514484
287
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/633
Nächste Seite
4 - 24
ENG
ARBRE A CAMES
NOCKENWELLE
4. Messen:
Nockenwellen-Lagerspiel
Unvorschriftsmäßig Nockenwellenla-
gerzapfen-Durchmesser messen.
Nockenwellen-Lagerspiel
0,0200,054 mm
<Grenzwert> 0,08 mm
Arbeitsschritte
Nockenwelle in den Zylinderkopf einsetzen.
Einen Streifen Plastigage
®
1 auf die Nok-
kenwelle legen.
Sicherungsring, Paßstifte und Lagerdek-
kel montieren.
T
R
.
.
Nockenwellen-Lagerdeckel-
Schrauben
10 Nm (1,0 m kg)
HINWEIS:
Die Schrauben der Nockenwellen-Lager-
deckel kreuzweise von innen nach außen
festziehen.
Die Nockenwelle nicht bewegen, bis die Mes-
sung des Spiels abgeschlossen ist.
Lagerdeckel demontieren und Breite der
gepreßten Plastigage
®
1 messen.
5. Messen:
Nockenwellenlagerzapfen-Durchmes-
ser a
Unvorschriftsmäßig Nockenwelle er-
neuern.
Im Sollbereich Zylinderkopf und La-
gerdeckel (komplett) erneuern.
Nockenwellenrad
1. Kontrollieren:
Nockenwellenrad 1
Verschleiß/Beschädigung Nocken-
wellenrad und Steuerkette im Satz er-
neuern.
Nockenwellenlagerzapfen-Durch-
messer
21,96721,980 mm
4. Mesurer:
Jeu entre arbre à cames et chapeau
Hors spécifications Mesurer le diamètre
du coussinet (arbre à cames).
Jeu entre arbre à cames et chapeau:
0,020 à 0,054 mm
(0,0008 à 0,0021 in)
<Limite>: 0,08 mm (0,003 in)
Etapes de la mesure:
Installer larbre à cames sur la culasse.
Placer une bande de Plastigauge
®
1 sur
larbre à cames.
Installer le circlip, les goujons et les chapeaux
darbre à cames.
T
R
.
.
Boulon chapeau darbre à cames:
10 Nm (1,0 m kg, 7,2 ft lb)
N.B.:
Serrer les boulons (chapeaux darbre à cames)
dans un ordre entrecroisé, en commençant par
ceux situés au centre.
Ne pas faire tourner larbre à cames pendant la
mesure du jeu avec le Plastigauge
®
.
Enlever les chapeaux darbre à cames et mesu-
rer la largeur 1 du Plastigauge
®
.
5. Mesurer:
Diamètre du roulement (arbre à cames) a
Hors spécifications Remplacer larbre à
cames.
Dans les limites spécifiées Remplacer le
carter darbre à cames et les chapeaux
darbre à cames en un ensemble.
Pignon darbre à cames
1. Inspecter:
Pignon darbre à cames 1
Usure/endommagement Remplacer
lensemble pignon darbre à cames et
chaîne de distribution.
Diamètre de coussinet (arbre à cames):
21,967 à 21,980 mm
(0,8648 à 0,8654 in)
287

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Yamaha YZ426F wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info