANCE
SELECTOR
SELECTEUR
D’IMPEDANCE
OUT
OFF
ON
CH.6
CH.5
CH.5
CH.4
CH.3
CH.2
B
CH.2
A
CH.1
L
SPEAKERS
CH.6
CH.5
CH.4
CH.3
CH.2
B
CH.2
A
12V0.1A
R
BAL.UNBAL.
CH.2
BAL.UNBAL.
CH.1
L
BAL.UNBAL.
CH.2
L
BAL.UNBAL.
CH.5
R
BAL.UNBAL.
CH.6
CH. SELECTOR
CH.5CH.6
R
BAL.UNBAL.
CH.3
CH. SELECTOR
CH.2CH.3
R
BAL.UNBAL.
CH.4
CH. SELECTOR
CH.1CH.4
L
BAL.UNBAL.
CH.4
CH. SELECTOR
CH.1CH.4
L
BAL.UNBAL.
CH.3
CH. SELECTOR
CH.2CH.3
L
BAL.UNBAL.
CH.6
CH. SELECTOR
CH.5CH.6
BAL.UNBAL.
XLR
XLR
Аппарат (вид сзади)
Разъемы для колонок
SPEAKERS (R)
Разъемы для колонок
SPEAKERS (L)
Входные разъемы INPUT (XLR или RCA)
* Переведите переключатель BAL/UNBAL
каждого канала в положение “BAL”
(XLR) или “UNBAL” (RCA) в зависимости
от типа подкючения.
Предусилитель
Предвыходные гнезда (XLR
или RCA)
Подключения сабвуфера
* Подробные сведения см. в руководствах
по предусилителю и сабвуферам.
Подключение колонок
(стр.7)
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 6 Friday, May 10, 2013 11:56 AM
СоединенияRu7
Подключение колонок
■Примечание о сопротивлении колонки
Аппарат поддерживает следующее сопротивление колонки.
•CH.2 A/B: 4 и выше (8 и выше при одновременном использовании CH.2 A и
CH.2 B)
•Другие каналы: 6 и выше
Переведите селектор IMPEDANCE SELECTOR в верхнее или нижнее положение
в зависимости от подключенных к аппарату колонок.
■Подключение кабелей колонок
Кабели колонок состоят из двух проводников. Один подключается к отрицательному
(-) разъему аппарата и колонки, а другой – к положительному (+). Если провода имеют
разный цвет, чтобы их нельзя было перепутать, подключте черный провод к
отрицательному разъему, а другой провод — к положительному.
aСнимите приблизительно 10 мм изоляции на концах кабеля колонки и надежно
скрутите оголенные части проводов.
bОткрутите разъем на колонке.
cВставьте оголенные провода кабеля колонки в щель на боковой стороне разъема
(левой верхней или правой нижней).
dЗатяните разъем.
Использование вилки штекерного типа
(Только в моделях для США, Канады, Китая, Тайваня (Китай) и Австралии)
aЗатяните разъем на колонке.
bВставьте вилку штекерного типа в торец разъема.
Использование Y-образного наконечника
aОткрутите разъем на колонке.
bВставьте Y-образный наконечник в канавку между ручкой и основанием разъема.
cЗатяните разъем.
Верхнее
положение
Выберите эту опцию, если система колонок соответствует одному из
следующих условий.
•При подключении колонок с сопротивлением менее 8 (не более 4 ) к
разъему CH.2 A или CH.2 B
•При использовании двух пар колонок, одновременно подключенных к
разъемам CH.2 A/B, используйте колонки 8 для каналов CH.2 A и CH.2 B
•При подключении колонок с сопротивлением менее 8 (не более 6 ) к
разъемам колонок, отличным от CH.2 A или CH.2 B
Нижнее положение
(по умолчанию)
Выберите эту опцию при использовании колонок только с
сопротивлением 8
и выше.
aa
b
b
d
d
c
c
aa
b
b
Банановый штекер
aa
b
b
c
c
Используйте Y-образный
наконечник следующего
размера.
6,5 мм
и больше
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 7 Friday, May 10, 2013 11:56 AM
8RuПрочие функции
Подключение силового кабеля
После того как все подключения и переключения будут выполнены, подключите
поставляемый кабель питания к апарату, а затем к розетке.
Включение и выключение аппарата
Нажмите z (питания), чтобы включить или выключить аппарат.
Если аппарат включен, загорается индикатор питания.
•Если к гнезду TRIGGER IN подключено внешнее устройство, по нажатию кнопки z(питание)
аппарат переходит в режим ожидания. Если включить внешнее устройство, аппарат
автоматически включается с помощью функции триггера (стр.9).
Автоматическое выключение аппарата (функция
автоматического перехода в режим ожидания)
Аппарат автоматически переходит в режим ожидания через 8 часов после
включения аппарата.
Чтобы отключить функцию автоматического перехода в режим ожидания,
переведите переключатель AUTO POWER STANDBY в оложение “OFF”.
•Функция автоматического перехода в режим ожидания работает, даже если выполняется
воспроизведение.
•При подключении системного контрольного кабеля к гнезду TRIGGER IN функция
автоматического перехода в режим оидания не работает, даже если включена.
Ослабление света индикатора питания
Можно ослабить свет индикатора питания, расположенного на лицевой стороне
аппарата.
•Если к гнезду TRIGGER IN подключено внешнее устройство, включите его, прежде чем выполнить
следующую процедуру.
aЕсли аппарат включен, нажмите z (питания) для его отключения.
bНажмите кнопку z (питание) трижды в течение 3 секунд.
Свет индикатора питания ослабнет.
•Чтобы отменить ослабление света, снова выполните эту процедуру.
•Если кабель питания отсоединен, ослабление света будет отменено.
AC IN
CH.4
CH.3
CH.2
B
CH.2
A
L
BAL.UNBAL.
CTOR
H.4
L
BAL.UNBAL.
CH.3
CH. SELECTOR
CH.2CH.3
L
BAL.UNBAL.
CH.6
CH. SELECTOR
CH.5CH.6
В настенную розетку переменного тока.
Аппарат (вид сзади)
z (питание)
Аппарат (вид спереди)
Прочие функции
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 8 Friday, May 10, 2013 11:56 AM
Прочие функцииRu9
Включение аппарата вместе при работе других устройств (функция триггера)
Функция триггера позволяет управлять питанием аппарата наряду с управлением
другими устройствами, а также контролировать питание других устройств вместе
с включением или выключением этого аппарата. При использвании усилителя
мощности или сабвуфера Yamaha, поддерживающего функцию триггера, можно
использовать функцию триггера, подключив устройства к гнездам TRIGGER с
помощью прилагаемого системного контрольного кабеля.
В зависимости от предполагаемого использования подключите устройство к
одному из следующих гнезд TRIGGER.
Гнездо IN:
Для подключения устройства, поддерживающего функцию выхода триггера
(например, предусилителя).
Если включить или выключить ваше устройство, аппарат автоматически
включается или выключается (переходит в режим ожидания).
•Эта функция доступна только при включенной (нажатой) кнопке z (питание).
Гнездо THROUGH OUT:
Это гнездо выводит сигналы, принимаемые на гнезде IN.
При подключении устройства, поддерживающего функцию триггерного входа
(например, другого усилителя мощноти), ваше устройство автоматически
включится или выключится вместе с включением или выключением устройста,
подключенного к гнезду IN.
Гнездо OUT:
Для подключения устройства, поддерживающего функцию триггерного входа
(например, сабвуфера).
Если включить или выключить (переход в спящий режим) аппарат, устройство
автоматически включится или, соотетственно, выключится.
•Чтобы подключить несколько устройств к гнездам TRIGGER, необходимо использовать доступные
в продаже монофонические мини-кабели.
R
TRIGGER
+12V
IN
THROUGH
OUT
BAL.UNBAL.
AUTO POWER
STANDBY
IMPEDANCE
SELECTOR
SELECTEUR
D’IMPEDANCE
OUT
OFF
ON
CH.5
12V0.1A
R
CH.2
R
BAL.UNBAL.
CH.6
CH. SELECTOR
CH.5CH.6
R
CH.3
CH. SELECTOR
CH.2CH.3
TRIGGER
+12V
IN
THROUGH
OUT
OUT
12V0.1A
Аппарат
(вид
сзади)
Другой
усилитель
мощности
Выход триггера
(+12 В)
Гнезда TRIGGER
(IN/THROUGH OUT/OUT)
Вход системного
подключения
Предусилитель
(например,
CX-A5000)
Сабвуфер
Вход триггера
(+12 В)
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 9 Friday, May 10, 2013 11:56 AM
10RuРасширенная конфигурация колонок
Использование колонки, поддерживающей
подключение с двухканальным усилением
Если необходимо использовать колонку, которая поддерживает соединение с
двунаправленным усилением для достижения высококачественного звучания,
измените настройку CH. SELECTOR и подключите колонку к соответствующей
паре разъемов SPEAKERS.
(Пример)
Использование колонки, поддерживающей подключение с двухканальным
усилением для CH.2 (R)
Перевод переключателя CH. SELECTOR для CH.3 (R) в положение “CH.2”
приводит к выводу входных сигналов CH.2 (R) с обоих разъемов колонок CH.2 (R)
и CH.3 (R). В том случае вход CH.3 (R) не используется.
Использование двух пар фронтальных колонок
(SPEAKERS A/B)
При подключении двух пар фронтальных колонок к терминалам CH.2 A/B можно
переключиться между фронтальными коонками, нажав кнопку SPEAKERS A/B на
лицевой панели аппарата.
•При использовании двух пар колонок, одновременно подключенных к разъемам CH.2 A/B,
используйте 8-омные колонки и переведите переключатель IMPEDANCE SELECTOR (Селектор
сопротивления) в верхнее положение (стр.7).
Использование трех колонок для одного канала
(несколько колонок)
Если необходимо использовать три колонки для воспроизведения аудиосигналов
CH.1 (например, сигналы централного канала), измените настройку CH.
SELECTOR и подключите колонки к соответствующим разъемам CH.1 и CH.4 (Л/П).
Расширенная конфигурация колонок
Предупреждение
•Перед выполнением любых соединений или работой с переключателями извлеките из
•Перед выполнением соединений двухканального усиления извлеките кронштейны или кабели,
соединяющие низкоастотный и высокочастотный динамики. Подробнее смотрите инструкцию
по эксплуатации колонок. Если не испоьзуются соединения с двухканальным усилением,
перед подключением кабелей колонок убедитесь, что перемычки или кабели подключены.
R
R
SPEAKERS
TRIGGER
+12V
IN
THROUGH
OUT
BAL.UNBAL.
AUTO POWER
STANDBY
IMPEDANCE
SELECTOR
SELECTEUR
D’IMPEDANCE
OUT
OFF
ON
CH.6
CH.5
CH.5
CH.4
CH.3
CH.2
B
CH.2
A
CH.1
12V0.1A
R
BAL.UNBAL.
CH.2
R
BAL.UNBAL.
CH.6
CH. SELECTOR
CH.5CH.6
R
BAL.UNBAL.
CH.3
CH. SELECTOR
CH.2CH.3
CH
CH. S
E
CH.1
R
CH.3
CH. SELECTOR
CH.2CH.3
Аппарат (вид сзади)
Вход с предусилителя
Разъемы CH.2 A
(R) и CH.3 (R)
Установите CH.
SELECTOR для CH.3
(R) в положение
“CH.2”
CH.2
B
CH.2
A
CH.2
B
CH.2
A
Аппарат (вид сзади)
разъемы
CH.2 A/B (L)
разъемы
CH.2 A/B (R)
CH.4
CH.2
CH.4
BAL.UNBAL.
CH.1
R
CH.4
CH. SELECTOR
CH.1CH.4
L
CH.4
CH. SELECTOR
CH.1CH.4
Аппарат (вид сзади)
Установите CH. SELECTOR
для CH.4 (R) и CH.4 (L) в
положение “CH.1”
Вход с предусилителя
разъем
CH.4 (R)
разъем
CH.4 (L)
разъем
CH.1
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 10 Friday, May 10, 2013 11:56 AM
ПриложениеRu11
Схема прохождения входящих/исходящий сигналов
Приложение
BAL
UNBAL
SPEAKER A/B
B
A
CH.3
CH.2
CH.4
CH.1
CH.6
CH.5
CH.6
CH.5
CH.4
CH.3
CH.2
CH.1
UNBAL
BAL
UNBAL
BAL
UNBAL
BAL
UNBAL
BAL
UNBAL
BAL
UNBAL
BAL
CH.6
CH.5
CH.4
CH.1
CH.3
CH.2
CH.6
CH.5
CH.4
CH.3
SPEAKER A/B
B
A
CH.1
BAL
UNBAL
BAL
UNBAL
BAL
UNBAL
BAL
UNBAL
CH.2
B
CH.2
A
CH.2
B
CH.2
A
CH.6
CH.5
CH.4
CH.3
R
L
R
R
R
R
R
L
L
L
L
L
Гнезда INPUT (RCA/XLR)
Переключатель
BAL/UNBAL
CH SELECTORCH SELECTOR
Переключатель
BAL/UNBAL
Разъемы для колонок SPEAKERS (L)
Разъемы для колонок SPEAKERS (R)
MX-A5000_om_UCTKABGLVF.book Page 11 Friday, May 10, 2013 11:56 AM
12RuПриложение
Поиск и устранение неисправностей
Если аппарат функционирует неправильно, см. приведенную ниже таблицу.
Если ваша проблема не указана в таблице или приведенные ниже инструкции не помогли, выключите аппарат, отседините силовой кабель и обратитесь к ближайшему
авторизованному дилеру или в сервисный центр Yamaha.
Сначала проверьте следующее:
aсиловые кабели аппарата и других устройств (таких как предусилитель) надежно подключены к настенным розетам переменного тока;
bаппарат и другие устройства (такие как предусилитель) включены;
cштекеры каждого кабеля надежно вставлены в гнезда каждого устройства.
Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.
Art des Missbrauchs:
Forenregeln
Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:
Lesen Sie zuerst die Anleitung;
Schauen Sie nach, ob die Frage bereits gestellt wurde;
Stellen Sie die Frage so deutlich wie nur einigermaßen möglich;
Erwähnen Sie was Sie bereits versucht haben um das Problem zu lösen;
Ist Ihr Problem von einem Besucher gelöst dann lassen Sie ihn / sie wissen in diesem Forum;
Falls Sie reagieren möchten, so verwenden Sie bitte das Antworten- Formular;
Da ihre Frage für alle Besucher sichtbar ist, sollten Sie lieber keine persönliche Daten erwähnen.
Neu registrieren
Registrieren auf E - Mails für Yamaha MX-A5000 wenn:
neue Frage gestellt werden
neue Handbücher vorhanden sind
Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.
Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.
Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.
Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt
Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.