516937
6
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/126
Nächste Seite
Receptor AV
Manual de Instrucciones
Español para Europa, Asia, África, Oceanía y Latinoamérica
Debe leer el “Folleto de seguridad” (folleto que se proporciona) antes de utilizar esta unidad.
Es 2
CONTENIDO
Qué puede hacer con esta unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Nombres y funciones de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panel delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Visor delantero (indicadores) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Procedimiento general de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1 Colocación de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2 Conexión de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conexión de altavoces delanteros que admitan conexiones de biamplificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Tomas de entrada y salida, y cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3 Conexión a un TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4 Conexión de dispositivos de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conexión de dispositivos de vídeo (reproductores BD/DVD, etc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Conexión de dispositivos de audio (reproductor de CD, etc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Conexión a las tomas del panel delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
5 Conexión de antenas de FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6 Conexión con la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7 Conexión de otros dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Conexión de dispositivos de grabación de vídeo/audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Conexión de un dispositivo compatible con reproducción mediante vinculación de SCENE
(conexión remota) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Conexión de un dispositivo compatible con la función de disparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
8 Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9 Selección de un idioma del menú en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
10 Optimización de los ajustes de los altavoces automáticamente
(YPAO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Comprobación del resultado de la medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Recarga de los ajustes de YPAO anteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Mensajes de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Procedimiento de reproducción básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Selección de la fuente de entrada y los ajustes favoritos a la vez (SCENE) . .41
Configuración de asignaciones de escena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Selección del modo de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Utilización de efectos de campo sonoro (CINEMA DSP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Utilización de reproducción no procesada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sonido de alta fidelidad puro (Pure Direct) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Música comprimida con sonido mejorado (Compressed Music Enhancer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sonido surround con auriculares (SILENT CINEMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Escucha de radio FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Configuración de los pasos de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Selección de una frecuencia de recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Registro de emisoras favoritas (presintonización) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Sintonización del sistema de datos de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Control de la radio en el TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Reproducción de música y vídeos del iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Conexión a un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Reproducción de contenido del iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Reproducción de música a través de Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Conexión de un receptor Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Emparejamiento de los componentes Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Establecimiento de una conexión inalámbrica y reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Reproducción de música almacenada en un dispositivo de
almacenamiento USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Conexión de un dispositivo de almacenamiento USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Reproducción del contenido del dispositivo de almacenamiento USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
CARACTERÍSTICAS
CONFIGURACIÓN
REPRODUCCIÓN
Es 3
Reproducción de música almacenada en PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Configuración del uso compartido de medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Reproducción de contenidos musicales del PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Escucha de radio de Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Reproducción de música en varias salas (multizona) . . . . . . . . . . . . . . 67
Preparación para Zone2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Control de Zone2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Funciones útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Registro de elementos favoritos (acceso directo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Control de esta unidad desde el navegador web (control web) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Visualización del estado actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Configuración de ajustes según una fuente de reproducción
(menú Opción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Elementos del menú Option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Configuración de las fuentes de entrada (menú Entrada) . . . . . . . . . 77
Elementos del menú Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Configuración de la función SCENE (menú Escena) . . . . . . . . . . . . . . . 80
Elementos del menú Escena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Configuración de los programas de sonido/decodificadores surround
(menú Programa de sonido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Elementos del menú Programa de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Configuración de varias funciones (menú Configuración) . . . . . . . . . 85
Elementos del menú Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Altavoz (Configuración manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
MultiZone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Visualización de la información sobre esta unidad (menú Información) . . . 98
Tipos de información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Configuración de los ajustes del sistema (menú ADVANCED SETUP) . . .100
Elementos del menú ADVANCED SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Cambio del ajuste de impedancia de los altavoces (SP IMP. ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Selección del ID de mando a distancia (REMOTE ID) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Cambio del ajuste de paso de frecuencia (TU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Cambio del tipo de señal de vídeo (TV FORMAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Eliminación de la limitación sobre la salida de vídeo HDMI (MON.CHK). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Restablecimiento de los ajustes predeterminados (INIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Actualización del firmware (UPDATE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Comprobación de la versión del firmware (VERSION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Control de dispositivos externos con el mando a distancia . . . . . . 103
Ajuste del código de mando a distancia para un TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Ajuste de los códigos de mando a distancia para dispositivos de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Restablecimiento de códigos de mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Actualización del firmware de esta unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Preguntas más frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Alimentación y sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Radio FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
USB y red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Indicaciones de error que se muestran en el visor delantero . . . . . 113
Disposición ideal de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Información de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Información de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Flujo de señal de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
CONFIGURACIONES
APÉNDICE
Es 4
Información sobre HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Control HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Compatibilidad con señales HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Diagrama de referencia (panel trasero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Marcas comerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Es 5
Accesorios
Compruebe que se suministran los siguientes accesorios con este producto.
Mando a distancia Pilas (AAA, R03, UM-4) (x 2)
Micrófono YPAO Tapa de la entrada VIDEO AUX
Introducción en el mando a distancia con la polaridad correcta (+/-)
Antena de AM Antena de FM
CD-ROM (Manual de instrucciones) Guía de configuración sencilla
Folleto de seguridad
*La imagen de la antena de
FM suministrada varía según la región.
Rango operativo del mando a distancia
Dirija directamente el mando a distancia al sensor de mando a distancia de esta unidad durante el
funcionamiento.
Algunas funciones no están disponibles en determinadas regiones.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios en parte como consecuencia de las mejoras,
etc. Si hay diferencias entre el manual y el producto, el producto tiene prioridad.
Este manual explica principalmente las operaciones con el mando a distancia suministrado.
En se hace referencia a “iPod” e “iPhone” como “iPod”. “iPod” indica “iPod” e “iPhone” a menos que en
la explicación se describan excepciones.
” indica las precauciones sobre las operaciones o la configuración de la unidad.
” indica las explicaciones para mejorar el uso.
30° 30°
Menos de 6 m
Es 6
CARACTERÍSTICAS
Qué puede hacer con esta unidad
Admite sistemas de altavoces de 2 a 7.1 canales
(más presencia). Le permite disfrutar de sus
espacios acústicos favoritos en diferentes estilos.
Optimización automática de los
ajustes de los altavoces para
ajustarse a la sala (YPAO)
p.35
Reproducciones del campo sonoro
como salas de cine o de conciertos
reales desde fuentes de audio estéreo
o multicanal (CINEMA DSP)
p.43
Música comprimida con sonido
mejorado (Compressed Music
Enhancer)
p.46
Se puede usar con cualquier tipo de contenido
iPod
p.52
Red
p.62 a p.65
Dispositivo
p.59
Bluetooth
p.57
*Requiere un receptor de Bluetooth opcional para la reproducción a través
de Bluetooth
Funcionamiento de
dispositivos externos con
el mando a distancia
suministrado
p.103
Utilización del TV, el
receptor AV y el
reproductor BD/DVD
combinados (control HDMI)
p.119
Selección de la fuente de
entrada y los ajustes
favoritos a la vez (SCENE)
p.41
Receptor AV (esta unidad)
Altavoces
Dispositivo USBContenido de red
a través de Bluetooth
iPod
Reproductor BD/DVD
Control HDMI
Audio/Vídeo
Mando a distancia de
esta unidad
Mando a distancia
de TV
Audio
Audio
Control HDMI
Audio
Vídeo
TV
Es 7
Unidad repleta de útiles funciones
l Conexión de distintos dispositivos (p.26)
En las diversas tomas HDMI y tomas de entrada
y salida de esta unidad puede conectar dispositivos de
vídeo como reproductores BD/DVD, dispositivos de
audio como reproductores de CD, videoconsolas
y videocámaras, etc.
l Reproducción de audio de TV en sonido
surround con una sola conexión de cable
HDMI (Audio Return Channel: ARC) (p.21)
Si utiliza un TV compatible con ARC, necesita un único
cable HDMI para conectar el TV y esta unidad a vídeo
de salida al TV, entrada de audio del TV y transmitir
señales del control HDMI.
l Creación de campos de sonidos
estereoscópicos (p.45)
La conexión de altavoces de presencia permite crear
un campo de sonido estereoscópico natural en la sala
(CINEMA DSP 3D). Incluso si no hay conectado ningún
altavoz de presencia, esta unidad crea
automáticamente altavoces de presencia virtuales
(VPS) con objeto de producir sonido surround 3D.
l Escucha de radio FM/AM (p.47)
Esta unidad dispone del sintonizador de FM/AM
integrado. Puede registrar sus emisoras de radio
favoritas como emisoras presintonizadas.
l Sonido de alta fidelidad puro (p.46)
Cuando se activa el modo Pure Direct, esta unidad
reproduce la fuente seleccionada con el mínimo de
circuitos. De esta forma, se puede obtener calidad de
sonido de alta fidelidad.
l Funcionamiento sencillo con una pantalla
de TV
Puede desplazarse por el contenido (iPod, USB, red,
etc.), ver la información o configurar los ajustes
utilizando el menú en pantalla.
Cuando le ocurra esto
La combinación de tomas de entrada de vídeo/audio preparadas
en esta unidad no se ajusta a un dispositivo externo...
Utilice “Entrada de audio” en el menú “Entrada” para
cambiar la combinación de tomas de entrada de vídeo/
audio de modo que se ajuste a la toma de salida de su
dispositivo externo (p.28).
El vídeo y el audio no están sincronizados...
Utilice “Sincronización de voz” en el menú “Configuración” para
ajustar el retardo entre la salida de vídeo y de audio (p.91).
Quiero que se oiga audio de los altavoces del TV...
Use “Audio Salida” en el menú “Configuración” para decidir
si las señales de audio deben tener la salida a través de
esta unidad y el TV (p.93).
Quiero que esta unidad se apague automáticamente cuando
no se usa...
Use “Desconexión auto alimentación” en el menú
“Configuración” para definir el tiempo de la función de
espera automática (p.96).
Quiero cambiar el idioma del menú en pantalla...
Use “Idioma” en el menú “Configuración” para seleccionar
inglés, japonés, francés, alemán, español y ruso (p.98).
Quiero actualizar el firmware...
Use “UPDATE” en el menú “ADVANCED SETUP” para
actualizar el firmware de esta unidad (p.102). Si la unidad
está conectada a Internet, en el TV se mostrará un mensaje
cuando haya un nuevo firmware disponible (p.106).
Existen otros muchos ajustes para personalizar esta unidad.
Para conocer más detalles, consulte las siguientes páginas.
lAjustes de entrada (p.77)
lAjustes de escena (p.80)
lAjustes de programa de sonidos y decodificador surround (p.83)
lAjuste de diferentes funciones (p.86)
lInformación de señal actual (señal de audio, señal de
vídeo, etc.) (p.99)
lAjustes del sistema (p.100)
Giradiscos
Reproductor
BD/DVD
Game
Videoconsola
Videocámara
TV
Reproductor
CD
Control HDMI
Audio de TV
Vídeo de
dispositivo externo
Es 8
Panel delantero
1 MAIN ZONE
Enciende y apaga (espera) esta unidad.
2 Toma YPAO MIC
Para conectar el micrófono YPAO suministrado (p.35).
3 ZONE2
Activar y desactiva la salida de audio a Zone2 (p.69).
4 Sensor del mando a distancia
Recibe las señales del mando a distancia (p.5).
5 ZONE CONTROL
Cambia las zonas (principal o Zone2) que funcionan con los
controladores del panel delantero (p.69).
6 INFO
Selecciona la información que aparece en el visor delantero
(p.73).
7 MEMORY
Registra emisoras de radio FM/AM como emisoras
presintonizadas (p.48).
Registra contenido USB o de red como accesos directos
(p.70).
8 PRESET
Selecciona una emisora presintonizada de radio FM/AM (p.48).
Selecciona un contenido USB o de red de los accesos
directos (p.70).
9 FM/AM
Cambia entre FM y AM (p.47).
) Visor delantero
Muestra información (p.9).
! TUNING
Selecciona la frecuencia de radio (p.47).
@ PURE DIRECT
Activa/desactiva Pure Direct (p.46).
# Toma PHONES
Para conectar unos auriculares.
$ Toma USB
Para conectar un dispositivo de almacenamiento USB (p.59)
o un iPod mediante USB (p.52).
% INPUT
Selecciona una fuente de entrada.
^ TONE CONTROL
Ajusta la gama de altas frecuencias y la gama de bajas
frecuencias de los sonidos que salen a través de los
altavoces y los auriculares (p.75).
& SCENE
Selecciona la fuente de entrada registrada y el programa de
sonido a la vez. Además, se puede encender esta unidad
cuando está en modo de espera (p.41).
* PROGRAM
Selecciona un programa de sonidos o un decodificador
surround (p.42).
( STRAIGHT
Activa/desactiva el modo de decodificación directa (p.45).
A Tomas VIDEO AUX
Para conectar videocámaras, videoconsolas, etc. (p.29).
Para evitar la entrada de polvo, coloque la tapa de entrada
VIDEO AUX cuando no las utilice.
B VOLUME
Ajusta el volumen.
Nombres y funciones de las piezas
ZONE2 ZONE CONTROL INFO MEMORY PRESET
FM
AM TUNING
PURE DIRECT
VOLUME
VIDEOHDMI IN L AUDIO R
VIDEO AUX
STRAIGHTTONE CONTROL
BD
DVD
TV CD RADIO
YPAO MIC
USB
PHONES
SILENT CINEMA iPod/iPhone
PROGRAM
SCENE
INPUT
NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V671
MAIN ZONE
@)8 9 !3546721
# B$ ^ * ( A&%
Es 9
Visor delantero (indicadores)
1 HDMI
Se ilumina cuando se emiten o reciben señales HDMI.
OUT
Se ilumina cuando se emiten señales HDMI.
2 CINEMA DSP
Se ilumina cuando CINEMA DSP (p.43) está en
funcionamiento.
CINEMA DSP
Se ilumina cuando CINEMA DSP 3D (p.45) está en
funcionamiento.
3 ENHANCER
Se ilumina cuando Compressed Music Enhancer (p.46) está
en funcionamiento.
4 ADAPTIVE DRC
Se ilumina cuando Adaptive DRC (p.75) está en
funcionamiento.
5 STEREO
Se ilumina cuando esta unidad está recibiendo una señal de
radio FM estéreo.
TUNED
Se ilumina cuando esta unidad está recibiendo una señal de
radio FM/AM estéreo.
6 SLEEP
Se ilumina cuando el temporizador para dormir está
activado.
7 ZONE 2
Se ilumina cuando la salida de audio a Zone2 está activada.
8 MUTE
Parpadea cuando se silencia el audio.
9 Indicador de volumen
Indica el volumen actual.
) Indicadores del cursor
Indica qué teclas del cursor del mando a distancia están
operativas actualmente.
! Visualización de información
Indica el estado actual (nombre de entrada, nombre de
modo de sonido, etc.). Puede cambiar la información
pulsando INFO (p.73).
@ Indicadores de altavoces
Indican los terminales de altavoz a través de los que se da
salida a las señales.
Altavoz delantero (Izq.)
Altavoz delantero (Der.)
Altavoz central
Altavoz surround (Izq.)
Altavoz surround (Der.)
Altavoz surround trasero (Izq.)
Altavoz surround trasero (Der.)
Altavoz surround trasero
Altavoz de presencia (izdo.)
Altavoz de presencia (dcho.)
Subwoofer
STEREO
SLEEP
VOL.
TUNED
SW
C
LR
SL SR
MUTE
ENHANCER ADAPTIVE DRC
OUT
3
ZONE
2
PR
PL
SBL SB SBR
2
3
4
678
1 9
) )! @
5
Es 10
Panel trasero
1 Toma DOCK
Para conectar productos Yamaha opcionales, como un dock
de iPod (p.53), un sistema inalámbrico de iPod (p.53) y un
receptor Bluetooth (p.57).
2 Tomas PHONO
Para conectar un giradiscos (p.29).
3 Toma NETWORK
Para conectar una red (p.30).
4 Tomas ANTENNA
Para conectar antenas de FM y AM (p.30).
5 Toma HDMI OUT
Para conectar un TV compatible con HDMI a señales de
salida de vídeo/audio (p.21). Si se usa ARC, la señal de
audio del TV se recibe a través de esta toma.
6 Tomas MONITOR OUT
Toma COMPONENT VIDEO:
Para conectar un TV compatible con vídeo componente para
emitir señales de vídeo (p.25).
Toma VIDEO:
Para conectar un TV compatible con vídeo compuesto para
emitir señales de vídeo (p.25).
7 Tomas HDMI1~5
Para conectar dispositivos de reproducción compatibles con
HDMI a señales de audio de entrada (p.26).
8 Terminales SPEAKERS
Para conectar altavoces (p.17).
9 VOLTAGE SELECTOR
(Sólo el modelo general)
Seleccione la posición del conmutador de acuerdo con su
tensión local (p.33).
) Cable de alimentación
Para enchufar a una toma de CA (p.33).
! Tomas AV1~6
Para conectar dispositivos de reproducción de vídeo/audio
a señales de vídeo/audio de entrada (p.26).
@ Tomas AV OUT
Para enviar vídeo/audio a un dispositivo de grabación (VCR,
etc.) cuando se selecciona una entrada analógica (V-AUX,
AV3~6 o AUDIO1~2) (p.31).
# Tomas AUDIO1~2
Para conectar dispositivos de reproducción de audio
a señales de audio de entrada (p.29).
$ Tomas REMOTE IN/OUT
Para conectar un producto Yamaha compatible con
reproducción mediante vinculación de SCENE (p.32),
o conectar un receptor/emisor de señales infrarrojas
y controlar los dispositivos, incluida esta unidad, desde otra
habitación (p.68).
% Toma TRIGGER OUT
Para conectar un dispositivo compatible con la función de
disparo (p.32).
^ Tomas AUDIO OUT
Para enviar vídeo/audio a un dispositivo de grabación
(en cinta, etc.) cuando se selecciona una entrada analógica
(V-AUX, AV5~6 o AUDIO1~2) (p.31).
& Tomas ZONE2 OUT
Para conectar el amplificador externo usado en Zone2
a audio de salida (p.68).
* Toma SUBWOOFER
Para conectar un subwoofer a un amplificador incorporado
(p.17).
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
+12V
0.1A MAX.
TRIGGER OUT
DOCK NETWORK
PHONO
GND
S VIDEO
FMAM
75Ω
ANTENNA
P
R
P
B
Y
P
R
P
B
Y
AUDIO 2AUDIO 1
AV 6AV 5AV 4AV 3
(
CD
)(
TV
)
VIDEO
AV 2AV 1
COAXIAL OPTICALCOAXIALOPTICAL
AV
OUT
COMPONENT
VIDEO
R
L
R
L
HDMI OUT
ARC
HDMI 1
(BD/DVD)
HDMI 2 HDMI 3 HDMI 4 HDMI 5
MONITOR OUT
IN
OUT
REMOTE
ZONE 2
OUT
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
MAINS
SPEAKERS
FRONT CENTER SURROUND SURROUND BACK/BI–AMP
ZONE 2/
PRESENCE
EXTRA SP
RL R
R
R
L
L
L
SINGLE
# %@
85
3174
!
9 )62
$^& *
(Modelos del R.U. y Europa)
Es 11
Mando a distancia
1 Transmisor de señal del mando a distancia
Transmite señales infrarrojas.
2 MAIN/ZONE2
Cambia las zonas (principal o Zone2) que funcionan con el
mando a distancia (p.69).
3 SOURCE
Enciende y apaga un dispositivo externo.
4 Teclas selectoras de entrada
Seleccione una fuente de entrada para su reproducción.
HDMI1~5 Tomas HDMI1~5
V-AUX Tomas VIDEO AUX (panel delantero)
AV1~6 Tomas AV1~6
AUDIO Tomas AUDIO1~2 (pulsar varias veces para
cambiar entre “AUDIO1” y “AUDIO2”)
DOCK Toma DOCK
TUNER Radio FM/AM
PHONO Toma PHONO
NET Toma NETWORK (pulsar varias veces para
seleccionar la fuente de red deseada)
USB Toma USB (panel delantero)
5 Teclas de radio
Funcionamiento de la radio FM/AM cuando se selecciona
“TUNER” como fuente de entrada.
FM Cambia a radio FM.
AM Cambia a radio AM.
MEMORY Registra emisoras de radio FM/AM como
emisoras presintonizadas.
PRESET Selecciona una emisora presintonizada.
TUNING Selecciona la frecuencia de radio.
6 INFO
Selecciona la información que aparece en el visor delantero
(p.73).
7 SLEEP
Cambia esta unidad automáticamente al modo de espera
una vez transcurrido el periodo de tiempo especificado
(temporizador para dormir). Pulsar varias veces para
establecer el tiempo (120, 90, 60 o 30 minutos, apagado).
8 SCENE
Selecciona la fuente de entrada asignada y el programa de
sonido a la vez. Además, se puede encender esta unidad
cuando está en modo de espera (p.41).
9 ON SCREEN
Muestra el menú en la pantalla del TV.
) Teclas de operación de menús
Teclas del cursor Seleccionan un menú o parámetro.
ENTER Confirma un elemento seleccionado.
RETURN Vuelve a la pantalla anterior.
! MODE
Cambia entre la recepción estéreo y mono de radio FM.
Cambia los modos de funcionamiento de iPod (p.55).
@ Teclas numéricas
Se usan para introducir valores numéricos, por ejemplo
frecuencias de radio.
# Teclas de control del TV
Controlan la entrada de TV, el volumen del TV, etc. (p.103).
$ CODE SET
Registra códigos de mandos a distancia de dispositivos
externos en el mando a distancia (p.103).
% SOURCE/RECEIVER
Cambia el dispositivo (un dispositivo externo o esta unidad)
que se va a controlar con el mando a distancia(p.104).
Se controla esta unidad cuando está tecla está encendida
en naranja, y un dispositivo externo cuando está encendida
en verde.
^ RECEIVER
Enciende y apaga (espera) esta unidad.
& Teclas de modo de sonido
Seleccionan un modo de sonido (p.42).
* OPTION
Muestra el menú de opciones (p.74).
( VOLUME
Ajusta el volumen.
A DISPLAY
Muestra la información de estado en el TV (p.73).
B MUTE
Silencia la salida de audio.
C Teclas de control de dispositivos externos
Controlan la reproducción y visualizaciones de menús, etc.,
de los dispositivos externos (p.104).
Debe registrar de antemano el código de mando a distancia de
cada dispositivo para controlar los dispositivos externos con este
mando a distancia (p.103).
SCENE
RETURN
VOLUME
SUR. DECODE
STRAIGHT
ENHANCER
SLEEP PURE DIRECT
HDMI
AV
1234
V-AUX
5
FM
INFO
MEMORY
AM
PRESET
MOVIE MUSIC
BD
DVD
TV
CD
RADIO
MUTE
ENTER
7856
90
10
1234
MODE
ENT
TV
TV VOL TV CH
TOP
MENU
POP-UP
MENU
DISPLAY
SOURCE
MAIN
ZONE 2
RECEIVER
CODE SET
INPUT
MUTE
DOCK
AUDIO
OPTION
ON SCREEN
5
1234
6
TUNER NET USB
TUNING
PHONO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
)
!
@
#
$
%
^
&
*
(
B
A
C
Es 12
CONFIGURACIÓN
Así han finalizado todos los preparativos. Utilice esta unidad para reproducir películas, música, radio, etc.
Procedimiento general de ajuste
1 Colocación de los altavoces (p.13)
Seleccione la disposición de los altavoces en función del número de altavoces y luego colóquelos en la sala.
2 Conexión de los altavoces (p.17)
Conecte los altavoces a esta unidad.
3 Conexión a un TV (p.21)
Conecte un TV a esta unidad.
4 Conexión de dispositivos de reproducción
(p.26)
Conecte los dispositivos de vídeo (reproductores BD/DVD, etc.) y de audio (reproductores de CD, etc.)
a esta unidad.
5 Conexión de antenas de FM/AM (p.30)
Conecte las antenas de FM/AM proporcionadas a esta unidad.
6 Conexión con la red (p.30)
Conecte esta unidad a la red.
7 Conexión de otros dispositivos (p.31)
Conecte los dispositivos externos, como los dispositivos de grabación.
8 Conexión del cable de alimentación (p.33)
Una vez que se hayan realizado todas las conexiones, enchufe el cable de alimentación.
9 Selección de un idioma del menú en
pantalla (p.34)
Seleccione un idioma para los menús en pantalla (el predeterminado es el inglés).
10 Optimización de los ajustes de los
altavoces automáticamente (YPAO) (p.35)
Optimice los ajustes de los altavoces, como balance de volumen y parámetros acústicos, de la forma
adecuada para la sala (YPAO).
Es 13
Seleccione la disposición de los altavoces en función del número de altavoces, y coloque los altavoces y el subwoofer (con amplificador integrado) en la sala. En esta sección se
describen ejemplos representativos de la disposición de los altavoces.
Para obtener información sobre la disposición idónea de los altavoces, vea “Disposición ideal de los altavoces” (p.114).
Si tiene 7 altavoces, use dos de ellos como altavoces surround traseros o altavoces de presencia. Para reforzar el campo de sonido trasero derecho/izquierdo, úselos como altavoces surround traseros.
Para crear un campo de sonido estereoscópico natural, úselos como altavoces de presencia.
1 Colocación de los altavoces
Precaución
Esta unidad está configurada de fábrica para altavoces de 8 ?. Si conecta altavoces de 6 ?, configure el ajuste de impedancia de los altavoces de esta unidad en “6 Ω MIN”. En ese caso, también puede usar altavoces
delanteros de 4 ?. Para obtener más información, vea “Ajuste de la impedancia de los altavoces” (p.16).
Tipo de altavoz Abr. Función
Sistema de altavoces (el número de canales)
7.1+2 7.1 7.1 6.1 5.1 4.1 3.1 2.1
Delantero (Izquierdo)
Produce los sonidos de los canales delanteros derecho/izquierdo (sonidos estéreos).
l lllllll
Delantero (Derecho) l lllllll
Central Produce los sonidos del canal central (diálogos, voces, etc.). lllll l
Surround (Izquierdo)
Produce los sonidos surround de los canales derecho/izquierdo. Los altavoces surround producen también los
sonidos del canal trasero si no se conectan altavoces surround traseros.
l lllll
Surround (Derecho) l lllll
Surround trasero
(Izquierdo)
Produce los sonidos surround de los canales traseros derecho/izquierdo.
ll
Surround trasero
(Derecho)
ll
Surround trasero Produce los sonidos surround mezclados con reducción de los canales traseros derecho/izquierdo. l
Presencia (L)
Produce los sonidos con efecto CINEMA DSP. Si se usan con CINEMA DSP 3D (p.45), los altavoces de presencia
crean un campo de sonido estereoscópico natural en la sala.
ll
Presencia (R) ll
Subwoofer
Produce los sonidos del canal LFE (efecto de baja frecuencia) y refuerza las partes graves de otros canales.
Este canal se cuenta como “0.1”.
l lllllll
1
Colocación de los altavoces
2 3 4 5 6 7 8 9
10
Es 14
Sistema de 7.1+2 canales Sistema de 7.1 canales (con altavoces surround traseros)
Sistema de 7.1 canales (con altavoces de presencia) Sistema de 6.1 canales
Los altavoces surround traseros y los altavoces de presencia no producen sonidos simultáneamente.
Esta unidad cambia automáticamente los altavoces que se deben usar en función de un CINEMA DSP
(p.43) seleccionado.
1
Colocación de los altavoces
2 3 4 5 6 7 8 9
10
Es 15
Sistema de 5.1 canales Sistema de 4.1 canales
Sistema de 3.1 canales Sistema de 2.1 canales
1
Colocación de los altavoces
2 3 4 5 6 7 8 9
10
Es 16
n Ajuste de la impedancia de los altavoces
Esta unidad está configurada de fábrica para altavoces de 8 Ω. Si conecta altavoces
de 6 Ω, configure la impedancia de los altavoces en “6 Ω MÍN”. En ese caso, también
puede usar altavoces delanteros de 4 Ω.
1 Antes de conectar los altavoces, enchufe el cable de alimentación
a una toma de CA.
2 Mientras mantiene pulsado STRAIGHT en el panel delantero, pulse
MAIN ZONE .
3 Compruebe que “SP IMP.” aparece en la pantalla delantera.
4 Pulse STRAIGHT para seleccionar “6 Ω MIN”.
5 Pulse MAIN ZONE para poner esta unidad en modo de espera
y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA.
Ahora puede conectar los altavoces.
MAIN ZONE
STRAIGHT
SPIMP.-8MIN
1
Colocación de los altavoces
2 3 4 5 6 7 8 9
10
Es 17
Conecte a la unidad los altavoces que haya en la sala.
Aquí se muestran como ejemplos las conexiones de los
sistemas de 7.1+2, 7.1 y 6.1 canales. Si selecciona otro
sistema, para conectar los altavoces consulte la
conexión del sistema de 6.1 canales.
Cables necesarios para la conexión (de venta en el
mercado)
Cables de altavoz (x número de altavoces)
Cable de audio con patillas (x 1)
(para conectar un subwoofer)
Sistema de 7.1+2 canales Sistema de 7.1 canales
(con altavoces surround traseros)
2 Conexión de los altavoces
Precaución
Antes de conectar los altavoces, retire el cable de alimentación
de esta unidad de la toma de CA y apague el subwoofer.
Procure que el centro del cable del altavoz no toque nada ni
entre en contacto con las zonas metálicas de esta unidad. Esto
puede dañar esta unidad o los altavoces. Si se produce un
cortocircuito en los cables de los altavoces, aparece “CHECK
SP WIRES” en el visor delantero cuando se enciende esta
unidad.
+
+
SPEAKERS
FRONT CENTER SURROUND SURROUND BACK/BI–AMP
R L R
R
L
L
SINGLE
SUBWOOFER
SINGLE
ZONE 2/
PRESENCE
EXTRA SP
R L
SPEAKERS
FRONT CENTER SURROUND SURROUND BACK/BI–AMP
R L R
R
L
L
SINGLE
SUBWOOFER
SINGLE
ZONE 2/
PRESENCE
EXTRA SP
R L
Esta unidad (parte trasera) Esta unidad (parte trasera)
1 2
Conexiones de los altavoces
3 4 5 6 7 8 9
10
Es 18
Sistema de 7.1 canales
(con altavoces de presencia)
Sistema de 6.1 canales
Si solo usa un altavoz surround trasero, conéctelo a la
toma SINGLE (lateral izquierdo).
SPEAKERS
FRONT CENTER SURROUND SURROUND BACK/BI–AMP
R L R
R
L
L
SINGLE
SUBWOOFER
SINGLE
ZONE 2/
PRESENCE
EXTRA SP
R L
SPEAKERS
FRONT CENTER SURROUND SURROUND BACK/BI–AMP
R L R
R
L
L
SINGLE
SUBWOOFER
SINGLE
ZONE 2/
PRESENCE
EXTRA SP
R L
Esta unidad (parte trasera)Esta unidad (parte trasera)
1 2
Conexiones de los altavoces
3 4 5 6 7 8 9
10
Es 19
n Conexión de los cables de los
altavoces
Los cables de los altavoces tienen dos hilos. Uno es para
conectar el terminal negativo (-) de la unidad y el altavoz
y el otro para el terminal positivo (+). Si los hilos están
codificados por colores para evitar confusiones, conecte
el hilo negro en el terminal negativo y el otro hilo en el
terminal positivo.
1 Quite aproximadamente 10 mm de aislamiento de los
extremos del cable del altavoz y retuerza los hilos
expuestos con firmeza para juntarlos.
2 Afloje el terminal de los altavoces.
3 Introduzca los hilos expuestos del cable en el hueco del
lado (superior derecho o inferior izquierdo) del terminal.
4 Apriete el terminal.
Utilización de un conector tipo banana
(Sólo modelos de China, Australia y general)
1 Apriete el terminal de los altavoces.
2 Inserte un conector tipo banana en el extremo del
terminal.
Terminales de altavoces de tipo por presión
1 Quite aproximadamente 10 mm de aislamiento de los
extremos del cable del altavoz y retuerza los hilos
expuestos con firmeza para juntarlos.
2 Baje la pestaña.
3 Introduzca el hilo expuesto del cable en el agujero del
terminal.
4 Suelte la pestaña.
n Conexión del subwoofer
Utilice un cable con clavija de audio para conectar el
subwoofer.
Conexión de altavoces delanteros
que admitan conexiones de
biamplificación
Si utiliza altavoces delanteros compatibles con
conexiones de biamplificación, conéctelos a las tomas
FRONT y a las tomas SURROUND BACK/ BI-AMP.
Para activar la función de biamplificación, ajuste “Asig.
amp. pot.” (p.88) del menú “Configuración” en “5ch
BI-AMP”, después de haber conectado el cable de
alimentación a una toma de CA.
FRONT
+ (rojo)
– (negro)
FRONT
Conector tipo
banana
E
X
ZO
N
PR
+ (rojo)
– (negro)
Cable de audio
con patillas
Precaución
Antes de efectuar las conexiones de biamplificación, retire los
soportes o los cables que conecten un woofer con un tweeter.
Consulte el manual de instrucciones de los altavoces para
obtener más información. Si no utiliza conexiones de
biamplificación, asegúrese de que los soportes o los cables
estén conectados antes de conectar los cables de altavoces.
Si utiliza conexiones de biamplificación, no se pueden usar
altavoces surround traseros.
SPEAKERS
FRONT CENTER SURROUND SURROUND BACK/BI–AMP
R L R
R
L
L
SINGLE
SUBWOOFER
SINGLE
ZONE 2/
PRESENCE
EXTRA SP
R L
Esta unidad (parte trasera)
1 2
Conexiones de los altavoces
3 4 5 6 7 8 9
10
Es 20
n Tomas de audio/vídeo
Tomas HDMI
Debe transmitir las señales de vídeo digital y de sonido
digital a través de una sola toma. Use un cable HDMI.
Utilice un cable HDMI de 19 patillas con el logotipo HDMI.
Recomendamos utilizar un cable de menos de 5,0 m de largo para
evitar que se degrade la calidad de la señal.
Para conectar dispositivos que tengan una toma DVI, se necesita
un cable HDMI/DVI-D.
Las tomas HDMI de esta unidad son compatibles con las
características control HDMI, Audio Return Channel (ARC)
y transmisión de vídeo 3D (de salida).
n Tomas de vídeo
Tomas COMPONENT VIDEO
Transmiten las señales de vídeo separadas en tres
componentes: luminancia (Y), crominancia azul (PB)
y crominancia roja (PR). Utilice un cable de vídeo
componente de tres clavijas.
Toma AV5 (S VIDEO)
(Sólo modelos del R.U. y Europa)
Transmite señales de S-vídeo que incluyen
componentes de luminancia (Y) y crominancia (C).
Utilice un cable de S-vídeo.
Tomas VIDEO
Transmiten señales de vídeo analógico. Utilice un cable
con clavija de vídeo.
n Tomas de audio
Tomas OPTICAL
Transmiten señales de audio digital. Use un cable
digital óptico. Quite el protector del extremo (si lo hay)
antes de usar el cable.
Tomas COAXIAL
Transmite señales de audio digital. Use un cable digital
coaxial.
Tomas AUDIO
Transmiten señales de audio analógico estéreo. Use un
cable con clavija estéreo.
Tomas de entrada y salida, y cables
Cable HDMI
Cable de vídeo componente
Cable de S-vídeo
Cable con clavija de vídeo
Cable digital óptico
Cable digital coaxial
Cable con clavija estéreo
Es 21
Conecte un TV a esta unidad, de forma que el vídeo de entrada a la unidad pueda ser
vídeo de salida en el TV.
También puede reproducir en la unidad el audio del TV.
El método de conexión varía dependiendo de las funciones y las tomas de entrada de
vídeo del TV.
Consulte el manual de vídeo del TV y seleccione un método de conexión.
n
Método de conexión 1 (TV compatible con el control HDMI
y ARC)
Conecte el TV a esta unidad con un cable HDMI.
En la siguiente explicación se asume que NO ha cambiado los parámetros “HDMI” (p.93) en el menú de
configuración.
Si realiza una conexión HDMI entre el TV y esta unidad, el vídeo de entrada en la unidad se puede
reproducir en el TV, independientemente de cómo conecte los dispositivos de vídeo a la unidad. Para
obtener más información, vea “Flujo de señal de vídeo” (p.118).
3 Conexión a un TV
Acerca del control HDMI
El control HDMI le ofrece la posibilidad de manejar dispositivos externos a través de
HDMI. Si conecta a esta unidad un TV compatible con el control HDMI mediante un
cable HDMI, puede manejar la unidad (encendido, volumen, etc.) con el mando
a distancia del TV. También puede controlar los dispositivos de reproducción
(reproductor BD/DVD compatible con el control HDMI, etc.) conectados a la unidad
mediante un cable HDMI. Para obtener más información, vea “Control HDMI” (p.119).
Acerca de Audio Return Channel (ARC)
ARC admite señales de audio en ambos sentidos con el control HDMI. Si conecta a la
unidad un TV compatible con el control HDMI y ARC mediante un único cable HDMI, el
TV admite vídeo y audio de salida, y la unidad admite audio de entrada del TV.
¿El TV es compatible con
Audio Return Channel (ARC)?
¿El TV es compatible con
el control HDMI?
¿El TV cuenta con
una toma de entrada HDMI?
n Método de conexión 3 (p.24)
n Método de conexión 2 (p.23)
n Método de conexión 1 (p.21)
n Método de conexión 4 (p.25)
No
No
No
DOCK NETWORK
PHONO
GND
S VIDEO
FMAM
75Ω
ANTENNA
P
R
PB
Y
AUDI
O
AV 6AV 5AV 4AV 3
(
CD
)(
TV
)
VIDEO
AV 2AV 1
COAXIAL OPTICALCOAXIAL
OPTICAL
AV
OUT
COMPONENT
VIDEO
R
L
R
L
HDMI OUT
ARC
HDMI OUT
ARC
HDMI
HDMI
HDMI
Toma HDMI OUT
Entrada HDMI
(Compatible con ARC)
Esta unidad
(parte trasera)
TV
1 2 3
Conexión de TV
4 5 6 7 8 9
10
Es 22
Ajustes necesarios
Debe realizar los ajustes siguientes para usar el control HDMI y ARC.
Para obtener instrucciones sobre la configuración y el funcionamiento del TV, consulte
el manual del TV.
1 Tras conectar los dispositivos externos (TV, dispositivos de
reproducción, etc.) y un cable de alimentación de esta unidad,
encienda la unidad, el TV y los dispositivos de reproducción.
2 Configure los ajustes de esta unidad.
1 Compruebe que ARC está activado en el TV.
2 Cambie la entrada de TV para mostrar el vídeo desde esta unidad.
3 Pulse ON SCREEN.
4 Utilice las teclas del cursor para seleccionar “Configuración” y luego pulse ENTER.
5 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar “HDMI”.
6 Utilice las teclas del cursor “HDMI Control” ( / ) y pulse ENTER.
7 Utilice las teclas del cursor para seleccionar “On”.
8 Pulse ON SCREEN.
3 Configure los ajustes del control HDMI.
1 Active el control HDMI en el TV y los dispositivos de reproducción (reproductor BD/
DVD compatible con HDMI, etc.).
2 Apague el TV y, después, apague esta unidad y los dispositivos de reproducción.
3 Encienda el TV y, después, encienda esta unidad y los dispositivos de reproducción.
4 Cambie la entrada de TV para mostrar el vídeo desde esta unidad.
5 Encienda los dispositivos de reproducción y compruebe lo siguiente.
En esta unidad: está seleccionada la entrada a la que está conectado el dispositivo
de reproducción. Si no lo está, selecciónela manualmente.
En el TV: en la pantalla se ve el vídeo del dispositivo de reproducción.
6 Confirme que esta unidad está sincronizada correctamente con el TV, apagando
y encendiendo el TV o ajustando el volumen del TV con el mando a distancia del TV.
En este momento, ya se han llevado a cabo todos los ajustes necesarios.
Si selecciona un programa de TV con el mando a distancia del TV, la fuente de
entrada de esta unidad cambiará automáticamente a “AV4” y el audio del TV se
reproducirá en la unidad.
Si no se oye el audio del TV, compruebe que “ARC” (p.93) en el menú “Configuración”
está configurado en “On”.
Si el control HDMI no funciona correctamente, pruebe apagando y encendiendo (o desenchufando
y enchufando) los dispositivos. El problema podría quedar resuelto.
Si se producen interrupciones del audio cuando se usa ARC, configure “ARC” (p.93) en el menú
“Configuración” en “Off” y use un cable óptico digital para que el audio del TV se emita en esta
unidad (p.23).
“AV4” está establecido en entrada de audio de TV de fábrica. Si ha conectado dispositivos externos
a las tomas AV4, use “Entrada de audio de TV” (p.93) en el menú “Configuración” para cambiar la
asignación de entrada de audio del TV. Para usar la función SCENE (p.41), también tiene que
cambiar la asignación de entrada de SCENE(TV).
VOLUME
ENTER
POP UP
DISPLAY
OPTION
VO
L
U
ME
POP UP
DISPLAY
O
PTI
ON
D
DISP
ON SCREEN
Teclas del cursor
ENTER
1 2 3
Conexión de TV
4 5 6 7 8 9
10
Es 23
n Método de conexión 2 (TV compatible con el control HDMI)
Conecte el TV a esta unidad con un cable HDMI y un cable óptico digital.
En la siguiente explicación se asume que NO ha cambiado los parámetros “HDMI” (p.93) en el menú de
configuración.
Si realiza una conexión HDMI entre el TV y esta unidad, el vídeo de entrada en la unidad se puede
reproducir en el TV, independientemente de cómo conecte los dispositivos de vídeo a la unidad.
Para obtener más información, vea “Flujo de señal de vídeo” (p.118).
Ajustes necesarios
Debe realizar los ajustes siguientes para usar el control HDMI.
Para obtener instrucciones sobre la configuración y el funcionamiento del TV, consulte
el manual del TV.
1 Tras conectar los dispositivos externos (TV, dispositivos de
reproducción, etc.) y un cable de alimentación de esta unidad,
encienda la unidad, el TV y los dispositivos de reproducción.
2 Configure los ajustesde esta unidad.
1 Cambie la entrada de TV para mostrar el vídeo desde esta unidad.
2 Pulse ON SCREEN.
4 Utilice las teclas del cursor para seleccionar “Configuración” y luego pulse ENTER.
5 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar “HDMI”.
6 Utilice las teclas del cursor “HDMI Control” ( / ) y pulse ENTER.
7 Utilice las teclas del cursor para seleccionar “On”.
8 Pulse ON SCREEN.
DOCK NETWORK
PHONO
GND
S VIDEO
FMAM
75Ω
ANTENNA
P
R
PB
Y
AUDIO
AV 6AV 5AV 4AV 3
(
CD
)(
TV
)
VIDEO
AV 2AV 1
COAXIAL OPTICALCOAXIAL
OPTICAL
AV
OUT
COMPONENT
VIDEO
R
L
R
L
HDMI OUT
ARC
HDMI OUT
ARC
HDMI
AV 4
(
TV
)
OPTICAL
OPTICAL
HDMI
HDMI
OO
Esta unidad
(parte trasera)
Toma HDMI OUT
Toma AV4 (OPTICAL) Salida de audio
(digital óptico)
TV
Entrada
HDMI
VOLUME
ENTER
POP UP
DISPLAY
OPTION
ON SCREEN
V
O
L
U
M
E
POP UP
DISPLAY
O
PTI
ON
D
DIS
ON SCREEN
Teclas del cursor
ENTER
1 2 3
Conexión de TV
4 5 6 7 8 9
10
Es 24
3 Configure los ajustes del control HDMI.
1 Active el control HDMI en el TV y los dispositivos de reproducción (reproductor BD/
DVD compatible con HDMI, etc.).
2 Apague el TV y, después, apague esta unidad y los dispositivos de reproducción.
3 Encienda el TV y, después, encienda esta unidad y los dispositivos de reproducción.
4 Cambie la entrada de TV para mostrar el vídeo desde esta unidad.
5 Encienda los dispositivos de reproducción y compruebe lo siguiente.
En esta unidad: está seleccionada la entrada a la que está conectado el dispositivo
de reproducción. Si no lo está, selecciónela manualmente.
En el TV: en la pantalla se ve el vídeo del dispositivo de reproducción.
6 Confirme que esta unidad está sincronizada correctamente con el TV, apagando
y encendiendo el TV o ajustando el volumen del TV con el mando a distancia del TV.
En este momento, ya se han llevado a cabo todos los ajustes necesarios.
Si selecciona un programa de TV con el mando a distancia del TV, la fuente de
entrada de esta unidad cambiará automáticamente a “AV4” y el audio del TV se
reproducirá en la unidad.
Si el control HDMI no funciona correctamente, pruebe apagando y encendiendo (o desenchufando
y enchufando) los dispositivos. El problema podría quedar resuelto.
“AV4” está establecido en entrada de audio de TV de fábrica. Si ha conectado dispositivos externos
a las tomas AV4 o desea usar otra toma de entrada (no OPTICAL) para conectar el, use “Entrada de
audio de TV” (p.93) en el menú “Configuración” para cambiar la asignación de entrada de audio del
TV. Para usar la función SCENE (p.41), también tiene que cambiar la asignación de entrada de
SCENE(TV).
n Método de conexión 3 (TV con tomas de entrada HDMI)
Conecte el TV a esta unidad con un cable HDMI y un cable óptico digital.
Si cambia la fuente de entrada de esta unidad a “AV4” pulsando AV4 o SCENE(TV),
el audio del TV se reproducirá en la unidad.
Si realiza una conexión HDMI entre el TV y esta unidad, el vídeo de entrada en la unidad se puede
reproducir en el TV, independientemente de cómo conecte los dispositivos de vídeo a la unidad. Para
obtener más información, vea “Flujo de señal de vídeo” (p.118).
Si ha conectado dispositivos externos a las tomas AV4 o desea usar otra toma de entrada (no OPTICAL)
para conectar el TV, conecte el TV a una de las entradas AV1~6 y AUDIO1~2. Para usar la función SCENE
(p.41), también tiene que cambiar la asignación de entrada de SCENE(TV).
DOCK NETWORK
PHONO
GND
S VIDEO
FMAM
75Ω
ANTENNA
P
R
PB
Y
AUDI
O
AV 6AV 5AV 4AV 3
(
CD
)(
TV
)
VIDEO
AV 2AV 1
COAXIAL OPTICALCOAXIAL
OPTICAL
AV
OUT
COMPONENT
VIDEO
R
L
R
L
HDMI OUT
ARC
HDMI OUT
ARC
HDMI
OPTICAL
HDMI
HDMI
OO
AV 4
(
TV
)
OPTICAL
Esta unidad
(parte trasera)
Toma HDMI OUT
Toma AV4 (OPTICAL) Salida de audio
(digital óptico)
Entrada HDMI
TV
1 2 3
Conexión de TV
4 5 6 7 8 9
10
Es 25
n Método de conexión 4 (TV sin tomas de entrada HDMI)
Dependiendo de las tomas de entrada de vídeo del TV, seleccione una de las
conexiones siguientes.
Si selecciona la fuente de entrada “AV4” pulsando AV4 o SCENE(TV), el audio del TV
se reproducirá en la unidad.
Si conecta el TV a esta unidad con un cable que no sea HDMI, el vídeo de entrada en esta unidad
mediante HDMI no se puede emitir en el TV. Además, los vídeos analógicos que se pueden emitir en el TV
varían en función del ajuste “Conversión analóg. a analóg.”. Para obtener más información, vea “Flujo de
señal de vídeo” (p.118).
Si ha conectado dispositivos externos a las tomas AV4 o desea usar otra toma de entrada (no OPTICAL)
para conectar el TV, conecte el TV a una de las entradas AV1~6 y AUDIO1~2. Para usar la función SCENE
(p.41), también tiene que cambiar la asignación de entrada de SCENE(TV).
Conexión COMPONENT VIDEO (con un cable de vídeo componente)
Conexión VIDEO (vídeo compuesto) (con un cable con clavija de vídeo)
COMPONENT
VIDEO
VI
D
DOCK NETWORK
PHONO
GND
S VIDEO
FMAM
75Ω
ANTENNA
P
R
PB
Y
P
R
PB
Y
AUDIO 2AUDIO 1
AV 6AV 5AV 4AV 3
(
CD
)(
TV
)
VIDEO
AV 2AV 1
COAXIAL OPTICALCOAXIAL
OPTICAL
AV
OUT
COMPONENT
VIDEO
R
L
R
L
HDMI OUT
ARC
MONITOR O
U
AV 4
(
TV
)
OPTICAL
OPTICAL
P
R
P
B
Y
COMPONENT
VIDEO
OO
P
R
P
B
Y
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
MONITOR OUT
P
R
P
B
Y
Esta unidad
(parte trasera)
Tomas MONITOR OUT
(COMPONENT VIDEO)
Entrada de video
(vídeo componente)
Toma AV4 (OPTICAL) Salida de audio
(digital óptico)
TV
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
TRIGG
NETWORK
PHONO
GND
S VIDEO
FMAM
75Ω
ANTENNA
P
R
PB
Y
AUDIO 2AUDIO 1
AV 6AV 5AV 4AV 3
(
CD
)(
TV
)
VIDEO
AV 2AV 1
COAXIAL OPTICALCOAXIAL
OPTICAL
AV
OUT
M
PONENT
VIDEO
R
L
R
L
HDMI OUT
ARC
HDMI 1
(BD/DVD)
MONITOR OUT
IN
OUT
RE
M
VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
V
V
Esta unidad
(parte trasera)
Toma MONITOR OUT
(VIDEO)
TV
Entrada de video
(vídeo compuesto)
1 2 3
Conexión de TV
4 5 6 7 8 9
10
Es 26
Esta unidad dispone de diversas tomas de entrada, entre ellas tomas de entrada HDMI
que permiten conectar distintos tipos de dispositivos de reproducción. Para obtener
información sobre cómo conectar un iPod, un dispositivo Bluetooth o un dispositivo de
almacenamiento USB, consulte las páginas siguientes.
- Conexión a un iPod (p.52)
- Conexión de un receptor Bluetooth (p.57)
- Conexión de un dispositivo de almacenamiento USB (p.59)
Conexión de dispositivos de vídeo (reproductores BD/
DVD, etc.)
Puede conectar a la unidad dispositivos de vídeo, como reproductores BD/DVD, receptores
digitales multimedia (STB) y TV por cable, y videoconsolas. Dependiendo de las tomas de
salida de vídeo/audio del dispositivo de vídeo, seleccione una de las conexiones
siguientes. Se recomienda usar una conexión HDMI si el dispositivo de vídeo tiene una
toma de salida HDMI.
El vídeo de entrada en esta unidad mediante HDMI no se puede emitir en un TV conectado a la unidad con
un cable que no sea HDMI.
Si la combinación de tomas de entrada de vídeo/audio preparadas en esta unidad no se ajusta al
dispositivo de vídeo, cambie dicha combinación en función de las tomas de salida del dispositivo (p.28).
n Conexión HDMI
Conecte un dispositivo de vídeo a esta unidad con un cable
Si selecciona la fuente de entrada pulsando HDMI1~5, el vídeo/audio que se
reproduzca en el dispositivo de vídeo se emitirá desde esta la unidad.
n Conexión de vídeo componente
Conecte un dispositivo de vídeo a esta unidad con un cable de vídeo componente y un
cable de audio (un cable óptico digital o un cable coaxial digital). Seleccione un grupo
de conexiones de entrada en esta unidad, dependiendo de las tomas de salida de
audio del dispositivo de vídeo.
Si selecciona la fuente de entrada pulsando AV1~2, el vídeo/audio que se reproduzca
en el dispositivo de vídeo se emitirá desde esta la unidad.
4 Conexión de dispositivos de reproducción
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
+12V
0.1A MAX.
TRIGGER OUT
PR
PB
Y
AUDIO 21
HDMI 1
(BD/DVD)
HDMI 2 HDMI 3 HDMI 4 HDMI 5
MONITOR OUT
IN
OUT
REMOTE
ZONE 2
OUT
AUDIO
OUT
FRONT CENTER SURROUND
RL R L
HDMI
HDMI
HDMI 1
(BD/DVD)
HDMI 2 HDMI 3 HDMI 4 HDMI 5
HDMI
Esta unidad
(parte trasera)
Salida HDMI
Dispositivo de vídeo
Tomas HDMI1~5
Tomas de salida del dispositivo de vídeo
Tomas de entrada de esta unidad
Vídeo Audio
Vídeo componente
Digital óptico AV1 (COMPONENT VIDEO + OPTICAL)
Coaxial digital AV2 (COMPONENT VIDEO + COAXIAL)
DOCK NETWORK
PHONO
GND
S VIDEO
FMGND AM
75Ω
ANTENNA
P
R
PB
Y
AUDI
O
AV 6AV 5AV 4AV 3
(
CD
)(
TV
)
VIDEO
AV 2AV 1
COAXIAL OPTICALCOAXIAL
OPTICAL
AV
OUT
COMPONENT
VIDEO
R
L
R
L
HDMI OUT
ARC
AV 2
AV 1
COAXIAL
OPTICAL
COAXIAL
OPTICAL
PR
PB
Y
COMPONENT
VIDEO
PR
PB
Y
COMPONENT
VIDEO
OO
CC
P
R
P
B
Y
P
R
P
B
Y
Esta unidad
(parte trasera)
AV1~2
(COMPONENT VIDEO) tomas
Salida de vídeo
(vídeo componente)
Dispositivo de vídeo
Salida de audio
(digital óptica o coaxial
óptica)
Toma AV1(OPTICAL)
o toma AV2(COAXIAL)
1 2 3 4
Conexiones de los dispositivos de reproducción
5 6 7 8 9
10
Es 27
n Conexión S-vídeo
(Sólo modelos del R.U. y Europa)
Conecte un dispositivo de vídeo a esta unidad con un cable S-Vídeo y un cable con
clavija estéreo.
Si selecciona la fuente de entrada pulsando AV5, el vídeo/audio que se reproduzca en
el dispositivo de vídeo se emitirá desde esta la unidad.
Cuando las señales de vídeo se reciben a través de la toma S VIDEO y la toma VIDEO de la toma AV5 a la
vez, las señales de la toma S VIDEO tienen prioridad.
Los vídeos analógicos que se pueden emitir en el TV varían en función del ajuste “Conversión analógico
a analógico”. Para obtener más información, vea “Flujo de señal de vídeo” (p.118).
n Conexión de vídeo compuesto
Conecte un dispositivo de vídeo a esta unidad con un cable con clavija de vídeo y un
cable de audio (coaxial digital, óptico digital o con clavija estéreo). Seleccione un
grupo de conexiones de entrada en esta unidad, dependiendo de las tomas de salida
de audio del dispositivo de vídeo.
Si selecciona la fuente de entrada pulsando AV3~6, el vídeo/audio que se reproduzca
en el dispositivo de vídeo se emitirá desde esta la unidad.
Tomas de salida del dispositivo de vídeo
Tomas de entrada de esta unidad
Vídeo Audio
S-vídeo Estéreo analógico AV5 (S VIDEO + AUDIO)
DOCK NETWORK
PHONO
GND
S VIDEO
GND
A
P
R
PB
Y
AV 6AV 5AV 4AV 3
(
CD
)(
TV
)
VIDEO
AV 2AV 1
COAXIAL OPTICALCOAXIAL
OPTICAL
COMPONENT
VIDEO
R
L
R
L
HD
S VIDEO
R
L
AUDIO
S VIDEO
AV 5
R
L
L
R
L
R
S
S
Esta unidad (parte trasera)
Toma AV5
(S VIDEO)
Salida de vídeo
(S-Video)
Salida de audio
(estéreo analógico)
Dispositivo de
vídeo
Tomas AV5 (AUDIO)
Tomas de salida del dispositivo de vídeo
Tomas de entrada de esta unidad
Vídeo Audio
Vídeo compuesto
Coaxial digital AV3 (VIDEO + COAXIAL)
Digital óptico AV4 (VIDEO + OPTICAL)
Estéreo analógico
AV5 (VIDEO + AUDIO)
AV6 (VIDEO + AUDIO)
DOCK NETWORK
PHONO
GND
S VIDEO
FMGND AM
75Ω
ANTENNA
P
R
PB
Y
AUDI
O
AV 6AV 5AV 4AV 3
(
CD
)(
TV
)
VIDEO
AV 2AV 1
COAXIAL OPTICALCOAXIAL
OPTICAL
AV
OUT
COMPONENT
VIDEO
R
L
R
L
HDMI OUT
ARC
VIDEO
R
L
COAXIAL
OPTICAL
R
L
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
CC
L
R
L
R
OO
V
V
Esta unidad (parte trasera)
Toma AV3~6(VIDEO)
Salida de vídeo
(vídeo compuesto)
Dispositivo de vídeo
Salida de audio
(ya sea óptica digital,
coaxial digital o estéreo
analógica)
Cualquiera de las tomas
AV3(COAXIAL),
AV4(OPTICAL)
o AV5~6(AUDIO)
1 2 3 4
Conexiones de los dispositivos de reproducción
5 6 7 8 9
10
Es 28
n Cambio de la combinación de tomas de entrada de
vídeo/audio
Si la combinación de tomas de entrada de vídeo/audio preparadas en esta unidad no
se ajusta al dispositivo de vídeo, cambie dicha combinación en función de las tomas
de salida del dispositivo. Le permite conectar un dispositivo de vídeo que tenga las
siguientes tomas de salida de vídeo/audio.
Ajuste necesario
Por ejemplo, si ha conectado un dispositivo de vídeo a las tomas AV2 (COMPONENT
VIDEO) y AV5 (AUDIO) de esta unidad, cambie la combinación como se indica
a continuación.
1 Tras conectar los dispositivos externos (TV, dispositivos de
reproducción, etc.) y un cable de alimentación de esta unidad,
encienda la unidad y el TV.
2 Cambie la entrada de TV para mostrar el vídeo desde esta unidad.
3 Pulse ON SCREEN.
4 Utilice las teclas del cursor para seleccionar “Entrada” y luego pulse
ENTER.
5 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar “AV2” (la toma de
entrada de vídeo que se va a usar) y pulse la tecla de cursor ( ).
6 Utilice las teclas del cursor para seleccionar “Entrada de audio” y
luego pulse ENTER.
7 Utilice las teclas de cursor para seleccionar “AV5” (toma de entrada
de audio que se va a usar).
8 Pulse ON SCREEN.
En este momento, ya se han llevado a cabo todos los ajustes necesarios.
Si selecciona la fuente de entrada “AV2” pulsando AV2, el vídeo/audio que se
reproduzca en el dispositivo de vídeo se emitirá desde esta la unidad.
Tomas de salida del dispositivo de vídeo Tomas de entrada de esta unidad
Vídeo Audio deo Audio
HDMI
Digital óptico HDMI1~5
AV1 (OPTICAL)
AV4 (OPTICAL)
Coaxial digital HDMI1~5 AV2~3 (COAXIAL)
Estéreo analógico HDMI1~5
AV5~6 (AUDIO)
AUDIO 1~2
Vídeo componente Estéreo analógico
AV1~2
(COMPONENT
VIDEO)
AV5~6 (AUDIO)
AUDIO1~2
DOCK NETWORK
PHONO
GND
S VIDEO
FMAM
75Ω
ANTENNA
P
R
PB
Y
AUDIO
AV 6AV 5AV 4AV 3
(
CD
)(
TV
)
VIDEO
AV 2AV 1
COAXIAL OPTICALCOAXIAL
OPTICAL
AV
OUT
COMPONENT
VIDEO
R
L
R
L
HDMI OUT
ARC
AV 5
R
L
R
L
AUDIO
L
R
L
R
P
R
P
B
Y
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
P
R
P
B
Y
Tomas AV2 (COMPONENT VIDEO)
Salida de vídeo
(vídeo componente)
Tomas AV5 (AUDIO)
Dispositivo de vídeo
Salida de audio
(estéreo analógico)
Esta unidad
(parte trasera)
1 2 3 4
Conexiones de los dispositivos de reproducción
5 6 7 8 9
10
Es 29
Conexión de dispositivos de audio (reproductor de CD, etc.)
Conecte los dispositivos de audio como reproductores de CD o MD, y un giradiscos a
esta unidad. Dependiendo de las tomas de salida de audio del dispositivo de audio,
seleccione una de las conexiones siguientes.
Si selecciona la fuente de entrada pulsando AV1~6, AUDIO1~2 o PHONO, el audio
que se reproduzca en el dispositivo de audio se emitirá desde esta la unidad.
Conexión a las tomas del panel delantero
Utilice las tomas VIDEO AUX del panel delantero para conectar temporalmente
dispositivos como una videocámara o una videoconsola a esta unidad.
Antes de proceder a la conexión, detenga la reproducción en el dispositivo y baje el
volumen de esta unidad.
Si selecciona la fuente de entrada “V-AUX” pulsando V-AUX, el vídeo/audio que se
reproduzca en el dispositivo de vídeo se emitirá desde esta la unidad.
Si conecta dispositivos de vídeo a las tomas HDMI IN y VIDEO/AUDIO, esta unidad emite la entrada de
vídeo/audio a través de la toma HDMI IN.
Para evitar la entrada de polvo, coloque la tapa de la entrada VIDEO AUX en las tomas VIDEO AUX
cuando no las utilice.
Tomas de salida de audio de un dispositivo
de audio
Tomas de salida de audio de esta unidad
Digital óptico
AV1 (OPTICAL)
AV4 (OPTICAL)
Coaxial digital AV2~3 (COAXIAL)
Estéreo analógico
AV5~6 (AUDIO)
AUDIO1~2
Giradiscos (PHONO) PHONO
COMPONENT
VIDEO
VID
DOCK NETWORK
PHONO
GND
S VIDEO
FMAM
75Ω
ANTENNA
P
R
PB
Y
P
R
PB
Y
AUDIO 2AUDIO 1
AV 6AV 5AV 4AV 3
(
CD
)(
TV
)
VIDEO
AV 2AV 1
COAXIAL OPTICALCOAXIAL
OPTICAL
AV
OUT
COMPONENT
VIDEO
R
L
R
L
HDMI OUT
ARC
(
MONITOR OU
T
PHONO
GND
R
L
R
L
COAXIAL
OPTICAL
R
L
COAXIAL
OPTICAL
R
L
PHONO
L
R
L
R
OO
CC
L
R
L
R
GND
Salida de audio
(ya sea óptica digital, coaxial digital o
estéreo analógica)
Tomas AV1~6
Tomas AUDIO1~2
Esta unidad
(parte trasera)
Dispositivo de
vídeo
Terminales PHONO
Salida de audio (PHONO)
Giradiscos
V
O
VIDEOHDMI IN L AUDIO R
VIDEO AUX
STRAIGHTTONE CONTROL
BD
DVD
TV CD RADIO
PROGRAM
SCENE
INPUT
V RL
HDMI
Videoconsola
Videocámara
Esta unidad (parte delantera)
1 2 3 4
Conexiones de los dispositivos de reproducción
5 6 7 8 9
10
Es 30
Conecte las antenas de FM/AM proporcionadas a esta unidad.
Montaje y conexión de la antena de AM
Desenrolle el cable de la unidad de antena AM solo en la longitud necesaria.
Los cables de la antena de AM no tienen polaridad.
Conecte esta unidad al enrutador con cable de red STP que adquiera en el mercado
(cable recto CAT-5 o superior).
Puede escuchar la radio de Internet o archivos de música almacenados en
ordenadores y servidores DLNA como Network Attached Storage (NAS) en esta
unidad.
Si usa un enrutador que admite la función DHCP, los parámetros de red (dirección IP, etc.) se asignarán
automáticamente a esta unidad sin tener que configurar la red en la unidad. Si el enrutador no admite la
función DHCP o desea configurar los parámetros de red de forma manual, configure los parámetros de red
(p.94).
Puede comprobar si los parámetros de red (dirección IP, etc.) están correctamente asignados a esta
unidad en “Red” (p.99), en la sección de “Información”.
5 Conexión de antenas de FM/AM
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
+12V
0.1A MAX.
TRIGGER OUT
DOCK NETWORK
PHONO
GND
S VIDEO
FMAM
75Ω
ANTENNA
P
R
PB
Y
P
R
PB
Y
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
L
R
L
HDMI OUT
ARC
HDMI 1
(BD/DVD)
HDMI 2 HDMI 3 HDMI 4 HDMI 5
MONITOR OUT
IN
OUT
REMOTE
SPEAKERS
FRONT CENTER SURROUND SURROUND BACK/BI–AMP
R L R
R
R
L
L
SINGLE
Antena de FM
Antena de AM
Esta unidad
(parte trasera)
Mantener pulsado Insertar Soltar
6 Conexión con la red
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
+12V
0.1A MAX.
TRIGGER OUT
DOCK NETWORK
PHONO
GND
S VIDEO
FMAM
75Ω
ANTENNA
P
R
PB
Y
P
R
PB
Y
AUDIO 2AUDIO 1
AV 6AV 5AV 4AV 3
(
CD
)(
TV
)
VIDEO
AV 2AV 1
COAXIAL OPTICALCOAXIAL
OPTICAL
AV
OUT
COMPONENT
VIDEO
R
L
R
L
HDMI OUT
ARC
HDMI 1
(BD/DVD)
HD
M
MONITOR OUT
IN
OUT
REMOTE
LAN
WAN
Network Attached Storage
(NAS)
Internet
Módem
Enrutador
Cable de red
PC
Esta unidad (parte trasera)
1 2 3 4 5
Conexiones de la antena de FM/AM
6
Conexiones de red
7 8 9
10
Es 31
Cierto software de seguridad instalado en el ordenador o la configuración del firewall de los dispositivos de
red (como un enrutador), podrían impedir el acceso de esta unidad a los dispositivos de red o a Internet.
En tales casos, configure adecuadamente el software de seguridad o el firewall.
Puede conectar esta unidad a un máximo de 16 servidores de música (PC, etc.) y cada servidor se debe
conectar a la misma red secundaria que esta unidad.
Para usar el servicio por Internet, es muy recomendable disponer de una conexión de banda ancha.
Conexión de dispositivos de grabación de vídeo/audio
Utilice las tomas AV OUT y AUDIO OUT para conectar dispositivos de grabación de
vídeo y audio. Dichas tomas emiten las señales de vídeo y audio analógicos
seleccionados como entrada.
Para copiar vídeo/audio de un dispositivo de vídeo, conecte el dispositivo de vídeo a las tomas AV5~6
o V-AUX (VIDEO/AUDIO) de esta unidad.
Para copiar audio de un dispositivo de audio, conecte el dispositivo de vídeo a las tomas AV5~6,
AUDIO1~2 o V-AUX (AUDIO) de esta unidad.
7 Conexión de otros dispositivos
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
+12V
0.1A MAX.
TRIGGER OUT
R
K
GND
S VIDEO
FMAM
75Ω
ANTENNA
P
R
PB
Y
AUDIO 2AUDIO 1
AV 6AV 5
A
V 4
(
TV
)
P
TICAL
AV
OUT
R
L
HDMI OUT
ARC
HDMI 1
(BD/DVD)
HDMI 2 HDMI 3 HDMI
4
MONITOR OUT
IN
OUT
REMOTE
ZONE 2
OUT
AUDIO
OUT
FRONT CEN
T
R L
R
L
AUDIO
R
L
AUDIO
AUDIO
OUT
AV
OUT
VIDEO
V
V
L
R
L
R
L
R
L
R
Esta unidad
(parte trasera)
Tomas AV OUT
Entrada de vídeo/audio
Dispositivo de
grabación de vídeo
Dispositivo de
grabación
de audio
Entrada de audio
Tomas AUDIO OUT
1 2 3 4 5 6
Conexiones de red
7
Otras conexiones
8 9
10
Es 32
Conexión de un dispositivo compatible
con reproducción mediante vinculación de SCENE
(conexión remota)
Si tiene un producto Yamaha con la función de transmisión de señal de control SCENE,
puede controlar dicho producto junto con una selección de escena (p.41) si lo conecta
a la toma REMOTE OUT mediante un cable con minitoma monaural.
Si conecta un producto Yamaha compatible con reproducción mediante vinculación de SCENE a la toma
REMOTE OUT, puede iniciar la reproducción en dicho producto a la vez que una selección de escena
(p.41). Para activar la reproducción mediante vinculación de SCENE, especifique el tipo de dispositivo en
“Control disposit” (p.81), en el menú “Escena”.
También puede conectar un receptor/emisor de señales infrarrojas para controlar dispositivos de la zona
principal desde Zone2 (p.68).
Conexión de un dispositivo compatible con la función de
disparo
La función de disparo permite controlar un dispositivo externo junto con el
funcionamiento (encendido, apagado, selección de entrada, etc.) de esta unidad.
Si tiene un subwoofer Yamaha que admite una conexión al sistema o un dispositivo con
una toma de entrada de disparo, puede usar la función de disparo conectando el
dispositivo externo a la toma TRIGGER OUT.
Puede configurar la función de disparo en “Salida disparo” (p.97), en el menú “Configuración”.
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
+12V
0.1A MAX.
TRIGGER OUT
ORK
GND
S VIDEO
FMAM
75Ω
ANTENNA
P
R
PB
Y
AUDIO 2AUDIO 1
AV 6AV 5AV 4
(
TV
)
OPTICAL
AV
OUT
R
L
HDMI OUT
ARC
HDMI 1
(BD/DVD)
HDMI 2 HDMI 3
MONITOR OUT
IN
OUT
REMOTE
AUDIO
OUT
FRONT
R L
IN
OUT
REMOTE
REMOTE
IN
Esta unidad
(parte trasera)
Toma REMOTE OUT
Producto Yamaha
(reproductor de DVD, etc.)
Entrada remota
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
+12V
0.1A MAX.
TRIGGER OUT
O
RK
GND
S VIDEO
FMAM
75Ω
ANTENNA
P
R
PB
Y
AUDIO 2AUDIO 1
AV 6AV 5AV 4
(
TV
)
O
PTICAL
AV
OUT
R
L
HDMI OUT
ARC
HDMI 1
(BD/DVD)
HDMI 2 HDMI 3
MONITOR OUT
IN
OUT
REMOTE
AUDIO
OUT
FRONT
R L
TRIGGER OUT
+12V
0.1A MAX.
Esta unidad
(parte trasera)
Toma TRIGGER OUT
Entrada de conexión
al sistema
Subwoofer Yamaha
compatible con conexión al sistema
1 2 3 4 5 6 7
Otras conexiones
8 9
10
Es 33
Una vez que se hayan realizado todas las conexiones, enchufe el cable de
alimentación.
8 Conexión del cable de alimentación
Antes de conectar el cable de alimentación (Sólo el modelo general)
Ajuste la posición del conmutador VOLTAGE SELECTOR según su tensión local.
Las tensiones son 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz.
Asegúrese de que ajusta VOLTAGE SELECTOR en la unidad ANTES de enchufar el cable de
alimentación a una toma de CA. Un ajuste incorrecto del VOLTAGE SELECTOR puede causar daños
a esta unidad y dar lugar a un posible peligro de incendio.
SUBWOOFER
MAINS
SPEAKERS
OUND SURROUND BACK/BI–AMP
ZONE 2/
PRESENCE
EXTRA SP
R
R
L
L
L
SINGLE
VOLTAGE
SELECTOR
220V
-
240V 110V
-
120V
Esta unidad (parte trasera)
VOLTAGE
SELECTOR
3 HDMI 4 HDMI 5
ZONE 2
OUT
SUBWOOFER
D
IO
U
T
SPEAKERS
CENTER SURROUND SURROUND BACK/BI–AMP
ZONE 2/
PRESENCE
EXTRA SP
LR
R
R
L
L
L
SINGLE
Esta unidad
(parte trasera)
A una toma de CA
1 2 3 4 5 6 7 8
Conexión del cable de alimentación
9
10
Es 34
Seleccione el idioma de los menús en pantalla entre los
disponibles: inglés, japonés, francés, alemán, español y ruso.
1 Pulse RECEIVER para encender esta unidad.
2 Encienda el TV y cambie la entrada de TV para que
se muestre el vídeo de esta unidad.
3 Pulse ON SCREEN.
4 Utilice las teclas del cursor para seleccionar
“Configuración” y luego pulse ENTER.
5 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar
“Idioma” y las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar un idioma.
6 Para salir del menú, pulse ON SCREEN.
La información que aparece en el visor delantero se proporciona solamente
en inglés.
9 Selección de un idioma del menú en pantalla
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Ajuste del idioma
10
SCENE
RETURN
VOL UM E
SUR. DECODE
STRAIGHT
ENHANCER
SLEEP PURE DIRECT
HDMI
AV
1234
V-AU X
5
FM
INFO
MEMORY
AM
PRESET
MOVIE MUSIC
BD
DVD
TV
CD
RADIO
MUTE
ENTER
56
90
1234
MODE
TV
TV VOL
TOP
MENU
POP-UP
MENU
DISPLAY
RECEIVER
CODE SET
INPUT
DOCK
AUD IO
OPTION
ON SCREEN
5
1234
6
TUNER NET USB
TUNING
PHONO
SC
ENE
RETURN
V
O
L
U
M
E
SU
R. DE
CO
D
E
TRAI
H
E
NHAN
C
ER
S
LEE
P
PURE DIRE
CT
AV
1
2
3
4
V
-A
U
X
5
FM
INF
O
MEM
O
R
Y
AM
PRE
S
E
T
MO
VIE MU
S
I
C
BD
DVD
TV
CD
RADI
O
M
UTE
5
6
9
0
1
2
3
4
M
O
D
E
TV
TV V
OL
TO
P
M
ENU
P
O
P-U
P
MENU
DISPLAY
E
EIVER
CO
DE
S
ET
I
NP
U
T
D
OC
K
AUD I
O
O
PTI
ON
5
1
2
3
4
6
TUNER
NET
US
B
T
U
NIN
G
P
H
O
N
O
ENTER
RECEIVER
ON SCREEN
Teclas del cursor
Es 35
Por medio de la función Yamaha Parametric room Acoustic
Optimizer (YPAO), esta unidad detecta automáticamente las
conexiones de los altavoces y las distancias desde la posición de
escucha, y optimiza ajustes de los altavoces como, por ejemplo, el
balance del volumen y los parámetros acústicos, para adecuarlos
a la sala.
Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice YPAO.
Use YPAO después de conectar un TV y altavoces a esta unidad.
Durante el proceso de medición los tonos de prueba se emiten a alto volumen.
Procure que el tono de prueba no asuste a los niños pequeños. Asimismo,
absténgase de utilizar esta función por la noche, ya que podría ocasionar
molestias a los vecinos.
Durante el proceso de medición no se puede ajustar el volumen.
Durante el proceso de medición mantenga la sala lo más silenciosa posible.
No conecte auriculares.
Si el subwoofer es compatible con la función de espera automática, desactívelo.
1 Pulse RECEIVER para encender esta unidad.
2 Encienda el TV y cambie la entrada de TV para que
se muestre el vídeo de esta unidad.
3 Encienda el subwoofer y fije el volumen en la mitad.
Si se puede ajustar la frecuencia de cruce, póngala
al máximo.
4 Ponga el micrófono YPAO a la altura de los oídos
cuando esté en una posición de escucha y conéctelo
a la toma YPAO MIC del panel delantero.
10 Optimización de los ajustes de los altavoces automáticamente (YPAO)
VOLUME HIGH CUT
CROSSOVER/
MIN MAXMIN MAX
Esta unidad (parte delantera)
Micrófono YPAO
Posición de escucha
Altura del
oído
Coloque el micrófono YPAO a la altura
del oído en la posición de escucha. Le
recomendamos que utilice un trípode
para ajustar la altura. Puede utilizar los
tornillos del trípode para fijar el micrófono
en su sitio.
SCENE
VOL UM E
SUR. DECODE
STRAIGHT
ENHANCER
SLEEP PURE DIRECT
HDMI
AV
1234
V-AU X
5
FM
INFO
MEMORY
AM
PRESET
MOVIE MUSIC
CD
RADIO
MUTE
56
90
1234
MODE
TV
TV VOL
POP-UP
MENU
DISPLAY
RECEIVER
CODE SET
INPUT
DOCK
AUD IO
OPTION
5
1234
6
TUNER NET USB
TUNING
PHONO
SC
ENE
V
O
L
U
M
E
SU
R. DE
CO
D
E
TRAI
H
E
NHAN
C
ER
S
LEE
P
P
URE DIRE
CT
AV
1
2
3
4
V
-A
UX
5
FM
M
EMOR
Y
AM
P
RE
S
E
T
MO
VIE MU
S
I
C
CD
RADI
O
M
UTE
5
6
9
0
1
2
3
4
M
O
D
E
TV
TV V
OL
P
O
P-U
P
MENU
DI
S
PLAY
E
EIVER
CO
DE
S
ET
I
NP
U
T
D
OC
K
AUD I
O
O
PTI
ON
5
1
2
INF
O
3
4
6
TUNER
NET
US
B
T
U
NIN
G
P
H
O
N
O
RECEIVER
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
Ajuste automático de los altavoces
Es 36
Aparece la siguiente pantalla en el TV.
Para cancelar la operación, desconecte el micrófono YPAO antes del inicio
de la medición.
La medición de YPAO no se realiza correctamente cuando existen
obstáculos en la sala.
Durante el proceso de medición (3 minutos aproximadamente) mantenga
todos los objetos en las esquinas o retírelos de la sala.
5 Para iniciar la medición, utilice las teclas del cursor
para seleccionar “Medición” y pulse ENTER.
La medición comenzará al cabo de 10 segundos. Vuelva
a pulsar ENTER para iniciar la medición de forma inmediata.
Para cancelar la medición, pulse RETURN.
La siguiente pantalla aparece en el TV cuando acaba la
medición.
Si aparece algún mensaje de error (como E-1) o de advertencia (como
W-2), consulte “Mensajes de error” (p.38) o “Mensajes de advertencia”
(p.39).
Para ver el resultado de la medición, seleccione “Resultado”. Para obtener
más información, vea “Comprobación del resultado de la medición” (p.37).
6 Utilice las teclas del cursor para seleccionar
“Guardar/Cancelar” y pulse ENTER.
7 Para guardar el resultado de la medición, utilice las
teclas del cursor para seleccionar “GUARD.” y pulse
ENTER.
Se aplica la configuración corregida de los altavoces.
Para terminar la medición sin guardar el resultado, seleccione “CANCEL”.
8 Desconecte el micrófono YPAO de esta unidad.
Ha finalizado la optimización de los ajustes de los altavoces.
Precaución
Puesto que el micrófono YPAO es sensible al calor, no lo coloque en un lugar
donde quede expuesto a la luz solar directa o a temperaturas altas (por
ejemplo, encima de un equipo de AV).
SCENE
RETURN
VOL UM E
SUR. DECODE
STRAIGHT
ENHANCER
SLEEP PURE DIRECT
HDMI
AV
1234
V-AU X
5
FM
INFO
MEMORY
AM
PRESET
MOVIE MUSIC
BD
DVD
TV
CD
RADIO
MUTE
ENTER
56
90
1234
MODE
TV
TV VOL
TOP
MENU
POP-UP
MENU
DISPLAY
RECEIVER
CODE SET
INPUT
DOCK
AUD IO
OPTION
ON SCREEN
5
1234
6
TUNER NET USB
TUNING
PHONO
SC
ENE
V
O
L
U
M
E
SU
R. DE
CO
D
E
TRAI
H
E
NHAN
C
ER
S
LEE
P
P
URE DIRE
CT
AV
1
2
3
4
V
-A
UX
5
FM
M
EMOR
Y
AM
P
RE
S
E
T
MO
VIE MU
S
I
C
BD
DVD
TV
CD
RADI
O
M
UTE
5
6
9
0
1
2
3
4
M
O
D
E
TV
TV V
OL
TO
P
M
ENU
P
O
P-U
P
MENU
DI
S
PLAY
E
EIVER
CO
DE
S
ET
I
NP
U
T
D
OC
K
AUD I
O
O
PTI
ON
O
N
SC
REE
N
5
1
2
3
4
6
INF
O
TUNER
NET
US
B
T
U
NIN
G
P
H
O
N
O
ENTER
RETURN
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
Ajuste automático de los altavoces
Teclas del cursor
Es 37
Comprobación del resultado de la medición
Puede comprobar el resultado de la medición de YPAO.
1 Tras la medición, use las teclas del cursor para
seleccionar “Resultado” y pulse ENTER.
También puede seleccionar “Result” desde “Configuración automática”
(p.86) en el menú “Configuración”. En ese caso, se muestra el resultado de
la medición anterior.
Aparece la siguiente pantalla.
1 Elementos de resultado de medición
2 Detalles de resultado de medición
2 Use las teclas de cursor para seleccionar un
elemento
Un mensaje en un recuadro rojo indica un altavoz que presenta algún problema.
3 Para acabar de comprobar el resultado y volver a la
pantalla anterior, pulse RETURN.
Recarga de los ajustes de YPAO anteriores
Si la configuración manual de los altavoces que ha realizado no es
adecuada, realice el procedimiento siguiente para rechazar la
configuración manual y recargar los ajustes de YPAO anteriores.
1 En el menú “Configuración”, seleccione “Altavoz”,
“Configuración automática” y “Resultado” (p.85).
2 Use las teclas del cursor para seleccionar
“Configurar recarga” y pulse ENTER.
3 Para salir del menú, pulse ON SCREEN.
Conexión
Polaridad de cada altavoz
Normal: el cable del altavoz está conectado con la
polaridad correcta (+/-).
Inverso: el cable del altavoz podría estar conectado
con la polaridad invertida (+/-).
Tamaño
Tamaño de cada altavoz (frecuencia de cruce del
subwoofer)
Grande: el altavoz conectado puede reproducir
eficazmente las señales de baja frecuencia.
Pequeño: el altavoz conectado no puede reproducir
eficazmente las señales de baja frecuencia.
Distancia Distancia desde la posición de escucha a cada altavoz.
Nivel Ajuste del nivel de salida de cada altavoz
12
SCENE
RETURN
VOL UM E
SUR. DECODE
STRAIGHT
ENHANCER
SLEEP PURE DIRECT
HDMI
AV
1234
V-AU X
5
FM
INFO
MEMORY
AM
PRESET
MOVIE MUSIC
BD
DVD
TV
CD
RADIO
MUTE
ENTER
56
90
1234
MODE
TV
TV VOL
TOP
MENU
POP-UP
MENU
DISPLAY
RECEIVER
CODE SET
INPUT
DOCK
AUD IO
OPTION
ON SCREEN
5
1234
6
TUNER NET USB
TUNING
PHONO
SC
ENE
V
O
L
U
M
E
SU
R. DE
CO
D
E
TRAI
H
E
NHAN
C
ER
S
LEE
P
P
URE DIRE
CT
AV
1
2
3
4
V
-A
UX
5
FM
M
EMOR
Y
AM
P
RE
S
E
T
MO
VIE MU
S
I
C
BD
DVD
TV
CD
RADI
O
M
UTE
5
6
9
0
1
2
3
4
M
O
D
E
TV
TV V
OL
TO
P
M
ENU
P
O
P-U
P
MENU
DI
S
PLAY
E
EIVER
CO
DE
S
ET
I
NP
U
T
INF
O
D
OC
K
AUD I
O
O
PTI
ON
5
1
2
3
4
6
TUNER
NET
US
B
T
U
NIN
G
P
H
O
N
O
ENTER
RETURN
ON SCREEN
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
Ajuste automático de los altavoces
Teclas del cursor
Es 38
Mensajes de error
Si se muestra algún mensaje de error durante la medición, resuelva el problema y vuelva a ejecutar YPAO.
Mensaje de error Causa Solución
E-1: No Alt. Del. No se han detectado los altavoces delanteros.
Siga las instrucciones en pantalla para salir de YPAO, apagar esta unidad y comprobar las conexiones de
los altavoces.
E-2: No Alt. Sr. SP Alguno de los altavoces surround no se ha detectado.
E-3: No A. PR.DEL. Alguno de los altavoces de presencia no se ha detectado.
E-4: SBRSBL
Un altavoz surround trasero está conectado únicamente al
lado derecho.
Cuando sólo se usa un altavoz surround trasero, tiene que conectarlo a la toma SINGLE (lateral izquierdo).
Siga las instrucciones en pantalla para salir de YPAO, apagar esta unidad y volver a conectar el altavoz.
E-5: Ruido El ruido es demasiado fuerte.
Guarde silencio en la habitación y siga las instrucciones en pantalla para volver a iniciar la medición. Si
selecciona “CONT.”, se vuelve a iniciar la medición siempre que esta unidad ignore el error de ruido aunque
se detecte alguno.
E-6: Comp. Sr.
Algún altavoz surround trasero está conectado mientras no
hay ningún altavoz surround conectado.
Deben conectarse altavoces surround al utilizar altavoces surround traseros. Siga las instrucciones en
pantalla para salir de YPAO, apagar esta unidad y volver a conectar los altavoces.
E-7: No MIC El micrófono YPAO se ha desconectado.
Asegúrese de que el micrófono YPAO está bien conectado a la toma YPAO MIC y siga las instrucciones en
pantalla para volver a iniciar la medición.
E-8: No señal El micrófono YPAO no puede detectar tonos de prueba.
Asegúrese de que el micrófono YPAO está bien conectado a la toma YPAO MIC y siga las instrucciones en
pantalla para volver a iniciar la medición. Si este error se produce repetidamente, póngase en contacto con
su centro Yamaha de atención al cliente o concesionario autorizado más cercano.
E-9: Cancel. Us. La medición se ha cancelado. Siga las instrucciones en pantalla para volver a iniciar la medición. Para cancelar la medición, “SALIR”.
E-10: Error interno Se ha producido un error interno.
Siga las instrucciones en pantalla para salir de YPAO, apagar esta unidad y volver a encenderla. Si este
error se produce repetidamente, póngase en contacto con su centro Yamaha de atención al cliente o
concesionario autorizado más cercano.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
Ajuste automático de los altavoces
Es 39
Mensajes de advertencia
Aunque aparezca un mensaje de advertencia tras la medición, puede guardar los resultados siguiendo las instrucciones en pantalla.
Sin embargo, le recomendamos que vuelva a ejecutar YPAO para usar esta unidad con los ajustes óptimos de los altavoces.
Mensaje de advertencia Causa Solución
W-1: Desfasado
Cualquiera de los cables de los altavoces puede estar
conectado con la polaridad inversa (+/-).
Seleccione “Conexión” en “Resultado” (p.37) y compruebe las conexiones de los cables (+/-) del altavoz
señaladas con “Invertir”. Si el altavoz no está bien conectado, apague esta unidad y vuelva a conectar el
cable del altavoz. Dependiendo del tipo de altavoces o el entorno de la sala, puede aparecer este mensaje,
incluso si los altavoces están correctamente conectados.
W-2: Exc. Dist.
Alguno de los altavoces está situado a más de 24 metros de
la posición de escucha.
Seleccione “Distancia” en “Resultado” (p.37) y ponga el altavoz indicado “>24.0m (>80.0ft)” a menos de
24 metros de la posición de escucha.
W-3: Err. nivel
Existen diferencias importantes de volumen entre los
altavoces.
Compruebe el ambiente del uso y las conexiones de los cables (+/-) de cada altavoz, y el volumen del
subwoofer. Recomendamos usar los mismos altavoces o altavoces con especificaciones lo más similares
posible.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
Ajuste automático de los altavoces
Es 40
SCENE
RETURN
VOL UM E
SUR. DECODE
STRAIGHT
ENHANCER
SLEEP PURE DIRECT
HDMI
AV
1234
V-AU X
5
FM
INFO
MEMORY
AM
PRESET
MOVIE MUSIC
BD
DVD
TV
CD
RADIO
MUTE
ENTER
56
90
1234
MODE
TV
TV VOL
TOP
MENU
POP-UP
MENU
DISPLAY
SOURCE
MAIN
ZONE 2
RECEIVER
CODE SET
INPUT
DOCK
AUD IO
OPTION
ON SCREEN
5
1234
6
TUNER NET USB
TUNING
PHONO
SC
ENE
RETURN
SU
R. DE
CO
D
E
TRAI
H
E
NHAN
C
ER
S
LEE
P
PURE DIRE
CT
FM
MEM
O
R
Y
AM
PRE
S
E
T
MO
VIE MU
S
I
C
BD
DVD
TV
CD
RADI
O
5
6
9
0
1
2
3
4
M
O
D
E
TV
TV V
OL
TO
P
M
ENU
P
O
P-U
P
MENU
DISPLAY
SOU
R
C
E
MAI
N
ZO
NE 2
E
EIVER
CO
DE
S
ET
I
NP
U
T
O
PTI
ON
INF
O
T
U
NIN
G
ENTER
VOLUME
MUTE
ON SCREEN
REPRODUCCIÓN
1 Encienda los dispositivos externos (TV, reproductor
BD/DVD, etc.) conectados a esta unidad.
2 Utilice las teclas selectoras de entrada para
seleccionar una fuente de entrada.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo externo
o seleccione una emisora de radio.
Consulte el manual de instrucciones del dispositivo externo.
Para obtener más información sobre las operaciones
siguientes, consulte las páginas correspondientes.
- Escucha de radio FM/AM (p.47)
- Reproducción de música y vídeos del iPod (p.52)
- Reproducción de música a través de Bluetooth (p.57)
- Reproducción de música almacenada en un dispositivo
de almacenamiento USB (p.59)
- Reproducción de música almacenada en PC (p.62)
- Escucha de radio de Internet (p.65)
4 Pulse VOLUME para ajustar el volumen.
Pulse MUTE para silenciar la salida de audio. Vuelva a pulsar MUTE para
desactivar el silencio.
Para ajustar las partes de agudos y graves del sonido, use el menú
“Opción” o TONE CONTROL en el panel delantero (p.75).
Selección de entrada en pantalla
1 Pulse ON SCREEN.
2 Utilice las teclas del cursor para seleccionar “Entrada” y luego
pulse ENTER.
3 Utilice las teclas del cursor para seleccionar una fuente de
entrada y luego pulse ENTER.
Procedimiento de reproducción básico
Teclas selectoras de
entrada
Teclas del cursor
Es 41
SCENE
RETURN
VOL UM E
SUR. DECODE
STRAIGHT
ENHANCER
SLEEP PURE DIRECT
HDMI
AV
1234
V-AU X
5
FM
INFO
MEMORY
AM
PRESET
MOVIE MUSIC
BD
DVD
TV
CD
RADIO
MUTE
ENTER
56
90
1234
MODE
TV
TV VOL
TOP
MENU
POP-UP
MENU
DISPLAY
SOURCE
MAIN
ZONE 2
RECEIVER
CODE SET
INPUT
DOCK
AUD IO
OPTION
ON SCREEN
5
1234
6
TUNER NET USB
TUNING
PHONO
RETURN
V
O
L
U
M
E
SU
R. DE
CO
D
E
TRAI
H
E
NHAN
C
ER
S
LEE
P
PURE DIRE
CT
AV
1
2
3
4
V
-A
U
X
5
FM
MEM
O
R
Y
AM
PRE
S
E
T
MO
VIE MU
S
I
C
M
UTE
5
6
9
0
1
2
3
4
M
O
D
E
TV
TV V
OL
TO
P
M
ENU
P
O
P-U
P
MENU
DISPLAY
MAI
N
ZO
NE 2
CO
DE
S
ET
I
NP
U
T
D
OC
K
AUD I
O
O
PTI
ON
5
1
2
3
4
6
INF
O
TUNER
NET
US
B
T
U
NIN
G
P
H
O
N
O
ENTER
SCENE
SOURCE/RECEIVER
ON SCREEN
La función SCENE permite seleccionar a la vez la fuente de
entrada asignada, el programa de sonido y la activación/
desactivación de Compressed Music Enhancer.
1 Pulse SCENE.
Se seleccionan la fuente de entrada y la configuración
asignada a la escena correspondiente. La unidad se
enciende automáticamente cuando está en modo de
espera.
De manera predeterminada, para cada escena se registra la
configuración siguiente.
Selección de escena en pantalla
1 Pulse ON SCREEN.
2 Utilice las teclas del cursor para seleccionar “Escena” y luego
pulse ENTER.
3 Utilice las teclas del cursor para seleccionar una escena
y luego pulse ENTER.
Configuración de asignaciones de escena
1 Realice los pasos siguientes para preparar la
configuración que desea asignar a una escena.
- Seleccionar una fuente de entrada (p.40)
- Seleccionar un programa de sonido (p.42)
- Activar/desactivar Compressed Music Enhancer (p.46)
2 Pulse la tecla SCENE que desee hasta que “SET
Complete” aparezca en el visor delantero.
3 Si desea controlar el dispositivo de reproducción
correspondiente después de seleccionar la escena,
mantenga pulsada las teclas SCENE y de selección
de entrada correspondientes más de 3 segundos.
Una vez que haya finalizado el ajuste correctamente,
SOURCE/RECEIVER parpadea dos veces.
Si todavía no ha registrado el código de mando a distancia del dispositivo
de reproducción, vea “Ajuste de los códigos de mando a distancia para
dispositivos de reproducción” (p.104) para registrarlo.
También puede configurar asignaciones de escenas en el menú “Escena”
(p.80).
Puede iniciar la reproducción de dispositivos externos conectados a esta
unidad a través de HDMI o de un producto de Yamaha conectado a la toma
REMOTE OUT, junto con una seleccin de escena (reproducción mediante
vinculación de SCENE). Para activar la reproducción mediante vinculación
de SCENE, especifique el tipo de dispositivo en “Control disposit” (p.81), en
el menú “Escena”.
Selección de la fuente de entrada y los ajustes favoritos a la vez (SCENE)
SCENE Entrada
Programa de
sonido
Compressed Music
Enhancer
BD/DVD HDMI1 MOVIE (Drama) Off
TV AV4 STRAIGHT On
CD AV3 STRAIGHT Off
RADIO TUNER
MUSIC
(7ch Stereo)
On
Teclas del cursor
Es 42
SCENE
RETURN
VOL UM E
SUR. DECODE
STRAIGHT
ENHANCER
SLEEP PURE DIRECT
HDMI
AV
1234
V-AU X
5
FM
INFO
MEMORY
AM
PRESET
MOVIE MUSIC
BD
DVD
TV
CD
RADIO
MUTE
ENTER
56
90
1234
MODE
TV
TV VOL
TOP
MENU
POP-UP
MENU
DISPLAY
RECEIVER
CODE SET
INPUT
DOCK
AUD IO
OPTION
ON SCREEN
5
1234
6
TUNER NET USB
TUNING
PHONO
SC
ENE
RETURN
V
O
L
U
M
E
S
LEE
P
AV
1
2
3
4
V
-A
U
X
5
FM
INF
O
MEM
O
R
Y
AM
PRE
S
E
T
BD
DVD
TV
CD
RADI
O
M
UTE
5
6
9
0
1
2
3
4
M
O
D
E
TV
TV V
OL
TO
P
M
ENU
P
O
P-U
P
MENU
DISPLAY
E
EIVER
CO
DE
S
ET
I
NP
U
T
D
OC
K
AUD I
O
O
PTI
ON
5
1
2
3
4
6
TUNER
NET
US
B
T
U
NIN
G
P
H
O
N
O
ENTER
MOVIE
MUSIC
SUR.DECODE
STRAIGHT
ENHANCER
PURE DIRECT
ON SCREEN
Está unidad dispone de diversos programas de sonido y
decodificadores surround que le permiten escuchar fuentes de
reproducción con su modo de sonido preferido (efecto de campo
de sonido, reproducción estéreo, etc.).
Selección de un programa de sonido apropiado para películas
(p.43)
Pulse MOVIE repetidamente.
Selección de un programa de sonido apropiado para
reproducción de música o estéreo (p.44)
Pulse MUSIC repetidamente.
Selección de un decodificador de sonido (p.45)
Pulse SUR.DECODE varias veces.
Cambio al modo de decodificación directa (p.45)
Pulse STRAIGHT.
Cambio al modo Pure Direct (p.46)
Pulse PURE DIRECT.
Active Compressed Music Enhancer (p.46)
Pulse ENHANCER.
Selección de un programa de sonido y decodificador
surround en pantalla
1 Pulse ON SCREEN.
2 Utilice las teclas del cursor para seleccionar “Programa de
sonido” y luego pulse ENTER.
3 Utilice las teclas del cursor para seleccionar un programa de
sonido o decodificador surround y luego pulse ENTER.
Puede cambiar la configuración de los programas de sonido y los decodificadores
surround en el menú “Programa de sonido” (p.82).
El modo de sonido se puede aplicar por separado a cada fuente de entrada.
Cuando reproduce señales de audio con frecuencia de muestreo de más de 96
kHz o fuentes DTS Express, el modo de decodificación directa (p.45) se
selecciona automáticamente.
Puede comprobar qué altavoces emiten sonido en un momento dado con los
indicadores de altavoces del panel delantero (p.9) o la pantalla “Señal audio” en el
menú “Información” (p.98).
Selección del modo de sonido
Teclas del cursor
Es 43
Utilización de efectos de campo sonoro (CINEMA DSP)
Esta unidad está equipada con una variedad de programas de sonido que utilizan la
tecnología original de Yamaha DSP (CINEMA DSP). Con ella puede crear fácilmente
campos sonoros como cines o salas de conciertos reales en su casa.
Cuando reproduce fuentes DTS-HD, el decodificador DTS se selecciona automáticamente.
n Programas de sonido apropiados para películas (MOVIE)
Los siguiente programas de sonido están optimizados para ver fuentes de vídeo,
como películas, programas de TV y juegos.
q MOVIE THEATER
q ENTERTAINMENT
Standard
Este programa crea un campo sonoro que realza la sensación envolvente
sin alterar el posicionamiento acústico original del audio multicanal como
Dolby Digital y DTS. Ha sido diseñado con el concepto de un cine ideal, en
el que los espectadores están rodeados por hermosas reverberaciones por
las partes derecha, izquierda y posterior.
Spectacle
Este programa representa la sensación espectacular de las
superproducciones. Reproduce un campo sonoro de cine amplio
equiparable a las películas en cinemascope y de pantalla panorámica, con
una excelente gama dinámica que proporciona desde los efectos de
sonido más pequeños hasta los impresionantes sonidos de gran tamaño.
Sci-Fi
Este programa reproduce claramente el sonido de ciencia ficción y los
efectos especiales más recientes de las películas de cine. Puede disfrutar
de una variedad de espacios virtuales creados cinematográficamente, en
los que se pueden separar claramente los diálogos, los efectos de sonido
y la música de fondo.
Adventure
Este programa es ideal para reproducir con precisión el diseño sonoro de
las películas de acción y de aventuras. El campo sonoro restringe las
reverberaciones, pero realza la reproducción de un espacio potente
expandido ampliamente a izquierda y derecha. La profundidad reproducida
también se restringe relativamente para asegurar la separación entre los
canales de audio y la claridad del sonido.
SW
C
L
SL SR
R
Sci-Fi
VOL.
SBL SBR
Categoría de programa de sonido
Programa de sonido
“CINEMA DSP” se ilumina
Drama
Este programa proporciona reverberaciones estables que se adaptan a la
amplia gama de géneros cinematográficos, desde dramas a musicales
y comedias. Las reverberaciones son modestas, pero ofrecen una
sensación 3D óptima, reproduciendo suavemente tonos de efectos
y música de fondo, con las palabras claras y un posicionamiento central
que no fatiga al oyente incluso después de pasar largas horas viendo
programas.
Mono Movie
Este programa sirve para reproducir fuentes de vídeo mono, como en el
caso de las películas clásicas, con el ambiente de un auténtico cine
antiguo. El programa produce una expansión y reverberación óptimas en el
audio original para crear un espacio confortable con cierta profundidad de
sonido.
Sports
Este programa permite a los oyentes disfrutar de las emisiones deportivas
en estéreo y de los programas de variedades de estudio con una sensación
de directo realzada. En las emisiones deportivas, las voces de los
comentaristas se ubican claramente en el centro, mientras que el ambiente
del estadio se expande por un espacio óptimo para ofrecer a los oyentes la
sensación de estar presentes en el estadio.
Action Game
Este programa es idóneo para los juegos de acción, como las carreras de
automóviles, los juegos de lucha y los juegos FPS. El realismo y el énfasis
de determinados efectos hacen que el jugador se sienta como si estuviera
en medio de la acción facilitando su concentración. Utilice este programa
junto con la Compressed Music Enhancer para obtener un campo sonoro
más intenso y dinámico.
Roleplaying Game
Este programa es idóneo para juegos en primera persona y juegos de
aventuras. Este programa aporta profundidad al campo sonoro para la
reproducción natural y realista de la música de fondo, los efectos
especiales y los diálogos de un gran número de escenas. Utilice este
programa junto con la Compressed Music Enhancer para obtener un
campo sonoro más claro y espacial.
Music Video
Este programa ofrece una imagen de sala de conciertos donde se
interpreta en directo música popular, rock y jazz. El oyente puede disfrutar
de un espacio de música en directo gracias al campo sonoro de presencia
que realza la viveza de las voces, lo solos y los instrumentos de ritmo
y compás, y al campo sonoro surround que reproduce el espacio de una
sala grande de conciertos en directo.
Es 44
n Programas de sonido apropiados para reproducción de
música o estéreo (MUSIC)
Los siguientes programas de sonido están optimizados para escuchar fuentes de
música como discos compactos.
También se puede seleccionar la reproducción estéreo.
q CLASSICAL
q LIVE/CLUB
q STEREO
Hall in Munich
Este programa simula una sala de conciertos de unas 2.500 butacas en
Munich, con un elegante acabado interior en madera como es normal en
las salas de concierto de Europa. Las reverberaciones elegantes
y hermosas se propagan creando una atmósfera tranquilizante. El asiento
virtual del oyente está en la parte central izquierda de la sala.
Hall in Vienna
Este programa de sonido simula una sala de conciertos media de unas
1.700 butacas, en forma de caja de zapatos, como es habitual en Viena.
Las columnas y las tallas de adorno crean reflejos muy complejos de todo
alrededor de los oyentes que producen un sonido completo e intenso.
Chamber
Este programa crea un espacio relativamente amplio con un techo alto
como, por ejemplo, el de una sala de audiencias de un palacio. Ofrece
reverberaciones agradables que son adecuadas para la música suave o de
cámara.
Cellar Club
Este programa simula un local de actuaciones en directo, con techo bajo
y atmósfera acogedora. Un campo sonoro real y vivo con un sonido
potente, como si el oyente estuviese en la primera fila de un escenario
pequeño.
The Roxy Theatre
Este programa crea el campo sonoro de una sala de conciertos de música
rock en directo de Los Ángeles, con 460 butacas. El asiento virtual del
oyente está en la parte central izquierda de la sala.
The Bottom Line
Este programa crea el campo sonoro frente al escenario del The Bottom
Line, un conocido club de jazz de Nueva York en su época. La capacidad
es de 300 personas sentadas a la izquierda y derecha de un campo sonoro
que ofrece un sonido real y vibrante.
2ch Stereo
Utilice este programa para mezclar fuentes multicanal y reducirlas a 2 canales.
Cuando entran señales multicanal, se mezclan y reducen a 2 canales y se
emiten a través de los altavoces delanteros (este programa no usa CINEMA
DSP).
7ch Stereo
Utilice este programa para dar salida al sonido a través de todos los
altavoces. Cuando reproduce fuentes multicanal, esta unidad mezcla la
fuente y la reduce a 2 canales, y luego da salida al sonido a través de todos
los altavoces. Este programa crea un campo sonoro más grande, y es ideal
para música de fondo en fiestas, etc.
Es 45
n Para disfrutar de campos sonoros
estereoscópicos (CINEMA DSP 3D)
CINEMA DSP 3D permite crear un campo de sonido
estereoscópico natural en la sala.
CINEMA DSP 3D funciona si se cumplen las dos condiciones
siguientes:
- Está seleccionado uno de los programas de sonido (excepto 2ch
Stereo y 7ch Stereo) (p.43).
- “Modo CINEMA DSP 3D” (p.75), del menú “Opción” está
establecido en “On” (predeterminado).
Recomendamos usar altavoces de presencia para obtener todo el efecto de los
campos de sonido estereoscópicos. Con todo, esta unidad crea altavoces de
presencia virtuales (VPS) para crear campos de sonido estereoscópicos aunque
no haya altavoces de presencia conectados.
n Utilización de efectos de campo de sonido
sin altavoces surround (Virtual CINEMA
DSP)
Si selecciona uno de los programas de sonido (excepto 2ch Stereo
y 7ch Stereo) cuando no hay conectados altavoces surround, esta
unidad crea automáticamente el campo de sonido surround
mediante los altavoces delanteros.
Utilización de reproducción no procesada
Puede reproducir fuentes de entrada sin procesamiento de efectos
de campo de sonido.
n Utilización de sonidos no procesados en
canales originales (decodificación directa)
Cuando está activado el modo de decodificación directa, cada
altavoz produce la señal de audio de cada canal directamente
(sin procesamiento de campo sonoro). Si reproduce fuentes de 2
canales, por ejemplo CD, desde los altavoces delanteros se emite
sonido estéreo. Si reproduce fuentes de varios canales, esta
unidad produce sonidos de varios canales sin procesar.
1 Pulse STRAIGHT.
Cada vez que pulsa la tecla, se activa o desactiva el modo
de decodificación directa.
n Utilización de sonidos multicanal no
procesados (decodificador surround)
El decodificador surround posibilita la reproducción multicanal no
procesada de fuentes de 2 canales. Cuando la entrada es desde
una fuente multicanal, funciona igual que el modo de decodificacin
directa.
Para obtener información sobre cada decodificador, vea “Glosario”
(p.115).
1 Pulse SUR.DECODE para seleccionar un
decodificador surround.
Cada vez que pulse la tecla, cambia el decodificador surround.
PL PR
SW
C
L
SL SR
R
3
Hall in Vienna
VOL.
SBL SBR
“CINEMA DSP ” se ilumina
3
Pro Logic
Utiliza el decodificador Dolby Pro Logic, adecuado
para todas las fuentes.
PLIIx Movie
Utiliza el decodificador Dolby Pro Logic IIx (o Dolby
Pro Logic II) adecuado para películas.
PLII Movie
SW
C
L
SL SR
R
STRAIGHT
VOL .
SBL SBR
SW
C
L
SL SR
R
VOL.
SBL SBR
ProLogic
SCENE
VOL UM E
SUR. DECODE
STRAIGHT
ENHANCER
SLEEP PURE DIRECT
HDMI
AV
1234
V-AU X
5
FM
INFO
MEMORY
AM
PRESET
MOVIE MUSIC
CD
RADIO
MUTE
56
90
1234
MODE
TV
TV VOL
POP-UP
MENU
DISPLAY
RECEIVER
CODE SET
INPUT
DOCK
AUD IO
OPTION
5
1234
6
TUNER NET USB
TUNING
PHONO
SC
ENE
V
O
L
U
M
E
E
NHAN
C
ER
S
LEE
P
PURE DIRE
CT
AV
1
2
3
4
V
-A
U
X
5
FM
INF
O
MEM
O
R
Y
AM
PRE
S
E
T
MO
VIE MU
S
I
C
CD
RADI
O
M
UTE
5
6
9
0
1
2
3
4
M
O
D
E
TV
TV V
OL
P
O
P-U
P
MENU
DI
S
PLAY
E
EIVER
CO
DE
S
ET
I
NP
U
T
D
OC
K
AUD I
O
O
PTI
ON
5
1
2
3
4
6
TUNER
NET
US
B
T
U
NIN
G
P
H
O
N
O
SUR.DECODE
STRAIGHT
Es 46
Los decodificadores Dolby Pro Logic IIx no se pueden seleccionar si hay
auriculares conectados, o si “Sr. Trasero”, del menú “Configuración”, está
establecido en “Ninguno”.
Sonido de alta fidelidad puro (Pure Direct)
Cuando se activa el modo Pure Direct, esta unidad reproduce la
fuente seleccionada con el mínimo de circuitos, para reducir el
ruido eléctricos de otros circuitos (visor delantero, etc.). De esta
forma, se puede obtener calidad de sonido de alta fidelidad.
1 Pulse PURE DIRECT.
Cada vez que pulsa la tecla, se activa o desactiva el modo
Pure Direct.
Cuando se activa Pure Direct, las siguientes funciones no está disponibles.
- Selección de programas de sonido
- Ajuste del control de tono
- Utilización del menú en pantalla
- Visualización de la información en el visor delantero (cuando no se está utilizando)
Música comprimida con sonido mejorado
(Compressed Music Enhancer)
La característica Mejora de música comprimida mejora el
potenciador de sonido prácticamente con la profundidad
y anchura originales de las fuentes de música comprimida. Esta
función se puede utilizar junto con cualquier otro modo de sonido.
1 Pulse ENHANCER.
Cada vez que pulsa la tecla, se activa o desactiva la
Compressed Music Enhancer.
La Compressed Music Enhancer no funciona con las siguientes fuentes de audio:
- Señales con una frecuencia de muestreo superior a 48 kHz
- Transmisión de audio de alta definición
También puede usar “Potenciador” (p.76) del menú “Opción” para activar o
desactivar la Compressed Music Enhancer.
Sonido surround con auriculares
(SILENT CINEMA)
Puede escuchar sonido surround o efectos de campo de sonido
como un sistema de altavoces multicanal con auriculares estéreo si
los conecta a la toma PHONES y selecciona un programa de
sonido o un decodificador surround.
PLIIx Music
Utiliza el decodificador Dolby Pro Logic IIx (o Dolby
Pro Logic II) adecuado para música.
PLII Music
PLIIx Game
Utiliza el decodificador Dolby Pro Logic IIx (o Dolby
Pro Logic II) adecuado para juegos.
PLII Game
Neo:6 Cinema
Utiliza el decodificador DTS Neo: 6 adecuado para
películas.
Neo:6 Music
Utiliza el decodificador DTS Neo: 6 adecuado para
música.
VOL .
SW
C
LR
SL SR
SBL SBR
PUREDIRECT
SW
C
L
SL SR
ENHANCER
R
Enhancer On
VOL .
SBL SBR
“ENHANCER” se ilumina
SCENE
VOL UM E
SUR. DECODE
STRAIGHT
ENHANCER
SLEEP PURE DIRECT
HDMI
AV
1234
V-AU X
5
FM
INFO
MEMORY
AM
PRESET
MOVIE MUSIC
CD
RADIO
MUTE
56
90
1234
MODE
TV
TV VOL
POP-UP
MENU
DISPLAY
RECEIVER
CODE SET
INPUT
DOCK
AUD IO
OPTION
5
1234
6
TUNER NET USB
TUNING
PHONO
SC
ENE
V
O
L
U
M
E
SU
R. DE
CO
D
E
TRAI
H
S
LEE
P
AV
1
2
3
4
V
-A
U
X
5
FM
INF
O
MEM
O
R
Y
AM
PRE
S
E
T
MO
VIE MU
S
I
C
CD
RADI
O
M
UTE
5
6
9
0
1
2
3
4
M
O
D
E
TV
TV V
OL
P
O
P-U
P
MENU
DI
S
PLAY
E
EIVER
CO
DE
S
ET
I
NP
U
T
D
OC
K
AUD I
O
O
PTI
ON
5
1
2
3
4
6
TUNER
NET
US
B
T
U
NIN
G
P
H
O
N
O
ENHANCER
PURE DIRECT
Es 47
Puede sintonizar una emisora de radio especificando la frecuencia
o seleccionando una de las emisoras registradas.
Las frecuencias de radio varían según el país o la región en que se utilice la
unidad. La explicación de esta sección utiliza una visualización con frecuencias
empleadas en modelos del Reino Unido y Europa.
Si no logra una buena recepción de la radio, ajuste la orientación de las antenas
de FM y AM.
Configuración de los pasos de frecuencia
(Sólo modelos de Asia y General)
En fábrica, la configuración de los pasos de frecuencia se
establecen en 50 kHz para FM y 9 kHz para AM. Según dónde
vaya a escuchar la radio, establezca los pasos de frecuencia en
100 kHz para FM y 10 kHz para AM.
1 Ponga esta unidad en modo de espera.
2 Mientras mantiene pulsado STRAIGHT en el panel
frontal, pulse
MAIN ZONE
.
3 Pulse PROGRAM varias veces para seleccionar “TU”.
4 Pulse STARAIGHT para seleccionar “FM100/AM10”.
5 Pulse MAIN ZONE
para poner esta unidad en
modo de espera y luego vuelva a encenderla.
Selección de una frecuencia de recepción
1 Pulse TUNER para seleccionar “TUNER” como
fuente de entrada.
2 Pulse FM o AM para seleccionar la banda.
3 Utilice las siguientes teclas para establecer una
frecuencia.
TUNING: aumenta o reduce la frecuencia.
Mantenga la tecla pulsada un segundo para buscar la
emisora automáticamente.
Teclas numéricas: introducen una frecuencia
directamente. Por ejemplo, para seleccionar 98.50 MHz,
pulse “9”, “8”, “5” y “0” (o ENT).
“TUNED” se ilumina cuando se recibe una señal de una
emisora.
“STEREO” también se ilumina si se recibe una emisión en
estéreo.
Aparece “Wrong Station!” cuando se introduce una frecuencia que está
fuera del rango de recepción.
Puede cambiar entre estéreo y monoaural para la recepción de radio FM
pulsando MODE. Si la señal de recepción de la emisora FM no es estable,
puede mejorar si se cambia a monoaural.
Escucha de radio FM/AM
MAIN ZONE
STRAIGHTPROGRAM
STEREO
VOL .
TUNED
SW
C
LR
SL SR
SBL SBR
TU-FM50/AM9
PRESET
SW
C
L
SL SR
R
FM87.5
0
MHz
VOL .
SBL SBR
STEREO
TUNED
SW
C
L
SL SR
R
SBL SBR
FM98.5
0
MHz
VOL .
SCENE
VOLUME
SUR. DECODE
STRAIGHT
ENHANCER
SLEEP PURE DIRECT
HDMI
AV
1234
V-AU X
5
FM
INFO
MEMORY
AM
PRESET
MOVIE MUSIC
CD
RADIO
MUTE
7856
90
10
1234
MODE
ENT
TV
TV VOL TV CH
POP-UP
MENU
DISPLAY
RECEIVER
CODE SET
INPUT
DOCK
AUD IO
OPTION
5
1234
6
TUNER NET USB
TUNING
PHONO
SC
ENE
V
O
L
U
M
E
SU
R. DE
CO
D
E
TRAI
H
E
NHAN
C
ER
S
LEE
P
PURE DIRE
CT
MEM
O
R
Y
PRE
S
E
T
MO
VIE MU
S
I
C
CD
RADI
O
M
UTE
TV
TV V
OL
T
V
C
H
P
O
P-U
P
MENU
DI
S
PLAY
E
EIVER
CO
DE
S
ET
I
NP
U
T
INF
O
AV
1
2
3
4
V
-A
U
X
5
D
OC
K
AUD I
O
O
PTI
ON
5
1
2
3
4
6
NET
US
B
P
H
O
N
O
ENT
MODE
TUNER
FM
AM
TUNING
Teclas numéricas
Es 48
Registro de emisoras favoritas
(presintonización)
Puede registrar hasta 40 emisoras de radio como emisoras
presintonizadas. Una vez que las emisoras están registradas, es
muy fácil sintonizarlas seleccionando el número correspondiente.
Las emisoras de radio FM con una señal fuerte se pueden registrar
automáticamente mediante “Preajuste automático” (p.51).
n Registro de una emisora de radio
Seleccione una emisora manualmente y regístrela en un número de
preajuste.
1 Consulte “Selección de una frecuencia de
recepción” (p.47) para sintonizar la emisora que
desee.
2 Mantenga MEMORY pulsado más de 2 segundos.
La emisora se registrará automáticamente en el número de
preajuste “01” la primera vez. Posteriormente, se registrará
en un número de preajuste vacío (el siguiente al últim
o número registrado).
Para seleccionar el número de preajuste en que se registrará la emisora,
pulse MEMORY una vez tras sintonizar la emisora, use PRESET o las
teclas numéricas para seleccionar un número de preajuste y, por último,
vuelva a pulsar MEMORY.
n Selección de una emisora presintonizada
Puede sintonizar una emisora registrada seleccionando el número
de preajuste.
1 Pulse TUNER para seleccionar “TUNER” como
fuente de entrada.
2 Pulse PRESET varias veces para seleccionar una
emisora de radio.
También puede introducir un número de preajuste (01 a 40)
directamente con las teclas numéricas después de pulsar
PRESET una vez.
Cuando no se ha registrado ninguna emisora, aparece “No Presets”.
Cuando se introduce un número no válido, aparece “Wrong Num.
Cuando se introduce un número de preajuste que no se está utilizando,
aparece “Empty”.
Para borrar todas las emisoras presintonizadas, use “Borrar preselección”
o “Borrar todas presel.” (p.51).
STEREO
TUNED
SW
C
L
SL SR
R
01:FM98.5
0
MHz
VOL.
SBL SBR
Número de preajuste
SW
C
L
SL SR
R
STEREO
TUNED
02:Empty
VOL.
SBL SBR
“Empty” (no se está utilizando) o la frecuencia registrada actualmente
STEREO
VOL.
TUNED
SW
C
LR
SL SR
SBL SBR
01:FM98.50MHz
PRESET
SCENE
VOL UM E
SUR. DECODE
STRAIGHT
ENHANCER
SLEEP PURE DIRECT
HDMI
AV
1234
V-AU X
5
FM
INFO
MEMORY
AM
PRESET
MOVIE MUSIC
CD
RADIO
MUTE
7856
90
10
1234
MODE
ENT
TV
TV VOL TV CH
POP-UP
MENU
DISPLAY
RECEIVER
CODE SET
INPUT
DOCK
AUD IO
OPTION
5
1234
6
TUNER NET USB
TUNING
PHONO
SC
ENE
V
O
L
U
M
E
SU
R. DE
CO
D
E
TRAI
H
E
NHAN
C
ER
S
LEE
P
PURE DIRE
CT
AV
1
2
3
4
V
-A
U
X
5
FM
INF
O
AM
MO
VIE MU
S
I
C
CD
RADI
O
M
UTE
M
O
D
E
TV
TV V
OL
T
V
C
H
P
O
P-U
P
MENU
DI
S
PLAY
E
EIVER
CO
DE
S
ET
I
NP
U
T
D
OC
K
AUD I
O
O
PTI
ON
5
1
2
3
4
6
NET
US
B
T
U
NIN
G
P
H
O
N
O
TUNER
MEMORY
PRESET
Teclas numéricas
Es 49
SCENE
RETURN
VOL UM E
SUR. DECODE
STRAIGHT
ENHANCER
SLEEP PURE DIRECT
HDMI
AV
1234
V-AU X
5
FM
INFO
MEMORY
AM
PRESET
MOVIE MUSIC
BD
DVD
TV
CD
RADIO
MUTE
ENTER
56
90
1234
MODE
TV
TV VOL
TOP
MENU
POP-UP
MENU
DISPLAY
RECEIVER
CODE SET
INPUT
DOCK
AUD IO
OPTION
ON SCREEN
5
1234
6
TUNER NET USB
TUNING
PHONO
SC
ENE
V
O
L
U
M
E
SU
R. DE
CO
D
E
TRAI
H
E
NHAN
C
ER
S
LEE
P
P
URE DIRE
CT
AV
1
2
3
4
V
-A
UX
5
FM
M
EMOR
Y
AM
P
RE
S
E
T
MO
VIE MU
S
I
C
BD
DVD
TV
CD
RADI
O
M
UTE
5
6
9
0
1
2
3
4
M
O
D
E
TV
TV V
OL
TO
P
M
ENU
P
O
P-U
P
MENU
DI
S
PLAY
E
EIVER
CO
DE
S
ET
I
NP
U
T
D
OC
K
AUD I
O
O
N
SC
REE
N
5
1
2
3
4
6
TUNER
NET
US
B
T
U
NIN
G
P
H
O
N
O
ENTER
RETURN
INFO
OPTION
Sintonización del sistema de datos de radio
(Sólo modelos del R.U. y Europa)
Sistema de datos de radio es un sistema de transmisión de datos
empleado por emisoras de FM de numerosos países. Esta unidad
puede recibir diversos datos de sistema de datos de radio, tales
como “Program Service”, “Program Type”, “Radio Text” y “Clock
Time”si se sintonizan emisoras del sistema de datos de radio.
n Visualización de información del sistema
de datos de radio
1 Sintonice la emisora deseada de sistema de datos
de radio.
Recomendamos usar la sintonización automática de preajustes para
sintonizar las emisoras del sistema de datos de radio (p.51).
2 Pulse INFO.
Cada vez que pulse la tecla, cambia el elemento que se
muestra.
Unos 3 segundos después, aparece la información
correspondiente.
“Program Service”, “Program Type”, “Radio Text” y “Clock Time” no
aparecen si la emisora de radio no ofrece el servicio de sistema de datos de
radio.
n Recepción automática de información del
tráfico
Si se selecciona “TUNER” como fuente de entrada, esta unidad
recibe automáticamente información del tráfico. Para activar esta
función, realice el procedimiento siguiente para fijar la emisora de
información de tráfico.
1 Si “TUNER” está seleccionado como fuente de
entrada, pulse OPTION.
2 Utilice las teclas del cursor para seleccionar
“Programa de tráfico” (TrafficProgram) y luego
pulse ENTER.
La emisora de información de tráfico se iniciará en 5
segundos. Vuelva a pulsar ENTER para empezar la
búsqueda inmediatamente.
Para buscar hacia arriba/abajo desde la frecuencia actual, pulse las teclas
del cursor ( / ) mientras se muestra “READY”.
Para cancelar la búsqueda, pulse RETURN.
El texto entre paréntesis indica los mensajes que aparecen en el visor
frontal.
La siguiente pantalla aparece unos 3 segundos cuando
acaba la búsqueda.
“TP Not Found” se muestra unos 3 segundos si no se encuentra ninguna
emisora de información de tráfico.
Program Service Program service name
Program Type Tipo del programa actual.
Radio Text Información sobre el programa actual
Clock Time Hora
DSP Program Nombre del modo de sonido
Audio Decoder Nombre del decodificador
(Frecuencia) Frecuencia
STEREO
VOL .
TUNED
SW
C
LR
SL SR
SBL SBR
ProgramType
INFO
Nombre del elemento
STEREO
VOL .
TUNED
SW
C
LR
SL SR
SBL SBR
CLASSICS
9850
Información
STEREO
VOL .
TUNED
SW
C
LR
SL SR
SBL SBR
TPFM101.30MHz
FINISH
Emisora de información del tráfico (frecuencia)
Teclas del cursor
Es 50
Control de la radio en el TV
Puede ver la información sobre la radio o seleccionar una emisora en
el TV.
1 Pulse TUNER para seleccionar “TUNER” como
fuente de entrada.
En el TV se muestra la pantalla de reproducción.
n Pantalla de reproducción
1 Información de la emisora de radio
Muestra la información de la emisora seleccionada, por ejemplo la banda
seleccionada (FM/AM) y la frecuencia.
(Sólo modelos del R.U. y Europa)
Al sintonizar una emisora con sistema de datos de radio (p.49), también
se muestra la información del sistema de datos de radio (“Program
Service”, “Program Type,” “Radio Text” y “Clock Time”).
2 Icono de banda
(Excepto modelos del R.U. y Europa)
Seleccione este icono y pulse ENTER para cambiar entre FM y AM.
3 Indicadores TUNED/STEREO
“TUNED” se ilumina cuando se recibe una señal de una emisora.
“STEREO” se ilumina si se recibe una emisión en estéreo.
4 Menú de funcionamiento
Utilice las teclas del cursor para seleccionar un elemento y luego pulse
ENTER para confirmar la selección.
Para cerrar el submenú, pulse RETURN.
1
4
3
2
Menú Submenú Función
Sintonización
manual
FM
(Sólo modelos del R.U. y Europa)
Cambia a FM/AM.
AM
Sintonización
(+/-)
Selecciona una frecuencia.
Automático
(+/-)
Selecciona una emisora
automáticamente.
Memoria
Registra la emisora seleccionada
como preajuste.
Directo Va a una frecuencia directamente.
Examinar
Va a la pantalla de navegación (lista
de preajustes).
Apagar pantalla
Cierra la pantalla y muestra el fondo.
Pulse una de las teclas de utilización del
menú para que se vuelva a mostrar.
SCENE
RETURN
VOL UM E
SUR. DECODE
STRAIGHT
ENHANCER
SLEEP PURE DIRECT
HDMI
AV
1234
V-AU X
5
FM
INFO
MEMORY
AM
PRESET
MOVIE MUSIC
BD
DVD
TV
CD
RADIO
MUTE
ENTER
56
90
1234
MODE
TV
TV VOL
TOP
MENU
POP-UP
MENU
DISPLAY
RECEIVER
CODE SET
INPUT
DOCK
AUD IO
OPTION
ON SCREEN
5
1234
6
TUNER NET USB
TUNING
PHONO
SC
ENE
V
O
L
U
M
E
SU
R. DE
CO
D
E
TRAI
H
E
NHAN
C
ER
S
LEE
P
P
URE DIRE
CT
FM
M
EMOR
Y
AM
P
RE
S
E
T
MO
VIE MU
S
I
C
BD
DVD
TV
CD
RADI
O
M
UTE
5
6
9
0
1
2
3
4
M
O
D
E
TV
TV V
OL
TO
P
M
ENU
P
O
P-U
P
MENU
DI
S
PLAY
AV
1
2
3
4
V
-A
UX
5
E
EIVER
CO
DE
S
ET
I
NP
U
T
D
OC
K
AUD I
O
O
PTI
ON
O
N
SC
REE
N
5
1
2
3
4
6
INF
O
NET
US
B
T
U
NIN
G
P
H
O
N
O
ENTER
RETURN
TUNER
Teclas de operación
de menús
Teclas del cursor
Es 51
n Pantalla de navegación
1 Lista de emisoras presintonizadas
Muestra la lista de emisoras presintonizadas. Utilice las teclas del cursor
para seleccionar una emisora presintonizada y luego pulse ENTER para
escucharla.
2 Número de preajuste
3 Menú de funcionamiento
Utilice las teclas del cursor para seleccionar un elemento y luego pulse
ENTER para confirmar la selección.
Para cerrar el submenú, pulse RETURN.
Menú Submenú Función
Utilidad
Memoria
Registra la emisora actual en el
número de preajuste seleccionado en
la lista.
Preajuste
automático
Registra automáticamente las
emisoras de FM con señales intensas
(hasta 40 emisoras).
Borrar preajuste
Elimina la emisora presintonizada
seleccionada en la lista.
Borrar todas
presel.
Borra todas las emisoras
presintonizadas.
1 página arriba
Va a la página siguiente o anterior de
la lista.
1 página abajo
Reproduciendo
ahora
Va a la pantalla de reproducción.
Apagar
pantalla
Cierra la pantalla y muestra el fondo.
Pulse una de las teclas de utilización
del menú para que se vuelva
a mostrar.
1
3
2
SCENE
RETURN
VOL UM E
SUR. DECODE
STRAIGHT
ENHANCER
SLEEP PURE DIRECT
HDMI
AV
1234
V-AU X
5
FM
INFO
MEMORY
AM
PRESET
MOVIE MUSIC
BD
DVD
TV
CD
RADIO
MUTE
ENTER
56
90
1234
MODE
TV
TV VOL
TOP
MENU
POP-UP
MENU
DISPLAY
RECEIVER
CODE SET
INPUT
DOCK
AUD IO
OPTION
ON SCREEN
5
1234
6
TUNER NET USB
TUNING
PHONO
SC
ENE
V
O
L
U
M
E
SU
R. DE
CO
D
E
TRAI
H
E
NHAN
C
ER
S
LEE
P
P
URE DIRE
CT
AV
1
2
3
4
V
-A
UX
5
FM
M
EMOR
Y
AM
P
RE
S
E
T
MO
VIE MU
S
I
C
BD
DVD
TV
CD
RADI
O
M
UTE
5
6
9
0
1
2
3
4
M
O
D
E
TV
TV V
OL
TO
P
M
ENU
P
O
P-U
P
MENU
DI
S
PLAY
E
EIVER
CO
DE
S
ET
I
NP
U
T
D
OC
K
AUD I
O
O
PTI
ON
O
N
SC
REE
N
5
1
2
3
4
6
INF
O
TUNER
NET
US
B
T
U
NIN
G
P
H
O
N
O
ENTER
RETURN
Teclas de operación
de menús
Teclas del cursor
Es 52
Si utiliza un cable USB suministrado con un iPod, el dock universal para iPod de
Yamaha (como YDS-12) o el sistema inalámbrico opcional para iPod de Yamaha
(YID-W10), puede reproducir música y vídeo desde el iPod en esta unidad.
En se hace referencia a “iPod” e “iPhone” como “iPod”. “iPod” indica “iPod” e “iPhone” a menos que en la
explicación se describan excepciones.
Algunas funciones pueden no ser compatibles, dependiendo del modelo o la versión de software de iPod,
o del modelo de dock de iPod.
Diferencias funcionales según el modo de conexión
* Requiere un cable AV compuesto Apple (no suministrado). Conecte los enchufes USB y de vídeo
compuesto del cable AV compuesto de Apple a la toma USB y la toma VIDEO AUX (VIDEO) de está
unidad, y establezca “Salida de vídeo (USB)” (p.79) del menú “Entrada” en “V-AUX”.
Conexión a un iPod
n Con un cable USB
Conecte el iPod a esta unidad con el cable USB suministrado con el iPod.
1 Conecte el cable USB al iPod.
2 Conecte el cable USB a la toma USB.
Reproducción de música y vídeos del iPod
Cable USB
suministrado con iPod
Dock universal para
iPod de Yamaha
(como YDS-12)
Sistema inalámbrico
para iPod de Yamaha
(YID-W10)
Salida de audio 333
Salida de vídeo 3* 3
Funcionamiento
con el mando a
distancia de esta
unidad
33
Funcionamiento
con iPod
333
Funcionamiento
en pantalla de TV
33
Carga 333
Carga durante el
modo de espera
33
iPod compatible
iPod touch
iPod nano (2 gen. hasta
6 gen.)
iPod classic
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
iPod touch
iPod nano
iPod classic
iPod with video
iPod with color display
iPod with click wheel
iPod mini
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
iPod touch
iPod nano
iPod classic
iPod with video
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
TONE CONTROL
BD
DVD
USB
PHONES
SILENT CINEMA iPod/iPhone
INPUT
Esta unidad (parte delantera)
VOL .
SW
C
LR
SL SR
SBL SBR
Connected
USB
Es 53
n Con un dock de iPod
Consulte también el manual de instrucciones del iPod.
1 Cuando esta unidad esté en modo de espera,
conecte el dock de iPod a la toma DOCK.
Sitúe el dock de iPod a una distancia lo más alejada posible
de la unidad.
2 Conecte el iPod al dock de iPod y encienda esta
unidad.
Cuando el iPod está conectado al dock para iPod, el iPod se carga. Puede
decidir cargar el iPod o no cuando la unidad está en modo de espera
mediante “Carga espera” (p.78) del menú “Entrada”.
n Con un sistema inalámbrico para iPod
Si usa un sistema inalámbrico para iPod, configure el propio iPod
para que inicie la reproducción tras realizar una conexión.
Consulte también el manual de instrucciones del sistema
inalámbrico para iPod.
1 Cuando el cable de alimentación NO esté enchufado
a una toma de CA, conecte el sistema inalámbrico
para iPod (receptor) a la toma DOCK.
Sitúe el sistema inalámbrico para iPod (receptor) a una
distancia lo más alejada posible de la unidad.
2 Conecte el cable de alimentación a una toma de CA.
3 Conecte el iPod al sistema inalámbrico (transmisor)
para iPod.
4 En el iPod, seleccione el contenido e inicie la
reproducción.
Esta unidad se enciende automáticamente y selecciona
“DOCK” como fuente de entrada.
Puede elegir controlar esta unidad (encendido, apagado, selección de
entrada y ajuste del volumen) junto con el iPod en el menú “Interbloqueo
iPod” (p.79) “Entrada”. Cuando la función de interbloqueo del iPod esté
desactivada, encienda esta unidad y seleccione la fuente de entrada
manualmente.
El iPod se carga cuando el sistema inalámbrico para iPod (transmisor) está
colocado en el sistema inalámbrico (receptor) para iPod. Puede decidir
cargar el iPod o no cuando la unidad está en modo de espera mediante
“Carga espera” (p.78) del menú “Entrada”.
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
+12V
0.1A MAX.
TRIGGER OUT
DOCK NETWORK
PHONO
GND
S VIDEO
FMAM
75Ω
ANTENNA
P
R
PB
Y
P
R
PB
Y
AUDIO 2AUDIO 1
AV 6AV 5AV 4AV 3
(
CD
)(
TV
)
VIDEO
AV 2AV 1
COAXIAL OPTICALCOAXIAL
OPTICAL
AV
OUT
COMPONENT
VIDEO
R
L
R
L
HDMI OUT
ARC
HDMI 1
(BD/DVD)
HDMI
MONITOR OUT
IN
OUT
REMOTE
DOCK
Esta unidad
(parte trasera)
Dock de iPod
Precaución
Cuando se utilizan los controles del iPod para ajustar el volumen, el volumen
puede estar más alto de lo normal. Esto podría causar daños en esta unidad
o en los altavoces. Si el volumen aumenta repentinamente durante la
reproducción, retire inmediatamente el iPod del sistema inalámbrico
(transmisor) para iPod. Para evitar este problema, recomendamos utilizar
“Volumen máximo” (p.91) en el menú “Configuración” para ajustar el nivel de
volumen máximo de esta unidad.
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
+12V
0.1A MAX.
TRIGGER OUT
DOCK NETWORK
PHONO
GND
S VIDEO
FMAM
75Ω
ANTENNA
P
R
PB
Y
P
R
PB
Y
AUDIO 2AUDIO 1
AV 6AV 5AV 4AV 3
(
CD
)(
TV
)
VIDEO
AV 2AV 1
COAXIAL OPTICALCOAXIAL
OPTICAL
AV
OUT
COMPONENT
VIDEO
R
L
R
L
HDMI OUT
ARC
HDMI 1
(BD/DVD)
HDMI 2
MONITOR OUT
IN
OUT
REMOTE
DOCK
A
B
1
2
3
Esta unidad (parte trasera)
Sistema inalámbrico para iPod
(receptor)
Es 54
Reproducción de contenido del iPod
Si usa un cable USB o un dock para iPod, puede controlar el iPod
con el menú que se muestra en el TV.
Si utiliza un sistema inalámbrico para iPod, el iPod no se puede controlar desde la
pantalla del TV. Utilice el propio iPod para seleccionar el contenido e iniciar la
reproducción.
1 Cuando utilice un cable USB: pulse USB para
seleccionar “USB” como fuente de entrada.
Cuando utilice un dock de iPod: pulse DOCK para
seleccionar “DOCK” como fuente de entrada.
En el TV se muestra la pantalla de navegación.
* Ejemplo de pantalla (cuando se usa un dock de iPod)
2 Utilice las teclas del cursor para seleccionar un
elemento y luego pulse ENTER.
Si hay una canción seleccionada, empieza la reproducción
y se muestra la pantalla de reproducción.
Para volver a la pantalla anterior, pulse RETURN.
Para usar el propio iPod para seleccionar un contenido o controlar la
reproducción, cambie al modo de reproducción sencilla (p.55).
n Pantalla de navegación
1 Indicadores de estado
Muestran los ajustes de reproducción aleatoria y repetición actuales
(p.56) y el estado de reproducción (reproducción, pausa, etc.).
2 Nombre de la lista
3 Lista de contenido
Muestra la lista de contenido del iPod. Utilice las teclas del cursor para
seleccionar un elemento y luego pulse ENTER para confirmar la
selección.
4 Número de elemento y total de elementos
5 Menú de funcionamiento
Utilice las teclas del cursor para seleccionar un elemento y luego pulse
ENTER para confirmar la selección.
Menú Función
1 página arriba
Va a la página siguiente o anterior de la lista.
1 página abajo
10 páginas arriba
Avanza o retrocede 10 páginas.
10 páginas abajo
Volver Vuelve a la lista de nivel superior.
Reproduciendo ahora Va a la pantalla de reproducción.
Apagar pantalla
Cierra la pantalla y muestra el fondo. Pulse una
de las teclas de utilización del menú para que se
vuelva a mostrar.
5
4
3
2
1
SCENE
RETURN
VOLUME
SUR. DECODE
STRAIGHT
ENHANCER
SLEEP PURE DIRECT
HDMI
AV
1234
V-AU X
5
FM
INFO
MEMORY
AM
PRESET
MOVIE MUSIC
BD
DVD
TV
CD
RADIO
MUTE
ENTER
56
90
1234
MODE
TV
TV VOL
TOP
MENU
POP-UP
MENU
DISPLAY
RECEIVER
CODE SET
INPUT
DOCK
AUD IO
OPTION
ON SCREEN
5
1234
6
TUNER NET USB
TUNING
PHONO
SC
ENE
V
O
L
U
M
E
SU
R. DE
CO
D
E
TRAI
H
E
NHAN
C
ER
S
LEE
P
PURE DIRE
CT
AV
1
2
3
4
V
-A
U
X
5
FM
MEM
O
R
Y
AM
PRE
S
E
T
MO
VIE MU
S
I
C
BD
DVD
TV
CD
RADI
O
M
UTE
5
6
9
0
1
2
3
4
M
O
D
E
TV
TV V
OL
TO
P
M
ENU
P
O
P-U
P
MENU
DI
S
PLAY
INF
O
E
EIVER
CO
DE
S
ET
I
NP
U
T
AUD I
O
O
PTI
ON
O
N
SC
REE
N
5
1
2
3
4
6
TUNER
NET
T
U
NIN
G
P
H
O
N
O
ENTER
RETURN
DOCK
USB
Teclas de operación
de menús
Teclas del cursor
Es 55
n Pantalla de reproducción
1 Indicadores de estado
Muestran los ajustes de reproducción aleatoria y repetición actuales
(p.56) y el estado de reproducción (reproducción, pausa, etc.).
2 Información de reproducción
Muestra el nombre del artista, nombre del álbum y título de la canción,
y el tiempo transcurrido y restante.
Pulse las teclas del cursor para seleccionar la información por la que va
a desplazarse.
3 Imagen del álbum
4 Menú de funcionamiento
Utilice las teclas del cursor para seleccionar un elemento y luego pulse
ENTER para confirmar la selección.
Para cerrar el submenú, pulse RETURN.
También puede usar las teclas de control del dispositivo externo en el mando
a distancia para controlar la reproducción.
n Control del propio iPod o el mando
a distancia (reproducción sencilla)
1 Pulse MODE para cambiar al modo de reproducción
sencilla.
La pantalla de menús del TV se apaga y se activa el control
en el iPod.
Para que se muestre la pantalla de menús del TV, vuelva
a pulsar MODE.
2 Utilice el propio iPod o el mando a distancia para
iniciar la reproducción.
Menú Submenú Función
Control de
reproducción
Reanuda la reproducción desde la pausa.
Detiene la reproducción.
Para la reproducción temporalmente.
Salta hacia delante o atrás.
Busca hacia delante o atrás (manteniendo
pulsado).
Examinar Va a la pantalla de navegación.
Apagar
pantalla
Cierra la pantalla y muestra el fondo. Pulse
una de las teclas de utilización del menú
para que se vuelva a mostrar.
4
3
2
1
Teclas operativas del
mando a distancia
Función
Teclas del
cursor
Va a la pantalla de navegación.
ENTER Confirma la selección.
RETURN Vuelve a la pantalla anterior.
Teclas de
operaciones
de dispositivos
externos
Inicia la reproducción o la detiene
temporalmente.
Detiene la reproducción.
Salta hacia delante o atrás.
Busca hacia delante o atrás (manteniendo
pulsado).
SCENE
RETURN
VOL UM E
SUR. DECODE
STRAIGHT
ENHANCER
SLEEP PURE DIRECT
HDMI
AV
1234
V-AU X
5
FM
INFO
MEMORY
AM
PRESET
MOVIE MUSIC
BD
DVD
TV
CD
RADIO
MUTE
ENTER
56
90
1234
MODE
TV
TV VOL
TOP
MENU
POP-UP
MENU
DISPLAY
RECEIVER
CODE SET
INPUT
DOCK
AUD IO
OPTION
ON SCREEN
5
1234
6
TUNER NET USB
TUNING
PHONO
SC
ENE
V
O
L
U
M
E
SU
R. DE
CO
D
E
TRAI
H
E
NHAN
C
ER
S
LEE
P
P
URE DIRE
CT
AV
1
2
3
4
V
-A
UX
5
FM
M
EMOR
Y
AM
P
RE
S
E
T
MO
VIE MU
S
I
C
BD
DVD
TV
CD
RADI
O
M
UTE
5
6
9
0
1
2
3
4
TV
TV V
OL
DI
S
PLAY
E
EIVER
CO
DE
S
ET
I
NP
U
T
INF
O
D
OC
K
AUD I
O
O
PTI
ON
O
N
SC
REE
N
5
1
2
3
4
6
TUNER
NET
US
B
T
U
NIN
G
P
H
O
N
O
ENTER
RETURN
MODE
Teclas de operación
de menús
Teclas del cursor
Teclas de
operaciones de
dispositivos externos
Es 56
n Reproducción aleatoria/repetición
Puede configurar la reproducción aleatoria o la repetición del iPod.
Si utiliza un sistema inalámbrico para iPod, configure la reproducción aleatoria
o la repetición en el propio iPod.
Cuando utilice la reproducción sencilla, configure la reproducción aleatoria o la
repetición directamente en el iPod, o pulse MODE para que se muestre el menú
en la pantalla del TV y realice los pasos siguientes.
1 Si “USB” o “DOCK” está seleccionado como fuente
de entrada, pulse OPTION.
2 Utilice las teclas del cursor para seleccionar
“Aleatorio” (Shuffle) o “Repetir” (Repeat) y luego
pulse ENTER.
Para volver a la pantalla anterior durante operaciones del menú, pulse
RETURN.
El texto entre paréntesis indica los mensajes que aparecen en el visor
frontal.
3 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar
un ajuste y luego pulse ENTER.
4 Para salir del menú, pulse OPTION.
Elemento Ajuste Función
Aleatorio
(Shuffle)
Off (Off)
Desactiva la función de reproducción
aleatoria.
Canciones
(Songs)
Reproduce canciones en orden aleatorio.
En la pantalla del TV se muestra “ ”.
Álbumes
(Albums)
Reproduce álbumes en orden aleatorio.
En la pantalla del TV se muestra “ ”.
Repetir
(Repeat)
Off (Off) Desactiva la función de repetición.
Una (One)
Reproduce la canción actual repetidamente.
En la pantalla del TV se muestra “ ”.
Todas (All)
Reproduce todas las canciones
repetidamente. En la pantalla del TV se
muestra “ ”.
1
SCENE
RETURN
VOL UM E
SUR. DECODE
STRAIGHT
ENHANCER
SLEEP PURE DIRECT
HDMI
AV
1234
V-AU X
5
FM
INFO
MEMORY
AM
PRESET
MOVIE MUSIC
BD
DVD
TV
CD
RADIO
MUTE
ENTER
56
90
1234
MODE
TV
TV VOL
TOP
MENU
POP-UP
MENU
DISPLAY
RECEIVER
CODE SET
INPUT
DOCK
AUD IO
OPTION
ON SCREEN
5
1234
6
TUNER NET USB
TUNING
PHONO
SC
ENE
V
O
L
U
M
E
SU
R. DE
CO
D
E
TRAI
H
E
NHAN
C
ER
S
LEE
P
P
URE DIRE
CT
AV
1
2
3
4
V
-A
UX
5
FM
M
EMOR
Y
AM
P
RE
S
E
T
MO
VIE MU
S
I
C
BD
DVD
TV
CD
RADI
O
M
UTE
5
6
9
0
1
2
3
4
TV
TV V
OL
TO
P
M
ENU
P
O
P-U
P
MENU
DI
S
PLAY
E
EIVER
CO
DE
S
ET
I
NP
U
T
D
OC
K
AUD I
O
O
N
SC
REE
N
5
1
2
3
4
6
INF
O
TUNER
NET
US
B
T
U
NIN
G
P
H
O
N
O
ENTER
RETURN
MODE
OPTION
Teclas del cursor
Es 57
En esta unidad puede reproducir música almacenada en un
dispositivo Bluetooth utilizando un receptor de audio inalámbrico
Bluetooth de (como YBA-10, opcional). Consulte también el manual
de instrucciones del receptor Bluetooth y del componente Bluetooth.
Esta unidad es compatible con A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) del perfil de Bluetooth.
La primera vez que conecte el componente Bluetooth al receptor Bluetooth, debe
llevar a cabo el “emparejamiento”, reconocimiento mutuo de dos componentes
Bluetooth. Posteriormente, solo debe establecer una conexión inalámbrica entre
dichos componentes para reproducir música a través de Bluetooth. El “emparejamiento”
se debe realizar entre todos los pares de componentes. Si tiene varios
componentes Bluetooth, debe realizar el emparejamiento de cada uno de ellos
con el receptor Bluetooth.
Conexión de un receptor Bluetooth
1 Cuando esta unidad esté en modo de espera,
conecte el receptor Bluetooth a la toma DOCK.
Sitúe el receptor Bluetooth a una distancia lo más alejada
posible de esta unidad.
2 Encienda esta unidad.
Emparejamiento de los componentes
Bluetooth
Asegúrese de realizar el emparejamiento la primera vez que
conecte un componente Bluetooth al receptor Bluetooth, o cuando
se hayan borrado los ajustes de emparejamiento.
El receptor Bluetooth de Yamaha (YBA-10) se puede emparejar hasta con ocho
componentes Bluetooth. Al emparejar el noveno componente, se eliminará el
ajuste de emparejamiento del dispositivo que lleve más tiempo sin usarse.
El texto entre paréntesis indica los mensajes que aparecen en el visor frontal.
1 Pulse DOCK para seleccionar “DOCK” como fuente
de entrada.
2 Encienda el componente Bluetooth y configúrelo en
el modo de emparejamiento.
3 Pulse OPTION, utilice las teclas del cursor para
seleccionar “Emparejamiento” (Pairing) y luego
pulse ENTER.
Se inicia lasqueda. Si el componente Bluetooth
reconoce el receptor Bluetooth, el nombre del modelo
(por ejemplo “YBA-10 YAMAHA”) se mostrará en la lista de
dispositivos del componente.
Para cancelar la búsqueda, pulse RETURN.
También puede iniciar la búsqueda manteniendo pulsado MEMORY en
lugar de realizar el paso 3. Para cancelar la búsqueda, vuelva a pulsar
MEMORY.
Reproducción de música a través de Bluetooth
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
+12V
0.1A MAX.
TRIGGER OUT
DOCK NETWORK
PHONO
GND
S VIDEO
FMAM
75Ω
ANTENNA
P
R
PB
Y
P
R
PB
Y
AUDIO 2AUDIO 1
AV 6AV 5AV 4AV 3
(
CD
)(
TV
)
VIDEO
AV 2AV 1
COAXIAL OPTICALCOAXIAL
OPTICAL
AV
OUT
COMPONENT
VIDEO
R
L
R
L
HDMI OUT
ARC
HDMI 1
(BD/DVD)
HDMI 2
MONITOR OUT
IN
OUT
REMOTE
DOCK
Esta unidad
(parte trasera)
Receptor de Bluetooth
VOL .
SW
C
LR
SL SR
PR
PL
SBL SB SBR
Searching...
DOCK
SCENE
RETURN
VOLUME
SUR. DECODE
STRAIGHT
ENHANCER
SLEEP PURE DIRECT
HDMI
AV
1234
V-AU X
5
FM
INFO
MEMORY
AM
PRESET
MOVIE MUSIC
BD
DVD
TV
CD
RADIO
MUTE
ENTER
56
90
1234
MODE
TV
TV VOL
TOP
MENU
POP-UP
MENU
DISPLAY
RECEIVER
CODE SET
INPUT
DOCK
AUDIO
OPTION
ON SCREEN
5
1234
6
TUNER NET USB
TUNING
PHONO
SC
ENE
V
O
L
U
M
E
SU
R. DE
CO
D
E
TRAI
H
E
NHAN
C
ER
S
LEE
P
PURE DIRE
CT
AV
1
2
3
4
V
-A
U
X
5
FM
AM
PRE
S
E
T
MO
VIE MU
S
I
C
BD
DVD
TV
CD
RADI
O
M
UTE
5
6
9
0
1
2
3
4
M
O
D
E
TV
TV V
OL
TO
P
M
ENU
P
O
P-U
P
MENU
DI
S
PLAY
E
EIVER
CO
DE
S
ET
I
NP
U
T
INF
O
AUD I
O
O
N
SC
REE
N
5
1
2
3
4
6
TUNER
NET
US
B
T
U
NIN
G
P
H
O
N
O
ENTER
RETURN
OPTION
DOCK
MEMORY
Teclas del cursor
Es 58
4 Seleccione el receptor Bluetooth en la lista de
dispositivos y escriba el código “0000”.
Cuando haya finalizado el emparejamiento, aparece
“Completed”.
En algunos componentes Bluetooth, se muestra “BT connected” cuando
termina el emparejamiento. En este caso, la conexión inalámbrica ya se ha
establecido. No tiene más que iniciar la reproducción en el componente
Bluetooth para escucharla en esta unidad.
5 Para salir del menú, pulse OPTION.
Establecimiento de una conexión
inalámbrica y reproducción
Una vez que ha finalizado el emparejamiento, realice el
procedimiento siguiente para establecer una conexión inalámbrica
entre el componente Bluetooth y el receptor Bluetooth. Una vez
que se ha establecido la conexión, esta unidad emite el audio que
se reproduce en el componente Bluetooth.
Según el componente Bluetooth del que se trate, la conexión inalámbrica se
establece automáticamente o accionando el componente Bluetooth. En este
caso, puede omitir los pasos 2 y 3 siguientes.
El texto entre paréntesis indica los mensajes que aparecen en el visor frontal.
1 Pulse DOCK para seleccionar “DOCK” como fuente
de entrada.
2 Pulse OPTION.
3 Utilice las teclas del cursor para seleccionar
“Conexión” (Connect) y luego pulse ENTER.
Una vez establecida la conexión inalámbrica, aparece “BT
connected”.
Si el receptor Bluetooth se empareja con más de un componente Bluetooth.
el último que se haya conectado se selecciona automáticamente. Si no
puede establecer la conexión con un componente, vuelva a realizar el
emparejamiento o realice la conexión desde el componente en cuestión.
“Not found” se muestra si no se puede establecer una conexión.
Compruebe lo siguiente y vuelva a intentarlo.
- El componente Bluetooth y el receptor Bluetooth está emparejados.
- El componente Bluetooth está encendido y el modo Bluetooth activado.
- El componente Bluetooth está a menos de 10 metros del receptor Bluetooth.
4 Inicie la reproducción en el componente Bluetooth.
Para finalizar la conexión inalámbrica, seleccione “Desconexión”
(Disconnect) en el paso 3.
SW
C
L
SL SR
R
SBL SBR
Completed
DOCK
VOL .
SW
C
L
SL SR
R
SBL SBR
BTconnected
DOCK
VOL .
SCENE
RETURN
VOL UM E
SUR. DECODE
STRAIGHT
ENHANCER
SLEEP PURE DIRECT
HDMI
AV
1234
V-AU X
5
FM
INFO
MEMORY
AM
PRESET
MOVIE MUSIC
BD
DVD
TV
CD
RADIO
MUTE
ENTER
56
90
1234
MODE
TV
TV VOL
TOP
MENU
POP-UP
MENU
DISPLAY
RECEIVER
CODE SET
INPUT
DOCK
AUD IO
OPTION
ON SCREEN
5
1234
6
TUNER NET USB
TUNING
PHONO
SC
ENE
RETURN
V
O
L
U
M
E
SU
R. DE
CO
D
E
TRAI
H
E
NHAN
C
ER
S
LEE
P
PURE DIRE
CT
AV
1
2
3
4
V
-A
U
X
5
FM
MEM
O
R
Y
AM
PRE
S
E
T
MO
VIE MU
S
I
C
BD
DVD
TV
CD
RADI
O
M
UTE
5
6
9
0
1
2
3
4
M
O
D
E
TV
TV V
OL
TO
P
M
ENU
P
O
P-U
P
MENU
DISPLAY
E
EIVER
CO
DE
S
ET
I
NP
U
T
AUD I
O
INF
O
O
N
SC
REE
N
5
1
2
3
4
6
TUNER
NET
US
B
T
U
NIN
G
P
H
O
N
O
ENTER
OPTION
DOCK
Teclas del cursor
Es 59
En esta unidad puede reproducir los archivos de música
almacenados en un dispositivo USB. Consulte también el manual
de instrucciones del dispositivo de almacenamiento USB.
Esta unidad admite dispositivos de almacenamiento masivo USB
(formato FAT 16 o FAT 32, excepto USB HDDs).
Esta unidad admite la reproducción de archivos WAV (solo formato PCM), MP3,
WMA, MPEG-4 AAC y FLAC.
Esta unidad es compatible con una frecuencia de muestreo de hasta 96 kHz para
los archivos WAV y FLAC, de 48 kHz para los demás archivos.
Conexión de un dispositivo de
almacenamiento USB
1 Conecte el dispositivo de almacenamiento USB a la
toma USB.
Si el dispositivo de almacenamiento USB contiene muchos archivos,
podrían tardar un rato en cargarse. En ese caso, en el visor delantero se
muestra “Loading”.
Reproducción del contenido del dispositivo
de almacenamiento USB
Realice el procedimiento siguiente para controlar el dispositivo de
almacenamiento USB e iniciar la reproducción.
1 Pulse USB para seleccionar “USB” como fuente de
entrada.
En el TV se muestra la pantalla de navegación.
Si en el dispositivo de almacenamiento USB ya se están reproduciendo
archivos, se muestra la pantalla de reproducción.
2 Utilice las teclas del cursor para seleccionar un
elemento y luego pulse ENTER.
Si hay una canción seleccionada, empieza la reproducción
y se muestra la pantalla de reproducción.
Para volver a la pantalla anterior, pulse RETURN.
Los archivos no compatibles con esta unidad no aparecen en la lista.
Puede registrar los elementos favoritos como accesos directos (p.70) y
acceder a ellos directamente seleccionando los números de acceso directo.
Reproduccn desica almacenada en un dispositivo de almacenamiento USB
TONE CONTROL
BD
DVD
USB
PHONES
SILENT CINEMA iPod/iPhone
INPUT
USB
Esta unidad (parte delantera)
Dispositivo de almacenamiento USB
VOL .
SW
C
LR
SL SR
SBL SBR
Connected
USB
SCENE
RETURN
VOL UM E
SUR. DECODE
STRAIGHT
ENHANCER
SLEEP PURE DIRECT
HDMI
AV
1234
V-AU X
5
FM
INFO
MEMORY
AM
PRESET
MOVIE MUSIC
BD
DVD
TV
CD
RADIO
MUTE
ENTER
56
90
1234
MODE
TV
TV VOL
TOP
MENU
POP-UP
MENU
DISPLAY
RECEIVER
CODE SET
INPUT
DOCK
AUD IO
OPTION
ON SCREEN
5
1234
6
TUNER NET USB
TUNING
PHONO
SC
ENE
V
O
L
U
M
E
SU
R. DE
CO
D
E
TRAI
H
E
NHAN
C
ER
S
LEE
P
P
URE DIRE
CT
AV
1
2
3
4
V
-A
UX
5
FM
M
EMOR
Y
AM
P
RE
S
E
T
MO
VIE MU
S
I
C
BD
DVD
TV
CD
RADI
O
M
UTE
5
6
9
0
1
2
3
4
M
O
D
E
TV
TV V
OL
TO
P
M
ENU
P
O
P-U
P
MENU
DI
S
PLAY
E
EIVER
CO
DE
S
ET
I
NP
U
T
D
OC
K
AUD I
O
O
PTI
ON
O
N
SC
REE
N
5
1
2
3
4
6
INF
O
TUNER
NET
T
U
NIN
G
P
H
O
N
O
ENTER
RETURN
USB
Teclas del cursor
Es 60
n Pantalla de navegación
1 Indicadores de estado
Muestran los ajustes de reproducción aleatoria y repetición actuales
(p.61) y el estado de reproducción.
2 Nombre de la lista
3 Lista de contenido
Muestra la lista de contenido del dispositivo de almacenamiento USB.
Utilice las teclas del cursor para seleccionar un elemento y luego pulse
ENTER para confirmar la selección.
4 Número de elemento y total de elementos
5 Menú de funcionamiento
Utilice las teclas del cursor para seleccionar un elemento y luego pulse
ENTER para confirmar la selección.
n Pantalla de reproducción
1 Indicadores de estado
Muestran los ajustes de reproducción aleatoria y repetición actuales
(p.61) y el estado de reproducción.
2 Información de reproducción
Muestra el nombre del artista, nombre del álbum y título de la canción,
y el tiempo transcurrido.
Pulse las teclas del cursor para seleccionar la información por la que va
a desplazarse.
3 Imagen del álbum
4 Menú de funcionamiento
Utilice las teclas del cursor para seleccionar un elemento y luego pulse
ENTER para confirmar la selección.
Para cerrar el submenú, pulse RETURN.
También puede usar las teclas de control del dispositivo externo ( , , ,
) en el mando a distancia para controlar la reproducción.
Menú Función
1 página arriba
Va a la página siguiente o anterior de la lista.
1 página abajo
10 páginas arriba
Avanza o retrocede 10 páginas.
10 páginas abajo
Volver Vuelve a la lista de nivel superior.
Reproduciendo
ahora
Va a la pantalla de reproducción.
Apagar pantalla
Cierra la pantalla y muestra el fondo. Pulse una de
las teclas de utilización del menú para que se
vuelva a mostrar.
5
4
3
2
1
Menú Submenú Función
Control de
reproducción
Detiene la reproducción.
Salta hacia delante o atrás.
Examinar Va a la pantalla de navegación.
Apagar
pantalla
Cierra la pantalla y muestra el fondo. Pulse
una de las teclas de utilización del menú
para que se vuelva a mostrar.
4
3
22
1
SCENE
RETURN
VOL UM E
SUR. DECODE
STRAIGHT
ENHANCER
SLEEP PURE DIRECT
HDMI
AV
1234
V-AU X
5
FM
INFO
MEMORY
AM
PRESET
MOVIE MUSIC
BD
DVD
TV
CD
RADIO
MUTE
ENTER
56
90
1234
MODE
TV
TV VOL
TOP
MENU
POP-UP
MENU
DISPLAY
RECEIVER
CODE SET
INPUT
DOCK
AUD IO
OPTION
ON SCREEN
5
1234
6
TUNER NET USB
TUNING
PHONO
SC
ENE
V
O
L
U
M
E
SU
R. DE
CO
D
E
TRAI
H
E
NHAN
C
ER
S
LEE
P
P
URE DIRE
CT
AV
1
2
3
4
V
-A
UX
5
FM
M
EMOR
Y
AM
P
RE
S
E
T
MO
VIE MU
S
I
C
BD
DVD
TV
CD
RADI
O
M
UTE
5
6
9
0
1
2
3
4
M
O
D
E
TV
TV V
OL
DI
S
PLAY
E
EIVER
CO
DE
S
ET
I
NP
U
T
INF
O
D
OC
K
AUD I
O
O
PTI
ON
O
N
SC
REE
N
5
1
2
3
4
6
TUNER
NET
US
B
T
U
NIN
G
P
H
O
N
O
ENTER
RETURN
Teclas de operación
de menús
Teclas del cursor
Teclas de
operaciones de
dispositivos externos
Es 61
n Reproducción aleatoria/repetición
Puede configurar la reproducción aleatoria o la repetición del
contenido del dispositivo de almacenamiento USB.
El las fuentes de USB y de red tienen la misma configuración de reproducción
aleatoria y repetición.
1 Si “USB” está seleccionado como fuente de
entrada, pulse OPTION.
2 Utilice las teclas del cursor para seleccionar
“Aleatorio” (Shuffle) o “Repetir” (Repeat) y luego
pulse ENTER.
Para volver a la pantalla anterior durante operaciones del menú, pulse
RETURN.
El texto entre paréntesis indica los mensajes que aparecen en el visor
frontal.
3 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar un
ajuste y luego pulse ENTER.
4 Para salir del menú, pulse OPTION.
Elemento Ajuste Función
Aleatorio
(Shuffle)
Off (Off)
Desactiva la función de reproducción
aleatoria.
On (On)
Reproduce las canciones del álbum
(carpeta) actual en orden aleatorio. En la
pantalla del TV se muestra “ ”.
Repetir
(Repeat)
Off (Off) Desactiva la función de repetición.
Individual
(Single)
Reproduce la canción actual
repetidamente. En la pantalla del TV se
muestra “ ”.
Todas (All)
Reproduce todas las canciones del
álbum (carpeta) actual repetidamente.
En la pantalla del TV se muestra “ ”.
1
SCENE
RETURN
VOL UM E
SUR. DECODE
STRAIGHT
ENHANCER
SLEEP PURE DIRECT
HDMI
AV
1234
V-AU X
5
FM
INFO
MEMORY
AM
PRESET
MOVIE MUSIC
BD
DVD
TV
CD
RADIO
MUTE
ENTER
56
90
1234
MODE
TV
TV VOL
TOP
MENU
POP-UP
MENU
DISPLAY
RECEIVER
CODE SET
INPUT
DOCK
AUD IO
OPTION
ON SCREEN
5
1234
6
TUNER NET USB
TUNING
PHONO
SC
ENE
V
O
L
U
M
E
SU
R. DE
CO
D
E
TRAI
H
E
NHAN
C
ER
S
LEE
P
P
URE DIRE
CT
AV
1
2
3
4
V
-A
UX
5
FM
M
EMOR
Y
AM
P
RE
S
E
T
MO
VIE MU
S
I
C
BD
DVD
TV
CD
RADI
O
M
UTE
5
6
9
0
1
2
3
4
M
O
D
E
TV
TV V
OL
TO
P
M
ENU
P
O
P-U
P
MENU
DI
S
PLAY
E
EIVER
CO
DE
S
ET
I
NP
U
T
D
OC
K
AUD I
O
O
N
SC
REE
N
5
1
2
3
4
6
INF
O
TUNER
NET
US
B
T
U
NIN
G
P
H
O
N
O
ENTER
RETURN
OPTION
Teclas del cursor
Es 62
En esta unidad puede reproducir los archivos de música almacenados
en un PC o NAS (Network Attached Storage) compatible con DLNA.
Para utilizar esta función, esta unidad y el PC deben estar correctamente
conectados a la red (p.30). Puede comprobar si los parámetros de red (dirección
IP, etc.) están correctamente asignados a esta unidad en “Red” (p.99), en la
sección de “Información”.
Esta unidad admite la reproducción de archivos WAV (solo formato PCM), MP3,
WMA, MPEG-4 AAC y FLAC.
Esta unidad es compatible con una frecuencia de muestreo de hasta 96 kHz para
los archivos WAV y FLAC, de 48 kHz para los demás archivos.
Para reproducir archivos FLAC, es necesario instalar en el PC software de
servidor que admita el uso compartido de archivos FLAC a través de DLNA o usar
una NAS compatible con archivos FLAC.
Requisitos
En esta unidad puede reproducir los archivos de música
almacenados en los siguientes servidores de música:
- PC con Windows Media Player 11 o posterior
- PC con software de servidor de certificados DLNA/UPnP
- NAS con certificación DLNA/UPnP
Configuración del uso compartido de medios
Para reproducir archivos de música del PC o la red NAS
compatible con DLNA, necesita configurar el uso compartido de
medio en cada servidor de música.
n PC con Windows Media Player instalado
1 Compruebe que en el PC está instalado Windows
Media Player 11 o posterior.
2 Active el uso compartido de medios y seleccione
esta unidad como dispositivo con el que se
comparten los medios.
n NAS o PC con otro software de servidor
DLNA instalado
Consulte el manual de instrucciones del dispositivo o software
y configure el uso compartido de medios.
Reproducción de contenidos musicales del PC
Realice el procedimiento siguiente para controlar el contenido de
música del PC e iniciar la reproducción.
1 Pulse NET varias veces para seleccionar “PC” como
fuente de entrada.
En el TV se muestra la pantalla de navegación.
Si en el PC se está reproduciendo un archivo de música seleccionado
desde esta unidad, se muestra la pantalla de reproducción.
2 Utilice las teclas del cursor para seleccionar un
servidor de música y luego pulse ENTER.
3 Utilice las teclas del cursor para seleccionar un
elemento y luego pulse ENTER.
Si hay una canción seleccionada, empieza la reproducción
y se muestra la pantalla de reproducción.
Reproducción de música almacenada en PC
SCENE
RETURN
VOL UM E
SUR. DECODE
STRAIGHT
ENHANCER
SLEEP PURE DIRECT
HDMI
AV
1234
V-AU X
5
FM
INFO
MEMORY
AM
PRESET
MOVIE MUSIC
BD
DVD
TV
CD
RADIO
MUTE
ENTER
56
90
1234
MODE
TV
TV VOL
TOP
MENU
POP-UP
MENU
DISPLAY
RECEIVER
CODE SET
INPUT
DOCK
AUD IO
OPTION
ON SCREEN
5
1234
6
TUNER NET USB
TUNING
PHONO
SC
ENE
RETURN
V
O
L
U
M
E
SU
R. DE
CO
D
E
TRAI
H
E
NHAN
C
ER
S
LEE
P
PURE DIRE
CT
AV
1
2
3
4
V
-A
U
X
5
FM
MEM
O
R
Y
AM
PRE
S
E
T
MO
VIE MU
S
I
C
BD
DVD
TV
CD
RADI
O
M
UTE
5
6
9
0
1
2
3
4
M
O
D
E
TV
TV V
OL
TO
P
M
ENU
P
O
P-U
P
MENU
DISPLAY
E
EIVER
CO
DE
S
ET
I
NP
U
T
D
OC
K
AUD I
O
INF
O
O
PTI
ON
O
N
SC
REE
N
5
1
2
3
4
6
TUNER
US
B
T
U
NIN
G
P
H
O
N
O
ENTER
NET
Teclas del cursor
Es 63
Para volver a la pantalla anterior, pulse RETURN.
Los archivos no compatibles con esta unidad no se muestran, o no se
pueden seleccionar aunque se muestren.
Puede registrar los elementos favoritos como accesos directos (p.70) y acceder
a ellos directamente seleccionando los números de acceso directo.
n Pantalla de navegación
1 Indicadores de estado
Muestran los ajustes de reproducción aleatoria y repetición actuales
(p.64) y el estado de reproducción (reproducción, pausa).
2 Nombre de la lista
3 Lista de contenido
Muestra la lista de contenido del PC. Utilice las teclas del cursor para
seleccionar un elemento y luego pulse ENTER para confirmar la selección.
4 Imagen del álbum
5 Número de elemento y total de elementos
6 Menú de funcionamiento
Utilice las teclas del cursor para seleccionar un elemento y luego pulse
ENTER para confirmar la selección.
n Pantalla de reproducción
1 Indicadores de estado
Muestran los ajustes de reproducción aleatoria y repetición actuales
(p.64) y el estado de reproducción (reproducción, pausa).
2 Información de reproducción
Muestra el nombre del artista, nombre del álbum y título de la canción,
y el tiempo transcurrido.
Pulse las teclas del cursor para seleccionar la información por la que va
a desplazarse.
3 Imagen del álbum
4 Menú de funcionamiento
Utilice las teclas del cursor para seleccionar un elemento y luego pulse
ENTER para confirmar la selección.
Para cerrar el submenú, pulse RETURN.
También puede usar las teclas de control del dispositivo externo ( , , , ,
) del mando a distancia para controlar la reproducción.
También puede usar un Digital Media Controller (DMC) compatible con DLNA
para controlar la reproducción. Para obtener más información, vea “Control DMC”
(p.79).
Menú Función
1 página arriba
Va a la página siguiente o anterior de la lista.
1 página abajo
10 páginas arriba
Avanza o retrocede 10 páginas.
10 páginas abajo
Volver Vuelve a la lista de nivel superior.
Reproduciendo
ahora
Va a la pantalla de reproducción.
Apagar pantalla
Cierra la pantalla y muestra el fondo. Pulse una de
las teclas de utilización del menú para que se
vuelva a mostrar.
6
5
4
3
2
1
Menú Submenú Función
Control de
reproducción
Reanuda la reproducción desde la pausa.
Detiene la reproducción.
Para la reproducción temporalmente.
Salta hacia delante o atrás.
Examinar Va a la pantalla de navegación.
Apagar
pantalla
Cierra la pantalla y muestra el fondo. Pulse
una de las teclas de utilización del menú para
que se vuelva a mostrar.
4
3
2
2
1
SCENE
RETURN
VOL UM E
SUR. DECODE
STRAIGHT
ENHANCER
SLEEP PURE DIRECT
HDMI
AV
1234
V-AU X
5
FM
INFO
MEMORY
AM
PRESET
MOVIE MUSIC
BD
DVD
TV
CD
RADIO
MUTE
ENTER
56
90
1234
MODE
TV
TV VOL
TOP
MENU
POP-UP
MENU
DISPLAY
RECEIVER
CODE SET
INPUT
DOCK
AUD IO
OPTION
ON SCREEN
5
1234
6
TUNER NET USB
TUNING
PHONO
SC
ENE
V
O
L
U
M
E
SU
R. DE
CO
D
E
TRAI
H
E
NHAN
C
ER
S
LEE
P
P
URE DIRE
CT
AV
1
2
3
4
V
-A
UX
5
FM
M
EMOR
Y
AM
P
RE
S
E
T
MO
VIE MU
S
I
C
BD
DVD
TV
CD
RADI
O
M
UTE
5
6
9
0
1
2
3
4
M
O
D
E
TV
TV V
OL
DI
S
PLAY
E
EIVER
CO
DE
S
ET
I
NP
U
T
INF
O
D
OC
K
AUD I
O
O
PTI
ON
O
N
SC
REE
N
5
1
2
3
4
6
TUNER
NET
US
B
T
U
NIN
G
P
H
O
N
O
ENTER
RETURN
Teclas de operación
de menús
Teclas del cursor
Teclas de
operaciones de
dispositivos externos
Es 64
n Reproducción aleatoria/repetición
Puede configurar la reproducción aleatoria o la repetición del
contenido de música del PC.
El las fuentes de USB y de red tienen la misma configuración de reproducción
aleatoria y repetición.
1 Si “PC” está seleccionado como fuente de entrada,
pulse OPTION.
2 Utilice las teclas del cursor para seleccionar
“Aleatorio” (Shuffle) o “Repetir” (Repeat) y luego
pulse ENTER.
Para volver a la pantalla anterior durante operaciones del menú, pulse
RETURN.
El texto entre paréntesis indica los mensajes que aparecen en el visor
frontal.
3 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar un
ajuste y luego pulse ENTER.
4 Para salir del menú, pulse OPTION.
Elemento Ajuste Función
Aleatorio
(Shuffle)
Off (Off)
Desactiva la función de reproducción
aleatoria.
On (On)
Reproduce las canciones del álbum
(carpeta) actual en orden aleatorio. En la
pantalla del TV se muestra “ ”.
Repetir
(Repeat)
Off (Off) Desactiva la función de repetición.
Individual
(Single)
Reproduce la canción actual
repetidamente. En la pantalla del TV se
muestra “ ”.
Todas (All)
Reproduce todas las canciones del álbum
(carpeta) actual repetidamente. En la
pantalla del TV se muestra “ ”.
1
SCENE
RETURN
VOL UM E
SUR. DECODE
STRAIGHT
ENHANCER
SLEEP PURE DIRECT
HDMI
AV
1234
V-AU X
5
FM
INFO
MEMORY
AM
PRESET
MOVIE MUSIC
BD
DVD
TV
CD
RADIO
MUTE
ENTER
56
90
1234
MODE
TV
TV VOL
TOP
MENU
POP-UP
MENU
DISPLAY
RECEIVER
CODE SET
INPUT
DOCK
AUD IO
OPTION
ON SCREEN
5
1234
6
TUNER NET USB
TUNING
PHONO
SC
ENE
V
O
L
U
M
E
SU
R. DE
CO
D
E
TRAI
H
E
NHAN
C
ER
S
LEE
P
P
URE DIRE
CT
AV
1
2
3
4
V
-A
UX
5
FM
M
EMOR
Y
AM
P
RE
S
E
T
MO
VIE MU
S
I
C
BD
DVD
TV
CD
RADI
O
M
UTE
5
6
9
0
1
2
3
4
M
O
D
E
TV
TV V
OL
TO
P
M
ENU
P
O
P-U
P
MENU
DI
S
PLAY
E
EIVER
CO
DE
S
ET
I
NP
U
T
D
OC
K
AUD I
O
O
N
SC
REE
N
5
1
2
3
4
6
INF
O
TUNER
NET
US
B
T
U
NIN
G
P
H
O
N
O
ENTER
RETURN
OPTION
Teclas del cursor
Es 65
Puede escuchar las emisoras de Internet usando el servicio de
base de datos de emisoras de vTuner personalizado
especialmente para esta unidad, con una base de datos de
muchas emisoras de radio de todo el mundo.
Para usar esta función, esta unidad debe tener conectada a Internet (p.30).
Puede comprobar si los parámetros de red (dirección IP, etc.) están
correctamente asignados a esta unidad en “Red” (p.99), en la sección de
“Información”.
Este servicio puede suspenderse sin previo aviso.
Es posible que algunas emisoras de radio de Internet no se puedan reproducir.
1 Pulse NET varias veces para seleccionar “NET
RADIO” como fuente de entrada.
En el TV se muestra la pantalla de navegación.
2 Utilice las teclas del cursor para seleccionar un
elemento y luego pulse ENTER.
Si hay una emisora de radio de Internet seleccionada,
empieza la reproducción y se muestra la pantalla de
reproducción.
Para volver a la pantalla anterior, pulse RETURN.
Puede registrar las emisoras de radio de Internet favoritas como accesos
directos (p.70) y acceder a ellas directamente seleccionando los números
de acceso directo.
n Pantalla de navegación
1 Indicador de reproducción
2 Nombre de la lista
3 Lista de contenido
Muestra la lista de contenido de radio de Internet. Utilice las teclas del
cursor para seleccionar un elemento y luego pulse ENTER para confirmar
la selección.
4 Imagen de la emisora
5 Número de elemento y total de elementos
6 Menú de funcionamiento
Utilice las teclas del cursor para seleccionar un elemento y luego pulse
ENTER para confirmar la selección.
Escucha de radio de Internet
Menú Función
Marcar favorito
activo
Añade la emisora seleccionada a la lista de
“Favaoritos”.
1 página arriba
Va a la página siguiente o anterior de la lista.
1 página abajo
10 páginas arriba
Avanza o retrocede 10 páginas.
10 páginas abajo
Volver Vuelve a la lista de nivel superior.
Reproduciendo
ahora
Va a la pantalla de reproducción.
Apagar pantalla
Cierra la pantalla y muestra el fondo. Pulse una de
las teclas de utilización del menú para que se
vuelva a mostrar.
6
5
4
3
2
1
SCENE
RETURN
VOL UM E
SUR. DECODE
STRAIGHT
ENHANCER
SLEEP PURE DIRECT
HDMI
AV
1234
V-AU X
5
FM
INFO
MEMORY
AM
PRESET
MOVIE MUSIC
BD
DVD
TV
CD
RADIO
MUTE
ENTER
56
90
1234
MODE
TV
TV VOL
TOP
MENU
POP-UP
MENU
DISPLAY
RECEIVER
CODE SET
INPUT
DOCK
AUD IO
OPTION
ON SCREEN
5
1234
6
TUNER NET USB
TUNING
PHONO
SC
ENE
V
O
L
U
M
E
SU
R. DE
CO
D
E
TRAI
H
E
NHAN
C
ER
S
LEE
P
P
URE DIRE
CT
AV
1
2
3
4
V
-A
UX
5
FM
M
EMOR
Y
AM
P
RE
S
E
T
MO
VIE MU
S
I
C
BD
DVD
TV
CD
RADI
O
M
UTE
5
6
9
0
1
2
3
4
M
O
D
E
TV
TV V
OL
TO
P
M
ENU
P
O
P-U
P
MENU
DI
S
PLAY
INF
O
E
EIVER
CO
DE
S
ET
I
NP
U
T
D
OC
K
AUD I
O
O
PTI
ON
O
N
SC
REE
N
5
1
2
3
4
6
TUNER
US
B
T
U
NIN
G
P
H
O
N
O
ENTER
RETURN
NET
Teclas de operación
de menús
Teclas del cursor
Es 66
Si añade emisoras de radio de Internet a sus favoritos, puede acceder a ellas
rápidamente desde “Favaoritos”. Para quitar emisoras de “Favaoritos”, seleccione
una emisora en “Favaoritos” y, después, seleccione “Marcar favorito inactivo”.
También puede registrar en esta unidad sus emisoras de radio de Internet
favoritas accediendo al siguiente sitio web con el navegador de su PC. Para usar
esta función necesita el ID de vTuner de esta unidad y su dirección de correo
electrónico para crear su cuenta personal. Puede comprobar el ID de vTuner
(dirección MAC de esta unidad) de esta unidad en la pantalla “Red” (p.99) del
menú “Información”.
http://yradio.vtuner.com/
n Pantalla de reproducción
1 Indicadores de reproducción
2 Información de reproducción
Muestra el nombre de la emisora y el tiempo transcurrido.
3 Imagen de la emisora
4 Menú de funcionamiento
Utilice las teclas del cursor para seleccionar un elemento y luego pulse
ENTER para confirmar la selección.
Para cerrar el submenú, pulse RETURN.
También puede usar las teclas de control del dispositivo externo ( , ) en el
mando a distancia para controlar la reproducción.
Menú Submenú Función
Marcar
favorito activo
Añade la emisora actual a los “Favaoritos”.
Control de
reproducción
Detiene la reproducción.
Examinar Va a la pantalla de navegación.
Apagar pantalla
Cierra la pantalla y muestra el fondo. Pulse
una de las teclas de utilización del menú
para que se vuelva a mostrar.
4
3
2
1
SCENE
RETURN
VOLUME
SUR. DECODE
STRAIGHT
ENHANCER
SLEEP PURE DIRECT
HDMI
AV
1234
V-AUX
5
FM
INFO
MEMORY
AM
PRESET
MOVIE MUSIC
BD
DVD
TV
CD
RADIO
MUTE
ENTER
56
90
1234
MODE
TV
TV VOL
TOP
MENU
POP-UP
MENU
DISPLAY
RECEIVER
CODE SET
INPUT
DOCK
AUDIO
OPTION
ON SCREEN
5
1234
6
TUNER NET USB
TUNING
PHONO
S
CENE
VOLUME
S
UR. DECOD
E
TRAIGHT
ENHANCER
S
LEE
P
PURE DIREC
T
FM
MEMORY
AM
PRE
S
E
T
M
OVIE
M
USIC
BD
DVD
TV
CD
R
ADI
O
MU
TE
5
6
9
0
1
2
3
4
MO
DE
TV
TV VOL
D
I
S
PLA
Y
RECEIVER
CO
DE
S
ET
AV
1
2
3
4
V
-
AUX
5
INP
UT
DOC
K
A
U
DI
O
OPTIO
N
ON SCREE
N
5
1
2
3
4
6
INF
O
TU
NER
NET
US
B
T
U
NIN
G
P
H
O
N
O
ENTER
RETURN
Teclas de operación
de menús
Teclas del cursor
Teclas de
operaciones de
dispositivos externos
Es 67
La función multizona le permite reproducir fuentes de entrada
independientes en la sala en la que se encuentra esta unidad
(zona principal) y en otra sala (Zone2).
Por ejemplo, mientras usted ve la TV en la sala de estar (zona
principal), otra persona puede escuchar la radio en un dormitorio
(Zone2).
En la Zone2 solo se pueden emitir señales de audio analógicas (con fuentes de
radio, USB y red). Para escuchar en la Zone2 el audio reproducido en un
dispositivo externo, debe conectar el dispositivo a las tomas AUDIO (tomas
AV5~6, AUDIO1~2 o VIDEO AUX) de esta unidad.
Preparación para Zone2
Conecte a esta unidad los dispositivos que se vayan a configurar
para Zone2. El método de conexión varía en función del
amplificador que se use (esta unidad o amplificador externo).
n Uso del amplificador interno de esta
unidad
Conecte a esta unidad los altavoces situados en la Zone2 con los
cables para altavoces.
Si desea usar los terminales EXTRA SP para los altavoces de la
Zone2, en el menú “Configuración”, establezca “Asig. amp. pot.”
(p.88) en “7ch +1ZONE”, después de haber conectado el cable de
alimentación a una toma de CA.
Cuando se activa la salida de Zone2 (p.69), no se emite sonido desde los
altavoces surround traseros de la zona principal.
Reproducción de música en varias salas (multizona)
Precaución
Antes de conectar los altavoces o un amplificador externo, desenchufe el
cable de alimentación de esta unidad de la toma de CA.
Procure que el centro del cable del altavoz no toque nada ni entre en contacto
con las zonas metálicas de esta unidad. Esto puede dañar esta unidad o los
altavoces. Si se produce un cortocircuito en los cables de los altavoces,
aparece “CHECK SP WIRES” en el visor delantero cuando se enciende esta
unidad.
Sala de estar (zona principal)
Dormitorio (Zone2)
SPEAKERS
FRONT CENTER SURROUND SURROUND BACK/BI–AMP
R L R
R
L
L
SINGLE
SUBWOOFER
SINGLE
ZONE 2/
PRESENCE
EXTRA SP
R L
FL FR FL FR
C
SR
SBRSBL
SW
SL
Esta unidad (parte trasera)
Zona principal
Zone2
Es 68
n Utilización de un amplificador externo
Conecte a esta unidad el amplificador externo situado en la Zone2
mediante un cable con clavija estéreo.
n Control de esta unidad desde Zone2
(conexión remota)
Si conecta un emisor/receptor de señales infrarrojas a las tomas
REMOTE IN/OUT de esta unidad, puede controlar la unidad y los
dispositivos externos de Zone2 con el mando a distancia
proporcionado.
Debe registrar de antemano el código de mando a distancia de cada dispositivo
para controlar los dispositivos externos con el mando a distancia que se
suministra (p.103).
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
+12V
0.1A MAX.
TRIGGER OUT
D
EO
FMAM
75Ω
ANTENNA
P
R
PB
Y
AUDIO 2AUDIO 1
AV 6
V
5
AV
OUT
HDMI OUT
ARC
HDMI 1
(BD/DVD)
HDMI 2 HDMI 3 HDMI
MONITOR OUT
IN
OUT
REMOTE
ZONE 2
OUT
AUDIO
OUT
FRONT CEN
R L
FL FR
C
SR
SBRSBL
SW
SL
PL PR
ZONE2
OUT
L
R
AUDIO
L
R
Esta unidad (parte trasera)
Tomas ZONE2 OUT
Zone2
Zona principal
Amplificador externo
Entrada de audio (estéreo
analógico)
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
+12V
0.1A MAX.
TRIGGER OUT
NETWORK
PHONO
GND
S VIDEO
FMAM
75Ω
ANTENNA
P
R
PB
Y
AUDIO 2AUDIO 1
AV 6AV 5AV 4AV 3
(CD
)
(TV
)
VIDEO
AV 2
COAXIAL OPTICALCOAXIAL
AV
OUT
R
L
R
L
HDMI OUT
ARC
HDMI 1
(BD/DVD)
HD
M
MONITOR OUT
IN
OUT
REMOTE
IN
OUT
REMOTE
Esta unidad (parte trasera)
Tomas REMOTE IN/OUT
Transmisor de
señales
infrarrojas.
Dispositivo externo
(reproductor de CD, etc.)
Mando a distancia
Receptor de señales
infrarrojas
Zone2
Zona principal
Es 69
Conexiones remotas entre productos Yamaha
Si utiliza productos Yamaha compatibles con conexiones remotas
como esta unidad, no es necesario un transmisor de señales
infrarrojas. Puede transmitir las señales del mando a distancia
conectando las tomas REMOTE IN/OUT con cables con minitomas
monoaurales y un receptor de señales infrarrojas.
Control de Zone2
1 Establezca MAIN/ZONE2 en “ZONE2”.
2 Pulse RECEIVER
Cada vez que pulsa la tecla, se activa o desactiva Zone2.
Cuando está activada la salida de Zone2, “ZONE2” se
ilumina en el visor delantero.
3 Utilice las teclas siguientes para seleccionar una
fuente de entrada.
V-AUX: tomas VIDEO AUX (AUDIO) (panel delantero)
AV5~6: tomas AV5~6 (AUDIO)
AUDIO: tomas AUDIO1~2 (pulse repetidamente para
seleccionar una fuente de red)
DOCK: toma DOCK
TUNER: radio FM/AM
PHONO: toma PHONO
NET: toma NETWORK (pulse repetidamente para
seleccionar una fuente de entrada)
USB: toma USB (panel delantero)
No se pueden seleccionar fuentes USB y de red exclusivamente para cada
zona. Por ejemplo, si selecciona “PC” para Zone2 cuando “USB” está
seleccionado para la zona principal, la fuente de entrada para esta última
cambia también a “PC”.
4 Inicie la reproducción en el dispositivo externo
o seleccione una emisora de radio.
Consulte el manual de instrucciones del dispositivo
externo.
Para obtener más información sobre las operaciones
siguientes, consulte las páginas correspondientes.
- Escucha de radio FM/AM (p.47)
- Reproducción de música del iPod (p.52)
- Reproducción de música a través de Bluetooth (p.57)
- Reproducción de música almacenada en un dispositivo
de almacenamiento USB (p.59)
- Reproducción de música almacenada en PC (p.62)
- Escucha de radio de Internet (p.65)
Zone2 no se puede controlar desde la pantalla. Use el visor delantero o el
control web (p.71) para controlar Zone2.
Para fijar el temporizador para dormir (120, 90, 60 o 30 minutos, o apagado),
pulse SLEEP repetidamente. La salida de Zone2 se desactivará transcurrido el
periodo de tiempo especificado.
Para ajustar el volumen de Zone2, pulse VOLUME o MUTE (disponible solo
cuando se utiliza el amplificador interno de esta unidad).
IN
OUT
REMOTE
IN
OUT
REMOTE
Mando a distancia
Receptor de
señales
infrarrojas
Productos Yamaha
(6 como máximo, incluida
esta unidad)
Tomas REMOTE IN/OUT Tomas REMOTE IN/OUT
Zone2
Precaución
Para evitar ruidos no deseados, no reproduzca nunca DTS-CD en Zone2.
SCENE
VOL UM E
SUR. DECODE
STRAIGHT
ENHANCER
SLEEP PURE DIRECT
HDMI
AV
1234
V-AU X
5
FM
INFO
MEMORY
AM
PRESET
MOVIE MUSIC
CD
RADIO
MUTE
56
90
1234
MODE
TV
TV VOL
POP-UP
MENU
DISPLAY
SOURCE
MAIN
ZONE 2
RECEIVER
CODE SET
INPUT
DOCK
AUD IO
OPTION
5
1234
6
TUNER NET USB
TUNING
PHONO
SC
ENE
SU
R. DE
CO
D
E
TRAI
H
E
NHAN
C
ER
PURE DIRE
CT
FM
MEM
O
R
Y
AM
PRE
S
E
T
MO
VIE MU
S
I
C
CD
RADI
O
5
6
9
0
1
2
3
4
M
O
D
E
TV
TV V
OL
P
O
P-U
P
MENU
DI
S
PLAY
SOU
R
C
E
E
EIVER
CO
DE
S
ET
I
NP
U
T
INF
O
1
2
3
4
5
O
PTI
ON
T
U
NIN
G
V-AUX
AV5~6
AUDIO
DOCK
TUNER
PHONO
NET
USB
SLEEP
VOLUME
MUTE
RECEIVER
MAIN/ZONE2
Es 70
Registro de elementos favoritos (acceso directo)
Puede registrar hasta 40 elementos favoritos del contenido USB
y de red como accesos directos, para acceder a ellos
directamente seleccionando los números de acceso directo.
También puede usar la característica “Favaoritos” para registrar emisoras de radio
de Internet (p.65).
n Registro de elementos
Seleccione un elemento y regístrelo en un número de acceso
directo.
1 Reproduzca la canción o emisora de radio que
desee registrar.
2 Pulse MEMORY.
Para cambiar el número de acceso directo en el que se registrará el
elemento, use PRESET o las teclas numéricas para seleccionar el número
después del paso 2.
3 Para confirmar el registro, pulse MEMORY.
n Recuperación de un elemento registrado
Seleccione el número de acceso directo de un elemento registrado
para recuperarlo.
1 Pulse NET o USB.
2 Pulse PRESET varias veces para seleccionar un
elemento.
También puede introducir directamente un número de
acceso directo (01 - 40) con las teclas numéricas.
Cuando no se ha registrado ninguna emisora, aparece “No Presets”.
Cuando se introduce un n?mero de preajuste que no se est? utilizando,
aparece “Empty”.
En los casos siguientes el elemento registrado no se puede seleccionar.
- El dispositivo de almacenamiento USB que contiene el elemento
registrado no está conectado a esta unidad.
- El PC que contiene el elemento registrado está apagado o no está
conectado a la red.
- El contenido de red registrado no está disponible o está fuera de servicio
temporalmente.
- El elemento registrado (archivo) se ha eliminado o llevado a otra
ubicación.
Cuando registra archivos de música almacenados en un dispositivo de
almacenamiento USB o un PC, esta unidad memoriza la posición relativa
de los archivos en la carpeta. Si ha añadido a la carpeta archivos de
música, o si los ha eliminado, la unidad podría no recuperar el archivo de
música correctamente. En tal caso, vuelva a registrar los elementos.
Funciones útiles
VOL .
SW
C
LR
SL SR
SBL SBR
01:Empty
MEMORY
Número de acceso directo (parpadea)
VOL .
SW
C
LR
SL SR
SBL SBR
02:Empty
MEMORY
“Empty” (no se está utilizando) o el elemento registrado actualmente
VOL .
SW
C
LR
SL SR
SBL SBR
01:USB
RECALL
SCENE
VOL UM E
SUR. DECODE
STRAIGHT
ENHANCER
SLEEP PURE DIRECT
HDMI
AV
1234
V-AU X
5
FM
INFO
MEMORY
AM
PRESET
MOVIE MUSIC
CD
RADIO
MUTE
7856
90
10
1234
MODE
ENT
TV
TV VOL TV CH
POP-UP
MENU
DISPLAY
RECEIVER
CODE SET
INPUT
DOCK
AUD IO
OPTION
5
1234
6
TUNER NET USB
TUNING
PHONO
SC
ENE
V
O
L
U
M
E
SU
R. DE
CO
D
E
TRAI
H
E
NHAN
C
ER
S
LEE
P
PURE DIRE
CT
AV
1
2
3
4
V
-A
U
X
5
FM
INF
O
AM
MO
VIE MU
S
I
C
CD
RADI
O
M
UTE
M
O
D
E
TV
TV V
OL
T
V
C
H
P
O
P-U
P
MENU
DI
S
PLAY
E
EIVER
CO
DE
S
ET
I
NP
U
T
D
OC
K
AUD I
O
O
PTI
ON
5
1
2
3
4
6
TUNER
T
U
NIN
G
P
H
O
N
O
MEMORY
PRESET
NET
USB
Teclas numéricas
Es 71
Control de esta unidad desde el navegador
web (control web)
Esta unidad se puede controlar mediante la pantalla de control
web que se muestra en el navegador web.
Para utilizar esta función, esta unidad y el PC deben estar correctamente
conectados a la red (p.30).
Algunos programas de seguridad instalados en el PC pueden bloquear el
acceso de esta unidad al PC. En tales casos, configure adecuadamente el
software de seguridad.
Se recomienda utilizar Internet Explorer 7.x o 8.x como navegador web.
Si establece “Network Standby” (p.72) en “On”, la pantalla de control web se
puede visualizar aunque esta unidad esté en modo de espera.
Puede limitar el acceso a esta unidad desde los servicios de red (PC, etc.)
con el filtro de direcciones MAC (p.72).
1 Inicie el navegador web.
2 Introduzca la dirección IP de esta unidad en la barra
de dirección del navegador web.
Puede comprobar la dirección IP en “Red” (p.99) del menú
“Información”.
Si añade la dirección IP de esta unidad a los favoritos del navegador,
posteriormente podrá abrirla sin tener que volver a escribirla. Con todo,
la dirección IP de esta unidad puede cambiar si utiliza un servidor DHCP.
n Pantalla de menú superior
1 CONTROL
Lleva a la pantalla de control de la zona seleccionada.
2 STATUS
Activa o desactiva la alimentación de cada zona, o muestra la fuente de
entrada seleccionada y el nivel de volumen de cada zona.
3 SETTINGS
Lleva a la pantalla de configuración.
4 SYSTEM POWER
Activa o desactiva la alimentación en todas las zonas.
5 MAIN VOLUME
Ajusta el nivel de volumen o silencia la salida de audio en la zona
principal. También puede cambiar el paso del ajuste de volumen.
6 RELOAD
Vuelve a cargar el estado actual de esta unidad.
Navegador web
Control web
PC
Enrutador Esta unidad
Control web
3
1
2
4
5
6
Es 72
n Pantalla de control
1 PLAY INFO
Selecciona una fuente de entrada o controla la reproducción para la zona
seleccionada.
2 TOP MENU
Lleva a la pantalla del menú superior.
3 SCENE
Selecciona una escena para la zona principal.
4 POWER
Activa o desactiva la alimentación en la zona seleccionada.
5 VOLUME
Ajusta el volumen o silencia la salida de audio en la zona seleccionada.
También puede cambiar el paso del ajuste de volumen. Estas funciones
solo están disponibles cuando se usa el amplificador interno de esta
unidad.
6 RELOAD
Vuelve a cargar el estado actual de esta unidad.
n Pantalla de configuración
1 Rename
Modifica el nombre descriptivo de esta unidad en la red o el nombre de
cada zona (p.95). Haga clic en “APPLY” para aplicar los cambios en esta
unidad.
MAC Filter
Ajusta el filtro de dirección MAC (p.94) para limitar el acceso a esta
unidad desde los dispositivos de red. Haga clic en “APPLY” para aplicar
los cambios en esta unidad.
Auto Reload
Activa o desactiva la recarga automática. Si la “Auto Reload” está “On”, la
pantalla de control web recarga el estado de esta unidad cada 5
segundos.
Network Standby
Activa o desactiva la función de red en espera (p.94).
Tips 1/ 2
Muestra las sugerencias para usar el control web.
Create Link
Crea un enlace de acceso directo para la pantalla de control
correspondiente.
Backup/Recovery
Crea en el PC una copia de seguridad de la configuración de esta
unidad, o restaura la configuración a partir de la copia de seguridad.
2 BACK
Lleva a la pantalla del menú superior.
3 RELOAD
Vuelve a cargar el estado actual de esta unidad.
2
1
4
3
5
6
2
1
3
Es 73
Visualización del estado actual
n Cambio de la información del visor delantero
1 Pulse INFO.
Cada vez que pulse la tecla, cambia el elemento que se
muestra.
Unos 3 segundos después, aparece la información
correspondiente.
Los elementos disponibles varían según la fuente de entrada seleccionada.
Además, el elemento visualizado se puede aplicar por separado a cada
grupo de fuentes de entrada.
n Visualización de la información de estado
en el TV
1 Pulse DISPLAY.
En el TV aparece la siguiente información.
2 Para cerrar la pantalla de información, pulse
DISPLAY.
Nota
No utilice esta unidad durante el proceso de recuperación (restauración de la
configuración). Si lo hace, la configuración podría no restaurarse
correctamente. Cuando termine la recuperación, haga clic en “OK” para
poner esta unidad en modo de espera.
La copia de seguridad no contiene información sobre el usuario (cuenta de
usuario, contraseña, etc.) ni específica de la unidad (dirección MAC, dirección
IP, etc.).
Grupo de fuentes
de entrada
Elemento
HDMI1~5
V-AUX
AV1~6
AUDIO1~2
PHONO
Input (nombre de la fuente de entrada), DSP
Program (nombre del modo de sonido), Audio
Decoder (nombre del decodificador)
VOL .
SW
C
LR
SL SR
SBL SBR
DSPProgram
INFO
Nombre del elemento
VOL .
SW
C
LR
SL SR
SBL SBR
TheRoxytheat
HDMI1
Información
TUNER
Frequency (frecuencia), DSP Program (nombre del
modo de sonido), Audio Decoder (nombre del
decodificador)
* (Solo modelos del R.U. y Europa)
Si se sintoniza una emisora que ofrece el sistema de
datos de radio, los datos de dicho sistema también
están disponibles (p.49).
DOCK
Song (título de canción), Artist (nombre del
intérprete), Álbum (título del álbum), DSP Program
(nombre del modo de sonido), Audio Decoder
(nombre del decodificador)
* Si se usa un iPod inalámbrico, receptor Bluetooth
o reproducción sencilla:
Input (nombre de la fuente de entrada), DSP
Program (nombre del modo de sonido), Audio
Decoder (nombre del decodificador)
PC
Dispositivo
Song (título de canción), Artist (nombre del
intérprete), Álbum (título del álbum), DSP Program
(nombre del modo de sonido), Audio Decoder
(nombre del decodificador)
* Si el iPod se conecta mediante USB, el elemento
visualizado cambia igual que “DOCK”.
NET RADIO
Station (nombre de la emisora), DSP Program
(nombre del modo de sonido), Audio Decoder
(nombre del decodificador)
Fuente de
entrada
Formato de
audio /
Decodificador
Volumen
Modo de
sonido
Estado de CINEMA DSP
SCENE
VOLUME
SUR. DECODE
STRAIGHT
ENHANCER
SLEEP PURE DIRECT
HDMI
AV
1234
V-AU X
5
FM
INFO
MEMORY
AM
PRESET
MOVIE MUSIC
CD
RADIO
MUTE
56
90
1234
MODE
TV
TV VOL
POP-UP
MENU
DISPLAY
RECEIVER
CODE SET
INPUT
DOCK
AUD IO
OPTION
5
1234
6
TUNER NET USB
TUNING
PHONO
SC
ENE
V
O
L
U
M
E
SU
R. DE
CO
D
E
TRAI
H
E
NHAN
C
ER
S
LEE
P
PURE DIRE
CT
AV
1
2
3
4
V
-A
U
X
5
FM
MEM
O
R
Y
AM
PRE
S
E
T
MO
VIE MU
S
I
C
CD
RADI
O
M
UTE
5
6
9
0
1
2
3
4
M
O
D
E
TV
TV V
OL
P
O
P-U
P
MENU
E
EIVER
CO
DE
S
ET
I
NP
U
T
D
OC
K
AUD I
O
O
PTI
ON
5
1
2
3
4
6
TUNER
NET
US
B
T
U
NIN
G
P
H
O
N
O
INFO
DISPLAY
Es 74
Puede configurar los ajustes de reproducción en función de una fuente de reproducción.
Este menú se controla desde el panel frontal o la pantalla del TV, por lo que es muy
fácil configurar los ajustes durante la reproducción.
1 Pulse OPTION.
Visor delantero
Pantalla del TV
2 Utilice las teclas del cursor para seleccionar un elemento y luego
pulse ENTER.
Para volver a la pantalla anterior durante operaciones del menú, pulse RETURN.
3 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar un ajuste y luego
pulse ENTER.
4 Para salir del menú, pulse OPTION.
Elementos del menú Opción
Los elementos disponibles varían según la fuente de entrada seleccionada.
El texto entre paréntesis indica los mensajes que aparecen en el visor frontal.
Configuración de ajustes según una fuente de reproducción (menú Opción)
VOL .
SW
C
LR
SL SR
SBL SBR
ToneControl
OPTION
Elemento Función gina
Control tono
(Tone Control)
Ajusta la gama de alta frecuencia y la gama de baja
frecuencia de los sonidos.
75
Adaptive DRC
(Adaptive DRC)
Establece si el rango dinámico (de máximo a mínimo) se
ajusta automáticamente en combinación con el ajuste del
nivel de volumen.
75
Modo CINEMA DSP 3D
(CINEMA DSP 3D)
Activa/desactiva el modo CINEMA DSP 3D. 75
Elevación diálogo
(Dialog Lift)
Ajusta la posición vertical del sonido central cuando se
usan altavoces de presencia.
75
Surround extendido
(EXTD Surround)
Selecciona el método de reproducción de señal de 5.1
canales a 7.1 canales cuando se utilizan altavoces
surround traseros.
76
Ajuste de volumen
(Volume Trim)
Corrige las diferencias de volumen entre las fuentes de
entrada.
76
Potenciador
(Enhancer)
Activa/desactiva la Compressed Music Enhancer. 76
Programa de audio
(TrafficProgram)
(Sólo modelos del R.U. y Europa)
Busca automáticamente una emisora de información de
tráfico.
49
Aleatorio
(Shuffle)
Configura el ajuste de reproducción aleatoria del iPod
(p.56), dispositivo de almacenamiento USB (p.61) o PC
(p.64).
Repetir
(Repeat)
Configura el ajuste de repetición del iPod (p.56),
dispositivo de almacenamiento USB (p.61) o PC (p.64).
Conexión/Desconexión
(Connect/Disconnect)
Establece o anula la conexión inalámbrica entre el
componente Bluetooth y el receptor Bluetooth.
58
Emparejamiento
(Pairing)
Realiza el emparejado del receptor Bluetooth y el
componente Bluetooth.
57
Es 75
n Control tono (Tone Control)
Ajusta la gama de alta frecuencia (Agudos) y la gama de baja frecuencia (Graves) de
los sonidos de los altavoces. Si utiliza auriculares, puede ajustar el balance de la gama
de altas frecuencias y la gama de bajas frecuencias de los sonidos de los auriculares.
Opciones
Agudos (Treble), Graves (Bass)
Gama de ajustes
-6,0db ~ Omitir (Bypass) ~ +6,0dB *pasos de 0,5dB
Predeterminado
Omitir (Bypass)
Si ajusta el balance en un valor extremo, es posible que los sonidos no se adapten bien a los de los demás
canales.
Ajuste con los controles del panel delantero
1 Pulse TONE CONTROL para seleccionar “Treble” o “Bass”.
2 Pulse PROGRAM para realizar un ajuste.
n Adaptive DRC (Adaptive DRC)
Establece si el rango dinámico (de máximo a mínimo) se ajusta automáticamente en
combinación con el ajuste del nivel de volumen. Cuando se ajusta en “On”, resulta útil
para escuchar la reproducción a bajo volumen por la noche.
Ajustes
Cuando se ajusta en “On” la gama dinámica se estrecha a un volumen bajo y se hace
más amplia a un volumen de nivel alto.
n Modo CINEMA DSP 3D (CINEMA DSP 3D)
Activa/desactiva el modo CINEMA DSP 3D. Si se establece en “On”, CINEMA DSP 3D
funciona según los programas de sonido seleccionados (excepto 2ch Stereo y 7ch Stereo).
Ajustes
n Elevación diálogo (Dialog Lift)
Ajusta la posición vertical del sonido central, como, por ejemplo, los diálogos cuando
se usan altavoces de presencia. Si los diálogos se escuchan desde una posición más
baja que la pantalla del TV, configure este ajuste para elevar la posición.
Gama de ajustes
0~5 (los números más altos elevan la posición)
Predeterminado
0
On (On) Ajusta automáticamente la gama dinámica.
Off (Off)
(predeterminado)
No ajusta la gama dinámica automáticamente.
Volumen: bajo Volumen: alto
Nivel de entrada Nivel de entrada
On
Off
On
Off
Nivel de salida
Nivel de salida
On (On) Activa CINEMA DSP 3D.
Off (Off) Desactiva CINEMA DSP 3D.
Posición ideal
Es 76
n Surround extendido (EXTD Surround)
Selecciona el método de reproducción las fuentes de 5.1 canales a 7.1 canales
cuando se utilizan altavoces surround traseros.
Ajustes
n Ajuste de volumen (Volume Trim)
Corrige las diferencias de volumen entre las fuentes de entrada. Si le molestan las
diferencias de volumen al cambiar de fuente de entrada, use esta función para que no
se produzcan.
Este ajuste se aplica a cada fuente de entrada por separado.
Gama de ajustes
-6,0dB ~ +6,0dB (pasos de 0,5dB)
Predeterminado
0,0 dB
n Potenciador (Enhancer)
Activa/desactiva Compressed Music Enhancer (p.46).
Este ajuste se aplica a cada fuente de entrada por separado.
Ajustes
Predeterminado
TUNER, DOCK, (fuentes de red), USB: On (On)
Otros: Off (Off)
Automático (Auto)
(predeterminado)
Selecciona automáticamente el descodificador más apropiado si está
presente una bandera para reproducir el canal surround trasero
y reproduce las señales en 6.1 ó 7.1 canales. Si se envía la señal DTS
o DTS-HD, la unidad reproduce la señal en 7.1 canales aunque haya
un indicador de canal surround trasero.
Película PLIIx
( PLIIxMo)
Siempre reproduce señales en 7.1 canales con el decodificador Dolby
Pro Logic IIx Movie. Se encuentra disponible únicamente cuando se
conectan dos altavoces traseros surround.
Música PLIIx
( PLIIxMu)
Siempre reproduce señales en 6.1 o 7.1 canales con el decodificador
Dolby Pro Logic IIx Music. Está disponible únicamente cuando se
conectan uno o dos altavoces surround traseros.
EX/ES (EX/ES)
Selecciona automáticamente el decodificador más apropiado
y reproduce las señales en el canal 6.1.
Off (Off) Siempre reproduce las señales en los canales originales.
Off (Off) Desactiva Compressed Music Enhancer.
On (On) Activa Compressed Music Enhancer.
Es 77
CONFIGURACIONES
Puede cambiar la configuración de la fuente de entrada desde la pantalla del TV.
1 Pulse ON SCREEN.
2 Utilice las teclas del cursor para seleccionar “Entrada” y luego pulse
ENTER.
3 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar la fuente de
entrada que desea configurar y luego pulse la tecla del cursor ( ).
La fuente de entrada de esta unidad también cambia.
Puede seguir cambiando la fuente de entrada con las teclas del cursor ( / ) después del paso 3.
4 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar un elemento
y luego pulse ENTER.
Para volver a la pantalla anterior durante operaciones del menú, pulse RETURN.
5 Utilice las teclas del cursor para seleccionar un ajuste y luego pulse
ENTER.
6 Para salir del menú, pulse ON SCREEN.
Elementos del menú Entrada
Los elementos disponibles varían según la fuente de entrada seleccionada.
Configuración de las fuentes de entrada
(menú Entrada)
Elemento Función gina
Renombrar/Seleccionar
icono
Cambia el nombre de la fuente de entrada y el icono. 78
Entrada de audio
Combina la toma de vídeo de la fuente de entrada
seleccionada con una toma de audio de otras.
78
Función de decodificador
Ajusta el formato de la reproducción de audio digital en
DTS.
78
Carga espera
Selecciona si se carga el iPod cuando esta unidad se
encuentra en modo de espera.
78
Interbloqueo iPod
Selecciona si se controla esta unidad junto con las
operaciones del iPod.
79
Salida de vídeo
Selecciona un vídeo que se emitirá con la fuente de
entrada de audio.
79
Control DMC
Selecciona si se permite que un Digital Media Controller
(DMC) compatible con DLNA controle la reproducción.
79
Es 78
n Renombrar/Seleccionar icono
Cambia el nombre de la fuente de entrada y el icono mostrado en el visor delantero
o en la pantalla del TV.
Fuentes de entrada
HDMI1~5, AV1~6, V-AUX, AUDIO1~2, PHONO, USB, DOCK
n Procedimiento de configuración
1 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar un icono y luego pulse la tecla
del cursor ( ).
2 Pulse ENTER, utilice las teclas del cursor para cambiar el nombre y luego pulse
ENTER de nuevo.
3 Utilice las teclas del cursor para seleccionar “OK” y luego pulse ENTER.
Para borrar la entrada, seleccione “BORR.”.
4 Para salir del menú, pulse ON SCREEN.
n Entrada de audio
Combina la toma de vídeo de la fuente de entrada seleccionada con una toma de
audio de otras. Por ejemplo, utilice esta función en los casos siguientes.
• Conexión de un dispositivo de reproducción compatible con salida de vídeo HDMI, pero no
con salida de audio HDMI.
• Conexión de un dispositivo de reproducción que tenga tomas de vídeo componente
y tomas de estéreo analógico (consolas de juegos, etc.).
Fuentes de entrada
HDMI1~5, AV1~2
n Procedimiento de configuración
(A audio de entrada a través de una toma digital óptica)
Seleccione “AV1” o “AV4” y conecte el dispositivo a las tomas de audio
correspondientes de esta unidad con un cable digital óptico.
(A audio de entrada a través de una toma digital coaxial)
Seleccione “AV2” o “AV3” y conecte el dispositivo a las tomas de audio
correspondientes de esta unidad con un cable digital coaxial.
(A audio de entrada a través de tomas de audio analógico)
Seleccione “AV5”, “AV6”, “AUDIO1” o “AUDIO2” y conecte el dispositivo a las tomas de
audio correspondientes de esta unidad con un cable estéreo con clavijas.
n Función de decodificador
Ajusta el formato de la reproducción de audio digital en DTS.
Por ejemplo, si esta unidad no detecta audio DTS y produce ruido, ajuste “Función de
decodificador” en “DTS”.
Fuentes de entrada
HDMI1~5, AV1~4, V-AUX
Ajustes
n Carga espera
Selecciona si se carga el iPod conectado al dock para iPod o al sistema inalámbrico
para iPod cuando la unidad está en modo de espera.
Fuentes de entrada
DOCK (iPod)
Ajustes
Automático
(predeterminado)
Selecciona automáticamente un formato de audio que coincida con la
señal de audio de entrada.
DTS Selecciona solamente DTS. (Otras señales de audio no se reproducen.)
On
(predeterminado)
Carga el iPod incluso cuando esta unidad está en modo de espera.
Off No carga el iPod cuando esta unidad está en modo de espera.
Es 79
n Interbloqueo iPod
Selecciona si se controla esta unidad junto con las operaciones del iPod conectado al
sistema inalámbrico para iPod.
Fuentes de entrada
DOCK (iPod)
Esta función sólo está disponible cuando hay un sistema inalámbrico para iPod conectado a esta unidad.
q Alimentación y entrada
Selecciona si se controla la selección de alimentación y fuente de entrada de esta
unidad junto con las operaciones del iPod.
Ajustes
Cuando “Alimentación y entrada” está ajustado en “On”, se cambia el iPod conectado al sistema
inalámbrico para iPod, con independencia del ajuste de “Carga espera” (p.78).
q Volumen
Selecciona si se controla el volumen de esta unidad junto con las operaciones del iPod.
Ajustes
n Salida de vídeo
Selecciona un vídeo que se emitirá con la fuente de entrada de audio.
Fuentes de entrada
TUNER, (fuentes de red), USB
Ajustes
n Control DMC
Selecciona si se permite que un Digital Media Controller (DMC) compatible con DLNA
controle la reproducción.
Fuente de entrada
PC
Ajustes
Un Digital Media Controller (DMC) es un dispositivo que puede controlar otros dispositivos de red a través
de ésta. Cuando esta función está activada, se puede controlar la reproducción de esta unidad desde un
DMC (como Windows Media Player 12) en la misma red.
On
(predeterminado)
Activa los controles de interbloqueo de alimentación y entrada.
Al iniciar la reproducción del iPod, esta unidad se enciende y se
selecciona “DOCK” como fuente de entrada. Al detener la
reproducción, esta unidad entra en modo de espera tras un breve
periodo de tiempo.
Off Desactiva los controles de interbloqueo de alimentación y entrada.
On
(predeterminado)
Activa los controles de interbloqueo de volumen. Al ajustar el volumen
del iPod, también se ajusta el volumen de la unidad.
Off Desactiva el control de interbloqueo de volumen.
Off (predeterminado) No da salida a vídeos.
HDMI1~5, AV1~6,
V-AUX
Da salida a entrada de vídeos a través de las tomas de entrada de
vídeo correspondientes.
Desactivar No permite que un DMC controle la reproducción.
Activar
(predeterminado)
Permite que un DMC controle la reproducción.
Es 80
Puede cambiar la configuración de la función SCENE (p.41) desde la pantalla del TV.
1 Pulse ON SCREEN.
2 Utilice las teclas del cursor para seleccionar “Escena” y luego pulse
ENTER.
3
Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar la escena que desea
configurar y luego pulse la tecla del cursor ( ).
Puede seguir cambiando la escena con las teclas del cursor ( / ) después del paso 3.
4 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar un elemento
y luego pulse ENTER.
5 Utilice las teclas del cursor y ENTER para cambiar el ajuste.
6 Para salir del menú, pulse ON SCREEN.
Elementos del menú Escena
n Guardar
Registra los ajustes que en ese momento se esté aplicando a esta unidad (fuente de
entrada, programa de sonido/decodificador surround y Compressed Music Enhancer
activado/desactivado) en la escena seleccionada.
Si ha cambiado la asignación de entrada para una escena, debe cambiar también el dispositivo externo
asignado a la tecla de SCENE correspondiente (p.41).
Configuración de la función SCENE (menú Escena)
Elemento Función gina
Guardar
Registra los ajustes que en ese momento se esté aplicando
a esta unidad en la escena seleccionada.
80
Cargar
Carga los ajustes registrados en la escena seleccionada.
También puede configurar el ajuste de reproducción
mediante vinculación de SCENE o ver las asignaciones de
escena.
81
Renombrar/Sel. icono Cambia el nombre de escena y el icono. 81
Reiniciar
Restablece los ajustes predeterminados de la escena
seleccionada.
81
Es 81
n Cargar
Carga los ajustes registrados en la escena seleccionada.
Seleccione “DETALLE” para configurar el ajuste de reproducción mediante vinculación
de SCENE o ver las asignaciones de escena.
q Control disposit
Permite iniciar la reproducción de dispositivos externos conectados a esta unidad
a través de HDMI o de un producto de Yamaha conectado a la toma REMOTE OUT,
junto con una selección de escena (reproducción mediante vinculación de SCENE).
Ajustes
Predeterminado
SCENE1 (BD/DVD), SCENE2 (TV): Control HDMI
SCENE3 (CD): IR: Yamaha CD
SCENE4 (RADIO): Off
Para controlar la reproducción de un dispositivo compatible con Control HDMI mediante vinculación de
ESCENA, debe ajustar “Control HDMI” del menú “Configuración” en “On” y realizar la configuración de
vinculación de Control HDMI (p.119).
q Detal
Muestra las asignaciones de la escena seleccionada.
n Renombrar/Sel. icono
Cambia el nombre de escena y el icono mostrado en el visor delantero o en la pantalla
del TV.
n Procedimiento de configuración
1 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar un icono y luego pulse la tecla
del cursor ( ).
2 Pulse ENTER, utilice las teclas del cursor para cambiar el nombre y luego pulse
ENTER de nuevo.
3 Utilice las teclas del cursor para seleccionar “OK” y luego pulse ENTER.
Para borrar la entrada, seleccione “BORR.”.
4 Para salir del menú, pulse ON SCREEN.
n Reiniciar
Restablece los ajustes predeterminados (p.41) de la escena seleccionada.
Off
Desactiva la función de reproducción mediante vinculación de
ESCENA.
Control HDMI
Activa la reproducción mediante vinculación de SCENE utilizando
señales de Control HDMI. Seleccione esta opción si hay un dispositivo
compatible con Control HDMI (como reproductores BD/DVD)
conectado a esta unidad a través de HDMI. También enciende
simultáneamente el TV compatible con Control HDMI.
IR: Yamaha BD/DVD 1
Activa la reproducción mediante vinculación de SCENE utilizando
señales de mando a distancia. Seleccione esta opción si hay un
reproductor BD/DVD de Yamaha conectado a la toma REMOTE OUT.
IR: Yamaha BD/DVD 2
Activa la reproducción mediante vinculación de SCENE utilizando
señales de mando a distancia. Seleccione esta opción si hay un
reproductor BD/DVD de Yamaha conectado a la toma REMOTE OUT
e IR: Yamaha BD/DVD 1” no funciona correctamente.
IR: Yamaha CD
Activa la reproducción mediante vinculación de SCENE utilizando
señales de mando a distancia. Seleccione esta opción si hay un
reproductor CD de Yamaha conectado a la toma REMOTE OUT.
Entrada Fuente de entrada que se va a utilizar
Modo Programa de sonido/decodificador surround que se va a utilizar
Potenciador Compressed Music Enhancer activado/desactivado
Es 82
Puede cambiar la configuración de los programas de sonido y los decodificadores
surround desde la pantalla del TV.
1 Pulse ON SCREEN.
2 Utilice las teclas del cursor para seleccionar “Programa de sonido”
y luego pulse ENTER.
3 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar el programa de
sonido que desea configurar y luego pulse la tecla del cursor ( ).
Puede seguir cambiando el programa de sonido con las teclas del cursor ( / ) después del paso 3.
4
Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar un elemento
y luego pulse ENTER.
Para volver a la pantalla anterior durante operaciones del menú, pulse RETURN.
Para restablecer los ajustes predeterminados del programa de sonido seleccionado, seleccione
“Reiniciar”.
5 Utilice las teclas del cursor para seleccionar un ajuste y luego pulse
ENTER.
6 Para salir del menú, pulse ON SCREEN.
Configuración de los programas de sonido/
decodificadores surround (menú Programa de
sonido)
Es 83
Elementos del menú Programa de sonido
Los elementos disponibles varían en función del programa de sonido y el decodificador surround
seleccionados.
n Ajustes de los programas de sonido
Los elementos siguientes están disponibles cuando se selecciona “2ch Stereo” o “7ch
Stereo”.
Los elementos disponibles en “7ch Stereo” varían en función del sistema de altavoces que se utilice.
Elemento Función Ajustes
Tipo de decodificación
Selecciona el decodificador surround
que se va a usar en combinación con el
programa de sonido seleccionado.
PLIIx Movie ( PLII
Movie), Neo:6 Cinema
Nivel DSP
Ajusta el nivel de efecto de campo
sonoro.
-6 ~ +3 dB
(predeterminado: 0 dB)
Más alto para aumentar el
efecto de campo sonoro
y más bajo para reducirlo.
Retardo inicial
Ajusta el retardo entre el sonido directo
y la generación de campo sonoro de
presencia.
1 ~ 99 ms
Más alto para aumentar el
efecto de retardo y más bajo
para reducirlo.
Retardo inicial
Surround
Ajusta el retardo entre el sonido directo
y la generación de campo sonoro
surround.
1 ~ 49 ms
Más alto para aumentar el
efecto de retardo y más bajo
para reducirlo.
Retardo inicial
Surround Back
Ajusta el retardo entre el sonido directo
y la generación de campo sonoro
surround trasero.
Tamaño sala
Ajusta el efecto de ampliación del
campo sonoro de presencia.
0,1 ~ 2,0
Más alto para aumentar el
efecto de ampliación y más
bajo para reducirlo.
Tamaño sala Surround
Ajusta el efecto de ampliación del
campo sonoro surround.
Tamaño sala Surround
Back
Ajusta el efecto de ampliación del
campo sonoro surround trasero.
En vivo
Ajusta la pérdida del campo sonoro de
presencia.
0 ~ 10
Más alto para aumentar la
reflectividad y más bajo
para reducirla.
En vivo Surround
Ajusta la pérdida del campo sonoro
surround.
En vivo Surround Back
Ajusta la pérdida del campo sonoro
surround trasero.
Tiempo de
reverberación
Ajusta el tiempo de caída del sonido
reverberante trasero.
1,0 ~ 5,0 s
Más alto para realzar el
sonido reverberante y más
bajo para conseguir un
sonido claro.
Retardo de
reverberación
Ajusta el retardo entre el sonido directo
y la generación de sonido reverberante
trasero.
0 ~ 250 ms
Más alto para aumentar el
efecto de retardo y más bajo
para reducirlo.
Nivel de reverberación
Ajusta el volumen del sonido
reverberante.
0 ~ 100%
Más alto para intensificar el
sonido reverberante y más
bajo para debilitarlo.
Programa de
sonido
Elemento Función Ajustes
2ch Stereo Directo
Selecciona si se omiten
automáticamente los circuitos
de DSP y control de tono
cuando se reproduce una
fuente de audio analógica.
Automático
(predeterminado), Off
Seleccione
“Automático” para
omitir los circuitos
(cuando “Agudos”
y “Graves” están
ajustados en 0 dB).
7ch Stereo
Nivel central
Ajusta el volumen del canal
central.
0 ~ 100%
(predeterminado:
100%)
Nivel Surround Izq.
Ajusta el volumen del canal
surround izquierdo.
Nivel Surround Der.
Ajusta el volumen del canal
surround derecho.
Nivel Surround
trasero
Ajusta el volumen del canal
surround trasero.
0 ~ 100%
(predeterminado:
50%)
Nivel Surround
trasero Izq.
Ajusta el volumen del canal
surround trasero izquierdo.
0 ~ 100%
(predeterminado:
35%)
Nivel Surround
trasero Der.
Ajusta el volumen del canal
surround trasero derecho.
Nivel presencia
delantero izdo
Ajusta el volumen del canal
de presencia delantero
izquierdo.
0 ~ 100%
(predeterminado:
33%)
Nivel presencia
delantero dcho
Ajusta el volumen del canal
de presencia delantero
derecho.
Elemento Función Ajustes
Es 84
n Ajustes de los decodificadores
Los elementos siguientes están disponibles cuando se selecciona “Tipo de
decodificación” de “Decodificador surround” en “PLIIx Music” o “Neo:6 Music”.
Tipo de
decodificación
Elemento Función Ajustes
PLIIx Music
Panorama
Ajusta el efecto de
ampliación del campo
sonoro delantero.
Off (predeterminado), On
Seleccione “On” para envolver los
sonidos de los canales derecho/
izquierdo alrededor del campo
y generar un campo sonoro
espacioso en combinación con el
campo sonoro surround.
Ancho central
Ajusta el efecto de
ampliación del campo
sonoro central.
0 ~ 7 (predeterminado: 3)
Más alto para aumentar el efecto
de ampliación y más bajo para
reducirlo (más próximo al centro).
Dimension
Ajusta la diferencia de
nivel entre los campos
sonoros delantero y
surround.
-3 ~ +3 (predeterminado: 0)
Más alto para intensificar el campo
sonoro delantero y más bajo para
intensificar el campo sonoro
surround.
Neo:6 Music Imagen central
Ajusta el nivel de
orientación central
(efecto de ampliación)
del campo sonoro
delantero.
0,0 ~ 1,0 (predeterminado: 0,3)
Más alto para intensificar el nivel
de orientación central (menos
efecto de ampliación) y más bajo
para debilitarlo (más efecto de
ampliación).
Es 85
Puede configurar las distintas funciones de esta unidad desde la pantalla del TV.
1 Pulse ON SCREEN.
2 Utilice las teclas del cursor para seleccionar “Configuración” y luego
pulse ENTER.
3 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar un menú.
4 Utilice las teclas del cursor
(/)
para seleccionar un elemento
y luego pulse ENTER.
Para volver a la pantalla anterior durante operaciones del menú, pulse RETURN.
5 Utilice las teclas del cursor para seleccionar un ajuste y luego pulse
ENTER.
6 Para salir del menú, pulse ON SCREEN.
Configuración de varias funciones
(menú Configuración)
Es 86
Elementos del menú Configuración
Menú Elemento Función Página
Altavoz
Configuración automática Optimiza los ajustes de los altavoces automáticamente (YPAO). 35
Configuración
manual
Asig. amp. pot. Selecciona un sistema de altavoces. 88
Configuración
Delantero Selecciona el tamaño de los altavoces delanteros. 88
Central Selecciona si se conecta o no un altavoz central y su tamaño. 88
Surround Selecciona si se conectan o no altavoces surround y su tamaño. 88
Sr. Trasero Selecciona si se conectan o no altavoces surround traseros y su tamaño. 89
Presencia
delantero
Selecciona si se conectan o no altavoces de presencia. 89
Subgraves Selecciona si se conecta o no un subwoofer y su fase. 89
Graves extra Ajusta los altavoces para producir los componentes de baja frecuencia de los canales delanteros. 89
Div. graves
Ajusta el límite inferior del componente de baja frecuencia producido en los altavoces cuyo tamaño se ajusta en
“Pequeño”.
89
Distancia Ajusta la distancia entre cada altavoz y la posición de escucha. 89
Nivel Ajusta el volumen de cada altavoz. 90
Ec. Paramét.
Seleccionar PEQ Selecciona el tipo de ecualizador que se va a utilizar. 90
Copiar datos PEQ
Copia los valores del ecualizador paramétrico obtenidos con “Configuración automática” en los campos
“Manual” para un ajuste preciso.
90
Tono prueba Activa/desactiva la salida de tono de prueba. 90
Sonido
Sincronización de voz Ajusta el retardo entre la salida de vídeo y de audio. 91
Gama dinámica
Selecciona el método de ajuste de la gama dinámica para la reproducción de audio de series de bits (señales
Dolby Digital y DTS).
91
Volumen máximo Ajusta el volumen máximo para que el sonido no sea demasiado alto. 91
Volumen inicial Ajusta el volumen inicial para cuando se encienda este receptor. 91
Adaptive DSP Level Selecciona si se ajusta automáticamente el nivel de efecto CINEMA DSP junto con los ajustes de volumen. 91
Vídeo
Conversión analóg. a analóg. Activa/desactiva la conversión de vídeo entre las tomas de vídeo analógico. 92
Procesando Activa/desactiva el procesamiento de señales de vídeo (resolución y relación de aspecto). 92
HDMI
Control HDMI
Activa/desactiva la función Control HDMI. También se pueden configurar los ajustes pertinentes (ARC, entrada
de audio del TV, etc).
93
Audio Salida Selecciona un dispositivo para producir audio (entrada a través de las tomas HDMI). 93
Paso en espera
Selecciona si se producen vídeos/audio (entrada a través de las tomas HDMI) en el TV cuando esta unidad está
en modo de espera.
94
Es 87
Red
Dirección IP Configura los parámetros de red (como la dirección IP). 94
Red en espera Selecciona si se enciende o no esta unidad mediante comandos desde otros dispositivos de red. 94
Filtro de dirección MAC Ajusta el filtro de dirección MAC para limitar el acceso a esta unidad desde otros dispositivos de red. 94
MultiZone
Configuración
de Zone2
Volumen máximo Ajusta el volumen máximo de Zone2 para que el sonido no sea demasiado alto. 95
Volumen inicial Ajusta el volumen inicial de Zone2 para cuando se encienda esta unidad. 95
Renombrar Zone Cambia los nombres de zona que aparecen en la pantalla del TV. 95
Función
Desconexión auto alimentación Define el tiempo de la función de espera automática. 96
Ajuste monitor
Visor del panel
delantero
Regulador Ajusta el brillo del visor delantero. 96
Desplazamiento Ajusta la forma de desplazamiento del visor delantero. 96
Pantalla reprod. Selecciona si se muestran mensajes breves en la pantalla del TV cuando se utiliza esta unidad. 96
Papel pintado Selecciona el papel tapiz que aparece en la pantalla del TV. 96
Salida disparo
Modo disparo Especifica la condición para que funcione la toma SALIDA DISPARO. 97
Zone objetivo Especifica la zona con la que la toma SALIDA DISPARO funciona de manera sincronizada. 97
Fuente objetivo Especifica el nivel de salida de las señales electrónicas que se transmiten con cada conmutación de entrada. 97
Manual Cambia manualmente el nivel de salida de transmisión de señales electrónicas. 97
Protec. Memo Evita cambios accidentales en los ajustes. 97
Idioma Selecciona un idioma del menú en pantalla. 98
Menú Elemento Función Página
Es 88
Altavoz (Configuración manual)
Configura manualmente los ajustes de los altavoces.
n Asig. amp. pot.
Selecciona un sistema de altavoces.
Además del sistema de altavoces de 5.1 o 7.1 canales, permite varias configuraciones
de altavoces utilizando la conexión de altavoces de presencia, altavoces de Zone2
o biamplificación.
Ajustes
n Configuración
Configura las características de salida de los altavoces.
Cuando configure el tamaño de los altavoces, seleccione “Grande” si el diámetro de woofer del altavoz es
de 16 cm o más, o “Pequeño” si es inferior a 16 cm.
q Delantero
Selecciona el tamaño de los altavoces delanteros.
Ajustes
“Delantero” se ajusta automáticamente en “Grande” cuando “Subgraves” está ajustado en “Ninguno”.
q Central
Selecciona si se conecta o no un altavoz central y su tamaño.
Ajustes
q Surround
Selecciona si se conectan o no altavoces surround y su tamaño.
Ajustes
Basic
(predeterminado)
Seleccione esta opción cuando utilice un sistema de altavoces
normales (no utilice conexión de altavoces de Zone2 o
biamplificación).
7ch +1ZONE
Seleccione esta opción cuando utilice altavoces de Zone2 (p.67)
además del sistema de altavoces en la zona principal.
5ch BI-AMP
Seleccione esta opción cuando conecte altavoces delanteros que
admitan conexiones de biamplificación (p.19).
Grande
Seleccione esta opción para altavoces grandes.
Los altavoces delanteros producirán todos los componentes de
frecuencia de los canales delanteros.
Pequeño
(predeterminado)
Seleccione esta opción para altavoces pequeños.
El subwoofer producirá los componentes de baja frecuencia de los
canales delanteros (se puede configurar en “Div. graves”).
Grande
Seleccione esta opción para un altavoz grande.
El altavoz central producirá todos los componentes de frecuencia del
canal central.
Pequeño
(predeterminado)
Seleccione esta opción para un altavoz pequeño.
El subwoofer producirá los componentes de baja frecuencia del canal
central (se puede configurar en “Div. graves”).
Ninguno
Seleccione esta opción cuando no esté conectado ningún altavoz central.
Los altavoces delanteros producirán el audio del canal central.
Grande
Seleccione esta opción para altavoces grandes.
Los altavoces surround producirán todos los componentes de
frecuencia de los canales surround.
Pequeño
(predeterminado)
Seleccione esta opción para altavoces pequeños.
El subwoofer producirá los componentes de baja frecuencia de los
canales surround (se puede configurar en “Div. graves”).
Ninguno
Seleccione esta opción cuando no esté conectado ningún altavoz
surround.
Los altavoces delanteros generarán audio del canal surround. Virtual
CINEMA DSP funciona cuando se selecciona un programa de sonido.
Es 89
q Sr. Trasero
Selecciona si se conectan o no altavoces surround traseros y su tamaño.
Ajustes
q Presencia delantero
Selecciona si se conectan o no altavoces de presencia.
Ajustes
q Subgraves
Selecciona si se conecta o no un subwoofer y su fase.
Ajustes
Cuando el sonido grave falte o no sea claro, cambie la fase del subwoofer.
q Graves extra
Ajusta los altavoces para producir los componentes de baja frecuencia de los canales
delanteros.
Ajustes
Este ajuste no está disponible cuando “Subgraves” está ajustado en “Ninguno” o “Delantero” está ajustado
en “Pequeño”.
q Div. graves
Ajusta el límite inferior del componente de baja frecuencia producido en los altavoces
cuyo tamaño se ajusta en “Pequeño”. Se producirá un sonido de frecuencia inferior al
valor especificado en el subwoofer o en los altavoces delanteros.
Ajustes
40 Hz, 60 Hz, 80 Hz (predeterminado), 90 Hz, 100 Hz, 110 Hz, 120 Hz, 160 Hz, 200 Hz
Si se pueden ajustar el volumen y la frecuencia de cruce en el subwoofer, ajuste el volumen a la mitad y la
frecuencia de cruce en el máximo.
n Distancia
Ajusta la distancia entre cada altavoz y la posición de escucha de forma que los
sonidos de los altavoces lleguen a la posición de escucha al mismo tiempo. En primer
lugar, seleccione la unidad de distancia en “Metros” o “Pies”.
Opciones
Delant. Izq., Delant. Der., Central, Sr. Izq, Sr. Der., Sr. Tras. Izq., Sr. Tras. Der., Pres. del. izq.,
Pres. del. der., Subgraves
Gama de ajustes
0,30 ~ 24,00 m (1,0 ~ 80,0 ft) *Pasos de 0,05 m (0,2 ft)
Predeterminado
3,00 m (10,0 ft)
Grande x 1
Seleccione esta opción cuando esté conectado un altavoz grande.
El altavoz surround trasero producirá todos los componentes de
frecuencia de los canales surround traseros.
Grande x 2
Seleccione esta opción cuando estén conectados dos altavoces grandes.
Los altavoces surround traseros producirán todos los componentes de
frecuencia de los canales surround traseros.
Pequeño x 1
Seleccione esta opción cuando esté conectado un altavoz pequeño.
El subwoofer producirá los componentes de baja frecuencia de los
canales surround traseros (se puede configurar en “Div. graves”).
Pequeño x 2
(predeterminado)
Seleccione esta opción cuando estén conectados dos altavoces pequeños.
El subwoofer producirá los componentes de baja frecuencia de los
canales surround traseros (se puede configurar en “Div. graves”).
Ninguno
Seleccione esta opción cuando no esté conectado ningún altavoz
surround trasero.
Los altavoces surround y el subwoofer (o los altavoces delanteros)
producirán audio del canal surround trasero.
Usar
(predeterminado)
Seleccione esta opción cuando estén conectados altavoces de
presencia.
Ninguno
Seleccione esta opción cuando no esté conectado ningún altavoz de
presencia.
Usar
Normal
(predeterminado)
Seleccione esta opción cuando haya un subwoofer conectado
(sin inversión de fase). El subwoofer producirá audio del canal
LFE (efecto de baja frecuencia) y componentes de baja
frecuencia de otros canales.
Inverso
Seleccione esta opción cuando haya un subwoofer conectado
(con inversión de fase). El subwoofer producirá audio del canal
LFE (efecto de baja frecuencia) y componentes de baja
frecuencia de otros canales.
Ninguno
Seleccione esta opción cuando no haya ningún sobwoofer
conectado. Los altavoces delanteros producirán audio del
canal LFE (efecto de baja frecuencia) y componentes de baja
frecuencia de otros canales.
Off
(predeterminado)
Según el tamaño de los altavoces delanteros, serán dichos altavoces
o el subwoofer los que generen los componentes de baja frecuencia
de los canales delanteros.
On
Tanto los altavoces delanteros como el subwoofer generan los
componentes de baja frecuencia de los canales delanteros.
Es 90
n Nivel
Ajusta el volumen de cada altavoz.
Opciones
Delant. Izq., Delant. Der., Central, Sr. Izq, Sr. Der., Sr. Tras. Izq., Sr. Tras. Der., Pres. del. izq.,
Pres. del. der., Subgraves
Gama de ajustes
-10,0 ~ +10,0 dB (pasos de 0,5 dB)
Predeterminado
0,0 dB
n Ec. Paramét.
Ajusta la calidad de sonido del tono con un ecualizador.
q Seleccionar PEQ
Selecciona el tipo de ecualizador que se va a utilizar.
Ajustes
“YPAO:Plano”, “YPAO:Delantero” y “YPAO:Natural” solamente están disponibles cuando se han guardado
los resultados de medición de “Configuración automática” (p.35).
q Copiar datos PEQ
Copia los valores del ecualizador paramétrico obtenidos con “Configuración
automática” (p.35) en los campos “Manual” para un ajuste preciso.
Opciones
n Ajuste manual del ecualizador
1 Ajuste “Seleccionar PEQ” en “Manual” y luego pulse ENTER.
2 Utilice las teclas del cursor para seleccionar un altavoz y luego pulse ENTER.
3 Utilice las teclas del cursor para seleccionar un elemento y luego pulse ENTER.
Banda/ganan.:
puede seleccionar una frecuencia central de entre las 7 bandas
presintonizadas y ajustar la ganancia.
Frec./gan.: puede ajustar la frecuencia central de la banda seleccionada y ajustar la
ganancia.
Q/ganancia: puede ajustar el factor Q (ancho de banda) de la banda seleccionada
y ajustar la ganancia.
Borrar: restablece los ajustes predeterminados del altavoz seleccionado.
4 Utilice las teclas del cursor para ajustar los parámetros y luego pulse ENTER.
Gama de ajustes
Ganancia: -20,0 ~ +6,0 dB (pasos de 0,5 dB)
Frecuencia central: 31,3 Hz ~ 16,0 kHz
Factor Q: 0,500 ~ 10,08
5 Para salir del menú, pulse ON SCREEN.
n Tono prueba
Activa/desactiva la salida de tono de prueba. Los tonos de prueba producidos ayudan
a ajustar el balance de los altavoces o el ecualizador mientras se confirma su efecto.
Ajustes
Manual
Seleccione esta opción cuando desee ajustar el ecualizador
manualmente.
Para conocer más detalles, consulte “Ajuste manual del ecualizador”.
YPAO:Plano Ajusta cada altavoz para lograr las mismas características.
YPAO:Delantero
Ajusta cada altavoz para conseguir las mismas características que los
altavoces delanteros.
YPAO:Natural Ajusta todos los altavoces para conseguir un sonido natural.
Pasante No utiliza el ecualizador.
Plano > man.
Copia los valores de “Plano” obtenidos con “Configuración
automática”.
Del. > man.
Copia los valores de “Delantero” obtenidos con “Configuración
automática”.
Natural > manual
Copia los valores de “Natural” obtenidos con “Configuración
automática”.
Off
(predeterminado)
No produce tonos de prueba.
On
Produce tonos de prueba automáticamente cuando se ajusta el
balance del altavoz, el ecualizador, etc.
Es 91
Sonido
Configura los ajustes de la salida de audio.
n Sincronización de voz
Ajusta el retardo entre la salida de vídeo y de audio.
q Auto
Ajusta automáticamente el retardo entre la salida de vídeo y de audio cuando un TV
que admite una función de sincronización de voz automática está conectado a esta
unidad a través de HDMI. Si fuera necesario, puede realizar un ajuste preciso de la
sincronización de la salida de audio. “Desviación” muestra la diferencia entre el ajuste
automático y el ajuste preciso.
Gama de ajustes
0 ~ 250 ms (pasos de 1 ms)
Predeterminado
0 ms
q Manual
Ajusta manualmente el retardo entre la salida de vídeo y de audio.
Gama de ajustes
0 ~ 250 ms (pasos de 1 ms)
Predeterminado
0 ms
n Gama dinámica
Selecciona el método de ajuste de la gama dinámica para la reproducción de audio de
series de bits (señales Dolby Digital y DTS).
Ajustes
n Volumen máximo
Ajusta el volumen máximo para que el sonido no sea demasiado alto.
Gama de ajustes
-30,0 ~ +15,0 dB (pasos de 5,0 dB), +16,5 dB
Predeterminado
+16,5 dB
n Volumen inicial
Ajusta el volumen inicial para cuando se encienda este receptor.
Ajustes
n Adaptive DSP Level
Selecciona si se ajusta automáticamente el nivel de efecto CINEMA DSP junto con los
ajustes de volumen.
Ajustes
Máximo
(predeterminado)
Genera audio sin ajustar la gama dinámica.
Standard Optimiza la gama dinámica para el uso doméstico habitual.
MÍN/AUTO
Ajusta la gama dinámica para conseguir un sonido claro, incluso por la
noche o a bajo volumen.
Cuando se reproducen señales de Dolby TrueHD, la gama dinámica se
ajusta automáticamente basándose en la información de las señales
de entrada.
Off
(predeterminado)
Ajusta el volumen en el nivel de la última vez que esta unidad entró en
modo de espera.
On
Ajusta en Sil. o -80,0 ~ +16,5 dB (pasos de 0,5 dB). (Este ajuste sólo
funciona cuando “Volumen máximo” se ajusta en un valor más alto.
Off No ajusta el nivel de efecto automáticamente.
On
(predeterminado)
Ajusta el nivel de efecto automáticamente.
Es 92
deo
Configura los ajustes de salida de vídeo.
n Conversión analóg. a analóg.
Activa/desactiva la conversión de vídeo (p.118) entre las tomas de vídeo analógico
(VÍDEO COMPONENTE y VÍDEO).
Ajustes
Esta unidad no convierte señales de vídeo de 480 y 576 líneas de forma intercambiable.
No pueden salir señales de vídeo de 480p/576p, 1080i y 720p de resolución de las tomas de VÍDEO
(p.118).
(Sólo modelos del R.U. y Europa)
Este ajuste también funciona en la toma de S VIDEO (S VÍDEO).
n Procesando
Activa/desactiva el procesamiento de señales de vídeo (resolución y relación de
aspecto).
Ajustes
No se pueden convertir señales de vídeo de 720p, 1080i y 1080p de resolución (p.118).
q Resolución
Selecciona una resolución para producir señales de vídeo HDMI cuando “Procesando”
está ajustado en “On”.
Ajustes
Si necesita seleccionar una resolución no compatible con el TV, ajuste “MON.CHK (COMPR. MON.)”
(p.101) del menú “ADVANCED SETUP (CONFIGURACIÓN AVANZADA)” en “SALTAR” e inténtelo de
nuevo. (Tenga en cuenta que es posible que los vídeos producidos no se muestren normalmente en el TV.)
q Aspect
Selecciona una relación de aspecto para producir señales de vídeo HDMI cuando
“Procesando” está ajustado en “On”.
Ajustes
Este ajuste solamente funciona cuando las señales de 480i/576i o 480p/576p se convierten en señales de
720p, 1080i o 1080p.
Off Desactiva la conversión de vídeo entre las tomas de vídeo analógico.
On
(predeterminado)
Activa la conversión de vídeo entre las tomas de vídeo analógico.
Las señales de vídeo convertidas sólo salen de las tomas MONITOR
OUT (SALIDA MONITOR).
Off (predeterminado) Desactiva el procesamiento de señales de vídeo.
On
Activa el procesamiento de señales de vídeo.
Seleccione una resolución y una relación de aspecto en
“Resolución” y “Aspecto”.
Pasante No convierte la resolución.
Automático (predeterminado)
Selecciona automáticamente una resolución de acuerdo con
la resolución del TV.
480p, 720p, 1080i, 1080p
Produce señales de vídeo con la resolución seleccionada.
(Sólo se pueden seleccionar las resoluciones que admita el
TV).
Pasante (predeterminado) No convierte la relación de aspecto.
16:9 normal
Produce señales de vídeo de relación de aspecto 4:3 en un
TV de 16:9 con bandas negras a ambos lados de la pantalla.
Es 93
HDMI
Configura los ajustes relacionados con HDMI.
n Control HDMI
Activa/desactiva la función Control HDMI (p.119).
Ajustes
Para poder utilizar Control HDMI necesita realizar la configuración de vinculación de Control HDMI (p.119)
tras conectar los dispositivos compatibles con Control HDMI.
q Entrada de audio de TV
Selecciona una toma de entrada de audio de esta unidad para utilizarla para la entrada
de audio del TV cuando “Control HDMI” está ajustado en “On”.
La fuente de entrada de esta unidad cambia automáticamente a audio del TV (toma de
entrada seleccionada aquí) cuando la entrada del TV se cambia a su sintonizador
incorporado.
Ajustes
AV1~6, AUDIO1~2
Predeterminado
AV4
Cuando se utiliza ARC para producir audio del TV en esta unidad, no puede utilizar las tomas de entrada
seleccionadas aquí para conectar un dispositivo externo porque la entrada se utilizará para entrada de
audio del TV.
q ARC
Activa/desactiva ARC (p.21) cuando “Control HDMI” está ajustado en “On”.
Ajustes
Normalmente no es necesario cambiar este ajuste. En el caso de que los altavoces conectados a esta
unidad produzcan ruido debido a que ésta no admite la entrada de señales de audio del TV a esta unidad
a través de ARC, ajuste “ARC” en “Off” y utilice el altavoz del TV.
q Sincronización en espera
Seleccione si esta unidad se pone en espera al tiempo que se apaga el TV cuando
“Control HDMI” está ajustado en “On”.
Ajustes
n Audio Salida
Selecciona un dispositivo para producir audio (entrada a través de las tomas HDMI).
Los ajustes de “Audio Salida” solamente están disponibles cuando “Control HDMI” está ajustado en “Off”.
q Amplificador
Activa/desactiva la salida de audio desde los altavoces conectados a esta unidad.
Ajustes
q HDMI OUT (TV)
Activa/desactiva la salida de audio desde un TV conectado a la toma HDMI OUT.
Ajustes
Off (predeterminado) Desactiva la función Control HDMI.
On
Activa la función Control HDMI.
Configure los ajustes en “Entrada de audio de TV”, “ARC”
y “Sincronización en espera”.
Off Desactiva ARC.
On (predeterminado) Activa ARC.
Off
No pone esta unidad en modo de espera al tiempo que se
apaga el TV.
On
Pone esta unidad en modo de espera al tiempo que se apaga
el TV.
Automático (predeterminado)
Pone esta unidad en modo de espera al tiempo que se apaga
el TV sólo cuando esta unidad recibe audio del TV o señales
HDMI.
Off Desactiva la salida de audio desde los altavoces.
On (predeterminado) Activa la salida de audio desde los altavoces.
Off (predeterminado) Desactiva la salida de audio desde el TV.
On Activa la salida de audio desde el TV.
Es 94
n Paso en espera
Selecciona si se producen vídeos/audio (entrada a través de las tomas HDMI) en el TV
cuando esta unidad está en modo de espera.
Ajustes
Este ajuste sólo está disponible cuando “Control HDMI ” está ajustado en “Off”.
Red
Configura los ajustes de la red.
n Dirección IP
Configura los parámetros de red (como la dirección IP).
q DHCP
Selecciona si se utiliza un servidor DHCP.
Ajustes
q Configuración manual
Configura los parámetros de red de esta unidad manualmente cuando “DHCP” está
ajustado en “Off”.
Submenú
n Red en espera
Selecciona si se enciende esta unidad mediante comandos desde otros dispositivos
de red (red en espera).
Ajustes
n Filtro de dirección MAC
Ajusta el filtro de dirección MAC para limitar el acceso a esta unidad desde otros
dispositivos de red.
q Modo
Activa/desactiva el filtro de dirección MAC.
Ajustes
q Configuración de dirección
Especifica las direcciones MAC (hasta 10) de los dispositivos de red a los que se
permite acceder a esta unidad cuando “Modo” está ajustado en “On”.
Off
(predeterminado)
No produce vídeos/audio en el TV.
On
Produce vídeos/audio en el TV.
(Esta unidad consume 3 W de energía aproximadamente.)
Off
No utiliza un servidor DHCP. Configure manualmente los parámetros de
red.
On
(predeterminado)
Utiliza un servidor DHCP para obtener automáticamente los
parámetros de red (como la dirección IP) de esta unidad.
Dirección IP Especifica una dirección IP.
Subnet Mask Especifica una máscara de red secundaria.
Entrada defecto Especifica la dirección IP de la puerta predeterminada.
Servidor DNS (P) Especifica la dirección IP del servidor DNS primario.
Servidor DNS (S) Especifica la dirección IP del servidor DNS secundario.
Off
(predeterminado)
Desactiva la función de red en espera.
On
Activa la función de red en espera.
(Esta unidad consume 5 W de energía aproximadamente.)
Off
(predeterminado)
Desactiva el filtro de dirección MAC.
On
Activa el filtro de dirección MAC. En “Configuración de dirección”,
especifique las direcciones MAC de los dispositivos de red a los que
se permitirá acceder a esta unidad.
Es 95
MultiZone
Configura los ajustes de multizona.
n Configuración de Zone2
Configura los ajustes de salida de audio para Zone2.
Los ajustes de “Configuración de Zone2” solamente están disponibles cuando “Asig. amp. pot.” (p.88) está
ajustado en “7ch+1ZONE”.
q Volumen máximo
Ajusta el volumen máximo de Zone2 para que el sonido no sea demasiado alto.
Gama de ajustes
-30,0 ~ +15,0 dB (pasos de 5,0 dB), +16,5 dB
Predeterminado
+16,5 dB
q Volumen inicial
Ajusta el volumen inicial de Zone2 para cuando se encienda esta unidad.
Ajustes
n Renombrar Zone
Cambia los nombres de zona que aparecen en la pantalla del TV.
n Procedimiento de configuración
1 Utilice las teclas del cursor para seleccionar la zona que se va a cambiar de nombre
y luego pulse ENTER.
2 Pulse ENTER, utilice las teclas del cursor para cambiar el nombre y luego pulse
ENTER de nuevo.
3 Utilice las teclas del cursor para seleccionar “OK” y luego pulse ENTER.
Para borrar la entrada, seleccione “BORR.”.
4 Para salir del menú, pulse ON SCREEN.
Off
(predeterminado)
Ajusta el volumen en el nivel de la última vez que esta unidad entró en
modo de espera.
On
Ajusta en Sil. o -80,0 ~ +16,5 dB (pasos de 0,5 dB).
(Este ajuste sólo funciona cuando “Volumen máximo” se ajusta en un
valor más alto.
Es 96
Función
Configura las funciones que facilitan el uso de esta unidad.
n Desconexión auto alimentación
Define el tiempo de la función de espera automática. Si no utiliza esta unidad durante
el tiempo especificado, ésta entrará automáticamente en modo de espera.
Ajustes
Predeterminado
Modelos del R.U. y Europa: 8 horas
Otros modelos: Off
n Ajuste monitor
Configura los ajustes relacionados con el visor delantero y la visualización de la
pantalla del TV.
q Visor del panel delantero
Configura los ajustes del visor delantero.
Regulador
Ajusta el brillo del visor delantero.
Gama de ajustes
-4 ~ 0 (más alto para aumentar el brillo)
Predeterminado
0
Desplazamiento
Ajusta la forma de desplazamiento del visor delantero.
El visor se desplaza automáticamente si el texto tiene más de 14 caracteres.
Ajustes
q Pantalla reprod.
Selecciona si se muestran mensajes breves en la pantalla del TV cuando se utiliza esta
unidad (selección de entrada, ajuste de volumen, etc).
Ajustes
q Papel pintado
Selecciona el papel tapiz que aparece en la pantalla del TV.
Ajustes
Off No pone esta unidad en modo de espera automáticamente.
4 horas, 8 horas,
12 horas
Pone esta unidad en modo de espera cuando no se ha utilizado durante
el tiempo especificado.
Continuo
(predeterminado)
Ajusta el visor para que se desplace continuamente.
Una vez
Ajusta el visor para que se desplace por todos los caracteres una vez y,
a continuación, deje de desplazarse para mostrar los 14 primeros
caracteres.
On
(predeterminado)
Muestra mensajes breves en la pantalla del TV.
Off No muestra mensajes breves en la pantalla del TV.
Imagen1, Imagen2, Imagen3
Muestra la imagen seleccionada en la pantalla del TV
cuando no hay señal de vídeo.
Gris
Muestra un fondo gris en la pantalla del TV cuando no
haya señal de vídeo.
Es 97
n Salida disparo
Ajusta la toma SALIDA DISPARO para que funcione de manera sincronizada con el
estado de encendido de cada zona o conmutación de entrada.
q Modo disparo
Especifica la condición para que funcione la toma SALIDA DISPARO.
Ajustes
q Zone objetivo
Especifica la zona con la que la toma SALIDA DISPARO funciona de manera
sincronizada.
Ajustes
q Fuente objetivo
Especifica el nivel de salida de las señales electrónicas que se transmiten con cada
conmutación de entrada cuando “Modo disparo” está ajustado en “Fuente”.
Opciones
HDMI1~5, AV1~6, V-AUX, AUDIO1~2, TUNER, PHONO, (fuentes de red), USB, DOCK
Ajustes
q Manual
Cambia manualmente el nivel de salida de transmisión de señales electrónicas cuando
“Modo disparo” está ajustado en “Manual”. Este ajuste también se puede utilizar para
comprobar el correcto funcionamiento del componente externo conectado a través de
la toma SALIDA DISPARO.
Opciones
n Protec. Memo
Evita cambios accidentales en los ajustes.
Ajustes
Alimentación
(predeterminado)
La toma SALIDA DISPARO funciona de manera sincronizada con el
estado de encendido de la zona especificada con “Zone objetivo”.
Fuente
La toma SALIDA DISPARO funciona de manera sincronizada con la
conmutación de entrada de la zona especificada con “Zone objetivo”.
Las señales electrónicas se transmiten según el ajuste que se haya
realizado en “Fuente objetivo”.
Manual
Seleccione esta opción para cambiar manualmente el nivel de salida de
transmisión de señales electrónicas con “Manual”.
Principal
Cuando “Modo disparo” está ajustado en “Alimentación”, la transmisión
de señales electrónicas se sincroniza con el estado de encendido de la
zona principal.
Cuando “Modo disparo” está ajustado en “Fuente”, la transmisión de
señales electrónicas se sincroniza con la conmutación de entrada de la
zona principal.
Zone2
Cuando “Modo disparo” está ajustado en “Alimentación”, la transmisión
de señales electrónicas se sincroniza con el estado de encendido de
Zone2.
Cuando “Modo disparo” está ajustado en “Fuente”, la transmisión de
señales electrónicas se sincroniza con la conmutación de entrada de
Zone2.
Todo
(predeterminado)
Cuando “Modo disparo” está ajustado en “Alimentación”, la transmisión
de señales electrónicas se sincroniza con el estado de encendido de la
zona principal o de Zone2.
Cuando “Modo disparo” está ajustado en “Fuente”, la transmisión de
señales electrónicas se sincroniza con la conmutación de entrada de la
zona principal o de Zone2.
Low
Detiene la transmisión de señales electrónicas cuando se conmuta a la
fuente de entrada especificada en esta opción.
Alta
(predeterminado)
Transmite señales electrónicas cuando se conmuta a la fuente de entrada
especificada en esta opción.
Low Detiene la transmisión de señales electrónicas.
Alta
(predeterminado)
Transmite señales electrónicas.
Off
(predeterminado)
No protege los ajustes.
On Protege los ajustes hasta que se selecciona “Off”.
Es 98
Idioma
Selecciona un idioma del menú en pantalla.
Ajustes
La información que aparece en el visor delantero se proporciona solamente en inglés.
Puede ver la información sobre esta unidad desde la pantalla del TV.
1 Pulse ON SCREEN.
2 Utilice las teclas del cursor para seleccionar “Información” y luego
pulse ENTER.
3 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar un tipo de
información.
4 Para salir del menú, pulse ON SCREEN.
English
(predeterminado)
Inglés
Japonés
Francés
Alemán
Español
Ruso
Français
Deutsch
Español
Visualización de la información sobre esta
unidad (menú Información)
Es 99
Tipos de información
n Señal audio
Muestra información sobre la señal de audio actual.
Incluso cuando esta unidad está ajustada para producir señales de serie de bits directamente, la señal se
puede convertir, dependiendo de las especificaciones y los ajustes del dispositivo de reproducción.
n Señal vídeo
Muestra información sobre la señal de vídeo actual.
n Monitor de HDMI
Muestra información sobre el TV conectado a la toma HDMI OUT.
n Red
Muestra la información de red sobre esta unidad.
n Sistema
Muestra la información de sistema sobre esta unidad.
Si esta unidad detecta una versión más reciente del firmware en la red, aparece “!” (signo de exclamación)
en la parte superior derecha de los iconos “Información” y “Sistema” y se muestra el mensaje
correspondiente en esta pantalla. Puede actualizar el firmware de esta unidad pulsando ENTER en esta
pantalla y siguiendo el procedimiento que se describe en “Actualización del firmware de esta unidad”
(p.106).
n Zona
Muestra información sobre Zone2.
Entrada
Formato Formato de audio de la señal de entrada
Canal
Número de canales fuente de la señal de entrada (delantero/
surround/LFE)
Por ejemplo, “5.1 (3/2/0.1)” significa 5.1 canales en total
(3 canales delanteros, 2 canales surround y LFE).
Muestreo Número de muestras por segundo de la señal digital de entrada
Velocidad de
bits
Cantidad de datos por segundo de la señal de serie de bits
de entrada
Diálogo
Nivel de normalización de diálogos de la señal de serie de
bits de entrada
Salida Terminales de altavoz desde los que se emiten señales
Señal HDMI Presencia o ausencia de entrada/salida de señal HDMI
Resolución HDMI
Resoluciones de señal de entrada (analógica o HDMI) y de señal de salida
(HDMI).
Resolución
analógica
Resoluciones de señal de entrada (analógica) y de señal de salida en las
tomas MONITOR OUT (analógica).
Error HDMI
Errores relacionados con HDMI
Error HDCP: el TV no es compatible con HDCP (High-bandwidth Digital
Content Protection).
Dispositivo superior: el número de dispositivos conectados a la toma HDMI
OUT supera el límite.
Interfaz Interfaz de TV
Resolución de vídeo Resoluciones admitidas por el TV
Dirección IP Dirección IP
Subnet Mask Máscara de red secundaria
Entrada defecto Dirección IP de la puerta predeterminada
Servidor DNS (P) Dirección IP del servidor DNS primario
Servidor DNS (S) Dirección IP del servidor DNS secundario
Dirección MAC Dirección MAC
Estado Estado de la conexión de red
ID remoto Ajuste de ID de mando a distancia de la unidad principal (p.100)
Formato de TV Ajuste de tipo de señal de vídeo de esta unidad (p.101)
Imped. altavoz Ajuste de impedancia de los altavoces de esta unidad (p.100)
ID del sistema Número de ID del sistema
Versión del firmware Versión de firmware instalada en esta unidad
Entrada Fuente de entrada seleccionada para Zone2
Volumen Ajuste de volumen para Zone2
Es 100
Puede configurar los ajustes de sistema de esta unidad desde el visor delantero.
1 Ponga esta unidad en modo de espera.
2
Mientras mantiene pulsado STRAIGHT en el panel delantero, pulse MAIN
ZONE
.
3 Pulse PROGRAM para seleccionar un elemento.
4 Pulse STRAIGHT para seleccionar un ajuste.
5 Pulse MAIN ZONE para poner esta unidad en modo de espera
y luego vuelva a encenderla.
Los ajustes nuevos se activan.
Elementos del menú ADVANCED SETUP
Cambio del ajuste de impedancia de los altavoces
(SP IMP.).
Cambie los ajustes de impedancia de los altavoces de la unidad según la impedancia
de los altavoces conectados.
Ajustes
Selección del ID de mando a distancia (REMOTE ID)
Seleccione el ID de mando a distancia de la unidad principal de forma que coincida
con el ID del mando a distancia (predeterminado: ID1). Si utiliza varios receptores
Yamaha AV, puede ajustar cada mando a distancia con un ID de mando a distancia
único para su receptor correspondiente.
Ajustes
ID1 (predeterminado), ID2
Configuración de los ajustes del sistema
(menú ADVANCED SETUP)
MAIN ZONE
STRAIGHTPROGRAM
Elemento Función gina
SP IMP. Cambia el ajuste de impedancia de los altavoces. 100
REMOTE ID
Selecciona el ID de mando a distancia de la unidad
principal.
100
TU
(Sólo modelos de Asia y General)
Cambia el ajuste de paso de frecuencia.
101
TV FORMAT Cambia el tipo de señal de vídeo. 101
MON.CHK Elimina la limitación sobre la salida de vídeo HDMI. 101
INIT Restablece los ajustes predeterminados. 101
UPDATE Actualiza el firmware. 102
VERSION
Comprueba la versión de firmware instalada
actualmente en esta unidad.
102
6 Ω MÍN
Seleccione esta opción cuando conecte altavoces de 6 Ω a esta
unidad. También puede usar altavoces de 4 Ω como altavoces
delanteros.
8 Ω MÍN
(predeterminado)
Seleccione esta opción cuando conecte altavoces de 8 Ω o más a esta
unidad.
SPIMP.-8MIN
REMOTEID-ID1
Es 101
n Cambio del ID de mando a distancia del mando a distancia.
Realice cada uno de los pasos siguientes en menos de 1 minuto. De lo contrario,
el ajuste se cancelará automáticamente.
1 Pulse CODE SET en el mando a distancia usando un objeto puntiagudo como, por
ejemplo, la punta de un bolígrafo.
2 Pulse SOURCE/RECEIVER.
3 Utilice las teclas numéricas para introducir “5019” (ID1) o “5020” (ID2).
Una vez que el ID de mando a distancia se haya registrado correctamente, SOURCE/
RECEIVER parpadeará dos veces.
Si parpadea 6 veces, significa que el registro ha fallado. Repita el proceso desde el paso 1.
Los códigos de mando a distancia registrados p.103 no se borran, aunque se cambie el ID de mando a
distancia.
Cambio del ajuste de paso de frecuencia (TU)
(Sólo modelos de Asia y General)
Cambie el ajuste de paso de frecuencia de esta unidad en función de su entorno de
escucha.
Ajustes
Cambio del tipo de señal de vídeo (TV FORMAT)
Cambie el tipo de señal de vídeo de esta unidad de forma que coincida con el formato
del TV.
Ajustes
NTSC, PAL
Predeterminado
Modelo general: NTSC
Otros modelos: PAL
Eliminación de la limitación sobre la salida de vídeo
HDMI (MON.CHK).
Esta unidad detecta automáticamente las resoluciones que admite el TV conectado
a las tomas HDMI OUT.
Si desea seleccionar una resolución en “Resolución” (p.92) con independencia de los
resultados de detección o si esta unidad no la detecta correctamente, desactive la
función de comprobación del monitor.
Ajustes
En el caso de que esta unidad quede inoperativa debido a que los vídeos producidos desde ella no se
pueden ver en el TV tras ajustar “MON.CHK” en “SALTAR”, restablezca el ajuste en “SÍ”.
Restablecimiento de los ajustes predeterminados (INIT)
Restablece los ajustes predeterminados del elemento seleccionado.
Opciones
FM100/AM10
Seleccione esta opción cuando desee ajustar la frecuencia FM en pasos
de 100 kHz y la de AM en pasos de 10 kHz.
FM50/AM9
(predeterminado)
Seleccione esta opción cuando desee ajustar la frecuencia FM en pasos
de 50 kHz y la de AM en pasos de 9 kHz.
STEREO
VOL .
TUNED
SW
C
LR
SL SR
SBL SBR
TU-FM50/AM9
PRESET
TVFORMAT-
PAL
YES
(predeterminado)
Activa la función de comprobación del monitor. (Sólo produce señales
de vídeo con una resolución admitida por el TV.)
SKIP
Desactiva la función de comprobación del monitor. (Produce señales
de vídeo con una resolución especificada, con independencia de la
compatibilidad con el TV.)
VIDEO
Restablece los ajustes predeterminados para configuraciones de
vídeo.
ALL Restablece los ajustes predeterminados para esta unidad.
CANCEL No realiza una inicialización.
MON.CHK-YES
INIT-CANCEL
Es 102
Actualización del firmware (UPDATE)
A fin de añadir funciones y mejorar los productos, ocasionalmente se produce nuevo
firmware. Éste se puede descargar desde nuestro sitio Web. Si esta unidad está
conectada a Internet, puede descargar el firmware a través de la red. Para conocer
más detalles, consulte la información que se suministra con las actualizaciones.
n Procedimiento de actualización del firmware
No realice este procedimiento, a menos que sea necesario actualizar el firmware.
Asimismo, asegúrese de leer la información que se suministra con las actualizaciones
antes de actualizar el firmware.
1 Pulse STRAIGHT repetidamente para seleccionar “USB” o “NETWORK” y luego
pulse INFO para iniciar la actualización del firmware.
Opciones
Si esta unidad detecta un firmware más reciente en la red, se mostrará el mensaje correspondiente
después de pulsar ON SCREEN. En este caso, también puede actualizar el firmware de esta unidad
siguiendo el procedimiento que se describe en “Actualización del firmware de esta unidad” (p.106).
Comprobación de la versión del firmware (VERSION)
Compruebe la versión de firmware instalada actualmente en esta unidad.
También puede comprobar la versión del firmware en “Sistema” (p.99), en el menú “Información”.
USB Actualización del firmware por medio de un dispositivo de memoria USB.
NETWORK Actualice el firmware a través de la red.
VOL .
SW
C
LR
SL SR
MUTE
PR
PL
SBL SB SBR
UPDATE-USB
VOL .
SW
C
LR
SL SR
MUTE
PR
PL
SBL SB SBR
VERSION-x.xx
Es 103
SCENE
VOLUME
SUR. DECODE
STRAIGHT
ENHANCER
SLEEP PURE DIRECT
HDMI
AV
1234
V-AUX
5
FM
INFO
MEMORY
AM
PRESET
MOVIE MUSIC
CD
RADIO
MUTE
7856
90
10
1234
MODE
ENT
TV
TV VOL TV CH
POP-UP
MENU
DISPLAY
SOURCE
MAIN
ZONE 2
RECEIVER
CODE SET
INPUT
MUTE
DOCK
AUDIO
OPTION
5
1234
6
TUNER NET USB
TUNING
PHONO
S
CENE
VOLUME
S
UR. DECOD
E
TRAIGHT
ENHANCER
S
LEE
P
PURE DIREC
T
AV
1
2
3
4
V
-
AUX
5
FM
INF
O
MEMORY
AM
PRE
S
E
T
M
OVIE
M
USIC
CD
R
ADI
O
MU
TE
MO
DE
P
OP-U
P
M
ENU
D
I
S
PLA
Y
MAIN
Z
ONE 2
DOC
K
A
U
DI
O
OPTIO
N
5
1
2
3
4
6
TU
NER
NET
US
B
T
U
NIN
G
P
H
O
N
O
TV
SOURCE/RECEIVER
CODE SET
Mediante el ajuste del código para dispositivos externos (como
reproductores BD/DVD), puede controlar éstos con el mando
a distancia de esta unidad.
No se pueden controlar los dispositivos externos que no tengan un sensor de
mando a distancia.
Asegúrese de que el ID de mando a distancia del dispositivo externo esté
ajustado en “ID1”. Si se selecciona cualquier otro ID, puede que las operaciones
de mando a distancia no funcionen correctamente.
Si el mando a distancia se queda sin pilas durante más de 2 minutos, se pueden
borrar los códigos registrados. En este caso, inserte pilas nuevas y ajuste de
nuevo los códigos.
Cuando se active la función Control HDMI de esta unidad y del dispositivo de
reproducción, como un reproductor BD/DVD, podrá controlar el dispositivo con el
mando a distancia sin registrar el código de mando a distancia.
Ajuste del código de mando a distancia
para un TV
Mediante el ajuste del código de mando a distancia para el TV,
puede controlar éste con el mando a distancia de esta unidad.
También puede registrar un código de mando a distancia del TV con las teclas de
selección de entrada (p.104). En este caso, puede utilizar las teclas del cursor o las
teclas numéricas para controlar el TV, dependiendo del modelo. Sin embargo,
debe presionar la tecla de selección de entrada correspondiente para reproducir
el audio del TV en esta unidad.
1 Utilice “Búsqueda de códigos de mando a
distancia” en el CD-ROM para buscar el código de
mando a distancia para su TV.
Si existen varios códigos de mando a distancia, ajuste en primer lugar el
primer código de la lista; si no funciona, pruebe con los otros códigos.
2 Pulse CODE SET con un objeto puntiagudo, como la
punta de un bolígrafo.
SOURCE/RECEIVER parpadea dos veces.
Realice cada uno de los pasos siguientes en menos de
1 minuto. De lo contrario, el ajuste se cancelará. En este
caso, repita el proceso desde el paso 2.
3 Pulse TV .
4 Utilice las teclas numéricas para introducir un
código de mando a distancia de 4 dígitos.
Una vez que el código de mando a distancia se haya
ajustado correctamente, SOURCE/RECEIVER parpadeará
dos veces.
Si parpadea 6 veces, significa que el registro ha fallado.
Repita el proceso desde el paso 2.
n Operaciones del TV
Una vez que haya ajustado el código de mando a distancia para el
TV, puede controlarlo con las teclas de operación del TV,
independientemente de la fuente de entrada seleccionada en esta
unidad.
Control de dispositivos externos con el mando a distancia
Teclas de
operación del TV
INPUT Cambia la entrada de vídeo del TV.
MUTE Silencia la salida de audio del TV.
TV VOL Ajusta el volumen del TV.
TV CH Cambia el canal del TV.
TV Enciende y apaga el TV.
Teclas numéricas
Teclas de operación
del TV
Es 104
SCENE
RETURN
VOLUME
SUR. DECODE
STRAIGHT
ENHANCER
SLEEP PURE DIRECT
HDMI
AV
1234
V-AU X
5
FM
INFO
MEMORY
AM
PRESET
MOVIE MUSIC
BD
DVD
TV
CD
RADIO
MUTE
ENTER
7856
90
10
1234
MODE
ENT
TV
TV VOL TV CH
TOP
MENU
POP-UP
MENU
DISPLAY
SOURCE
MAIN
ZONE 2
RECEIVER
CODE SET
INPUT
MUTE
DOCK
AUDIO
OPTION
ON SCREEN
5
1234
6
TUNER NET USB
TUNING
PHONO
SC
ENE
V
O
LUM
E
S
UR. DE
CO
D
E
TRAI
H
E
NHAN
C
ER
S
LEE
P
P
U
RE DIRE
CT
F
M
MEM
O
R
Y
A
M
PRE
S
E
T
M
OVI E MUSIC
BD
DVD
TV
CD
RADI
O
MU
TE
M
O
D
E
MAIN
ZO
NE
2
INF
O
O
PTI
ON
O
N
SC
REE
N
TUNIN
G
DISPLAY
SOURCE
SOURCE/RECEIVER
CODE SET
Ajuste de los códigos de mando a distancia
para dispositivos de reproducción
Mediante el ajuste del código de mando a distancia para los dispositivos
de reproducción, puede controlar éstos con el mando a distancia
de esta unidad. Debido a que los códigos se asignan a cada tecla
de fuente de entrada, puede seleccionar la fuente de entrada y el
dispositivo para controlar con el mando a distancia de forma simultánea.
El código de reproductor de CD de Yamaha (5095) viene ajustado de fábrica en
AV3. Para las demás teclas de selección de entrada no hay códigos ajustados.
1 Utilice “Búsqueda de códigos de mando a distancia”
en el CD-ROM para buscar el código de mando
a distancia para su dispositivo de reproducción.
Si existen varios códigos de mando a distancia, ajuste en primer lugar el
primer código de la lista; si no funciona, pruebe con los otros códigos.
2 Pulse CODE SET con un objeto puntiagudo,
como la punta de un bolígrafo.
SOURCE/RECEIVER parpadea dos veces.
Realice cada uno de los pasos siguientes en menos de
1 minuto. De lo contrario, el ajuste se cancelará. En este
caso, repita el proceso desde el paso 2.
3 Pulse la tecla de selección de entrada
correspondiente.
Por ejemplo, pulse HDMI1 para ajustar el código de mando
a distancia para el dispositivo de reproducción conectado
a la toma HDMI1.
4 Utilice las teclas numéricas para introducir un
código de mando a distancia de 4 dígitos.
Una vez que el código de mando a distancia se haya registrado
correctamente, SOURCE/RECEIVER parpadeará dos veces.
Si parpadea 6 veces, significa que el registro ha fallado.
Repita el proceso desde el paso 2.
Para conocer más detalles sobre cómo registrar la tecla de selección de
entrada aplicada al código de mando a distancia en una tecla SCENE
correspondiente, consulte “Configuración de asignaciones de escena”
(p.41).
n Operaciones del dispositivo de reproducción
Una vez que haya registrado el código de mando a distancia para
el dispositivo de reproducción, puede controlarlo con las
siguientes teclas tras seleccionar la fuente de entrada o escena.
Mediante la pulsación de SOURCE/RECEIVER, puede cambiar el dispositivo
(esta unidad o el dispositivo externo) para controlarlo con las teclas de operación
del menú, DISPLAY y las teclas numéricas. Puede controlar esta unidad cuando
SOURCE/RECEIVER está encendida en naranja y un dispositivo externo cuando
SOURCE/RECEIVER está encendida en verde.
Por ejemplo, si registra el código de mando a distancia del dispositivo externo en
TUNER, puede controlar la radio FM/AM incorporada en esta unidad cuando
SOURCE/RECEIVER está encendida en naranja y el dispositivo externo cuando
SOURCE/RECEIVER está encendida en verde.
Estas teclas funcionan solamente cuando la función correspondiente está
disponible en el dispositivo de reproducción y éste se puede controlar con un
mando a distancia por infrarrojos.
SOURCE
Enciende y apaga el dispositivo de
reproducción.
Teclas de
operación de
menús
Teclas del
cursor
Seleccionan un elemento.
ENTER Confirma un elemento seleccionado.
RETURN Vuelve a la pantalla anterior.
DISPLAY Muestra información en el visor.
Teclas de
operaciones de
dispositivos
externos
TOP MENU Muestra el menú superior.
POP-UP MENU
Muestra el menú emergente.
Detiene la reproducción.
Para la reproducción temporalmente.
Comienza la reproducción de la
canción/vídeo seleccionado.
Buscan hacia delante/hacia atrás
(manteniéndolas pulsadas).
Saltan hacia delante/hacia atrás.
Teclas numéricas Introducen valores numéricos.
Teclas de operación del TV Controlan el TV (p.103).
Teclas numéricas
Teclas de operación
del TV
Teclas de
operaciones de
dispositivos externos
Teclas de operación
de menús
Tecla de selección de
entrada
Es 105
Restablecimiento de códigos de mando
a distancia
Puede borrar todos los códigos de mando a distancia y restablecer
los ajustes predeterminados.
1 Pulse CODE SET con un objeto puntiagudo, como la
punta de un bolígrafo.
SOURCE/RECEIVER parpadea dos veces.
Realice cada uno de los pasos siguientes en menos de
1 minuto. De lo contrario, el ajuste se cancelará. En este
caso, repita el proceso desde el paso 1.
2 Pulse SOURCE/RECEIVER.
3 Utilice las teclas numéricas para introducir “9981”.
Una vez que el código de mando a distancia se haya
restablecido correctamente SOURCE/RECEIVER
parpadeará dos veces.
Si parpadea 6 veces, significa que el restablecimiento ha
fallado. Repita el proceso desde el paso 1.
SCENE
VOLUME
SUR. DECODE
STRAIGHT
ENHANCER
SLEEP PURE DIRECT
HDMI
AV
1234
V-AUX
5
FM
INFO
MEMORY
AM
PRESET
MOVIE MUSIC
CD
RADIO
MUTE
7856
90
10
1234
MODE
ENT
TV
TV VOL TV CH
POP-UP
MENU
DISPLAY
SOURCE
MAIN
ZONE 2
RECEIVER
CODE SET
INPUT
DOCK
AUDIO
OPTION
5
1234
6
TUNER NET USB
TUNING
PHONO
S
CENE
VOLUME
S
UR. DECOD
E
TRAIGHT
ENHANCER
S
LEE
P
PURE DIREC
T
FM
MEMORY
AM
PRE
S
E
T
M
OVIE
M
USIC
CD
R
ADI
O
MU
TE
MO
DE
TV
TV VOL TV C
H
P
OP-U
P
M
ENU
D
I
S
PLA
Y
MAIN
Z
ONE 2
INP
UT
INF
O
AV
1
2
3
4
V
-
AUX
5
DOC
K
A
U
DI
O
OPTIO
N
5
1
2
3
4
6
TU
NER
NET
US
B
T
U
NIN
G
P
H
O
N
O
SOURCE/RECEIVER
CODE SET
Teclas numéricas
Es 106
Si la unidad está conectada a Internet, en el TV se mostrará el
mensaje correspondiente cuando haya un nuevo firmware
disponible. En este caso, siga el procedimiento que se indica
a continuación para actualizar el firmware de esta unidad.
También puede actualizar el firmware utilizando el dispositivo de memoria USB
desde el menú “ADVANCED SETUP” (p.102).
Si aparece el mensaje siguiente después de pulsar ON SCREEN,
la actualización del firmware está disponible.
1 Lea la descripción que se muestra en pantalla.
2 Para iniciar la actualización del firmware, utilice las
teclas del cursor para seleccionar “INICIO” y luego
pulse ENTER.
Se apaga la visualización en pantalla.
3 Si aparece “UPDATE SUCCESS PLEASE POWER
OFF!” en el visor delantero, pulse MAIN ZONE en
el panel delantero.
Ha finalizado la actualización del firmware.
Si desea actualizar el firmware más adelante, seleccione “CERR.” en el
paso 2. En este caso, aparece “!” (signo de exclamación) en la parte
superior derecha de los iconos “Información” y “Sistema” y se muestra el
mensaje correspondiente en la pantalla “Sistema” (p.99). Puede actualizar
el firmware de esta unidad pulsando ENTER en la pantalla “Sistema”.
Actualización del firmware de esta unidad
Nota
No controle esta unidad ni desconecte el cable de alimentación o el cable de
red durante la actualización del firmware. La actualización del firmware tarda
unos 15 minutos.
Información
icono
Mensaje
Icono Sistema
SCENE
RETURN
VOL UM E
SUR. DECODE
STRAIGHT
ENHANCER
SLEEP PURE DIRECT
HDMI
AV
1234
V-AU X
5
FM
INFO
MEMORY
AM
PRESET
MOVIE MUSIC
BD
DVD
TV
CD
RADIO
MUTE
ENTER
56
90
1234
MODE
TV
TV VOL
TOP
MENU
POP-UP
MENU
DISPLAY
RECEIVER
CODE SET
INPUT
DOCK
AUD IO
OPTION
ON SCREEN
5
1234
6
TUNER NET USB
TUNING
PHONO
SC
ENE
RETURN
V
O
L
U
M
E
SU
R. DE
CO
D
E
TRAI
H
E
NHAN
C
ER
S
LEE
P
PURE DIRE
CT
AV
1
2
3
4
V
-A
U
X
5
FM
MEM
O
R
Y
AM
PRE
S
E
T
MO
VIE MU
S
I
C
BD
DVD
TV
CD
RADI
O
M
UTE
5
6
9
0
1
2
3
4
M
O
D
E
TV
TV V
OL
TO
P
M
ENU
P
O
P-U
P
MENU
DISPLAY
E
EIVER
CO
DE
S
ET
I
NP
U
T
D
OC
K
AUD I
O
INF
O
O
PTI
ON
O
N
SC
REE
N
5
1
2
3
4
6
TUNER
NET
US
B
T
U
NIN
G
P
H
O
N
O
ENTER
Teclas del cursor
Es 107
APÉNDICE
El nuevo sistema de altavoces no proporciona un balance de
sonido ideal...
Si ha cambiado de altavoces o de sistema de altavoces, utilice “Configuración
automática” para volver a optimizar los ajustes de los altavoces (p.35). Si desea
configurar manualmente los ajustes de los altavoces, utilice “Configuración manual”
del menú “Configuración” (p.88).
Como tenemos hijos pequeños, queremos establecer límites en
el control de volumen...
Si un niño pequeño, etc. acciona accidentalmente los controles de la unidad principal
o del mando a distancia, el volumen puede subir de repente. Esto puede producir
daños en la unidad o los altavoces. Recomendamos utilizar “Volumen máximo” del
menú “Configuración” para ajustar previamente el nivel de volumen máximo para esta
unidad (p.91). También puede ajustar el volumen máximo para Zone2 (p.95).
En ocasiones me sorprende un sonido súbito y prolongado al
encender la unidad...
De forma predeterminada, se aplica automáticamente el nivel de volumen de la unidad
desde la última vez que pasó al modo de espera. Si desea fijar el volumen, utilice
“Volumen inicial” para que el volumen se aplique cuando se encienda el receptor
(p.91). También puede ajustar el volumen inicial para Zone2 (p.95).
He realizado las conexiones HDMI, pero la función Control HDMI
no funciona en absoluto...
Para poder utilizar Control HDMI necesita realizar la configuración de vinculación de
Control HDMI (p.119). Tras conectar los dispositivos compatibles con Control HDMI
(TV, reproductores BD/DVD, etc.) a esta unidad, active Control HDMI en cada
dispositivo y realice la configuración de vinculación de Control HDMI. Es necesario
realizar esta configuración cada vez que se añada un nuevo dispositivo compatible
con Control HDMI al sistema. Para obtener más información sobre cómo funciona
Control HDMI entre el TV y los dispositivos de reproducción, consulte el manual de
instrucciones de cada dispositivo.
Deseo desactivar los mensajes de pantalla que se muestran
durante las operaciones…
De forma predeterminada, se muestran mensajes breves en la pantalla del TV cuando
se utiliza esta unidad (selección de entrada, ajuste de volumen, etc). Si los mensajes
breves le molestan cuando está viendo películas o deportes, configure “Pantalla
reprod.” (p.96) en el menú “Configuración” para desactivarlos.
Quiero evitar cambios accidentales en los ajustes...
Puede proteger los ajustes configurados en esta unidad (ajustes de altavoces, etc.)
mediante el uso de “Protec. Memo” en el menú “Configuración” (p.97).
No se puede acceder a la pantalla de control Web (p.71)...
Si utiliza un servidor DHCP, la dirección IP de esta unidad puede cambiar cada vez
que ésta se encienda. Compruebe la dirección IP de esta unidad en “Red” (p.99) del
menú “Información”. Asimismo, si ha activado “Filtro de dirección MAC” (p.94), debe
especificar la dirección MAC del PC en “Configuración de dirección” (p.94) para
permitir que éste acceda a esta unidad. Para obtener información sobre cómo
comprobar la dirección MAC del PC, consulte el manual de instrucciones de éste.
El mando a distancia suministrado controla al mismo tiempo
esta unidad y otro producto Yamaha que no era el previsto...
Si se utilizan varios productos de Yamaha, el mando a distancia suministrado puede
accionar otro producto Yamaha o bien otro mando a distancia puede funcionar con
esta unidad. En este caso, ajuste cada mando a distancia con un ID de mando a distancia
exclusivo para su receptor correspondiente (p.100).
Preguntas más frecuentes
Es 108
Consulte la tabla inferior cuando el equipo no funcione correctamente.
Si el problema que tiene no aparece en la lista a continuación, o si las instrucciones no le sirven de ayuda, apague esta unidad, desenchufe el cable de alimentación y póngase en
contacto con un centro Yamaha de atención al cliente o concesionario autorizado.
En primer lugar, compruebe lo siguiente:
1 Los cables de alimentación de esta unidad, el TV y los dispositivos de reproducción (como reproductor BD/DVD) están
conectados con seguridad a tomas de CA.
2 Esta unidad, el subwoofer, el TV y los dispositivos de reproducción (como reproductor BD/DVD) están encendidos.
3 Los conectores de cada cable están insertados con seguridad en la toma de cada dispositivo.
Alimentación y sistema
Resolución de problemas
Problema Causa Solución
El equipo no se enciende.
El circuito de protección se ha activado 3 veces consecutivas.
Como precaución de seguridad, la capacidad para activar la alimentación está
desactivada. Póngase en contacto con su centro Yamaha de atención al cliente
o concesionario para solicitar una reparación.
El equipo no se apaga.
El microprocesador interno se ha bloqueado debido a una
descarga eléctrica externa (como un rayo o electricidad estática
excesiva) o una caída de la tensión de la fuente de alimentación.
Mantenga pulsado MAIN ZONE en el panel delantero durante más de 10
segundos para reiniciar esta unidad.
El equipo se apaga (modo de espera)
inmediatamente.
Esta unidad se encendió durante un cortocircuito en un cable de
altavoz.
Retuerza con firmeza los hilos expuestos de cada cable de altavoz y vuelva
a conectarlos a esta unidad y a los altavoces (p.19).
La unidad entra
en el modo de espera automáticamente.
El temporizador para dormir se ha activado. Encienda la unidad e inicie la reproducción de nuevo.
Puesto que esta unidad no se ha utilizado durante el tiempo
especificado, se ha activado la función de espera automática.
Para desactivar la función de espera automática, ajuste “Desconexión auto
alimentación” del menú “Configuración” en “Off” (p.96).
El ajuste de impedancia de los altavoces es incorrecto.
Ajuste la impedancia de los altavoces para que coincida con la de sus altavoces
(p.100).
El circuito de protección se ha activado debido a un cortocircuito.
Retuerza con firmeza los hilos expuestos de cada cable de altavoz y vuelva
a conectarlos a esta unidad y a los altavoces (p.19).
Esta unidad no se puede controlar.
El microprocesador interno se ha bloqueado debido a una
descarga eléctrica externa (como un rayo o electricidad estática
excesiva) o una caída de la tensión de la fuente de alimentación.
Mantenga pulsado MAIN ZONE en el panel delantero durante más de 10
segundos para reiniciar esta unidad.
Es 109
Audio
Problema Causa Solución
No hay sonido.
Está seleccionada otra fuente de entrada.
Seleccione una fuente de entrada apropiada con las teclas de selección de
entrada.
Están entrando señales de que esta unidad no puede reproducir.
Algunos formatos de audio digital no se pueden reproducir en esta unidad. Para
comprobar el formato de audio de la señal de entrada, utilice “Señal audio” del
menú “Información” (p.99).
El cable que conecta esta unidad y el dispositivo de reproducción
está dañado.
Si no hay ningún problema con la conexión, sustitúyalo por otro cable.
El volumen no puede subirse.
Está ajustado el volumen máximo.
Utilice “Volumen máximo” del menú “Configuración” para ajustar el volumen
máximo (p.91).
Alguno de los dispositivos conectados a las tomas de salida de
esta unidad no está encendido. (Esto puede deberse a la
naturaleza de los receptores de AV.)
Encienda todos los dispositivos conectados a las tomas de salida de esta unidad.
No sale sonido de un altavoz específico.
La fuente de reproducción no contiene señales del canal
correspondiente.
Para comprobarlo, seleccione “7ch Stereo” (p.42).
El programa de sonido/decodificador seleccionado actualmente
no utiliza el altavoz correspondiente.
Para comprobarlo, seleccione “7ch Stereo” (p.42).
La salida de audio del altavoz correspondiente está desactivada.
Realice una “Configuración automática” (p.35) o utilice “Configuración” del menú
“Configuración” para cambiar el ajuste de los altavoces (p.88).
El volumen del altavoz correspondiente es demasiado bajo.
Realice una “Configuración automática” (p.35) o utilice “Nivel” del menú
“Configuración” para ajustar el volumen de los altavoces (p.90).
El cable de altavoz que conecta esta unidad y el altavoz
correspondiente está dañado.
Si no hay ningún problema con la conexión, sustitúyalo por otro cable de altavoz.
El altavoz correspondiente presenta un fallo de funcionamiento.
Para comprobarlo, sustitúyalo por otro altavoz. Si el problema persiste, puede
que esta unidad no funcione correctamente.
No sale sonido del altavoz surround
trasero.
El surround extendido está desactivado.
Utilice “Surround extendido” del menú “Opción” para seleccionar el
decodificador que se va a utilizar (p.76).
No hay sonido en el subwoofer.
La fuente de reproducción no contiene señales LFE o de baja
frecuencia.
Para comprobarlo, ajuste “Graves extra” del menú “Configuración” en “On” para
emitir los componentes de baja frecuencia del canal delantero desde el
subwoofer (p.89).
La salida del subwoofer está desactivada.
Realice una “Configuración automática” (p.35) o ajuste “Subgraves” del menú
“Configuración” en “Usar” (p.89).
La función de espera automática integrada en el subwoofer lo ha
desactivado.
Desactive la función de espera automática del subwoofer o ajuste su nivel de
sensibilidad.
Es 110
deo
No sale sonido del dispositivo de
reproducción (conectado a esta unidad
con HDMI).
El TV no es compatible con HDCP (High-bandwidth Digital Content
Protection).
Para comprobarlo, utilice “Señal vídeo” del menú “Información” (p.99).
Esta unidad está ajustada para no producir entrada de audio
a través de tomas HDMI desde los terminales SPEAKERS
(ALTAVOCES).
En “Audio Salida” del menú “Configuración”, ajuste “Amplificador” en “On”
(p.93).
El número de dispositivos conectados a la toma HDMI OUT supera
el límite.
Desconecte algunos de los dispositivos de HDMI.
No sale sonido del TV (cuando se utiliza
Control HDMI).
(Si el TV está conectado a esta unidad con un cable de audio)
El ajuste de entrada de audio del TV no coincide con la conexión
real.
Utilice “Entrada de audio de TV” del menú “Configuración” para seleccionar la
toma de entrada de audio correcta (p.93).
(Si está intentando utilizar ARC)
ARC está desactivado en esta unidad o en el TV.
Ajuste “ARC” del menú “Configuración” en “On” (p.93). Además, active ARC en
el TV.
Sólo los altavoces delanteros funcionan
en audio multicanal.
El dispositivo de reproducción está ajustado para producir sólo
audio de 2 canales (como PCM).
Cambie el ajuste de la salida de audio digital del dispositivo de reproducción.
Se oye ruido/zumbido.
Esta unidad está demasiado cerca de otro dispositivo digital o de
radiofrecuencia.
Aleje más esta unidad de dicho dispositivo.
El cable que conecta esta unidad y el dispositivo de reproducción
está dañado.
Si no hay ningún problema con la conexión, sustitúyalo por otro cable.
El sonido se distorsiona.
Alguno de los dispositivos conectados a las tomas de salida de
esta unidad no está encendido. (Esto puede deberse a la
naturaleza de los receptores de AV.)
Encienda todos los dispositivos conectados a las tomas de salida de esta
unidad.
Problema Causa Solución
No se emite vídeo.
Está seleccionada otra fuente de entrada en esta unidad.
Seleccione una fuente de entrada apropiada con las teclas de selección de
entrada.
Está seleccionada otra fuente de entrada en el TV. Cambie la entrada de TV para mostrar el vídeo desde esta unidad.
El TV no admite la salida de señal de vídeo desde esta unidad. Ajuste “MON.CHK” del menú “ADVANCED SETUP” en “YES” (p.101).
El cable que conecta esta unidad y el TV (o dispositivo de
reproducción) está dañado.
Si no hay ningún problema con la conexión, sustitúyalo por otro cable.
No sale vídeo del dispositivo de
reproducción (conectado a esta unidad
con HDMI).
Esta unidad no admite la señal de vídeo de entrada (resolución).
Para comprobar la información sobre la señal de vídeo actual (resolución),
utilice “Señal vídeo” del menú “Información” (p.99). Para obtener información
sobre las señales de vídeo admitidas por esta unidad, consulte
“Compatibilidad con señales HDMI” (p.120).
El TV no es compatible con HDCP (High-bandwidth Digital Content
Protection).
Para comprobarlo, utilice “Señal vídeo” del menú “Información” (p.99).
El número de dispositivos conectados a la toma HDMI OUT supera el límite. Desconecte algunos de los dispositivos de HDMI.
Problema Causa Solución
Es 111
Radio FM/AM
USB y red
Problema Causa Solución
La recepción de radio FM es débil
o tiene ruidos.
Hay interferencias de trayectorias múltiples.
Ajuste la altura o la orientación de la antena de FM o colóquela en una ubicación
diferente.
Está demasiado lejos del transmisor de la emisora FM.
Pulse MODE para seleccionar la recepción de radio FM mono (p.47).
Utilice una antena de FM exterior comercializada. Recomendamos utilizar una
antena de elementos múltiples más sensible.
La recepción de radio AM es débil
o tiene ruidos.
Los ruidos pueden deberse a lámparas fluorescentes, motores,
termostatos u otros equipos eléctricos.
Resulta difícil eliminar el ruido por completo. Para reducirlo se puede utilizar una
antena de AM exterior comercializada.
Las emisoras de radio no pueden
seleccionarse automáticamente.
Está demasiado lejos del transmisor de la emisora FM.
Seleccione la emisora manualmente (p.47).
Utilice una antena exterior comercialmente disponible. Recomendamos utilizar
una antena de elementos múltiples más sensible.
La señal de radio AM es débil.
Ajuste la orientación de la antena de AM.
Seleccione la emisora manualmente (p.47).
Utilice una antena de AM exterior comercializada. Conéctela a la toma ANTENNA
(ANTENA) (AM/GND) junto con la antena de AM suministrada.
Las emisoras de radio AM no pueden
registrarse como emisoras
presintonizadas.
Se ha utilizado “Preselección auto”.
“Preselección auto” se aplica solamente al registro de emisoras de radio FM.
Registre las emisoras de radio AM manualmente (p.48).
Problema Causa Solución
Esta unidad no detecta el dispositivo
USB.
El cable USB que conecta esta unidad y el dispositivo USB no es
compatible con USB 2.0.
Utilice un cable USB compatible con USB 2.0.
No se pueden ver las carpetas y archivos
del dispositivo USB.
Se aplica una estructura de carpetas no admitida por esta unidad.
Esta unidad admite jerarquías de carpetas de hasta 8 niveles y 500 elementos
(total de archivos y subcarpetas) por carpeta. Si es necesario, modifique la
estructura de carpetas de su dispositivo USB.
La función de red no funciona.
Los parámetros de red (dirección IP) no se obtienen
correctamente.
Active la función del servidor DHCP en su enrutador y ajuste “DHCP” del menú
“Configuración” en “On” en esta unidad (p.94). Si desea configurar los
parámetros de red manualmente, asegúrese de utilizar una dirección IP que no
esté utilizada por otros dispositivos de su red (p.94).
Es 112
Mando a distancia
Esta unidad no detecta el PC.
El ajuste de compartición de medios no es correcto.
Configure el ajuste de compartición y seleccione esta unidad como dispositivo
en el que se comparte un contenido musical (p.62).
Algunos programas de seguridad instalados en el PC bloquean el
acceso de esta unidad al PC.
Compruebe los ajustes del programa de seguridad instalado en el PC.
Esta unidad y el PC no se encuentran en la misma red.
Compruebe las conexiones de red y los ajustes del enrutador para conectarlos
a la misma red.
Los archivos del PC no se pueden ver
o reproducir.
Esta unidad o el servidor multimedia no admite los archivos.
Utilice el formato de archivo admitido por esta unidad y por el servidor
multimedia. Para obtener información sobre los formatos de archivo admitidos
por esta unidad, consulte “Reproducción de música almacenada en PC” (p.62).
La radio de Internet no puede
reproducir.
La emisora de radio de Internet seleccionada no está disponible
actualmente.
Puede que la emisora no esté disponible para la escucha debido a un problema
de red o que emita a una hora limitada. Pruebe la emisora más tarde
o seleccione otra emisora.
La emisora de radio de Internet seleccionada emite silencio de
audio actualmente.
Algunas emisoras de radio de Internet emiten silencio de audio durante periodos
de tiempo del día concretos. Pruebe la emisora más tarde o seleccione otra
emisora.
El acceso a esta red está restringido por los ajustes de firewall de
los dispositivos de red (como el enrutador).
Compruebe los ajustes de firewall de los dispositivos de red. La radio de Internet
sólo puede reproducir cuando pasa a través del puerto designado por cada
emisora de radio. El número del puerto cambia según la emisora de radio.
Problema Causa Solución
Esta unidad no se puede controlar por
medio del mando a distancia.
Fuera del rango operativo. Utilice el mando a distancia dentro del rango operativo (p.5).
Las pilas están casi agotadas. Sustitúyalas por pilas nuevas.
La luz solar directa o la iluminación cae directamente sobre el
sensor de mando a distancia de esta unidad.
Ajuste el ángulo de iluminación o vuelva a colocar esta unidad.
El mando a distancia está ajustado para controlar dispositivos
externos.
Pulse RECEIVER/SOURCE para ajustar el mando
a distancia para que controle esta unidad (la tecla se ilumina en naranja).
El ID de mando a distancia de la unidad principal y del mando
a distancia no son idénticos.
Cambie el ID de mando a distancia de la unidad principal o del mando a
distancia (p.100).
Los dispositivos externos no se pueden
controlar utilizando el mando a
distancia.
El mando a distancia está ajustado para controlar esta unidad.
Pulse RECEIVER/SOURCE para ajustar el mando a distancia para que controle
los dispositivos externos (la tecla se ilumina en verde).
El código de mando a distancia correspondiente no está ajustado
correctamente.
Ajuste de nuevo el código de mando a distancia (p.103). Aunque el código de
mando a distancia esté
registrado correctamente, es posible que algunos productos no respondan al
mando a distancia.
Problema Causa Solución
Es 113
Indicaciones de error que se muestran en el visor delantero
Mensaje
(orden alfabético)
Causa Solución
Access denied
El acceso al PC se ha denegado.
Configure el ajuste de compartición y seleccione esta unidad como dispositivo en el que se comparte
un contenido musical (p.62).
Access error
Esta unidad no puede acceder al dispositivo USB.
Apague esta unidad y vuelva a conectar el dispositivo USB. Si el problema persiste, pruebe con otro
dispositivo USB.
Esta unidad no puede acceder al iPod conectado a la toma USB. Apague el iPod y vuelva a encenderlo.
Hay un problema con la trayectoria de la señal desde la red hasta
esta unidad.
Asegúrese de que el enrutador y el módem estén encendidos.
Compruebe la conexión entre esta unidad y el enrutador (o nodo) (p.30).
No device
Esta unidad no puede detectar el dispositivo USB.
Apague esta unidad y vuelva a conectar el dispositivo USB. Si el problema persiste, pruebe con otro
dispositivo USB.
Esta unidad no puede detectar el iPod conectado a la toma USB. Apague el iPod y vuelva a encenderlo.
Not found
No se encuentra el componente Bluetooth.
(Cuando realice un emparejamiento)
Encienda el componente Bluetooth y ajústelo en el modo de emparejamiento.
(Cuando establezca una conexión inalámbrica)
- Encienda el componente Bluetooth.
- Coloque el componente Bluetooth a menos de 10 m del receptor Bluetooth.
- Vuelva a realizar el emparejamiento.
Unknown iPod
El iPod conectado no es compatible con la unidad. Utilice un iPod compatible con esta unidad (p.52).
Unable to play
La unidad no puede reproducir las canciones almacenadas en el
iPod por varios motivos.
Compruebe los datos de la canción. Si ésta no se puede reproducir en el propio iPod, puede deberse
a que los datos de la canción o el área de almacenamiento están dañados.
La unidad no puede reproducir las canciones almacenadas en el
PC por varios motivos.
Compruebe si el formato de los archivos que intenta reproducir es compatible con esta unidad. Para
obtener información sobre los formatos admitidos por esta unidad, consulte “Reproducción de música
almacenada en PC” (p.62). Si esta unidad no puede reproducir ningún archivo, puede que la red esté
sobrecargada con tráfico denso y la reproducción se interrumpe.
USB Overloaded
Una sobrecarga atraviesa el dispositivo USB.
Apague esta unidad y vuelva a conectar el dispositivo USB. Si el problema persiste, pruebe con otro
dispositivo USB.
Es 114
Utilice este diagrama como guía. No es necesario que disponga los altavoces exactamente como se muestra en el diagrama siguiente.
Disposición ideal de los altavoces
60°
60°
80°80°
30 cm o más
1.8 m
De 0,5 a 1 m
Gírelo ligeramente
hacia dentro para
reducir los reflejos en
las paredes.
Altavoz delantero (Izq.)
Altavoz delantero (Der.)
Altavoz central
Altavoz surround (Izq.)
Altavoz surround (Der.)
Altavoz de presencia (izdo.)
Altavoz de presencia (dcho.)
Altavoz surround trasero (Izq.)
Altavoz surround trasero (Der.)
Subwoofer
De 0,5 a 1 m
1.8 m
Es 115
Información de audio
Canal 0.1 LFE
Este canal reproduce señales de graves de baja frecuencia y posee una gama de frecuencias de 20 Hz a 120 Hz. Este
canal se cuenta como 0.1 porque sólo impone una gama de bajas frecuencias en comparación con la gama completa
reproducida por los otros 5 canales de los sistemas Dolby Digital o DTS de 5.1 canales.
CINEMA DSP
Como los sistemas Dolby Surround y DTS se diseñaron originalmente para ser utilizados en cines, su efecto se nota
mejor en un cine con muchos altavoces diseñados para efectos acústicos. Como las condiciones de una casa, tales
como el tamaño de la habitación, el material de las paredes, el número de altavoces, etc., pueden cambiar tanto, es
inevitable que se produzcan también diferencias en el sonido que se oye. Basándose en una gran cantidad de datos
medidos realmente, Yamaha CINEMA DSP utiliza la tecnología DSP original de Yamaha para combinar los sistemas
Dolby Pro Logic, Dolby Digital y DTS con el fin de proporcionar la experiencia audiovisual de un cine en la sala de
escucha de su propio hogar.
CINEMA DSP 3D
Los datos de campo sonoro medidos realmente contienen la información de la altura de las imágenes de sonido. La
función CINEMA DSP 3D logra la reproducción de la altura precisa de las imágenes de sonido, para crear campos
sonoros precisos e intensamente estereoscópicos en una sala de escucha.
Compressed Music Enhancer
La función de Compressed Music Enhancer de esta unidad mejora su experiencia de escucha al regenerar los
armónicos que faltan en los artefactos de compresión. Por consiguiente, esto compensa la complejidad aplanada
debida a la pérdida de fidelidad de las frecuencias altas y a la falta de graves debido a la pérdida de graves de bajas
frecuencias, lo cual proporciona un rendimiento mejorado de todo el sistema de sonido.
Conexión de biamplificación (BI-AMP)
La conexión de biamplificación usa dos amplificadores para un altavoz. Un amplificador se conecta a la sección del
woofer y el otro se conecta a la sección de altavoz de gama central y altavoz de agudos combinados. Con esta
disposición, cada amplificador funciona con una gama de frecuencias limitada. Esta gama limitada presenta a cada
amplificador un trabajo más sencillo, siendo menos probable que cada amplificador influya en el sonido de alguna
forma.
Dolby Digital
Dolby Digital es un sistema de sonido surround digital que le proporciona un sonido de múltiples canales
completamente independiente. Con 3 canales delanteros (delantero izquierdo/derecho y central) y 2 canales surround
estéreo, Dolby Digital proporciona 5 canales de audio de gama completa. Con un canal adicional especial para efectos
de graves, al que se denomina LFE (Low-Frequency Effect o efecto de baja frecuencia), el sistema tiene un total de 5.1
canales (LFE se cuenta como canal 0.1). Utilizando estéreo de 2 canales para los altavoces surround, es posible
obtener efectos de sonido en movimiento y ambientes de sonido surround más precisos que con Dolby Surround. La
amplia gama dinámica (desde el volumen máximo al mínimo) reproducida por los 5 canales de gama completa y la
orientación precisa del sonido generada mediante procesamiento de sonido digital proporciona al oyente una
sensación y realismo nunca antes logrados. Con esta unidad, cualquier ambiente de sonido desde mono hasta la
configuración de 5.1 canales se puede seleccionar libremente para disfrutar de él.
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus es una tecnología de audio avanzada, desarrollada para programación y BD (Blu-ray disc) de alta
definición. Seleccionada como norma de audio opcional para BD, esta tecnología ofrece sonido multicanal con salida
de canales discretos. Compatible con velocidades de bits de hasta 6,0 Mbps, Dolby Digital Plus puede transportar
simultáneamente hasta 7.1 canales de audio discretos. Compatible con la versión 1.3 de HDMI y diseñado para los
reproductores de discos ópticos y los receptores/amplificadores de AV del futuro, Dolby Digital Plus sigue siendo
totalmente compatible con los sistemas de audio multicanal existentes que incorporan Dolby Digital.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II es una técnica mejorada utilizada para decodificar grandes cantidades de fuentes Dolby Surround
existentes. Esta nueva tecnología permite realizar una reproducción discreta de 5 canales con 2 canales delanteros
izquierdo y derecho, 1 canal central y 2 canales surround izquierdo y derecho en lugar de 1 solo canal surround para la
tecnología Pro Logic convencional. Existen tres modos posibles: “Music mode” para fuentes de música, “Movie mode”
para fuentes de películas y “Game mode” para fuentes de juegos.
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIx es una tecnología nueva que permite realizar una reproducción multicanal discreta de fuentes de
2 canales o de múltiples canales. Existen tres modos posibles: “Music mode para fuentes de música, “Movie mode”
para fuentes de películas (para fuentes de 2 canales solamente) y “Game mode” para fuentes de juegos.
Dolby Surround
Dolby Surround utiliza un sistema de grabación analógica de 4 canales para reproducir efectos de sonido reales
y dinámicos: 2 canales delanteros izquierdo y derecho (estéreo), un canal central para el diálogo (mono) y un canal
surround para efectos de sonido especiales (mono). El canal surround reproduce el sonido dentro de una gama de
frecuencias estrecha. Dolby Surround se utiliza ampliamente con casi todas las cintas de vídeo y discos láser, así como
también en muchas emisiones de TV y de televisión por cable. El decodificador Dolby Pro Logic incorporado en esta
unidad emplea un sistema de procesamiento de señales digitales que estabiliza automáticamente el volumen de cada
canal para realzar los efectos y la direccionalidad del sonido en movimiento.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD es una avanzada tecnología de audio sin pérdida, desarrollada para los medios basados en discos y de
alta definición, incluido Blu-ray Disc. Seleccionada como una norma de audio opcional para BD (Blu-ray disc), esta
tecnología proporciona un sonido que es idéntico bit a bit al original, ofreciendo una experiencia de cine en casa de
alta definición. Soportando velocidades de bits de hasta 18,0 Mbps, Dolby TrueHD puede transportar simultáneamente
hasta 8 canales discretos de audio de 24 bits/96 kHz. Dolby TrueHD sigue siendo totalmente compatible con los
sistemas de audio multicanal existentes y conserva la capacidad de metadatos de Dolby Digital, permitiendo la
normalización de los diálogos y el control de la gama dinámica.
DTS 96/24
DTS 96/24 ofrece un nivel sin precedentes de calidad de audio para el sonido de múltiples canales en vídeo DVD,
y es compatible con todos los descodificadores DTS. “96” se refiere a una frecuencia de muestreo de 96 kHz en
comparación con la frecuencia de muestreo típica de 48 kHz. “24” se refiere a una longitud de palabra de 24 bits. DTS
96/24 ofrece una calidad de sonido transparente al valor maestro 96/24 original, y un sonido de 5.1 canales de 96/24
con vídeo de pleno movimiento y máxima calidad para los programas de música y las pistas de sonido de películas de
vídeo DVD.
Glosario
Es 116
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround fue desarrollado para reemplazar las pistas de sonido analógico de las películas por pistas de
sonido digital de 5.1 canales, y actualmente está ganando una gran popularidad en los cines de todo el mundo. DTS,
Inc. ha desarrollado un sistema de cine en casa, con el que usted puede disfrutar de la profundidad del sonido y la
representación espacial natural de DTS Digital Surround en su propia casa. Este sistema genera un sonido de 5.1
canales prácticamente sin distorsión (técnicamente, canales izquierdo, derecho y central, 2 canales surround, además
de un canal 0.1 LFE como subwoofer, para un total de 5.1 canales). Esta unidad incorpora un decodificador DTS-ES
que permite reproducir 6.1 canales añadiendo el canal surround trasero al formato de 5.1 canales existente.
DTS Express
Éste es un formato de audio para discos ópticos de última generación como, por ejemplo, BD (Blu-ray disc). Utiliza
señales de baja velocidad de bits optimizadas para usar en redes. En el caso de un BD, este formato se utiliza con
audio secundario, lo que le permite disfrutar del comentario del productor de la película a través de Internet mientras
reproduce el programa principal.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio es una tecnología de audio de alta resolución desarrollada para medios basados en
disco de alta definición, incluido BD (Blu-ray disc). Seleccionada como una norma de audio opcional para BD, esta
tecnología proporciona un sonido que es prácticamente imposible de distinguir del original, ofreciendo una experiencia
de cine en casa de alta definición.
Compatible con velocidades de bits de hasta 6,0 Mbps para BD, DTS-HD High Resolution Audio puede transportar
simultáneamente hasta 7.1 canales discretos de audio de 24 bits/96 kHz.
DTS-HD High Resolution Audio también sigue siendo totalmente compatible con los sistemas de audio multicanal
existentes que incorporan DTS Digital Surround.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio es una avanzada tecnología de audio sin pérdida, desarrollada para los medios basados en
discos de alta definición, incluido BD (Blu-ray disc). Seleccionada como una norma de audio opcional para BD, esta
tecnología proporciona un sonido que es idéntico bit a bit al original, ofreciendo una experiencia de cine en casa de
alta definición.
Compatible con velocidades de bits de hasta 24,5 Mbps para BD, DTS-HD Master Audio puede transportar simultáneamente
hasta 7.1 canales discretos de audio de 24 bits/96 kHz. Soportado por la versión 1.3 de HDMI y diseñado para los
reproductores de discos ópticos y los receptores/amplificadores de AV del futuro, DTS-HD Master Audio sigue siendo
totalmente compatible con los sistemas de audio multicanal existentes que incorporan DTS Digital Surround.
DSD
La tecnología Direct Stream Digital (DSD) guarda señales de audio en medios de almacenamiento digital, como los
Super Audio CDs. Usando DSD, las señales se guardan como valores de un solo bit a frecuencias de muestreo altas de
2,8224 MHz, mientras que la formación de ruido y el sobremuestreo se utilizan para reducir la distorsión, algo muy
común con la cuantificación muy alta de las señales de audio. Gracias a la frecuencia de muestreo alta, se puede
lograr un sonido de mejor calidad que el ofrecido por el formato PCM de los CDs de audio normales. La frecuencia es
igual o superior a 100 kHz, con una gama dinámica de 120 dB. Esta unidad puede transmitir o recibir señales de DSD
a través de la toma HDMI.
FLAC
Éste es un formato de archivo para compresión de datos de audio sin pérdida. FLAC es inferior a los formatos de
compresión con pérdida en cuanto a velocidad de compresión, pero proporciona mejor calidad de audio.
Frecuencia de muestreo y número de bits cuantificados
Cuando se digitaliza una señal de audio analógico, el número de veces que se muestrea la señal por segundo recibe el
nombre de frecuencia de muestreo, mientras que el grado de precisión cuando el nivel del sonido se convierte en valor
numérico se llama bits cuantificados. La gama de frecuencias que se puede reproducir se determina mediante la
frecuencia de muestreo, mientras que la gama dinámica que representa la diferencia del nivel del sonido se determina
mediante el número de bits cuantificados. En principio, cuanto más alta es la frecuencia de muestreo, más amplia es la
gama de frecuencias que puede reproducirse, y cuanto más alto es el número de bits cuantificados, más preciso es el
nivel del sonido que puede reproducirse.
MP3
Uno de los métodos de compresión de audio usados por MPEG. Este método emplea la compresión irreversible, con la
que se logra una relación de compresión alta al reducirse los datos de las partes que el oído humano apenas puede oír.
Se dice que puede comprimir la cantidad de datos en aproximadamente 1/11 (128 kbps) manteniendo un calidad de
audio similar a la de los CDs de música.
MPEG-4 AAC
Norma de audio MPEG-4. Gracias a que permite la compresión de los datos a una velocidad de bits menor que la de
MPEG-2 AAC, se emplea (entre otros aparatos) en teléfonos móviles, reproductores de audio portátiles y otros
dispositivos de baja capacidad que necesitan una alta calidad del sonido. Además de los tipos de dispositivos
mencionados anteriormente, MPEG-4 AAC también se emplea para distribuir contenido de Internet y, por ello, es
compatible con PC, servidores multimedia y muchos otros dispositivos.
Neo:6
Neo:6 descodifica las fuentes de 2 canales convencionales para reproducir 6 canales empleando un descodificador
específico. Permite reproducir los canales de gama completa con una separación mas alta, como en la reproducción
de señal discreta digital. Hay tres modos disponibles: “Music mode” para fuentes de música y “Cinema mode” para
fuentes de películas.
PCM (Lineal PCM)
Lineal PCM es un formato de señal bajo el cual una señal de audio analógico se digitaliza, se graba y se transmite sin
utilizar ninguna compresión. Esto se utiliza como un método de grabación de CDs y DVD audio. El sistema PCM utiliza
una técnica para realizar el muestreo del tamaño de la señal analógica por unidades de tiempo muy pequeñas. Siendo
las siglas de “Pulse Code Modulation”, la señal analógica se codifica como impulsos y luego se modula para la grabación.
SILENT CINEMA
Yamaha ha desarrollado un algoritmo DSP de efectos de sonido naturales y realistas para los auriculares. Se han
establecido parámetros para los auriculares para cada programa de sonido, de forma que se pueda disfrutar con
auriculares de representaciones precisas de todos los programas de sonido.
Sincronización de audio y vídeo (sincronización de voz)
La sincronización de voz es un término técnico que se refiere al mismo tiempo a un problema y a la capacidad de
mantener las señales de audio y vídeo sincronizadas durante la postproducción y la transmisión.
Mientras que el estado latente de audio y vídeo requiere que el usuario final realice ajustes complejos, la versión 1.3 de
HDMI incorpora una capacidad de sincronización automática de audio y vídeo que permite que los aparatos realicen
esta sincronización de forma automática y precisa sin interacción del usuario.
Virtual CINEMA DSP
Yamaha ha desarrollado un algoritmo Virtual CINEMA DSP que le permite disfrutar, utilizando altavoces surround
virtuales, de los efectos surround DSP aunque no disponga de altavoces surround. Hasta se puede disfrutar de Virtual
CINEMA DSP utilizando un sistema con un mínimo de dos altavoces sin altavoz central.
WAV
El formato de archivos de audio estándar de Windows, el cual define el método de grabación de los datos digitales
obtenidos convirtiendo señales de audio. No especifica el método de compresin (codificación), por lo que se puede
utilizar con él el método de compresión deseado. De forma predeterminada es compatible con el método PCM (sin
compresión) y algunos métodos de compresión, como el método ADPCM.
WMA
Un método de compresión de audio desarrollado por Microsoft Corporation. Este método emplea la compresión
irreversible, con la que se logra una relación de compresión alta al reducirse los datos de las partes que el oído
humano apenas puede oír. Se dice que puede comprimir la cantidad de datos en aproximadamente 1/22 (64 kbps)
manteniendo un calidad de audio similar a la de los CDs de música.
Es 117
Información de vídeo
Deep Color
Deep Color se refiere al uso de varias profundidades de colores en las pantallas; profundidades de hasta 24 bits en las
versiones previas de la especificación HDMI. Esta profundidad de bits extra permite a los HDTV y a otras pantallas
pasar de mostrar millones de colores a mostrar miles de millones de colores, y eliminar el franjeado cromático en las
pantallas para efectuar transiciones tonales suaves y sutiles gradaciones entre los colores. La relación de contraste
incrementada puede representar muchos más matices del gris entre el negro y el blanco. Además, Deep Color
aumenta el número de colores disponibles dentro de los límites definidos por el espacio cromático de RGB o YCbCr.
HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) es la primera interfaz de audio/vídeo completamente digital sin comprimir
admitida por el sector. Proporcionando una interfaz entre cualquier fuente (receptores digitales multimedia o receptores
AV) y monitores de audio/vídeo (televisores digitales), HDMI admite vídeo estándar, realzado o de alta definición, así
como también audio digital multicanal usando un solo cable. HDMI transmite todas las normas ATSC HDTV y soporta
audio digital de 8 canales, con ancho de banda de sobra para acomodar futuras mejoras y requisitos.
Utilizado junto con HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), HDMI ofrece una interfaz de audio/vídeo segura
que cumple los requisitos de seguridad de proveedores de contenido y operadores de sistemas. Para obtener más
información sobre HDMI, visite el sitio Web de HDMI en “http://www.hdmi.org/”.
Señal de vídeo componente
Con el sistema de señal de vídeo componente, la señal de deo se separa en señal Y para la luminancia y señales Pb
y Pr para la crominancia. El color se puede reproducir más fielmente con este sistema porque cada una de estas
señales es independiente. La señal componente también se llama “señal de diferencia de color” porque la señal de
luminancia se quita de la señal de color. Para dar salida a las señales de vídeo componente se necesita un monitor con
tomas de entrada de vídeo componente.
Señal de vídeo compuesto
Con el sistema de señal de vídeo compuesto, la señal de vídeo se compone de tres elementos básicos de imagen de
vídeo: color, brillo y datos de sincronización. Una toma de vídeo compuesto en un componente de vídeo trasmite estos
tres elementos combinados.
Señal S-vídeo
Con el sistema de señal S-vídeo, la señal de vídeo transmitida normalmente utilizando un cable con clavija se separa
y se transmite como señal Y para la luminancia y señal C para la crominancia a través del cable de S-vídeo. El uso de
la toma S VIDEO (sólo para modelos del Reino Unido y Europa) elimina la pérdida de transmisión de la señal de vídeo y
permite la grabación y reproducción de imágenes aún más hermosas.
“x.v.Color”
Un estándar de espacio cromático soportado por la versión 1.3 de HDMI. Es un espacio cromático más extenso que
sRGB y permite la expresión de colores que no se podían expresar hasta ahora. Aunque se mantiene compatible con la
gama de colores del estándar sRGB, “x.v.Color” expande el espacio cromático pudiendo de esa manera producir
imágenes más vivas y naturales. Es especialmente eficaz para imágenes fijas y gráficos de ordenador.
Es 118
Flujo de señal de vídeo
Las señales de vídeo recibidas de un dispositivo de
vídeo en esta unidad se emiten al TV tal como se indica
a continuación.
(línea continua) siempre está disponible.
(línea discontinua) sólo está disponible cuando
“Conversión analóg. a analóg.” (p.92) del menú
“Configuración” está ajustado en “On” (predeterminado).
(S VIDEO sólo está disponible
para los modelos del Reino Unido
y Europa)
n Tabla de conversión de vídeo
Puede seleccionar la resolución y la relación de aspecto aplicadas al procesamiento de vídeo de salida HDMI.
Esta unidad no convierte señales de vídeo de 480 y 576 líneas de forma intercambiable.
Salida HDMI Salida de VÍDEO COMPONENTE
Salida
de
VÍDEO
Resolución
480i/
576i
480p/
576p
720p 1080i 1080p
480i/
576i
480p/
576p
720p 1080i 1080p
480i/
576i
Entrada HDMI
480i/576i
480p/576p
720p
1080i
1080p
Entrada de VÍDEO
COMPONENTE
480i/576i
480p/576p
720p
1080i
Entrada de S VIDEO 480i/576i
Entrada de VÍDEO 480i/576i
HDMI
PR
PB
Y
COMPONENT
VIDEO
HDMI
PR
PB
Y
COMPONENT
VIDEO
HDMI
PR
PB
Y
COMPONENT
VIDEO
HDMI
PR
PB
Y
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
VIDEO VIDEO VIDEOVIDEO
S VIDEO
Dispositivo de vídeo Esta unidad TV
Salida HDMIEntrada HDMI
Entrada de
VÍDEO COM-
PONENTE
Salida de
VÍDEO COM-
PONENTE
Salida de VÍDEO
Entrada de VÍDEO
S VIDEO
Entrada
Es 119
Control HDMI
El control HDMI le ofrece la posibilidad de manejar dispositivos externos a través de
HDMI. Si conecta a esta unidad un TV compatible con Control HDMI mediante un
cable HDMI, puede controlar esta unidad (encendido, volumen, etc.) junto con las
operaciones de mando a distancia del TV. También puede controlar los dispositivos de
reproducción (como reproductores BD/DVD compatibles con Control HDMI)
conectados a esta unidad mediante un cable HDMI.
Para conocer más detalles sobre las conexiones, consulte “Conexión a un TV” (p.21)
y “Conexión de dispositivos de vídeo (reproductores BD/DVD, etc.)” (p.26).
Operaciones disponibles desde el mando a distancia del TV.
- Sincronización en espera
- Control de volumen, incluido el silenciamiento
- Cambio a audio de entrada desde el TV cuando la entrada del TV se cambia a su
sintonizador incorporado
- Cambio a vídeo/audio de entrada desde el dispositivo de reproducción seleccionado
- Cambio entre dispositivos de salida de audio (altavoz de esta unidad o del TV)
(Ejemplo)
Funciones disponibles desde el mando a distancia de esta unidad
- Inicio de reproducción en el dispositivo de reproducción y encendido del TV junto
con una selección de escena (p.41)
- Cambio de la entrada del TV para que se muestre el menú en pantalla (cuando se
pulsa ON SCREEN)
- Control del dispositivo de reproducción (operaciones de reproducción y menú) sin
registrar códigos de mando a distancia (p.103)
(Ejemplo)
Para utilizar Control HDMI debe realizar la siguiente configuración de vinculación de
Control HDMI tras conectar el TV y los dispositivos de reproducción.
Es necesario realizar esta configuración cada vez que se añada un nuevo dispositivo compatible con
Control HDMI al sistema.
1 Encienda esta unidad, el TV y los dispositivos de reproducción.
2 Active Control HDMI en esta unidad, el TV y los dispositivos de
reproducción (como reproductores BD/DVD compatibles con Control
HDMI).
Para activar Control HDMI en esta unidad, ajuste “Control HDMI” (p.93)del
menú “Configuración” en “On” y configure los elementos relacionados
(“Entrada de audio de TV”, “ARC” y “Sincronización en espera”).
3 Apague el TV y, después, apague esta unidad y los dispositivos de
reproducción.
4 Encienda el TV y, después, encienda esta unidad y los dispositivos
de reproducción.
5 Cambie la entrada de TV para mostrar el vídeo desde esta unidad.
6 Encienda los dispositivos de reproducción y compruebe lo
siguiente.
En esta unidad: está seleccionada la entrada a la que está conectado el
dispositivo de reproducción. Si no lo está, selecciónela manualmente.
En el TV: en la pantalla se ve el vídeo del dispositivo de reproducción.
7 Compruebe que esta unidad essincronizada correctamente con
el TV apagando y encendiendo el TV o ajustando el volumen de éste
con el mando a distancia del TV.
Si Control HDMI no funciona correctamente, pruebe a desenchufar el TV en el paso 2 y volver a enchufarlo
en el paso 3. Esto puede solucionar el problema. También puede que Control HDMI no funcione si el
número de dispositivos conectados supera el límite. En este caso, desactive Control HDMI en los
dispositivos que no se utilicen.
Si la unidad no se sincroniza con las operaciones de encendido del TV, compruebe la prioridad del ajuste
de salida de audio del TV.
Recomendamos utilizar un TV y dispositivos de reproducción del mismo fabricante para que la función
Control HDMI funcione con más eficacia.
Información sobre HDMI
Control HDMI
Apague el TV
Esta unidad se
apaga
(en espera)
Control HDMI
Dispositivo de
reproducción
también se
apaga
Control HDMI
Pulse SCENE
(BD/DVD)
Enciende y muestra vídeo
desde el dispositivo de
reproducción
Control HDMI
Se inicia la
reproducción
Es 120
Compatibilidad con señales HDMI
Señales de audio
Señales de vídeo
Esta unidad es compatible con las señales de vídeo de las resoluciones siguientes:
- 480i/60 Hz - 720p/60 Hz, 50 Hz
- 576i/50 Hz - 1080i/60 Hz, 50 Hz
- 480p/60 Hz - 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz
- 576p/50 Hz
Cuando se reproduzca un DVD de audio con protección contra la copia CPPM, las señales de vídeo/audio
tal vez no salgan dependiendo del tipo de reproductor de DVD.
Esta unidad no es compatible con dispositivos de HDMI o DVI incompatibles con HDCP. Para conocer más
detalles, consulte el manual de instrucciones de cada dispositivo.
Para decodificar señales de serie de bits de audio en esta unidad, ajuste correctamente el dispositivo
fuente de entrada para que dé salida directamente a las señales de serie de bits de audio (no decodifica
las señales de serie de bits en el dispositivo de reproducción). Para conocer más detalles, consulte el
manual de instrucciones del dispositivo de reproducción.
Esta unidad no es compatible con las funciones de comentarios de audio (por ejemplo, el contenido de
audio especial descargado a través de Internet) de BD o HD DVD. Esta unidad no reproduce los
comentarios de audio del contenido de BD o HD DVD.
Tipo de señal de audio Formato de señal de audio
Medios compatibles
(ejemplo)
PCM lineal de 2 canales
2 can., de 32 a 192 kHz, 16/20/
24 bits
CD, DVD-Vídeo, DVD-Audio
PCM lineal multicanal
8 can., de 32 a 192 kHz, 16/20/
24 bits
DVD-Audio, BD (Blu-ray disc),
HD DVD
DSD 2/5.1can., 2,8224 MHz, 1 bit SACD
Serie de bits Dolby Digital, DTS DVD-Vídeo
Serie de bits
(Audio de alta definición)
Dolby TrueHD, Dolby Digital
Plus, DTS-HD Master Audio,
DTS-HD High Resolution Audio,
DTS Express
BD (Blu-ray disc), HD DVD
Es 121
(Modelos del R.U. y Europa)
Diagrama de referencia (panel trasero)
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
+12V
0.1A MAX.
TRIGGER OUT
DOCK NETWORK
PHONO
GND
S VIDEO
FMAM
75Ω
ANTENNA
P
R
PB
Y
P
R
PB
Y
AUDIO 2AUDIO 1
AV 6AV 5AV 4AV 3
(
CD
)(
TV
)
VIDEO
AV 2AV 1
COAXIAL OPTICALCOAXIALOPTICAL
AV
OUT
COMPONENT
VIDEO
R
L
R
L
HDMI OUT
ARC
HDMI 1
(BD/DVD)
HDMI 2 HDMI 3 HDMI 4 HDMI 5
MONITOR OUT
IN
OUT
REMOTE
ZONE 2
OUT
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
MAINS
SPEAKERS
FRONT CENTER SURROUND SURROUND BACK/BI–AMP
ZONE 2/
PRESENCE
EXTRA SP
R L R
R
R
L
L
L
SINGLE
Es 122
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo con una doble D son marcas comerciales
de Dolby Laboratories.
Fabricado bajo licencia según patentes de los EE. UU. con los números:
5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 y otras
patentes de los EE. UU. e internacionales emitidas o pendientes. DTS y el símbolo son marcas comerciales registradas,
y DTS-HD, DTS-HD Master Audio y los logotipos de DTS son marcas comerciales de DTS, Inc.
El producto incluye software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
iPod™, iPhone™
“Made for iPod” (Fabricado para iPod) y “Made for iPhone” (Fabricado para iPhone) significa que un accesorio
electrónico se ha diseñado específicamente para conectarse a un iPod o un iPhone, respectivamente y que el
desarrollador ha certificado que cumple con los estándares de rendimiento de Apple.
Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo ni de su cumplimiento con los estándares
normativos y de seguridad. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un iPod o un iPhone puede afectar al
rendimiento inalámbrico.
“iPod” es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE. UU. y en otros países. “iPhone” es una marca
comercial de Apple Inc.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS and Thomson.
Este receptor soporta las conexiones de red.
Bluetooth™
Bluetooth es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG y es utilizada por Yamaha de acuerdo con un contrato
de licencia.
“HDMI”, el logotipo “HDMI” y “High-Definition Multimedia Interface” son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC.
x.v.Color™
“x.v.Color” es una marca comercial de Sony Corporation.
“SILENT CINEMA” es una marca comercial de Yamaha Corporation.
DLNA Certified es una marca comercial de Digital Living Network Alliance en los EE. UU. y en otros países.
Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los EE. UU. y en otros países.
Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows Media Audio, Windows Media Connect y Windows Media Player son
marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los EE. UU. y/o en otros países.
Marcas comerciales
Es 123
Tomas de entrada
• Audio analógico
[Modelos de EE. UU. y Canadá]
Audio x 5 (AV5~6, AUDIO1~2, V-AUX)
[Otros modelos]
Audio x 6 (AV5~6, AUDIO1~2, PHONO, V-AUX)
• Audio digital (Compatibilidad fs: de 32 a 96 kHz)
Óptico x 2 (AV1, AV4)
Coaxial x 2 (AV2, AV3)
•Vídeo
Compuesto x 5 (AV3~6, V-AUX)
S-Video x 1 (AV5) [Modelos del Reino Unido y Europa]
Componente x 2 (AV1~2)
• Entrada HDMI
HDMI (Panel delantero) x 1 (V-AUX)
HDMI (Panel trasero) x 5 (HDMI1~5)
•Otras
DOCK x 1 (Audio, Vídeo compuesto)
USB x 1 (USB2.0)
RED x 1 (100Base-TX)
Tomas de salida
• Audio analógico
Salida altavoz x 9 (7 canales) (DELANT. IZQ./DER., CENTRAL,
SR. IZQ./DER., SR. TRAS. IZQ./DER.*
1
, EXTRA SP IZQ./DER.*
2
)
*1 Nota: posibilidad de asignación. [SR. TRAS., BI-AMP
(DELANT. IZQ./DER.)]
*2 Nota: posibilidad de asignación. [ZONE2, PRESENCIA]
Salida de subwoofer x 1
AV OUT x 1
AUDIO OUT x 1
ZONE2 OUT x 1
•Vídeo
Toma MONITOR OUT
- Componente x 1
- Compuesto x 1
AV OUT
- Compuesto x 1
• Salida HDMI
HDMI OUT x 1
Terminales remotos
• REMOTE IN x 1
• REMOTE OUT x 1
• SALIDA DISPARO x 1
HDMI
• Especificación HDMI: Deep Color, “x.v.Color,” Sincronización
automática de voz, Control HDMI (CEC), ARC (Audio Return
Channel), 3D
• Formato de vídeo (modo repetidor)
- VGA
- 480i/60 Hz
- 576i/50 Hz
- 480p/60 Hz
- 576p/50 Hz
- 720p/60 Hz, 50 Hz
- 1080i/60 Hz, 50 Hz
- 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz
• Formato de audio
- Dolby Digital
- DTS
- DSD 6ch
- Dolby Digital Plus
- Dolby TrueHD
- DTS-HD
- PCM 2ch-8ch (máx. 192 kHz/24 bit)
• Protección de contenidos: compatible con HDCP
TUNER
Sintonizador analógico
[Modelos del Reino Unido y Europa]
FM/AM con RDS x 1 (TUNER)
[Otros modelos]
FM/AM x 1 (TUNER)
Listo para radio por satélite [modelo de EE. UU.]
Radio SIRIUS x 1 (SIRIUS)
Dispositivo
• Capacidad para iPod, memoria USB de almacenamiento
masivo, MTP (Media Transfer Protocol)
Capacidad de suministro de corriente: 1 A
Red
Función PC cliente
Compatible con Windows 7, DLNA ver. 1.5
Radio de Internet
Formatos de decodificación compatibles
• Formato de decodificación
- Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus
- DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution,
DTS Express
- Dolby Digital, Dolby Digital EX
- DTS, DTS 96/24, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete 6.1
• Formato de postdecodificación
- Dolby Pro Logic
- Dolby Pro Logic II Music, Dolby Pro Logic II Movie,
- Dolby Pro Logic II Game
- Dolby Pro Logic IIx Music, Dolby Pro Logic IIx Movie,
- Dolby Pro Logic IIx Game
- DTS Neo:6 Music, DTS Neo:6 Cinema
Especificaciones
Es 124
Sección de audio
• Potencia de salida nominal
(de 20 Hz a 20 kHz, 0,09% THD, 8Ω)
Delant. izq./der. ......................................................90 W+90 W
(1 kHz, 0,9% THD, 8Ω)
Delant. izq./der. .......................... 125 W/canal (105 W+105 W)
Central .....................................................125 W/canal (105 W)
Sr. izq./der................................... 125 W/canal (105 W+105 W)
Sr. Tras. izq./der. ......................... 125 W/canal (105 W+105 W)
Potencia de salida efectiva máxima (JEITA, 1 kHz, 10% THD, 8
Ω
)
[Modelos de China, Asia y general]
Delant. izq./der. .....................................................150 W/canal
Central ...................................................................150 W/canal
Sr. izq./der..............................................................150 W/canal
Sr. Tras. izq./der. ....................................................150 W/canal
• Potencia dinámica (IHF)
Delantero izquierdo/derecho (8/6/4/2 Ω)... 130/170/200/240 W
• Factor de amortiguación
Delant. izq./der., de 20 Hz a 20 kHz, 8 Ω .................100 o más
• Sensibilidad de entrada/Impedancia de entrada
[Modelos de EE. UU. y Canadá]
AV5, etc. (1 kHz, 100 W/8 Ω)..............................200 mV/47 kΩ
[Otros modelos]
PHONO (1 kHz, 100 W/8 Ω) ................................3,5 mV/47 kΩ
AV5, etc. (1 kHz, 100 W/8 Ω)..............................200 mV/47 kΩ
• Señal de entrada máxima
[Modelos de EE. UU. y Canadá]
AV5, etc. (1 kHz, 0,5% THD, Efecto activado) ................. 2,3 V
[Otros modelos]
PHONO (1 kHz, 0,1% THD)............................................ 60 mV
AV5, etc. (1 kHz, 0,5% THD, Efecto activado) ................. 2,3 V
• Nivel de salida/Impedancia de salida
REC OUT ...........................................................200 mV/1,2 kΩ
SUBWOOFER (2ch Stereo, Delantero: Pequeño) ....1 V/1,2 kΩ
ZONE2 OUT.......................................................200 mV/1,2 kΩ
• Salida/impedancia nominal de la toma de auriculares
AV5, etc. (1 kHz, 50 mV, 8 Ω) .............................100 mV/560 Ω
• Respuesta de frecuencia
AV5, etc. a Delantero (de 10 kHz a 100 kHz)..............+0/-3 dB
• Desviación de ecualización RIAA
[Modelos de China, Australia, R.U. y Europa, Asia y General]
PHONO ......................................................................0±0,5 dB
• Distorsión armónica total
[Modelos de EE. UU. y Canadá]
AV5, etc. a Delantero (Pure Direct)
(de 20 Hz a 20 kHz, 50 W/8 Ω) ........................0,06% o menos
[Otros modelos]
PHONO a REC OUT
(de 20 Hz a 20 kHz, 1 V) ..................................0,02% o menos
AV5, etc. a Delantero (Pure Direct)
(de 20 Hz a 20 kHz, 50 W/8 Ω) ........................0,06% o menos
• Relación señal a ruido (red IHF-A)
[Modelos de EE. UU. y Canadá]
AV5, etc.
(Pure Direct, Entrada en cortocircuito 250 mV, SP OUT
)
........................................................................... 100 dB o más
[Otros modelos]
PHONO (Entrada en cortocircuito 5 mV, REC OUT)
..................................................................................... 81 dB o más
AV5, etc.
(Pure Direct, Entrada en cortocircuito 250 mV, SP OUT)
........................................................................... 100 dB o más
• Ruido residual (red IHF-A)
Delant. izq./der. (SP OUT)...............................150 µV o menos
• Separación de canales
[Modelos de EE. UU. y Canadá]
AV5, etc.
(Entrada 5,1 kΩ En cortocircuito, 1 kHz/10 kHz)
...................................................................60 dB/45 dB o más
[Otros modelos]
PHONO (Entrada en cortocircuito, 1 kHz/10 kHz)
...................................................................60 dB/55 dB o más
AV5, etc.
(Entrada 5,1 kΩ En cortocircuito, 1 kHz/10 kHz)
...................................................................60 dB/45 dB o más
Control de volumen
Gama ............................................... MUTE, de -80 a +16,5 dB
Pasos de .........................................................................0,5 dB
Características de control de tono (Delantero izquierdo/derecho)
Refuerzo/corte de graves ............ ±6 dB/0,5 dB Paso a 50 Hz
Transición de graves......................................................350 Hz
Refuerzo/corte de agudos .......... ±6 dB/0,5 dB Paso a 20 kHz
Transición de agudos ...................................................3,5 kHz
Características de filtro
(fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz)
H.P.F. (Delantero, Central, Surround, Surround trasero)
..................................................................................12 dB/oct.
L.P.F. (Subwoofer) .....................................................24 dB/oct.
Sección de vídeo
• Tipo de señal de vídeo
[Modelos de EE. UU., Canadá y General].......................NTSC
[Otros modelos] ..................................................................PAL
• Tipo de señal de vídeo (Conversión de vídeo)........ NTSC/PAL
Nivel de señal de vídeo
Compuesta.............................................................1 Vp-p/75 Ω
S-Vídeo [Modelos de Reino Unido y Europa]
Y ..........................................................................1 Vp-p/75 Ω
C...................................................................0,286 Vp-p/75 Ω
Entrada de vídeo
Y ..........................................................................1 Vp-p/75 Ω
• Nivel de entrada de vídeo máximo
(Conversión de vídeo desactivada) ............ 1,5 Vp-p o más
Relación señal de vídeo a ruido ...........................50 dB o más
Respuesta de frecuencia de salida de monitor
(Conversión de vídeo desactivada)
Componente ..................................... de 5 Hz a 60 MHz, -3 dB
Es 125
Sección de FM
• Gama de sintonización
[Modelos de EE. UU. y Canadá] .... De 87,5 MHz a 107,9 MHz
[Modelos de Asia y General]
.................................. De 87,5/87,50 MHz a 108,0/108,00 MHz
[Otros modelos].......................... De 87,50 MHz a 108,00 MHz
• Umbral de silenciamiento de 50 dB (IHF, 1 kHz, 100% MOD.)
Mono................................................................. 3 µV (20,8 dBf)
• Relación señal a ruido (IHF)
Mono................................................................................ 71 dB
Estéreo.............................................................................69 dB
• Distorsión armónica (IHF, 1 kHz)
Mono................................................................................. 0,3%
Estéreo.............................................................................. 0,5%
Entrada de antena....................................75 Ω desequilibrada
Sección de AM
• Gama de sintonización
[Modelos de EE. UU. y Canadá] ............. 530 kHz a 1.710 kHz
[Modelos de Asia y General].... 530/531 kHz a 1710/1611 kHz
[Otros modelos]....................................... 531 kHz a 1.611 kHz
General
• Alimentación eléctrica
[Modelos de EE. UU. y Canadá] ................... 120 V CA, 60 Hz
[Modelo general] .................. CA 110-120/220-240 V, 50/60 Hz
[Modelo de China].......................................... 220 V CA, 50 Hz
[Modelo de Australia] ..................................... 240 V CA, 50 Hz
[Modelos del R.U. y Europa] ..........................230 V CA, 50 Hz
[Modelo de Asia] ................................ CA 220-240 V, 50/60 Hz
• Consumo
[Modelos de EE. UU. y Canadá] ........................ 400 W/500 VA
[Modelos de Asia y General].......................................... 300 W
[Otros modelos] ............................................................ 330 W
• Consumo en espera
Control HDMI desactivado/Paso en espera desactivado
...........................................................................0,1 W o menos
Control HDMI activado/Paso en espera activado (típico)
.........................................................................................2,0 W
Red en espera activada (típica).......................................2,0 W
• Consumo de potencia máximo
[Modelos de Asia y General] ..........................................590 W
• Dimensiones (Anchura x Altura x Profundidad)
................................................................. 435 x 161 x 363 mm
• Peso ..............................................................10,5 kg (23,2 lbs)
*Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
© 2011 Yamaha Corporation
YD458C0/OMES
6

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

yamaha-rx-v671

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Yamaha RX-V671 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Yamaha RX-V671

Yamaha RX-V671 Bedienungsanleitung - Deutsch - 126 seiten

Yamaha RX-V671 Kurzanleitung - Deutsch - 8 seiten

Yamaha RX-V671 Bedienungsanleitung - Englisch - 126 seiten

Yamaha RX-V671 Kurzanleitung - Englisch - 8 seiten

Yamaha RX-V671 Kurzanleitung - Holländisch - 8 seiten

Yamaha RX-V671 Bedienungsanleitung - Holländisch - 126 seiten

Yamaha RX-V671 Kurzanleitung - Französisch - 8 seiten

Yamaha RX-V671 Bedienungsanleitung - Französisch - 126 seiten

Yamaha RX-V671 Bedienungsanleitung - Italienisch - 126 seiten

Yamaha RX-V671 Kurzanleitung - Italienisch - 8 seiten

Yamaha RX-V671 Kurzanleitung - Spanisch - 8 seiten

Yamaha RX-V671 Bedienungsanleitung - Schwedisch - 126 seiten

Yamaha RX-V671 Kurzanleitung - Schwedisch - 8 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info