Rayon de transmission vidéo : Jusqu’à 500 m (1640 pieds)
Système de transmission : 5.2 Ghz — 5.8 Ghz
Vidéo UHD : 4 K 30 FPS
APPAREILS COMPATIBLES APP CGO3
Android:
Appareils mobiles compables 5.8 GHz
CONDITIONS REQUISES
SYSTÈME WINDOWS
Windows XP (Service Pack 2
ou plus récent) ou Vista
Penum 4 3.2 GHz ou plus rapide
Au moins 4 Go de RAM
CONDITIONS REQUISES
SYSTÈME MAC
Mac OS® X 10.4.11 ou plus récent
Intel Core Duo 2.0 GHz ou plus rapide
Au moins 4 Go de RAM
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
Apple iOS:
iPhone 5/5c/5s/6/6 Plus
iPad mini/mini+/3/4
APERÇU
Poignée au sol acon SteadyGrip™ pour caméras de la série CGO.
1. CGO3
2. LED de statut principale
3. Roulee de contrôle d’inclinaison
4. Bouton de changement de mode
5.
Poignée ergonomique recouverte de caoutchouc
6. Port de charge
Deuxième manière:
ON
LED DE STATUT SteadyGrip™ :
SERVICE CLIENTS
YUNEEC EU
24568Kaltenkirchen,Germany
+49 4191 932620
eusales@yuneec.com
YUNEEC AU
53 Ellemsea Circuit, Lonsdale
SouthAustralia5160
+61(0)8 8186 3301
aussales@yuneec.com
YUNEEC USA
5555OntarioMills Parkway,
Ontario, CA91764,USA
1 855 2848888
sales@yuneec.com
YUNEEC HK
2/F, Man Shung Industrial Building,
7 Lai Yip Street, Kwun Tong,
Kowloon,HongKong
85236166071
asiasales@yuneec.com
PRENDRE DES PHOTOS ET DES VIDÉOS
-
RELIER UN APPAREIL MOBILE AU STEADYGRIP™
CGO3 APP
WB
ISO 32
1/250s
17:24:12
N/A
UTILISER LA ROULETTE D’INCLINAISON CAMÉRA
MANUEL D’UTLISATION
ON
8
9
7. Interrupteur On/Off
8. Baerie LiPo 11.1 V 1400 mAh 3C
9. LED Mode
10. Chargeur (disponible en opon)
11. Adaptateur
12. Indicateur du statut LED de la baerie
10
11
12
ON
OPEN
CHANGER DE MODE
ON
OFF
Le SteadyGrip™ CGO est une poignée au sol qui vous permet d’uliser la caméra
CGO3 3 axes gyro-stabilisée non seulement en vol mais également au sol. La
commande d’inclinaison permet de contrôler précisément l’angle de la caméra en
mouvement, en vous servant de votre appareil mobile comme écran. La concepon
ergonomique du SteadyGrip lui permet de tenir un appareil mobile jusqu’à 6,4
pouces (16 cm).
La CGO3 (disponible séparément) est la combinaison innovante d’une nacelle 3
axes, une caméra et une liaison vidéo numérique.
La nacelle auto-stabilisante permet de prendre d’incroyables photos et vidéos pour
tous les usages. La liaison vidéo numérique intégrée transmet des vidéos en
streaming aux appareils iOS® et Android™ compables WiFi 5.8 GHz comme les
smartphones, tablees et staons personnelles au sol YUNEEC.
IMPORTANT: Toutes les recommandaons de sécurité, averssements, instruc-
ons, garanes et autres informaons collatérales sont modifiables à tout moment
par Yuneec. Pour accéder aux informaons les plus à jour, rendez-vous sur la page
produit correspondante sur www.Yuneec.com ou contactez le bureau Yuneec ou
distributeur officiel le plus proche.
Les termes suivants sont ulisés dans toute la liérature relave au produit pour
indiquer différents niveaux de danger potenel liés à l’ulisaon de ce produit :
AVERTISSEMENT:Si ces procédures ne sont pas correctement suivies, elles
peuvent entraîner des détérioraons et/ou un risque de blessure mineur à
inexistant.
ATTENTION: Si ces procédures ne sont pas correctement suivies, elles entraînent
des détérioraons probables et/ou un risque de blessure grave.
MISE EN GARDE:Si ces procédures ne sont pas correctement suivies, elles
entraînent la probabilité de dommages matériels, de dommages collatéraux et de
blessures graves ou créent une haute probabilité de blessures superficielles.
MISE EN GARDE: Lisez l’INTÉGRALITÉ du guide de démarrage rapide et du manuel
d’ulisaon pour vous familiariser avec les foncons du produit avant de le mere
en route. Une ulisaon incorrecte du produit peut entraîner sa détérioraon,
d’autres détérioraons matérielles et/ou causer de graves blessures.
MISE EN GARDE: Ceci est un produit de consommaon sophisqué. Il doit être
ulisé avec précauon et bon sens, et requiert des compétences mécaniques de
base. Une ulisaon du produit de manière dangereuse ou irresponsable peut
entraîner sa détérioraon, d’autres détérioraons matérielles et/ou causer de
graves blessures. Ce produit ne doit être ulisé par les enfants que sous la
surveillance directe d’un adulte. Ne pas uliser avec des composants incompables
et ne pas modifier l’appareil en dehors des instrucons fournies par Yuneec. Le
manuel d’ulisaon conent des instrucons de sécurité, d’ulisaon et d’entre-
en. Il est indispensable de lire et de suivre toutes les instrucons et mises en garde
avant le montage, la configuraon et l’ulisaon du produit afin de garanr une
ulisaon correcte et d’éviter toute détérioraon ou blessure.
AGE MINIMUM : NE CONVIENT PAS AUX ENFANTS DE MOINS DE 14 ANS. CE
PRODUIT N’EST PAS UN JOUET.
MISE EN GARDE: Si le produit n’est pas ulisé conformément au guide d’ulisaon,
une détérioraon du produit, d’autres détérioraons matérielles et/ou de graves
blessures peuvent survenir. Ce produit n’est pas un jouet ! Sa mauvaise ulisaon
peut entraîner de graves dommages corporels et matériels.
MISE EN GARDE: En tant qu’ulisateur de ce produit, vous êtes enèrement
responsable de l’uliser d’une manière qui ne mee en danger ni autrui ni vous-mê-
me et n’entraîne aucune détérioraon du produit ou des biens d’autrui.
Pour que la CGO3 et le SteadyGrip™ s’inialisent correctement, placez le Steady-
Grip™ sur une surface plane et stable avant de l’allumer et laissez au SteadyGrip™
et à la CGO3 le temps de s’inialiser, ce qui peut prendre entre 4 et 8 secondes.
Ulisez toujours votre SteadyGrip™ avec précauons.
N’essayez pas d’uliser votre équipement dans des zones potenellement soumises
à des interférences magnéques ou radio comme les zones à proximité de tours
radio, de postes électriques, de lignes à haute tension, etc.
MISE EN GARDE: Les baeries lithium-polymère (LiPo) sont significavement plus
volales que les piles alcalines, NiCd ou NiMH. Toutes les instrucons et mises en
garde doivent être strictement respectées afin d’éviter tout dégât matériel ou
blessure grave, car la mauvaise ulisaon des baeries LiPo peut entraîner un
incendie. En manipulant, chargeant et ulisant la baerie LiPo incluse, vous
assumez tous les risques relafs aux baeries LiPo. Si vous n’acceptez pas ces
condions, merci de retourner immédiatement le produit dans son intégralité, neuf
et inulisé, là où vous l’avez acheté. Chargez toujours la baerie LiPo dans une
pièce sûre et bien aérée, à distance de tout matériau inflammable.
Ne laissez jamais la baerie LiPo à charger sans surveillance. Lorsque la baerie est
en charge, restez toujours à proximité pour surveiller le processus de charge et
réagir immédiatement à tout problème qui pourrait survenir.
Après avoir ulisé/déchargé la baerie LiPo, laissez-la refroidir à température
ambiante avant de la recharger.
Pour charger la baerie LiPo, ulisez exclusivement le chargeur fourni ou un autre
chargeur de baerie LiPo adapté. Charger la baerie avec un chargeur inadapté
peut entraîner un incendie et causer des dommages matériels ou de graves
blessures.
Si la baerie LiPo commence à gonfler ou à se dilater, interrompez immédiatement
son chargement ou son ulisaon. Déconnectez la baerie rapidement et précau-
onneusement, puis placez-la sur une surface sûre et aérée à distance de tout
matériau inflammable pendant au moins 15 minutes.
Connuer à charger ou à uliser une baerie qui a commencé à gonfler ou à se
dilater peut provoquer un incendie. Une baerie qui a gonflé ou s’est dilatée même
légèrement ne doit plus être ulisée.
Ne sur-déchargez pas la baerie LiPo. Trop décharger la baerie peut l’endom-
mager et réduire sa puissance et le temps de vol de votre aéronef. La baerie peut
même cesser totalement de fonconner. Les cellules LiPo ne doivent pas être
déchargées en dessous de 3.0 V chacune en charge. Rangez la baerie LiPo à
température ambiante et au sec.
La baerie LiPo doit être chargée, transportée et entreposée temporairement à une
température allant de 40 à 120 °F (5-49 °C) Ne rangez pas votre baerie ou votre
aéronef dans un garage ou une voiture surchauffés ou à la lumière directe du soleil.
Entreposée dans un garage surchauffé, la baerie peut s’endommager ou même
prendre feu.
MISE EN GARDE: Toutes ces instrucons et précauons doivent être lues et suivies
à la lere, tout comme les instrucons du fabricant de la baerie.
MISE EN GARDE: Si ces procédures ne sont pas correctement suivies, elles
entraînent la probabilité de dommages matériels, de dommages collatéraux et de
blessures graves ou créent une haute probabilité de blessures superficielles.
Uliser ce produit sans précauons et sans respecter les consignes et mises en
garde suivantes peut entraîner un mauvais fonconnement du produit, une
surchauffe, des dommages matériels et des blessures.
Les baeries Lithium Ion ne sont pas des jouets. Dans un souci de simplificaon, les
baeries Li-lon, Li-Po, Li-Fe, NiCd et NiMH seront désignées dans ce document par
le mot « baerie ».
Manipulaon et stockage:
Les baeries lithium-polymère (LiPo) sont significavement plus volales que les
baeries alcalines, NiCd ou NiMH. Toutes les instrucons et mises en garde doivent
être strictement respectées afin d’éviter tout dégât matériel ou blessure grave, car
la mauvaise ulisaon des baeries LiPo peut entraîner un incendie. En manipulant,
chargeant et ulisant la baerie LiPo incluse, vous assumez tous les risques relafs
aux baeries LiPo. Si vous n’acceptez pas ces condions, merci de retourner
immédiatement le produit dans son intégralité, neuf et inulisé, là où vous l’avez
acheté.
Vous pouvez charger la baerie de deux manières.
Branchez le SteadyGrip™ à une prise AC 100-240V en ulisant l’adaptateur 12,6 V
1 A/alimentaon électrique (voir illustraon). La LED de l’adaptateur émet une
lumière rouge constante indiquant que la baerie est en charge. Une baerie
enèrement déchargée (mais pas sur-déchargée) sera chargée en environ 2 h.
Quand le chargement est terminé, la LED émet une lumière verte constante.
AVERTISSEMENT: Le type de branchement AC varie selon la région d’importa-
on/d’achat du produit (AU=Australie ; EU=Europe ; GB=Grande-Bretagne ;
US=Etats-Unis).
Étape 1)Appuyez fermement sur OPEN et la baerie LiPo sera éjectée. Vous
pouvez ensuite la rerer de son comparment.
Étape 2) Insérez la baerie avec le côté où se trouve l’équee orienté vers le bas.
Étape 3) Branchez le SteadyGrip™ à une prise AC 100-240 V en ulisant l’adapta-
teur 12,6 V 1 A/alimentaon électrique. La LED de l’adaptateur émet une lumière
rouge constante indiquant que la baerie est en charge. Une baerie enèrement
déchargée (mais pas sur-déchargée) sera chargée en environ 2h. Quand le
chargement est terminé, la LED émet une lumière verte constante.
Installez la baerie LiPo dans le comparment pour baerie avec le côté où se
trouve l’équee orienté vers le comparment. Quand vous entendez un « clic », la
baerie est correctement insérée.
MISE EN GARDE: Il est fortement recommandé de relier la CGO3 au SteadyGrip™
de manière sécurisée avant d’allumer le SteadyGrip™.
CONSEIL:Il est conseillé d’avoir fait de la place sur votre carte microSD pour
pouvoir enregistrer de nombreuses photos et vidéos.
ÉTAPE 1) Rerez la protecon sur le contacteur (voir illustraon).
ÉTAPE 2)Glissez précauonneusement la pare supérieure de la CGO3 (qui se
connecte également sous le nez du TYPHOON Q500) dans le rail sous la pare
avant du SteadyGrip™. Vous entendrez un « clic » quand la CGO3 sera correctement
installée dans le rail du SteadyGrip™.
ÉTAPE 3) Insérez une carte microSD dans la fente correspondante sous la CGO3.
Vous pouvez uliser la carte 16 Go incluse (dans votre pack RTF) ou n’importe
quelle microSD de classe 10 jusqu’à 128 Go.
ÉTAPE 4) Allumage et inialisaon. Placez votre CGO
SteadyGrip™ sur une surface plane et stable, puis
allumez le SteadyGrip™. Il s’inialisera après 4-8
secondes sans mouvement ou vibraon.
AVERTISSEMENT: La CGO3 peut être alimentée en énergie par le biais du Steady-
Grip™ en ulisant le connecteur d’équilibrage LiPo (vendu séparément) si le contact
est endommagé.
LED de statut principale:
À l’allumage : LED verte clignote 2 fois puis émet une
lumière VERTE constante
Alerte tension faible : LED ROUGE clignote
Alimentaon coupée : LED rouge émet une lumière
constante
LED Mode:
Foncon suivi de l’inclinaison acvée : LED VERTE
émet une lumière constante
Foncon suivi de l’inclinaison désacvée : LED VERTE
éteinte
Téléchargez l’applicaon gratuite
CGO3 sur votre mobile/tablee sur
l’APP Store ou Google Play Store.
Installez l’APP sur votre appareil
compable WiFi 5.8GHz.
AVERTISSEMENT: Acvez le WiFi
sur la CGO3 avant d’ouvrir l’APP.
APPAREILS COMPATIBLES
APP CGO3
Apple iOS:
iPhone 5/5c/5s/6/6Plus
iPad mini/mini+/3/4
Android:
Appareils mobiles compables
5.8 GHz
Étape 1) Appuyez sur la surface
courbée à l’avant du SteadyGripTM
(voir illustraon) et insérez votre
appareil mobile avec l’écran orienté
vers la LED principale et la roulee
de contrôle d’inclinaison.
Étape 2) Connectez votre appareil
mobile à la WiFi de la CGO3 en
séleconnant le SSID CGO3 dans
vos réglages WiFi et en entrant le
mot de passe WiFi : 1234567890.
Le SteadyGrip™ possède une roulee de contrôle d’inclinaison de la caméra qui
permet de régler précisément l’angle de la caméra en fonconnement. Tournez la
roulee de contrôle d’inclinaison vers l’avant pour abaisser l’inclinaison/l’angle de
1) Pour prendre une photo, faites glisser le bouton mode en posion « Photo Taking
» puis appuyez sur le bouton rouge qui sert à prendre des photos/enregistrer des
vidéos. Vous entendrez un bruit d’appareil photo en provenance de l’APP, et
l’indicateur LED sur le devant de la CGO3 clignotera bleu et vert. La capture de la
photo prendra environ 5 secondes, et vous devrez aendre avant de pouvoir en
prendre une deuxième.
IMPORTANT:Vous ne pouvez pas prendre de photos en même temps qu’une
vidéo. Vous DEVEZ arrêter de filmer avant de pouvoir prendre une photo.
2)Pour prendre des vidéos, faites glisser le bouton mode en posion « Video
Recording » puis démarrez l’enregistrement en appuyant sur le bouton rouge. L’APP
émera un signal sonore à chaque fois que l’enregistrement commence/s’arrête.
Pendant l’enregistrement, l’indicateur LED sur le devant de la CGO3 clignotera bleu
et vert. La durée d’enregistrement sera affichée sur l’écran de l’APP.
3) Pour démarrer/arrêter l’enregistrement, appuyez simplement sur le bouton rouge
de l’APP. L’APP émera un signal sonore à chaque fois que l’enregistrement
commence/s’arrête. Pendant l’enregistrement, l’indicateur LED sur le devant de la
CGO3 clignotera bleu et vert, et un indicateur signalera la durée d’enregistrement
sur l’écran de l’APP.
IMPORTANT: Vous pouvez choisir d’enregistrer des vidéos à 48, 50 (PAL) ou 60
(NTSC) images par secondes en appuyant sur le bouton correspondant dans le coin
en haut à gauche de l’écran principal de l’APP. Rappelez-vous que le délai de
transmission de la vidéo en streaming est plus long si vous enregistrez en 60 images
par secondes.
Il existe deux modes sur le SteadyGrip : le mode Suivi de l’inclinaison et le mode
Angle.
Le mode Suivi de l’inclinaison permet à la caméra nacelle de suivre l’inclinaison du
SteadyGripTM. Dans ce mode, la LED du mode Suivi de l’inclinaison émet une
lumière verte constante.
En mode Angle, la nacelle reste orientée dans une direcon fixe et ne suit pas les
mouvements du SteadyGrip. L’ulisateur peut alors contrôler la direcon de
l’inclinaison de la caméra à l’aide de la roulee de contrôle d’inclinaison
AVERTISSEMENT: Par défaut, le SteadyGrip™ est en mode Suivi de l’inclinaison.
Pour passer en mode Angle :
Appuyez sur le bouton de changement de mode au sommet du SteadyGrip™ pour
sorr du mode Suivi de l’inclinaison. La LED du mode Suivi de l’inclinaison s’éteint.
Le SteadyGrip™ passe en mode Angle.
Pour passer en mode Suivi de l’inclinaison :
Appuyez à nouveau sur le bouton de changement de mode pour repasser en mode
Suivi de l’inclinaison. La LED du mode Suivi de l’inclinaison émet une lumière verte
constante.
NOTE: Quand le SteadyGrip est en mode Suivi de l’inclinaison, la caméra nacelle
suit l’inclinaison du SteadyGrip, et la roulee de contrôle d’inclinaison de la
caméra sur le SteadyGrip est désacvée.
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites exposées à la pare 15
des règles de la FCC. Ces limites sont prévues pour garanr une protecon
raisonnable contre les interférences nocives dans une installaon résidenelle.
Cet équipement génère, ulise et peut émere une fréquence radio et, s’il n’est
pas installé conformément aux instrucons, peut entraîner des interférences
nocives avec les communicaons radio.
Il n’y a pas de garane que des interférences ne se produiront pas dans une
installaon parculière. Si cet équipement produit des interférences nocives avec
une récepon radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en redémarrant
l’équipement, l’ulisateur est encouragé à tenter de corriger cee interférence à
l’aide d’une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.
• Éloignez l’équipement du récepteur.
• Connectez l’équipement à une alimentaon ou circuit différent de celui du
récepteur.
Cet appareil est conforme à la pare 15 des règles de la FCC. Son fonconnement
est soumis aux deux condions suivantes :
(1) Cet appareil ne peut entraîner d’interférences nocives, et (2) cet appareil doit
accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui pourraient
entraîner un fonconnement indésirable.
NOTE: Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites imposées pour
les disposifs numériques de classe B exposées à la pare 15 des règles de la
FCC. Ces limites sont prévues pour garanr une protecon raisonnable contre les
interférences nocives dans une installaon résidenelle. Cet équipement génère,
ulise et peut émere une fréquence radio et, s’il n’est pas installé conformément
aux instrucons, peut entraîner des interférences nocives avec les communica-
ons radio. Il n’y a pas de garane que des interférences ne se produiront pas
dans une installaon parculière. Si cet équipement produit des interférences
nocives avec une récepon radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en
redémarrant l’équipement, l’ulisateur est encouragé à tenter de corriger cee
interférence à l’aide d’une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.
- Eloignez l’équipement du récepteur.
- Connectez l’équipement à une alimentaon ou circuit différent de celui du
récepteur.
- Consultez le vendeur ou un technicien radio/télé expérimenté pour obtenir de
l’aide.
• Cet équipement doit être installé et ulisé conformément aux instrucons
fournies, et la/les antenne(s) ulisées pour cet émeeur doi(ven)t être installée(s) à
une distance d’au moins 20 cm de toute personne et ne doi(ven)t pas être installée(s)
au même endroit ou ulisée(s) au même moment qu’une autre antenne ou un autre
émeeur. Les ulisateurs finaux et installateurs doivent bénéficier d’instrucons
concernant les installaons d’antennes et les condions de fonconnement des
émeeurs sasfaisant aux normes d’exposion aux radiofréquences.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L’exploitaon est autorisée aux deux
condions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l’ulisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est suscepble d’en compromere le fonconnement.
Toutes les informaons ci-dessus sont suscepbles d’être modifiées suite à
une mise à jour du logiciel. Pour obtenir les documents les plus à jour,
rendez-vous sur le site officiel.
Cet appareil est conforme à la pare 15 des règles de la FCC. Son fonconnement est soumis aux deux condions
suivantes : 1) Cet appareil ne peut entraîner d’interférences nocives, et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences qui pourraient entraîner un fonconnement indésirable.
la caméra, et tournez-la vers
l’arrière pour relever l’inclinai-
son/l’angle. Regardez les
illustraons pour vous familiariser
avec le mode de contrôle de votre
CGO3 avec le SteadyGrip™.
Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.
Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort
Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.
Art des Missbrauchs:
Forenregeln
Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:
Lesen Sie zuerst die Anleitung;
Schauen Sie nach, ob die Frage bereits gestellt wurde;
Stellen Sie die Frage so deutlich wie nur einigermaßen möglich;
Erwähnen Sie was Sie bereits versucht haben um das Problem zu lösen;
Ist Ihr Problem von einem Besucher gelöst dann lassen Sie ihn / sie wissen in diesem Forum;
Falls Sie reagieren möchten, so verwenden Sie bitte das Antworten- Formular;
Da ihre Frage für alle Besucher sichtbar ist, sollten Sie lieber keine persönliche Daten erwähnen.
Neu registrieren
Registrieren auf E - Mails für Yuneec Typhoon Actioncam wenn:
neue Frage gestellt werden
neue Handbücher vorhanden sind
Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.
Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.
Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.
Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt
Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.