514484
321
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/633
Nächste Seite
4 - 41
ENG
CYLINDRE ET PISTON
ZYLINDER UND KOLBEN
AUSBAU
Kolben
1. Demontieren:
Kolbenbolzen-Sicherungsringe 1
Kolbenbolzen 2
Kolben 3
HINWEIS:
Die Kolbenböden für den späteren Wieder-
einbau markieren.
Vor dem Ausbau des Kolbenbolzens die
Ringnut und das Kolbenbolzenauge ent-
graten. Läßt sich der Kolbenbolzen auch
dann nicht problemlos herausziehen, den
Kolbenbolzen-Abzieher 4 verwenden.
ACHTUNG:
Niemals den Kolbenbolzen mit einem Ham-
mer heraustreiben.
Kolbenring
1. Demontieren:
Kolbenringe
HINWEIS:
Die Enden spreizen und zur gleichen Zeit den
Kolbenring über den Kolbenboden heben, wie
in der Abbildung gezeigt.
PRÜFUNG
Zylinder und Kolben
1. Kontrollieren:
Zylinderwandung und Kolbenhemd
Riefen in Laufrichtung Kolben und
Zylinder erneuern.
2. Messen:
Kolbenlaufspiel
Kolbenbolzen-Abzieher
YU-1304/90890-01304
Arbeitsschritte
1. Schritt
Zylinderbohrung C mit einem Innenmi-
krometer messen.
HINWEIS:
Die Zylinderbohrung C parallel zum und
im rechten Winkel zur Kurbelwelle messen.
Danach den Durchschnitt der Messung
bestimmen.
POINTS DE DEPOSE
Piston
1. Déposer:
Agrafe daxe de piston 1
Axe de piston 2
Pistons 3
N.B.:
Inscrire des repères didentification sur la tête de
chaque piston pour pouvoir les réinstaller ulté-
rieurement au bon endroit.
Avant de déposer chaque axe de piston, ébavurer
la gorge dagrafe et toute la région du trou de
laxe. Si la gorge de laxe de piston est ébavurée
et laxe de piston est toujours difficile à déposer,
utiliser lextracteur daxe de piston 4.
ATTENTION:
Ne pas employer de marteau pour chasser laxe
de piston.
Segment de piston
1. Déposer:
Segments de piston
N.B.:
Ecarter largement les becs tout en soulevant en
même temps le segment de piston au-dessus de la
couronne de piston comme montré sur lillustra-
tion.
CONTROLE
Cylindre et piston
1. Contrôler:
Parois de cylindre et de piston
Rayures verticales Remplacer le cylin-
dre et le piston.
2. Mesurer:
Jeu entre piston et cylindre
Extracteur daxe de piston:
YU-1304/90890-01304
Etapes de la mesure:
1ère étape:
Mesurer lalésage de cylindre C au moyen
dune jauge dalésage de cylindre.
N.B.:
Mesurer lalésage de cylindre C en parallèle et
à angle droit par rapport au vilebrequin. Faire
ensuite la moyenne des valeurs obtenues.
321

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Yamaha YZ426F wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info