Questo manuale di installazione mostra come assemblare l’YRS-2100. È
necessario assemblare l’YRS-2100 prima di poterlo utilizzare. Fare
riferimento al Manuale di istruzioni per informazioni sulla sicurezza e per
una guida dei collegamenti.
Esta Guía de configuración rápida muestra cómo instalar el YRS-2100.
Debe instalar el YRS-2100 antes de su uso. Para la información de
seguridad y de conexiones, consulte el M anual de instrucciones.
SURROUND SOUND T V STAND
MEUBLE TV SURROUND
YRS-2100
Manuale d’installazio ne
Manual de instalación
Caric o massi mo
Carga máxima
80 kg
10 kg ci ascuno
(sinis tra, centro e
destra)
10 kg cad a uno
(izquierdo, c entral y
derecho)
40 kg
ITALIANO ESPAÑOL
■ Attenzione!
● Per l’assemblaggio sono necessarie due o più persone, in particolare nei
punti contrassegnati da questa icona . Cercando di assemblare da
soli l’unità ci si potrebbe ferire o si potrebbero arrecare danni all’ unità.
● Non utilizzare strumenti elet trici per l’assemblaggio.
● In caso di fissaggio di c omponenti con più di 2 vit i, serrare ogni vite prima
a mezza cors a e quindi com pletamente.
● Collocare l’unità principale su un panno morbido per evitare di graffiare il
pavimento e l’unità principale st essa.
● Non esercitare forza sulla grigli a degli altoparlanti in quanto f acilmente
danneggiabile.
● Dopo l’assemblaggio, posizionare l’unità su una superficie stabile.
● Per la manutenzione, pulire la superficie dell’unità con un panno morbido
e asciutto. Non utilizzare alcol, benzene o diluenti.
● Installare il televisore rispettando le istruzioni del produttore in modo da
evitare che possa cadere.
■ ¡Precaución!
● La instalación requiere dos o más personas, especialmente para los
pasos marcados con este icono . Si intenta instalar el equipo solo,
puede lesionarse o dañar la unidad.
● No utilice herramientas eléctricas para la instalación.
● Si fija componentes con más de 2 tornillos, apriete todos los tornillos
inicialmente hasta la mitad y luego fíjelos .
● Coloque la unidad principal sobre una tela suave para ev itar que se raye
y que raye el suelo.
● No aplique ningún tipo de fuerza a la rejilla del alt avoz, ya que se daña
fácilmente.
● Después de la instalación, coloque la unidad sobre una superf icie
estable.
● Para el mantenimiento, limpie la superficie de la unidad con un paño
suave y seco. No utilice alcohol, g asolina ni disolventes.
● Instale el televisor según las instrucciones del fab ricante para evitar que
vuelque.
Per l’assemblaggio è n ecessario un cacciavit e a stella. Necesitará un destornillador Phillips para la in stalación.
■ Contenuto dell’i mballo
Accertarsi che tutti i seguenti elementi siano contenuti nell’imballo, in quanto
necessari per effettuare l’assemblaggio.
■ Contenido del paquete
Asegúrese d e que los siguientes elem entos están incluidos en el paquete,
ya que tod os son necesarios para comp letar la instalación.
● Unità principale
● Unidad principa l
● Pannell i posterio ri (des tro e sin istro)
● Paneles tra seros ( izquierd o y der echo)
● Ripiani (sinistra, centro e destra)
● Estante s (izquier do, cen tral y
derecho )
● Pannello inferiore
● Panel inferior
● Pannello superiore in vetro
● Panel supe rior de vidri o
● Staffe (× 4)
● Arandela s (×4 )
● Pern i (×14 )
● Pasado res (× 14)
● Viti gra ndi M5×30 mm (× 12)
Rondelle (×12)
● Tornillos grandes M5×3 0 mm (×12)
Junta s (×12)
● Pannello posteriore centrale
● Panel tra sero ce ntral
● Viti p iccole M4×10 m m (×16 )
● Tornillos pequeños M4×1 0 mm (×16)
● Montanti di sup porto (× 2)
● Postes de soporte ( ×2)
● Elementi di fissag gio (×4)
Ricam bi ( ×4)
● Fijadore s (×4 )
Recambios (×4)
●
Pannelli c entrali (sinist ra, e destra )
●
Paneles i ntermedios (izquierdo y
der ec ho)
■ Assemblaggio
1. Collocare l’unità pr incipale sul
pavimento.
Posizionare l’unità principale sul paviment o
capovolta, proprio com’è s tata
confezionata nella sua scatola.
Il cavo di alimentazi one è avvolto in un
foglio di plastica e bloccato con nastro
all’unità principale. Non rimuovere il nastro
fino a che l’unità principale non viene
spostata nella sua posizione finale.
■ Instalac ión
1. Coloque la unidad principal en
el suelo.
Coloque la unidad principal con la parte
inferior boca arriba, t al y como la
encontrará en la caja.
El cable de alimentación está envuelto en
una película de plástico y pegado a la
unidad principal. No retire la película hasta
que la unidad esté colocada en su p osición
definitiva.
2. Collegare i pannelli posteriori
(sinistro e destro) .
Collegare i pannelli posteriori (sinistro e
destro) con i due perni di guida rivolti verso
l’alto come indicato nell’illustrazione.
Serrare le viti piccole in ordine numerico (da
1 a 2).
Per evitare di schiacciare il nastro che
blocca il cavo di alimentazione al pannelli
posteriori, spostare leggermente il na stro
stesso.
2. Coloque los paneles traseros
(izquierdo y derecho) .
Coloque los paneles posterio res (izquierdo
y derecho) con el pasador de posición
doble hacia arriba, tal como se muestra.
Apriete los tornillos pequeños por orden (d e
1 a 2).
Para evitar perforar la cinta que fija el cable
de alimentación al panel p osterior, retire
ligeramente la cinta.
3. Collegare i montant i di
supporto.
3. Coloque los postes de soporte .
4. Fissare i panne lli centrali
(sinistr a e destra ).
4. Fije los paneles intermedios
(izquierdo y derecho) .
5. Collegare il panne llo inferiore.
Mentre si fissa il pannello inferiore, prestare
attenzione a non farsi m ale alle dita.
Serrare le viti grandi in ordine numerico (da
1 a B).
5. Coloque el panel inferior.
Al colocar el panel inferior, vigile que no le
queden los dedos atrapados.
Apriete los tornillos g randes siguiendo el
orden numérico (de 1 a B ).
Note Notas
Note Notas
Note Notas
6. Capovo lgere l’unit à.
Collocare una coperta o altro supporto sotto
al bordo dell’unità come indicato
nell’illustrazione. Ruotare prima l’unità s ulla
parte pos terio re e quind i radd rizz arl a.
Non applicare una forza eccessiva su lla
copertura anteriore dell’altoparlante.
6. Dé la vuelt a a la unidad.
Coloque una manta o similar debajo del
borde frontal, como se m uestra. Primero,
déle la vuelta por la parte posterior y luego
póngala derecha.
No aplique ningún tipo de fuerza a la tapa
frontal del altavoz.
7. Fissare i perni.
In questa procedura non fissare i perni ai
pannelli posteriori. Fissarli durante i l fissaggio
dei ripiani (sinistro e des tro) nella procedura 8.
7. Coloque l os pasad ores.
No fije los pasado res a los paneles traseros en
este procedimiento. Fíjelos cuan do coloque
los estantes (izquierd o y derecho) en el
procedimiento 8.
8. Fissar e i ripiani ( sinistra, centro
e destr a)
Fissare i ripiani (sinistra e d estra) in base
alla seguente procedura.
1 Fare scorrere i ripiani (sinistra e destra)
fra il montante di supporto e il pannell o
posteriore.
2 Sollevare il lat o posteriore dei ri piani.
3 Fissare i perni ai pannelli posteriori.
Fissare i ripiani con delic atezza in modo da
non graffiare né i ripiani né il pannello
inferiore.
8.
Coloque los estantes (izquierdo,
central y derecho)
Coloque los estantes (izquierdo y derecho)
según los procedimiento s que se
describen a continuación.
1
Desli ce los e stantes (izq uierdo y dere cho)
entr e lo s sop ort es y el panel tra ser o.
2 Levante el lado posterior de los est antes.
3 Coloque los pasadores en los paneles
traseros.
Coloque los estantes procurando no rayar
los estantes ni el panel inferior.
9.
Rimuo vere il nast ro ch e
mantiene il cavo di alimentazione
sull’unità principale.
9. Retire la pel ícula protec tora del
cable de alimentación de la
unidad principal.
10
. Posizionare il pannello
superio re in ve tro.
Posizionare il pannello superiore i n vetro
con l’adesivo Attenzione Vetro rivolto verso
l’al to .
Non rimuovere l’adesivo Attenzione Vetro.
10
. Coloque el panel superior de
vidrio.
Coloque el panel superior de cristal con la
etiqueta adhesiva de avis o boca arriba.
No retire l a etiqueta de aviso del cristal.
11
. Collegare il pannello posteriore
centrale .
Rimuovere la carta di protezione dagli
elementi di fissaggio, quindi collegare
questi elementi come indi cato
nell’illustrazione.
Far corrispondere la pa rte intaccata del
pannello posteriore centrale ai p erni
collegati nel pannello inferiore.
11
. Coloque el panel trasero
central.
Retire los papeles de p rotección de los
cierres y coloque los cierres tal como
muestra la ilustración.
Haga coincidir las muescas del panel
trasero central con los pasadores
instalados en el panel inferior.
12
. Spostare l’unità nella sua posizione finale.
Accertarsi di lasciare ab bastanza spazio di etro l’un ità per evit are di danneggi are
la spina del c onnettore quando si insta lla l’ unità i n prossimit à di una paret e.
Non posizionare dispositivi sul ripiano p rima del suo posizionamento
definitivo.
12
. Traslad e la unid ad a su posi ció n fin al.
Procure dejar suficiente espacio entre la unidad y la pared para evitar que
el conector resulte d añado si instala la unida d contra la p ared.
No coloque los dispositivos sobre el estante antes de instalar el estante.
Note
Coperta
Manta
Notas
Nota Nota
Note Notas
Note Notas
Note Notas
Note Notas
Printed in Indonesia WV87510 [It/Es] [Nl/Ru] © 2010 Yamaha Corporation