571134
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/152
Nächste Seite
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2007 Yamaha Corporation
WM36650 XXXPOXXX.X-01A0
Printed in China
Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only)
http://music.yamaha.com/homekeyboard
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
ES
FR
DE
EN
Keyboard Stand Assembly
For information on assembling the
keyboard stand, refer to the instructions
on page 10 of this manual.
Montage des Tastatur-Stativs
Informationen über die Montage des
Tastatur-Stativs finden Sie in den
Anweisungen auf Seite 10 dieser
Anleitung.
Montage du support de clavier
Pour les informations relatives à l’assemblage
du support de clavier, reportez-vous aux
instructions figurant en page 10 de ce
manuel.
Montaje del soporte del teclado
Para información sobre el montaje del soporte
del teclado, consulte las instrucciones en la
página 10 de este manual.
2
DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual
PLEASE KEEP THIS MANUAL
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO
NOT connect this product to any power supply or adapter other than one
described in the manual, on the name plate, or specifically recom-
mended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could
walk on, trip over ,or roll anything over power or connecting cords of any
kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use
an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less ) is 18
AWG. NOTE: The smaller the AWG number ,the larger the current han-
dling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accom-
pany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify
any of the specifications without notice or obligation to update existing
units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head-
phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an
audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mount-
ing fixtures that are either supplied with the product or as optional
accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled
or installed. Please make sure that benches are stable and any optional
fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer
before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environ-
mentally friendly. We sincerely believe that our products and the produc-
tion methods used to produce them, meet these goals. In keeping with
both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of bat-
tery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries
of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or
incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batter-
ies away from children. Dispose of used batteries promptly and as regu-
lated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason
its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model num-
ber, serial number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the date of pur-
chase in the spaces provided below and retain this manual as a perma-
nent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
SPECIAL MESSAGE SECTION
92-BP (bottom)
DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual
3
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con-
tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reason-
able level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other elec-
tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi-
nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(class B)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også
selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS:
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Digital Keyboard
Model Name : DGX-530/YPG-535
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is
suspected.
(FCC DoC)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accor-
dance with the following code:
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured makings identifying the terminals
in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the termi-
nal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the ter-
minal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of
the three pin plug.
• This applies only to products distributed by
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
(2 wires)
1
4 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
(3)-11 1/2
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions
données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'instrument.
Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-5D ou un adaptateur équivalent
conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager
l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur,
telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier
excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de
placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus
ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
N’ouvrez pas l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes ou de
les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des
signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et
donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des
liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. Si un liquide, tel que
de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier
hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites
ensuite contrôler l'instrument par une personne qualifiée du service technique
de Yamaha.
Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci
pourraient tomber et provoquer un incendie.
Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous
constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous
décelez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement
l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à
réviser par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des
blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de
l'instrument ou de la prise d'alimentation.
Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en
cas d'orage (éclairs et tonnerre).
N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local
soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée
en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les
éléments internes.
N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet,
l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de
déplacer l'instrument.
Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous
utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement,
coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque le
produit est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours dans
l'instrument. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période,
veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
Utilisez le pied pour l'instrument.
Pour la fixation du pied ou du bâti,
utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi vous risquez
d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
Alimentation/adaptateur secteur CA
Ne pas ouvrir
Avertissement en cas de présence d'eau
Avertissement en cas de feu
En cas d'anomalie
Alimentation/adaptateur secteur CA
Emplacement
234
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 5
Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le
volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le
volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utilisez jamais
de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage
imprégnés de produits chimiques.
Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'appareil.
N'insérez jamais et ne laissez jamais tomber d'objets en papier, en métal ou
dans tout autre matériau dans les interstices du panneau ou du clavier. Si c'est le
cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon
d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une
personne qualifiée du service Yamaha.
Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne
manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
N'utilisez pas l'instrument/le périphérique ou le casque trop longtemps à des
volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous
constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez
un médecin sans tarder.
Enregistrement et sauvegarde des données
Les réglages de panneau et certains types de données ne sont pas conservés en
mémoire lors de la mise hors tension de l'instrument. Sauvegardez les données
que vous souhaitez conserver dans la mémoire de registration (page 87).
Les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'un dysfonctionnement
ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez les données importantes sur un
périphérique de stockage USB ou un périphérique externe tel qu'un ordinateur
(pages 95, 106).
Sauvegarde du périphérique de stockage USB/du
support externe
Pour éviter la perte de données à cause d'un support endommagé, nous vous
conseillons de sauvegarder toutes les données importantes sur deux
périphériques de stockage USB/supports externes.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il
ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument
pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
Marques
Les polices bitmap utilisées sur cet instrument ont été fournies par et sont la propriété de Ricoh Co., Ltd.
Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs
détenteurs respectifs.
Connexions
Entretien
Précautions d'utilisation
Sauvegarde des données
Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent être différentes de celles
de votre instrument.
(3)-11 2/2
235
6 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
La liste suivante reprend les titres, auteurs et avis de droits d'auteur de trois (3) morceaux préinstallés sur ce
clavier électronique :
Mona Lisa
from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A.
Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans
Copyright © 1949 (Renewed 1976) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Composition Title : Against All Odds
Composer’s Name : Collins 0007403
Copyright Owner’s Name : EMI MUSIC PUBLISHING LTD
AND HIT & RUN MUSIC LTD
All Rights Reserved, Unauthorized copying, public perfor-
mance and broadcasting are strictly prohibited.
Can’t Help Falling In Love
from the Paramount Picture BLUE HAWAII
Words and Music by George David Weiss,
Hugo Peretti and Luigi Creatore
Copyright © 1961; Renewed 1989 Gladys Music (ASCAP)
Worldwide Rights for Gladys Music Administered by Cherry Lane
Music Publishing Company, Inc.
International Copyright Secured All Rights Reserved
GM System Level 1
Le système « GM System Level 1 » (Système GENERAL MIDI niveau 1) constitue un ajout à la norme
MIDI qui garantit que les données musicales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites
convenablement par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo
GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels qui prennent en charge la norme GM System
Level.
XGlite
Comme son nom l'indique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG haut
de gamme de Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG
à l'aide d'un générateur de sons XGlite. N'oubliez cependant pas que la reproduction de certains morceaux
peut être légèrement différente des données d'origine, dans la mesure où le choix des paramètres de contrôle
et d'effets est plus limité.
XF
Le format XF de Yamaha améliore la norme SMF (Standard MIDI File) grâce à des fonctionnalités plus
performantes et une capacité d'évolution plus importante pour les développements futurs. L'instrument est à
même d'afficher les paroles lors de la reproduction d'un fichier XF comportant des paroles.
STYLE FILE
Style File Format est le format de fichier de style original de Yamaha, qui utilise un système de conversion
unique pour fournir un accompagnement automatique de haute qualité, reposant sur une vaste gamme de
types d'accords.
USB
USB est l'abréviation de Universal Serial Bus. Il s'agit d'une interface série permettant de raccorder un
ordinateur à des périphériques. Ce système autorise une « connexion à chaud » (raccordement de
périphériques alors que l'ordinateur est allumé).
Avis concernant les droits d'auteur
Logos de panneau
Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou pos-
sède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter,
tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute
utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage per-
sonnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE,
DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est
strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
236
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 7
Félicitations ! Nous vous remercions d'avoir choisi
Portable Grand DGX-530/YPG-535 de Yamaha !
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'instrument,
de manière à tirer le meilleur parti de ses multiples fonctions.
Après l'avoir lu, gardez-le dans un lieu sûr, à portée de main,
et n'hésitez pas à le consulter lorsque vous avez besoin de mieux comprendre
une opération ou une fonction.
L'emballage du DGX-530/YPG-535 contient les éléments suivants. Veuillez vérifier qu'ils sont tous dans le
carton.
Pupitre
CD-ROM Accessory
Mode d'emploi (ce manuel)
Support du clavier
Sélecteur au pied
Adaptateur secteur (PA-5D ou un équivalent recommandé par Yamaha)
* Peut ne pas être fourni selon le pays. Renseignez-vous auprès de votre distributeur Yamaha.
Accessoires inclus
237
8 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Fonctionnalités spéciales du DGX-530/YPG-535
Clavier gradué au toucher léger
De même que sur un véritable piano, les notes inférieures ont un toucher lourd et les notes supérieures
un toucher léger, avec un toucher léger de clavier numérique pour les débutants.
Technologie Performance Assistant Page 37
Accompagnez un morceau au clavier et réalisez, à chaque fois, une
performance parfaite … même si vous faites de fausses notes notes ! Il suffit
simplement de jouer au clavier, tour à tour dans la partie à main gauche ou à
main droite, pour que votre performance prenne une allure professionnelle, à
condition, bien sûr, de garder le rythme.
Et si vous ne savez pas jouer des deux mains, vous pourrez toujours
reproduire la mélodie en appuyant sur une seule note.
Il suffit d'utiliser
un seul doigt !
Reproduction d'une variété de voix instrumentales Page 17
Avec le DGX-530/YPG-535, vous avez la possibilité de transformer la voix
instrumentale qui retentit lorsque vous jouez au clavier en voix de violon, de
flûte, de harpe ou toute autre voix choisie parmi une grande variété de voix
disponibles. Il vous est ainsi possible, par exemple, de changer l'ambiance
musicale d'un morceau pour piano en utilisant un violon pour l'interpréter.
Partez à la découverte d'un univers nouveau de diversité musicale.
Jeu d'accompagnement de styles Page 26
Vous souhaitez jouer avec un accompagnement intégral ? Essayez les styles
d'accompagnement automatique. Ces derniers fournissent l'équivalent d'un
orchestre d'accompagnement complet, reproduisant une large variété de
styles allant des valses à la euro-trance en passant par les styles à 8 temps …
et bien d'autres choix encore. Sélectionnez un style correspondant à la
musique que vous voulez jouer ou découvrez de nouveaux styles pour élargir
votre univers musical.
Performance facilitée grâce à l'affichage de la partition Page 35
Lorsque vous jouez un morceau, la partition correspondante s'affiche à
l'écran. C'est la méthode idéale pour apprendre à lire la musique. Si le
morceau contient des paroles ou des accords*, ceux-ci apparaîtront
également sur l'écran de la partition.
* Aucune donnée ne s'affichera si le morceau sélectionné avec cette fonction ne contient pas les
paroles et les accords appropriés.
238
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 9
Avis concernant les droits d'auteur........................................... 6
Logos de panneau.................................................................... 6
Accessoires inclus.................................................................... 7
Fonctionnalités spéciales du DGX-530/YPG-535 .................... 8
Configuration 10
Assemblage du pupitre du clavier..................... 10
Alimentation............................................................................ 12
Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT)............... 12
Connexion d'un sélecteur au pied (prise SUSTAIN) .............. 12
Connexion à un ordinateur (borne USB) ................................ 13
Mise sous tension................................................................... 13
Commandes et bornes du panneau 14
Panneau avant ....................................................................... 14
Panneau arrière...................................................................... 15
Guide de référence rapide
Modification de la langue d'affichage 16
Reproduction de diverses voix d'instrument 17
Sélection et reproduction d'une voix – MAIN.......................... 17
Reproduction simultanée de deux voix – DUAL..................... 18
Reproduction de voix différentes avec les mains gauche
et droite – SPLIT ............................................................... 19
Reproduction de la voix Grand Piano..................................... 20
Des sons amusants 21
Kits de batterie ....................................................................... 21
Effets sonores ........................................................................ 21
Le métronome 22
Démarrage du métronome ..................................................... 22
Réglage du tempo du métronome.......................................... 22
Réglage du nombre de temps par mesure et de la
longueur de chaque temps................................................ 23
Réglage du volume du métronome ........................................ 24
Reproduction de styles 25
Sélection d’un rythme de style ............................................... 25
Pour jouer en s'accompagnant d'un style............................... 26
Reproduction des accords d'accompagnement automatique. 30
Utilisation des morceaux 31
Sélection et écoute d'un morceau .......................................... 31
Avance rapide, retour rapide et pause dans le morceau........ 32
Modification du tempo du morceau ........................................ 32
Reproduction du morceau de démonstration ......................... 33
Types de morceaux................................................................ 34
Affichage de la partition du morceau...................................... 35
Affichage des paroles............................................................. 36
Une méthode facile pour jouer du piano 37
Type CHORD — Performance à deux mains......................... 38
Type CHORD/FREE — Application du type Chord à la
main gauche uniquement .................................................. 40
Type MELODY — Performance à un seul doigt..................... 42
CHORD/MELODY — Types Chord pour la main gauche et Mel-
ody pour la droite............................................................... 44
Sélection d'un morceau pour une leçon 48
Leçon 1 — Waiting (Attente) .................................................. 49
Leçon 2 — Your Tempo (Votre tempo) .................................. 52
Leçon 3 — Minus One (Moins une partie).............................. 53
La perfection par l'entraînement – Repeat and Learn
(Répétition et apprentissage) ............................................ 54
Reproduction à l'aide de la base
de données musicale 55
Modification du style d'un morceau 56
Test de la fonction Easy Song Arranger................................. 56
Utilisation de la fonction Easy Song Arranger ........................ 56
Enregistrement de votre propre performance 58
Configuration des pistes......................................................... 58
Procédure d'enregistrement ................................................... 59
Song Clear – Suppression de morceaux utilisateur ............... 61
Track Clear – Suppression d'une piste donnée
d'un morceau utilisateur .................................................... 62
Sauvegarde et initialisation 63
Sauvegarde ............................................................................ 63
Initialisation............................................................................. 63
Principe d'utilisation 64
Principe d'utilisation................................................................ 64
Les écrans.............................................................................. 66
Eléments de l'écran MAIN ...................................................... 67
Référence
Reproduction à l'aide d'une variété d'effets 68
Ajout d'harmonie..................................................................... 68
Ajout de réverbération ............................................................ 69
Ajout de chœur....................................................................... 70
Panel Sustain (Maintien via la commande de panneau) ........ 71
Variation de hauteur de ton .................................................... 71
Fonctions utiles pour les performances 72
Tap Start (Début par tapotement)........................................... 72
Sensibilité de la réponse au toucher ...................................... 72
Présélection immédiate .......................................................... 73
Sélection d'un réglage EQ pour optimiser le son ................... 74
Commandes de hauteur de ton.............................................. 75
Fonctions de style (accompagnement automatique) 76
Variation de motifs (Sections)................................................. 76
Détermination du point de partage ......................................... 79
Reproduction d'un style avec des accords mais sans
rythme (fonction Stop Accompaniment) ............................ 80
Réglage du volume du style ................................................... 80
Notions fondamentales sur les accords.................................. 81
Style File (Fichier de style) ..................................................... 83
Reproduction de style en utilisant le clavier tout entier .......... 83
Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords......... 84
Réglages de morceau 85
Volume du morceau ............................................................... 85
A-B Repeat (Répétition A-B) .................................................. 85
Assourdissement des parties indépendantes du morceau..... 86
Modification de la voix de la mélodie...................................... 86
Mémorisation de vos réglages de panneau préférés 87
Sauvegarde des réglages dans la mémoire de registration ... 87
Rappel de la mémoire de registration..................................... 88
Les fonctions 89
Sélection et réglage des fonctions.......................................... 89
Utilisation de la mémoire flash USB 92
Connexion d'une mémoire flash USB..................................... 92
Formatage de la mémoire flash USB ..................................... 94
Enregistrement des données.................................................. 95
Conversion d'un morceau utilisateur au format SMF et sauveg-
arde ................................................................................... 96
Chargement de fichiers utilisateur et fichiers de style ............ 97
Suppression de données de la mémoire flash USB............... 98
Reproduction des données contenues sur une mémoire
flash USB .......................................................................... 99
Connexions 100
Connecteurs ......................................................................... 100
Connexion d'un ordinateur ................................................... 101
Transfert de données de performances vers et depuis
un ordinateur ................................................................... 102
Commande à distance des périphériques MIDI ................... 103
Initial Send (Envoi initial) ...................................................... 104
Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument ........ 104
Guide d'installation du CD-ROM Accessory 107
Remarques importantes sur le CD-ROM.............................. 107
Contenu du CD-ROM ........................................................... 108
Configuration requise ........................................................... 109
Installation des logiciels........................................................ 109
Annexe
Dépistage des pannes.......................................................... 114
Messages ............................................................................. 116
Index..................................................................................... 118
Scores .................................................................................. 120
Voice List.............................................................................. 126
Drum Kit List ......................................................................... 132
Style List............................................................................... 134
Music Database List ............................................................. 135
Songs Provided On the Supplied CD-ROM.......................... 137
Effect Type List..................................................................... 138
MIDI Implementation Chart................................................... 140
MIDI Data Format ................................................................. 142
Specifications ....................................................................... 150
Table des matières
239
10 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Configuration
Les éléments présentés dans l'illustration « Eléments à assembler » sont utilisés pour le montage. Suivez les
instructions de montage et sélectionnez les éléments nécessaires au fur et à mesure.
z Fixez les bases du pupitre.
Vérifiez que les panneaux sont correctement orientés
(avec les trous destinés à accueillir les connecteurs de
jonction vers l'intérieur). Les panneaux latéraux gauche et
droit ont la même forme. Insérez les connecteurs de
jonction w dans les trous, comme illustré. Les connecteurs
de jonction seront correctement installés si vous arrivez à
voir la tête de la vis connecteur.
Fixez les bases du pupitre au bas des panneaux latéraux
à l'aide des vis à tête ronde de 6 x 70 mm q. Les bases de
gauche et de droite ont la même forme. Il n'y a aucune
différence quant à leur orientation avant-arrière. Si vous
rencontrez des difficultés pour resserrer les vis, utilisez un
tournevis pour orienter les connecteurs de jonction dans la
position adéquate : le repère sur les connecteurs de
jonction doit indiquer l'emplacement du trou de la vis.
Assemblage du pupitre du clavier
Préparez un tournevis cruciforme (+) de la bonne taille.
Veuillez lire attentivement les consignes suivantes avant d'assembler ou d'utiliser le pupitre du clavier.
Celles-ci ont pour but de garantir une utilisation du pupitre en toute sécurité et d'éviter toute blessure ou
dommage. Le respect de ces consignes vous permettra d'utiliser le pupitre en toute sécurité et de façon
durable.
Prenez garde de ne pas intervertir les éléments et de les installer dans le bon sens. Prenez soin de suivre les
instructions de montage, dans l'ordre ci-dessous.
L'assemblage doit être effectué par deux personnes au moins.
Veillez à utiliser des vis conformes aux dimensions indiquées ci-dessous. L'utilisation de vis inadéquates risque en
effet d'endommager le pupitre.
Utilisez le pupitre uniquement au terme de l'assemblage. Un pupitre dont l'assemblage n'est pas terminé risque de
se renverser ou de provoquer la chute du clavier.
Placez toujours le pupitre sur une surface plane et stable. S'il est placé sur une surface inégale, le pupitre risque en
effet de devenir instable ou de se renverser. Par ailleurs, le clavier pourrait tomber ou vous blesser.
N'utilisez pas le pupitre à des fins autres que celles prévues. La présence d'objets sur le pupitre risque d'entraîner la
chute de ceux-ci ou le renversement du pupitre.
N'exercez pas une force excessive sur le clavier afin d'éviter de retourner le pupitre ou de faire tomber le clavier.
Vérifiez que le pupitre est stable et solide et que toutes les vis ont été soigneusement resserrées avant utilisation.
Sinon, le pupitre risque de se retourner et le clavier de chuter et de blesser l'utilisateur.
Pour démonter le pupitre, il suffit d'inverser l'ordre des étapes d'assemblage présentées ci-dessous.
ATTENTION
q 4 vis à tête ronde de
6 x 70 mm
Panneaux
latéraux
Bases du
pupitre
Panneau
arrière
w 4 connecteurs de jonction
e 4 vis à tête ronde de
6 x 30 mm
r 4 vis à tête ronde de
5 x 16 mm
Eléments à assembler
1
w Connecteurs de
jonction
q Vis à tête ronde
de 6 x 70 mm
240
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 11
Configuration
x Fixez le panneau arrière.
Fixez le panneau arrière à l'aide des vis à tête ronde de
6 x 30 mm e.
c Posez le clavier sur le pupitre.
Vérifiez l'orientation avant-arrière du pupitre et placez
le clavier sur les panneaux latéraux avec précaution.
Déplacez doucement le clavier de manière à aligner les
trous situés sur sa partie inférieure avec ceux des équerres.
v Installez le clavier sur le pupitre.
Fixez le clavier aux équerres à l'aide des vis à tête ronde
de 5 x 16 mm r.
2
e Vis à tête ronde de 6 x 30 mm
3–4
r Vis à tête
ronde
de 5 x 16
mm
Points à vérifier après l'assemblage
Une fois le pupitre monté, vérifiez les points
suivants :
• Reste-t-il des éléments inutilisés ?
Dans ce cas, lisez à nouveau les instructions de
montage et rectifiez les éventuelles erreurs.
L'instrument est-il placé hors d'atteinte des portes ou
de tout autre objet mobile ?
Si tel n'est pas le cas, déplacez l'instrument à un endroit
approprié.
• Entendez-vous un bruit de ferraille lorsque vous
jouez de l'instrument ou déplacez ce dernier ?
Dans ce cas, resserrez correctement toutes les vis.
• Si le clavier émet des grincements ou semble
instable lorsque vous jouez, relisez attentivement les
instructions et les schémas de montage et resserrez
toutes les vis.
Prenez garde de ne pas faire tomber le panneau arrière et de ne
pas toucher les éléments métalliques tranchants.
ATTENTION
Prenez garde de ne pas laisser tomber le clavier et de ne pas vous
coincer les doigts entre le clavier et les éléments du pupitre.
ATTENTION
241
12 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Configuration
Veuillez exécuter les opérations suivantes AVANT de mettre l'instrument sous tension.
Vérifiez que l'interrupteur [STANDBY/ON] (Veille/
Marche) de l'instrument est en position STANDBY.
Connectez l'adaptateur secteur à la prise
d'alimentation de l'instrument.
Branchez l'adaptateur dans une prise secteur.
Effectuez toutes les connexions nécessaires AVANT la mise sous tension.
Les haut-parleurs sont automatiquement coupés lorsque
vous introduisez une fiche dans cette prise. La prise
PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie) sert également de
sortie externe. Vous pouvez brancher la prise PHONES/
OUTPUT à un amplificateur de clavier, un système
stéréo, une console de mixage, un magnétophone ou un
autre périphérique audio de niveau de ligne afin d'envoyer
le signal de sortie de l'instrument vers ce périphérique.
La fonction de maintien permet de tenir les notes de
manière naturelle, en appuyant sur un sélecteur au pied
tout en jouant. Branchez le sélecteur au pied Yamaha
FC5 dans cette prise et utilisez-le pour activer ou
désactiver le maintien.
Alimentation
Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (PA-5D ou un
modèle équivalent recommandé par Yamaha).
L'utilisation
d'un autre type d'adaptateur risque d'endommager
irrémédiablement l'adaptateur et l'instrument.
AVERTISSEMENT
Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas
l'instrument ou par temps d'orage.
ATTENTION
Adaptateur
secteur
Prise secteur
Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT)
N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un
volume sonore élevé car cela pourrait non seulement provoquer
une fatigue auditive mais également détériorer votre ouïe.
AVERTISSEMENT
Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume des
périphériques externes sur le niveau minimum avant de les
raccorder. Le non respect de ces précautions risque de provoquer
une décharge électrique ou des dégâts matériels à l'équipement.
Vérifiez aussi que tous les appareils sont réglés sur le volume de
son minimal et augmentez progressivement les commandes de
volume tout en jouant de l'instrument pour régler le niveau sonore
souhaité.
ATTENTION
Connexion d'un sélecteur au pied (prise SUSTAIN)
Vérifiez que la prise du sélecteur au pied est correctement branchée
dans la prise SUSTAIN avant de mettre l'instrument sous tension.
N'appuyez pas sur le sélecteur au pied à la mise sous tension de
l'instrument. Vous risquez en effet d'en modifier la polarité et, dès lors,
d'en inverser le fonctionnement.
NOTE
242
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 13
Configuration
En connectant la borne USB de l'instrument à la borne
USB d'un ordinateur, vous transférez les données de
performance et de fichiers de morceaux entre les deux
appareils (page 101). Pour utiliser les fonctions de
transfert de données USB, vous devez effectuer les
opérations suivantes :
• Vérifiez tout d'abord que l'interrupteur POWER
(Alimentation) de l'instrument est positionné
sur OFF (désactivé), puis reliez l'instrument
à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB de type AB.
Une fois le câblage effectué, vous pouvez alors
mettre l'instrument sous tension.
• Installez le pilote USB MIDI sur l'ordinateur.
L'installation du pilote USB MIDI est décrite à la
page 109.
Baissez le volume en tournant la commande [MASTER
VOLUME] (Volume principal) vers la gauche et
appuyez sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour mettre
l'instrument sous tension. Appuyez de nouveau sur
l'interrupteur [STANDBY/ON] pour éteindre
l'instrument.
Les données sauvegardées dans la mémoire flash sont
chargées sur l'instrument lors de sa mise sous tension.
En l'absence de données de sauvegarde dans la mémoire
flash, les réglages de l'instrument sont réinitialisés sur
leurs valeurs respectives par défaut, spécifiées en usine,
à la mise sous tension.
Connexion à un ordinateur (borne USB)
Mise sous tension
Notez que même lorsque l'interrupteur est en position
« STANDBY », une très faible quantité de courant électrique
circule toujours dans l'instrument. Si vous n'avez pas l'intention
d'utiliser ce dernier pendant un certain moment, débranchez
l'adaptateur secteur de la prise murale.
ATTENTION
N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension lorsque le
message « WRITING! » (En cours d'écriture !) apparaît à l'écran.
Cela risque d'endommager la mémoire flash interne et d'entraîner
une perte de données.
ATTENTION
Pupitre
Insérez le pupitre dans les
deux fentes prévues à cet
effet, comme indiqué.
243
14 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Commandes et bornes du panneau
q Interrupteur [STANDBY/ON] .......... page 13
w Commande
[MASTER VOLUME]................. pages 13, 64
e Touches FILE CONTROL [MENU],
[EXECUTE]............................... pages 92–98
r Touche [LYRICS].............................. page 36
t Touche [SCORE].............................. page 35
y Touche [CHORD FINGERING] ........ page 83
u Touche [P.A.T. ON/OFF] .................. page 38
i Touche [MUSIC DATABASE]........... page 55
o Touche [FUNCTION]................ pages 66, 89
!0 Touches LESSON [L], [R],
[START] ............................................ page 49
!1 Touche [METRONOME ON/OFF].... page 22
!2 Touche [TEMPO/TAP].............. pages 32, 72
!3 Touches SONG MEMORY
[REC], [1]–[5], [A]............................. page 59
!4 Touche [REPEAT & LEARN]/
[ACMP ON/OFF]....................... pages 54, 26
!5 Touche [A-B REPEAT]/
[INTRO/ENDING/rit.] ................ pages 85, 76
!6 Touche [REW]/
[MAIN/AUTO FILL] ................... pages 32, 76
!7 Touche [FF]/[SYNC STOP]...... pages 32, 78
!8 Touche [PAUSE]/
[SYNC START] ......................... pages 32, 77
!9 Touche [START/STOP].......pages 25, 32, 65
@0 Touche [SONG] ............................... page 31
@1 Touche [EASY SONG
ARRANGER].................................... page 56
@2 Touche [STYLE] .............................. page 25
@3 Touche [VOICE] ............................... page 17
@4 Cadran.......................................pages 65, 89
@5 Touches CATEGORY [ ] et [ ]
...................................................pages 65, 89
@6 Touches numériques [0]–[9],
touches [+] et [-].......................pages 65, 89
@7 Touche [DEMO] ............................... page 33
@8 Touche [EXIT] .................................. page 66
@9 Touches REGIST MEMORY
[MEMORY/BANK], [1], [2]................ page 87
#0 Touche [PORTABLE GRAND] ........ page 20
#1 Touche [SPLIT ON/OFF] ................. page 19
#2 Touche [DUAL ON/OFF].................. page 18
#3 Touche [HARMONY ON/OFF]......... page 68
#4 Molette [PITCH BEND].................... page 71
#5 Kit de batterie.................................. page 21
Les illustrations en regard de chaque touche
indiquent les instruments de batterie et de
percussion affectés aux touches lorsque «
Standard Kit 1 » est sélectionné.
q
w
e
r t
y
u
!1 !2
io
!4 !5 !6 !7 !8 !9
!0
!3
Liste des catégories de
morceau (page 33)
Liste des catégories de style
(page 134)
Panneau
avant
Panneau avant
f
r
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 15
Commandes et bornes du panneau
#6 Bouton CONTRAST......................... page 67
#7 Borne USB TO DEVICE ................... page 93
Borne USB TO HOST............. pages 13, 100
#8 Prise SUSTAIN................................. page 12
#9 Prise PHONES/OUTPUT ................. page 12
$0 Prise DC IN 12V............................... page 12
@0
@1
@2
@3
@8
@9
@5
#0 #1 #2 #3
@4
@6
@7
#6 #7 #8 #9 $0
#4
#5
Panneau arrière
Liste des bases de données
musicales (page 135)
Liste des catégories de voix
(page 126)
Ecran
(pages 66, 67)
Panneau arrière
16 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
G
u
i
d
e
d
e
r
é
f
é
r
e
n
c
e
r
a
p
i
d
e
Modification de la langue d'affichage
L'instrument vous permet de choisir l'anglais ou le japonais comme
langue d'affichage. La langue par défaut est l'anglais, mais si vous
sélectionnez Japanese (Japonais), les paroles, les noms de fichier, l'écran
de démonstration et certains messages s'afficheront en japonais.
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION] (Fonction).
2
Appuyez sur les touches CATEGORY [ ] et [ ] à
plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément « Language »
(Langue) s'affiche.
La langue d'affichage actuellement sélectionnée apparaît sous l'élément
« Language ».
Lorsque ce dernier est en surbrillance, vous pouvez utiliser les touches
[+] et [-] pour sélectionner la langue voulue.
3
Sélectionnez la langue d'affichage.
La touche [+] permet de sélectionner English (Anglais) et la touche [-]
Japanese (Japonais).
La langue sélectionnée est stockée dans la mémoire flash interne de
sorte qu'elle est conservée même lorsque l'instrument est mis hors
tension.
4
Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour revenir à
l'écran MAIN (Principal).
f
r
Elément « Language »
Langue actuellement
sélectionnée
Guide de référence rapide
244
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 17
G
u
i
d
e
d
e
r
é
f
é
r
e
n
c
e
r
a
p
i
d
e
Reproduction de diverses voix d'instrument
Outre le piano, l'orgue et d'autres instruments à clavier « standard », cet
instrument propose toute une variété de voix, parmi lesquelles la guitare,
la basse, les instruments à cordes, le saxophone, la trompette, la batterie
et les percussions, des effets sonores, soit une large palette de sons
musicaux.
Cette procédure permet de sélectionner la voix principale que vous jouerez au clavier.
1
Appuyez sur la touche [VOICE] (Voix).
L'écran de sélection de la voix principale apparaît.
Le nom et le numéro de la voix actuellement sélectionnée sont en
surbrillance.
2
Sélectionnez la voix que vous souhaitez jouer.
Vérifiez le nom de la voix en surbrillance tout en faisant tourner le
cadran. Les voix disponibles sont sélectionnées et affichées dans l'ordre.
La voix sélectionnée ici devient la voix principale.
Dans cet exemple, sélectionnez la voix « 102 Flute ».
3
Jouez au clavier.
Essayez de sélectionner et de reproduire une variété de voix différentes.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
Sélection et reproduction d'une voix – MAIN
Le nom et le numéro
de la voix actuellement
sélectionnée
Sélectionnez « 102 Flute »
Règle le volume.
245
Reproduction de diverses voix d'instrument
18 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Vous pouvez sélectionner une deuxième voix qui sera reproduite en plus de la voix principale lorsque vous
jouez au clavier. La deuxième voix est appelée la voix « en duo ».
1
Appuyez sur la touche [DUAL ON/OFF] (Activation/
désactivation de la voix en duo).
La touche [DUAL ON/OFF] permet d'activer ou de désactiver la voix en
duo.
Lorsqu'elle est activée, la mention « DUAL » s'affiche sur l'écran
MAIN. La voix en duo actuellement sélectionnée retentit en plus de la
voix principale lorsque vous jouez au clavier.
2
Appuyez sur la touche [DUAL ON/OFF] et maintenez-la
enfoncée pendant plusieurs secondes.
L'écran de sélection de la voix en duo apparaît.
3
Sélectionnez la voix en duo de votre choix.
Surveillez l'affichage de la voix en duo tout en faisant tourner le cadran
jusqu'à ce que la voix souhaitée soit sélectionnée. La voix sélectionnée
ici devient la voix en duo. Dans cet exemple, essayez de sélectionner la
voix « 120 Vibraphone ».
Reproduction simultanée de deux voix – DUAL
Numéro de voix
La voix en duo actuellement
sélectionnée
Ecran de sélection de la voix en duo
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes
246
Reproduction de diverses voix d'instrument
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 19
4
Jouez au clavier.
Essayez de sélectionner et de jouer une série de voix en duo.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
En mode Split (Partage), vous pouvez jouer des voix différentes dans les parties du clavier situées
respectivement à gauche et à droite du « point de partage » du clavier. La voix principale et la voix en duo sont
exécutées dans la partie du clavier située à droite du point de partage, alors que la voix jouée dans la partie de
gauche est appelée voix partagée. Le réglage du point de partage est modifiable selon les besoins (page 79).
1
Appuyez sur la touche [SPLIT ON/OFF] (Activation/
désactivation du mode clavier partagé).
La touche [SPLIT ON/OFF] permet d'activer ou de désactiver la voix
partagée. Lorsqu'elle est activée, la mention « SPLIT » s'affiche sur
l'écran MAIN. La voix partagée sélectionnée retentit dans la partie du
clavier située à gauche du point de partage.
2
Appuyez sur la touche [SPLIT ON/OFF] et maintenez-la
enfoncée pendant plusieurs secondes.
L'écran de sélection de la voix partagée apparaît.
Deux voix retentissent en même temps.
Reproduction de voix différentes avec les mains gauche et droite – SPLIT
Voix principale et voix en duoVoix partagée
Point de
partage
Numéro de voix
Voix partagée actuellement
sélectionnée
Ecran de sélection de la voix
partagée
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes
247
Reproduction de diverses voix d'instrument
20 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
3
Sélectionnez la voix partagée de votre choix.
Vérifiez la voix partagée en surbrillance tout en faisant pivoter le cadran
jusqu'à ce que la voix souhaitée soit sélectionnée. La voix sélectionnée
ici devient la voix partagée qui sera jouée dans la partie du clavier située
à gauche du point de partage. Dans cet exemple, essayez de sélectionner
la voix « 038 Folk Guitar ».
4
Jouez au clavier.
Essayez de sélectionner et de jouer une série de voix partagées.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
Si vous voulez uniquement jouer du piano, il vous suffira d'appuyer sur une seule touche, ce qui est
extrêmement pratique.
Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND]
(Piano à queue portable).
La voix « 001 Grand Piano » est sélectionnée.
Reproduction de la voix Grand Piano
Lorsque vous appuyez sur la
touche [PORTABLE GRAND],
tous les réglages sont
désactivés, sauf celui de la
sensibilité au toucher. La voix
en duo et la voix partagée sont
également désactivées, de
sorte que seule la voix Grand
Piano est reproduite sur
l'ensemble du clavier.
NOTE
248
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 21
Des sons amusants
Cet instrument inclut une série de kits de batterie et des effets sonores uniques
que vous pouvez utiliser pour le plaisir. Vous y trouverez des fous rires, des
bruissements de ruisseau, des vols de jet, des effets fantastiques, et bien d'autres
sons encore. Vous pouvez les exploiter pour égayer l'ambiance de vos soirées.
Procédure de sélection du kit de batterie (reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la
page 17)
1 Appuyez sur la touche [VOICE].
2 Utilisez le cadran pour sélectionner « 128 Standard Kit 1 ».
3 Essayez chaque touche et délectez-vous avec les sons de batterie et
de percussion !
Jouez sur chacune de ces touches et appréciez les
différents sons de batterie et de percussion
produits ! N'oubliez pas les touches noires ! Vous
entendrez un triangle, des maracas, des bongos,
des tambours, … bref, toute une variété de sons
de batterie et de percussion. Pour plus de détails
sur les instruments disponibles dans les voix des
kits de batterie (voix n˚128 à 139), reportez-vous
à la section « Drum Kit List » de la page 132.
Procédure de sélection de l'effet sonore (reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la
page 17)
1 Appuyez sur la touche [VOICE].
2 Utilisez le cadran pour sélectionner « 139 SFX Kit 2 ».
3 Essayez chaque touche et appréciez les différents effets sonores
produits !
En appuyant sur les différentes touches, vous entendrez tour à
tour le son d'un sous-marin, une sonnerie de téléphone, une
porte qui grince et de nombreux autres effets utiles. La voix
« 138 SFX Kit 1 » propose des sons tels que des bruits d'éclair,
de l'eau qui coule, des rires, des aboiements, etc. Certaines
touches n'ont pas reçu d'attribution d'effet sonore, de sorte
qu'elles ne produisent aucun son.
Pour plus de détails sur les instruments disponibles dans les
voix des kits SFX, reportez-vous aux voix « SFX Kit 1» et
« SFX Kit 2 » dans la « Drum Kit List » à la page 133.
Les kits de batterie sont des ensembles d'instruments de batterie et de percussion. Lorsque vous
sélectionnez un violon ou un autre instrument normal pour la voix principale, par exemple, toutes
les touches produisent le son du même violon, mais à des hauteurs de ton différentes. Par contre, si
vous sélectionnez un kit de batterie comme voix principale, chaque touche produira le son d'un
instrument de batterie ou de percussion différent.
Les effets sonores sont disponibles dans le groupe de voix des kits de batterie (voix n˚138 et 139). Si
l'une de ces voix est sélectionnée, vous pourrez jouer une série d'effets sonores au clavier.
Kits de batterie
Effets sonores
249
22 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
G
u
i
d
e
d
e
r
é
f
é
r
e
n
c
e
r
a
p
i
d
e
Le métronome
Activez le métronome et démarrez-le en appuyant sur la
touche [METRONOME ON/OFF] (Activation/désactivation
du métronome).
Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur la touche
[METRONOME ON/OFF].
1
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] (Tempo/Tapotement)
pour appeler le réglage de tempo.
2
Utilisez le cadran pour sélectionner un tempo dans
la plage de valeurs de 11 à 280.
Démarrage du métronome
4/4
Réglage actuel
Réglage du tempo du métronome
Tempo
L'instrument comprend un métronome dont vous pouvez
ajuster le tempo et le type de mesure. Jouez et réglez
l'instrument sur le tempo qui vous convient le mieux.
250
Le métronome
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 23
Dans cet exemple, nous allons effectuer les réglages pour une indication de mesure de type 5/8.
1
Appuyez sur la touche [METRONOME ON/OFF] et
maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes an
de sélectionner la fonction « Time SignatureNumerator »
(Type de mesure numérateur).
2
Utilisez le cadran pour sélectionner le nombre de temps
par mesure.
Un carillon est entendu sur le premier temps de chaque mesure alors que
les temps suivants sont signalés par un déclic. Si vous réglez ce
paramètre sur « 00 », tous les temps seront marqués par un simple déclic
et non par un carillon en début de mesure.
La plage disponible varie de 0 à 60. Sélectionnez la valeur 5, par exemple.
3
Appuyez sur les touches CATEGORY [ ] et [ ] autant de
fois que nécessaire pour sélectionner la fonction « Time
SignatureDenominator ».
4
Faites tourner le cadran pour sélectionner la longueur de
temps de votre choix.
Sélectionnez la longueur requise pour chaque temps : 2, 4, 8 ou 16
(blanche, noire, croche ou double
croche
). Sélectionnez 8 pour les
besoins de l'exemple.
Réglage du nombre de temps par mesure et de la longueur de chaque temps
Appuyez sur la
touche pendant
plusieurs secondes
Dénominateur
(Longueur d'un
seul temps)
Numérateur
(Nombre de
temps par
mesure)
Le type de mesure du
métronome se synchronise sur
un style ou un morceau en
cours d'exécution, de sorte que
ces paramètres ne sont pas
modifiables pendant la
reproduction d'un style ou d'un
morceau.
NOTE
f
r
251
Le métronome
24 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
2
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour
sélectionner l'élément Metronome Volume (Volume du
métronome).
3
Utilisez le cadran pour régler le volume du métronome
selon les besoins.
Réglage du volume du métronome
f
r
Volume du métronome
252
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 25
G
u
i
d
e
d
e
r
é
f
é
r
e
n
c
e
r
a
p
i
d
e
Reproduction de styles
Cet instrument dispose d'une fonctionnalité d'accompagnement
automatique qui produit un accompagnement (rythme + basse + accords)
dans le style que vous choisissez pour correspondre aux accords joués de
la main gauche. Vous avez le choix entre 160 styles différents, couvrant
une plage de genres musicaux et de types de mesures différents (reportez-
vous à la page 134 pour obtenir la liste complète des styles disponibles).
Dans cette section, nous apprendrons à utiliser les fonctions
d'accompagnement automatique.
La plupart des styles comportent une partie rythmique. Vous pouvez faire votre choix parmi une grande
variété de types rythmiques : rock, blues, Euro trance, et bien d'autres encore. Commencez d'abord par
écouter le rythme de base. La partie rythmique est reproduite uniquement à l'aide d'instruments de
percussion.
1
Appuyez sur la touche [STYLE].
L'écran de sélection de style apparaît. Le nom et le numéro du style
actuellement sélectionné sont en surbrillance.
2
Sélectionnez un style.
Utilisez le cadran pour choisir le style souhaité.
Vous trouverez une liste complète des styles disponibles à la page 134.
3
Appuyez sur la touche [START/STOP] (Début/arrêt).
Le rythme du style démarre.
Appuyez à nouveau sur la touche [START/STOP] pour interrompre
la reproduction.
Sélection d’un rythme de style
Style actuellement sélectionné
Un fichier de style externe chargé
sur le numéro de style 161 peut
être sélectionné et utilisé de la
même manière que les styles
internes. Le fichier de style doit
être chargé sur le numéro de
style 161 après avoir été transféré
sur l'instrument depuis un
ordinateur ou après avoir
connecté un périphérique de
mémoire flash USB contenant
le fichier de style à l'instrument.
Vous pouvez trouver des
instructions pour le transfert de
fichiers à la page
104
et pour le
chargement à la page
97
.
NOTE
Les styles portant respectivement
les numéros 131 et 143 à 160 ne
comportent pas de partie
rythmique. Par conséquent,
aucun rythme ne sera reproduit si
vous les utilisez dans l'exemple
ci-dessus. Pour exploiter ces
styles, il convient d'abord d'activer
l'accompagnement automatique
tel que décrit à la page 26, puis
d'appuyer sur la touche [START/
STOP]. L'accompagnement de
basse et les parties d'accords
sont alors reproduites dès que
vous jouez une note dans la
section du clavier située à gauche
du point de partage.
NOTE
253
Reproduction de styles
26 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Vous avez appris à sélectionner un rythme de style à la page précédente.
Nous allons à présent voir comment ajouter au rythme de base des accompagnements d'accord et de basse
permettant de l'enrichir et de le compléter de sorte que vous puissiez jouer en même temps.
1
Appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez le style de
votre choix.
2
Activez l'accompagnement automatique.
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/désactivation de
l'accompagnement).
Si vous appuyez à nouveau sur cette touche, vous désactiverez
l'accompagnement automatique.
3
Activez la fonction Sync Start (Début synchronisé).
Appuyez sur la touche [SYNC START] pour activer la fonction.
Lorsque l'accompagnement automatique est activé ...
La plage de touches située à gauche du point de partage (54 : F#2) devient
la « section d'accompagnement automatique », qui s'utilise uniquement
pour spécifier les accords d'accompagnement.
Pour jouer en s'accompagnant d'un style
Cette icône apparaît
lorsque l'accompagnement
automatique est activé.
Le réglage du point de partage
peut être modifié selon les
besoins : pour les détails,
reportez-vous à la page 79.
NOTE
Point de partage (54 : F#2)
Section d'accompagnement
automatique
Clignote lorsque la
fonction Sync Start est
activée.
254
Reproduction de styles
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 27
Lorsque la fonction Sync Start est activée, la reproduction des
accompagnements de basse et d'accord inclus dans un style donné est
lancée dès que vous appuyez sur une touche dans la section du clavier
située à gauche du point de partage. Appuyez à nouveau sur la touche
pour désactiver la fonction Sync Start.
4
Entrez un accord de la main gauche pour lancer
la reproduction de style.
Vous pouvez toujours « interpréter » des accords, même si vous n'en
connaissez aucun. Cet instrument identifie la moindre note comme un
accord. Essayez de jouer une à trois notes en même temps, dans la
section du clavier située à gauche du point de partage.
L'accompagnement varie selon les notes que vous interprétez de la main
gauche.
5
Jouez différents accords de la main gauche tout en
interprétant une mélodie avec la main droite.
6
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la
reproduction de style lorsque vous avez terminé.
Vous pouvez permuter les « sections » de style pour diversifier
l'accompagnement. Reportez-vous à la section « Variation de motifs
(Sections) » à la page 76.
Travaux pratiques
Les partitions de certaines séquences d'accords sont fournies en
page 28. Ces exemples devraient vous donner un aperçu des types de
séquences d'accords les mieux adaptés aux différents styles.
Point de partage
Section d'accompagnement
automatique
Point de partage
Section d'accompagnement
automatique
255
Reproduction de styles
28 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Les styles sont plus amusants à jouer lorsqu'on maîtrise bien
les accords
Les accords sont des combinaisons de notes jouées simultanément. Ils constituent la base de
l'accompagnement harmonique. Dans cette section, nous allons examiner les combinaisons des
différents accords joués successivement, que l'on appelle également « séquence d'accords ». Chaque
accord possède sa «couleur » spécifique, même dans le cas des différents doigtés d'un même accord. Par
conséquent, les accords que vous choisissez d'utiliser dans vos séquences ont une influence déterminante
sur l'impression rythmique générale que vous donnez à votre musique.
Vous avez appris, à la page 26, à jouer des accompagnements colorés en choisissant des styles
appropriés. Les séquences d'accords sont essentielles pour la création d'accompagnements intéressants.
Vous devriez pouvoir améliorer considérablement vos accompagnement, même avec des connaissances
rudimentaires en la matière.
Les pages suivantes vous présentent trois séquences d'accord simples à utiliser. Essayez-les avec les
styles d'accompagnement de l'instrument. Le style répond à la séquence d'accords que vous interprétez,
créant ainsi un morceau complet.
Reproduction des séquences d'accords ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Jouez les partitions de la main gauche.
Avant d'interpréter les partitions, suivez les étapes 1 à 3 de la section « Pour jouer en s'accompagnant d'un style »
en page 26.
* Les partitions fournies ici ne sont pas celles de morceaux standard mais des partitions simplifiées, qui indiquent les
notes à jouer pour reproduire les séquences d'accords.
Dance music avec des accords simples
Il s'agit d'une séquence d'accords simple mais très efficace. Lorsque vous avez joué la partition jusqu'à la
fin, il faut la recommencer à nouveau depuis le début. Dès que vous souhaitez arrêter de jouer, il suffit
d'appuyer sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] et la fonction d'accompagnement automatique crée un
coda approprié.
Style recommandé
041 Euro Trance
Jouez dans la section du clavier située à gauche du point de partage.
Point de partage
F
C G Am
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] (Intro/Coda/rit.).
256
Reproduction de styles
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 29
Boogie-woogie à 3 accords
Cette séquence offre un accompagnement harmonique avec trois accords uniquement. Lorsque vous
vous êtes bien familiarisé avec les séquences d'accords dans la partition, essayez de changer l'ordre des
accords !
Bossa nova avec accords de jazz
Cette séquence comprend des variations de jazz, de type « deux-cinq » (II-V). Essayez de l'interpréter
plusieurs fois. Pour arrêter l'accompagnement, appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
Style recommandé
148 Piano Boogie
Style recommandé
096 Bossa Nova
F
G
F
C C
C
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
Appuyez sur la touche
[INTRO/ENDING/rit.].
G7
E7
Dm CM7
Am A7
FM7
Bm7
5
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
257
Reproduction de styles
30 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Il existe deux méthodes de reproduction des accords de l'accompagnement automatique :
Accords simples
Accords standard
L'instrument reconnaît automatiquement les différents types d'accord. Cette fonction est appelée Multi
Fingering (Doigté multiple).
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique (page 26). La partie du
clavier située à gauche du point de partage (par défaut : 54/F#2) devient la « plage d'accompagnement ».
Jouez les accords de l'accompagnement dans cette section du clavier.
Accords simples ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Cette méthode vous permet de jouer facilement des
accords dans la plage d'accompagnement du
clavier à l'aide d'un, de deux ou de trois doigts.
Accords standard ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Cette méthode vous permet de produire un
accompagnement en jouant des accords à l'aide de
doigtés normaux dans la plage d'accompagnement
du clavier.
Reproduction des accords d'accompagnement automatique
C
D
b
E
b
F
#
G
#
B
b
D
b
E
b
F
#
DEFGABCDEF
Point de partage (valeur par défaut : 54/F#2)
Notes fondamentales et touches correspondantes
Plage
d'accompagnement
Pour jouer un accord majeur
Appuyez sur la note fondamentale de
l'accord.
C
Cm
C7
Cm7
Pour jouer un accord mineur
Appuyez simultanément sur la touche
de la note fondamentale de l'accord et la
première touche noire à gauche de
celle-ci.
Pour jouer un accord mineur de
septième
Appuyez simultanément sur la note
fondamentale de l'accord et les
premières touches blanche et noire
situées à gauche de celle-ci (soit sur
trois touches en même temps).
Pour jouer un accord de septième
Appuyez simultanément sur la note
fondamentale de l'accord et la première
touche blanche à gauche de celle-ci.
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
CmM7
CM7
C6
Csus4
Caug
CM7aug
C7aug
C7sus4
Csus2
C7
Cm
Cdim
Cdim7
C7
CmM7
(
9
)
CM7
(
9
)
Cm7
(
9
)
C7
(
b9
)
C7
(
b13
)
Cm7
(
11
)
CM7
(
#11
)
C
(
b5
)
C
(
9
)
(
9
)
C6
(
9
)
Cm
(
9
)
C7
(
#11
)
C7
(
#9
)
C7
(
13
)
C7
Cm6
Cm7
C
(
b5
)
CM7
(
b5
)
Cm7
(
b5
)
CmM7
(
b5
)
Exemples d'accords standard [pour les accords en « C »]
* Les notes entre parenthèses ( ) sont facultatives ; les
accords sont reconnus sans elles.
258
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 31
G
u
i
d
e
d
e
r
é
f
é
r
e
n
c
e
r
a
p
i
d
e
Utilisation des morceaux
Sur cet instrument, le terme « morceau » se rapporte aux données
constituant un morceau musical. Vous pouvez simplement goûter au
plaisir d'écouter les 30 morceaux internes ou les utiliser avec toutes
les fonctions disponibles, la technologie Performance Assistance, les
leçons, etc. Les morceaux sont organisés par catégorie.
Dans cette section, nous allons apprendre à sélectionner et jouer les
morceaux, et pour cela, il faut d'abord brièvement décrire les
30 morceaux proposés.
1
Appuyez sur la touche [SONG] (Morceau).
L'écran de sélection de morceau apparaît.
Le nom et le numéro du morceau actuellement sélectionné sont en
surbrillance.
2
Sélectionnez un morceau.
Sélectionnez un morceau après avoir consulté la liste des catégories de
morceaux présélectionnés en page 33.
Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau que vous voulez écouter.
Ecoute Leçon Enregistrement
Morceau
Sélection et écoute d'un morceau
Le nom et le numéro du
morceau actuellement
sélectionné
Les fichiers de morceau
transférés depuis un ordinateur
ou stocké sur un périphérique
de mémoire flash USB
connecté à l'instrument peuvent
être sélectionnés et utilisés de
la même façon que le morceau
interne (numéros 36–). Des
instructions pour le transfert
de fichiers sont fournies à la
page 104.
NOTE
Le morceau dont le nom est
mis en surbrillance ici peut
être joué
259
Utilisation des morceaux
32 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
3
Ecoutez le morceau.
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour démarrer la reproduction
du morceau sélectionné.
Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant à
nouveau sur la touche [START/STOP].
Ces fonctions sont identiques aux commandes sur un enregistreur à cassettes ou un lecteur de CD. Elles
vous permettent d'avancer rapidement [FF], de retourner en arrière [REW] et de suspendre la reproduction
[PAUSE] du morceau.
Lorsque vous utilisez le morceau, vous avez la possibilité de modifier son tempo selon les besoins.
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] (Tempo/Tapotement). L'écran du tempo apparaît et vous pouvez
alors vous servir du cadran, des touches [+] et [-] ou des touches numériques [0] à [9] pour régler le tempo
sur une valeur comprise entre 011 et 280 noires par minute.
Vous pouvez restaurer le tempo initial en appuyant simultanément sur les touches [+] et [-].
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
Le morceau démarre !
Avance rapide, retour rapide et pause dans le morceau
PAUSE
Appuyez sur la
touche Pause pour
suspendre la
reproduction.
REW
Appuyez sur la
touche de
rembobinage pour
revenir rapidement
à un point antérieur
dans le morceau.
FF
Appuyez sur la
touche d'avance
rapide pour passer
directement à un
point plus avancé
dans le morceau.
Lorsqu'une plage de répétition
A-B est définie, les fonctions de
rembobinage et d'avance rapide
ne peuvent être utilisées que
dans cette plage.
NOTE
Modification du tempo du morceau
260
Utilisation des morceaux
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 33
Appuyez sur la touche [DEMO].
La reproduction du morceau de démonstration démarre. Ecoutez quelques-unes des splendides voix
d'instrument fournies !
Le morceau de démonstration est automatiquement répété depuis le début après avoir été reproduit
d'un bout à l'autre. Vous pouvez arrêter sa reproduction à tout moment en appuyant sur la touche
[START/STOP].
Liste des morceaux
Ces 30 titres comportent des morceaux qui font la démonstration de la fonctionnalité Easy Song Arranger
(Arrangeur convivial de morceaux), et d'autres qui sont parfaitement adaptés pour être utilisés avec la
technologie Performance Assistant, etc. La colonne « Suggestions d'utilisation » propose quelques idées
permettant de tirer pleinement parti des morceaux disponibles.
: comporte des données d'accord.
Les partitions des morceaux internes, à l'exception des morceaux 1 à 11, 16, 20 et 30, ce dernier étant protégé par les droits d'auteur , sont
regroupées dans Song Book, le recueil de morceaux inclus sur le CD-ROM. Les partitions des morceaux 9 à 11 figurent dans ce manuel.
Certains morceaux classiques et/ou traditionnels ont été modifiés pour des raisons de longueur ou pour en faciliter l'apprentissage et peuvent
être légèrement différents des originaux.
Catégorie N˚ Nom Suggestions d'utilisation
Main Demo
(Démonstration
principale)
1 JetSet Les morceaux de cette catégorie ont été créés pour
vous donner une idée des capacités avancées de
l'instrument. Ils sont très agréables à écouter ou à
utiliser avec les différentes fonctions disponibles.
2 Winter Serenade
3 Take off
Voice Demo
(Démonstration
de voix)
4 Live! Grand Demo
Ces morceaux contiennent certaines des
nombreuses voix utiles de l'instrument. Ils exploitent
au mieux les caractéristiques de chaque voix, et
peuvent vous servir d'inspiration pour vos propres
compositions.
5 Live! Orchestra Demo
6 Cool! Rotor Organ Demo
7 Cool! Galaxy Electric Piano Demo
8 Modern Harp & Sweet! Soprano Demo
Function Demo
(Démonstration
de fonction)
9 Hallelujah Chorus Utilisez ces morceaux pour tester certaines des
fonctionnalités avancées de l'instrument : le
morceau numéro 9 pour la fonction Easy Song
Arranger, les morceaux 10 et 11 pour la technologie
Performance Assistant.
10 Ave Maria
11 Nocturne op.9-2
Piano Solo
(Solo au piano)
12 For Elise
Ces morceaux de piano en solo sont parfaits pour
être utilisés dans les leçons.
13 Maple Leaf Rag
14 Jeanie with the Light Brown Hair
Piano Ensemble
(Ensemble de
pianos)
15 Amazing Grace
Il s'agit d'une sélection de morceaux « Piano
Ensemble » particulièrement adaptés aux leçons.
16 Mona Lisa (Jay Livingston and Ray Evans)
17 Piano Concerto No.21 2nd mov.
18 Scarborough Fair
19 Old Folks at Home
Piano
Accompaniment
(Accompagnement
de piano)
20 Ac Ballad (Against All Odds: Collins 0007403)
Ces morceaux sont à utiliser pour s'exercer aux
motifs d'accompagnement. Ce sont ces
compétences qu'il faut acquérir pour jouer dans un
groupe lorsque l'on y est convié. Ces morceaux
vous permettent de vous entraîner aux parties
d'accompagnement pour les mains gauche et droite
séparément, ce qui constitue le meilleur moyen de
maîtriser cette technique.
21 Ep Ballad
22 Boogie Woogie
23 Rock Piano
24 Salsa
25 Country Piano
26 Gospel R&B
27 Medium Swing
28 Jazz Waltz
29 Medium Bossa
30
SlowRock (Can't Help Falling In Love: George
David Weiss, Hugo Peretti and Luigi Creatore)
Reproduction du morceau de démonstration
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
261
Utilisation des morceaux
34 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Voici les trois types de morceaux pouvant être utilisés par le DGX-530/YPG-535.
Morceaux présélectionnés (les 30 morceaux intégrés)...............Numéros de morceau
001030.
Morceaux utilisateur
(enregistrements de vos propres performances).........................Numéros de morceau
031035.
Fichiers de morceau externes
(données de morceau transférées depuis un ordinateur*) .........Numéros de morceau
036.
* Le CD-ROM Accessory propose une sélection de 70 morceaux MIDI. Reportez-vous à la page 105 pour
obtenir des instructions sur le transfert de morceaux vers l'instrument.
Le schéma ci-dessous illustre les processus de base mis à l'œuvre dans l'utilisation des morceaux
présélectionnés, des morceaux utilisateur et des fichiers de morceaux externes depuis leur stockage jusqu'à
leur reproduction.
Types de morceaux
Enregistrement
(page 58)
Connexion
(page 100)
Transfert
(page 104)
Astuce ! : vous pouvez demander
à un interprète de jouer un
morceau donné et sauvegarder
celui-ci temporairement dans une
banque utilisateur sous la forme
d'un morceau utilisateur, puis
enregistrer le morceau au format
SMF dans un périphérique de
mémoire USB à partir duquel vous
pourrez l'utiliser comme morceau
pour une leçon.
Votre propre
performance
Morceau Morceau
Ordinateur Mémoire ash USB
Morceau Morceau Morceau
Conversion au format SMF
Sauvegarde
Lecture
DGX-530/YPG-535
Emplacements de stockage
de morceaux
Mémoire Flash USB
(036)
Morceaux
utilisateur
Morceaux
présélectionnés
Les 30 morceaux
intégrés dans
l'instrument.
En tant que tels, les morceaux utilisateur ne sont pas capables d'afficher les
partitions. Cependant, si vous convertissez un fichier de morceaux utilisateur au
format SMF et que vous le sauvegardez dans la mémoire flash USB, il sera alors en
mesure d'afficher la partition et pourra être utilisé avec les fonctions de leçon.
NOTE
Différentes zones de la mémoire flash sont utilisées pour stocker les morceaux
utilisateur et les fichiers de morceaux externes transférés depuis un ordinateur. Les
morceaux utilisateur ne peuvent pas être directement transférés dans la zone de
mémoire flash d'un fichier de morceaux externe et vice versa.
NOTE
262
Utilisation des morceaux
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 35
Cet instrument dispose de la fonctionnalité d'affichage des partitions de morceau.
Les partitions sont affichées pour les 30 morceaux présélectionnés internes, ainsi que pour les morceaux
stockés dans la mémoire flash USB ou la mémoire flash.
Bien que les morceaux utilisateur que vous enregistrez vous-même ne peuvent pas afficher de partition en
tant que tels, vous pouvez les convertir au format SMF (Standard MIDI File) et les stocker dans la mémoire
flash USB, à partir de laquelle ils peuvent être reproduits avec l'affichage de leur partition.
1
Sélectionnez un morceau.
Suivez les étapes 1 et 2 de la procédure décrite à la page 31.
2
Appuyez sur la touche [SCORE] (Partition) pour faire
apparaître une partition à une seule portée.
Il existe deux types d'écran de partition : écran à une portée et écran à
deux portées. Vous les sélectionnez en alternance à chaque fois que vous
appuyez sur la touche [SCORE].
3
Appuyez sur la touche [START/STOP].
La reproduction du morceau commence. Le triangle se déplace en haut
de la partition pour indiquer la position actuelle.
4
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
Affichage de la partition du morceau
Les accords et les paroles
s'affichent sur l'écran d'une
partition à une portée d'un
morceau comprenant des
données d'accord et des
paroles.
Lorsque le texte est trop long, il
peut apparaître sur deux lignes
par mesure.
Les paroles ou les accords
pourront s'afficher sous forme
abrégée si les paroles du
morceau comportent un nombre
élevé de mots.
Les petites notes difficiles à lire
peuvent être lues plus
facilement après utilisation de la
fonction de quantification
(page 91).
NOTE
Partition
à une portée
Partition
à deux portées
Partition de
la mélodie
Repère
Accord
Paroles
Aucune parole n'apparaît dans
la partition à deux portées.
NOTE
263
Utilisation des morceaux
36 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Si un morceau contient des paroles, vous pourrez les afficher à l'écran.
Aucune parole ne s'affichera dans le cas d'un morceau ne comportant pas de données de parole, même si la
touche [LYRICS] (Paroles) est activée.
1
Sélectionnez un morceau.
Sélectionnez un numéro de morceau compris entre 16, 20 et 30, en
exécutant les étapes 1 et 2 décrites à la page 31.
2
Appuyez sur la touche [LYRICS].
Le titre, le parolier et le compositeur du morceau apparaissent à l'écran.
3
Appuyez sur la touche [START/STOP].
Le morceau est reproduit tandis que les paroles et les accords s'affichent
à l'écran.
Les paroles sont affichées en surbrillance de manière à indiquer leur
emplacement actuel dans le morceau.
Morceaux présélectionnés pouvant être utilisés pour l'afchage des paroles.
Numéro Nom
016 Mona Lisa (Jay Livingston and Ray Evans)
020 Against all odds (Collins 0007403)
030 Can't Help Falling In Love (George David Weiss, Hugo Peretti and Luigi Creatore)
Affichage des paroles
Si l'affichage des paroles
contient des caractères
tronqués, essayez de changer
la langue d'affichage (page 16).
NOTE
Les morceaux téléchargés sur
Internet ou les fichiers de
morceaux disponibles dans le
commerce, et notamment les
fichiers au format XF (page 6),
sont compatibles avec les
fonctions d'affichage des
paroles tant qu'il s'agit de
fichiers au format SMF
contenant des données de
parole. Il est possible que les
paroles ne s'affichent pas avec
certains fichiers.
NOTE
Titre, parolier et
compositeur du
morceau
Affichage des
paroles et des
accords
264
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 37
G
u
i
d
e
d
e
r
é
f
é
r
e
n
c
e
r
a
p
i
d
e
Une méthode facile pour jouer du piano
Cet instrument dispose d'une technologie Performance Assistant
(Assistant performance), qui vous permet d'accompagner un morceau
comme si vous étiez un pianiste professionnel et ce, même si vous faites
beaucoup d'erreurs ! En fait, vous pouvez appuyer sur n'importe quelle
note et jouer correctement malgré tout ! Vous pouvez même appuyer sur
une touche quelconque et obtenir une superbe mélodie. Ainsi, même si
vous ne savez ni jouer du piano ni lire de partition, vous pourrez quand
même goûter à une expérience musicale divertissante.
La technologie Performance Assistant dispose de quatre types sélectionnables. Sélectionnez le type
susceptible de produire les meilleurs résultats dans votre cas de figure.
Chord...................... Quoique vous jouiez, où que vous soyez, le son produit est toujours
musicalement harmonieux et bien équilibré. Ce type vous offre la plus
grande liberté possible, en vous autorisant à jouer ce que vous
souhaitez, des deux mains.
Chord/Free .......... Si vous jouez des mélodies toutes simples avec la main droite et avez
quelque difficulté à interpréter les accords de la main gauche, ce type
sera le plus adapté à votre situation. Le type Chord s'applique
uniquement à la section de la main gauche du clavier, et vous permet de
jouer avec facilité les accords d'accompagnement de la mélodie que
vous interprétez de la main droite.
Melody................... Cette fonction vous autorise à interpréter la mélodie du morceau
sélectionné en jouant n'importe quelle note au clavier, avec un seul
doigt. Vous pouvez ainsi commencer à exécuter les mélodies tout de
suite, même si vous n'avez jamais joué sur un clavier de votre vie !
Chord/Melody.... Jouez la mélodie du morceau sélectionné à l'aide d'un seul doigt dans la
section à main droite du clavier, et interprétez les accords de la section à
main gauche du clavier grâce à l'option Chord.
Pour les détails sur l'utilisation de la technologie Performance Assistant, qui vous aide à jouer de
l'instrument, reportez-vous à la page 46.
Point de partage
Jouez votre mélodie de la main droite.
Point de partage
265
Une méthode facile pour jouer du piano
38 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
1
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] (Activation/
désactivation de la technologie Performance Assistant).
Cette opération active la technologie Performance Assistant.
Le voyant s'allume dès que la technologie Performance Assistant est
activée.
2
Sélectionnez le type CHORD.
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] et maintenez-la enfoncée
pendant plusieurs secondes pour afficher le type de la technologie
Performance Assistant. Sélectionnez le type Chord à l'aide du cadran.
3
Sélectionnez un morceau.
Appuyez sur la touche [SONG] pour faire apparaître l'écran de sélection
de morceau. Sélectionnez un morceau à l'aide du cadran. Pour les
besoins de cet exemple, sélectionnez « 010 Ave Maria ».
Lorsque le type Chord est sélectionné, seules les fonctionnalités
disponibles pour le morceau choisi s'affichent à l'écran !
Qu'est-ce qu'un « morceau » ?
Vous connaissez sans doute le sens habituel de ce mot, mais dans le cadre
de cet instrument, le terme « morceau » désigne les données formant un
morceau complet. La technologie Performance Assistant utilise les données
d'accord et de mélodie et s'accompagne obligatoirement d'un morceau
(page 31).
Type CHORD
Performance à deux mains
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes
Sélectionnez
Chord
Utilisation des morceaux
(page 31)
NOTE
Le morceau dont le nom
s'affiche ici est reproduit.
266
Une méthode facile pour jouer du piano
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 39
4
Appuyez sur la touche [START/STOP].
La reproduction du morceau démarre.
Le motif de base se reproduit de manière répétée. Ecoutez le motif de
base sur quatre mesures pour en acquérir le rythme, puis commencez à
jouer vous-même à partir de la cinquième mesure. Les touches que vous
devez activer s'affichent à l'écran.
5
Jouez au clavier.
Essayez d'exécuter la partition de gauche avec les deux mains. Vous
avez même la possibilité de jouer les mêmes notes à plusieurs reprises :
C, E, G, C, E, G, C, E. Vous remarquerez qu'à la cinquième mesure, les
notes retentissent selon la partition de droite. Persévérez et le type
Chord de la technologie Performance Assistant continuera à « corriger »
les notes que vous interprétez.
Cette fonctionnalité est le type Chord de la technologie Performance
Assistant.
Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en
appuyant sur la touche [START/STOP].
6
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] pour désactiver la
fonctionnalité de la technologie Performance Assistant.
Avant Après
La partition de l'Ave Maria figure
à la page 122.
NOTE
267
Une méthode facile pour jouer du piano
40 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
1
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF].
Cette opération active la technologie Performance Assistant.
Le voyant s'allume dès que la technologie Performance Assistant est
activée.
2
Sélectionnez le type CHORD/FREE.
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] et maintenez-la enfoncée
pendant plusieurs secondes pour afficher le type de la technologie
Performance Assistant. Sélectionnez le type Chord/Free à l'aide du
cadran.
3
Sélectionnez un morceau.
Appuyez sur la touche [SONG], pour faire apparaître l'écran de
sélection de morceau. Sélectionnez un morceau à l'aide du cadran. Pour
les besoins de cet exemple, sélectionnez « 011 Nocturne ».
Type CHORD/FREE — Application du type Chord à la main gauche uniquement
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes
Sélectionnez
Chord/Free
Utilisation des morceaux
(page 31)
NOTE
Le morceau dont le nom
s'affiche ici est reproduit.
268
Une méthode facile pour jouer du piano
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 41
4
Appuyez sur la touche [START/STOP].
La reproduction du morceau démarre.
Les touches que vous devez jouer de la main gauche s'affichent à l'écran.
5
Jouez au clavier.
Jouez de la main droite dans la section du clavier située à droite du point
de partage et de la main gauche dans la section à gauche du point de
partage.
Interprétez la mélodie du Nocturne de la main droite. Jouez de manière
répétée un arpège F-A-C avec la main gauche, tel qu'indiqué par la
partition qui s'affiche à l'écran. Bien que vous continuez d'actionner les
mêmes touches, les notes produites changent pour correspondre à la
musique.
Cette fonctionnalité est le type Chord/Free de la technologie
Performance Assistant.
Appuyez sur la touche [SCORE] pour afficher la partition de la main
droite à l'écran.
Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en
appuyant sur la touche [START/STOP].
6
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] pour désactiver la
fonctionnalité de la technologie Performance Assistant.
Point de partage
Lorsque ce type est sélectionné, les notes
jouées dans la section située à gauche du
point de partage retentissent sur une octave
supérieure.
La partition du Nocturne figure à
la page 124.
NOTE
269
Une méthode facile pour jouer du piano
42 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Reportez-vous à la page 46 pour certaines astuces sur la manière de jouer les mélodies.
1
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF].
Cette opération active la technologie Performance Assistant.
Le voyant s'allume dès que la technologie Performance Assistant est
activée.
2
Sélectionnez le type MELODY.
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] et maintenez-la enfoncée
pendant plusieurs secondes pour afficher le type de la technologie
Performance Assistant. Sélectionnez le type « Melody » à l'aide du
cadran.
3
Sélectionnez un morceau.
Appuyez sur la touche [SONG] pour faire apparaître l'écran de sélection
de morceau. Sélectionnez un morceau à l'aide du cadran.
Type MELODY — Performance à un seul doigt
Sélectionnez le type
« Melody »
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes
Utilisation des morceaux
(page 31)
NOTE
Le morceau dont le nom
s'affiche ici est reproduit.
270
Une méthode facile pour jouer du piano
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 43
4
Appuyez sur la touche [START/STOP].
La reproduction du morceau démarre.
Dans la mesure où le type Melody a été sélectionné, la mélodie du
morceau est inaudible. Vous pouvez ainsi jouer la mélodie vous-même
(étape 5).
5
Jouez au clavier.
Pour commencer, essayez de sentir le rythme du morceau. Tapotez
ensuite sur une touche avec un doigt de la main droite, en rythme avec la
musique. Vous pouvez appuyer sur n'importe quelle note. Si vous
souhaitez jouer la mélodie en suivant la partition, appuyez sur la touche
[SCORE] pour l'afficher.
Qu'entendez-vous ? Vous avez joué la mélodie à l'aide d'un seul doigt
grâce au type Melody de la technologie Performance Assistant !
Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en
appuyant sur la touche [START/STOP].
6
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] pour désactiver la
fonctionnalité de la technologie Performance Assistant.
Le morceau démarre !
Cela ressemble
à une mélodie !
271
Une méthode facile pour jouer du piano
44 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
1
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF].
Cette opération active la technologie Performance Assistant.
Le voyant s'allume dès que la technologie Performance Assistant est
activée.
2
Sélectionnez le type CHORD/MELODY.
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] et maintenez-la enfoncée
pendant plusieurs secondes pour afficher le type de la technologie
Performance Assistant. Sélectionnez le type Chord/Melody à l'aide du
cadran.
3
Sélectionnez un morceau.
Appuyez sur la touche [SONG] pour faire apparaître l'écran de sélection
de morceau. Sélectionnez un morceau à l'aide du cadran.
CHORD/MELODY — Types Chord pour la main gauche et Melody pour
la droite
Sélectionnez
Chord/Melody
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes
Utilisation des morceaux
(page 31)
NOTE
Le morceau dont le nom
s'affiche ici est reproduit.
272
Une méthode facile pour jouer du piano
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 45
4
Appuyez sur la touche [START/STOP].
La reproduction du morceau démarre.
Le motif de base se répète. Soyez attentif aux huit premières mesures
tout en mémorisant le motif de base. C'est à vous maintenant de jouer la
partie à partir de la neuvième mesure.
5
Jouez au clavier.
Jouez de la main droite dans la section du clavier située à droite du point
de partage et de la main gauche dans la section à gauche du point de
partage.
Jouez de la main droite, en suivant le rythme de la mélodie du morceau.
Vous pouvez appuyer sur n'importe quelle touche, à condition qu'elle
soit dans la section du clavier située à droite du point de partage. Jouez
simultanément avec la main gauche des accords et des phrases
d'accompagnement. Quelles que soient les notes jouées, elles produisent
toujours la mélodie du morceau de la main droite et de beaux accords et
phrasés de la gauche.
Cette fonctionnalité est le type Chord/Melody de la technologie
Performance Assistant.
Si vous souhaitez jouer la mélodie en suivant la partition, appuyez sur la
touche [SCORE] pour l'afficher.
Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en
appuyant sur la touche [START/STOP].
6
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] pour désactiver la
fonctionnalité de la technologie Performance Assistant.
Point de partage
Lorsque ce type est sélectionné, les
notes jouées dans la section située à
gauche du point de partage retentissent
sur une octave supérieure.
273
Une méthode facile pour jouer du piano
46 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Utilisez Performance Assistant et jouez comme
un pro !
Voici quelques astuces pour l'utilisation du type Chord.
Si vous sélectionnez les types Chord/Free ou Chord/Melody, la section
à main gauche du clavier deviendra celle du type Chord. Il est donc utile
de suivre ces quelques conseils relatifs à la section à main gauche du
clavier.
Pour commencer, essayez de sentir le rythme du morceau. Ensuite,
après avoir placé vos mains comme indiqué dans l'illustration, jouez
simplement au clavier avec la main droite et la main gauche,
alternativement (n'importe quelle note fera l'affaire).
Qu'entendez-vous ? Vous obtiendrez des résultats acceptables quelles
que soient les notes jouées, grâce au type Chord de la technologie
Performance Assistant !
Essayez ensuite les trois méthodes de jeu illustrées ci-dessous.
Différentes méthodes de jeu produisent des résultats différents.
Une fois que vous vous sentez prêt, essayez de jouer des accords avec la
main gauche et une mélodie de la main droite … ou toute autre
combinaison.
Les informations liées aux
accords inclus dans le
morceau s'affichent dans la
partie inférieure de l'écran
MAIN.
Vous obtiendrez des
résultats encore meilleurs si
vous faites correspondre le
rythme de la main gauche
avec celui du voyant
d'accord qui apparaît à
l'écran.
C'est comme si vous
jouiez les notes
correctement !
Jouez avec la main gauche et la main
droite au même rythme type 1.
Jouez avec la main gauche et la main
droite au même rythme type 2.
Jouez alternativement avec la main
gauche et la main droite type 3.
Jouez 3 notes à la
fois de la main droite.
Jouez 1 note à la fois avec la main
droite (par exemple : index
majeur
annulaire).
Jouez 3 notes à la fois
de la main droite.
274
Une méthode facile pour jouer du piano
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 47
Utilisation de la partition dans le type Melody
Pour jouer la mélodie en rythme, utilisez la fonctionnalité d'affichage de
la partition.
Afchage de la partition.
Après avoir exécuté les étapes 1 à 4 de la page 42, appuyez sur la touche
[SCORE].
La partition de la mélodie apparaît.
Pendant la reproduction, le repère indique la position actuelle dans la
partition. Si vous jouez une note chaque fois que le repère apparaît au-
dessus d'une note dans la partition, vous pourrez exécuter correctement la
mélodie au rythme « d'origine ».
Morceaux utilisables avec la technologie Performance Assistant
Lorsque vous sélectionnez le type Chord, la technologie Performance Assistant peut uniquement être
utilisée avec des morceaux contenant des données d'accord. De la même manière, lorsque vous
sélectionnez le type Melody, la technologie Performance Assistant ne fonctionne qu'avec des morceaux
contenant des données de mélodie. Pour savoir si un morceau contient les données requises,
sélectionnez d'abord celui-ci, puis appuyez sur la touche [SCORE]. Si vous voyez apparaître des
accords à l'écran lorsque vous appuyez sur la touche [SCORE], vous pourrez utiliser le type Chord ou
n'importe quelle combinaison l'incluant. Si c'est une mélodie qui s'affiche lorsque vous appuyez sur la
touche [SCORE], vous aurez la possibilité de sélectionner le type Melody ainsi que toutes les
combinaisons auquel ce dernier appartient.
Morceaux externes et technologie Performance Assistant
Vous pouvez également utiliser des morceaux téléchargés sur Internet avec la technologie Performance
Assistant, à condition que ceux-ci contiennent les données d'accord et/ou de mélodie requises.
Reportez-vous à la page 105 pour obtenir des instructions sur le transfert de morceaux vers l'instrument.
Accord
Repère
Mélodie
Jouez tout en observant
le repère
275
48 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
G
u
i
d
e
d
e
r
é
f
é
r
e
n
c
e
r
a
p
i
d
e
Sélection d'un morceau pour une leçon
Yamaha Education Suite
Vous avez la possibilité de sélectionner le morceau de votre choix pour
l'utiliser avec une leçon pour main droite ou main gauche ou pour les
deux mains à la fois. Vous pouvez également utiliser des morceaux
(au format SMF 0 uniquement) téléchargés sur Internet et sauvegardés
dans la mémoire ash (page 104). Pendant la leçon, vous êtes autorisé
à jouer aussi lentement que vous le souhaitez, voire à faire de fausses
notes. La reproduction du morceau ralentit à une vitesse que vous
pouvez gérer. Il n'est jamais trop tard pour apprendre !
Diagramme de la leçon :
Sélectionnez un morceau dans la catégorie Piano Solo ou Piano Ensemble.
Méthodes d'entraînement :
Leçon 1 ................Apprenez à jouer les notes correctement.
Leçon 2 ................Apprenez à jouer les notes correctes en respectant le rythme.
Leçon 3 ................Apprenez à jouer les notes correctes en rythme et en même temps que
le morceau.
Sélectionnez le
morceau que
vous voulez
apprendre.
Sélectionnez la partie que
vous souhaitez travailler
(main droite, main gauche,
les deux
mains).
Sélectionnez
la leçon 1, 2 ou 3.
La leçon
démarre !
276
Sélection d'un morceau pour une leçon
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 49
Dans ce mode, essayez de jouer les notes correctes. Jouez les notes qui s'affichent à l'écran. Le morceau
attend jusqu'à ce que vous jouiez la note correcte.
1
Sélectionnez un morceau pour votre leçon.
Appuyez sur la touche [SONG] et faites tourner le cadran pour
sélectionner le morceau que vous voulez jouer dans le cadre de la leçon.
Il existe une grande variété de types de morceaux, tel qu'indiqué à la
page 33.
2
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
3
Sélectionnez la partie sur laquelle vous voulez vous
entraîner.
Appuyez sur la touche [R] pour choisir une leçon destinée à la main
droite, sur la touche [L] dans le cas d'une leçon pour la main gauche ou
simultanément sur les touches [R] et [L] pour une leçon concernant les
deux mains. La partie actuellement sélectionnée apparaît dans le coin
supérieur droit de l'écran.
Leçon 1 — Waiting (Attente)
Sélectionnez R pour la leçon de
la main droite.
Sélectionnez L pour la leçon de
la main gauche.
Sélectionnez LR pour la leçon à
deux mains.
277
Sélection d'un morceau pour une leçon
50 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
4
Lancez la leçon 1.
Appuyez sur la touche LESSON [START] pour sélectionner Lesson 1
(Leçon 1). Chaque fois que vous appuyez sur la touche LESSON
[START], différents modes de leçon sont sélectionnés dans l'ordre :
Lesson 1 Lesson 2 Lesson 3 Off Lesson 1 … Une
explication de la leçon sélectionnée apparaît à l'écran pendant quelques
secondes avant le début de la leçon.
La reproduction du morceau démarre automatiquement
lorsque vous sélectionnez Lesson 1.
Jouez les notes de la partition affichée à l'écran. La note suivante à jouer
est indiquée par un point () sur la touche appropriée du clavier
apparaissant à l'écran. Lorsque vous jouez la note correctement, le
repère se déplace jusqu'à la note suivante à interpréter. La reproduction
s'interrompt et attend que vous jouiez la note correcte. Le repère
triangulaire () situé au-dessus de la partition signale la progression de
la reproduction du morceau.
Si l'affichage des paroles n'est
pas prêt au moment où l'écran
d'explication disparaît, un
message de préparation en
cours apparaît à l'écran jusqu'à
ce que la partition soit prête.
NOTE
(Leçon 1)
(Leçon 2)
(Leçon 3)
(Leçon de morceau
désactivée)
Dans ce cas, la mention « R1 » indique
que la leçon 1 pour la main droite a été
sélectionnée.
Partie à main
gauche
Partie à main
droite
(Dans le cas d'une leçon pour main droite)
Repère
Repère
278
Sélection d'un morceau pour une leçon
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 51
5
Arrêtez le mode Lesson (Leçon).
Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant
sur la touche [START/STOP].
Dès que vous maîtrisez la leçon 1, passez à la leçon 2.
Evaluation de la performance ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Une fois que l'écran d'évaluation s'est affiché, la leçon reprend du début.
Déplacement du clavier vers la gauche ou la droite.
Vous pouvez afficher les zones cachées ( ) du clavier en appuyant sur
la touche [+] ou [-].
61 touches de la plage du clavier s'affichent à l'écran. Cependant, le
DGX-530 et le YPG-535 disposent en réalité de 88 touches. Dans certains
morceaux contenant des notes très élevées ou très basses, il est possible que
ces dernières ne soient pas comprises dans la plage affichée et n'apparaissent
pas à l'écran. Dans ce cas, un voyant « over » (plus) apparaît à gauche ou à
droite du clavier graphique. Utilisez la touche [+] ou [-] pour faire glisser le
clavier vers la gauche ou la droite et afficher ainsi toutes les notes (le repère
apparaît sur la touche appropriée dans l'écran). Les notes situées hors de la
plage du clavier ne peuvent pas être utilisées dans la leçon.
Plage affichée (61 touches)
Plage actuelle du clavier (DGX-530/YPG-535 = 88 touches)
Lorsque la leçon a été entièrement exécutée,
votre performance est évaluée selon 4 niveaux :
OK, Good (Bien), Very Good (Très bien) ou
Excellent. « Excellent! » est la meilleure
évaluation.
Vous pouvez désactiver la
fonction d'évaluation via
l'élément Grade (Evaluer) de
l’écran FUNCTION (Fonction)
(page 91).
NOTE
279
Sélection d'un morceau pour une leçon
52 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Dans cette leçon, vous apprenez à jouer les notes correctement, en respectant le rythme. Le tempo de la
reproduction de morceau varie en fonction de la vitesse à laquelle vous jouez. Le morceau ralentit lorsque
vous faites de fausses notes, de sorte que vous pouvez apprendre à jouer à votre propre rythme.
1
Sélectionnez le morceau et la partie que vous voulez
travailler (étapes 1 et 3 de la page 49).
2
Lancez la leçon 2.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche LESSON [START],
les modes leçon sont sélectionnés dans l'ordre suivant : Lesson 1
Lesson 2 Lesson 3 Off Lesson 1 …
La reproduction du morceau démarre automatiquement
lorsque vous sélectionnez Lesson 2.
Le repère triangulaire apparaît dans l'écran de la partition et se déplace
pour indiquer la note actuelle dans le morceau. Essayez de jouer les
notes au rythme correct. Lorsque vous apprenez à jouer les notes
correctement, en respectant la synchronisation, le tempo augmente
jusqu'à ce que vous jouiez le morceau au tempo d'origine.
3
Arrêtez le mode Lesson.
Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant
sur la touche [START/STOP].
Dès que vous maîtrisez la leçon 2, passez à la leçon 3.
Leçon 2 — Your Tempo (Votre tempo)
Dans ce cas, la mention « R2 »
indique que la leçon 2 pour la
main droite a été sélectionnée.
Partie à main
gauche
Partie à main
droite
(Dans le cas d'une leçon pour main droite)
Jouez tout en suivant le
repère de la partition
280
Sélection d'un morceau pour une leçon
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 53
Cette leçon vous permet de parfaire votre technique. Le morceau est joué au tempo normal, sans la partie
que vous avez choisi d'interpréter. Jouez tout en écoutant le morceau.
1
Sélectionnez le morceau et la partie que vous voulez
travailler (étapes 1 et 3 de la page 49).
2
Lancez la leçon 3.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche LESSON [START], les
modes leçon sont sélectionnés dans l'ordre suivant : Lesson 1
Lesson 2 Lesson 3 Off Lesson 1 …
La reproduction du morceau démarre automatiquement
lorsque vous sélectionnez Lesson 3.
Jouez tout en écoutant le morceau. Le repère de la partition et le repère
du clavier à l'écran indiquent les notes à jouer.
3
Arrêtez le mode Lesson.
Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant
sur la touche [START/STOP].
Leçon 3 — Minus One (Moins une partie)
Dans ce cas, la mention
« R3 » indique que la leçon 3
pour la main droite a été
sélectionnée.
Partie à main
gauche
Partie à main
droite
(Dans le cas d'une leçon pour main droite)
Repère
Repère
281
Sélection d'un morceau pour une leçon
54 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Utilisez cette fonction pour recommencer une section dans laquelle vous avez fait une erreur ou pour vous
exercer de façon répétée à jouer une partie difficile.
Appuyez sur la touche [REPEAT & LEARN] (Répétition et
apprentissage) pendant la leçon.
La position du morceau revient quatre mesures avant le point où vous
avez appuyé sur la touche, et la reproduction commence après un
décompte d'une mesure. La reproduction se poursuit jusqu'au point où
vous avez appuyé sur la touche [REPEAT & LEARN], puis recule de
quatre mesures et recommence après un certain décompte. Ce processus
est répétitif, de sorte qu'il vous suffit d'appuyer sur la touche [REPEAT
& LEARN] lorsque vous faites une erreur afin de répéter cette section
jusqu'à ce que vous la jouiez correctement.
La perfection par l'entraînement – Repeat and Learn (Répétition et apprentissage)
Vous pouvez modifier le nombre
de mesures en fonction duquel
la fonction Repeat and Learn
revient en arrière, en appuyant
sur l'une des touches
numériques [1] – [9] pendant la
reproduction répétée.
NOTE
Appuyez
immédiatement
sur la touche
Mince !
Une erreur !
e Retour en arrière de 4 mesures
et répétition de la reproduction
q
w
Direction de la
reproduction du
morceau
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 55
G
u
i
d
e
d
e
r
é
f
é
r
e
n
c
e
r
a
p
i
d
e
Reproduction à l'aide de la base de données musicale
Vous voulez jouer de la musique selon votre style préféré, mais vous ne
savez pas comment sélectionner la voix et le style les mieux appropriés
au genre musical souhaité Il suft de sélectionner le style adéquat
dans la base de données musicale. Les réglages de panneau seront
automatiquement ajustés pour produire la combinaison idéale de sons
et de styles !
1
Appuyez sur la touche [MUSIC DATABASE] (Base de
données musicale).
Un nom de base de données musicale apparaît à l'écran.
2
Sélectionnez une base de données musicale.
Reportez-vous à la liste figurant sur le panneau de l'instrument ou à la
liste des bases de données musicales à la page 135 de ce manuel et
servez-vous du cadran pour sélectionner une base de données musicale.
Choisissez celle qui correspond à l'image du morceau que vous avez
l'intention de jouer.
Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez « 158 Patrol ».
3
Reproduisez les accords de la main gauche et la mélodie
de la main droite.
Le style de jazz commence à se reproduire lorsque vous jouez un accord
de la main gauche dans la section du clavier située à gauche du point de
partage (page 26). Reportez-vous aux pages 28 – 30 pour les détails sur
l'interprétation des accords.
Si vous appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner sur l'écran MAIN à
ce stade, vous pourrez vérifier la voix et le style attribués.
4
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la
reproduction.
Les fichiers de base de
données musicale (MDB)
transférés depuis un ordinateur
ou stocké sur un périphérique
de mémoire flash USB
connecté à l'instrument peuvent
être sélectionnés et utilisés de
la même façon que les bases de
données musicales interne
(numéros 301–). Des
instructions pour le transfert
de fichiers sont fournies à la
page 104.
NOTE
Point de partage
282
56 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
G
u
i
d
e
d
e
r
é
f
é
r
e
n
c
e
r
a
p
i
d
e
Modification du style d'un morceau
Outre le style par défaut de chaque morceau, vous pouvez sélectionner un
style différent pour jouer le morceau à l'aide de la fonction Easy Song
Arranger (Arrangeur convivial de morceaux). Cela signie qu'une romance,
par exemple, peut être reproduite sur des airs de bossa nova, de hip-hop,
etc. Vous avez ainsi la possibilité de créer des arrangements totalement
différents en modiant le style dans lequel un morceau est joué.
Vous pouvez également changer la voix de mélodie du morceau et la
voix du clavier pour obtenir quelque chose de tout à fait différent.
Vous pouvez essayer la fonctionnalité Easy Song Arranger avec le morceau interne Hallelujah Chorus.
Appuyez sur la touche [SONG] et servez-vous du cadran
pour sélectionner « 009 Hallelujah Chorus ». Appuyez sur
la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du
morceau. Une explication relative à la fonction Easy Song
Arranger s'afche.
Au fur et à mesure de la progression du morceau, les styles se modifient,
entraînant le changement de l'image globale du morceau.
Gardez à l'esprit que vous pouvez également apprécier l'utilisation de la
fonction Easy Song Arranger avec d'autres morceaux, notamment ceux
qui comportent des données d'accord.
1
Appuyez sur la touche [EASY SONG ARRANGER]
(Arrangeur convivial de morceaux).
L'écran de sélection de morceau apparaît. Le nom et le numéro du
morceau actuellement sélectionné sont en surbrillance.
2
Sélectionnez un morceau.
Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau que vous voulez
arranger.
Test de la fonction Easy Song Arranger
La partition de Hallelujah
Chorus figure à la page 120.
NOTE
Utilisation de la fonction Easy Song Arranger
Le nom et le numéro du
morceau actuellement
sélectionné s'affichent ici.
283
Modification du style d'un morceau
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 57
3
Ecoutez le morceau.
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du
morceau. Passez à l'étape suivante pendant l'exécution du morceau.
4
Appuyez sur la touche [EASY SONG ARRANGER].
L'écran de sélection de style apparaît. Le nom et le numéro du style
actuellement sélectionné sont en surbrillance.
5
Sélectionnez un style.
Faites tourner le cadran et écoutez la manière dont le son du morceau
retentit en fonction des différents styles. Tandis que vous sélectionnez
différents styles, le morceau reste le même et seuls les styles changent.
Lorsque vous avez sélectionné un style approprié, passez à l'étape
suivante tandis que la lecture du morceau se poursuit (si vous avez
interrompu le morceau, redémarrez-le en appuyant sur la touche
[START/STOP]).
6
Sélectionnez une partie de voix.
Si vous maintenez la touche [VOICE] enfoncée pendant plusieurs
secondes, vous ferez apparaître une liste de voix. Les écrans Melody R
et Melody L sont alternativement sélectionnés à chaque fois que vous
appuyez sur la touche [VOICE].
7
Sélectionnez une voix que vous souhaitez reproduire
comme mélodie du morceau.
Utilisez le cadran pour changer la voix de la mélodie. Lorsque vous
sélectionnez des voix différentes pour la mélodie, le morceau ne change
pas, seule la voix de la mélodie est modifiée (si vous avez interrompu le
morceau, redémarrez-le en appuyant sur la touche [START/STOP]).
Lorsque vous reproduisez les
morceaux portant les numéros
010, 011 et 020 – 030 via la
fonction Easy Song Arranger,
les pistes de mélodie sont
automatiquement assourdies et
aucune mélodie ne retentit.
Pour entendre les pistes de
mélodie, vous devez appuyer
sur les touches SONG
MEMORY [3] – [5].
NOTE
Le morceau démarre !
Le nom et le numéro du style
actuellement sélectionné
s'affichent ici.
Dans la mesure où la fonction
Easy Song Arranger utilise des
données de morceau, vous ne
pouvez pas définir des accords
en jouant dans la plage
d'accompagnement du clavier.
La touche [ACMP ON/OFF] ne
fonctionnera pas.
Si les types de mesure du
morceau et du style sont
différents, c'est celui du
morceau qui sera utilisé.
NOTE
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes
Les écrans Melody R et
Melody L sont alternativement
sélectionnés à chaque fois que
vous appuyez sur la touche
[VOICE].
La voix de la mélodie
actuellement sélectionnée
s'affiche.
Différence entre MELODY R et
MELODY L ...
Les morceaux sont constitués par
une mélodie et un style
d'accompagnement automatique
combinés. Normalement, la
« mélodie » fait référence à la
partie de la main droite, mais sur
cet instrument, des parties
mélodiques sont disponibles pour
les mains droite et gauche.
MELODY R est la partie mélodique
interprétée par la main droite et
MELODY L celle correspondant à
la main gauche.
NOTE
284
58 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
G
u
i
d
e
d
e
r
é
f
é
r
e
n
c
e
r
a
p
i
d
e
Enregistrement de votre propre performance
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 5 de vos propres performances et les
sauvegarder en tant que morceaux utilisateur 031 à 035. Une fois les
performances sauvegardées sous la forme de morceaux utilisateur,
vous pouvez les convertir en chiers de format SMF (Standard MIDI
File) et les sauvegarder dans la mémoire ash USB (page 96) an de
les utiliser lors de l'afchage de la partition. Ainsi lorsque vous êtes
plein d'inspiration et que vous créez une superbe mélodie, vous avez la
possibilité de la sauvegarder en tant que partition, à la fois sous forme
écrite et auditive.
Données enregistrables
Il est possible d'enregistrer un total de 6 pistes : 5 pistes de mélodie et 1 piste
de style (accords).
Chaque piste peut être enregistrée individuellement.
Pistes de mélodie [1] [5].... Enregistrent les parties
mélodiques.
Piste de style [A]................... Enregistre la partie d'accords.
Pour enregistrer votre propre performance, utilisez d'abord les touches SONG MEMORY [1] – [5] et [A]
pour spécifier la ou les pistes sur lesquelles vous voulez enregistrer. La piste que vous enregistrez détermine
la partie qui sera reproduite ultérieurement.
Il est possible d'enregistrer
jusqu'à 10 000 notes environ
pour les cinq morceaux utilisateur
lorsque l'enregistrement se fait
exclusivement sur les pistes de
mélodie. Vous pouvez enregistrer
jusqu'à 5 500 changements
d'accords environ pour les cinq
morceaux utilisateur lorsque
l'enregistrement se fait exclu-
sivement sur la piste de style.
Les morceaux utilisateur ne
peuvent pas afficher de partition
en tant que tels, mais il est
possible de les convertir au
format SMF (Standard MIDI File)
et de les stocker dans la mémoire
flash USB (page 96), à partir de
laquelle ils seront reproduits avec
l'affichage de la partition.
NOTE
Configuration des pistes
Piste [1] : reproduite en tant que partie mélodique
pour main droite (MELODY R).
Piste [2] : reproduite en tant que partie mélodique
pour main gauche (MELODY L).
Pistes [3] [5] : reproduites sous forme de données
de performance « autres ».
Piste [A] : reproduite comme partie de style
(accompagnement automatique).
Différence entre MELODY R et MELODY L …
Les morceaux sont constitués par la combinaison d'une
mélodie et d'un style d'accompagnement automatique.
Normalement, la « mélodie » fait référence à la partie de la
main droite, mais sur cet instrument, des parties
mélodiques sont disponibles pour les mains droite et
gauche. MELODY R est la partie mélodique interprétée
par la main droite et MELODY L celle correspondant à la
main gauche.
NOTE
Mélodie Accords
Spécifiez la (les)
piste(s) et
enregistrez
Piste
1
Piste
2
Piste
3
Piste
4
Piste
5
Piste
A
Mélodie
pour main droite
Mélodie pour
main gauche
Autres données
de performance
Style
Les parties jouées sur chaque piste
lors de la reproduction d'un morceau utilisateur.
285
Enregistrement de votre propre performance
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 59
1
Depuis l'écran MAIN, appuyez sur la touche [SONG], puis
utilisez le cadran pour sélectionner le numéro du morceau
utilisateur (031 035) sur lequel vous voulez enregistrer.
2
Sélectionnez la ou les pistes à enregistrer et conrmez
votre sélection à l'écran.
Enregistrement simultané d'une piste de mélodie et de la
piste d'accompagnement
Appuyez sur la touche de la piste de mélodie [1] – [5] sur laquelle vous
voulez enregistrer tout en maintenant la touche [REC] (Enregistrement)
enfoncée.
Appuyez ensuite sur la touche [A] en maintenant la touche [REC]
enfoncée.
Les pistes sélectionnées s'affichent en surbrillance à l'écran.
Enregistrement d'une piste de mélodie
Appuyez sur la touche de la piste de mélodie [1] – [5] sur laquelle vous
voulez enregistrer tout en maintenant la touche [REC] enfoncée.
La piste sélectionnée s'affiche en surbrillance à l'écran.
Pour annuler l'enregistrement sur une piste sélectionnée, appuyez une
deuxième fois sur la touche de la piste concernée. L'accompagnement
de style ne peut pas être activé ou désactivé pendant l'enregistrement.
Procédure d'enregistrement
Faites tourner le cadran pour
sélectionner un numéro de
morceau entre 031 et 035.
Si vous enregistrez sur une
piste qui contient déjà des
données, celles-ci seront
écrasées et perdues.
ATTENTION
L'accompagnement de style est
automatiquement activé lorsque
vous sélectionnez la piste de
style [A] pour l'enregistrement.
L'accompagnement de style ne
peut pas être activé ou
désactivé pendant
l'enregistrement.
NOTE
Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée
Si le style d'accompagnement
est activé et que la piste [A] n'a
pas encore été enregistrée, la
piste de style [A] sera
automatiquement sélectionnée
pour l'enregistrement lors de la
sélection d'une piste de
mélodie. Si vous voulez
enregistrer exclusivement sur
une piste de mélodie, prenez
soin de désactiver la piste de
style [A].
NOTE
286
Enregistrement de votre propre performance
60 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
3
L'enregistrement démarre dès que vous jouez au clavier.
Vous pouvez également démarrer l'enregistrement en appuyant sur la
touche [START/STOP].
La mesure actuellement sélectionnée apparaît à l'écran pendant
l'enregistrement.
4
Arrêtez l'enregistrement en appuyant sur les touches
[START/STOP] ou [REC].
Si vous appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pendant
l'enregistrement de la piste de style, un motif de coda approprié sera
joué, puis l'enregistrement s'arrêtera. Lorsque l'enregistrement
s'interrompt, le numéro de la mesure en cours revient sur 001 et les
numéros de piste enregistrées à l'écran s'affichent dans un encadré.
5
Lorsque l'enregistrement est terminé
Pour reproduire un morceau utilisateur
Les morceaux utilisateur sont reproduits de la même manière que
les morceaux normaux (page 31).
1 Appuyez sur la touche [SONG] de l'écran MAIN.
2 Le numéro et le nom du morceau actuellement sélectionné
s'affichent. Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau
utilisateur (031–035) que vous souhaiter reproduire.
3 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour démarrer la
reproduction.
Pour enregistrer d'autres pistes
Répétez les étapes 2 à 4 pour enregistrer les pistes restantes.
En sélectionnant une piste non enregistrée, à l'aide des touches SONG
MEMORY [1]–[5] ou [A], vous effectuez l'enregistrement sur la nouvelle
piste tout en écoutant les pistes précédemment enregistrées (les pistes de
reproduction s'affichent à l'écran). Vous pouvez également assourdir les
pistes déjà enregistrées (les pistes assourdies n'apparaissent pas à l'écran)
tandis que vous enregistrez de nouvelles pistes.
Pour réenregistrer une piste
Sélectionnez simplement la piste à réenregistrer et effectuez
l'enregistrement normalement.
Les nouvelles données écrasent les anciennes.
Lorsque la mémoire devient
saturée en cours
d'enregistrement, un message
d'avertissement s'affiche et
l'enregistrement s'interrompt
automatiquement. Utilisez la
fonction Song Clear (Effacer le
morceau) ou Track Clear
(Effacer la piste) (page 61) pour
supprimer les données
indésirables et libérer de
l'espace pour l'enregistrement,
puis recommencez
l'enregistrement.
NOTE
L'enregistrement
démarre
Mesure actuellement
sélectionnée
ou
287
Enregistrement de votre propre performance
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 61
Pour sauvegarder un morceau utilisateur dans la mémoire
ash USB page 95
Pour sauvegarder un morceau utilisateur dans la mémoire
ash USB au format SMF page 96
Cette fonction permet d'effacer un morceau utilisateur en entier (toutes les pistes).
1
Dans l'écran MAIN, sélectionnez le morceau utilisateur
(031 035) à effacer.
2
Enfoncez la touche SONG MEMORY [1] pendant plusieurs
secondes tout en maintenant la touche SONG MEMORY [A]
enfoncée.
Un message de confirmation apparaît à l'écran.
3
Appuyez sur la touche [+].
Un message de confirmation apparaît à l'écran.
Vous pouvez annuler l'opération d'effacement en appuyant sur
la touche [-].
4
Appuyez sur la touche [+] pour effacer le morceau.
Le message d'effacement en cours apparaît brièvement à l'écran pendant
l'effacement du morceau.
Données non enregistrables
Voix partagée
Les données suivantes sont enregistrées en début de piste. Les
changements effectués pendant la reproduction du morceau ne sont pas
enregistrés.
Reverb Type, Chorus type, Time Signature, Style Number, Style
Volume, Tempo (en cas d'enregistrement de la piste de style)
Song Clear – Suppression de morceaux utilisateur
Si vous voulez uniquement
supprimer une piste spécifique
d'un morceau utilisateur, utilisez
la fonction Track Clear.
NOTE
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes
Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée
Pour exécuter la fonction Song
Clear, appuyez sur la touche [+].
Appuyez sur la touche [-] pour
annuler l'opération Song Clear.
NOTE
288
Enregistrement de votre propre performance
62 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Cette fonction vous permet de supprimer une piste donnée dans un morceau utilisateur.
1
Dans l'écran MAIN, sélectionnez le morceau utilisateur
(031 035) à effacer.
2
Appuyez sur la touche SONG MEMORY ([1] [5], [A])
correspondant à la piste que vous souhaiter effacer et
maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes.
Un message de confirmation apparaît à l'écran.
3
Appuyez sur la touche [+].
Un message de confirmation apparaît à l'écran.
Vous pouvez annuler l'opération d'effacement en appuyant sur
la touche [-].
4
Appuyez sur la touche [+] pour effacer la piste.
Le message d'effacement en cours apparaît brièvement à l'écran pendant
l'effacement de la piste.
Track Clear – Suppression d'une piste donnée d'un morceau utilisateur
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes
Pour exécuter la fonction Track
Clear, appuyez sur la touche [+].
Appuyez sur [-] pour annuler
l'opération Track Clear.
NOTE
289
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 63
Sauvegarde et initialisation
Les réglages suivants sont toujours sauvegardés et conservés, même après la mise hors tension de
l'instrument. Si vous souhaitez initialiser les réglages, exécutez l'opération Initialize (Initialiser) tel
qu'indiqué ci-dessous.
Cette fonction efface toutes les données sauvegardées dans la mémoire flash de l'instrument et restaure les
réglages initiaux par défaut. Les procédures d'initialisation suivantes sont disponibles.
Backup Clear (Effacer les données sauvegardées)● ●
Pour effacer les données sauvegardées dans la mémoire flash interne,
tels que le réglage de panneau utilisateur, la mémoire de registration, les
morceaux utilisateur ou le fichier de style : mettez l'instrument sous
tension en appuyant sur l'interrupteur [STANDBY/ON] tout en
enfonçant la touche blanche la plus haute du clavier. Les données
sauvegardées sont effacées et les valeurs par défaut restaurées.
Flash Clear (Effacer la mémoire ash) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Pour effacer des fichiers de morceaux, de styles et de bases de données
musicales qui ont été transférés dans la mémoire flash interne depuis
un ordinateur, mettez l'instrument sous tension en appuyant sur
l'interrupteur [STANDBY/ON] tout en enfonçant simultanément la
touche blanche et les trois touches noires les plus hautes du clavier.
Les paramètres de sauvegarde
Morceaux utilisateur
Fichiers de style
Mémoire de registration
Réglages de FUNCTION : Tuning, Split Point, Touch Sensitivity, Style Volume, Song
Volume, Metronome Volume, Grade, Demo Cancel, Language
Selection, Panel Sustain, Master EQ type, Chord Fingering
Sauvegarde
Initialisation
Lorsque vous exécutez
l'opération Flash Clear
(Effacer mémoire flash), les
données que vous avez
achetées sont également
effacées. Prenez soin de
sauvegarder sur un
ordinateur les données que
vous souhaitez conserver.
ATTENTION
290
64 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Principe d'utilisation
De manière générale, le contrôle du DGX-530/YPG-535 repose sur les opérations élémentaires suivantes.
1Appuyez sur une touche pour sélectionner une fonction de base.
Principe d'utilisation
1 Appuyez sur une touche pour sélectionner une fonction de base.
2 Utilisez le cadran pour sélectionner un élément ou une valeur.
3 Lancez une fonction.
Ecran (pages 66, 67)
Réglage du volume
Règle le volume du son produit via les haut-
parleurs de l'instrument ou le casque branché
dans la prise PHONES (Casque).
Faites tourner la
commande dans le
sens inverse des
aiguilles d'une
montre pour
diminuer le volume.
Faites-la pivoter
dans le sens des
aiguilles d'une
montre pour
augmenter le
volume.
3
Lancez une fonction.
2
Sélectionnez un élément ou une valeur.
1Sélectionnez une fonction de base.
Sélectionnez un morceau que vous souhaitez écouter ou utiliser dans le cadre
d'une leçon.
Sélectionnez un style d'accompagnement automatique.
Sélectionnez la voix que vous voulez reproduire au clavier.
291
Principe d'utilisation
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 65
2 Utilisez le cadran pour sélectionner un élément ou une valeur.
Lorsque vous sélectionnez une fonction de base, l'élément correspondant à cette fonction apparaît en
surbrillance à l'écran. Vous pouvez alors utiliser le cadran ou les touches numériques [0] – [9] pour
sélectionner l'élément souhaité.
Modication des valeurs ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
3 Lancez une fonction.
Il s'agit de la touche [START/STOP].
Appuyez sur la touche [START/STOP] après avoir appuyé sur [SONG]
ou [STYLE] pour lancer la reproduction du morceau ou du style
(rythme) sélectionné.
L'élément actuellement sélectionné
s'affiche en surbrillance à l'écran. Dans
cet exemple, la touche [VOICE] a été
activée.
Cadran
Faites pivoter le cadran dans le sens
des aiguilles d'une montre pour
augmenter la valeur de l'élément
sélectionné et en sens inverse pour
la diminuer. Tournez le cadran de
façon continue pour augmenter ou
diminuer la valeur en continu.
Touches [+] et [-]
Appuyez brièvement sur la touche
[+] pour augmenter la valeur d'unité
ou sur la touche [-] pour la diminuer
d'1 unité. Maintenez l'une ou l'autre
touche enfoncée de manière
continue afin de respectivement
augmenter ou diminuer la valeur en
continu.
Touches numériques [0] [9]
Vous pouvez utiliser les touches numériques pour entrer
directement le numéro d'un morceau ou la valeur d'un
paramètre.
Les chiffres des centaines et des dizaines correspondant à
« 0 » peuvent être omis (voir ci-dessous).
Diminution Augmentation
Appuyez
brièvement
pour diminuer
la valeur.
Appuyez
brièvement
pour
augmenter
la valeur.
Exemple : le numéro de
morceau « 003 » peut être
saisi de trois manières.
[0] [0] [3]
[0] [3]
(« 003 » apparaît à l'écran
après un bref délai)
[3]
(« 003 » apparaît à l'écran
après un bref délai)
Appuyez sur les touches
numériques [0], [0], [3].
Touches CATEGORY [ ] et [ ]
En cas de sélection d'un morceau, d'un
style ou d'une voix, utilisez ces touches
pour passer directement au premier
élément de la catégorie suivante ou
revenir sur le premier élément de la
catégorie précédente.
Les touches CATEGORY [ ] et [ ] servent à sélectionner
des éléments classés par catégorie, comme dans l'exemple ci-
dessous.
Exemple : Ecran VOICE SELECT (Sélection de voix)
Sur un écran dans lequel une catégorie apparaît, la sélection
sera aisée si vous utilisez d'abord les touches CATEGORY
[ ] et [ ] pour sélectionner la catégorie contenant
l'élément souhaité, puis le cadran ou les touches [+] et [-] afin
de sélectionner l'élément en question. Cette procédure peut
s'avérer particulièrement pratique lorsque vous devez choisir
parmi un grand nombre de voix.
f
r
Passez directement au
premier élément de la
catégorie suivante ou
précédente.
f
r
La première voix de la catégorie
sélectionnée est choisie.
Sélectionnez la catégorie
affichée ici.
Signe [ ] de la touche CATEGORY.
r
Signe [ ] de la touche CATEGORY.
f
f
r
Dans la plupart des procédures décrites dans ce mode
d'emploi, il est conseillé d'utiliser le cadran pour effectuer
des sélections car c'est la méthode de sélection la plus
simple et la plus intuitive. Veuillez toutefois noter que la
plupart des éléments ou des valeurs sélectionnables via
le cadran peuvent également l'être à l'aide des
touches [+] et [-].
292
Principe d'utilisation
66 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Noms d'écran
Toutes les opérations sont effectuées en regardant l'écran. Un certain nombre de types d'écrans sont fournis
pour différents modes et fonctions. Le nom de l'écran ouvert apparaît en haut de l'affichage.
Ecran MAIN
Ecran FUNCTION (page 89)
L'écran FUNCTION permet d'accéder à 46 fonctions utilitaires.
L'écran FUNCTION apparaît lorsque vous appuyez sur la touche [FUNCTION]. Dans l'écran FUNCTION,
vous pouvez utiliser les touches CATEGORY [ ] et [ ] (page 65) pour sélectionner 46 groupes différents
de fonctions. Appuyez sur la ou les touches CATEGORY autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que la
fonction requise apparaisse à l'écran. Vous pouvez ensuite utiliser le cadran, les touches [+] et [-] ou les
touches numériques [0] – [9] pour régler la valeur de la fonction selon vos besoins.
Pour revenir à l'écran MAIN
La plupart des opérations de base sont exécutées à partir de l'écran
MAIN de l'instrument.
Vous pouvez revenir à l'écran MAIN depuis n'importe quel écran en appuyant
sur la touche [EXIT], située dans le coin inférieur droit du panneau de l'écran.
Symbole « Appuyer et maintenir »
Le symbole « » qui apparaît à côté d'une touche indique que
vous pouvez appuyer sur cette dernière et la maintenir enfoncée
pendant plusieurs secondes pour appeler la fonction
correspondante. Vous obtenez ainsi un accès direct, bien pratique, à
toute une série de fonctions.
Les écrans
Titre
f
r
Elément de fonction
Valeur
293
Principe d'utilisation
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 67
L'écran MAIN affiche tous les réglages de base en cours : morceau, style et voix.
Il comprend également une série de voyants qui indiquent le statut d'activation/de désactivation de diverses
fonctions.
Eléments de l'écran MAIN
*Réglez la commande LCD CONTRAST
(Contraste LCD) sur le panneau arrière
de l'instrument pour une lisibilité
optimale de l'écran.
Transposition
Tempo
Répétition A-B
Apparaît lorsque la reproduction
répétée est activée.
Numéro de la mesure
Icônes d'activation/
désactivation des fonctions
Duo
Apparaît lorsque la fonction Dual
Voice est activée. Lorsque cette
icône s'affiche, une deuxième
voix est superposée à et
reproduite en même temps que
la voix principale.
Partage
Apparaît lorsque la fonction Split
Voice est activée. Lorsque cette
icône s'affiche, vous pouvez
jouer des voix différentes à
gauche et à droite du point de
partage du clavier.
Technologie Performance Assistant
Apparaît lorsque la technologie
Performance Assistant est
activée.
Harmonie
Apparaît lorsque la fonction
Harmony est activée.
Lorsque cette icône s'affiche,
des notes d'harmonie sont
ajoutées à la voix principale.
Commande de chier
Lorsque cette icône s'affiche,
vous pouvez contrôler les
opérations liées aux fichiers.
Afchage
des accords
Etat du style
(accompagnement automatique)
(page 26)
Apparaît lorsque vous appuyez
sur la touche [ACMP ON/OFF]
pour activer l'accompagnement
après avoir sélectionné un style.
Lorsque cette mention s'affiche, la
plage du clavier située à gauche
du point de partage est utilisée
pour la reconnaissance des
accords de l'accompagnement.
Apparaît lorsque la fonction
Synchro Stop est activée.
Nom du motif de style.
Etat de la mémoire
de registration (page 87)
Affiche le numéro de la
banque sélectionnée.
Affiche les numéros de la
mémoire contenant des
données. Le numéro
sélectionné s'affiche
dans un encadré.
Etat des pistes de morceau
(pages 58, 86)
Mis en surbrillance lors de
l'enregistrement d'un morceau
utilisateur.
La ou les pistes sélectionnées
pour l'enregistrement s'affichent
en surbrillance pendant
l'enregistrement d'un morceau
utilisateur. Seules les pistes
contenant des données
apparaissent à l'écran. Une
piste sélectionnée contenant
des données s'affiche dans un
encadré. Une piste assourdie
ne peut pas apparaître dans un
cadre.
294
R
é
f
é
r
e
n
c
e
68 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Reproduction à l'aide d'une variété d'effets
Cette fonction ajoute des notes d'harmonie à la voix principale.
1
Appuyez sur la touche [HARMONY ON/
OFF] (Activation/désactivation de
l'harmonie) pour activer la fonction
Harmony.
Pour désactiver l'harmonie, appuyez à nouveau
sur la touche [HARMONY ON/OFF].
2
Maintenez la touche [HARMONY]
enfoncée pendant plusieurs secondes.
La voix de la mélodie actuellement
sélectionnée s'affiche.
3
Utilisez le cadran pour sélectionner un
autre type d'harmonie.
Reportez-vous à la liste des types d'effets à la
page 138 pour plus d'informations sur les types
d'harmonie disponibles. Essayez de jouer au
clavier avec la fonction Harmony. Chaque type
d'harmonie dispose d'un effet et d'un
fonctionnement spécifiques. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Comment faire retentir
les différents types d'harmonie » à la page
suivante, ainsi qu'à la liste des types d'effets.
Ajout d'harmonie
Lorsqu'elle est
activée, l'icône
de l'harmonie
apparaît à
l'écran.
Lorsque vous appuyez sur la touche [HARMONY ON/OFF] pour
activer cette fonction, le type d'harmonie correspondant à la voix
principale sélectionnée est automatiquement choisi.
NOTE
Maintenez la touche
enfoncée pendant
plusieurs secondes.
Type d'harmonie actuellement sélectionné
Les notes d'harmonie ne s'appliquent qu'aux voix principales et non
aux voix en duo ou partagées.
Les notes situées à gauche du point de partage du clavier ne
produisent pas de note d'harmonie lorsque l'accompagnement
automatique est activé (le voyant ACMP ON est allumé).
NOTE
Comment faire retentir les différents types
d'harmonie
Types d'harmonie 01 à 05
Types d'harmonie 06 à 12 (Trill)
Appuyez sur les touches de la section à main droite du clavier
tout en jouant des accords dans la plage de l'accompagnement
automatique alors que ce dernier est activé (page 26).
Maintenez deux
notes enfoncées.
Types d'harmonie 13 à 19 (Tremolo)
Types d'harmonie 20 à 26 (Echo)
Vous pouvez ajuster le volume de l'harmonie dans les
réglages de fonctions (page 91).
Continuez de maintenir
les touches enfoncées.
Continuez de maintenir
les touches enfoncées.
Référence
296
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 69
Reproduction à l'aide d'une variété d'effets
La réverbération vous permet de jouer dans une ambiance de type salle de concert.
Lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau, le type de réverbération optimal pour la voix utilisée est
automatiquement sélectionné. Si vous voulez sélectionner un autre type de réverbération, utilisez la
procédure décrite ci-dessous. Reportez-vous à la liste des types d'effets à la page 139 pour plus
d'informations sur les types de réverbération disponibles.
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour
appeler l'écran FUNCTION.
2
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour sélectionner l'élément Reverb
Type (Type de réverbération).
3
Utilisez le cadran pour sélectionner un
type de réverbération.
Vous pouvez obtenir un aperçu du type de
réverbération sélectionné en jouant au clavier.
Reportez-vous à la liste des types d'effets à la
page 139 pour plus d'informations sur les types
de réverbération disponibles.
Réglage du niveau d'envoi de
réverbération
Vous pouvez régler de manière individuelle le
degré de réverbération appliquée à la voix
principale, la voix en duo et la voix partagée (voir
page 90).
Ajout de réverbération
f
r
Elément Reverb Type
Type de réverbération
sélectionné
297
70 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Reproduction à l'aide d'une variété d'effets
L'effet de chœur crée un son épais, similaire à celui de plusieurs voix identiques jouées à l'unisson. Lorsque
vous sélectionnez un style ou un morceau, le type de chœur optimal pour la voix utilisée est
automatiquement sélectionné. Si vous voulez sélectionner un autre type de chœur, utilisez la procédure
décrite ci-dessous.
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour
appeler l'écran FUNCTION.
2
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour sélectionner l'élément Chorus
Type (Type de chœur).
3
Utilisez le cadran pour sélectionner un
type de chœur.
Vous pouvez obtenir un aperçu du type de
chœur sélectionné en jouant au clavier.
Réglage du niveau d'envoi du chœur
Vous pouvez régler de manière individuelle le
degré de l'effet de chœur appliqué à la voix
principale, la voix en duo et la voix partagée (voir
page 90).
Ajout de chœur
f
r
Elément Chorus Type
Type de chœur sélectionné
298
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 71
Reproduction à l'aide d'une variété d'effets
Cette fonction ajoute du maintien aux voix du clavier. Utilisez-la lorsque vous voulez ajouter du maintien
aux voix, quelle que soit l'utilisation faite du sélecteur au pied. La fonction de maintien n'affecte pas la voix
partagée.
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour
appeler l'écran FUNCTION.
2
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour sélectionner l'élément Sustain
(Maintien).
Le réglage ou la valeur en cours s'affiche.
3
Vous pouvez ensuite utiliser les touches
[+] et [-] pour activer ou désactiver le
maintien via le panneau.
La molette de variation de ton est utilisée pour ajouter des variations de hauteur subtiles aux notes que vous
jouez au clavier. Tournez la molette vers le haut ou le bas respectivement pour augmenter ou diminuer la
hauteur de ton.
Si vous utilisez cette fonction avec une voix telle que la voix de guitare « 045 Overdriven » (page 17), vous
obtiendrez des effets de tension de cordes extrêmement réalistes.
Vous pouvez modifier le degré de variation de ton produite par la molette, tel qu'indiqué en page 90.
Panel Sustain (Maintien via la commande de panneau)
f
r
Le maintien de certaines voix peut ne pas être considérablement
affecté par l'activation de la fonction Panel Sustain.
NOTE
Variation de hauteur de ton
299
R
é
f
é
r
e
n
c
e
72 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Fonctions utiles pour les performances
Vous pouvez également régler le tempo en tapotant sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo requis, 4 fois
pour les types de mesures à 4 temps et trois fois pour ceux à 3 temps. Vous modifiez le tempo pendant la
reproduction du morceau en appuyant simplement deux fois sur la touche.
Vous pouvez régler la sensibilité du clavier aux dynamiques en trois étapes.
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
La fonction actuellement sélectionnée apparaît
à l'écran.
2
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour sélectionner l'élément Touch
Sensitivity (Sensibilité au toucher).
La sensibilité au toucher actuellement
sélectionnée s'affiche.
3
Utilisez le cadran pour sélectionner un
réglage de sensibilité entre 1 et 3. Plus la
valeur est élevée, plus la variation de
volume est grande (aisée) en réponse à la
dynamique du clavier (autrement dit, la
sensibilité est plus grande).
Lorsque le réglage est de « 4 », la réponse au
toucher est fixe, c'est-à-dire que la vélocité n'est
pas modifiée quelle que soit votre force de jeu.
Tap Start (Début par tapotement)
Sensibilité de la réponse au toucher
f
r
Elément Touch Sensitivity
Le réglage initial par défaut de la sensibilité au toucher est « 2 ».
NOTE
300
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 73
Fonctions utiles pour les performances
Il est parfois difficile de sélectionner la voix idéale d'un morceau ou d'un style. La fonction One Touch
Setting (Présélection immédiate) sélectionne automatiquement pour vous une voix parfaitement adaptée au
style ou au morceau choisi. Il vous suffit de sélectionner la voix « 000 » pour activer cette fonction.
1
Sélectionnez la voix « 000 » (étapes 1 à 2
de la page 17).
2
Sélectionnez et reproduisez n'importe
quel morceau (étapes 1 à 3 de la page 31).
3
Jouez au clavier et gardez en mémoire le
son de la voix.
Si vous avez interrompu la reproduction à un
moment donné de cette procédure, appuyez sur
la touche [START/STOP] pour la redémarrer.
4
Utilisez le cadran pour changer de
morceau, puis jouez au clavier et écoutez
la voix.
Vous devriez entendre une voix différente de
celle jouée à l'étape 3. Observez l'écran tandis
que vous changez de morceau et vous verrez
que des voix différentes sont sélectionnées
pour chaque morceau.
Présélection immédiate
Utilisez le cadran pour
sélectionner le numéro
301
74 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Fonctions utiles pour les performances
Cinq réglages d'égaliseur (EQ) principal sont disponibles pour vous offrir le meilleur son possible lors de
l'écoute via différents systèmes de reproduction : les haut-parleurs internes de l'instrument, le casque ou un
système d'enceintes externes.
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
La fonction actuellement sélectionnée apparaît
à l'écran.
2
Appuyez sur les touches CATEGORY [ ]
et [ ] autant de fois que nécessaire pour
sélectionner la fonction « Master EQ
Type », qui permet de régler le type
d'égaliseur principal souhaité.
Le type d'EQ actuellement sélectionné s'affiche.
3
Faites tourner le cadran pour
sélectionner le réglage d'égaliseur
principal de votre choix.
Il existe trois réglages disponibles : 1–5. Les
valeurs 1 et 2 conviennent le mieux à l'écoute
via les haut-parleurs intégrés de l'instrument, le
réglage 3 est particulièrement recommandé
pour le casque et les valeurs 4 et 5 sont
parfaites pour l'audition via des enceintes
externes.
Sélection d'un réglage EQ pour optimiser le son
f
r
Le type d'EQ principal
actuellement sélectionné.
302
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 75
Fonctions utiles pour les performances
Changements de hauteur importants
(Transpose)
Vous pouvez faire glisser la hauteur de ton générale
de l'instrument vers le haut ou le bas d'1 octave
maximum par incréments de demi-tons.
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
2
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour sélectionner l'élément
Transpose (Transposition).
3
Utilisez le cadran pour régler la
transposition sur une valeur comprise
entre -12 et +12 selon les besoins.
Changements de hauteur légers
(fonction Tuning)
Vous pouvez faire glisser l'accord général de
l'instrument vers le haut ou le bas de 100 centièmes
maximum par incréments d'un centième
(100 centièmes = 1 demi-ton).
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
2
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour sélectionner l'élément Tuning
(Accordage).
3
Utilisez le cadran pour régler l'accord sur
une valeur comprise entre -100 et +100
selon les besoins.
Commandes de hauteur de ton
f
r
Elément Transpose
Peut être réglé sur une valeur
comprise entre -12 et +12
La hauteur de ton des voix de kits de batterie ne peut pas être
modifiée.
NOTE
f
r
Peut être réglé sur une valeur
comprise entre -100 et +100
Elément Tuning
La hauteur de ton des voix de kits de batterie ne peut pas être
modifiée.
NOTE
303
R
é
f
é
r
e
n
c
e
76 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Fonctions de style (accompagnement automatique)
Le principe d'utilisation de la fonction Style (accompagnement automatique) est décrit
à la page 25 du Guide de référence rapide.
Voici d'autres méthodes pour reproduire les styles, ajuster le volume du style, jouer
des accords à l'aide des styles, etc.
Le DGX-530/YPG-535 possède de très nombreuses « sections » de style qui vous permettent de varier
l'arrangement de l'accompagnement en fonction du morceau reproduit.
Section INTRO
Cette section est utilisée en début de morceau. En fin d'introduction, l'accompagnement passe
directement à la partie principale MAIN. La longueur de l'intro (en mesures) varie en fonction du style
sélectionné.
Section MAIN
Cette fonction est utilisée pour jouer la partie principale du morceau. Elle exécute un motif
d'accompagnement principal qu'elle répète indéfiniment jusqu'à ce que vous appuyez sur la touche d'une
autre section. Le motif de base compte deux variations (A et B) et le son de la reproduction du style
change de façon harmonique en fonction des accords joués de la main gauche.
Section Fill-in (Variation rythmique)
Cette section est automatiquement ajoutée avant de passer à la section A ou B.
Section ENDING (Coda)
Cette section est utilisée pour conclure le morceau. Après la reproduction du coda, l'accompagnement
automatique s'arrête de lui-même. La longueur du coda (en mesures) varie selon le style choisi.
Variation de motifs (Sections)
Partie principale A/BIntroduction
Variation automatiqueCoda
304
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 77
Fonctions de style (accompagnement automatique)
1
Appuyez sur la touche [STYLE] et
sélectionnez un style.
2
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF]
pour activer l'accompagnement
automatique.
3
Appuyez sur la touche [SYNC START]
pour activer la fonction de début
synchronisé.
4
Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL].
5
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/
rit.].
Vous êtes à présent prêt pour la reproduction de
l'introduction.
6
Dès que vous jouez un accord de la main
gauche, l'intro du style sélectionné
démarre.
Dans cet exemple, interprétez un accord en
C majeur (comme indiqué ci-dessous). Pour
plus d'informations sur la saisie des accords,
reportez-vous à la section « Reproduction des
accords d'accompagnement automatique » à la
page 30.
Synchro Start
Lorsque le mode d'attente de début synchronisé
est activé, la reproduction du style débute dès que
vous jouez un accord dans la plage
d'accompagnement du clavier. Vous pouvez
désactiver ce mode en appuyant à nouveau sur la
touche [SYNC START].
Apparaît lorsque
l'accompagnement
automatique est activé.
Le voyant clignote dès que le
mode d'attente de la fonction de
début synchronisé est activé.
Le nom de la section
sélectionnée — MAIN A ou
MAIN B — apparaît.
Point de partage
Plage d'accompagnement
305
78 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Fonctions de style (accompagnement automatique)
7
Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL].
Lorsque la variation rythmique est terminée, la
reproduction enchaîne en douceur sur la section
principale A/B sélectionnée.
8
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/
rit.].
Vous passez directement à la partie finale.
Après la reproduction du coda,
l'accompagnement automatique s'arrête de lui-
même. Vous pouvez ralentir progressivement le
coda (ritardando) en appuyant à nouveau sur la
touche [INTRO/ENDING/rit.] pendant la
reproduction du coda.
Synchro Stop (Arrêt synchronisé)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le style
d'accompagnement est uniquement reproduit
lorsque vous jouez des accords dans la plage
d'accompagnement du clavier. La reproduction du
style s'interrompt dès que vous relâchez les
touches. Pour activer la fonction, appuyez de
nouveau sur la touche [SYNC STOP].
Le style s'exécute
aussi longtemps que
vous jouez au clavier
La reproduction de
style s'arrête dès
que vous relâchez
les touches
306
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 79
Fonctions de style (accompagnement automatique)
Le point de partage initial est réglé par défaut sur la touche 54 (touche F#2), mais vous pouvez le remplacer
par une autre touche à l'aide de la procédure décrite ci-dessous.
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
2
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour sélectionner l'élément Split
Point.
3
Utilisez le cadran pour régler le point de
partage sur n'importe quelle touche de
000 (C-2) à 127 (G8).
Détermination du point de partage
f
r
Point de partage (54 : F#2)
Voix principale
Voix
partagée
Lorsque vous modifiez le point de partage, le point de partage de
l'accompagnement automatique change également.
Le point de partage ne peut pas être modifié pendant une leçon de
morceau.
La voix partagée est audible lorsque vous activez la touche
correspondant au point de partage.
NOTE
Vous pouvez également accéder à l'élément Split Point en appuyant sur
la touche [FUNCTION] et en utilisant les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour localiser l'élément (page 89).
f
r
NOTE
307
80 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Fonctions de style (accompagnement automatique)
Lorsque l'accompagnement automatique est activé (l'icône ACMP ON s'affiche) et la fonction Syncro Start
désactivée, vous pouvez jouer des accords dans la plage d'accompagnement à main gauche du clavier tandis
que le style est arrêté. Vous continuerez malgré tout à entendre les accords de l'accompagnement. Il s'agit de
la fonction « Stop Accompaniment » (Arrêt de l'accompagnement), qui s'utilise avec n'importe quel doigté
d'accord reconnu par l'instrument (page 30).
Appuyez sur la touche [STYLE] puis sur
[ACMP ON/OFF] pour activer
l'accompagnement automatique.
Appuyez sur la touche [STYLE] pour
activer la fonction Style.
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
2
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour sélectionner l'élément Style
Volume (Volume du style).
3
Utilisez le cadran pour régler le volume
du style sur une valeur comprise entre
000 et 127.
Reproduction d'un style avec des accords mais sans rythme (fonction
Stop Accompaniment)
Apparaît lorsque
l'accompagnement
automatique est
activé.
Plage d'accompagnement
Réglage du volume du style
f
r
308
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 81
Fonctions de style (accompagnement automatique)
Vous produisez un « accord » lorsque vous jouez deux ou plusieurs
notes simultanément.
Le type d'accord le plus simple est l'« accord parfait », constitué de trois
notes : la note fondamentale et les troisième et cinquième notes de la
gamme correspondante. Un accord parfait majeur C, par exemple, est
constitué des notes C (note fondamentale), E (troisième note de la
gamme majeure de C) et G (cinquième note de la gamme majeure de C).
Dans l'accord parfait majeur en C présenté ci-dessus, la note la plus basse est la « note fondamentale » de
l'accord. Il s'agit en fait de la « position fondamentale » de l'accord. L'utilisation d'une autres note de
l'accord comme note la plus basse entraîne des « inversions ». La note fondamentale constitue le son central
de l'accord, qui soutient et accroche les autres notes de l'accord.
La distance (intervalle) entre les notes adjacentes d'un accord parfait en position fondamentale est soit une
tierce majeure, soit une tierce mineure.
L'intervalle le plus bas dans notre accord parfait en position fondamentale (entre la note fondamentale et la
tierce) détermine si l'accord parfait est un accord majeur ou mineur. Il est possible de déplacer la note la
plus haute vers le haut ou le bas d'un demi-ton pour produire deux accords supplémentaires, comme illustré
ci-dessous.
Les caractéristiques de base du son de l'accord restent intactes même en cas de changement de l'ordre des
notes afin de créer diverses inversions. Les accords successifs d'une progression d'accords peuvent être
reliés en douceur, par exemple, en sélectionnant les inversions appropriées (ou « sonorités » de l'accord).
Lecture des noms d'accords
Le nom d'un accord vous dit à peu près tout ce que vous devez savoir sur celui-
ci (en dehors de l'inversion/la sonorité). En effet, il vous indique la note
fondamentale de l'accord, s'il y a un accord majeur, mineur ou diminué, s'il a
besoin d'une septième majeure ou diminuée, si des altérations ou des tensions
sont utilisées, etc. Tout cela d'un simple coup d'œil.
Exemples de types d'accord (il ne s'agit que de quelques types d'accord « standard » reconnus par le DGX-530/YPG-
535)
Notions fondamentales sur les accords
3ème
3ème
Note
fondamentale
Tierce majeure – quatre demi-pas (demi-tons) Tierce mineure – trois demi-pas (demi-tons)
CM Cm Caug Cdim
Accord majeur
Mineure
3ème
Majeure
3ème
Majeure
3ème
Mineure
3ème
Majeure
3ème
Majeure
3ème
Mineure
3ème
Mineure
3ème
Accord mineur Accord augmenté Accord diminué
Cm
Note
fondamentale
Type
d'accord
Csus4 C7 Cm7 CM7
C7
(
b5
)
Cm7
(
b5
)
C7sus4
CmM7
Quinte
parfaite
Quarte
parfaite
Septième
diminuée
Accord
majeur
Septième
diminuée
Accord
mineur
Septième
majeure
Accord
majeur
Septième
majeure
Accord
mineur
Quinte
diminuée
Accord de
septième
Quinte
diminuée
Accord mineur
de septième
Septième
diminuée
Quarte
suspendue
Quarte suspendue Septième Septième mineure Septième majeure
Septième
avec
quarte
suspendue
Septième mineure
avec quinte diminuée
7
ème
, quinte
diminuée
Septième mineure/majeure
309
82 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Fonctions de style (accompagnement automatique)
Accords standards reconnus ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Tous les accords du tableau ci-dessus sont des accords « avec note fondamentale en C ».
* Ces accords ne sont pas indiqués dans la fonction Dictionary.
Nom de l'accord/[Abréviation] Sonorité normale Accord (C) Ecran
Majeur [M] 1 - 3 - 5 C
Neuvième ajoutée [(9)] 1 - 2 - 3 - 5 C
9
Sixte [6] 1 - (3) - 5 - 6 C6
Sixte neuvième [6(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 6 C6
9
*
Septième majeure (M7]
1 - 3 - (5) - 7 or
1 - (3) - 5 - 7
CM7
Majeure septième neuvième [M7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 CM7
9
*
Onzième dièse ajoutée sur majeure septième
[M7(#11)]
1 - (2) - 3 - #4 - 5 - 7 or
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - 7
CM7
#11
*
Quinte diminuée [(b5)] 1 - 3 - b5C
b5
*
Quinte diminuée sur majeure septième [M7b5] 1 - 3 - b5 - 7 CM7
b5
*
Quarte suspendue [sus4] 1 - 4 - 5 Csus4
Augmentée [aug] 1 - 3 - #5Caug
Septième majeure augmentée (M7] 1 - (3) - #5 - 7 CM7aug *
Mineure [m] 1 - b3 - 5 Cm
Neuvième ajoutée sur mineure [m(9)] 1 - 2 - b3 - 5 Cm9
Sixte mineure [m6] 1 - b3 - 5 - 6 Cm6
Septième mineure (m7] 1 - b3 - (5) - b7Cm7
Neuvième sur mineure septième [m7(9)] 1 - 2 - b3 - (5) - b7Cm7
9
Onzième ajoutée sur mineure septième [m7(11)] 1 - (2) - b3 - 4 - 5 - (b7) Cm7
11
*
Septième majeure sur mineur [mM7] 1 - b3 - (5) - 7 CmM7
Neuvième majeure septième sur mineur
[mM7(9)]
1 - 2 - b3 - (5) - 7 CmM7
9
*
Quinte diminuée sur mineure septième [m7b5] 1 - b3 - b5 - b7Cm7
b5
Quinte diminuée majeure septième sur mineur
[mM7b5]
1 - b3 - b5 - 7 CmM7
b5
*
Diminuée [dim] 1 - b3 - b5Cdim
Septième diminuée [dim7] 1 - b3 - b5 - 6 Cdim7
Septième [7]
1 - 3 - (5) - b7 or
1 - (3) - 5 - b7
C7
Neuvième diminuée sur septième [7(b9)] 1 - b2 - 3 - (5) - b7C7
b9
Treizième diminuée ajoutée sur septième
[7(b13)]
1 - 3 - 5 - b6 - b7C7
b13
Neuvième sur septième [7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - b7C7
9
Onzième dièse ajoutée sur septième [7(#11)]
1 - (2) - 3 - #4 - 5 - b7 or
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - b7
C7
#11
Treizième ajoutée sur septième [7(13)] 1 - 3 - (5) - 6 - b7C7
13
Neuvième dièse sur septième [7(#9)] 1 - #2 - 3 - (5) - b7C7
#9
Quinte diminuée sur septième [7b5] 1 - 3 - b5 - b7C7
b5
*
Septième augmentée [7aug] 1 - 3 - #5 - b7C7aug
Septième quarte suspendue [7sus4] 1 - 4 - (5) - b7C7sus4
Deuxième suspendue [sus2] 1 - 2 - 5 Csus2 *
C
C
(
9
)
C6
(
9
)
C6
CM7
CM7
(
9
)
CM7
(
#11
)
C
(
b5
)
CM7
(
b5
)
Csus4
Caug
CM7aug
Cm
(
9
)
Cm
Cm6
Cm7
Cm7
(
9
)
Cm7
(
11
)
CmM7
CmM7
(
9
)
Cm7
(
b5
)
CmM7
(
b5
)
Cdim
Cdim7
C7
C7
(
b9
)
C7
(
b13
)
(
9
)
C7
(
#11
)
C7
(
13
)
C7
(
#9
)
C7
C7b5
C7aug
C7sus4
Csus2
Les notes entre parenthèses peuvent être omises.
Si vous jouez deux notes fondamentales identiques dans des octaves
adjacentes, l'accompagnement reposera uniquement sur la note
fondamentale.
Une quinte parfaite (1 + 5) génère un accompagnement reposant
uniquement sur la note fondamentale et la quinte, qui peut être utilisée
avec des accords majeurs et mineurs.
Les doigtés d'accords répertoriés ci-contre sont tous en position de
« note fondamentale », mais il est également possible d'utiliser d'autres
inversions, compte tenu des exceptions suivantes : m7, m7
b
5, 6, m6,
sus4, aug, dim7, 7
b
5, 6(9), sus2.
NOTE
L'inversion des accords 7sus4 et m7(11) ne sera pas reconnue si les
notes entre parenthèses sont omises.
Parfois, l'accompagnement automatique n'est pas modifié lorsque les
accords correspondants sont joués en séquence (par exemple, certains
accords mineurs suivis par la septième mineure).
Les doigtés à deux notes produisent un accord reposant sur le
précédent accord joué.
NOTE
310
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 83
Fonctions de style (accompagnement automatique)
L'instrument dispose de 160 styles internes, mais d'autres styles, tels que ceux fournis sur le CD-ROM ou
via Internet (styles portant l'extension « .sty ») peuvent être chargés sur le numéro de style 161 et utilisés de
la même manière que les styles internes. Pour obtenir les détails sur le chargement du fichier de style,
reportez-vous à la section « Chargement de fichiers utilisateur et fichiers de style » à la page 97.
Pour charger un fichier de style, il est nécessaire de transférer d'abord le fichier de style vers l'instrument à
partir d'un ordinateur ou de relier une mémoire flash USB contenant le fichier de style au connecteur USB
TO DEVICE. Reportez-vous à la section « Transfert de données de performances vers et depuis un
ordinateur » à la page 102 pour les détails sur la procédure de transfert de fichiers. Si vous utilisez une
mémoire flash USB, consultez la section « Chargement de fichiers utilisateur et fichiers de style » à la
page 97.
Dans la section « Pour jouer en s'accompagnant d'un style » de la page 26, nous avons présenté une
méthode d'interprétation des styles selon laquelle seuls les accords situés à gauche du point de partage du
clavier étaient détectés. En effectuant les réglages décrits ci-dessous, il est toutefois possible de détecter les
accords de l'accompagnement de style sur la totalité du clavier, ce qui permet d'obtenir une performance de
style encore plus dynamique. Sous ce mode, seuls les accords joués de manière habituelle (page 30) sont
détectés.
1
Appuyez sur la touche [CHORD
FINGERING] (Doigté d'accords) pour
sélectionner la fonction « Chord
Fingering ».
2
Utilisez le cadran pour sélectionner 2
« FullKeyboard ».
Style File (Fichier de style)
Reproduction de style en utilisant le clavier tout entier
311
84 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Fonctions de style (accompagnement automatique)
La fonction Dictionary (Dictionnaire) consiste essentiellement en un « recueil d'accords » intégré, qui vous
montre les notes individuelles des accords. C'est un outil de travail idéal lorsque vous connaissez le nom
d'un certain accord et souhaitez apprendre rapidement à le jouer.
1
Appuyez sur la touche LESSON [START]
et maintenez-la enfoncée pendant
plusieurs secondes.
2
A titre d'exemple, nous allons apprendre
à jouer l'accord GM7 (septième
majeure G). Appuyez sur la touche « G »
dans la section du clavier appelée
« ROOT » (Note fondamentale). (La note
est inaudible.) La note fondamentale que
vous avez spécifiée s'afche à l'écran.
3
Appuyez sur la touche « M7 » (majeure
septième) dans la section du clavier appelée
« CHORD TYPE » (Type d'accord). (La note
est inaudible.) Les notes que vous devez
jouer pour exécuter l'accord spécifié (note
fondamentale et type d'accord) s'afchent à
l'écran sous forme de notation et dans le
diagramme du clavier.
Pour appeler les inversions possibles de
l'accord, appuyez sur les touches [+]/[-].
4
Essayez de jouer un accord dans la
section d'accompagnement automatique
du clavier en vériant les indications qui
s'afchent à l'écran. Lorsque vous avez
correctement interprété l'accord, un
carillon de cloche vous annonce que vous
avez réussi et le nom de l'accord clignote
à l'écran.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à
l'écran MAIN.
Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes
Notation de l'accord
Nom de l'accord (type et note
fondamentale)
Notes individuelles de l'accord (clavier)
A propos des accords majeurs : les accords majeurs simples sont
généralement indiqués par leur note fondamentale uniquement. Par
exemple, « C » fait référence à C majeur. Cependant, pour spécifier
ici des accords majeurs, vous devez sélectionner « M » (majeur)
après avoir appuyé sur la note fondamentale.
Gardez à l'esprit que les types d'accords décrits ici sont des notes
de la section à main gauche appliquées à divers styles et diffèrent,
par conséquent, de ceux utilisés avec la technologie Performance
Assistant.
NOTE
312
R
é
f
é
r
e
n
c
e
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 85
Réglages de morceau
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
2
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour sélectionner l'élément Song
Volume (Volume du morceau).
3
Utilisez le cadran pour régler le volume
du morceau sur une valeur comprise
entre 000 et 127.
Vous pouvez spécifier la reproduction répétée pour
une partie de morceau dont « A » serait le point de
début et « B » le point de fin.
1
Reproduisez le morceau (page 31) et
appuyez sur la touche [A-B REPEAT]
(Répétition A-B) au début de la partie que
vous souhaiter répéter (au point « A »).
2
Appuyez sur la touche [A-B REPEAT] une
nouvelle fois à la n de la partie que vous
souhaitez répéter (au point « B »).
3
La partie A-B spécifiée dans le morceau
sera à présent reproduite de façon
répétée.
Vous pouvez arrêter la reproduction répétée en
appuyant sur la touche [A-B REPEAT].
Volume du morceau
f
r
Peut être réglé sur une valeur
comprise entre 000 et 127
Elément Song Volume
Le volume du morceau peut être réglé lors de la sélection de ce
dernier.
NOTE
A-B Repeat (Répétition A-B)
AB
Les points de début et de fin de la répétition peuvent être définis par
incréments d'une mesure.
Le numéro de la mesure actuellement sélectionnée apparaît sur
l'afficheur pendant l'enregistrement.
Si vous souhaitez définir le point de départ « A » en tout début de
morceau, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] avant de lancer la
reproduction du morceau.
NOTE
313
86 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Réglages de morceau
Chaque « piste » de morceau joue une partie
différente : mélodie, percussions, accompagnement,
etc. Vous pouvez assourdir des pistes individuelles
et reproduire la partie assourdie sur le clavier ou
simplement assourdir toutes les pistes à l'exception
de celles que vous voulez écouter. Utilisez les
touches SONG MEMORY [1] – [5] et [A] pour
assourdir ou rétablir le volume des pistes
correspondantes. Le cadre qui entoure le numéro de
piste à l'écran disparaît lorsque la piste en question
est assourdie.
Reportez-vous à la page 58 pour plus d'informations
sur la configuration des pistes du morceau.
Vous pouvez remplacer la voix de mélodie d'un morceau par n'importe quelle autre voix de votre choix.
Appuyez sur les touches [L] et [R]
simultanément de sorte que la mention
« LR » apparaisse dans le coin supérieur
droit de l'écran MAIN.
Sélectionnez le morceau et exécutez-le.
1
Appuyez sur la touche [VOICE] et
maintenez-la enfoncée pendant plusieurs
secondes.
L'écran VOICE SELECT (MELODY R ou
MELODY L) apparaît de manière à vous
permettre de sélectionner la voix Melody R ou
Melody L. Appuyez sur la touche [VOICE]
pour basculer entre VOICE SELECT
MELODY R et MELODY L.
2
Servez-vous du cadran pour sélectionner
la voix de votre choix.
Lorsque vous sélectionnez plusieurs voix de
mélodie différentes, seule la voix mélodique
change alors que le morceau reste tel quel.
Assourdissement des parties indépendantes du morceau
Numéro de piste encadré … la piste contient des données et n'est
pas assourdie.
Pas de numéro de piste … pas de donnée.
Numéro de piste non encadré
... la piste contient des données mais elle est assourdie
Modification de la voix de la mélodie
Vous ne pouvez pas changer la mélodie d'un morceau utilisateur.
NOTE
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes
314
R
é
f
é
r
e
n
c
e
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 87
Mémorisation de vos réglages de panneau préférés
Cet instrument dispose d'une fonction Registration Memory (Mémoire de registration)
qui vous permet de sauvegarder vos réglages préférés en vue de les rappeler aisément
chaque fois que nécessaire. Il est possible de sauvegarder jusqu'à 16 congurations
complètes (8 banques de deux congurations chacune).
1
Réglez les commandes de panneau selon
vos besoins, en sélectionnant une voix, un
style d'accompagnement, etc.
2
Appuyez sur le bouton [MEMORY/BANK]
(Mémoire/banque). Un numéro de banque
apparaît à l'écran lorsque vous relâchez
la touche.
3
Utilisez le cadran ou les touches
numériques [1] [8] pour sélectionner un
numéro de banque compris entre 1 et 8.
4
Appuyez sur la touche REGIST MEMORY
[1] ou [2] tout en maintenant la touche
[MEMORY/BANK] enfoncée pour stocker
les réglages actuels du panneau dans la
mémoire de registration spécifiée.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner
sur l'écran MAIN et vérifier les numéros de
banque et de mémoire de registration concernés.
8 banques
Mémoire 1
Il est possible de mettre en mémoire
jusqu'à 16 configurations présélectionnées
(huit banques de deux chaque).
Mémoire 2
Sauvegarde des réglages dans la mémoire de registration
Numéro de banque
Les données ne peuvent pas être sauvegardées dans la mémoire
de registration pendant la reproduction du morceau.
NOTE
Numéro de banque
Vous pouvez également sauvegarder vos réglages de panneau
mémorisés dans la touche de mémoire de registration dans la
mémoire flash USB en tant que fichier utilisateur ou sur un
ordinateur sous forme de fichier de sauvegarde.
NOTE
Si vous sélectionnez un réglage de mémoire de registration qui a
déjà été créé, les données précédentes seront effacées et
remplacées par les nouvelles données.
NOTE
Ne mettez pas l'instrument hors tension pendant la
sauvegarde de réglages dans la mémoire de registration. Les
données risqueraient en effet d'être perdues ou
ATTENTION
315
88 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Mémorisation de vos réglages de panneau préférés
1
Appuyez sur le bouton [MEMORY/BANK]
(Mémoire/banque). Un numéro de banque
apparaît à l'écran lorsque vous relâchez
la touche.
2
Utilisez le cadran ou les touches
numériques [1] [8] pour sélectionner la
banque que vous souhaitez rappeler.
Vous pouvez vérifier si les réglages de panneau
sont stockés dans la mémoire de registration
1 ou 2 en appuyant sur la touche [EXIT] pour
retourner sur l'écran MAIN.
3
Appuyez sur la touche REGIST MEMORY
[1] ou [2] contenant les réglages que vous
souhaitez rappeler. Les commandes du
panneau sont instantanément réglées en
conséquence.
Rappel de la mémoire de registration
Numéro de banque
Réglages susceptibles d'être sauvegardés
dans la mémoire de registration
Réglages de style*
Style Number, Auto Accompaniment ON/OFF,
Split Point, réglages de style (Main A/B),
Style Volume, Tempo, Chord Fingering
Réglages de voix
Réglages de la voix principale (Voice Number,
Volume, Octave, Pan, Reverb Send Level,
Chorus Send Level),
Réglages de la voix en duo (Dual ON/OFF, Voice
Number, Volume, Octave, Pan, Reverb Send
Level, Chorus Send Level,
Réglages de la voix partagée (Split ON/OFF,
Voice Number, Volume, Octave, Pan,
Reverb Send Level, Chorus Send Level)
Réglages d'effet
Reverb Type, Chorus Type,
Panel Sustain ON/OFF
Réglages d'harmonie
Harmony ON/OFF, Harmony Type,
Harmony Volume
Autres réglages
Transpose, Pitch Bend Range
* Les réglages de style ne sont pas disponibles pour la fonction
Registration Memory lors de l'utilisation des fonctions liées aux
morceaux.
316
R
é
f
é
r
e
n
c
e
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 89
Les fonctions
Les « fonctions » permettent d'accéder à une gamme de paramètres détaillés de
l'instrument pour l'accordage, la détermination du point de partage et le réglage des
voix et des effets. Reportez-vous à la liste des fonctions présentée ci-contre. On y
compte en tout 46 paramètres liés aux fonctions.
Lorsque vous localisez une fonction que vous souhaitez congurer, il vous suft de
sélectionner le nom de la fonction tel qu'il apparaît sur l'afcheur (indiqué à droite du
nom de la fonction dans la liste) puis d'effectuer les réglages souhaités.
1
Repérez la fonction que vous souhaitez
régler dans la liste commençant en
page 90.
2
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
3
Sélectionnez une fonction.
Appuyez sur les touches CATEGORY [ ] et
[ ] autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que
le nom d'écran de la fonction s'affiche.
4
Réglez la fonction sélectionnée selon les
besoins en utilisant le cadran, les
touches [+] et [-] ou les touches
numériques [0] [9].
Les touches [+] et [-] servent à effectuer les
réglages de type ON/OFF (activation/
désactivation). [+] = ON, [-] = OFF.
Dans certains cas, la touche [+] lance
l'exécution de la fonction sélectionnée alors que
la touche [-] annule la sélection.
Certains réglages de fonction sont stockés en
mémoire aussitôt qu'ils sont modifiés.
Reportez-vous à la section « Paramètres de
sauvegarde », en page 63, pour obtenir plus
d'informations sur les réglages de fonction
stockés sur cet instrument. Pour réinitialiser les
réglages sur leurs valeurs respectives par
défaut, spécifiées en usine, exécutez la
procédure « Backup Clear » décrite dans la
section « Initialisation » en page 63.
Sélection et réglage des fonctions
f
r
Elément
précédent
Catégorie de la
fonction
Elément
suivant
La fonction sélectionnée
Valeur
Entrée numérique
directe.
Augmentation de la
valeur par incrément
d'1 unité.
Activation (ON)
Exécuter
Diminution de la
valeur par décrément
d'1 unité.
Désactivation (OFF)
Annuler
Appuyez
simultanément sur
les deux touches
pour rappeler le
réglage par défaut.
317
90 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Les fonctions
Liste des réglages de fonctions
Catégorie Fonction Plage/réglages Description
VOLUME
Style Volume 000–127 Détermine le volume du style.
Song Volume 000–127 Détermine le volume du morceau.
OVERALL
Transpose -12–+12 Détermine la hauteur de ton de l'instrument par incréments de demi-tons.
Tuning -100–+100
Règle la hauteur de ton du son de l'instrument par incréments de centièmes de
ton.
Pitch Bend Range 01–12 Règle la plage de variation de ton par incréments de demi-tons.
Split Point 000–127(C-2–G8)
Détermine la note la plus haute de la voix partagée et règle le « point de
partage », autrement dit la note qui sépare la voix partagée (inférieure) et la voix
principale (supérieure). Les paramètres Split Point et Accompaniment Split Point
sont automatiquement réglés sur la même valeur.
Touch Sensitivity
1 (Doux), 2 (Moyen),
3 (Fort),
4 (Désactivation)
Détermine la sensibilité de la fonctionnalité.
Chord Fingering
1 (Multi Finger),
2 (FullKeyboard)
Configure le mode de détection d'accords. En mode Multi Finger, les modes
d'accords simples et standard joués dans la section du clavier située à gauche
du point de partage sont tous deux détectés. En mode Full Keyboard, les
accords normalement interprétés sur l'ensemble du clavier sont détectés, et les
notes jouées retentissent.
MAIN VOICE
Main Volume 000–127 Détermine le volume de la voix principale.
Main Octave -2–+2 Détermine la plage d'octaves de la voix principale.
Main Pan
000 (gauche) –
64 (centre) –
127 (droite)
Détermine la position panoramique de la voix principale dans l'image stéréo. La
valeur « 0 » entraîne un balayage du son complètement à gauche, tandis que la
valeur « 127 » produit un balayage de la voix complètement à droite.
Main Reverb Level 000–127
Détermine le nombre de signaux de la voix principale transmis à l'effet de
réverbération.
Main Chorus Level 000–127
Détermine le nombre de signaux de la voix principale transmis à l'effet de
chœur.
DUAL VOICE
Dual Volume 000–127 Détermine le volume de la voix en duo.
Dual Octave -2–+2 Détermine la plage d'octaves de la voix en duo.
Dual Pan
000 (gauche) –
64 (centre) –
127 (droite)
Détermine la position panoramique de la voix en duo dans l'image stéréo. La
valeur « 0 » entraîne un balayage du son complètement à gauche, tandis que la
valeur « 127 » produit un balayage de la voix complètement à droite.
Dual Reverb Level 000–127
Détermine le nombre de signaux de la voix en duo transmis à l'effet de
réverbération.
Dual Chorus Level 000–127 Détermine le nombre de signaux de la voix en duo transmis à l'effet de chœur.
SPLIT VOICE
Split Volume 000–127 Détermine le volume de la voix partagée.
Split Octave -2–+2 Détermine la plage d'octaves de la voix partagée.
Split Pan
000 (gauche) –
64 (centre) –
127 (droite)
Détermine la position panoramique de la voix partagée dans l'image stéréo. La
valeur « 0 » entraîne un balayage du son complètement à gauche, tandis que la
valeur « 127 » produit un balayage de la voix complètement à droite.
Split Reverb Level 000–127
Détermine le nombre de signaux de la voix partagée transmis à l'effet de
réverbération.
Split Chorus Level 000–127 Détermine le nombre de signaux de la voix partagée transmis à l'effet de chœur.
EFFECT
Reverb Type 01–10
Détermine le type de réverbération, y compris sa désactivation (10). (Reportez-
vous à la liste page 139.)
Chorus Type 1–5
Détermine le type de chœur, y compris sa désactivation (05). (Reportez-vous à
la liste page 139.)
Sustain ON/OFF
Détermine si le maintien du panneau est constamment appliqué aux voix MAIN/
DUAL. La fonction Panel Sustain est appliquée de manière continue lorsqu'elle
est réglée sur ON et n'est pas appliquée lorsqu'elle est sur OFF (page 71).
Master EQ Type
1 (Speaker 1),
2 (Speaker 2),
3 (Headphones),
4 (Line Out 1),
5 (Line Out 2)
Règle l'égaliseur appliqué à la sortie haut-parleur pour un son optimal dans
différentes situations d'écoute.
318
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 91
Les fonctions
* Tous ces réglages peuvent être facilement réinitialisés sur leur valeurs respectives par défaut en appuyant simultanément sur les
touches [+] et [-].
(A l'exception de Initial Send, qui est une opération et non un réglage.)
HARMONY
Harmony Type 01–26 Définit le type d'harmonie (reportez-vous à la liste page 138).
Harmony Volume 000–127 Détermine le niveau de l'effet d'harmonie.
PAT P.A.T. Type
CHORD,
CHORD/FREE,
MELODY,
CHORD/MELODY
Détermine le type de fonctionnalité de la technologie Performance Assistant
(reportez-vous à la liste page 37).
PC PC Mode PC1/PC2/OFF
Optimise les réglages MIDI lorsque vous connectez l'instrument à un ordinateur
(page 102).
MIDI
Local ON/OFF
Détermine si le clavier de l'instrument commande le générateur de sons interne
(ON) ou non (OFF) (page 102).
External Clock ON/OFF
Détermine si l'instrument est synchronisé sur sa propre horloge interne (OFF)
ou sur une horloge externe (ON) (page 102).
Keyboard Out ON/OFF
Détermine si les données de la performance au clavier de l'instrument sont
transmises (ON) ou non (OFF).
Style Out ON/OFF
Détermine si les données du style sont transmises via USB (ON) ou non (OFF)
pendant la reproduction du style.
Song Out ON/OFF
Détermine si le morceau utilisateur est transmis via USB (ON) ou non (OFF)
pendant la reproduction du morceau.
Initial Setup YES/NO
Vous permet de transférer les données des réglages du panneau vers
l'ordinateur. Appuyez sur [+] pour effectuer l'envoi ou sur [-] pour l'annuler.
METRONOME
Time Signature -
Numerator
00–60 Détermine le type de mesure du métronome.
Time Signature -
Denominator
2, 4, 8, 16 Règle la longueur de chaque temps de métronome.
Metronome Volume 000–127 Détermine le volume du métronome.
SCORE Quantize
1 (Noire)
2 (Triolet de noires),
3 (Croche),
4 (Triolet de
croches),
5 (Double croche),
6 (Triolet de double
croches),
7 (Triple croche),
8 (Triolet de triple
croches)
En fonction des données de morceau, vous pouvez améliorer la lisibilité de la
partition en réglant la synchronisation des notes.
Ce réglage détermine la résolution de synchronisation minimale utilisée dans le
morceau. Par exemple, si le morceau comporte des noires et des croches, vous
devrez régler ce paramètre sur une valeur de « croche ». Les notes et les
soupirs plus courts que cette valeur n'apparaissent pas dans la partition.
LESSON
Right-Part GuideTrack 1 -16
Détermine le numéro de la piste guide de la leçon pour la main droite. Ce
réglage n'est valable que pour les morceaux enregistrés au format SMF 0 et
transférés depuis un ordinateur.
Left-Part GuideTrack 1 -16
Détermine le numéro de la piste guide de la leçon pour la main gauche. Ce
réglage n'est valable que pour les morceaux enregistrés au format SMF 0 et
transférés depuis un ordinateur.
Grade ON/OFF Détermine si fonction Grade est activée ou désactivée.
UTILITY Demo Cancel ON/OFF
Détermine si l'annulation de la démonstration est activée ou désactivée. Lorsque
cette fonction est paramétrée sur ON, la reproduction du morceau de
démonstration ne s'exécute pas, même lorsque vous appuyez sur la touche
[DEMO].
LANGUAGE Language English/Japanese
Détermine la langue d'affichage des écrans de démonstration, des noms de
fichiers de morceaux, des paroles et de certains messages d'écran. Tous les
autres messages et noms s'affichent en anglais. Lorsque ce réglage est
paramétré sur Japanese, les noms de fichiers s'affichent avec des polices
japonaises. Les paroles s'affichent selon le réglage de langue initialement
spécifié dans les données de morceau. Cependant, en l'absence d'un tel
réglage, c'est celui-ci qui est utilisé.
Catégorie Fonction Plage/réglages Description
319
R
é
f
é
r
e
n
c
e
92 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Utilisation de la mémoire flash USB
La mémoire ash USB est un support mémoire utilisé pour le stockage des données.
Lorsqu'une mémoire ash USB est reliée à la borne USB TO DEVICE de l'instrument,
les morceaux utilisateur créés sur ce dernier ainsi que les réglages enregistrés
peuvent être sauvegardés sur ou chargés depuis le support mémoire. La mémoire
ash USB sert également à transférer les données de morceaux téléchargés de
l'Internet vers l'instrument, an de les utiliser avec la technologie Performance
Assistant (page 37) et les fonctionnalités Lesson (page 48) décrites dans le Guide de
référence rapide. Par ailleurs, les morceaux utilisateur sauvegardés dans la mémoire
ash USB au format de chier MIDI peuvent également être utilisés avec ces fonctions.
Dans cette section, nous examinerons les procédures de conguration et de formatage
des périphériques de mémoire ash USB, ainsi que la sauvegarde et le chargement de
données depuis et vers ces dispositifs.
Avant d'utiliser le périphérique USB, veuillez lire attentivement la section
« Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne USB TO DEVICE » à la page 93.
1
Connectez une mémoire ash USB à la
borne USB TO DEVICE, en prenant soin
de l'insérer dans le bon sens.
2
Vériez que l'icône de commande de
chier apparaît sur l'écran MAIN.
Vous pouvez sélectionner l'écran FILE
CONTROL (Commande de fichier) qui
permet d'accéder aux opérations de la mémoire
flash USB en appuyant sur la touche [MENU]
de cet écran.
(N'appuyez pas sur cette touche maintenant,
mais uniquement lorsque vous y serez invité
dans les sections suivantes.)
Connexion d'une mémoire flash USB
L'écran affiche parfois un message (boîte de
dialogue d'information ou de confirmation)
afin de vous guider dans l'utilisation de
l'instrument. Reportez-vous à la section «
Messages » à la page 116 pour obtenir des
explications sur les différents messages.
Menu Page de référence
Format 94
Save 95
SMF Save 96
Load 97
Delete 98
Icône de com-
mande de fichier
Apparaît pendant
le montage du
périphérique de
mémoire.
Aucun son n'est audible lorsque vous jouez sur le clavier tandis que
l'écran FILE CONTROL est affiché. Par ailleurs, seules les touches
associées à des fonctions de fichier sont actives.
L'écran FILE CONTROL n'apparaît pas dans les cas suivants :
Pendant la reproduction du style ou du morceau
Pendant une leçon
Pendant le chargement de données à partir d'une mémoire
flash USB
NOTE
320
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 93
Utilisation de la mémoire flash USB
Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne USB TO DEVICE
Cet instrument est équipé d'une borne USB TO DEVICE intégrée. Lorsque vous connectez un périphérique USB à la
borne, veillez à le manipuler avec soin. Pour cela, respectez les recommandations suivantes.
Périphériques USB compatibles
Périphériques de stockage USB (mémoire flash,
lecteur de disquettes)
L'instrument n'est pas nécessairement compatible avec tous
les périphériques USB disponibles dans le commerce.
Yamaha ne peut garantir le bon fonctionnement des
périphériques USB que vous achetez. Avant tout achat de
périphérique USB à utiliser avec cet instrument, visitez la
page web suivante :
http://music.yamaha.com/download/
Connexion d'un périphérique USB
Lorsque vous connectez un périphérique USB à la borne
USB TO DEVICE, assurez-vous que le connecteur du
périphérique est adapté et qu'il est branché dans le
bon sens.
Bien que l'instrument prenne en charge la norme USB
1.1, vous pouvez connecter et utiliser un périphérique
de stockage USB 2.0. Notez toutefois que la vitesse de
transfert est celle de la norme USB 1.1.
Utilisation de périphériques
de stockage USB
Lorsque vous connectez l'instrument à un périphérique de
stockage USB, vous pouvez sauvegarder sur ce dernier les
données que vous avez créées, de même que lire les
données qu'il contient.
Nombre de périphériques de stockage USB
utilisables
Vous ne pouvez connecter qu'un seul périphérique de
stockage USB à la borne USB TO DEVICE.
Formatage des supports de stockage USB
Lorsqu'un périphérique de stockage USB est connecté
ou qu'un support est inséré, un message vous invitant
à formater le périphérique/support peut apparaître. Dans
ce cas, exécutez l'opération de formatage (page 94).
Pour protéger vos données (protection en
écriture)
Pour éviter d'effacer des données importantes par
inadvertance, appliquez la protection en écriture disponible
sur tout périphérique ou support de stockage. Si vous
sauvegardez des données sur le périphérique de stockage
USB, veillez à désactiver la protection en écriture.
Connexion/déconnexion d'un périphérique de
stockage USB
Avant de retirer le support du périphérique, assurez-vous
que l'instrument n'est pas en train d'accéder à des données
(lors d'opérations de sauvegarde ou de suppression, par
exemple).
Pour plus d'informations sur la manipulation d'un périphérique USB, reportez-vous à son mode d'emploi.
NOTE
Il est impossible d'utiliser d'autres périphériques USB, tels qu'un
clavier ou une souris d'ordinateur.
NOTE
Vous pouvez utiliser des lecteurs de CD-R/RW pour lire les
données de l'instrument, mais pas pour les sauvegarder.
NOTE
L'opération de formatage écrase toutes les données
existantes. Assurez-vous dès lors que le support que vous
formatez ne contient aucune donnée importante.
ATTENTION
Evitez de mettre le périphérique de stockage USB sous/hors
tension ou de le brancher/débrancher trop souvent.
Cela risque en effet de « geler » ou de suspendre le
fonctionnement de l'instrument. Lorsque l'instrument
accède à des données (lors d'une opération de sauvegarde,
de suppression de chargement ou de formatage, par
exemple) ou monte le périphérique de stockage USB
(peu après la connexion), ne débranchez PAS le connecteur
USB, ne retirez PAS le support du périphérique et ne mettez
PAS les périphériques hors tension. Vous risqueriez de
corrompre les données de l'un des périphériques, voire
des deux.
ATTENTION
321
94 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Utilisation de la mémoire flash USB
Les mémoires flash USB neuves doivent être formatées avant leur utilisation sur l'instrument.
1
Après la connexion d'une mémoire ash
USB à formater dans la borne USB TO
DEVICE de l'instrument, vériez que
l'icône correspondante s'afche sur
l'écran MAIN.
2
Appuyez sur la touche FILE CONTROL
[MENU].
3
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour sélectionner l'élément Format
(Formatage).
L'écran vous demande confirmation.
4
Appuyez sur la touche [EXECUTE]
(Exécuter). L'écran vous demande
conrmation de l'opération.
Vous pouvez appuyer sur la touche [-] à ce
stade pour annuler l'opération.
5
Appuyez à nouveau sur la touche
[EXECUTE] ou sur la touche [+] pour
démarrer l'opération de formatage.
6
Un message vous indiquant que
l'opération est terminée apparaît à
l'écran.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à
l'écran MAIN.
Formatage de la mémoire flash USB
Si vous formatez une mémoire flash USB contenant déjà des
données, celles-ci seront toutes effacées. Prenez soin de ne pas
effacer de données importantes lors de l'opération de formatage.
ATTENTION
f
r
Une fois que le message de formatage en cours apparaît à
l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de formatage.
Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais
la mémoire flash USB pendant cette opération.
ATTENTION
Si la mémoire flash USB est protégée en écriture, un message
approprié s'affichera à l'écran et vous ne pourrez pas exécuter
l'opération.
NOTE
322
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 95
Utilisation de la mémoire flash USB
Cette opération permet de sauvegarder trois types de données dans un « fichier de données utilisateur » :
données de morceau utilisateur, de fichier de style et de mémoire de registration. Lorsque vous sauvegardez
un morceau utilisateur, le fichier de style et la mémoire de registration sont automatiquement sauvegardés.
1
Vériez que vous avez correctement relié
une mémoire ash USB appropriée à la
borne USB TO DEVICE de l'instrument et
que l'icône correspondante s'afche dans
l'écran MAIN.
2
Appuyez sur la touche FILE CONTROL
[MENU].
3
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour localiser l'élément User File
Save (Sauvegarder chier utilisateur).
Un nom de fichier par défaut est
automatiquement créé.
4
Appuyez sur la touche [EXECUTE]. Un
curseur apparaît sous le premier
caractère du nom du chier.
5
Modiez le nom du chier si nécessaire.
• La touche [-] permet de déplacer le curseur
vers la gauche et la touche [0] vers la droite.
Utilisez le cadran pour sélectionner un caractère
destiné à l'emplacement actuel du curseur.
• La touche [+] supprime le caractère à
l'emplacement du curseur.
6
Appuyez sur la touche [EXECUTE].
L'écran vous demande conrmation.
Vous pouvez annuler l'opération de sauvegarde
à ce stade en appuyant sur la touche [-].
7
Appuyez à nouveau sur la touche
[EXECUTE] ou sur la touche [+] pour
démarrer l'opération de sauvegarde.
Le morceau utilisateur est stocké dans le
dossier USER FILE de la mémoire flash USB.
8
Un message vous indiquant que
l'opération est terminée apparaît à l'écran.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à
l'écran MAIN.
Enregistrement des données
Ecrasement d'un fichier existant
Pour écraser un fichier déjà présent sur la
mémoire flash USB, utilisez le cadran ou les
touches [+] et [-] pour sélectionner le fichier,
puis passez à l'étape 6.
f
r
Il est possible de sauvegarder jusqu'à 100 fichiers utilisateur sur une
seule mémoire flash USB.
Si la mémoire flash USB est protégée en écriture, un message
approprié s'affichera à l'écran et vous ne pourrez pas exécuter
l'opération.
Si l'espace disponible sur la mémoire flash USB est insuffisant pour
sauvegarder les données, un message approprié apparaîtra à
l'écran et vous ne pourrez pas procéder à la sauvegarde. Effacez
certains fichiers indésirables de la mémoire flash USB pour y libérer
de l'espace (page 98) ou utilisez une autre mémoire flash USB.
Reportez-vous à la liste « Messages » à la page 116 pour obtenir
une liste des autres erreurs susceptibles de vous empêcher
d'effectuer l'opération.
NOTE
Curseur
Curseur vers
la droite
Suppression
du caractère
Curseur
vers la
gauche
Le cadran
sélectionne
les caractères
Une fois que le message de sauvegarde en cours apparaît à
l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de
sauvegarde. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne
retirez jamais la mémoire flash USB pendant cette opération.
ATTENTION
Si vous spécifiez le nom d'un fichier existant, l'écran vous
demandera confirmation. Appuyez sur [EXECUTE] ou [+] si vous
voulez écraser le fichier ou sur [-] pour annuler l'opération.
Le temps nécessaire à l'exécution de l'opération de sauvegarde
dépend de l'état de la mémoire flash USB utilisée.
NOTE
323
96 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Utilisation de la mémoire flash USB
Cette opération permet de convertir un morceau utilisateur (morceaux 031 – 035) au format SMF 0 et de
sauvegarder le fichier sur une mémoire flash USB.
1
Vériez que vous avez correctement relié
une mémoire ash USB appropriée à la
borne USB TO DEVICE de l'instrument et
que l'icône correspondante apparaît dans
l'écran MAIN.
2
Appuyez sur la touche FILE CONTROL
[MENU].
3
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour localiser l'élément SMF Save
(Sauvegarder au format SMF).
L'option SOURCE FILE (Fichier source) – un
nom de morceau utilisateur – apparaît en
surbrillance.
4
Sélectionnez le morceau utilisateur
source.
Vous pouvez appuyer simultanément sur les
touches [+] et [-] pour sélectionner le premier
morceau utilisateur.
5
Appuyez sur la touche [EXECUTE].
L'option DESTINATION SONG (Morceau de
destination) apparaît en surbrillance et un nom
par défaut s'affiche pour le fichier de morceau
converti.
6
Appuyez sur la touche [EXECUTE].
Un curseur apparaît sous le premier caractère
du nom du fichier.
7
Modiez le nom du chier si nécessaire.
Reportez-vous à la section « Enregistrement
des données » à la page 95 pour les détails sur
la saisie des noms de fichier.
8
Appuyez sur la touche [EXECUTE].
L'écran vous demande conrmation.
Vous pouvez annuler l'opération de sauvegarde
à ce stade en appuyant sur la touche [-].
9
Appuyez à nouveau sur la touche
[EXECUTE] ou sur la touche [+] pour
démarrer l'opération de sauvegarde.
Le morceau utilisateur est stocké dans le
dossier USER FILE de la mémoire flash USB.
10
Un message vous indiquant que
l'opération est terminée apparaît à l'écran.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à
l'écran MAIN.
Conversion d'un morceau utilisateur au format SMF et sauvegarde
Qu'est-ce que le format SMF (Standard
MIDI File) ?
Le format SMF (Fichier MIDI Standard) est l'un
des formats de séquence compatibles les plus
couramment utilisés pour stocker des données de
séquence. Il existe deux variantes : le format 0 et le
format 1. Bon nombre de périphériques MIDI sont
compatibles avec le format SMF 0 et la plupart des
données de séquence MIDI disponibles dans le
commerce sont disponibles au format SMF 0.
f
r
Nom du morceau
utilisateur source
Ecrasement d'un fichier existant
Pour écraser un fichier déjà présent sur la
mémoire flash USB, utilisez le cadran ou les
touches [+] et [-] pour sélectionner le fichier,
puis passez à l'étape 7.
Nom du fichier à
sauvegarder
Curseur
Une fois que le message de sauvegarde en cours apparaît à
l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de
sauvegarde. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne
retirez jamais la mémoire flash USB pendant cette opération.
ATTENTION
Si vous spécifiez le nom d'un fichier existant, l'écran vous demande
confirmation. Appuyez sur [EXECUTE] ou [+] si vous voulez écraser
le fichier ou sur [-] pour annuler l'opération.
Le temps nécessaire à l'exécution de l'opération de sauvegarde
dépend de l'état de la mémoire flash USB utilisée.
NOTE
324
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 97
Utilisation de la mémoire flash USB
Les fichiers utilisateur, les fichiers de style ainsi que les styles résidant sur une mémoire flash USB peuvent
être chargés sur l'instrument. Le fichier de style est chargé sur le numéro 161. Si le fichier de style requis
a été transféré depuis l'ordinateur vers l'instrument à l'aide de l'application Musicsoft Downloader, il faudra
commencer la procédure à partir de l'étape 2 ci-dessous. Reportez-vous à la section « Transfert de données
de performances vers et depuis un ordinateur » à la page 102 pour les détails sur le transfert des fichiers
de style.
1
Vériez que la mémoire ash USB
contenant le chier que vous souhaitez
charger est correctement reliée à la borne
USB TO DEVICE, et assurez-vous que
l'icône File Control est afchée dans
l'écran MAIN.
2
Appuyez sur la touche FILE CONTROL
[MENU].
3
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour localiser l'élément Load
(Charger).
4
Servez-vous du cadran pour sélectionner
le chier utilisateur ou le chier de style
que vous souhaitez charger.
Les fichiers utilisateur stockés sur la mémoire
flash USB s'affichent en premier, suivis des
fichiers de style.
5
Appuyez sur la touche [EXECUTE].
L'écran vous demande conrmation.
Vous pouvez annuler l'opération de chargement
à ce stade en appuyant sur la touche [-].
6
Appuyez à nouveau sur la touche
[EXECUTE] ou sur la touche [+] pour
démarrer l'opération de chargement.
7
Un message vous indiquant que
l'opération est terminée apparaît à l'écran.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à
l'écran MAIN.
Chargement de fichiers utilisateur et fichiers de style
Si vous chargez un fichier utilisateur, les données de morceau
utilisateur (031 – 035), de fichier de style et de mémoire de
registration seront remplacées par les nouvelles données
chargées. Si vous chargez uniquement un fichier de style, seul le
fichier de style sera écrasé. Sauvegardez toutes les données
importantes sur une mémoire flash USB avant de charger des
données qui les écraseront.
ATTENTION
f
r
Les fichiers de style doivent se trouver dans le répertoire racine.
Ceux qui sont stockés dans des dossiers ne sont pas reconnus.
NOTE
Une fois que le message de chargement en cours apparaît à
l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de
sauvegarde. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne
retirez jamais la mémoire flash USB pendant cette opération.
ATTENTION
325
98 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Utilisation de la mémoire flash USB
Cette procédure supprime le fichier utilisateur et le fichier SMF de la mémoire flash USB.
1
Vériez que la mémoire ash USB
contenant le(s) chier(s) à supprimer a
été correctement insérée dans la borne
USB TO DEVICE de l'instrument et que
l'icône correspondante apparaît sur
l'écran MAIN.
2
Appuyez sur la touche FILE CONTROL
[MENU].
3
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour localiser l'élément Delete
(Supprimer).
4
Sélectionnez le chier que vous
souhaitez supprimer.
Vous pouvez appuyer simultanément sur les
touches [+] et [-] pour sélectionner le premier
morceau ou fichier de données utilisateur de la
mémoire flash USB.
5
Appuyez sur la touche [EXECUTE].
L'écran vous demande conrmation.
Vous pouvez annuler l'opération de suppression
à ce stade en appuyant sur la touche [-].
6
Appuyez à nouveau sur la touche
[EXECUTE] ou sur la touche [+] pour
démarrer l'opération de suppression.
7
Un message vous indiquant que
l'opération est terminée apparaît à l'écran.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à
l'écran MAIN.
Suppression de données de la mémoire flash USB
f
r
Une fois que le message de suppression en cours apparaît à
l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de
sauvegarde. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne
retirez jamais la mémoire flash USB pendant cette opération.
ATTENTION
Si la mémoire flash USB est protégée en écriture, un message
approprié s'affichera à l'écran et vous ne pourrez pas exécuter
l'opération.
NOTE
326
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 99
Utilisation de la mémoire flash USB
1
Vériez que la mémoire ash USB
contenant le morceau ou la base de
données musicale à reproduire a été
correctement inséré(e) dans la borne
USB TO DEVICE de l'instrument et que
l'icône correspondante apparaît sur
l'écran MAIN.
2
Appuyez sur la touche [SONG] pour
reproduire un chier de morceaux et sur
la touche [MUSIC DATABASE] dans le cas
d'une base de données musicale. Les
chiers correspondant au type
sélectionné s'afchent.
3
Utilisez le cadran pour sélectionner le
chier que vous voulez reproduire :
numéros de morceaux 36 et au-delà ou
numéros de bases de données 301 et
supérieurs.
4
Reproduisez le chier sélectionné de la
même manière que les chiers internes :
appuyez sur la touche [START/STOP] ou
jouez sur le clavier.
Reproduction des données contenues sur une mémoire flash USB
Pour reproduire des données copiées sur une mémoire flash USB
depuis un ordinateur ou tout autre périphérique, il faut stocker ces
morceaux dans le répertoire racine de la mémoire flash USB ou
dans un dossier de premier ou de second niveau dans le
répertoire racine.
Les données stockées dans les dossiers de troisième niveau créés
au sein d'un dossier de second niveau ne peuvent pas être
sélectionnées et reproduites sur cet instrument.
Mémoire Flash USB (racine)
Fichier de
morceaux
Fichier de
morceaux
Fichier de
morceaux
Sélectionnables et
reproductibles
Non sélectionnables et non
reproductibles
Fichier de
morceaux
IMPORTANT
R
é
f
é
r
e
n
c
e
100 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Connexions
q Borne USB TO DEVICE
Cette borne permet d'établir une connexion
avec des périphériques de stockage USB.
Reportez-vous à la section « Précautions à
prendre en cas d'utilisation de la borne USB TO
DEVICE » à la page 93.
w Borne USB TO HOST
Cette borne permet un raccordement direct à un
ordinateur. Pour en savoir plus, reportez-vous à
la section « Connexion d'un ordinateur », à la
page 101.
Connecteurs
wq
327
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 101
Connexions
Les fonctions suivantes deviennent disponibles dès lors que l'instrument est relié à un ordinateur.
Les données de performance peuvent être transmises entre l'instrument et l'ordinateur (page 102).
Les fichiers sont également transférables entre l'instrument et l'ordinateur (page 104).
La connexion se fait selon la procédure suivante :
1
Installez le pilote USB MIDI sur l'ordinateur.
Le pilote USB–MIDI est inclus dans le CD- ROM.
L'installation du pilote USB MIDI est décrite aux
pages 109 – 111.
2
Connectez la borne USB de l'ordinateur à
celle de l'instrument à l'aide d'un câble USB
de type AB (vendu séparément).
Le CD-ROM fourni contient également une
application Musicsoft Downloader qui vous permet
de transférer des fichiers de morceau de
l'ordinateur vers la mémoire flash de l'instrument.
Pour les instructions sur l'installation de Musicsoft
Downloader et le transfert des fichiers de
morceaux, reportez-vous aux pages 104, 111.
Précautions à prendre en cas d'utilisation
de la borne USB TO HOST
Lorsque vous reliez l'ordinateur à la borne USB TO
HOST, veuillez respecter les points suivants. Le
non-respect de ces instructions peut provoquer un
blocage de l'ordinateur, voire la corruption ou la
perte de données. Si l'ordinateur ou l'instrument
se bloque, redémarrez le logiciel ou le système
d'exploitation de l'ordinateur ou mettez
l'instrument hors puis sous tension.
Connexion d'un ordinateur
Câble USB
Instrument
Ordinateur
Utilisez un câble USB de type AB de moins de 3 mètres de long.
Avant de relier l'ordinateur à la borne USB TO HOST, quittez le
mode d'économie d'énergie (suspension, veille, attente, par
exemple) de l'ordinateur.
Avant de mettre l'instrument sous tension, reliez l'ordinateur à la
borne USB TO HOST.
Exécutez les opérations suivantes avant de mettre l'instrument
sous/hors tension ou de brancher/débrancher le câble USB
dans/hors de la borne USB TO HOST.
Fermez toutes les applications ouvertes sur l'ordinateur.
Vérifiez qu'aucune donnée n'est transmise depuis
l'instrument. (Les données sont uniquement transmises
lorsque vous jouez sur le clavier ou reproduisez un morceau.)
Lorsqu'un périphérique USB est connecté à l'instrument, vous
devez laisser s'écouler au moins six secondes entre les
opérations suivantes : (1) mise hors tension puis sous tension
de l'instrument et (2) connexion/déconnexion du câble USB.
ATTENTION
328
102 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Connexions
En connectant l'instrument à un ordinateur, les données de performance de l'instrument peuvent être
utilisées sur l'ordinateur et les données de performance en provenance de l'ordinateur sont reproductibles
sur l'instrument.
Lorsque l'instrument est relié à un ordinateur,
il transmet et reçoit des données de performance.
Réglages MIDI ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Ces réglages sont liés à la transmission et à la réception de données MIDI.
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
2
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ]
pour sélectionner l'élément dont vous
souhaitez modier la valeur.
3
Utilisez le cadran pour sélectionner ON
ou OFF.
Transfert de données de performances vers et depuis un ordinateur
Câble USB
Borne USBBorne USB
Instrument
Ordinateur
Elément Plage/réglages Description
Local ON/OFF
La commande locale détermine si les notes jouées sur l'instrument sont ou non audibles au niveau de
son système de générateur de sons interne : le générateur de sons interne est actif lorsque la
commande locale est activée et inactif lorsque celle-ci est désactivée.
External Clock ON/OFF
Ces réglages déterminent si l'instrument est synchronisé sur sa propre horloge interne (OFF) ou sur le
signal d'horloge d'un périphérique externe (ON).
Keyboard Out ON/OFF
Ces réglages déterminent si les données de la performance au clavier de l'instrument sont transmises
(ON) ou non (OFF).
Style Out ON/OFF
Ces réglages déterminent si les données de style sont transmises (ON) ou non (OFF) pendant la
reproduction de style.
Song Out ON/OFF
Ces réglages déterminent si le morceau utilisateur est transmis (ON) ou non (OFF) pendant la
reproduction de morceau.
Si l'instrument n'émet pas de son, il est fort probable que le
réglage Local Control est désactivé.
ATTENTION
Si le réglage External Clock est spécifié sur ON et qu'aucun signal
d'horloge n'est reçu du périphérique externe, les fonctions
relatives aux morceaux, aux styles et au métronome ne
démarreront pas.
ATTENTION
f
r
329
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 103
Connexions
PC Mode ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Un certain nombre de réglages MIDI doivent être
effectués lors du transfert des données de
performance entre l'ordinateur et l'instrument.
L'élément PC Mode (Mode PC) permet d'effectuer
très facilement plusieurs réglages en une seule
opération. Il existe trois réglages disponibles :
PC1, PC2 et OFF.
Ce réglage n'est pas nécessaire lors du transfert de
fichiers de morceau ou des fichiers utilisateur entre
l'ordinateur et l'instrument.
* Réglez le mode PC sur PC2 lorsque vous utilisez Digital
Music Notebook.
1
Appuyez sur la touche [DEMO] et
maintenez-la enfoncée pendant plusieurs
secondes de sorte à faire apparaître
l'élément PC Mode.
2
Utilisez le cadran pour sélectionner PC1,
PC2 ou OFF.
Vous pouvez également vous servir de cet instrument comme d'un périphérique de commande à distance
pour l'application Digital Music Notebook sur l'ordinateur (via la connexion MIDI) afin de contrôler les
fonctions de reproduction, d'arrêt et de transfert à partir du panneau.
Touches de commande à
distance
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Pour utiliser les fonctions de commande à distance,
maintenez les deux touches les plus graves du
clavier (A-1 et A#-1) simultanément enfoncées et
appuyez sur la touche appropriée (voir ci-dessous).
PC1 PC2* OFF
Local OFF OFF ON
External Clock ON OFF OFF
Song Out OFF OFF OFF
Style Out OFF OFF OFF
Keyboard Out OFF ON ON
Lorsque vous sélectionnez le réglage PC2, vous ne pouvez pas utiliser
les fonctions de style, de morceau, de démonstration, d'enregistrement
de morceau et de leçon de l'instrument.
NOTE
Vous pouvez également accéder à l'élément PC Mode en appuyant
d'abord sur la touche [FUNCTION], puis en utilisant les touches
CATEGORY [ ] et [ ] pour le localiser (page 89).
f
r
NOTE
Commande à distance des périphériques MIDI
A-1
A#-1
C7 : avance rapide
B6 : début
A6 : arrêt
G6 : rembobinage
F6 : haut (Retour en début de
morceau)
E6 : activation/désactivation
du métronome
La commande à distance des périphériques MIDI fonctionne
indépendamment du mode PC2.
NOTE
330
104 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Connexions
Cette fonction vous permet d'envoyer les données des réglages de panneau vers un ordinateur. Avant de
commencer à enregistrer les données de performance sur un séquenceur s'exécutant sur votre ordinateur, il
serait utile d'envoyer et d'enregistrer les données du panneau de configuration avant les données de
performance.
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
2
Utilisez les touches CATEGORY
[
] et
[ ] pour sélectionner l'élément « Initial
Send » (Envoi initial).
3
Appuyez sur [+/YES] pour effectuer
l'envoi ou sur [-/NO] pour l'annuler.
Il est possible de transférer sur l'instrument des
morceaux MIDI, des styles ou des fichiers de bases
de données musicales présents sur l'ordinateur ou
le CD-ROM fourni.
Il est également possible de
transférer les fichiers de sauvegarde, dans les deux
sens, entre l'instrument et l'ordinateur.
Pour transférer des fichiers entre l'ordinateur et
l'instrument, vous devez préalablement installer sur
l'ordinateur l'application Musicsoft Downloader et
le pilote USB-MIDI disponibles sur le CD-ROM
Accessory.
Pour plus de détails sur l'installation,
reportez-vous au Manuel d'installation du CD-ROM
Accessory à la page 107.
Avec Musicsoft
Downloader, vous pourrez :
● ● ● ●
Transférez des fichiers depuis l'ordinateur vers
la mémoire flash de l'instrument.
Reportez-vous à la procédure décrite
à la page 105.
La procédure de transfert des morceaux
disponibles sur le CD-ROM Accessory depuis
l'ordinateur vers l'instrument est expliquée
à titre d'exemple.
Il est également possible de transférer les
fichiers de sauvegarde entre l'instrument et
l'ordinateur, dans les deux sens.
Reportez-vous à la procédure décrite
à la page 106.
Initial Send (Envoi initial)
f
r
Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument
Données transférables de l'ordinateur vers
l'instrument
• Capacité de la mémoire : 875 Ko
512 fichiers de morceaux, de styles et de
bases de données musicales
• Format de données
Morceau : .mid, format SMF 0/1
Style : .sty
Base de données musicale : .mfd
Fichier de sauvegarde : 08PG88.BUP
Utilisez l'application Musicsoft Downloader avec
Internet Explorer 5.5 ou une version supérieure.
331
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 105
Connexions
Utilisation de Musicsoft
Downloader pour le transfert de
morceaux du CD-ROM Accessory
vers la la mémoire ash de
l'instrument
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
1
Installez Musicsoft Downloader et le
pilote USB MIDI sur votre ordinateur, puis
reliez ce dernier à l'instrument (page 109).
2
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur
de CD-ROM.
La fenêtre de démarrage apparaît
automatiquement.
3
Double-cliquez sur l'icône de raccourci de
Musicsoft Downloader créée sur le
bureau.
L'application Musicsoft Downloader est lancée
et la fenêtre principale s'ouvre.
4
Cliquez sur le bouton « Add File »
(Ajouter chier) pour ouvrir la fenêtre
Add File.
5
Cliquez sur le bouton situé à droite de
« Look in » (Rechercher dans) et
sélectionnez le lecteur de CD-ROM dans
le menu déroulant qui apparaît. Double-
cliquez sur le dossier « SampleData »
de la fenêtre. Sélectionnez le chier
à transférer vers l'instrument dans le
dossier « SongData », puis cliquez sur
« Open » (Ouvrir).
A ce stade, vous pouvez sélectionner un fichier
de style ou de base de données musicale sur
l'ordinateur ou le CD-ROM et le transférer sur
l'instrument de la même façon qu'un fichier de
morceau.
6
Une copie du chier de morceau MIDI
sélectionné apparaît dans « List of les
stored temporarily » (Liste des chiers
stockés temporairement), en haut de la
fenêtre.
Le support de la mémoire s'affiche également
en bas de l'écran afin d'indiquer la destination
du transfert. Cliquez sur « Instrument » puis
sur « Flash Memory » (Mémoire flash).
7
Après avoir sélectionné le chier dans
« List of les stored temporarily », cliquez
sur le bouton [Move] (Déplacer). Un
message de conrmation s'afche.
Cliquez sur [OK]. Le morceau est alors
transféré de la liste « List of les stored
temporarily » vers la mémoire de
l'instrument.
Si un morceau ou un style est en cours d'exécution, arrêtez la
reproduction avant de poursuivre l'opération.
NOTE
L'instrument ne peut pas être utilisé pendant que le logiciel
Musicsoft Downloader est en cours d'exécution.
NOTE
q Cliquez sur le lecteur de CD-ROM
w Double-cliquez sur le dossier
« SampleData » dossier « SongData »,
puis cliquez sur un fichier de morceau.
e Cliquez sur
« Open »
q Cliquez sur « Electronic Musical
Instruments » puis sur « Flash Memory ».
Les fichiers transférés vers le répertoire racine de la mémoire flash
USB ou la mémoire flash de l'instrument à l'aide du logiciel
Musicsoft Downloader — à l'exception du dossier USER FILES de
la mémoire flash USB — ne peuvent pas être supprimés via l'écran
File Control de l'instrument. Utilisez le bouton Delete de Musicsoft
Downloader pour les supprimer.
NOTE
332
106 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Connexions
8
Fermez la fenêtre pour quitter Musicsoft
Downloader.
9
Pour reproduire un morceau stocké dans
la mémoire ash, appuyez sur la touche
[SONG].
Utilisez le cadran pour sélectionner le
morceau à reproduire, puis appuyez sur
la touche [START/STOP] an de lancer la
reproduction.
Transfert d'un chier de
sauvegarde depuis l'instrument
vers l'ordinateur
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Vous pouvez utiliser Musicsoft Downloader pour
transférer, vers l'ordinateur, des fichiers de
sauvegarde contenant des données de sauvegarde
(page 63), notamment les cinq morceaux
utilisateur stockés sur l'instrument. Si vous cliquez
sur « Electronic Musical Instruments » dans l'écran
de Musicsoft Downloader puis sur « System
Drive » (Disque système), le fichier
« 08PG88.BUP » apparaîtra dans le coin inférieur
droit de cet écran. Il s'agit du fichier de sauvegarde.
Pour les détails sur les modalités de transmission
du fichier de sauvegarde via l'application
Musicsoft Downloader, reportez-vous à la rubrique
de l'aide en ligne « Transfert de données entre
l'ordinateur et l'instrument (pour les données non
protégées par des droits d'auteur) » de l'application.
Utilisation des morceaux transférés dans
les leçons ...
Pour utiliser les morceaux (de format SMF 0
uniquement) transférés depuis l'ordinateur avec les
leçons, vous devez spécifier les canaux qui seront
reproduits respectivement pour les parties de la
main droite et de la main gauche.
1 Appuyez sur la touche [SONG] et sélectionnez
le morceau (036 –) qui se trouve dans la
mémoire flash, et pour lequel vous voulez
configurer la piste guide.
2 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
3 Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ]
pour sélectionner l'élément R-Part ou L-Part.
4 Utilisez le cadran pour sélectionner le canal à
utiliser pour la reproduction de la partie à main
droite ou gauche spécifiée.
Nous vous conseillons de sélectionner le canal 1
pour la partie de la main droite et le canal 2 pour
celle de la main gauche.
Fermez Musicsoft Downloader pour reproduire le fichier transféré
depuis l'ordinateur.
NOTE
Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert de
données. Non seulement les données ne seront ni transférées
ni sauvegardées mais le fonctionnement du support de
mémoire risque de devenir instable et son contenu de
disparaître complètement lors de la mise sous ou hors tension
de l'instrument.
ATTENTION
Les données stockées sont susceptibles d'être perdues à la
suite d'un dysfonctionnement de l'instrument ou d'une
opération incorrecte. Pour des raisons de sécurité, nous vous
conseillons de conserver une copie de toutes les données
importantes stockées sur l'ordinateur.
ATTENTION
f
r
Il est impossible de transmettre des données de morceaux
présélectionnés à partir de l'instrument.
NOTE
Les données de sauvegarde, y compris les cinq morceaux
utilisateur, sont transmises/reçues sous la forme d'un fichier
unique. Par conséquent, toutes les données de sauvegarde sont
écrasées chaque fois que vous transmettez ou recevez des
données. Gardez cela à l'esprit lorsque vous transférez des
données.
ATTENTION
Ne renommez pas le fichier de sauvegarde sur l'ordinateur. Si
vous le faites, il ne sera pas reconnu lors du transfert vers
l'instrument.
ATTENTION
333
R
é
f
é
r
e
n
c
e
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 107
Guide d'installation du CD-ROM Accessory
Le logiciel et ce manuel sont sous copyright exclusif de Yamaha Corporation.
L'usage de ce logiciel et de ce manuel est régi par le contrat de licence auquel l'acheteur déclare souscrire sans
réserve lorsqu'il ouvre l'emballage scellé du logiciel. (Veuillez lire attentivement l'accord de licence du logiciel situé
à la fin de ce manuel avant d'installer le logiciel.)
Toute copie du logiciel ou reproduction totale ou partielle de ce manuel, par quelque moyen que ce soit, est
expressément interdite sans l'autorisation écrite du fabricant.
Yamaha n'offre aucune garantie quant à l'usage du logiciel ou de la documentation et ne peut être tenu pour
responsable des résultats de l'utilisation de ce manuel ou du logiciel.
Le disque contenant ce logiciel n'est pas destiné à être utilisé sur un système audio/visuel tel qu'un lecteur de CD ou
de DVD. N'essayez donc pas de l'insérer dans un équipement autre qu'un ordinateur.
Les futures mises à niveau des logiciels d'application et des logiciels système ainsi que toutes les modifications
apportées aux spécifications et aux fonctions seront annoncées séparément.
Les écrans illustrant ce manuel sont proposés à titre d'information et peuvent différer légèrement de ceux
apparaissant sur l'écran de votre ordinateur.
Types de données
Ce CD-ROM contient des logiciels d'application. Pour obtenir des instructions relatives à l'installation des
logiciels, reportez-vous à la page 109.
Systèmes d'exploitation
Les applications de ce CD-ROM sont proposées dans des versions compatibles avec les systèmes
d'exploitation Windows.
REMARQUES PARTICULIERES
Remarques importantes sur le CD-ROM
N'essayez pas de lire ce CD-ROM sur un périphérique de lecture
autre qu'un ordinateur. Les bruits résultants risquent
d'endommager votre ouïe ou le périphérique de lecture.
ATTENTION
334
108 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Guide d'installation du CD-ROM Accessory
Pour visualiser des partitions au format PDF, vous devez préalablement installer Acrobat Reader sur votre ordinateur.
Vous pouvez télécharger Adobe Reader à l'adresse URL suivante : http://www.adobe.com/
Utilisation du CD-ROM ● ● ● ● ● ● ● ●
Veuillez lire le Contrat de licence du logiciel à la
page 147 avant d'ouvrir l'emballage du CD-ROM.
1
Vériez la conguration du système an
d'être certain de pouvoir utiliser le
logiciel sur votre ordinateur.
2
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur
de CD-ROM.
La fenêtre de démarrage apparaît
automatiquement.
3
Installez le pilote USB MIDI sur l'ordinateur.
Reportez-vous à la section « Installation du
pilote USB-MIDI » à la page 109 pour les
instructions d'installation et de configuration.
4
Connectez l'instrument à l'ordinateur.
La procédure de connexion est décrite à la
page 101.
5
Installez le logiciel.
Musicsoft Downloader :
reportez-vous à la page 111.
6
Lancez le logiciel.
Pour plus d'informations sur le fonctionnement du
logiciel, reportez-vous à l'aide en ligne fournie
avec le logiciel.
Consultez la section « Dépistage des pannes » à la
page 112 en cas de problème d'installation
du pilote.
Contenu du CD-ROM
q
e
wr
Nom du dossier
Nom de l'application/
des données
Contenu
q
MSD_ Musicsoft Downloader
Cette application peut être utilisée pour télécharger des données de morceau
MIDI sur Internet et les transférer de l'ordinateur vers la mémoire de l'instrument.
w
DMN_
Digital Music
Notebook
Digital Music Notebook combine un programme d'apprentissage de la musique
et un service en ligne qui rend la pratique et la maîtrise de vos morceaux
préférés à la fois simples et amusantes.
Vous pouvez exploiter les fonctions pratiques et puissantes de Digital Music
Notebook avec le morceau de démonstration après avoir installé Digital
Music Notebook.
DMN_FlashDemo
Digital Music
Notebook Flash Demo
Logiciel de démonstration complet, qui présente toutes les fonctionnalités de
Digital Music Notebook.
e
SongBook Song Book
Comprend les données de partition des 30 morceaux internes fournis sur
l'instrument ainsi que des 70 morceaux MIDI disponibles sur le CD-ROM. Les
seules exceptions sont les morceaux 1 à 11, 16 et 20, ainsi que le morceau 30
(qui est protégé par des droits d'auteur). Les partitions des morceaux 9 à 11
sont proposées dans ce manuel, à partir de la page 120.
r
USBdrv2k_
USB-MIDI Driver
(Windows 2000/XP)
Ce logiciel de pilote est requis pour connecter des périphériques MIDI
à l'ordinateur via USB.
USBdrvVista_
USB-MIDI Driver
(Windows Vista/XP x64)
SampleData
SongData 70 morceaux MIDI
Ces morceaux, styles ou bases de données musicales peuvent être transférés
vers l'instrument pour y être reproduits ou utilisés avec les fonctions de
ce dernier.
StyleData 5 fichiers de style
MDB
5 fichiers de base de
données musicale
335
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 109
Guide d'installation du CD-ROM Accessory
Installation du pilote USB-MIDI
● ● ●
Pour communiquer avec des périphériques MIDI
connectés à votre ordinateur et les utiliser, vous
devez préalablement installer le logiciel du pilote
correspondant sur l'ordinateur.
Le pilote USB-MIDI Driver permet à des logiciels
de séquençage et des applications similaires de
l'ordinateur de transmettre et de recevoir des
données MIDI depuis et vers des périphériques
MIDI via un câble USB.
Installation sous Windows 2000 page 110.
Installation sous Windows XP page 110.
Installation sous Windows Vista page 111.
Configuration requise
Application/Données Système d'exploitation Processeur Mémoire Disque dur Ecran
Musicsoft Downloader
Windows 2000/
XP Edition familiale/
XP Edition
professionnelle/Vista
* Seule la version 32 bits
est prise en charge.
233 MHz ou supérieur ;
processeur Intel
®
Pentium
®
/Celeron
®
(500 MHz ou plus sont
recommandés)
64 Mo ou plus
(256 Mo ou
plus sont
recommandés)
128 Mo d'espace
libre minimum (au
moins 512 Mo
d'espace libre sont
recommandés)
800 x 600
HighColor
(16 bits)
USB Driver for Windows
2000/XP
Windows 2000/XP
Edition familiale/XP
Edition professionnelle
166 MHz ou supérieur ;
processeur Intel
®
Pentium
®
/Celeron
®
32 Mo ou plus
(64 Mo ou plus
sont conseillés)
3 Mo minimum
d'espace libre
USB Driver for Windows
Vista/XP x64
Windows Vista/XP Edition
professionnelle x64
800 MHz ou supérieur ;
processeur Intel
®
Pentium
®
/Celeron
®
ou processeur compatible
Intel
®
64
512 Mo ou plus
3 Mo minimum
d'espace libre
Digital Music Notebook
Windows XP Edition
familiale/professionnelle,
Service Pack 1a (SP1a)
ou supérieur/Windows
Vista
* Seule la version 32 bits
est prise en charge.
400 MHz ou fréquence
d’horloge de processeur
supérieure (famille de
processeurs Intel
®
Pentium
®
/Celeron
®
ou
tout autre processeur
compatible
recommandés)
128 Mo ou plus
(256 Mo ou plus
sont
recommandés)
150 Mo minimum
d'espace libre
1024 x 768
HighColor
(16 bits)
Digital Music Notebook
(Configuration requise
pour la reproduction de
contenu intégrant des
vidéos)
Windows 2000/XP
Edition familiale/XP
Professionnel/Vista
* Seule la version 32 bits
est prise en charge.
1 GHz ou supérieur ;
processeur Intel
®
Pentium
®
/Celeron
®
(1,4 GHz ou plus sont
recommandés)
256 Mo ou plus
Installation des logiciels
Désinstallation (retrait du logiciel)
Le logiciel installé peut être retiré de l'ordinateur
comme suit :
Dans le menu Démarrer de Windows, sélectionnez
Démarrer Paramètres Panneau de
configuration Ajout/suppression de programmes
Installer/Désinstaller. Sélectionnez l'élément
que vous voulez supprimer et cliquez sur [Ajouter/
Supprimer]. Suivez les instructions à l'écran pour
retirer le logiciel sélectionné.
Les noms des éléments de menu et des boutons dépendent de la
version du système d'exploitation que vous utilisez.
NOTE
Vérifiez le nom du lecteur de CD-ROM que vous
comptez utiliser (D:, E:, Q: etc.). Le nom du lecteur
s'affiche sous l'icône du CD-ROM dans le dossier
« Poste de travail ». Le répertoire racine du lecteur
de CD-ROM est respectivement D:\, E:\ ou Q:\.
Pilote
Câble
USB
Périphérique MIDI
Ordinateur
Logiciel
séquenceur
336
110 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Guide d'installation du CD-ROM Accessory
Installation du pilote sous Windows 2000
1
Démarrez l'ordinateur et utilisez le
compte « Administrateur » pour ouvrir
une session Windows 2000.
2
Sélectionnez [Poste de travail]
[Panneau de conguration] [Système]
[Matériel] [Signature du pilote]
[Vérication des signatures de chiers]
et cochez la case d'option à gauche de
« Ignorer : installer tous les chiers,
quelles que soient leurs signatures »,
puis cliquez sur [OK].
3
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur
de CD-ROM. La fenêtre de démarrage
apparaît automatiquement.
4
Vériez tout d'abord que l'interrupteur
POWER du périphérique MIDI est
positionné sur OFF, puis reliez
l'instrument à l'ordinateur à l'aide d'un
câble USB. Une fois les connexions
effectuées, mettez le périphérique MIDI
sous tension. Le système lance
automatiquement l'Assistant Ajout de
nouveau matériel détecté. Cliquez sur
[Suivant]. (Sur certains ordinateurs,
l'afchage de la fenêtre de l'Assistant
peut prendre un certain temps.)
Sinon, reportez-vous au paragraphe « Dépistage
des pannes » de la section Guide d'installation du
CD-ROM Accessory » du mode d'emploi.
5
Cochez la case en regard de « Rechercher
un pilote approprié pour mon
périphérique (recommandé) », puis
cliquez sur [Suivant].
6
Cochez la case « Lecteurs de CD-ROM »,
désélectionnez toutes les autres cases et
cliquez sur [Suivant].
7
Désélectionnez l'option « Installer un des
autres pilotes » et cliquez sur [Suivant].
8
Lorsque l'installation est terminée,
l'Assistant afche « Fin de l'assistant
Ajout de nouveau matériel détecté ».
Cliquez sur [Terminer]. (Sur certains ordinateurs,
l'affichage de la fenêtre de l'Assistant peut
prendre un certain temps.)
9
Redémarrez l'ordinateur.
L'installation du pilote USB-MIDI est terminée.
Installation du pilote sous Windows XP
1
Démarrez l'ordinateur et utilisez le
compte « Administrateur » pour ouvrir la
session Windows XP.
2
Sélectionnez [Démarrer] [Panneau de
conguration]. Si le panneau de
conguration afche « Sélectionner une
catégorie », cliquez sur « Basculer vers
l'afchage classique » dans le coin
supérieur gauche de la fenêtre. Tous les
panneaux de conguration et les icônes
s'afchent.
3
Allez dans [Système] [Matériel]
[Options de signature du pilote] et cochez
la case à gauche de « Ignorer », puis
cliquez sur [OK].
4
Cliquez sur [OK] pour fermer la boîte de
dialogue Propriétés système, puis sur
« X », dans le coin supérieur droit de la
fenêtre, pour fermer le panneau de
conguration.
5
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur
de CD-ROM. La fenêtre de démarrage
apparaît automatiquement.
6
Vériez tout d'abord que l'interrupteur
POWER du périphérique MIDI est
positionné sur OFF, puis reliez
l'instrument à l'ordinateur à l'aide d'un
câble USB. Une fois les connexions
effectuées, mettez le périphérique MIDI
sous tension.
Le système lance automatiquement
l'Assistant Ajout de nouveau matériel
détecté. Sinon, reportez-vous au
paragraphe « Dépistage des pannes » de
la section Guide d'installation du CD-
ROM Accessory » du mode d'emploi. Si le
système afche « Nouveau matériel
détecté » dans le coin inférieur droit,
attendez que la fenêtre de l'Assistant
s'ouvre. (Sur certains ordinateurs,
l'afchage de la fenêtre peut prendre un
certain temps.)
Lorsque la fenêtre de l'Assistant vous invite
à préciser si vous voulez ou non vous connecter
à Windows Update, sélectionnez l'option « Non,
pas cette fois », puis cliquez sur [Suivant].
7
Sélectionnez la case en regard de l'option
« Installer le logiciel automatiquement
(recommandé) » et cliquez sur [Suivant].
8
Lorsque l'installation est terminée,
l'Assistant afche « Fin de l'assistant
Ajout de nouveau matériel détecté ».
Cliquez sur [Terminer]. (Sur certains ordinateurs,
l'affichage de la fenêtre de l'Assistant peut
prendre un certain temps.)
9
Redémarrez l'ordinateur.
Si le système affiche « Nouveau matériel détecté
» dans le coin inférieur droit, attendez que la
fenêtre de l'Assistant s'ouvre. (Sur certains
ordinateurs, l'affichage de la fenêtre de l'Assistant
peut prendre un certain temps.)
Lorsque le système vous invite à insérer le CD-ROM de Windows
pendant la détection des pilotes, sélectionnez le dossier «
USBdrv2k_ » (par exemple, D:\USBdrv2k_) et poursuivez
l'installation.
NOTE
Si l'Assistant affiche le message « Le logiciel que vous êtes sur le
point d'installer ne contient pas de signature numérique Microsoft »,
cliquez sur [Oui].
NOTE
Si, en cours d'installation, le système affiche le message « ... n'a pas
été validé lors du test permettant d'obtenir le logo Windows et
vérifiant sa compatibilité avec Windows XP », cliquez sur [Continuer].
NOTE
337
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 111
Guide d'installation du CD-ROM Accessory
L'installation du pilote USB-MIDI est terminée.
10
Lors de l'utilisation de Windows XP
Edition professionnelle x64, il n'est pas
nécessaire d'installer Support Module.
Après l'installation des pilotes USB-MIDI des
périphériques USB connectés, sélectionnez « Poste
de travail » dans le menu Démarrer. Cliquez avec le
bouton droit sur l'icône du CD-ROM et
sélectionnez « Ouvrir » dans le menu déroulant.
Sélectionnez « USBdrvVista_ » « XPx64-
SupportModule » « Setup.exe » et lancez «
Setup.exe ». Suivez les instructions à l'écran.
Installation du pilote sous Windows Vista
1
Démarrez l'ordinateur et utilisez le compte
« Administrateur » pour ouvrir une session
Windows Vista.
2
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur
de CD-ROM. La fenêtre de démarrage
apparaît automatiquement.
3
Vériez tout d'abord que l'interrupteur
POWER du périphérique MIDI est
positionné sur OFF, puis reliez
l'instrument à l'ordinateur à l'aide d'un
câble USB. Une fois les connexions
effectuées, mettez le périphérique MIDI
sous tension. Le système lance automa-
tiquement la fenêtre « Assistant Ajout de
nouveau matériel détecté ». Cliquez sur
« Localiser et installer le logiciel
automatiquement (recommandé) ».
Sinon, reportez-vous à la section « Dépistage des
pannes » du « Manuel d'installation du CD-ROM
Accessory » figurant dans le mode d'emploi. (Sur
certains ordinateurs, l'affichage de la fenêtre peut
prendre un certain temps.)
4
Si un message autorisant Windows à
effectuer une recherche en ligne du pilote
apparaît, cliquez sur « Ne pas rechercher
en ligne ».
5
Si un message vous invitant à insérer le
disque fourni avec le périphérique
s'afche, cliquez sur [Suivant].
Le système lance l'installation.
6
Lorsque l'installation est terminée, le
système afche un message vous
indiquant que l'installation du logiciel
du périphérique a réussi. Cliquez sur
[Fermer].
(Sur certains ordinateurs, l'affichage de cette
fenêtre peut prendre un certain temps.)
L'installation du pilote USB-MIDI est terminée.
Installation des applications
Musicsoft Downloader et
Digital Music Notebook
● ● ● ● ● ● ● ●
1
Insérez le CD-ROM Accessory dans le
lecteur de CD-ROM de l'ordinateur. La
fenêtre de démarrage apparaît
automatiquement et afche les logiciels
disponibles.
2
Cliquez sur [Musicsoft Downloader] ou
[Digital Music Notebook].
3
Cliquez sur le bouton [install] et suivez
les instructions à l'écran pour installer
le logiciel.
Pour obtenir des instructions sur le
fonctionnement de Digital Music Notebook,
reportez-vous au menu d'aide : lancez le logiciel
Digital Music Notebook et cliquez sur « Help ».
Pour obtenir des instructions sur le
fonctionnement de Musicsoft Downloader,
reportez-vous au menu d'aide : lancez le logiciel
Musicsoft Downloader et cliquez sur « Help ».
* Vous pouvez obtenir la dernière version de
Musicsoft Downloader à l'adresse Internet suivante.
http://music.yamaha.com/download/
Cette fenêtre de l'Assistant ne s'affiche pas sous Windows XP
Edition professionnelle x64. Il n'est pas nécessaire de redémarrer
l'ordinateur.
NOTE
Une fois que le logiciel Support Module est installé, cette étape n'est
plus nécessaire, même si vous connectez un nouveau périphérique
USB ou mettez à jour le pilote USB-MIDI Driver.
NOTE
Si la fenêtre « Contrôle de compte d'utilisateur » apparaît, cliquez
sur [Continuer].
NOTE
Si la fenêtre « Sécurité de Windows » apparaît, vérifiez que l'éditeur
du logiciel est Yamaha Corporation, puis cliquez sur [Installer].
NOTE
Vous devez vous connecter en tant qu'administrateur pour
installer le logiciel Musicsoft Downloader sur un ordinateur
fonctionnant sous Windows 2000, XP ou Vista.
Vous devez vous connecter en tant qu'administrateur pour
installer Digital Music Notebook sur un ordinateur fonctionnant
sous Windows XP ou Vista.
IMPORTANT
Lors de l'installation de Digital Music Notebook, vérifiez que
l'application Internet Explorer 6.0 (avec SP1) ou une version
supérieure est installée sur l'ordinateur.
IMPORTANT
Une carte de crédit est requise pour l'achat du logiciel Digital
Music Notebook. Il est possible que l'utilisation de cartes de crédit
ne soit pas autorisée dans certaines régions. Veuillez dès lors
vérifier avec les autorités locales si vous pouvez utiliser votre
carte.
IMPORTANT
L'utilisation de DMN (Digital Music Notebook) est régie par l'accord de
licence SIBELIUS SCORCH LICENSE AGREEMENT auquel l'acheteur
déclare souscrire sans réserve lorsqu'il utilise l'application. Veuillez lire
attentivement l'ACCORD présent à la fin de ce manuel avant d'utiliser
l'application.
NOTE
Si la fenêtre de démarrage n'apparaît pas automatiquement,
double-cliquez sur le dossier « Poste de travail » pour l'ouvrir.
Cliquez avec le bouton droit sur l'icône du CD-ROM et sélectionnez
« Ouvrir » dans le menu déroulant. Double-cliquez sur « Start.exe »
et passez à l'étape 2, ci-dessous.
NOTE
Seul le logiciel Musicsoft Downloader permet de transférer des
fichiers entre l'instrument et l'ordinateur. Vous ne pouvez utiliser
aucune autre application de transfert de fichiers pour cela.
IMPORTANT
338
112 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Guide d'installation du CD-ROM Accessory
Dépistage des pannes
Le câble USB est-il raccordé correctement ?
Vérifiez le raccordement du câble USB.
Débranchez le câble USB, puis branchez-le à
nouveau.
La fonction USB est-elle activée sur votre
ordinateur ?
Si la fenêtre « Assistant Ajout de nouveau
matériel » n'apparaît pas lorsque vous connectez
l'instrument à l'ordinateur la première fois, il est
possible que la fonction USB de l'ordinateur soit
désactivée. Exécutez les étapes suivantes.
1 Sélectionnez [Panneau de conguration]*
[Système] [Matériel] [Gestionnaire
de périphériques] (sous Windows 2000/
XP) ou sélectionnez [Panneau de
conguration] [Gestionnaire de
périphériques] (sous Windows Vista).
* Affichage classique uniquement sous Windows XP.
2 Assurez-vous qu'aucun symbole « ! » ou
« x » n'apparaît à côté de « Contrôleur de
bus USB » ou « Concentrateur USB
racine ». Si vous voyez un signe « ! » ou
« x », cela signie que le contrôleur USB
est désactivé.
Des périphériques inconnus sont-ils
enregistrés ?
Si l'installation du pilote échoue, l'instrument
sera considéré comme un « Périphérique
inconnu » et vous ne parviendrez pas à installer
le pilote. Supprimez le « périphérique inconnu »
en procédant de la manière suivante.
1 Sélectionnez [Panneau de conguration]*
[Système] [Matériel] [Gestionnaire
de périphériques] (sous Windows 2000/
XP) ou sélectionnez [Panneau de
conguration] [Gestionnaire de
périphériques] (sous Windows Vista).
* Affichage classique uniquement sous Windows XP.
2 Recherchez « Autres périphériques » dans
le menu « Afchage » sous
« Périphériques par type ».
3
Si vous trouvez « Autres périphériques »,
double-cliquez dessus pour développer
l'arborescence et rechercher « Périphérique
inconnu ». Si un périphérique inconnu
apparaît, sélectionnez-le et cliquez sur le
bouton [Supprimer].
4 Retirez le câble USB de l'instrument et
rebranchez-le.
5 Réinstallez le pilote.
Utilisateurs de Windows 2000
.........................................voir page 110
Utilisateurs de Windows XP
.........................................voir page 110
Utilisateurs de Windows Vista
.........................................voir page 111
Avez-vous installé le pilote ? (page 109).
Le câble USB est-il raccordé correctement ?
Les volumes de l'instrument, du périphérique
de reproduction et du programme d'application
sont-ils réglés sur des niveaux appropriés ?
Avez-vous sélectionné un port approprié dans
le logiciel séquenceur ?
Utilisez-vous la version la plus récente du pilote
MIDI USB ? Vous pouvez télécharger la dernière
version du pilote sur le site Web suivant :
http://music.yamaha.com/download/
Votre ordinateur satisfait-il aux exigences de
configuration requises par le système ?
Une autre application ou un pilote de
périphérique sont-ils en cours d'exécution ?
N'interrompez pas l'ordinateur lorsque
l'application MIDI est en cours d'exécution.
Il est possible que vous ne puissiez pas arrêter/
redémarrer normalement, en fonction de
l'environnement (contrôleur hôte USB, etc.).
Même dans ce cas, le simple fait de déconnecter
et de reconnecter le câble USB vous permettra
d'utiliser à nouveau les fonctions de l'instrument.
[Windows 2000/XP/Vista]
1 Démarrez l'ordinateur et utilisez le compte
« Administrateur » pour ouvrir une
session Windows.
Fermez toutes les applications et les fenêtres
ouvertes.
Impossible d'installer le pilote.
Lorsque vous contrôlez l'instrument
depuis l'ordinateur via USB, l'instrument
ne fonctionne pas correctement ou
aucun son n'est audible.
Il y a un retard dans la reproduction.
Vous ne pouvez pas arrêter ou
redémarrer le système correctement.
Comment faire pour supprimer
le pilote ?
339
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 113
Guide d'installation du CD-ROM Accessory
2 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur
de CD-ROM.
3 Sélectionnez « Poste de travail » depuis le
menu Démarrer.
4 Cliquez avec le bouton droit sur l'icône du
CD-ROM et sélectionnez « Ouvrir » dans le
menu déroulant.
5
Sélectionnez le dossier « USBdrvVista_ »
ou « USBdrv2k_ » dossier « uninstall »
chier « uninstall.exe » et lancez le chier
« uninstall.exe ».
Suivez les instructions à l'écran pour
désinstaller le pilote.
6 Un message vous invitant à redémarrer
l'ordinateur pour clôturer la procédure de
désinstallation s'afche.
La désinstallation du pilote est terminée après
le redémarrage de l'ordinateur.
Si vous utilisez un système d'exploitation de 64 bits, cliquez sur «
uninstall_x64.exe » dans le dossier « USBdrvVista_ ».
NOTE
Si la fenêtre « Contrôle de compte d'utilisateur » apparaît, cliquez
sur [Continuer].
NOTE
340
114 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Dépistage des pannes
Sur l'instrument
Problème Cause possible et solution
Lors de l'activation ou de la désactivation de
l'instrument, un son bref est temporairement
audible.
Ceci est tout à fait normal et indique que l'instrument est branché.
L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de
l'instrument génère du bruit.
L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument peut
produire des interférences. Pour éviter cela, veillez à couper votre
téléphone portable ou à l'utiliser suffisamment loin de l'instrument.
Aucun son n'est obtenu lorsque vous appuyez sur
les touches du clavier ou lancez la reproduction
d'un morceau ou d'un style.
Vérifiez qu'aucun câble n'est branché dans la prise PHONES/
OUTPUT située sur la panneau arrière de l'instrument. Aucun son
n'est émis lorsqu'un casque est branché à cette prise.
Vérifiez l'état d'activation ou de désactivation de la fonction Local
Control (voir page 102).
L'écran FILE CONTROL est-il affiché ? Le clavier de l'instrument ne
produit aucun son lorsque l'écran FILE CONTROL apparaît. Appuyez
sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
Aucun son n'est émis lorsque vous jouez dans la
section à main droite du clavier.
Lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (page 84), les touches de
la section à main droite du clavier servent uniquement à saisir le type
et la note fondamentale de l'accord.
Le style ou le morceau n'est pas reproduit lorsque
vous appuyez sur la touche [START/STOP].
La fonction External Clock est-elle activée (ON) ? Vérifiez que la
fonction External Clock est désactivée (OFF) ; reportez-vous à la
section « External Clock » de la page 102.
Le style émet un son bizarre.
Vérifiez que la fonction Style Volume (page 90) est réglée sur un
niveau sonore approprié.
Le point de partage est-il spécifié sur une touche appropriée pour les
accords que vous jouez ? Réglez le point de partage sur une touche
adéquate (page 79).
Le voyant « ACMP » apparaît-il à l'écran ? Si tel n'est pas le cas,
appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour l'afficher.
Aucun accompagnement rythmique n'est reproduit
lorsque vous appuyez sur la touche [START/
STOP] après avoir sélectionné le style 131 ou l'un
des numéros de styles compris entre 143 et 160
(Pianist).
Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Les styles portant les
numéros 131 et 143 à 160 (Pianist) ne possèdent pas de partie
rythmique, de sorte qu'aucun rythme n'est reproduit. La reproduction
des autres parties commencera dès que vous jouez un accord dans
la plage d'accompagnement du clavier si la reproduction du style est
activée.
Il semblerait que toutes les voix ne soient pas
entendues ou que le son soit entrecoupé.
L'instrument dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes. Si
vous utilisez la voix Dual ou Split pendant la reproduction d'un style
ou d'un morceau, certaines notes ou sonorités de l'accompagnement
ou du morceau pourront être ignorées (ou « perdues »).
Le sélecteur au pied (pour le maintien) semble
produire l'effet inverse. Par exemple, lorsque vous
appuyez dessus, vous coupez le son ; lorsque
vous le relâchez, le son est maintenu.
La polarité du sélecteur au pied est inversée. Vérifiez que la prise du
sélecteur au pied est correctement branchée dans la prise SUSTAIN
avant de mettre l'instrument sous tension.
Le son de la voix varie d'une note à l'autre.
Ceci est normal. La méthode de génération des sons AWM utilise
plusieurs enregistrements (échantillons) d'un instrument sur toute la
gamme du clavier. Par conséquent, le son réel d'une voix risque
d'être légèrement différent d'une note à l'autre.
L'écran Demo s'affiche en japonais et/ou les
messages d'écran comportent des caractères
japonais.
Vérifiez que le réglage Language de l'écran FUNCTION est
paramétré sur English (voir page 16).
Annexe
342
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 115
Dépistage des pannes
L'écran approprié n'apparaît pas lorsque vous
appuyez sur la touche [SONG], [EASY SONG
ARRANGER], [STYLE] ou [VOICE].
Un autre écran apparaît-il ? Appuyez sur la touche [EXIT] pour
revenir à l'écran MAIN, puis sur une des touches mentionnées.
De fausses notes retentissent lorsque vous jouez
au clavier.
Il se peut que la technologie Performance Assistant soit activée.
Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT] pour
désactiver cette fonction.
Le voyant ACMP n'apparaît pas lorsque vous
appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF].
La touche [STYLE] est-elle allumée ? Commencez toujours par
appuyer sur la touche [STYLE] lorsque vous prévoyez d'utiliser une
fonction liée au style.
Aucun son d'harmonie n'est émis.
Les effets d'harmonie (01–26) ont un comportement différent en
fonction de leur type. Les types 01–05 fonctionnent lorsque la
reproduction du style est activée, les accords joués dans la partie
d'accompagnement et une mélodie interprétée dans la plage à main
droite du clavier. Les types 06–26 fonctionnent, que la reproduction
du style soit activée ou non. Pour les types 06–12, vous devez jouer
deux notes en même temps.
Le message « OverCurrent » (Surintensité)
apparaît dans la partie supérieure de l'écran MAIN
et le périphérique USB ne répond pas.
La communication avec le périphérique USB a été interrompue en
raison d'une surintensité au niveau de celui-ci. Débranchez le
périphérique de la borne USB TO DEVICE, puis mettez l'instrument
sous tension.
Problème Cause possible et solution
343
116 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Messages
Message LCD Remarques
Access error! Indique l'incapacité de lire ou d'écrire sur le support ou la mémoire flash.
All Memory Clearing...
S'affiche lors de l'effacement de toutes les données dans la mémoire flash.
Ne mettez jamais l'instrument hors tension pendant la transmission de
données.
Are you sure? Confirme l'exécution ou non des fonctions Song Clear ou Track Clear.
Backup Clearing...
S'affiche pendant l'effacement des données de sauvegarde dans la
mémoire flash.
Cancel S'affiche lorsque la transmission de la fonction Initial Send est annulée.
Clearing...
S'affiche lors de l'exécution des fonctions Song Clear ou Track Clear sur des
morceaux utilisateur.
Com Mode
S'affiche lorsque le logiciel Musicsoft Downloader est lancé sur le PC
connecté au clavier. N'apparaît pas lorsque l'instrument est en cours de
reproduction.
Completed
Indique la fin de la tâche spécifiée, telle que la sauvegarde ou la
transmission de données.
Copy File S'affiche lors de la copie d'un fichier dans le logiciel Musicsoft Downloader.
Create Directory
Affiché lors de la création d'un dossier dans l'application Musicsoft
Downloader.
Data Error! S'affiche lorsque le morceau utilisateur contient des données illégales.
Delete File S'affiche lors de la suppression d'un dossier dans Musicsoft Downloader.
Delete OK ? Confirme l'exécution ou non de la tâche Delete.
Delete Directory S'affiche lors de la suppression d'un dossier dans Musicsoft Downloader.
Deleting... S'affiche lorsque la fonction Delete est activée.
End S'affiche lorsque la transmission de la fonction Initial Send est exécutée.
Error! S'affiche en cas d'échec de l'écriture.
“File information area is not large enough.
Indique que la sauvegarde de données sur le support ne peut pas être
exécutée en raison d'un trop grand nombre de fichiers à traiter.
File is not found. Indique qu'il n'y a pas de fichier.
“File too large. Loading is impossible.
Indique que le chargement des données ne peut s'exécuter car le fichier est
trop volumineux.
Flash Clearing...
S'affiche pendant l'effacement des données de morceau ou de style
transférées dans la mémoire flash interne.
Format OK ? [EXECUTE] Confirme l'exécution ou non du formatage du support.
Formatting... Affiché pendant le formatage.
Load OK ? Confirme l'exécution ou non du chargement.
Loading... S'affiche pendant le chargement des données.
Media is not inserted.
S'affiche en cas de tentative d'accès au support lorsque celui-ci n'est pas
inséré dans l'instrument.
Media capacity is full.
S'affiche lorsque la sauvegarde de données ne peut pas être exécutée
parce que la mémoire du support est pleine.
Memory Full
S'affiche lorsque la mémoire interne devient saturée pendant
l'enregistrement de morceau.
“MIDI receive buffer overflow.
S'affiche lorsqu'un trop grand nombre de données MIDI ont été reçues en
même temps et n'ont pas pu être traitées.
Move File S'affiche lors du déplacement d'un fichier dans Musicsoft Downloader.
344
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 117
Messages
“Now Writing...
(Don't turn off the power now, otherwise
the data may be damaged.)”
S'affiche pendant l'écriture de données dans la mémoire. Ne mettez jamais
l'instrument hors tension pendant cette opération, au risque de perdre des
données.
OverCurrent
La communication avec le périphérique USB a été interrompue en raison
d'une surintensité au niveau de celui-ci. Débranchez le périphérique de la
borne USB TO DEVICE, puis mettez l'instrument sous tension.
Overwrite ? Confirme l'exécution ou non de l'écrasement.
Please Wait...
S'affiche pendant l'exécution de tâches qui demandent un certain temps,
telles que l'affichage des partitions et des paroles.
Rename File
S'affiche lors de la réécriture du nom du fichier de morceau dans Musicsoft
Downloader.
Save OK ? Confirme l'exécution ou non de la sauvegarde.
Saved data is not found. S'affiche lorsque les données à sauvegarder n'existent pas.
Saving...
S'affiche pendant la sauvegarde de données dans la mémoire. Ne mettez
jamais l'instrument hors tension pendant cette opération, au risque de
perdre des données.
Send OK? Confirme l'exécution ou non de la transmission de données.
Sending... S'affiche pendant la transmission de données.
“Since the media is in use now, this
function is not available.
Indique que la fonction de commande de fichier est actuellement
indisponible dans la mesure où le support est en cours d'utilisation.
Sure ? [YES/NO] Reconfirme l'exécution ou non de chaque opération.
“The limit of the media has been reached.
Indique que la sauvegarde de données ne peut pas être exécutée dans la
mesure où la structure des dossiers/répertoires est devenue trop complexe.
The media is not formatted. Indique que le support inséré n'a pas été formaté.
“The media is write-protected.
Indique qu'aucune donnée ne peut être écrite sur le support inséré car
celui-ci est protégé en écriture. Réglez le dispositif de protection en écriture
sur la position « overwrite » (écraser) avant d'utiliser le support.
“The song data is too large to be
converted to notation.
Indique que la partition ne peut pas s'afficher car les données du morceau
sont trop volumineuses.
There are too many files.
Indique que la sauvegarde de données ne peut pas s'exécuter car le
nombre total de fichiers dépasse la capacité de traitement autorisée.
“This function is not available now.
Indique que la fonction sélectionnée est indisponible dans la mesure où
l'instrument est en cours d'exécution d'une autre tâche.
[nnn] “file name”
Indique le nom du fichier du morceau en cours de transmission. « nnn »
correspond au bloc de réception.
Message LCD Remarques
Tous les messages ne sont pas répertoriés dans ce tableau :
seuls y figurent les messages nécessitant une explication.
NOTE
345
118 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
+/– .................................................. 14, 65
........................................................ 66
0–9 .................................................. 14, 65
A-B REPEAT ................................. 14, 85
ACMP ON/OFF ............................. 14, 26
CATEGORY [ ] et [ ] .............. 14, 65
Cadran ............................................ 14, 65
Chord Fingering ............................. 14, 83
DC IN 12V ..................................... 12, 15
DEMO ............................................ 14, 33
DUAL ON/OFF ............................. 14, 18
EASY SONG ARRANGER .......... 14, 56
EXECUTE ...................................... 14, 94
EXIT ............................................... 14, 66
FF ................................................... 14, 32
FILE CONTROL ........................... 14, 92
FUNCTION .................................... 14, 89
HARMONY ON/OFF .................... 14, 68
INTRO/ENDING/rit. ...................... 14, 76
LCD CONTRAST .......................... 15, 67
LESSON L, R ................................. 14, 49
LESSON START ........................... 14, 48
LYRICS .......................................... 14, 36
MAIN/AUTO FILL ........................ 14, 76
MASTER VOLUME ..................... 13–14
MEMORY/BANK, 1, 2 ................. 14, 87
MENU ............................................ 14, 92
METRONOME ON/OFF ............... 14, 22
MUSIC DATABASE ..................... 14, 55
P.A.T. ON/OFF ........................ 14, 38, 46
PAUSE ........................................... 14, 32
PC ....................................................... 103
PHONES/OUTPUT ....................... 12, 15
PITCH BEND, molette .................. 14, 71
PORTABLE GRAND .................... 14, 20
REC, 1–5, A ................................... 14, 58
REGIST MEMORY ....................... 14, 87
REPEAT & LEARN ...................... 14, 54
REW ............................................... 14, 32
SCORE ........................................... 14, 35
SONG ............................................. 14, 31
SONG MEMORY .......................... 14, 59
SPLIT ON/OFF .............................. 14, 19
STANDBY/ON .............................. 13–14
START/STOP ................................ 14, 65
STYLE ............................... 14, 25–29, 76
SUSTAIN ....................................... 12, 15
SYNC START ......................... 14, 26, 77
SYNC STOP .................................. 14, 78
TEMPO/TAP ...................... 14, 22, 32, 72
USB TO DEVICE .......................... 15, 92
USB TO HOST ............................ 15, 101
VOICE ............................................ 14, 17
A
A-B Repeat ...........................................85
ACMP ...................................................26
Accessoires .............................................7
Accompagnement
automatique ...........................26, 28, 30
Accord ................................28–30, 81–82
Accords simples ....................................30
Accords standard ..................................30
Adaptateur ............................................12
Arrêt synchronisé ..................................78
Assemblage du pupitre du clavier ........10
Assourdissement ...................................86
B
Base de données musicale ....................55
C
CD-ROM ............................................107
Casque ..................................................12
Charger .................................................97
Chœur ...................................................70
Chorus Type .......................................139
Commande de fichier ............................92
Commande à distance .........................103
D
Delete (Commande de fichier) .............98
Delete (Morceau utilisateur) .................61
Delete (Piste de morceau) .....................62
Demo Cancel ........................................91
Dictionnaire d'accords ..........................84
Doigté d'accords ...................................83
Doigté d’accords ...................................30
Drum Kit List ......................................132
Dual Chorus Level ................................90
Dual Octave ..........................................90
Dual Pan ...............................................90
Dual Reverb Level ................................90
Dual Volume .........................................90
Début synchronisé ..........................26, 77
Démo ....................................................33
Dépistage des pannes ..................113–114
E
Easy Song Arranger ..............................56
Ecran ...............................................66–67
Ecran Function ......................................66
Ecran MAIN .........................................66
Effect Map ..........................................144
Effect Type List ..................................138
Enregistrement ..................................... 58
External Clock .............................. 91, 102
F
Fichier de style ............................... 83, 97
Fichier utilisateur ........................... 95, 97
Fonction ................................... 66, 89–91
Format (File Control) ........................... 94
G
Grade .................................................... 51
H
Harmonie .............................................. 68
Harmony Type ................................... 138
Harmony Volume ................................. 91
I
Initial Send ......................................... 104
Initialisation ......................................... 63
K
Keyboard Out ............................... 91, 102
Kit de batterie ....................................... 21
L
L-Part ........................................... 91, 106
Langue .................................................. 16
Leçon .................................................... 48
Liste des morceaux ............................... 33
Local ............................................. 91, 102
M
MIDI ................................................... 102
MIDI Data Format ............................. 142
MIDI Implementation Chart .............. 140
Main Chorus Level ............................... 90
Main Octave ......................................... 90
Main Pan .............................................. 90
Main Reverb Level ............................... 90
Main Volume ....................................... 90
Maintien (Panneau) ........................ 71, 90
Maintien (Sélecteur au pied) ................ 12
Master EQ Type ............................. 74, 90
Messages ............................................ 116
Mesure .................................................. 67
Morceau ............................................... 31
Morceau externe ................................... 34
Morceau présélectionné ........... 31, 33–34
Morceau utilisateur ........................ 34, 58
f
r
Index
Commandes et bornes du panneau Ordre alphabétique
348
Index
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 119
Mélodie .......................................... 35, 47
Mémoire Flash ..................................... 34
Mémoire de morceau ...................... 58–59
Mémoire de registration ....................... 87
Métronome ........................................... 22
N
Nom du fichier ..................................... 95
Note fondamentale de l'accord ............. 84
O
Ordinateur .......................... 101–102, 104
P
P.A.T. Type .......................................... 91
PC Mode ............................................. 103
PRECAUTIONS D'USAGE .................. 4
Panel Sustain .................................. 71, 90
Paroles de morceau ............................... 36
Partition .......................................... 35, 47
Partition de la mélodie .......................... 35
Partition à deux portées ........................ 35
Partition à une portée ............................ 35
Piste ...................................................... 58
Pitch Bend Range ................................. 90
Plage de l’accompagnement
automatique ...................................... 26
Point de partage .............................. 19, 79
Présélection immédiate ........................ 73
Pupitre .................................................. 13
Q
Quantize ............................................... 91
R
R-Part ........................................... 91, 106
Reverb Type ....................................... 139
Réglage par défaut ................................ 89
Réponse au toucher .............................. 72
Répétition ....................................... 54, 85
Réverbération ....................................... 69
S
SMF (Standard MIDI File) ................... 96
SMF Save ............................................. 96
Sauvegarde ................................... 63, 106
Sauvegarde (Commande de fichier) ..... 95
Score ................................................... 120
Sensibilité au toucher ........................... 72
Software Licensing Agreement ..........145
Song Clear ............................................61
Song Out .......................................91, 102
Specifications ......................................150
Split Chorus Level ................................90
Split Octave ..........................................90
Split Pan ................................................90
Split Reverb Level ................................90
Split Volume .........................................90
Style ..........................................25, 28, 76
Style List .............................................134
Style Out .......................................91, 102
Style Volume ........................................80
Sélecteur au pied ...................................12
T
Technologie Performance Assistant .....37
Tempo .............................................32, 72
Track Clear ...........................................62
Transfert ......................................102, 104
Transpose ..............................................75
Tuning ...................................................75
Type Chord (technologie
Performance Assistant) ...............37–38
Type Chord/Free (technologie
Performance Assistant) ...............37, 40
Type Chord/Melody (technologie
Performance Assistant) ...............37, 44
Type Melody (technologie
Performance Assistant) .....................42
Type P.A.T. ..........................................37
Type d'accord
(Dictionnaire d'accords) ....................84
Type de mesure (dénominateur,
numérateur) .......................................23
Type de mélodie (technologie
Performance Assistant) .....................37
U
USB MIDI Driver ...............................111
User File Save .......................................95
V
Voice List ...........................................126
Voix ......................................................17
Voix de la mélodie ..........................57, 86
Voix en duo ..........................................18
Voix partagée ........................................19
Voix principale .....................................17
Volume du morceau ..............................85
Volume du style ....................................80
X
XF ..................................................... 6, 36
XGlite ..................................................... 6
349
120
DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
Scores / Noten / Partitions / Partituras
This demo is an example of how the Easy Song Arranger can be used to change styles throughout a piece.
Hallelujah Chorus
Song No. 9
qq
qq
=123
(Function Demo for Easy Song Arranger)
Scores
466
Scores / Noten / Partitions / Partituras
DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
121
467
Scores / Noten / Partitions / Partituras
122
DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
This score is provided with the intent that the pitch will be corrected by the performance assistant technol-
ogy feature. If you play the “Play These Notes” part using the performance assistant technology feature, the
part will be corrected and played so that it matches the backing part.
Ave Maria
Song No. 10
qq
qq
=61
(Function Demo for performance assistant technology)
Repeatedly Play the Same Key.
P.A.T.
Your Turn.
Type =CHORD
468
Scores / Noten / Partitions / Partituras
DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
123
469
Scores / Noten / Partitions / Partituras
124
DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
This score is provided with the intent that the pitch will be corrected by the performance assistant technol-
ogy feature. If you play the “Play These Notes” part using the performance assistant technology feature, the
part will be corrected and played so that it matches the backing part.
Nocturne op.9-2
Song No. 11
qq
qq
=108
(Function Demo for performance assistant technology)
P.A.T.
Type =CHORD/FREE
470
Scores / Noten / Partitions / Partituras
DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
125
471
126
DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
Maximum Polyphony
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
The instrument has 32-note maximum polyphony. This means
that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regard-
less of what functions are used. Auto accompaniment uses a
number of the available notes, so when auto accompaniment
is used the total number of available notes for playing on the
keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the
Split Voice and Song functions. If the maximum polyphony is
exceeded, earlier played notes will be cut off and the most
recent notes have priority (last note priority).
Maximale Polyphonie
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von
32 Noten. Dies bedeutet, daß das Instrument unabhängig von
den aktivierten Funktionen maximal 32 Noten gleichzeitig
spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten
wird von der automatischen Begleitung belegt; bei deren Ein-
satz verringert sich somit die Anzahl der für das Spiel auf der
Klaviatur verfügbaren Noten entsprechend. Das Gleiche gilt
für Split Voices und Song-Funktion. Wenn die maximale
Polyphonie überschritten wird, werden die am frühesten
gespielten Noten ausgeschaltet und die zuletzt gespielten
Noten haben Vorrang (Last Note Priority).
Polyphonie maximale
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Le DGX-530/YPG-535 dispose d’une polyphonie maximale
de 32 notes. Cela signifie que l’instrument peut reproduire un
nombre maximal de 32 voix à la fois, indépendamment des
fonctions utilisées. L’accompagnement automatique fait appel
à un certain nombre de notes disponibles. Il s’ensuit que lors-
que l’accompagnement automatique est utilisé, le nombre
total de notes disponibles pour l’interprétation au clavier est
réduit en conséquence. Cela s’applique aussi aux fonctions
Split Voice (Voix partagées) et Song (Morceau). Lorsque la
polyphonie maximale est dépassée, les notes jouées en pre-
mier ne produisent aucun son ; seules les notes interprétées en
dernier sont audibles (priorité à la dernière note).
Polifonía máxima
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto
significa que puede tocar un máximo de 32 notas a la vez,
independientemente de las funciones que se usen. El acompa-
ñamiento automático utiliza una parte de las notas disponi-
bles, de forma que cuando éste se utiliza el número de notas
disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo puede
aplicarse a las funciones Split Voice (Voz de división) y Song
(Canción). Si se excede la polifonía máxima, las notas tocadas
con anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas más
recientes (prioridad de la última nota).
The Voice List includes MIDI program change numbers for
each voice. Use these program change numbers when
playing the instrument via MIDI from an external device.
Program change numbers are often specified as numbers
“0–127. Since this list uses a “1–128” numbering system,
in such cases it is necessary to subtract 1 from the trans-
mitted program change numbers to select the appropriate
sound: e.g. to select No. 2 in the list, transmit program
change number 1.
Some voices may sound continuously or have a long
decay after the notes have been released while the sus-
tain pedal (footswitch) is held.
NOTE
In der Voice-Liste sind für jede Voice MIDI-Programm-
wechselnummern enthalten. Verwenden Sie diese Pro-
grammwechselnummern, wenn Sie das Instrument über
MIDI von einem externen Gerät aus ansteuern.
Programmwechselnummern werden häufig als Nummern
von 0 bis 127 angegeben.Da diese Liste ein Nummerie-
rungssystem von 1 bis 128 verwendet, muss in diesen
Fällen von den gesendeten Programmwechselnummern
eine 1 abzgezogen werden, damit der entsprechende
Sound ausgewählt wird: Wenn Sie z. B. Nr. 2 aus der Liste
auswählen möchten, dann senden Sie die Programm-
wechselnummer 1.
Solange der Sustain-Fußschalter gedrückt ist, ertönen
einige Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell
kontinuierlich oder mit einer langen Abklingzeit (Decay).
HINWEIS
La liste des voix comporte des numéros de changement
de programme MIDI pour chaque voix. Utilisez ces der-
niers pour commander le DGX-530/YPG-535 à partir d’un
périphérique MIDI.
Les numéros de changement de programme sont souvent
spécifiés comme étant de « 0 à 127 ». Dans la mesure où
cette liste utilise un système de numérotation allant de « 1
à 128 », il est nécessaire de soustraire 1 des numéros de
changement de programme afin de sélectionner le son
approprié : par exemple, pour sélectionner le n° 2 dans la
liste ci-dessous, transmettez le numéro de changement de
programme 1.
Certaines voix peuvent avoir une sonorité prolongée ou un
long déclin après le relâchement des touches, et ceci pen-
dant la durée de maintien de la pédale de sustain (sélec-
teur au pied).
NOTE
La lista de voces incluye números de cambio de programa
MIDI para cada voz. Utilice estos números de cambio de
programa cuando toque el instrumento a través del MIDI
desde un dispositivo externo.
Los números de cambio de programa se especifican a
menudo como números “del 0 al 127”. Dado que esta lista
utiliza un sistema de numeración “del 1 al 128”, en dichos
casos es necesario restar 1 de los números de cambio de
programa para seleccionar el sonido apropiado: por ejem-
plo, para seleccionar el número 2 en la lista, transmita el
número de cambio de programa 1.
Algunas voces podrían sonar de forma continuada o pre-
sentar una larga disminución después de soltar las notas
mientras se mantiene presionado el pedal de sostenido
(interruptor de pedal).
NOTA
Voice List
472
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
127
Panel Voice List / Verzeichnis der Bedienfeld-
Voices / Liste des voix de panneau /
Lista de voces del panel
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Name
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
PIANO
001 000 113 001 Live! Grand Piano
002 000 114 001 Live! Warm Grand Piano
003 000 112 001 Grand Piano
004 000 112 002 Bright Piano
005 000 112 007 Harpsichord
006 000 112 004 Honky-tonk Piano
007 000 112 003 MIDI Grand Piano
008 000 113 003 CP 80
E.PIANO
009 000 114 005 Cool! Galaxy Electric Piano
010 000 118 005 Cool! Suitcase Electric Piano
011 000 119 005 Cool! Electric Piano
012 000 113 006 Hyper Tines
013 000 112 005 Funky Electric Piano
014 000 112 006 DX Modern Electric Piano
015 000 114 006 Venus Electric Piano
016 000 114 008 E.Clavichord
017 000 112 008 Clavi
ORGAN
018 000 118 019 Cool! Organ
019 000 117 019 Cool! Rotor Organ
020 000 112 017 Jazz Organ 1
021 000 113 017 Jazz Organ 2
022 000 112 019 Rock Organ
023 000 114 019 Purple Organ
024 000 112 018 Click Organ
025 000 116 017 Bright Organ
026 000 127 019 Theater Organ
027 000 121 020 16’+2’ Organ
028 000 120 020 16’+4’ Organ
029 000 113 020 Chapel Organ
030 000 112 020 Church Organ
031 000 112 021 Reed Organ
ACCORDION
032 000 112 022 Musette Accordion
033 000 113 022 Traditional Accordion
034 000 113 024 Bandoneon
035 000 113 023 Modern Harp
036 000 112 023 Harmonica
GUITAR
037 000 112 025 Classical Guitar
038 000 112 026 Folk Guitar
039 000 112 027 Jazz Guitar
040 000 117 028 60’s Clean Guitar
041 000 113 026 12Strings Guitar
042 000 112 028 Clean Guitar
043 000 113 027 Octave Guitar
044 000 112 029 Muted Guitar
045 000 112 030 Overdriven Guitar
046 000 112 031 Distortion Guitar
BASS
047 000 112 034 Finger Bass
048 000 112 033 Acoustic Bass
049 000 112 035 Pick Bass
050 000 112 036 Fretless Bass
051 000 112 037 Slap Bass
052 000 112 039 Synth Bass
053 000 113 039 Hi-Q Bass
054 000 113 040 Dance Bass
STRINGS
055 000 116 050 Live! Orchestra
056 000 112 049 String Ensemble
057 000 112 050 Chamber Strings
058 000 113 050 Slow Strings
059 000 112 045 Tremolo Strings
060 000 112 051 Synth Strings
061 000 112 046 Pizzicato Strings
062 000 112 041 Violin
063 000 112 043 Cello
064 000 112 044 Contrabass
065 000 112 047 Harp
066 000 112 106 Banjo
067 000 112 056 Orchestra Hit
CHOIR
068 000 112 053 Choir
069 000 113 053 Vocal Ensemble
070 000 112 055 Air Choir
071 000 112 054 Vox Humana
SAXOPHONE
072 000 117 067 Sweet! Tenor Sax
073 000 113 065 Sweet! Soprano Sax
074 000 114 072 Sweet! Clarinet
075 000 118 067 Growl Sax
076 000 112 067 Tenor Sax
077 000 112 066 Alto Sax
078 000 112 065 Soprano Sax
079 000 112 068 Baritone Sax
080 000 114 067 Breathy Tenor Sax
081 000 112 072 Clarinet
082 000 112 069 Oboe
083 000 112 070 English Horn
084 000 112 071 Bassoon
TRUMPET
085 000 115 057 Sweet! Trumpet
086 000 117 058 Sweet! Trombone
087 000 114 060 Sweet! Muted Trumpet
088 000 112 057 Trumpet
089 000 112 058 Trombone
090 000 113 058 Trombone Section
091 000 112 060 Muted Trumpet
092 000 112 061 French Horn
093 000 112 059 Tuba
BRASS
094 000 112 062 Brass Section
095 000 113 062 Big Band Brass
096 000 113 063 80’s Brass
097 000 119 062 Mellow Horns
098 000 114 063 Techno Brass
099 000 112 063 Synth Brass
FLUTE
100 000 114 074 Sweet! Flute
101 000 113 076 Sweet! Pan Flute
102 000 112 074 Flute
103 000 112 073 Piccolo
104 000 112 076 Pan Flute
105 000 112 075 Recorder
106 000 112 080 Ocarina
SYNTH LEAD
107 000 112 081 Square Lead
108 000 112 082 Sawtooth Lead
109 000 115 082 Analogon
110 000 119 082 Fargo
111 000 112 099 Star Dust
112 000 112 086 Voice Lead
113 000 112 101 Brightness
SYNTH PAD
114 000 118 089 SweetHeaven
115 000 112 092 Xenon Pad
116 000 112 095 Equinox
117 000 112 089 Fantasia
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Name
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
473
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
128
DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
XGlite Voice/XGlite Optional Voice* List / Liste
der XGlite-Voices/optionale XGlite-Voices* /
Voix XGlite/liste des voix* XGlite en option /
Lista de voces de XGlite/voces opcionales de
XGlite*
118 000 113 090 Dark Moon
119 000 113 101 Bell Pad
PERCUSSION
120 000 112 012 Vibraphone
121 000 112 013 Marimba
122 000 112 014 Xylophone
123 000 112 115 Steel Drums
124 000 112 009 Celesta
125 000 112 011 Music Box
126 000 112 015 Tubular Bells
127 000 112 048 Timpani
DRUM KITS
128 127 000 001 Standard Kit 1
129 127 000 002 Standard Kit 2
130 127 000 009 Room Kit
131 127 000 017 Rock Kit
132 127 000 025 Electronic Kit
133 127 000 026 Analog Kit
134 127 000 113 Dance Kit
135 127 000 033 Jazz Kit
136 127 000 041 Brush Kit
137 127 000 049 Symphony Kit
138 126 000 001 SFX Kit 1
139 126 000 002 SFX Kit 2
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Name
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Name
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
XG PIANO
140 000 000 001 Grand Piano
141 000 001 001 Grand Piano KSP
142 000 040 001 Piano Strings
143 000 041 001 Dream
144 000 000 002 Bright Piano
145 000 001 002 Bright Piano KSP
146 000 000 003 Electric Grand Piano
147 000 001 003 Electric Grand Piano KSP
148 000 032 003 Detuned CP80
149 000 000 004 Honky-tonk Piano
150 000 001 004 Honky-tonk Piano KSP
151 000 000 005 Electric Piano 1
152 000 001 005 Electric Piano 1 KSP
153 000 032 005 Chorus Electric Piano 1
154 000 000 006 Electric Piano 2
155 000 001 006 Electric Piano 2 KSP
*156 000 032 006 Chorus Electric Piano 2
157 000 041 006 DX + Analog Electric Piano
158 000 000 007 Harpsichord
159 000 001 007 Harpsichord KSP
160 000 035 007 Harpsichord 2
161 000 000 008 Clavi
162 000 001 008 Clavi KSP
XG CHROMATIC
163 000 000 009 Celesta
164 000 000 010 Glockenspiel
165 000 000 011 Music Box
166 000 064 011 Orgel
167 000 000 012 Vibraphone
168 000 001 012 Vibraphone KSP
169 000 000 013 Marimba
170 000 001 013 Marimba KSP
171 000 064 013 Sine Marimba
172 000 097 013 Balimba
173 000 098 013 Log Drums
174 000 000 014 Xylophone
175 000 000 015 Tubular Bells
176 000 096 015 Church Bells
177 000 097 015 Carillon
178 000 000 016 Dulcimer
179 000 035 016 Dulcimer 2
180 000 096 016 Cimbalom
181 000 097 016 Santur
XG ORGAN
182 000 000 017 Drawbar Organ
183 000 032 017 Detuned Drawbar Organ
184 000 033 017 60’s Drawbar Organ 1
185 000 034 017 60’s Drawbar Organ 2
186 000 035 017 70’s Drawbar Organ 1
187 000 037 017 60’s Drawbar Organ 3
188 000 040 017 16+2’2/3
189 000 064 017 Organ Bass
190 000 065 017 70’s Drawbar Organ 2
191 000 066 017 Cheezy Organ
192 000 067 017 Drawbar Organ 2
193 000 000 018 Percussive Organ
194 000 024 018 70’s Percussive Organ
195 000 032 018 Detuned Percussive Organ
196 000 033 018 Light Organ
197 000 037 018 Percussive Organ 2
198 000 000 019 Rock Organ
474
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
129
199 000 064 019 Rotary Organ
200 000 065 019 Slow Rotary
201 000 066 019 Fast Rotary
202 000 000 020 Church Organ
203 000 032 020 Church Organ 3
204 000 035 020 Church Organ 2
205 000 040 020 Notre Dame
206 000 064 020 Organ Flute
207 000 065 020 Tremolo Organ Flute
208 000 000 021 Reed Organ
209 000 040 021 Puff Organ
210 000 000 022 Accordion
211 000 000 023 Harmonica
212 000 032 023 Harmonica 2
213 000 000 024 Tango Accordion
214 000 064 024 Tango Accordion 2
XG GUITAR
215 000 000 025 Nylon Guitar
216 000 043 025 Velocity Guitar Harmonics
217 000 096 025 Ukulele
218 000 000 026 Steel Guitar
219 000 035 026 12-string Guitar
220 000 040 026 Nylon & Steel Guitar
221 000 041 026 Steel Guitar with Body Sound
222 000 096 026 Mandolin
223 000 000 027 Jazz Guitar
224 000 032 027 Jazz Amp
225 000 000 028 Clean Guitar
226 000 032 028 Chorus Guitar
227 000 000 029 Muted Guitar
228 000 040 029 Funk Guitar
229 000 041 029 Muted Steel Guitar
230 000 045 029 Jazz Man
231 000 000 030 Overdriven Guitar
232 000 043 030 Guitar Pinch
233 000 000 031 Distortion Guitar
234 000 040 031 Feedback Guitar
235 000 041 031 Feedback Guitar 2
236 000 000 032 Guitar Harmonics
237 000 065 032 Guitar Feedback
238 000 066 032 Guitar Harmonics 2
XG BASS
239 000 000 033 Acoustic Bass
240 000 040 033 Jazz Rhythm
241 000 045 033 Velocity Crossfade Upright Bass
242 000 000 034 Finger Bass
243 000 018 034 Finger Dark
244 000 040 034 Bass & Distorted Electric Guitar
245 000 043 034 Finger Slap Bass
246 000 045 034 Finger Bass 2
247 000 065 034 Modulated Bass
248 000 000 035 Pick Bass
249 000 028 035 Muted Pick Bass
250 000 000 036 Fretless Bass
251 000 032 036 Fretless Bass 2
252 000 033 036 Fretless Bass 3
253 000 034 036 Fretless Bass 4
254 000 000 037 Slap Bass 1
255 000 032 037 Punch Thumb Bass
256 000 000 038 Slap Bass 2
257 000 043 038 Velocity Switch Slap
258 000 000 039 Synth Bass 1
259 000 040 039 Techno Synth Bass
260 000 000 040 Synth Bass 2
261 000 006 040 Mellow Synth Bass
262 000 012 040 Sequenced Bass
263 000 018 040 Click Synth Bass
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Name
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
264 000 019 040 Synth Bass 2 Dark
*265 000 040 040 Modular Synth Bass
266 000 041 040 DX Bass
XG STRINGS
267 000 000 041 Violin
268 000 008 041 Slow Violin
269 000 000 042 Viola
270 000 000 043 Cello
271 000 000 044 Contrabass
272 000 000 045 Tremolo Strings
273 000 008 045 Slow Tremolo Strings
274 000 040 045 Suspense Strings
275 000 000 046 Pizzicato Strings
276 000 000 047 Orchestral Harp
277 000 040 047 Yang Chin
278 000 000 048 Timpani
XG ENSEMBLE
279 000 000 049 Strings 1
280 000 003 049 Stereo Strings
281 000 008 049 Slow Strings
282 000 035 049 60’s Strings
283 000 040 049 Orchestra
284 000 041 049 Orchestra 2
285 000 042 049 Tremolo Orchestra
286 000 045 049 Velocity Strings
287 000 000 050 Strings 2
288 000 003 050 Stereo Slow Strings
289 000 008 050 Legato Strings
290 000 040 050 Warm Strings
291 000 041 050 Kingdom
292 000 000 051 Synth Strings 1
293 000 000 052 Synth Strings 2
294 000 000 053 Choir Aahs
295 000 003 053 Stereo Choir
296 000 032 053 Mellow Choir
297 000 040 053 Choir Strings
298 000 000 054 Voice Oohs
299 000 000 055 Synth Voice
300 000 040 055 Synth Voice 2
301 000 041 055 Choral
302 000 064 055 Analog Voice
303 000 000 056 Orchestra Hit
304 000 035 056 Orchestra Hit 2
305 000 064 056 Impact
XG BRASS
306 000 000 057 Trumpet
307 000 032 057 Warm Trumpet
308 000 000 058 Trombone
309 000 018 058 Trombone 2
310 000 000 059 Tuba
311 000 000 060 Muted Trumpet
312 000 000 061 French Horn
313 000 006 061 French Horn Solo
314 000 032 061 French Horn 2
315 000 037 061 Horn Orchestra
316 000 000 062 Brass Section
317 000 035 062 Trumpet & Trombone Section
318 000 000 063 Synth Brass 1
319 000 020 063 Resonant Synth Brass
320 000 000 064 Synth Brass 2
321 000 018 064 Soft Brass
322 000 041 064 Choir Brass
XG REED
323 000 000 065 Soprano Sax
324 000 000 066 Alto Sax
325 000 040 066 Sax Section
326 000 000 067 Tenor Sax
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Name
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
475
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
130
DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
327 000 040 067 Breathy Tenor Sax
328 000 000 068 Baritone Sax
329 000 000 069 Oboe
330 000 000 070 English Horn
331 000 000 071 Bassoon
332 000 000 072 Clarinet
XG PIPE
333 000 000 073 Piccolo
334 000 000 074 Flute
335 000 000 075 Recorder
336 000 000 076 Pan Flute
337 000 000 077 Blown Bottle
338 000 000 078 Shakuhachi
339 000 000 079 Whistle
340 000 000 080 Ocarina
XG SYNTH LEAD
341 000 000 081 Square Lead
342 000 006 081 Square Lead 2
343 000 008 081 LM Square
344 000 018 081 Hollow
345 000 019 081 Shroud
346 000 064 081 Mellow
347 000 065 081 Solo Sine
348 000 066 081 Sine Lead
349 000 000 082 Sawtooth Lead
350 000 006 082 Sawtooth Lead 2
351 000 008 082 Thick Sawtooth
352 000 018 082 Dynamic Sawtooth
353 000 019 082 Digital Sawtooth
354 000 020 082 Big Lead
355 000 096 082 Sequenced Analog
356 000 000 083 Calliope Lead
357 000 065 083 Pure Lead
358 000 000 084 Chiff Lead
359 000 000 085 Charang Lead
360 000 064 085 Distorted Lead
361 000 000 086 Voice Lead
362 000 000 087 Fifths Lead
363 000 035 087 Big Five
364 000 000 088 Bass & Lead
365 000 016 088 Big & Low
366 000 064 088 Fat & Perky
367 000 065 088 Soft Whirl
XG SYNTH PAD
368 000 000 089 New Age Pad
369 000 064 089 Fantasy
370 000 000 090 Warm Pad
371 000 000 091 Poly Synth Pad
372 000 000 092 Choir Pad
373 000 066 092 Itopia
374 000 000 093 Bowed Pad
375 000 000 094 Metallic Pad
376 000 000 095 Halo Pad
377 000 000 096 Sweep Pad
XG SYNTH EFFECTS
378 000 000 097 Rain
379 000 065 097 African Wind
380 000 066 097 Carib
381 000 000 098 Sound Track
382 000 027 098 Prologue
383 000 000 099 Crystal
384 000 012 099 Synth Drum Comp
385 000 014 099 Popcorn
386 000 018 099 Tiny Bells
387 000 035 099 Round Glockenspiel
388 000 040 099 Glockenspiel Chimes
389 000 041 099 Clear Bells
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Name
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
390 000 042 099 Chorus Bells
391 000 065 099 Soft Crystal
392 000 070 099 Air Bells
393 000 071 099 Bell Harp
394 000 072 099 Gamelimba
395 000 000 100 Atmosphere
396 000 018 100 Warm Atmosphere
397 000 019 100 Hollow Release
398 000 040 100 Nylon Electric Piano
399 000 064 100 Nylon Harp
400 000 065 100 Harp Vox
401 000 066 100 Atmosphere Pad
402 000 000 101 Brightness
403 000 000 102 Goblins
404 000 064 102 Goblins Synth
405 000 065 102 Creeper
406 000 067 102 Ritual
407 000 068 102 To Heaven
408 000 070 102 Night
409 000 071 102 Glisten
410 000 096 102 Bell Choir
411 000 000 103 Echoes
412 000 000 104 Sci-Fi
XG WORLD
413 000 000 105 Sitar
414 000 032 105 Detuned Sitar
415 000 035 105 Sitar 2
416 000 097 105 Tamboura
417 000 000 106 Banjo
418 000 028 106 Muted Banjo
419 000 096 106 Rabab
420 000 097 106 Gopichant
421 000 098 106 Oud
422 000 000 107 Shamisen
423 000 000 108 Koto
424 000 096 108 Taisho-kin
425 000 097 108 Kanoon
426 000 000 109 Kalimba
427 000 000 110 Bagpipe
428 000 000 111 Fiddle
429 000 000 112 Shanai
XG PERCUSSIVE
430 000 000 113 Tinkle Bell
431 000 096 113 Bonang
432 000 097 113 Altair
433 000 098 113 Gamelan Gongs
434 000 099 113 Stereo Gamelan Gongs
435 000 100 113 Rama Cymbal
436 000 000 114 Agogo
437 000 000 115 Steel Drums
438 000 097 115 Glass Percussion
439 000 098 115 Thai Bells
440 000 000 116 Woodblock
441 000 096 116 Castanets
442 000 000 117 Taiko Drum
443 000 096 117 Gran Cassa
444 000 000 118 Melodic Tom
445 000 064 118 Melodic Tom 2
446 000 065 118 Real Tom
447 000 066 118 Rock Tom
448 000 000 119 Synth Drum
449 000 064 119 Analog Tom
450 000 065 119 Electronic Percussion
451 000 000 120 Reverse Cymbal
XG SOUND EFFECTS
452 000 000 121 Fret Noise
453 000 000 122 Breath Noise
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Name
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
476
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
131
The voice number with an asterisk (*) is XGlite optional voice.
Voice-Nummern mit einem Stern (*) sind optionale Xglite-Voices.
Le numéro de voix porteur d’un astérisque (*) est une voix XGlite
en option.
El número de voz con un asterisco (*) es una voz opcional de
XGlite.
454 000 000 123 Seashore
455 000 000 124 Bird Tweet
456 000 000 125 Telephone Ring
457 000 000 126 Helicopter
458 000 000 127 Applause
459 000 000 128 Gunshot
460 064 000 001 Cutting Noise
461 064 000 002 Cutting Noise 2
462 064 000 004 String Slap
463 064 000 017 Flute Key Click
464 064 000 033 Shower
465 064 000 034 Thunder
466 064 000 035 Wind
467 064 000 036 Stream
468 064 000 037 Bubble
469 064 000 038 Feed
470 064 000 049 Dog
471 064 000 050 Horse
472 064 000 051 Bird Tweet 2
473 064 000 056 Maou
474 064 000 065 Phone Call
475 064 000 066 Door Squeak
476 064 000 067 Door Slam
477 064 000 068 Scratch Cut
478 064 000 069 Scratch Split
479 064 000 070 Wind Chime
480 064 000 071 Telephone Ring 2
481 064 000 081 Car Engine Ignition
482 064 000 082 Car Tires Squeal
483 064 000 083 Car Passing
484 064 000 084 Car Crash
485 064 000 085 Siren
486 064 000 086 Train
487 064 000 087 Jet Plane
488 064 000 088 Starship
489 064 000 089 Burst
490 064 000 090 Roller Coaster
491 064 000 091 Submarine
492 064 000 097 Laugh
493 064 000 098 Scream
494 064 000 099 Punch
495 064 000 100 Heartbeat
496 064 000 101 Footsteps
497 064 000 113 Machine Gun
498 064 000 114 Laser Gun
499 064 000 115 Explosion
500 064 000 116 Firework
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Name
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
477
132
DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de
Voice No. 128 129 130 131 132 133
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128) 127/000/001 127/000/002 127/000/009 127/000/017 127/000/025 127/000/026
Keyboard MIDI
Key
Off
Alternate
assign
Standard Kit 1 Standard Kit 2 Room Kit Rock Kit Electronic Kit Analog Kit
Note# Note Note# Note
25 C
#
013C
#
-1 3 Surdo Mute
26 D 0 14 D -1 3 Surdo Open
27 D
#
015D
#
-1 Hi Q
28 E 0 16 E -1 Whip Slap
29 F 0 17 F -1 4 Scratch H
30 F
#
018F
#
-1 4 Scratch L
31 G 0 19 G -1 Finger Snap
32 G
#
020G
#
-1 Click Noise
33 A 0 21 A -1 Metronome Click
34 A
#
022A
#
-1 Metronome Bell
35 B 0 23 B -1 Seq Click L
36 C 1 24 C 0 Seq Click H
37 C
#
125C
#
0 Brush Tap
38 D 1 26 D 0 O Brush Swirl
39 D
#
127D
#
0 Brush Slap
40 E 1 28 E 0 O Brush Tap Swirl Reverse Cymbal Reverse Cymbal
41 F 1 29 F 0 O Snare Roll Snare Roll 2
42 F
#
130F
#
0 Castanet Hi Q 2 Hi Q 2
43 G 1 31 G 0 Snare Soft Snare Soft 2
Snare Noisy
Snare Snappy Electro
Snare Noisy 4
44 G
#
132G
#
0 Sticks
45 A 1 33 A 0 Kick Soft Kick Tight 2 Kick 3 Kick Tight 2
46 A
#
134A
#
0 Open Rim Shot
Open Rim Shot H Short
47 B 1 35 B 0 Kick Tight Kick Tight Short
Kick 2 Kick Gate Kick Analog Short
48 C 2 36 C 1 Kick Kick Short
Kick Gate Kick Gate Heavy Kick Analog
49 C
#
237C
#
1 Side Stick
Side Stick Analog
50 D 2 38 D 1 Snare Snare Short Snare Snappy Snare Rock Snare Noisy 2 Snare Analog
51 D
#
239D
#
1 Hand Clap
52 E 2 40 E 1 Snare Tight Snare Tight H Snare Tight Snappy Snare Rock Rim Snare Noisy 3 Snare Analog 2
53 F 2 41 F 1 Floor Tom L
Tom Room 1 Tom Rock 1 Tom Electro 1 Tom Analog 1
54 F
#
242F
#
11Hi-Hat Closed
Hi-Hat Closed Analog
55 G 2 43 G 1 Floor Tom H Tom Room 2 Tom Rock 2 Tom Electro 2 Tom Analog 2
56 G
#
244G
#
11Hi-Hat Pedal
Hi-Hat Closed Analog 2
57 A 2 45 A 1 Low Tom
Tom Room 3 Tom Rock 3 Tom Electro 3 Tom Analog 3
58 A
#
246A
#
11Hi-Hat Open
Hi-Hat Open Analog
59 B 2 47 B 1 Mid Tom L Tom Room 4 Tom Rock 4 Tom Electro 4 Tom Analog 4
60 C 3 48 C 2 Mid Tom H Tom Room 5 Tom Rock 5 Tom Electro 5 Tom Analog 5
61 C
#
349C
#
2 Crash Cymbal 1
Crash Analog
62 D 3 50 D 2 High Tom Tom Room 6 Tom Rock 6 Tom Electro 6 Tom Analog 6
63 D
#
351D
#
2 Ride Cymbal 1
64 E 3 52 E 2 Chinese Cymbal
65 F 3 53 F 2 Ride Cymbal Cup
66 F
#
354F
#
2 Tambourine
67 G 3 55 G 2 Splash Cymbal
68 G
#
356G
#
2 Cowbell Cowbell Analog
69 A 3 57 A 2 Crash Cymbal 2
70 A
#
358A
#
2 Vibraslap
71 B 3 59 B 2 Ride Cymbal 2
72 C 4 60 C 3 Bongo H
73 C
#
461C
#
3 Bongo L
74 D 4 62 D 3 Conga H Mute Conga Analog H
75 D
#
463D
#
3 Conga H Open Conga Analog M
76 E 4 64 E 3 Conga L
Conga Analog L
77 F 4 65 F 3 Timbale H
78 F
#
466F
#
3 Timbale L
79 G 4 67 G 3 Agogo H
80 G
#
468G
#
3 Agogo L
81 A 4 69 A 3 Cabasa
82 A
#
470A
#
3 Maracas Maracas 2
83 B 4 71 B 3 O Samba Whistle H
84 C 5 72 C 4 O Samba Whistle L
85 C
#
573C
#
4 Guiro Short
86 D 5 74 D 4 O Guiro Long
87 D
#
575D
#
4 Claves Claves 2
88 E 5 76 E 4 Wood Block H
89 F 5 77 F 4 Wood Block L
90 F
#
578F
#
4 Cuica Mute Scratch H 2 Scratch H 2
91 G 5 79 G 4 Cuica Open
Scratch L 2 Scratch L 3
92 G
#
580G
#
42Triangle Mute
93 A 5 81 A 4 2 Triangle Open
94 A
#
582A
#
4 Shaker
95 B 5 83 B 4 Jingle Bells
96 C 6 84 C 5 Bell Tree
97 C
#
685C
#
5
98 D 6 86 D 5
99 D
#
687D
#
5
100 E 6 88 E 5
101 F 6 89 F 5
102 F
#
690F
#
5
103 G 6 91 G 5
•“ indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”.
Each percussion voice uses one note.
The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard
Note # and Note. For example, in “128: Standard Kit 1”, the “Seq Click H”
(Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0).
•Key Off: Keys marked “O” stop sounding the instant they are released.
•Voices with the same Alternate Note Number (*1 ... 4) cannot be played
simultaneously. (They are designed to be played alternately with each
other.)
•„ “ bedeutet, dass der Schlagzeugklang gleich „Standard Kit 1“ ist.
Jede Perkussionsnote belegt eine Note.
Die MIDI-Note # und Note sind in Wirklichkeit eine Octave tiefer als hier
aufgeführt. Beispiel: In „128: Standard Kit 1“ entspricht die „Seq Click H“
(Note# 36/Note C1) der Note (Note# 24/Note C0).
•Key Off: Mit „O“ bezeichnete Tasten hören sofort auf zu klingen, sobald sie
losgelassen werden.
Stimmen mit derselben Alternate Note Number (*1 ... 4) können nicht
gleichzeitig gespielt werden. (Diese Stimmen sind dazu gedacht, wechsel-
weise gespielt zu werden.)
Drum Kit List
C1
F1
B1
D1
C#1
D#1
G1
G#1
A1
A#1
F#1
E1
F0
B0
D0
C#0
D#0
G0
G#0
A0
A#0
F#0
E0
C2
F2
B2
D2
C#2
D#2
G2
G#2
A2
A#2
F#2
E2
C3
F3
B3
D3
C#3
D#3
G3
G#3
A3
A#3
F#3
E3
C4
F4
B4
D4
C#4
D#4
G4
G#4
A4
A#4
F#4
E4
C5
F5
B5
D5
C#5
D#5
G5
G#5
A5
A#5
F#5
E5
C6
F6
D6
C#6
D#6
G6
F#6
E6
478
DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
133
Voice No. 128 134 135 136 137 138 139
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128) 127/000/001 127/000/113 127/000/033 127/000/041 127/000/049 126/000/001 126/000/002
Keyboard MIDI
Key
Off
Alternate
assign
Standard Kit 1 Dance Kit Jazz Kit Brush Kit Symphony Kit SFX Kit 1 SFX Kit 2
Note# Note Note# Note
25 C
#
013C
#
-1 3 Surdo Mute
26 D 0 14 D -1 3 Surdo Open
27 D
#
015D
#
-1 Hi Q
28 E 0 16 E -1 Whip Slap
29 F 0 17 F -1 4 Scratch H
30 F
#
018F
#
-1 4 Scratch L
31 G 0 19 G -1 Finger Snap
32 G
#
020G
#
-1 Click Noise
33 A 0 21 A -1 Metronome Click
34 A
#
022A
#
-1 Metronome Bell
35 B 0 23 B -1 Seq Click L
36 C 1 24 C 0 Seq Click H
37 C
#
125C
#
0 Brush Tap
38 D 1 26 D 0 O Brush Swirl
39 D
#
127D
#
0 Brush Slap
40 E 1 28 E 0 O Brush Tap Swirl Reverse Cymbal
41 F 1 29 F 0 O Snare Roll
42 F
#
130F
#
0 Castanet Hi Q 2
43 G 1 31 G 0 Snare Soft Snare Techno Snare Jazz H Brush Slap 2
44 G
#
132G
#
0 Sticks
45 A 1 33 A 0 Kick Soft Kick Techno Q Kick Soft 2
46 A
#
134A
#
0 Open Rim Shot Rim Gate
47 B 1 35 B 0 Kick Tight Kick Techno L Gran Cassa
48 C 2 36 C 1 Kick Kick Techno Kick Jazz Kick Small Gran Cassa Mute Cutting Noise Phone Call
49 C
#
237C
#
1 Side Stick Side Stick Analog Cutting Noise 2 Door Squeak
50 D 2 38 D 1 Snare Snare Clap Snare Jazz L Brush Slap 3 Band Snare Door Slam
51 D
#
239D
#
1 Hand Clap String Slap Scratch Cut
52 E 2 40 E 1 Snare Tight Snare Dry Snare Jazz M Brush Tap 2 Band Snare 2 Scratch H 3
53 F 2 41 F 1 Floor Tom L Tom Analog 1 Tom Jazz 1 Tom Brush 1 Tom Jazz 1 Wind Chime
54 F
#
242F
#
11Hi-Hat Closed
Hi-Hat Closed Analog3
Telephone Ring 2
55 G 2 43 G 1 Floor Tom H Tom Analog 2 Tom Jazz 2 Tom Brush 2 Tom Jazz 2
56 G
#
244G
#
11Hi-Hat Pedal
Hi-Hat Closed Analog 4
57 A 2 45 A 1 Low Tom Tom Analog 3 Tom Jazz 3 Tom Brush 3 Tom Jazz 3
58 A
#
246A
#
11Hi-Hat Open
Hi-Hat Open Analog 2
59 B 2 47 B 1 Mid Tom L Tom Analog 4 Tom Jazz 4 Tom Brush 4 Tom Jazz 4
60 C 3 48 C 2 Mid Tom H Tom Analog 5 Tom Jazz 5 Tom Brush 5 Tom Jazz 5
61 C
#
349C
#
2 Crash Cymbal 1 Crash Analog
Hand Cymbal
62 D 3 50 D 2 High Tom Tom Analog 6 Tom Jazz 6 Tom Brush 6 Tom Jazz 6
63 D
#
351D
#
2 Ride Cymbal 1
Hand Cymbal Short
64 E 3 52 E 2 Chinese Cymbal Flute Key Click Car Engine Ignition
65 F 3 53 F 2 Ride Cymbal Cup Car Tires Squeal
66 F
#
354F
#
2 Tambourine
Car Passing
67 G 3 55 G 2 Splash Cymbal Car Crash
68 G
#
356G
#
2 Cowbell Cowbell Analog
Siren
69 A 3 57 A 2 Crash Cymbal 2 Hand Cymbal 2 Train
70 A
#
358A
#
2 Vibraslap Jet Plane
71 B 3 59 B 2 Ride Cymbal 2
Hand Cymbal 2 Short
Starship
72 C 4 60 C 3 Bongo H
Burst
73 C
#
461C
#
3 Bongo L
Roller Coaster
74 D 4 62 D 3 Conga H Mute Conga Analog H Submarine
75 D
#
463D
#
3 Conga H Open Conga Analog M
76 E 4 64 E 3 Conga L Conga Analog L
77 F 4 65 F 3 Timbale H
78 F
#
466F
#
3 Timbale L
79 G 4 67 G 3 Agogo H
80 G
#
468G
#
3 Agogo L Shower Laugh
81 A 4 69 A 3 Cabasa
Thunder Scream
82 A
#
470A
#
3 Maracas Maracas 2 Wind Punch
83 B 4 71 B 3 O Samba Whistle H
Stream Heartbeat
84 C 5 72 C 4 O Samba Whistle L Bubble Footsteps
85 C
#
573C
#
4 Guiro Short Feed
86 D 5 74 D 4 O Guiro Long
87 D
#
575D
#
4 Claves Claves 2
88 E 5 76 E 4 Wood Block H
89 F 5 77 F 4 Wood Block L
90 F
#
578F
#
4 Cuica Mute Scratch H 2
91 G 5 79 G 4 Cuica Open Scratch L 3
92 G
#
580G
#
42Triangle Mute
93 A 5 81 A 4 2 Triangle Open
94 A
#
582A
#
4 Shaker
95 B 5 83 B 4 Jingle Bells
96 C 6 84 C 5 Bell Tree Dog Machine Gun
97 C
#
685C
#
5 Horse Laser Gun
98 D 6 86 D 5 Bird Tweet 2 Explosion
99 D
#
687D
#
5 Firework
100 E 6 88 E 5
101 F 6 89 F 5
102 F
#
690F
#
5
103 G 6 91 G 5 Maou
per
cussion / Lista de juegos de batería
•« » indique que les sonorités de percussion sont identiques à cel-
les de « Standard Kit 1 ».
Chaque voix de percussion utilise une note unique.
Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une
octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans
« 128 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à
(Note# 24/Note C0).
•Key Off : pour les touches signalées par « O », l’émission de sons s’arrête
instantanément aussitôt que les touches sont relâchées.
Les voix portant un même numéro de note alternative (*1 ... 4) ne peuvent
pas être jouées simultanément. (Elles sont en effet conçues pour être
interprétées en alternance).
•“ indica que el sonido de batería es el mismo que el
“Standard Kit 1”.
Cada sonido de percusión utiliza una nota.
La nota MIDI # y la nota son en realidad una octava menos de lo que apa-
rece en la lista. Por ejemplo, en “128: Standard Kit 1”, el “Seq Click H”
(Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0).
•Tecla desactivada: las teclas marcadas con “O” dejan de sonar en el
momento en que se sueltan.
Los sonidos con el mismo número alterno de nota (*1 ... 4) no pueden
tocarse simultáneamente. (Están diseñados para tocarse alternativamente
el uno con el otro.)
C1
F1
B1
D1
C#1
D#1
G1
G#1
A1
A#1
F#1
E1
F0
B0
D0
C#0
D#0
G0
G#0
A0
A#0
F#0
E0
C2
F2
B2
D2
C#2
D#2
G2
G#2
A2
A#2
F#2
E2
C3
F3
B3
D3
C#3
D#3
G3
G#3
A3
A#3
F#3
E3
C4
F4
B4
D4
C#4
D#4
G4
G#4
A4
A#4
F#4
E4
C5
F5
B5
D5
C#5
D#5
G5
G#5
A5
A#5
F#5
E5
C6
F6
D6
C#6
D#6
G6
F#6
E6
479
134
DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
Style List / Style-Liste / Liste des styles / Lista de estilos
Style No.
Style Name
8BEAT
1 ChartPianoPop
2 BritPopRock
3 8BeatModern
4 Cool8Beat
5 Classic8Beat
6 60’sGuitarPop
7 8BeatAdria
8 60’s8Beat
9 BubblegumPop
10 BritPopSwing
11 OffBeat
12 60’sRock
13 HardRock
14 RockShuffle
15 8BeatRock
16BEAT
16 16Beat
17 PianoPopShufle
18 PopShuffle1
19 PopShuffle2
20 GuitarPop
21 16BeatUptempo
22 KoolShuffle
23 JazzRock
24 HipHopLight
BALLAD
25 ChartPianoBld
26 PopGtrBallad
27 80’sBallad
28 PianoBallad
29 LoveSong
30 6/8ModernEP
31 6/8SlowRock
32 6/8OrchBallad
33 OrganBallad
34 PopBallad
35 16BeatBallad1
36 16BeatBallad2
DANCE
37 ClubBeat
38 Electronica
39 FunkyHouse
40 MellowHipHop
41 EuroTrance
42 Ibiza
43 DreamDance
44 TechnoPolis
45 Clubdance
46 ClubLatin
47 Garage
48 UKPop
49 HipHopGroove
50 HipShuffle
51 HipHopPop
DISCO
52 70’sDisco1
53 70’sDisco2
54 LatinDisco
55 DiscoPhilly
56 SaturdayNight
57 DiscoChocolate
58 DiscoHands
SWING&JAZZ
59 TradJazzPiano1
60 TradJazzPiano2
61 PianoBarBlues
62 BigBandFast
63 BigBandMedium
64 BigBandBallad
65 BigBandShuffle
66 JazzClub
67 Swing1
68 Swing2
69 OrchestraSwing
70 Five/Four
71 JazzBallad
72 Dixieland
73 Ragtime
74 AfroCuban
75 Charleston
R&B
76 Soul
77 DetroitPop1
78 60’sRock&Roll
79 6/8Soul
80 CrocoTwist
81 Rock&Roll
82 DetroitPop2
83 BoogieWoogie
84 ComboBoogie
85 6/8Blues
COUNTRY
86 70’sCountry
87 Country8Beat
88 CountryPop
89 CountrySwing
90 CountryBallad
91 Country2/4
92 CowboyBoogie
93 CountryShuffle
94 Bluegrass
LATIN
95 BrazilianSamba
96 BossaNova
97 PopBossa
98 Tijuana
99 DiscoLatin
100 Mambo
101 Salsa
102 Beguine
103 GuitarRumba
104 RumbaFlamenco
105 RumbaIsland
106 Reggae
BALLROOM
107 VienneseWaltz
108 EnglishWaltz
109 Slowfox
110 Foxtrot
Style No.
Style Name
111 Quickstep
112 Tango
113 Pasodoble
114 Samba
115 ChaChaCha
116 Rumba
117 Jive
TRADITIONAL
118 USMarch
119 6/8March
120 GermanMarch
121 PolkaPop
122 OberPolka
123 Tarantella
124 Showtune
125 ChristmasSwing
126 ChristmasWaltz
127 ScottishReel
128 Hawaiian
WALTZ
129 ItalianWaltz
130 MariachiWaltz
131 GuitarSerenade
132 SwingWaltz
133 JazzWaltz1
134 JazzWaltz2
135 CountryWaltz
136 OberWaltzer
137 Musette
CHILDREN
138 Learning2/4
139 Learning4/4
140 Learning6/8
141 Fun 3/4
142 Fun 4/4
PIANIST
143 Stride
144 PianoBlues1
145 PianoBlues2
146 PianoRag
147 PianoRock&Roll
148 PianoBoogie
149 PianoJazzWaltz
150 PianoJazzBld
151 Arpeggio
152 Musical
153 Habanera
154 SlowRock
155 8BtPianoBallad
156 PianoMarch
157 6/8PianoMarch
158 PianoWaltz
159 PianoBeguine
160 PianoSwing
Style No.
Style Name
Style List
480
DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
135
Music Database List / Musikdatenbankliste / Liste des bases de données musicales /
Lista de la base de datos musical
MDB No.
MDB Name
ALL TIME HITS
1 Jude Hey
2 New UK
3 MyLoving
4 All OK
5 Buttercp
6 JustCall
7 CheepChp
8 Daddy's
9 Dance?
10 GetBack
11 GtrWheel
12 HighTide
13 IWasBorn
14 Sailing
15 BluJeans
16 Holiday
17 Imagine
18 LoveMe
19 LetItBld
20 LdyMdona
21 YelowSub
22 Marriage
23 MovinOut
24 My Shell
25 NowNever
26 DoLoveMe
27 TcktRide
28 SeeClear
29 Masachus
30 Hard Day
31 USA Pie
32 Norway
33 YesterBd
MODERN POP
34 Watches
35 SoundMPH
36 Hold Us
37 Unfound
38 NeedSome
39 PrtTmLvr
40 MoonShdw
41 NikitSng
42 Sure of
43 Off Day
44 Tell Her
45 GirlsMne
46 NeedLove
POP CLASSICS
47 Standing
48 RainLaff
49 Sunshine
50 ForNamdo
51 ThankFor
52 ManPiano
53 CoinLane
54 LovesYou
55 Tmbourin
56 Alone
57 GldField
58 Raindrop
59 SultanSw
60 Life'sWk
61 TopWorld
62 WatchGrl
POP BALLAD
63 WnderLnd
64 CanIStop
65 EvryTime
66 IvoryAnd
67 TheWorld
68 LovWoman
69 Dolannes
70 Madigan
71 Paradise
72 Whisper
BALLAD
73 AllOdds
74 AtonalFl
75 Hero
76 Woman
77 RunToYou
78 LoveOfAl
79 CndleWnd
80 Cavatina
81 Cherish
82 ToLoveMe
83 YouKnow
84 Evrythng
85 EyesOfBl
86 Hello
87 BeThere
88 FlyAway
89 LoveYou
90 NeverLet
91 JustOnce
92 IfYouGo
93 SavingAl
94 InTheDrk
95 LovePwr
96 Vision
97 Beautifl
98 AllAlone
99 Opposite
100 BeHonest
101 SayYou
102 SayNthng
103 Stranger
104 OneDay
105 TheBayou
106 ThisSong
107 Distance
108 ThisWay
109 LoveGone
110 Inspirng
111 TrueColr
ROCK & ROLL
112 ShakenUp
MDB No.
MDB Name
113 Beethovn
114 HurryLov
115 BeCruel
116 Jumping
117 Countdwn
118 SuePeggy
119 Champion
120 Jailhous
121 BlueShoe
122 Rockin24
123 Shouting
124 Rock&Rll
125 HonkyTnk
OLDIES
126 Daydream
127 Sumertme
128 Diana's
129 Uptown
130 Apache
131 IGotIt
132 Tonight
133 MyPillow
134 NoRain
135 FInalDance
136 SlpnLion
137 Ghetto
138 LipsLcky
139 PrettyWm
140 TikiGtr
141 TurnThre
142 Sherry
DANCE & DISCO
143 Babylon
144 Goodbye
145 Catch22
146 DISCO
147 Survival
148 TheNavy
149 DontHide
150 Celebrat
151 LondonRU
152 10,2 Sun
153 ShakeYou
154 Believe
155 BoySumer
156 I'mSexy
157 StuffHot
SWING & JAZZ
158 Patrol
159 Charles
160 GiveLove
161 Rhythm
162 LOVE
163 LeroyBad
164 Caraban
165 Misbehav
166 Safari
167 Smiling
168 SoWhatIs
MDB No.
MDB Name
481
Music Database List
136
DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
169 TimeGone
170 TasteHny
171 Sandman
172 Tunisian
173 TwoFoot
174 MyBaby
R&B
175 AsPlayed
176 BabyGrov
177 Highwy66
178 SweetCHI
179 JustU&Me
180 ManLoves
181 OurLove
182 Wish I
COUNTRY
183 OnTheRd
184 Breathe
185 InMyMind
186 ContryHw
187 GreenGrs
188 EverNeed
189 Lonesone
190 Lucille
191 HomeRng
192 Tennesse
LATIN
193 Bananabt
194 DanceMng
195 DntWorry
196 Jamaica
197 FleaSpa
198 I'mPola
199 MamboJm
200 OneNote
201 PasoCani
202 SayNoMor
203 Beguine
204 Tijuana
205 Picture
ENTERTAINMENT
206 OnTheHil
207 Barnacle
208 Califrag
209 DadClock
210 DanceLd
211 DnceFire
212 BigCntry
213 Cabaret
214 OdeToJoy
215 Mi-Re-Do
216 MyPrince
217 Necesary
218 NoBuiz
219 NoisyOld
220 Sleigh
221 RockBasy
222 Magnifiq
223 Magnfcnt
MDB No.
MDB Name
224 SilentNt
225 Nabucco
226 Standing
227 SummerPl
228 Christms
229 Favorite
230 Tubbie
231 Turkish
232 12OClock
WALTZ & TRADITIONAL
233 Blk&Whte
234 CanCan
235 Charmain
236 Musicbox
237 Clementn
238 Doodah!
239 Dreamer
240 EnterRag
241 Birthday
242 MaryLamb
243 Donald's
244 MoonWlz
245 MoulinHt
246 Sunshine
247 PieceOf
248 GreenSlv
249 TakeFour
250 TexRose
251 ThePolka
252 Scarboro
253 Edelweis
254 AroundWd
255 Whatever
256 Yankee's
WORLD
257 Hawaii
258 D'amor
259 ElCondor
260 GoodbyRm
261 ILandOn
262 ItalyBel
263 Cucarumb
264 Puntuali
265 Cielito
266 ItalySun
267 SantaLuc
268 Trumpetr
269 VanMass
PIANIST
270 ItalySun
271 BeGood
272 Chaie's
273 Flower
274 Frenetic
275 Highwy66
276 Leaves
277 Miload
278 Cabaret
279 Wonderfl
MDB No.
MDB Name
280 Submarin
281 Mi-Re-Do
282 MoreRhum
283 NoBuiz
284 BeatifulSn
285 OhBlah
286 Charades
287 Sally's
288 Nabucco
289 Spanish
290 SunnyStr
291 MistyFln
292 LdnBridg
293 GrndClck
294 Importnc
295 Snowman
296 Favorite
297 SugerSpn
298 Washngtn
299 ThisWay
300 ZipperD
MDB No.
MDB Name
482
Music Database List / Musikdatenbankliste / Liste des bases de données musicales / Lista de la base de datos musical
DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
137
Songs Provided On the Supplied CD-ROM / Songs auf der beiliegenden CD-ROM / Morceaux
disponibles sur le CD-ROM fourni / Canciones incluidas en el CD-ROM proporcionado
The easy song arranger can only be used with songs that include chord data.
Easy Song Arranger kann nur zusammen mit Songs verwendet werden, die Akkorddaten enthalten.
La fonction Easy Song Arranger ne s’utilise qu’avec des morceaux comportant des données d’accord.
La función Easy Song Arranger (arreglos sencillos de canciones) sólo puede utilizarse con canciones que incluyan datos de acordes.
File Name
Song Name Composer
001Nutcr.mid Danse des Mirlitons from “The Nutcracker” P.I. Tchaikovsky
002Orphe.mid “Orphée aux Enfers” Ouverture J. Offenbach
003Slavo.mid Slavonic Dances op.72-2 A. Dvorák
004Prima.mid La Primavera (from Le Quattro Stagioni) A. Vivaldi
005Medit.mid Méditation (Thaïs) J. Massenet
006Guill.mid Guillaume Tell G. Rossini
007Fruhl.mid Frühlingslied F. Mendelssohn
008Ungar.mid Ungarische Tänze Nr.5 J. Brahms
009Fruhl.mid Frühlingsstimmen J. Strauss II
010Dolly.mid Dolly’s Dreaming and Awakening T.Oesten
011Cande.mid La Candeur J.F.Burgmüller
012Arabe.mid Arabesque J.F.Burgmüller
013Pasto.mid Pastorale J.F.Burgmüller
014Petit.mid Petite Réunion J.F.Burgmüller
015Innoc.mid Innocence J.F.Burgmüller
016Progr.mid Progrès J.F.Burgmüller
017Taren.mid Tarentelle J.F.Burgmüller
018Cheva.mid La Chevaleresque J.F.Burgmüller
019Etude.mid Etude op.10-3 “Chanson de l’adieu” F.Chopin
020Marci.mid Marcia alla Turca L.v. Beethoven
021Turki.mid Turkish March W.A. Mozart
022Valse.mid Valse op.64-1 “Petit Chien” F.Chopin
023Menue.mid Menuett L. Boccherini
024Momen.mid Moments Musicaux op.94-3 F. Schubert
025Enter.mid The Entertainer S. Joplin
026Prelu.mid Prelude (Wohltemperierte Klavier 1-1) J.S. Bach
027Violl.mid La Viollette L.Streabbog
028Angel.mid Angels Serenade Traditional
029Saraf.mid Krasnyj Sarafan Traditional
030Ameri.mid America the Beautiful S.A. Ward
031Brown.mid Little Brown Jug Traditional
032Lomon.mid Loch Lomond Traditional
033Bonni.mid My Bonnie Traditional
034Londo.mid Londonderry Air Traditional
035Banjo.mid Ring de Banjo S.C. Foster
036Vogle.mid Wenn ich ein Vöglein wär ? Traditional
037Lorel.mid Die Lorelei F. Silcher
038Funic.mid Funiculi Funicula L. Denza
039Turke.mid Turkey in the Straw Traditional
040Campt.mid Camptown Races S.C. Foster
041Jingl.mid Jingle Bells J.S. Pierpont
042Muss.mid Muss i denn F. Silcher
043Liebe.mid Liebesträume Nr.3 F. Liszt
044Jesu.mid Jesu, Joy Of Man’s Desiring J.S. Bach
045Joy.mid Ode to Joy L.v. Beethoven
046Pearl.mid Pearl Fisher G. Bizet
047Gavot.mid Gavotte F.J. Gossec
048Seren.mid Serenade/Haydn F.J. Haydn
049Menue.mid Menuett BWV. Anh.114 J.S. Bach
050Canon.mid Canon in D J. Pachelbel
051Vogel.mid Der Vogelfänger Bin Ich Ja “Die Zauberflöte” W.A. Mozart
052Piano.mid Piano Sonate No.14 op.27-2 “Mondschein” L.v. Beethoven
053Surpr.mid The “Surprise” Symphony No.94 F.J. Haydn
054WildR.mid To a Wild Rose E.A. MacDowell
055Chans.mid Chanson du Toreador G. Bizet
056Babbi.mid O Mio Babbino Caro G. Puccini
057RowRo.mid Row Row Row Your Boat (DUET) Traditional
058Smoky.mid On Top of Old Smoky (DUET) Traditional
059WeWis.mid We Wish You A Merry Christmas (DUET) Traditional
060ImMai.mid Im Mai (DUET) Traditional
061Chris.mid O Christmas Tree (DUET) Traditional
062MaryH.mid Mary Had a Little Lamb (DUET) Traditional
063TenLi.mid Ten Little Indians (DUET) S. Winner
064PopGo.mid Pop Goes The Weasel (DUET) Traditional
065Twink.mid Twinkle Twinkle Little Star (DUET) Traditional
066Close.mid Close Your Hands, Open Your Hands (DUET) J.J. Rousseau
067Cucko.mid The Cuckoo (DUET) Traditional
068Augus.mid O du lieber Augustin (DUET) Traditional
069Londo.mid London Bridge (DUET) Traditional
070Three.mid Three Blind Mice (DUET) Traditional
ˇ
Songs Provided On the Supplied CD-ROM
483
138
DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
Effect Type List / Effekttypliste / Liste des types
Harmony Types / Harmony-Typen / Types d’effets Harmony / Tipos de armonía
No.
Harmony Type Description
01
Duet
Harmony types 01–05 are pitch-based and add one-, two- or three-note harmonies to the sin-
gle-note melody played in the right hand. These types sound when chords are played in the
auto accompaniment range of the keyboard. These Harmony types will also work when playing
songs that contain chord data.
Die Harmony-Typen 01 bis 05 sind Tonhöheneffekte und bereichern eine monophon im rechten
Tastaturbereich gespielte Melodie um ein-, zwei- oder dreistimmige Harmonien. Diese Typen
werden nur erzeugt, wenn Akkorde im Tastaturbereich für die Begleitung gespielt werden.
Les types d’effets Harmony 01–05 sont des effets basés sur la hauteur et ajoutent des harmo-
nies à une, deux ou trois notes à la mélodie à une seule note jouée de la main droite. Ces effets
ne sont audibles que lorsque des accords sont joués dans la section d’accompagnement auto-
matique du clavier.
Los tipos de armonía 01–05 se basan en el tono y añaden armonías de una, dos o tres notas a
la melodía de una sola nota tocada en la parte de la mano derecha. Estos tipos sólo suenan
cuando se tocan acordes en la sección del acompañamiento automático del teclado.
02
Tr io
03
Block
04
Country
05
Octave
06 Trill 1/4 note
Types 6–26 are rhythm-based effects and add embellishments or delayed repeats in
time with the auto accompaniment. These types sound whether the auto accompani-
ment is on or not; however, the actual speed of the effect depends on the Tempo set-
ting (page 32). The individual note values in each type let you synchronize the effect
precisely to the rhythm. Triplet settings are also available: 1/6 = quarter-note triplets,
1/12 = eighth-note triplets, 1/24 = sixteenth-note triplets.
The Trill effect Types (06–12) create two-note trills (alternating notes) when two
notes are held.
The Tremolo effect Types (13–19) repeat all held notes (up to four).
The Echo effect Types (20–26) create delayed repeats of each note played.
Die Harmony-Typen 6 bis 26 sind Rhythmuseffekte und erzeugen im Takt zur
Begleitautomatik Verzierungen oder verzögerte Wiederholungen. Der jeweilige Har-
mony-Effekt wird sowohl bei eingeschalteter als auch bei ausgeschalteter automati-
scher Bass/Akkord-Begleitung erzeugt; die Effektgeschwindigkeit hängt jedoch stets
von der aktuellen Tempoeinstellung ab (Seite 32). Dank der spezifischen Noten-
werte der einzelnen Harmony-Typen können Sie den Effekt präzise mit dem Rhyth-
mus synchronisieren. Es gibt auch Triolen-Einstellungen: 1/6 = Viertelnotentriolen, 1/
12 = Achtelnotentriolen, 1/24 = Sechzehntelnotentriolen.
Die Triller-Effekttypen (06 bis 12) erzeugen Triller (zwei Töne in schnellem Wech-
sel), wenn zwei Tasten gehalten werden.
Mit den Tremolo-Effekttypen (13 bis 19) werden alle gehaltenen Noten (maximal
vier Töne) wiederholt.
Die Echo-Effekttypen (20 bis 26) erzeugen verzögerte Wiederholungen jeder
gespielten Note.
Les types 6–26 sont des effets reposant sur le rythme qui ajoutent des embellisse-
ments ou des répétitions retardées synchronisées avec l’accompagnement automa-
tique. Ces types d’effets sont audibles que l’accompagnement automatique soit
activé ou non. Cependant, la vitesse réelle de l’effet dépend du réglage du tempo
(page 32). La valeur individuelle des notes pour chaque type vous permet de syn-
chroniser avec précision l’effet sur le rythme. Des réglages de triolet sont également
disponibles : 1/6 = triolets de noires, 1/12 = triolets de croches, 1/24 = triolets de
doubles croches.
Les types d’effet Trill (06–12) créent des trilles à deux notes (notes alternées) lors-
que deux notes sont maintenues enfoncées.
Les types d’effets Tremolo (13–19) répètent toutes les notes maintenues (jusqu’à
quatre notes).
Les types d’effets Echo (20–26) créent des répétitions retardées de chaque note
jouée.
Los tipos 6 a 26 son efectos basados en el ritmo y añaden embellecimientos o repe-
ticiones retardadas en sincronización con el acompañamiento automático. Estos
tipos suenan tanto si el acompañamiento automático está activado como si no; sin
embargo, la velocidad real del efecto depende del ajuste de tempo (página 32). Los
valores de las notas individuales en cada tipo le permiten sincronizar el efecto y el
ritmo con una gran precisión. También hay disponibles ajustes de tresillos: 1/6 = tre-
sillos de notas negras, 1/12 = tresillos de corcheas, 1/24 = tresillos de semicor-
cheas.
Los tipos de efectos de trino (6 a 12) crean trinos de dos notas (notas alternadas)
cuando se mantienen pulsadas dos teclas.
Los tipos de efectos de trémolo (13 a 19) repiten todas las notas que se mantienen
pulsadas (hasta cuatro).
Los tipos de efectos de eco (20 a 26) crean repeticiones retardadas de cada nota
tocada.
07 Trill 1/6 note
08 Trill 1/8 note
09 Trill 1/12 note
10 Trill 1/16 note
11 Trill 1/24 note
12 Trill 1/32 note
13 Tremolo 1/4 note
14 Tremolo 1/6 note
15 Tremolo 1/8 note
16 Tremolo 1/12 note
17 Tremolo 1/16 note
18 Tremolo 1/24 note
19 Tremolo 1/32 note
20 Echo 1/4 note
21 Echo 1/6 note
22 Echo 1/8 note
23 Echo 1/12 note
24 Echo 1/16 note
25 Echo 1/24 note
26 Echo 1/32 note
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Effect Type List
484
DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
139
Reverb Types / Reverb-Typen / Types d’effets Reverb / Tipos de reverberación
Chorus Types / Chorus-Typen / Types d’effets Chorus / Tipos de coro
No.
Reverb Type Description
01–03 Hall 1–3
Concert hall reverb.
Nachhall in einem Konzertsaal.
Réverbération d’une salle de concert.
Reverberación de sala de conciertos.
04–05 Room 1–2
Small room reverb.
Nachhall in einem kleineren Raum.
Réverbération d’une petite salle.
Reverberación de sala pequeña.
06–07 Stage 1–2
Reverb for solo instruments.
Halleffekte für Soloinstrumente.
Réverbération pour instruments solo.
Reverberación para instrumentos solistas.
08–09 Plate 1–2
Simulated steel plate reverb.
Simulation des Halls in einer Stahlplatte.
Simulation de la réverbération d’une plaque d’acier.
Reverberación de plancha de acero simulada.
10 Off
No effect.
Kein Halleffekt.
Pas d’effet.
Sin efecto.
No.
Chorus Type Description
01–02 Chorus 1–2
Conventional chorus program with rich, warm chorusing.
Herkömmlicher Chorus-Effekt mit vollem und warmem Klang.
Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud.
Programa de coros convencionales con coros cálidos y complejos.
03–04 Flanger 1–2
Pronounced three-phase modulation with a slight metallic sound.
Deutliche, dreiphasige Modulation mit leicht metallischem Klang.
Modulation triphasée prononcée avec un son légèrement métallique.
Modulación de tres fases pronunciada con un sonido un poco metálico.
05 Off
No effect.
Kein Effekt.
Pas d’effet.
Sin efecto.
d’effets / Lista de tipos de efectos
485
140
DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle /
YAMAHA [ Portable Grand ] Date:10-OCT-2007
Model DGX-530/YPG-535 MIDI Implementation Chart Version:1.0
Transmitted Recognized Remarks
Function...
Basic Default 1 - 16 1 - 16
Channel Changed x x
Default 3 3
Mode Messages x x
Altered ************** x
Note 0 - 127 0 - 127
Number : True voice ************** 0 - 127
Velocity Note ON o 9nH,v=1-127 o 9nH,v=1-127
Note OFF x 9nH,v=0 x
After Key’s x x
Touch Ch’s x x
Pitch Bend o 0-24 semi o 0-24 semi
0,32 o o Bank Select
1,11,84 x *1 o
6,38 o o Data Entry
7,10 o o
Control 64 o o Sustain
71 x *1 o Harmonic Content
Change 72 o o Release Time
73 x *1 o Attack Time
74 x *1 o Brightness
91,93 o o Effect Depth
96-97 x *1 o RPN Inc,Dec
100-101 o o RPN LSB,MSB
MIDI Implementation Chart
486
DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
141
Feuille d’implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI
Prog o 0 - 127 o 0 - 127
Change : True # **************
System Exclusive o o
: Song Pos. x x
Common : Song Sel. x x
: Tune x x
System : Clock o o
Real Time: Commands o o
Aux :All Sound OFF x o(120,126,127)
:Reset All Cntrls x o(121)
:Local ON/OFF x o(122)
:All Notes OFF x o(123-125)
Mes- :Active Sense o o
sages:Reset x x
*1 Refer to #2 on page 142.
Mode 1 : OMNI ON , POLY Mode 2 : OMNI ON ,MONO o : Yes
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF,MONO x : No
487
142
DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat /
NOTE:
1 By default (factory settings) the instrument ordinarily functions
as a 16-channel multi-timbral tone generator, and incoming
data does not affect the panel voices or panel settings. How-
ever, the MIDI messages listed below do affect the panel
voices, auto accompaniment, and songs.
MIDI Master Tuning
System exclusive messages for changing the Reverb Type
and Chorus Type.
2 Messages for these control change numbers cannot be trans-
mitted from the instrument itself. However, they may be trans-
mitted when playing the accompaniment, song or using the
Harmony effect.
3 Exclusive
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
This message automatically restores all default settings for
the instrument, with the exception of MIDI Master Tuning.
<MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
This message allows the volume of all channels to be
changed simultaneously (Universal System Exclusive).
The values of “mm” is used for MIDI Master Volume. (Values
for “ll” are ignored.)
<MIDI Master Tuning> F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H,
mm, ll, cc, F7H
This message simultaneously changes the tuning value of
all channels.
The values of “mm” and “ll” are used for MIDI Master Tuning.
The default value of “mm” and “ll” are 08H and 00H, respec-
tively. Any values can be used for “n” and “cc”.
<Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH,
llH, F7H
mm : Reverb Type MSB
ll : Reverb Type LSB
Refer to the Effect Map (page 144) for details.
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH,
llH, F7H
mm : Chorus Type MSB
ll : Chorus Type LSB
Refer to the Effect Map (page 144) for details.
4 When the accompaniment is started, an FAH message is trans-
mitted. When accompaniment is stopped, an FCH message is
transmitted. When the clock is set to External, both FAH
(accompaniment start) and FCH (accompaniment stop) are rec-
ognized.
5 Local ON/OFF
<Local ON> Bn, 7A, 7F
<Local OFF> Bn, 7A, 00
Value for “n” is ignored.
HINWEIS:
1 Im Standardbetrieb (Werkseinstellungen) funktioniert das
Instrument gewöhnlich als multi-timbraler 16-Kanal-Klanger-
zeuger, und eingehende Daten haben keinen Einfluß auf die
Bedienfeld-Voices und die Bedienfeld-Einstellungen. Die im fol-
genden aufgeführten Befehle verändern jedoch dieBedienfeld-
Voices, die automatische Begleitung und die Songs.
MIDI Master Tuning
Systemexklusive Meldungen zum Umschalten von Halltyp
(Reverb Type) und Chorus-Typ.
2 Befehle für diese Controller-Nummern können nicht vom Instru-
ment selbst gesendet werden. Sie können jedoch gesendet
werden, wenn die Begleitung gespielt oder der Harmony-Effekt
verwendet wird.
3 Exclusive
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
Durch diese Meldung werden automatisch alle Werksvorga-
ben des Instruments, mit Ausnahme des „MIDI Master
Tuning“ (der Gesamtstimmung), wieder hergestellt.
<MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
Mit diesem Befehl kann die Lautstärke aller Kanäle gleich-
zeitig geändert werden (Universal System Exclusive).
Die Werte für „mm“ werden für MIDI Master Volume verwen-
det. (Werte für „ll“ werden ignoriert.)
<MIDI Master Tuning> F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H,
mm, ll, cc, F7H
Durch diesen Befehl wird der Stimmungswert für alle Kanäle
gleichzeitig geändert.
Die Werte von „mm“ und „ll“ werden für MIDI Master Tuning
verwendet.
Der Standardwert beträgt für „mm“ 08H und für „ll“ 00H. Für
„n“ und „cc“ können beliebige Werte verwendet werden.
<Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH,
llH, F7H
mm : Reverb Type MSB
ll : Reverb Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuord-
nungstabelle (Seite 144).
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH,
llH, F7H
mm : Chorus Type MSB
ll : Chorus Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuord-
nungstabelle (Seite 144).
4 Beim Starten der Begleitung wird eine FAH-Meldung gesendet.
Wenn die Begleitung gestoppt wird, wird die Meldung FCH
ausgegeben. Wenn die Clock auf „External“ eingestellt ist,
werden sowohl FAH (Begleitung Start) als auch FCH
(Begleitung Stop) erkannt.
5 Local ON/OFF
<Local ON> Bn, 7A, 7F
<Local OFF> Bn, 7A, 00
Der Wert für „n“ wird ignoriert.
MIDI Data Format
488
DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
143
NOTE:
1 Le DGX-530/YPG-535 fonctionne par défaut (réglages d’usine)
comme un générateur de son multi timbre à 16 canaux. De ce
fait, la réception de données n’affecte ni les voix de panneau ni
les réglages de panneau. Cependant, les messages MIDI
figurant dans la liste ci-dessous affectent les voix de panneau,
l’accompagnement automatique et les morceaux.
MIDI Master Tuning
Messages exclusifs au système permettant de modifier les
réglages Reverb Type et Chorus Type.
2 Les messages relatifs à ces numéros de changement de
commande ne peuvent pas être transmis depuis le DGX-530/
YPG-535. Il est toutefois possible de les émettre pendant la
reproduction de l’accompagnement ou l’exécution d’un
morceau, et à l’aide de l’effet Harmony.
3 Messages exclusifs au système
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
Ce message rétablit automatiquement tous les réglages par
défaut de l’instrument, à l’exception de la commande MIDI
Master Tuning.
<MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
Ce message autorise la modification simultanée du volume
de tous les canaux (Universal System Exclusive).
Les valeurs « mm » sont utilisées pour MIDI Master Volume.
(Les valeurs « ll » sont ignorées).
<MIDI Master Tuning> F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H,
mm, ll, cc, F7H
Ce message modifie simultanément la valeur de l’accord de
tous les canaux.
Les valeurs « mm » et « ll » sont utilisées pour MIDI Master
Tuning.
Les valeurs par défaut de « mm » et « ll » sont respective-
ment 08H et 00H. N’importe quelle valeur peut être utilisée
pour « n » et « cc ».
<Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH,
llH, F7H
mm : Reverb Type MSB
ll : Reverb Type LSB
Reportez-vous à la liste des effets (page 144) pour les détails.
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH,
llH, F7H
mm : Chorus Type MSB
ll : Chorus Type LSB
Reportez-vous à la liste des effets (page 144) pour les détails.
4 Lors du lancement de l’accompagnement, un message FAH est
envoyé. A l’arrêt de l’accompagnement, c’est un message FCH
qui est transmis. Lorsque l’horloge est réglée sur External, les
messages FAH (début de l’accompagnement) et FCH (arrêt de
l’accompagnement) sont reconnus.
5 Local ON/OFF
<Local ON> Bn, 7A, 7F
<Local OFF> Bn, 7A, 00
La valeur « n » est ignorée.
NOTA:
1 Con los ajustes iniciales (ajustes de fabricación), el instrumento
funciona normalmente como un generador de tonos de varios
timbres de 16 canales, y los datos de entrada no afectan a las
voces ni a los ajustes del panel. Sin embardo, los mensajes
MIDI enumerados a continuación sí afectan a las voces del
panel, al acompañamiento automático y a las canciones.
Afinación principal MIDI
Mensajes exclusivos del sistema para cambiar el tipo de
reverberación y el tipo de coro.
2 Los mensajes para estos números de cambio de control no
pueden transmitirse desde el instrumento. Sin embargo,
podrían transmitirse al tocar el acompañamiento, la canción o
bien al usar el efecto Harmony (Armonía).
3 Exclusivo
<GM System ON> (Sistema GM activado) F0H, 7EH, 7FH,
09H, 01H, F7H
Este mensaje restituye automáticamente todos los ajustes
iniciales del instrumento, a excepción de la afinación princi-
pal MIDI.
<MIDI Master Volume> (Volumen principal MIDI)
F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
Este mensaje permite cambiar simultáneamente el volumen
de todos los canales [Universal System Exclusive (Exclusivo
del Sistema Universal)].
Los valores de “mm” se usan para el volumen principal
MIDI. (Los valores para “ll” se omiten).
<MIDI Master Tuning> (Afinación principal MIDI)
0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H, mm, ll, cc, F7H
Este mensaje cambia simultáneamente el valor de afinación
de todos los canales.
Los valores de “mm” y “ll” se usan para la afinación principal
MIDI.
Los valores iniciales de “mm” y “ll” son 08H y 00H, respecti-
vamente. Puede usarse cualquier valor para “n” y “cc”.
<Reverb Type> (Tipo de reverberación)
F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H
mm: Tipo de reverberación MSB
ll: Tipo de reverberación LSB
Para obtener más detalles, consulte la lista de efectos (página
144).
<Chorus Type> (Tipo de coro)
F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H
mm: Tipo de coro MSB
ll: Tipo de coro LSB
Para obtener más detalles, consulte la lista de efectos (página
144).
4 Cuando se inicia el acompañamiento se transmite un mensaje
FAH. Cuando se para el acompañamiento, se transmite un
mensaje FCH. Cuando el reloj está ajustado en externo, FAH
(inicio del acompañamiento) y FCH (parada del
acompañamiento) se reconocen.
5 Local ON/OFF (Local activado/desactivado)
<Local ON> Bn, 7A, 7F
<Local OFF> Bn, 7A, 00
El valor para “n” se omite.
Format des données MIDI / Formato de datos MIDI
489
144
DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
Effect map / Effekt-Zuordnung / Liste des effets / Lista de efectos
* When a Type LSB value is received that corresponds to no
effect type, a value corresponding to the effect type (coming
the closest to the specified value) is automatically set.
* The numbers in parentheses in front of the Effect Type
names correspond to the number indicated in the display.
*Wenn ein Type-LSB-Wert empfangen wird, der keinem
Effekttyp zugewiesen ist, wird automatisch ein passender
Wert eingestellt, der dem empfangenen Wert am nächsten
kommt.
* Die Nummern in Klammern vor den Effekttyp-Bezeichnun-
gen entsprechen der im Display erscheinenden Nummern.
* Lorsque la valeur Type LSB reçue ne correspond à aucun
type d’effet, une valeur correspondant à un type d’effet (la
plus proche possible de la valeur spécifiée) est automatique-
ment sélectionnée.
* Les chiffres entre parenthèses qui précèdent les noms des
types d’effet correspondent aux numéros apparaissant sur
l’afficheur.
* Cuando se recibe un valor tipo LSB que no corresponde a
ningún tipo de efecto, se establece automáticamente un
valor correspondiente al tipo de efecto (el que más se acer-
que al valor especificado).
* Los números entre paréntesis colocados delante de los
nombres de tipos de efecto corresponden al número
indicado en la pantalla.
REVERB
CHORUS
TYPE
MSB
TYPE LSB
00 01 02 08 16 17 18 19 20
000 No Effect
001 (01)Hall1 (02)Hall2 (03)Hall3
002 Room (04)Room1 (05)Room2
003 Stage (06)Stage1 (07)Stage2
004 Plate (08)Plate1 (09)Plate2
005...127 No Effect
TYPE
MSB
TYPE LSB
00 01 02 08 16 17 18 19 20
000...063 No Effect
064 Thru
065 Chorus (02)Chorus2
066 Celeste (01)Chorus1
067 Flanger (03)Flanger1 (04)Flanger2
068...127 No Effect
490
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI
DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
145
491
ATTENTION
SOFTWARE LICENSE AGREEMENT
PLEASE READ THIS SOFTWARE LICENSE AGREEMENT (“AGREE-
MENT”) CAREFULLY BEFORE USING THIS SOFTWARE. YOU ARE
ONLY PERMITTED TO USE THIS SOFTWARE PURSUANT TO THE
TERMS AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT. THIS AGREEMENT
IS BETWEEN YOU (AS AN INDIVIDUAL OR LEGAL ENTITY) AND
YAMAHA CORPORATION (“YAMAHA”).
BY BREAKING THE SEAL OF THIS PACKAGE YOU ARE AGREEING
TO BE BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE. IF YOU DO NOT
AGREE WITH THE TERMS, DO NOT INSTALL, COPY, OR OTHERWISE
USE THIS SOFTWARE.
1. GRANT OF LICENSE AND COPYRIGHT
Yamaha hereby grants you the right to use one copy of the software program(s)
and data (“SOFTWARE”) accompanying this Agreement. The term SOFT-
WARE shall encompass any updates to the accompanying software and data.
The SOFTWARE is owned by Yamaha and/or Yamaha’s licensor(s), and is pro-
tected by relevant copyright laws and all applicable treaty provisions. While
you are entitled to claim ownership of the data created with the use of SOFT-
WARE, the SOFTWARE will continue to be protected under relevant copy-
rights.
You may
use the SOFTWARE on a
single computer
.
You may
make one copy of the SOFTWARE in machine-readable form for
backup purposes only, if the SOFTWARE is on media where such backup
copy is permitted. On the backup copy, you must reproduce Yamaha’s copy-
right notice and any other proprietary legends that were on the original copy
of the SOFTWARE.
You may
permanently transfer to a third party all your rights in the SOFT-
WARE, provided that you do not retain any copies and the recipient reads
and agrees to the terms of this Agreement.
2. RESTRICTIONS
You may not
engage in reverse engineering, disassembly, decompilation or
otherwise deriving a source code form of the SOFTWARE by any method
whatsoever.
You may not
reproduce, modify, change, rent, lease, or distribute the SOFT-
WARE in whole or in part, or create derivative works of the SOFTWARE.
You may not
electronically transmit the SOFTWARE from one computer to
another or share the SOFTWARE in a network with other computers.
You may not
use the SOFTWARE to distribute illegal data or data that vio-
lates public policy.
You may not
initiate services based on the use of the SOFTWARE without
permission by Yamaha Corporation.
Copyrighted data, including but not limited to MIDI data for songs, obtained
by means of the SOFTWARE, are subject to the following restrictions which
you must observe.
Data received by means of the SOFTWARE may not be used for any com-
mercial purposes without permission of the copyright owner.
Data received by means of the SOFTWARE may not be duplicated, trans-
ferred, or distributed, or played back or performed for listeners in public
without permission of the copyright owner.
The encryption of data received by means of the SOFTWARE may not be
removed nor may the electronic watermark be modified without permission
of the copyright owner.
3. TERMINATION
This Agreement becomes effective on the day that you receive the SOFT-
WARE and remains effective until terminated. If any copyright law or provi-
sions of this Agreement is violated, the Agreement shall terminate
automatically and immediately without notice from Yamaha. Upon such termi-
nation, you must immediately destroy the licensed SOFTWARE, any accom-
panying written documents and all copies thereof.
4. LIMITED WARRANTY ON MEDIA
As to SOFTWARE sold on tangible media, Yamaha warrants that the tangible
media on which the SOFTWARE is recorded will be free from defects in mate-
rials and workmanship under normal use for a period of fourteen (14) days
from the date of receipt, as evidenced by a copy of the receipt. Yamaha’s entire
liability and your exclusive remedy will be replacement of the defective media
if it is returned to Yamaha or an authorized Yamaha dealer within fourteen days
with a copy of the receipt. Yamaha is not responsible for replacing media dam-
aged by accident, abuse or misapplication. TO THE FULLEST EXTENT
PERMITTED BY LAW, YAMAHA EXPRESSLY DISCLAIMS ANY
IMPLIED WARRANTIES ON THE TANGIBLE MEDIA, INCLUDING THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE.
5. DISCLAIMER OF WARRANTY ON SOFTWARE
You expressly acknowledge and agree that use of the SOFTWARE is at your
sole risk. The SOFTWARE and related documentation are provided “AS IS”
and without warranty of any kind. NOTWITHSTANDING ANY OTHER
PROVISION OF THIS AGREEMENT, YAMAHA EXPRESSLY DIS-
CLAIMS ALL WARRANTIES AS TO THE SOFTWARE, EXPRESS, AND
IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WAR-
RANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NON-INFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS.
SPECIFICALLY, BUT WITHOUT LIMITING THE FOREGOING,
YAMAHA DOES NOT WARRANT THAT THE SOFTWARE WILL MEET
YOUR REQUIREMENTS, THAT THE OPERATION OF THE SOFTWARE
WILL BE UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE, OR THAT DEFECTS IN
THE SOFTWARE WILL BE CORRECTED.
6. LIMITATION OF LIABILITY
YAMAHA’S ENTIRE OBLIGATION HEREUNDER SHALL BE TO PER-
MIT USE OF THE SOFTWARE UNDER THE TERMS HEREOF. IN NO
EVENT SHALL YAMAHA BE LIABLE TO YOU OR ANY OTHER PER-
SON FOR ANY DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
EXPENSES, LOST PROFITS, LOST DATA OR OTHER DAMAGES ARIS-
ING OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THE SOFT-
WARE, EVEN IF YAMAHA OR AN AUTHORIZED DEALER HAS BEEN
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. In no event shall
Yamaha’s total liability to you for all damages, losses and causes of action
(whether in contract, tort or otherwise) exceed the amount paid for the SOFT-
WARE.
7. THIRD PARTY SOFTWARE
Third party software and data (“THIRD PARTY SOFTWARE”) may be
attached to the SOFTWARE. If, in the written materials or the electronic data
accompanying the Software, Yamaha identifies any software and data as
THIRD PARTY SOFTWARE, you acknowledge and agree that you must abide
by the provisions of any Agreement provided with the THIRD PARTY SOFT-
WARE and that the party providing the THIRD PARTY SOFTWARE is
responsible for any warranty or liability related to or arising from the THIRD
PARTY SOFTWARE. Yamaha is not responsible in any way for the THIRD
PARTY SOFTWARE or your use thereof.
•Yamaha provides no express warranties as to the THIRD PARTY SOFT-
WARE. IN ADDITION, YAMAHA EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, as to the THIRD PARTY SOFTWARE.
•Yamaha shall not provide you with any service or maintenance as to the
THIRD PARTY SOFTWARE.
•Yamaha is not liable to you or any other person for any damages, including,
without limitation, any direct, indirect, incidental or consequential damages,
expenses, lost profits, lost data or other damages arising out of the use, mis-
use or inability to use the THIRD PARTY SOFTWARE.
8. GENERAL
This Agreement shall be interpreted according to and governed by Japanese
law without reference to principles of conflict of laws. Any dispute or proce-
dure shall be heard before the Tokyo District Court in Japan. If for any reason a
court of competent jurisdiction finds any portion of this Agreement to be unen-
forceable, the remainder of this Agreement shall continue in full force and
effect.
9. COMPLETE AGREEMENT
This Agreement constitutes the entire agreement between the parties with
respect to use of the SOFTWARE and any accompanying written materials and
supersedes all prior or contemporaneous understandings or agreements, writ-
ten or oral, regarding the subject matter of this Agreement. No amendment or
revision of this Agreement will be binding unless in writing and signed by a
fully authorized representative of Yamaha.
146
DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
492
ACHTUNG
SOFTWARE-LIZENZVEREINBARUNG
BITTE LESEN SIE SORGFÄLTIG DIESE LIZENZVEREINBARUNG
(“VEREINBARUNG”), BEVOR SIE DIE SOFTWARE BENUTZEN. DER
GEBRAUCH DIESER SOFTWARE IST IHNEN NUR GEMÄSS DEN
BEDINGUNGEN UND VORAUSSETZUNGEN DIESER VEREINBA-
RUNG GESTATTET. DIES IST EINE VEREINBARUNG ZWISCHEN
IHNEN (ALS PRIVATPERSON ODER ALS NATÜRLICHE PERSON) UND
DER YAMAHA CORPORATION (“YAMAHA”).
DURCH DAS ÖFFNEN DIESER VERSIEGELTEN VERPACKUNG BRIN-
GEN SIE ZUM AUSDRUCK, AN DIE BEDINGUNGEN DIESER LIZENZ
GEBUNDEN ZU SEIN. WENN SIE NICHT MIT DEN BEDINGUNGEN
EINVERSTANDEN SIND, INSTALLIEREN ODER KOPIEREN SIE DIESE
SOFTWARE NICHT, UND VERWENDEN SIE SIE AUF KEINE ANDERE
WEISE.
1. GEWÄHRUNG EINER LIZENZ UND COPYRIGHT
Yamaha gewährt Ihnen hiermit das Recht, eine einzige Kopie der mitgeliefer-
ten Software-Programme und Daten (“SOFTWARE”) zu nutzen. Der Begriff
SOFTWARE umfasst alle Updates der mitgelieferten Software und Daten. Die
SOFTWARE gehört Yamaha bzw. den Yamaha-Lizenzgebern und ist durch die
entsprechenden Copyright-Gesetze und internationalen Abkommen geschützt.
Sie haben zwar das Recht, Besitzansprüche auf die durch den Gebrauch der
SOFTWARE erstellten Daten zu erheben, doch die SOFTWARE selbst bleibt
weiterhin durch das entsprechende Copyright geschützt.
Sie dürfen
die SOFTWARE auf
genau einem Computer
verwenden.
Sie dürfen
ausschließlich zu Backup-Zwecken eine Kopie der SOFTWARE
in maschinenlesbarer Form erstellen, wenn sich die SOFTWARE auf einem
Medium befindet, welches eine solche Sicherungskopie erlaubt. Auf der
erstellten Backup-Kopie müssen Sie den Urheberrechtshinweis von Yamaha
und alle anderen Eigentumsrechte der SOFTWARE betreffenden Hinweise
wiedergeben.
Sie dürfen
dauerhaft all Ihre Rechte an der SOFTWARE an Dritte übertra-
gen, jedoch nur, falls Sie keine Kopien zurückbehalten und der Empfänger
die Lizenzvereinbarung liest und dieser zustimmt.
2. BESCHRÄNKUNGEN
Sie dürfen nicht
die SOFTWARE einem Reverse Engineering unterziehen,
sie dekompilieren oder auf andere Weise an deren Quell-Code gelangen.
Es ist Ihnen
nicht gestattet
, die SOFTWARE als Ganzes oder teilweise zu
vervielfältigen, zu modifizieren, zu ändern, zu vermieten, zu verleasen oder
auf anderen Wegen zu verteilen oder abgeleitete Produkte aus der SOFT-
WARE zu erstellen.
Sie dürfen nicht
die SOFTWARE elektronisch von einem Computer auf
einen anderen übertragen oder sie in ein Netzwerk mit anderen Computern
einspeisen.
Sie dürfen nicht
die SOFTWARE verwenden, um illegale oder gegen die
guten Sitten verstoßende Daten zu verbreiten.
Sie dürfen nicht
auf dem Gebrauch der SOFTWARE basierende Dienstlei-
stungen erbringen ohne die Erlaubnis der Yamaha Corporation.
Urheberrechtlich geschützte Daten, einschließlich, aber nicht darauf
beschränkt, MIDI-Songdateien, die mithilfe dieser SOFTWARE erstellt wer-
den, unterliegen den nachfolgenden Beschränkungen, die vom Benutzer zu
beachten sind.
Die mithilfe dieser SOFTWARE erhaltenen Daten dürfen ohne Erlaubnis des
Urheberrechtsinhabers nicht für kommerzielle Zwecke verwendet werden.
Die mithilfe dieser SOFTWARE erhaltenen Daten dürfen nicht dupliziert,
übertragen, verteilt oder einem öffentlichen Publikum vorgespielt oder dar-
geboten werden, es sei denn, es liegt eine Genehmigung durch den Inhaber
der Urheberrechte vor.
•Weder darf die Verschlüsselung der mithilfe dieser SOFTWARE erhaltenen
Daten entfernt, noch darf das elektronische Wasserzeichen ohne Genehmi-
gung des Inhabers der Urheberrechte verändert werden.
3. BEENDIGUNG DES VERTRAGSVERHÄLTNISSES
Diese Lizenzvereinbarung tritt am Tag des Erhalts der SOFTWARE in Kraft
und bleibt bis zur Beendigung wirksam. Wenn eines der Urheberrechts-
Gesetze oder eine Maßgabe dieser Vereinbarung verletzt wird, endet die Ver-
einbarung automatisch und sofort ohne Vorankündigung durch Yamaha. In die-
sem Fall müssen Sie die lizenzierte SOFTWARE und die mitgelieferten
Unterlagen und alle Kopien davon unverzüglich vernichten.
4. BESCHRÄNKTE GARANTIE AUF MEDIEN
Bezüglich SOFTWARE, die auf physikalischen Medien vertrieben wird,
garantiert Yamaha, dass die physikalischen Medien, auf denen die SOFT-
WARE aufgezeichnet wurde, für einen Zeitraum von vierzehn (14) Tagen nach
dem per Kaufbeleg/Lieferschein nachweisbaren Empfangsdatum und bei nor-
malem Gebrauch frei von Herstellungs- und Materialfehlern sind. Der volle
Umfang der Verantwortung von Yamaha und Ihre einzige Abhilfemöglichkeit
ist der Ersatz des defekten Mediums oder der defekten Medien durch Einsen-
dung an Yamaha oder einen autorisierten Vertragshändler von Yamaha inner-
halb von vierzehn Tagen zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs/
Lieferscheins. Yamaha ist nicht zum Ersatz von Medien verpflichtet, die durch
Unfälle, Misbrauch oder fehlerhafte Anwendung beschädigt wurden.
YAMAHA SCHLIESST UNTER MAXIMALER AUSSCHÖPFUNG DES
GELTENDEN RECHTS AUSDRÜCKLICH JEGLICHE STILLSCHWEI-
GENDEN GARANTIEN AUF PHYSIKALISCHE MEDIEN AUS, EIN-
SCHLIESSLICH STILLSCHWEIGENDER GARANTIEN FÜR
ALLGEMEINE GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT ODER DIE TAUGLICH-
KEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN EINSATZZWECK.
5. BESCHRÄNKTE GARANTIE AUF DIE SOFTWARE
Sie erkennen ausdrücklich an, dass der Gebrauch der SOFTWARE ausschließ-
lich auf eigene Gefahr erfolgt. Die SOFTWARE und ihre Anleitungen werden
Ihnen ohne Mängelgewähr oder andere Garantien zur Verfügung gestellt.
UNGEACHTET DER ANDEREN BESTIMMUNGEN DIESER LIZENZ-
VEREINBARUNG WERDEN VON YAMAHA KEINE AUSDRÜCKLI-
CHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN HINSICHTLICH
DIESER SOFTWARE ÜBERNOMMEN, EINSCHLIESSLICH, ABER
NICHT BESCHRÄNKT AUF STILLSCHWEIGENDE GARANTIEN FÜR
ALLGEMEINE GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT ODER DIE TAUGLICH-
KEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN EINSATZZWECK ODER DIE NICHT-
VERLETZUNG DER RECHTE DRITTER. BESONDERS, ABER OHNE
DAS OBENGENANNTE EINZUSCHRÄNKEN, GARANTIERT YAMAHA
NICHT, DASS DIE SOFTWARE IHRE ANSPRÜCHE ERFÜLLT, DASS
DER BETRIEB DER SOFTWARE OHNE UNTERBRECHUNGEN ODER
FEHLERFREI ERFOLGT ODER DASS FEHLER IN DER SOFTWARE
BESEITIGT WERDEN.
6. HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
YAMAHA GEHT DIE NACHFOLGEND SPEZIFIZIERTE VERPFLICH-
TUNG EIN, DIE VERWENDUNG DER SOFTWARE UNTER DEN
GENANNTEN BEDINGUNGEN ZU ERLAUBEN. YAMAHA ÜBER-
NIMMT IHNEN GEGENÜBER ODER GEGENÜBER DRITTEN IN KEI-
NEM FALL DIE HAFTUNG FÜR IRGENDWELCHE SCHÄDEN
EINSCHLIESSLICH, JEDOCH NICHT BESCHRÄNKT AUF DIREKT
ODER BEILÄUFIG ENTSTANDENE SCHÄDEN ODER FOLGESCHÄ-
DEN, AUFWENDUNGEN, ENTGANGENE GEWINNE, DATENVERLU-
STE ODER ANDERE SCHÄDEN, DIE INFOLGE DER VERWENDUNG,
DES MISSBRAUCHS ODER DER UNMÖGLICHKEIT DER VERWEN-
DUNG DER SOFTWARE ENTSTEHEN KÖNNEN, SELBST WENN
YAMAHA ODER EIN AUTHORISIERTER HÄNDLER AUF DIE MÖG-
LICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN AUFMERKSAM GEMACHT WURDE.
In keinem Fall überschreiten Ihre Ansprüche gegen Yamaha aufgrund von
Schäden, Verlusten oder Klageansprüchen (aus Vertrag, Schadensersatz oder
anderen) den Kaufpreis der SOFTWARE.
7. SOFTWARE DRITTER
Möglicherweise werden der SOFTWARE Daten und Software Dritter beige-
fügt (“SOFTWARE DRITTER”). Wenn in der schriftlichen Dokumentation
oder der die Software begleitenden elektronischen Daten irgendwelche Soft-
ware und Daten von Yamaha als SOFTWARE DRITTER bezeichnet wird,
erkennen Sie die Bestimmungen aller mit der SOFTWARE DRITTER mitge-
lieferten Vereinbarungen an und erkennen an, dass der Hersteller der SOFT-
WARE DRITTER verantwortlich ist für etwaige Garantien oder Haftungen für
die SOFTWARE DRITTER. Yamaha ist in keiner Weise verantwortlich für die
SOFTWARE DRITTER oder deren Gebrauch durch Sie.
•Yamaha gibt keine ausdrücklichen Zusicherungen und vertraglichen Haftun-
gen bezüglich der SOFTWARE DRITTER. ZUSÄTZLICH VERNEINT
YAMAHA AUSDRÜCKLICH ALLE STILLSCHWEIGENDEN GARAN-
TIEN, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF, STILL-
SCHWEIGENDE GARANTIEN AUF ALLGEMEINE
GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT ODER DIE TAUGLICHKEIT FÜR
EINEN BESTIMMTEN ZWECK DER SOFTWARE DRITTER.
•Yamaha bietet Ihnen keinen Service oder Hilfestellung zu der SOFTWARE
DRITTER.
•Yamaha übernimmt Ihnen gegenüber oder gegenüber Dritten in keinem Fall
die Haftung für irgendwelche Schäden einschließlich, jedoch nicht
beschränkt, auf direkt oder beiläufig entstandene Schäden oder Folgeschä-
den, Aufwendungen, entgangene Gewinne, Datenverluste oder andere Schä-
den, die infolge der Verwendung, des Missbrauchs oder der Unmöglichkeit
der Verwendung der SOFTWARE DRITTER entstehen können.
8. ALLGEMEINES
Diese Vereinbarung ist im Einklang mit dem japanischen Recht zu interpretie-
ren und wird von diesem beherrscht, ohne einen Bezug auf jegliche Prinzipien
eines Rechtskonflikts herzustellen. Alle Rechtsstreitigkeiten und -verfahren
sind am Tokyo District Court in Japan durchzuführen. Falls aus irgendeinem
Grund Teile dieser Lizenzvereinbarung von einem zuständigen Gericht für
unwirksam erklärt werden sollten, dann sollen die übrigen Bestimmungen der
Lizenzvereinbarung weiterhin voll wirksam sein.
9. VOLLSTÄNDIGKEIT DER VEREINBARUNG
Diese Lizenzvereinbarung stellt die Gesamtheit der Vereinbarungen in Bezug
auf die SOFTWARE und alle mitgelieferten schriftlichen Unterlagen zwischen
den Parteien dar und ersetzt alle vorherigen oder gleichzeitigen schriftlichen
oder mündlichen Übereinkünfte oder Vereinbarungen in Bezug auf diese The-
matik. Zusätze oder Änderungen dieser Vereinbarung sind nicht bindend, wenn
Sie nicht von einem vollständig authorisierten Repräsentanten von Yamaha
unterzeichnet sind.
DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
147
493
ATTENTION
CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE
(« CONTRAT ») AVANT D'UTILISER CE LOGICIEL. L'UTILISATION DE
CE LOGICIEL EST ENTIEREMENT REGIE PAR LES TERMES ET CON-
DITIONS DE CE CONTRAT. CECI EST UN CONTRAT ENTRE VOUS-
MEME (EN TANT QUE PERSONNE PHYSIQUE OU MORALE) ET
YAMAHA CORPORATION (« YAMAHA »).
LE FAIT D'OUVRIR CE COFFRET INDIQUE QUE VOUS ACCEPTEZ
L'ENSEMBLE DES TERMES DU CONTRAT. SI VOUS N'ACCEPTEZ
PAS LESDITS TERMES, VOUS NE DEVREZ NI INSTALLER NI COPIER
NI UTILISER DE QUELQUE AUTRE MANIERE CE LOGICIEL.
1. CONCESSION DE LICENCE ET DROITS D'AUTEUR
Yamaha vous concède le droit d'utiliser un seul exemplaire du logiciel et des
données afférentes à celui-ci (« LOGICIEL »), livrés avec ce contrat. Le terme
LOGICIEL couvre toutes les mises à jour du logiciel et des données fournis.
Ce LOGICIEL est la propriété de Yamaha et/ou du (des) concédant(s) de
licence Yamaha. Il est protégé par les dispositions en vigueur relatives au droit
d'auteur et tous les traités internationaux pertinents. Bien que vous soyez en
droit de revendiquer la propriété des données créées à l'aide du LOGICIEL, ce
dernier reste néanmoins protégé par les lois en vigueur en matière de droit
d'auteur.
Vous pouvez
utiliser ce
LOGICIEL sur un
seul ordinateur
.
Vous pouvez
effectuer une copie unique de ce LOGICIEL en un format lisi-
ble sur machine à des fins de sauvegarde uniquement, à la condition toutefois
que le LOGICIEL soit installé sur un support autorisant la copie de sauve-
garde. Sur la copie de sauvegarde, vous devez reproduire l'avis relatif aux
droits d'auteur ainsi que toute autre mention de propriété indiquée sur
l'exemplaire original du LOGICIEL.
Vous pouvez
céder, à titre permanent, tous les droits que vous détenez sur ce
LOGICIEL, sous réserve que vous n'en conserviez aucun exemplaire et que
le bénéficiaire accepte les termes du présent contrat.
2. RESTRICTIONS
Vous ne pouvez
en aucun cas reconstituer la logique du LOGICIEL ou le
désassembler, le décompiler ou encore en dériver une forme quelconque de
code source par quelque autre moyen que ce soit.
Vous n'êtes pas en droit
de reproduire, modifier, changer, louer, prêter ou
distribuer le LOGICIEL en tout ou partie, ou de l'utiliser à des fins de créa-
tion dérivée.
Vous n'êtes pas autorisé
à transmettre le LOGICIEL électroniquement à
d'autres ordinateurs ou à l'utiliser en réseau.
Vous ne pouvez
pas utiliser ce LOGICIEL pour distribuer des données illé-
gales ou portant atteinte à la politique publique.
Vous n'êtes pas habilité
à proposer des services fondés sur l'utilisation de ce
LOGICIEL sans l'autorisation de Yamaha Corporation.
Les données protégées par le droit d'auteur, y compris les données MIDI de
morceaux, sans toutefois s'y limiter, obtenues au moyen de ce LOGICIEL, sont
soumises aux restrictions suivantes que vous devez impérativement respecter.
Les données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peuvent en aucun cas être
utilisées à des fins commerciales sans l'autorisation du propriétaire du droit
d'auteur.
Les données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peuvent pas être dupli-
quées, transférées, distribuées, reproduites ou exécutées devant un public
d'auditeurs sans l'autorisation du propriétaire du droit d'auteur.
Le cryptage des données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peut être
déchiffré ni le filigrane électronique modifié sans l'autorisation du proprié-
taire du droit d'auteur.
3. RESILIATION
Le présent contrat prend effet à compter du jour où le LOGICIEL vous est
remis et reste en vigueur jusqu'à sa résiliation. Si l'une quelconque des disposi-
tions relatives au droit d'auteur ou des clauses du contrat ne sont pas respec-
tées, le contrat de licence sera automatiquement résilié de plein droit par
Yamaha, ce sans préavis. Dans ce cas, vous devrez immédiatement détruire le
LOGICIEL concédé sous licence, la documentation imprimée qui l'accompa-
gne ainsi que les copies réalisées.
4. GARANTIE LIMITEE PORTANT SUR LE SUPPORT
Quant au LOGICIEL vendu sur un support perceptible, Yamaha garantit que le
support perceptible sur lequel le LOGICIEL est enregistré est exempt de défaut
de matière première ou de fabrication pendant quatorze (14) jours à compter de
la date de réception, avec comme preuve à l'appui une copie du reçu. Votre seul
recours opposable à Yamaha consiste dans le remplacement du support
reconnu défectueux, à condition qu'il soit retourné à Yamaha ou à un revendeur
Yamaha agréé dans un délai de quatorze jours avec une copie du reçu. Yamaha
n'est pas tenu de remplacer un support endommagé à la suite d'un accident,
d'un usage abusif ou d'une utilisation incorrecte. DANS TOUTE LA MESURE
PERMISE PAR LA LEGISLATION EN VIGUEUR, YAMAHA EXCLUT
EXPRESSEMENT TOUTE RESPONSABILITE IMPLICITE LIEE AU SUP-
PORT PERCEPTIBLE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITE MARCHANDE ET D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICU-
LIER LE CONCERNANT.
5.
EXCLUSION DE GARANTIE PORTANT SUR LE LOGICIEL
Vous reconnaissez et acceptez expressément que l'utilisation de ce LOGICIEL
est à vos propres risques. Le LOGICIEL et la documentation qui l'accompagne
sont livrés « EN L'ETAT », sans garantie d'aucune sorte. NONOBSTANT
TOUTE AUTRE DISPOSITION DU PRESENT CONTRAT, YAMAHA
EXCLUT DE LA PRESENTE GARANTIE PORTANT SUR LE LOGICIEL,
TOUTE RESPONSABILITE EXPRESSE OU IMPLICITE LE CONCER-
NANT, Y COMPRIS, DE MANIERE NON LIMITATIVE, TOUTE GARAN-
TIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION A UN
USAGE PARTICULIER ET DE RESPECT DES DROITS DES TIERS.
YAMAHA EXCLUT EN PARTICULIER, MAIS DE MANIERE NON LIMI-
TATIVE A CE QUI PRECEDE, TOUTE GARANTIE LIEE A L'ADEQUA-
TION DU LOGICIEL A VOS BESOINS, AU FONCTIONNEMENT
ININTERROMPU OU SANS ERREUR DU PRODUIT ET A LA CORREC-
TION DES DEFAUTS CONSTATES LE CONCERNANT.
6. RESPONSABILITE LIMITEE
LA SEULE OBLIGATION DE YAMAHA AUX TERMES DES PRESENTES
CONSISTE A VOUS AUTORISER A UTILISER CE LOGICIEL. EN
AUCUN CAS YAMAHA NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE, PAR
VOUS-MEME OU UNE AUTRE PERSONNE, DE QUELQUE DOMMAGE
QUE CE SOIT, NOTAMMENT ET DE MANIERE NON LIMITATIVE, DE
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSECU-
TIFS, DE FRAIS, PERTES DE BENEFICES, PERTES DE DONNEES OU
D'AUTRES DOMMAGES RESULTANT DE L'UTILISATION CORRECTE
OU INCORRECTE OU DE L'IMPOSSIBILITE D'UTILISER LE LOGICIEL,
MEME SI YAMAHA OU UN DISTRIBUTEUR AGREE ONT ETE PREVE-
NUS DE L'EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. Dans tous les cas, la
responsabilité entière de Yamaha engagée à votre égard pour l'ensemble des
dommages, pertes et causes d'actions (que ce soit dans le cadre d'une action
contractuelle, délictuelle ou autre) ne saurait excéder le montant d'acquisition
du LOGICIEL.
7. LOGICIELS DE FABRICANTS TIERS
Des logiciels et données de fabricants tiers (« LOGICIELS DE FABRICANTS
TIERS ») peuvent être associés au LOGICIEL. Lorsque, dans la documenta-
tion imprimée ou les données électroniques accompagnant ce logiciel, Yamaha
identifie un logiciel et des données comme étant un LOGICIEL DE FABRI-
CANT TIERS, vous reconnaissez et acceptez que vous avez l'obligation de
vous conformer aux dispositions de tout contrat fourni avec ce LOGICIEL DE
FABRICANT TIERS, et que la partie tierce fournissant le LOGICIEL DE
FABRICANT TIERS est responsable de toute garantie ou responsabilité liée à
ou résultant de ce dernier. Yamaha n'est en aucun cas responsable des LOGI-
CIELS DE FABRICANTS TIERS ou de l'utilisation que vous en faites.
•Yamaha exclut toute garantie expresse portant sur des LOGICIELS DE
FABRICANTS TIERS. DE SURCROIT, YAMAHA EXCLUT EXPRESSE-
MENT TOUTE RESPONSABILITE IMPLICITE LIEE AU LOGICIEL DE
FABRICANT TIERS, Y COMPRIS, DE MANIERE NON LIMITATIVE,
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE ET
D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER LE CONCERNANT.
•Yamaha ne vous fournira aucun service ni maintenance concernant le LOGI-
CIEL DE FABRICANT TIERS.
En aucun cas Yamaha ne pourra être tenu responsable, par vous-même ou
une autre personne, de quelque dommage que ce soit, notamment et de
manière non limitative, de dommages directs, indirects, accessoires ou con-
sécutifs, de frais, pertes de bénéfices, pertes de données ou d'autres domma-
ges résultant de l'utilisation correcte ou incorrecte ou de l'impossibilité
d'utiliser le LOGICIEL DE FABRICANT TIERS.
8. REMARQUE GENERALE
Le présent contrat est régi par le droit japonais, à la lumière duquel il doit être
interprété, sans qu'il soit fait référence aux conflits des principes de loi. Con-
flits et procédures sont de la compétence du tribunal de première instance de
Tokyo, au Japon. Si pour une quelconque raison, un tribunal compétent décrète
que l'une des dispositions de ce contrat est inapplicable, le reste du présent
contrat restera en vigueur.
9. CONTRAT COMPLET
Ce document constitue le contrat complet passé entre les parties relativement à
l'utilisation du LOGICIEL et de toute documentation imprimée l'accompa-
gnant, et remplace tous les accords ou contrats antérieurs, écrits ou oraux, por-
tant sur l'objet du présent accord. Aucun avenant ni aucune révision du présent
contrat n'auront force obligatoire s'ils ne sont pas couchés par écrit et revêtus
de la signature d'un représentant Yamaha agréé.
148
DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
494
ATENCIÓN
ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE
LEA ATENTAMENTE ESTE ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE
(“ACUERDO”) ANTES DE UTILIZAR ESTE SOFTWARE. SÓLO PODRÁ
UTILIZAR ESTE SOFTWARE EN VIRTUD DE LOS TÉRMINOS Y CON-
DICIONES DEL PRESENTE ACUERDO. EL PRESENTE ES UN
ACUERDO ENTRE USTED (COMO PARTICULAR O COMO PERSONA
JURÍDICA) Y YAMAHA CORPORATION (“YAMAHA”).
LA ROTURA DEL SELLO DE ESTE EMBALAJE SUPONE LA ACEPTA-
CIÓN DE LOS TÉRMINOS DE ESTE ACUERDO. SI NO ESTÁ DE
ACUERDO CON LOS TÉRMINOS, NO INSTALE, NI COPIE NI UTILICE
DE NINGÚN MODO ESTE SOFTWARE.
1. CESIÓN DE LICENCIA Y COPYRIGHT
Por el presente, Yamaha le otorga el derecho a utilizar una copia del programa
y de la información de software (“SOFTWARE”) que acompañan a este
Acuerdo. El término SOFTWARE abarca todas las actualizaciones del soft-
ware y de la información adjunta. El SOFTWARE es propiedad de Yamaha y/o
sus otorgantes de licencia, y se encuentra protegido por las leyes de copyright
y todas las provisiones de los tratados correspondientes. Si bien el usuario
tiene derecho a declararse propietario de los datos creados mediante el uso del
SOFTWARE, dicho SOFTWARE seguirá estando protegido por las leyes de
copyright pertinentes.
Puede
utilizar el SOFTWARE en un
solo ordenador
.
Puede
realizar una copia del SOFTWARE en formato para lectura mecánica
exclusivamente con fines de copia de seguridad, si el SOFTWARE se
encuentra en soportes en los que dicha copia de seguridad está permitida. En
la copia de seguridad, debe reproducirse el aviso de copyright de Yamaha y
cualquier otra inscripción de marca que conste en la copia original del
SOFTWARE.
Puede
transferir de forma permanente a un tercero todos sus derechos del
SOFTWARE, siempre y cuando no conserve ninguna copia y el destinatario
haya leído y aceptado los términos y condiciones del presente Acuerdo.
2. RESTRICCIONES
No puede
someter el SOFTWARE a tareas de ingeniería inversa con el fin de
investigar el secreto de fabricación, ni desmontar, descompilar o derivar de
cualquier otra manera un formato de código de origen del SOFTWARE por
ningún método.
Está prohibida
la reproducción, modificación, cambio, alquiler, préstamo o
distribución del SOFTWARE, en parte o en su totalidad, o la creación de tra-
bajos derivados del SOFTWARE.
No puede
transmitir electrónicamente el SOFTWARE de un ordenador a
otro, ni compartir el SOFTWARE con otros ordenadores conectados a una
red.
No puede
utilizar el SOFTWARE para distribuir información ilícita o que
vulnere la política pública.
No puede
iniciar servicios basados en el uso del SOFTWARE sin autoriza-
ción de Yamaha Corporation.
La información con copyright, que incluye sin limitaciones la información
MIDI para canciones, obtenida por medio del SOFTWARE, está sometida a las
restricciones que se indican a continuación y que el usuario debe acatar.
La información recibida mediante el SOFTWARE no podrá utilizarse para
fines comerciales sin autorización del propietario del copyright.
La información recibida mediante el SOFTWARE no puede duplicarse,
transferirse ni distribuirse, ni reproducirse ni interpretarse para ser escuchada
en público sin autorización del propietario del copyright.
El cifrado de la información recibida mediante el SOFTWARE no podrá eli-
minarse ni tampoco podrá modificarse la marca de agua electrónica (water-
mark) sin autorización del propietario del copyright.
3. FINALIZACIÓN
El presente Acuerdo entrará en vigor el día en que el usuario reciba el SOFT-
WARE y permanecerá vigente hasta su terminación. En el caso de vulnerarse
las leyes de copyright o las provisiones contenidas en el presente Acuerdo, el
presente Acuerdo se dará por terminado de forma automática e inmediata, sin
previo aviso de Yamaha. Una vez terminado el Acuerdo, el usuario deberá des-
truir inmediatamente el SOFTWARE adquirido bajo licencia, así como la
documentación escrita adjunta y todas sus copias.
4. GARANTÍA LIMITADA DEL SOPORTE
Con respecto al SOFTWARE vendido en un soporte material, Yamaha garan-
tiza que el soporte material en el que está grabado el SOFTWARE no tendrá
ningún defecto en cuanto a materiales y fabricación en condiciones normales
de uso y por un período de catorce (14) días a partir de la fecha del recibo,
como aparece en la copia del recibo. La solución y la responsabilidad de
Yamaha será la sustitución del soporte defectuoso si se devuelve a Yamaha o a
un distribuidor autorizado de Yamaha dentro del período de catorce días con
una copia del recibo. Yamaha no se hará responsable de sustituir el soporte si
se ha dañado por accidente, abuso o mal uso. EN LA MEDIDA PERMITIDA
POR LA LEY APLICABLE, YAMAHA DENIEGA EXPRESAMENTE
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS CON RESPECTO AL SOPORTE
MATERIAL, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMER-
CIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UNA DETERMINADA FINALIDAD.
5. DENEGACIÓN DE GARANTÍA DEL SOFTWARE
Usted conviene y acepta expresamente en que utilizará el SOFTWARE por su
cuenta y riesgo. El SOFTWARE y la documentación correspondiente se sumi-
nistran “TAL CUAL” y sin ninguna clase de garantía. SIN PERJUICIO DE
CUALESQUIERA OTRA DISPOSICIÓN CONTENIDA EN EL PRESENTE
ACUERDO, YAMAHA DENIEGA EXPRESAMENTE TODAS LAS
GARANTÍAS CON RESPECTO AL SOFTWARE, EXPRESAS, E IMPLÍCI-
TAS, INCLUIDO SIN LIMITACIONES LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UNA DETERMINADA
FINALIDAD Y LA NO VULNERACIÓN DE DERECHOS DE TERCEROS.
DE MANERA CONCRETA, PERO SIN LIMITACIÓN DE CUANTO ANTE-
CEDE, YAMAHA NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE SATISFAGA
SUS REQUISITOS, QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE SE
REALICE SIN INTERRUPCIONES NI ERRORES, O QUE LOS DEFEC-
TOS DEL SOFTWARE PUEDAN SER CORREGIDOS.
6. RESPONSABILIDAD LIMITADA
LAS OBLIGACIONES DE YAMAHA EN VIRTUD DEL PRESENTE
ACUERDO SERÁN LAS DE PERMITIR EL USO DEL SOFTWARE EN
VIRTUD DE LOS TÉRMINOS DEL PRESENTE. YAMAHA NO SE RES-
PONSABILIZARÁ EN NINGÚN CASO ANTE USTED NI ANTE OTRAS
PERSONAS DE DAÑOS, INCLUIDOS SIN LIMITACIONES LOS DIREC-
TOS, INDIRECTOS, ACCESORIOS O EMERGENTES, NI DE GASTOS,
PÉRDIDA DE BENEFICIOS O DE DATOS NI DE CUALESQUIERA
OTROS DAÑOS DIMANANTES DEL USO, USO INDEBIDO O IMPOSI-
BILIDAD DE USO DEL SOFTWARE, INCLUSO SI SE HA ADVERTIDO
DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS A YAMAHA O A UN DISTRI-
BUIDOR AUTORIZADO. En ningún caso la responsabilidad total de Yamaha
en concepto de todos los daños, pérdidas y derechos de acción (contractuales,
torticeras o de cualquier otra índole) podrá superar la suma pagada por el
SOFTWARE.
7. SOFTWARE DE OTRAS MARCAS
Es posible adjuntar software e información de otras marcas (“SOFTWARE DE
OTRAS MARCAS”) al SOFTWARE. Si, en el material impreso o en la infor-
mación electrónica que acompaña al Software, Yamaha identificase software e
información pertenecientes a la categoría de SOFTWARE DE OTRAS MAR-
CAS, usted conviene y acepta en que deberá atenerse a las provisiones conteni-
das en los Acuerdos suministrados con el SOFTWARE DE OTRAS MARCAS
y que la parte proveedora del SOFTWARE DE OTRAS MARCAS se hará
cargo de las garantías o asumirá las responsabilidades relacionadas con o
dimanantes del SOFTWARE DE OTRAS MARCAS. Yamaha no se hace res-
ponsable del SOFTWARE DE OTRAS MARCAS ni del uso que usted haga de
él.
•Yamaha no ofrece garantías expresas con respecto al SOFTWARE DE
OTRAS MARCAS. ADEMÁS, YAMAHA DENIEGA EXPRESAMENTE
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS SIN LIMITACIO-
NES LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDO-
NEIDAD PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA, con respecto al
SOFTWARE DE OTRAS MARCAS.
•Yamaha no prestará ningún servicio ni mantenimiento para el SOFTWARE
DE OTRAS MARCAS.
•Yamaha no se responsabilizará ante usted ni ante otras personas de los daños,
incluidos sin limitaciones los directos, indirectos, accesorios o emergentes,
ni de gastos, pérdida de beneficios o de datos ni de cualesquiera otros daños
dimanantes del uso, uso indebido o imposibilidad de uso del SOFTWARE
DE OTRAS MARCAS.
8. GENERAL
Este Acuerdo se interpretará y regirá de acuerdo con las leyes japonesas, con
independencia de los principios de conflicto de derecho. La vista de los des-
acuerdos o procedimientos se realizará ante el Tribunal de Distrito de Tokio,
Japón. Si alguna de las cláusulas del presente Acuerdo fuese no ejecutoria en
virtud del dictamen de un tribunal competente, ello no afectará a las demás
cláusulas del Acuerdo y mantendrán plena vigencia.
9. ACUERDO COMPLETO
El presente Acuerdo contiene la totalidad de los acuerdos y pactos entre las
partes con respecto al uso del SOFTWARE y de los materiales impresos que
acompañan al mismo y sustituye a todos los demás acuerdos o contratos pre-
vios o contemporáneos, escritos o verbales, que puedan existir en relación con
el contenido del presente Acuerdo. Las modificaciones o revisiones del pre-
sente Acuerdo no serán vinculantes a menos que se efectúen por escrito y estén
firmadas por un representante autorizado de Yamaha.
DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
149
495
SIBELIUS SCORCH LICENSE AGREEMENT
By installing and/or using this Product you (an individual or legal entity) agree with the Licensor to be bound by the terms of this License which
will govern your use of the Product. If you do not accept these terms, do not install or use this Product.
The Product is copyright © 1987-2007 Sibelius Software, a division of Avid Technology, Inc, and its licensors.
1. Definitions
In this License the following words and expressions have the
following meanings:
“License”: this agreement between you and the Licensor and, if
permitted by the context, the conditional license granted to you in this
agreement.
“Licensor”: Avid Technology, Inc., of Avid Technology Park, One
Park West, Tewksbury, MA 01876 USA, through its division Sibelius
Software, of 20-23 City North, Fonthill Road, London N4 3HF, UK
“Product”: the Software and the Documentation.
“Software”: the Sibelius Scorch web browser plug-in, Opus, Helsinki,
Inkpen2 and Reprise font families, any other programs or files
supplied by the Licensor which are included in or with the Sibelius
Scorch installer, and the Sibelius Scorch installer.
“Documentation”: any documentation in any form relating to the
Software supplied to you with the Software or by the Licensor.
2. License
2.1 The Licensor grants to you a non-exclusive non-transferable
license to use this Software in accordance with the
Documentation on any number of computers. Title to the
Product is not transferred to you. Ownership of the Product
remains vested in the Licensor and its licensors, subject to the
rights granted to you under this License. All other rights are
reserved.
2.2 You may make one printout for your own use of any part of the
Documentation provided in electronic form. You shall not make
or permit any third party to make any further copies of any part
of the Product whether in eye or machine-readable form.
2.3 You shall not, and shall not cause or permit any third party to,
(1) translate, enhance, modify, alter or adapt the Product or any
part of it for any purpose (including without limitation for
the purpose of error correction);
(2) create derivative works based on the Product, or cause the
whole or any part of the Product to be combined with or
incorporated into any other program, file or product, for any
purpose; or
(3) use the Software to create files in any format (other than
temporary files created and required by your computer’s
operating system or web browser), including without
limitation screen capture files, files generated from the
Software’s playback, graphics files and print files, for any
purpose, except for creating MIDI files (if permitted by the
Software) for private non-commercial use.
2.4 You shall not, and shall not cause or permit any third party to,
decompile, decode, disassemble or reverse engineer the
Software in whole or in part for any purpose.
2.5 You shall not, and shall not cause any third party to, translate,
convert, decode or reverse engineer any file capable of being
read by any copy or version of the Software or any data
transmitted to or from any copy or version of the Software, in
whole or in part for any purpose.
2.6 The Product or any part of it must not be used to infringe any
right of copyright or right of privacy, publicity or personality or
any other right whatsoever of any other person or entity.
3. Copyright
3.1 You acknowledge that copyright in the Product as a whole and
in the components of the Product as between you and the
Licensor belongs to the Licensor or its licensors and is protected
by copyright laws, national and international, and all other
applicable laws.
4. Disclaimer of Liability
4.1 In consideration of the fact that the Product is licensed
hereunder free of charge, (a) the Licensor disclaims any and all
warranties with respect to the Product, whether expressed or
implied, including without limitation any warranties that the
Product is free from defects, will perform in accordance with the
Documentation, is merchantable, or is fit for any particular
purpose, and (b) the Licensor shall not have or incur any
liability to you for any loss, cost, expense or claim (including
without limitation any liability for loss or corruption of data and
loss of profits, revenue or goodwill and any type of special,
indirect or consequential loss) that may arise out of or in
connection with your installation and use of the Product.
5. Termination
5.1 This License shall terminate automatically upon your
destruction of the Product. In addition, the Licensor may elect to
terminate this License in the event of a material breach by you
of any condition of this License or of any of your
representations, warranties, covenants or obligations hereunder.
Upon notification of such termination by the Licensor, you will
immediately delete the Software from your computer and
destroy the Documentation.
6. Miscellaneous
6.1 No failure to exercise and no delay in exercising on the part of
the Licensor of any right, power or privilege arising hereunder
shall operate as a waiver thereof, nor shall any single or partial
exercise of any right, power or privilege preclude any other or
further exercise thereof or the exercise of any other right, power
or privilege. The rights and remedies of the Licensor in
connection herewith are not exclusive of any rights or remedies
provided by law.
6.2 You may not distribute, loan, lease, sub-license, rent or
otherwise transfer the Product to any third party.
6.3 You agree to the use of your personal data in accordance with
the Licensor’s privacy policy (available from the Licensor or on
www.sibelius.com), which may change from time to time.
6.4 This License is intended by the parties hereto to be a final
expression of their agreement with respect to the subject matter
hereof and a complete and exclusive statement of the terms of
such agreement. This License supercedes any and all prior
understandings, whether written or oral, between you and the
Licensor relating to the subject matter hereof.
6.5 (This section only applies if you are resident in the European
Union:) This License shall be construed and governed by the
laws of England, and both parties agree to submit to the
exclusive jurisdiction of the English courts.
6.6 (This section only applies if you are not resident in the European
Union:) This License shall be construed and enforced in
accordance with and governed by the laws of the State of
California. Any suit, action or proceeding arising out of or in
any way related or connected to this License shall be brought
and maintained only in the United States District Court for the
Northern District of California, sitting in the City of San
Francisco. Each party irrevocably submits to the jurisdiction of
such federal court over any such suit, action or proceeding. Each
party knowingly, voluntarily and irrevocably waives trial by jury
in any suit, action or proceeding (including any counterclaim),
whether at law or in equity, arising out of or in any way related
or connected to this License or the subject matter hereof.
(License v5.0 (DMN), 30 July 2007)
150
DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
Specifications / Technische Daten /
Spécifications techniques / Especificaciones
Keyboards
88-key box type (A-1–C7), with Touch Response.
Display
320 x 240 dots LCD display (backlit)
Setup
STANDBY/ON
MASTER VOLUME: MIN–MAX
LCD CONTRAST
Panel Controls
SONG, VOICE, STYLE, EASY SONG ARRANGER,
P.A.T. ON/OFF, LESSON L, LESSON R, LESSON START,
METRONOME ON/OFF, PORTABLE GRAND, DEMO,
FUNCTION, MUSIC DATABASE, HARMONY ON/OFF,
DUAL ON/OFF, SPLIT ON/OFF, TEMPO/TAP, [0]–[9], [+],
[-], CATEGORY, Dial, REPEAT & LEARN (ACMP ON/OFF),
A-B REPEAT (INTRO/ENDING/rit.), PAUSE (SYNC START),
START/STOP, REW (MAIN/AUTO FILL), FF (SYNC STOP),
REGIST MEMORY ([MEMORY/BANK], [1], [2]),
SONG MEMORY (REC, [1]–[5], [A]), File Control [MENU],
File Control [EXECUTE], [EXIT], [LYRICS], [SCORE],
[CHORD FINGERING]
Realtime Control
Pitch Bend Wheel
Voice
127 panel voices + 12 drum/SFX kits + 361 XGlite voices
Polyphony: 32
DUAL
SPLIT
Style
160 Preset Styles + External files
Style Control: ACMP ON/OFF, SYNC STOP, SYNC START,
START/STOP, INTRO/ENDING/rit.,
MAIN/AUTO FILL
Fingering: Multi Finger, Full Keyboard
Style Volume
Music Database
300 + External files
Education Feature
Dictionary
Lesson 1–3, Repeat & Learn
Registration Memory
•8 banks x 2 types
Function
VOLUME: Style Volume, Song Volume
OVERALL: Tuning, Transpose, Split Point, Touch Sensitiv-
ity, Pitch Bend Range, Chord Fingering
MAIN VOICE: Volume, Octave, Pan, Reverb Level,
Chorus Level
DUAL VOICE: Volume, Octave, Pan, Reverb Level,
Chorus Level
SPLIT VOICE: Volume, Octave, Pan, Reverb Level,
Chorus Level
EFFECT: Reverb Type, Chorus Type, Master EQ Type,
Sustain
HARMONY: Harmony Type, Harmony Volume
Performance assistant technology:
Performance assistant technology Type
PC: PC Mode
MIDI: Local On/Off, External Clock, Initial Send,
Keyboard Out, Style Out, Song Out
METRONOME: Time Signature Numerator, Time Signature
Denominator, Metronome Volume
SCORE: Quantize
LESSON: Lesson Track (R), Lesson Track (L), Grade
UTILITY: Demo Cancel, Language
Effects
Reverb: 9 types
Chorus: 4 types
Harmony: 26 types
Song
30 Preset Songs + 5 User Songs + Accessory CD-ROM Songs
(70)
Song Clear, Track Clear
Song Volume
Song Control: REPEAT & LEARN, A-B REPEAT, PAUSE,
REW, FF, START/STOP
Performance assistant technology
Chord, Chord/Free, Melody, Chord/Melody
Recording
Song
User Song: 5 Songs
Recording Tracks: 1, 2, 3, 4, 5, STYLE
MIDI
Local On/Off • Initial Send • External Clock
Keyboard Out • Style Out • Song Out
Auxiliary jacks
PHONES/OUTPUT, DC IN 12V, USB TO HOST,
USB TO DEVICE, SUSTAIN
Amplifier
6W + 6W
Speakers
12cm x 2 + 3cm x 2
Power Consumption
22W
Power Supply
Adaptor: PA-5D or an equivalent recommended by Yamaha
Dimensions (W x D x H)
1,340 x 422 x 145 mm (52-3/4” x 16-5/8” x 5-3/4”)
with keyboard stand:
1,354 x 485 x 775 mm (53-1/3” x 19-1/8” x 30-1/2”)
Weight
11.0kg (24 lbs. 4 oz.)
with keyboard stand: 17.0kg (37 lbs. 8 oz.)
Supplied Accessories
Music Rest • Accessory CD-ROM
Keyboard Stand • Owner’s Manual • Footswitch FC5
AC Power adaptor (PA-5D or an equivalent recommended by
Yamaha)
* May not be included depending on your particular area.
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for infor-
mation purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or
modify products or specifications at any time without prior notice.
Since specifications, equipment or options may not be the same in
every locale, please check with your Yamaha dealer.
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsan-
leitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das Re-
cht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne
vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die
technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in je-
dem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem
Yamaha-Händler in Verbindung.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi
ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le
droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques tech-
niques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques
techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays
à l’autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario
tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se
reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los pro-
ductos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser
las mismas en todos los mercados, solicite información a su distri-
buidor Yamaha.
Optional Accessories
Headphones: HPE-150
Specifications
496
FFor details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH
Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii
Most street, Moscow, 107996, Russia
Tel: 495 626 0660
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West),
Jingan, Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor
Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan
Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
HEAD OFFICE
Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3273
EKB43
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2007 Yamaha Corporation
WM36650 XXXPOXXX.X-01A0
Printed in China
Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only)
http://music.yamaha.com/homekeyboard
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
ES
FR
DE
EN
Keyboard Stand Assembly
For information on assembling the
keyboard stand, refer to the instructions
on page 10 of this manual.
Montage des Tastatur-Stativs
Informationen über die Montage des
Tastatur-Stativs finden Sie in den
Anweisungen auf Seite 10 dieser
Anleitung.
Montage du support de clavier
Pour les informations relatives à l’assemblage
du support de clavier, reportez-vous aux
instructions figurant en page 10 de ce
manuel.
Montaje del soporte del teclado
Para información sobre el montaje del soporte
del teclado, consulte las instrucciones en la
página 10 de este manual.
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Yamaha YPG-535 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Yamaha YPG-535

Yamaha YPG-535 Bedienungsanleitung - Deutsch - 152 seiten

Yamaha YPG-535 Bedienungsanleitung - Englisch - 144 seiten

Yamaha YPG-535 Bedienungsanleitung - Holländisch - 144 seiten

Yamaha YPG-535 Bedienungsanleitung - Dänisch - 144 seiten

Yamaha YPG-535 Bedienungsanleitung - Italienisch - 144 seiten

Yamaha YPG-535 Bedienungsanleitung - Portugiesisch - 144 seiten

Yamaha YPG-535 Bedienungsanleitung - Spanisch - 152 seiten

Yamaha YPG-535 Bedienungsanleitung - Polnisch - 144 seiten

Yamaha YPG-535 Bedienungsanleitung - Schwedisch - 144 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info