555576
73
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/100
Nächste Seite
1
Español
CARACTERÍSTICAS..................................................... 1
ACCESORIOS INCLUIDOS.......................................... 1
UBICACIÓN................................................................... 2
CONEXIONES............................................................... 3
Conexión a los terminales (toma para clavija)
de salida de línea del amplificador ...................... 3
Conexión a los terminales de salida de
los altavoces del amplificador ............................. 5
Conexión a los terminales INPUT1/OUTPUT
del altavoz de ultragraves .......................................... 7
Enchufe el altavoz de ultragraves al
tomacorriente CA ....................................................... 7
CONTROLES Y SUS FUNCIONES............................. 8
AJUSTE DEL ALTAVOZ DE ULTRAGRAVES
ANTES DE UTILIZARLO ........................................... 9
Características de las frecuencias ............................ 10
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO
TECHNOLOGY II....................................................... 11
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ................................ 12
ESPECIFICACIONES ................................................. 13
Este sistema de altavoces de ultragraves emplea la
Advanced Yamaha Active Servo Technology II que ha
sido desarrollada para reproducir sonidos supergraves de
excelente calidad. (Consulte la página 11 para más
detalles sobre la Advanced Yamaha Active Servo
Technology II.) Este sonido de supergraves añade un
efecto más realista de cine en el hogar a su sistema
estéreo.
Este altavoz de ultragraves se puede agregar fácilmente
al sistema de audio existente conectándolo a los
terminales de altavoces o los terminales de salida de
línea (clavija) del amplificador.
El conmutador HIGH CUT le proporciona dos
posiciones (HIGH y LOW) para ajustar el balance del
tono entre el altavoz de subgraves y los altavoces
delanteros.
Tras el desembalaje, compruebe si aparecen las siguientes
piezas.
Almohadillas antideslizantes (1 juego, 4 piezas)
VOLTAGE SELECTOR
(Modelos de Asia y generales)
El interruptor de selección de tensión situado en el panel trasero de esta unidad debe ajustarse a la tensión
principal de su emplazamiento ANTES de enchufar esta unidad a la corriente eléctrica.
La selección de voltajes es para CA de 110-120/220-240 V, 50/60 Hz.
CONTENIDO
1
2
CARACTERÍSTICAS
ACCESORIOS INCLUIDOS
73

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Yamaha YST-SW216 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info