765828
39
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/132
Nächste Seite
1
GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
EN
DE
FR
NL
ES
PT
IT
SV
NO
FI
DA
RU
ET
LV
LT
UK
HU
CS
SK
RO
PL
HR
SL
EL
TR
BG
KK
MK
SQ
SR

User manual
Gebrauchsanleitung
Manuel d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de uso
Livro de instruções para utilização
Libretto di uso
Användningshandbok
Bruksveiledning
Käyttöohjeet
Brugsvejledning
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɗɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
Kasutusjuhend
/LHWRãDQDVSDPƗFƯED
Naudotojo vadovas
ȱɧɫɬɪɭɤɰɿɹɡɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿʀ
Használati útmutató
1iYRGNSRXåLWt
1iYRGQDSRXåtYDQLH
Manual de folosire
,QVWUXNFMDXĪ\WNRZDQLD
.QMLåLFDVXSXWDPD
Navodilo za uporabo
ȅįȘȖȓİȢȤȡȒıȘȢ
.XOODQLPNLWDSoL÷L
Ɋɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɧɚɉɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹ
ɉɚɣɞɚɥɚɧɭɲɵɇԝɫԕɚɭɥɵԑɵ
ɍɩɚɬɫɬɜɨɡɚɤɨɪɢɫɧɢɤ
Udhëzues për përdorimin
Ʉɨɪɢɫɧɢɱɤɨɭɩɭɬɫɬɜɨ
ϡΪΨΘδϤϟ΍ϞϴϟΩ
2




























AR
=+&;$
=+&;$
=+&;$
2
SAFETY WARNING
The minimum distance between the hob surface on which the pans stand
and the lower part of the hood must be 65 cm, unless otherwise speci ed
in the installation instructions. If the hob installation instructions specify a
greater distance, it must be taken into account.
The air collected must not be conveyed into a duct used to blow off
smokes from appliances fed with an energy other than electricity (central
heating systems, thermosiphons, water-heaters, etc.).
Comply with the of cial instructions provided by the competent autho-
rities in merit when installing the disposal duct. In addition, exhaust air
should not be discharged into a wall cavity, unless the cavity is designed
for that purpose.
The room must be well aerated in case a hood and some other heat
equipment fed with an energy other than electricity (gas, oil, coal heaters,
etc) operate at the same time.
In fact the intake hood, disposing of air, could create a vacuum in the
room. The vacuum should not exceed 0,04mbar. This prevents the gas
exhausted by the heat source from being intaken again. It is therefore
advisable to ensure the room contains air taps able to ensure a steady
ow of fresh air.
Check the data label inside the appliance; if the symbol ( ) is printed,
read the following: this appliance has such technical particulars that it
belongs to class II insulation, therefore it must not be earthed.
Check the data label inside the appliance; if the symbol ( ) is NOT prin-
ted, read the following: ATTENTION: This appliance must be earthed.
When making the electrical connections, check that the current socket
has a ground connection.
When making the electrical connections, check that the voltage values
correspond to those indicated on the data plate inside the appliance
itself. In case your appliance is not tted with a supply cord and a plug or
with other means for disconnection from the supply mains having a con-
tact separation in all poles that provide full disconnection under overvol-
tage category III conditions, that means for disconnection must be incor-
porated in the xed wiring in accordance with the wiring rules. If your unit
features a power lead and plug, position this so the plug is accessible.
Always switch off the electricity supply before carrying out any cleaning
3
or servicing operations on the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly quali ed persons in order to avoid a hazard.
Warning: Failure to install the screws or xing device in accordance
with these instructions may result in electrical hazards.
The appliance must be installed by a quali ed person in compliance with
the instructions provided.
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product, please contact
your local city of ce, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
4
Avoid using materials which could
cause spurts of ame ( ambées)
near the appliance.
Do not ambé under the range
hood.
When frying, take particular care
to prevent oil and grease from
catching re. Already used oil
is especially dangerous in this
respect. Do not use uncovered
electric grates.
To avoid possible risks of re
always comply with the indicated
instructions when cleaning grea-
se lters and when removing gre-
ase deposits from the appliance.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with redu-
ced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the applian-
ce in a safe way by a person
responsible for their safety and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
Caution: accessible parts
may become hot when used with
cooking appliances.
This kitchen hood is intended for
installation in domestic kitchens
above cooktops, cooking devices
and similar kitchen equipment.
USE
Filtering or ducting version?
The hood may be in ltering or in
ducting version. Decide from the
outset which type is to be instal-
led.
For better ef ciency, we recom-
mend installing the hood in the
ducting version (if possible).
Ducting version.
The hood puri es the air and eva-
cuates it to the outside through
an exhaust duct.
Filtering version
The hood puri es the air and
recycles the clean air back into
the room.
MAINTENANCE
Thorough servicing guarantees
correct and long-lasting opera-
tion.
Any fat deposits should be re-
moved from the appliance pe-
riodically depending on amount
of use (at least every 2 months).
Avoid using abrasive or corro-
sive products. To clean painted
appliances on the outside, use a
cloth dipped in lukewarm water
and neutral detergent. To clean
steel, copper or brass appliances
on the outside, it is always best
5
to use speci c products, following
the instructions on the products
themselves. To clean the inside
of the appliance, use a cloth (or
brush) dipped in denatured ethyl
alcohol.
Clean grease lters in relation to use, at least
every 2 months to prevent the risk of re.
Hand wash or clean in a dishwasher using a
neutral detergent. If washing in the dishwa-
sher, possible discoloration of the lters does
not in any way compromise their functioning.
The activated charcoal lter is not washable
and cannot be regenerated, and must be
replaced approximately every 4 months of
operation, or more frequently for particularly
heavy usage.
CONTROLS
Key A: light switch.
Key B: rst speed motor ON/OFF switch.
Key C: second speed switch.
Key D: third speed switch.
LIGHTING
Disconnect the hood from the electricity.
Warning! Prior to touching the light bulbs
ensure they are cooled down.
Replace it with lamps of the same type (ø35, E14,
4W).
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-E14-37/105
6
SICHERHEITSWARNUNG
Der Mindestabstand zwischen der Stell äche der Töpfe auf dem Ko-
chfeld und der Unterkante der Abzugshaube muss 65 cm betragen, falls
nicht anders in den Montageanweisungen angegeben. Falls die Monta-
geanweisungen der Koch äche einen größeren Abstand vorschreiben,
ist dieser einzuhalten.
Ein Anschluss der Abluftleitungen an Verbrennung-sabgaskamine (zum
Beispiel Zentralheizung, Heizgeräte, Badezimmeröfen usw.) ist nicht
gestattet.
In jedem Fall sind bei der Ableitung der Abluft die behördlichen Vorschri-
ften zu beachten. Desweiteren darf die Abluft nur dann durch ein Loch in
der Wand geleitet werden, wenn dieses für diesen Zweck bestimmt ist.
Achtung! Bei gleichzeitigem Betrieb einer Abluft-Dunstabzugshaube und
einer raumluftabhängigen Feuerstätte (wie z. B. gas-, öl- oder kohlebe-
triebene Heizgeräte, Durchlauferhitzer, Warmwasserbereiter) ist Vorsicht
geboten, da beim Absaugen der Luft durch die Dunstabzugshaube dem
Aufstellraum die Luft entnommen wird, die die Feuerstätte zur Verbren-
nung benötigt. Ein gefahrloser Betrieb ist möglich, wenn bei gleichzeiti-
gem Betrieb von Haube und raumluftabhängiger Feuerstätte im Aufstel-
lraum der Feuerstätte ein Unterdruck von höchstens 0,04 mbar erreicht
wird und damit ein Rücksaugen der Feuerstättenabgase vermieden
wird. Daher den Raum mit Lüftungsanschlüssen versehen, die einen
konstanten Zustrom von Frischluft gewährleisten.
Das Typenschild im Innern des Geräts kontrollieren: Den folgenden
Anweisungen folgen, falls das Symbol ( ) erscheint; dieses Gerät weist
konstruktive technische Details auf, die unter die Isolierungsklasse II
fallen und deshalb muss es nicht geerdet werden.
Das Typenschild im Innern des Geräts kontrollieren: den folgenden
Anweisungen folgen, falls das Symbol ( ) NICHT erscheint;
ACHTUNG: dieses Gerät muss geerdet werden. Beim elektrischen
Anschluss sicherstellen, dass die Steckdose eine Erdung aufweist.
Beim elektrischen Anschluss muss überprüft werden, ob die Span-
nungswerte des Stromnetzes mit den Werten auf dem im Innern des
Gerätes angebrachten Typenschilds übereinstimmen. Falls Ihr Gerät
nicht mit einem fest angeschlossenem Kabel mit Stecker oder einer son-
stigen Vorrichtung, die eine allpolige Unterbrechung mit einer Kontaktöff-
7
nung die eine Komplette Trennung in den Konditionen der Kategorie Üb-
erspannung III ermöglicht versehen ist, so müssen die entsprechenden
Trennvorrichtungen in dem Speisenetz, gemäß den Installationsregeln
vorgesehen werden. Das Gerät so aufstellen, dass der Stecker zugäng-
lich ist, falls Ihr Gerät mit einem Netzkabel mit Stecker ausgestattet ist.
Vor jeder Reinigungs- oder Wartungsarbeit muss das Gerät vom Strom-
netz getrennt werden.
Ist das Versorgungskabel beschädigt, ist es vom Hersteller oder dessen
technischen Kundendienst oder von einer ähnlichen Fachkraft zu erset-
zen, um jedem Risiko vorzubeugen.
Warnung: Die Nichtbeachtung der Schrauben oder Fixiervorrichtung
in Übereinstimmung mit diesen Anweisungen nicht installieren kann zu
elektrischen Gefährdungen führen.
Die Installation ist gemäß den vorliegenden Anweisungen und von Fa-
chpersonal durchzuführen.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einem Sammelpunkt für das Recyc-ling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmen-schen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer
Müllabfuhr oder dem Ge-schäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
8
Fette verursacht wird. Besonders
gefährlich ist die Ent ammbarkeit
von bereits benutztem Öl. Keine
offenen Elektrogrills verwenden.
Zur Vermeidung einer möglichen
Brandgefahr die Anweisungen
zur Reinigung der Fett lter und
zur Entfernung eventueller Fet-
tablagerungen auf dem Gerät
beachten.
Dieses Gerät ist nicht zum Ge-
brauch durch Personen (Kinder
bis 8 jahre inbegriffen) mit be-
schränkten Körper-, Sinnes- und
Geisteskräften oder mit unzuläng-
licher Erfahrung und Kenntnis
geeignet, ausgenommen sie
werden von einer für ihre Si-
cherheit verantwortlichen Person
beaufsichtigt oder zum Gebrauch
des Gerätes unterwiesen. Kinder
müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzugehen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Achtung: Zugängliche Teile
können sich bei Verwendung mit
Kochgeräten erwärmen.
Diese Küchenabzugshaube ist
zur Montage über Küchen für den
Hausgebrauch, Kochvorrichtun-
gen und ähnlichen Kücheng-
eräten bestimmt.
GEBRAUCH
UMLUFT- ODER ABLUFTVER-
SION?
Die Abzugshaube kann als Abluft-
oder Umluftversion installiert
werden.
Entscheiden Sie vor der Instal-
lation, welche Version Sie wüns-
chen (Umluft- oder Abluftversion).
Zur Verbesserung der Ef zienz
raten wir, die Haube (sofern
möglich) als Abluftversion zu
installieren.
Abluftversion
Die Dunstabzugshaube reinigt
die Luft und gibt sie über eine
Abluftleitung nach außen ab .
Umluftversion
Die Dunstabzugshaube reinigt
die Luft und leitet sie sauber wie-
der in den Raum zurück.
WARTUNG
Nur eine sorgfältige P ege garan-
tiert auf Dauer eine gute Leistung
und Funktion des Geräts.
Die Entfernung eventueller Fet-
tablagerungen vom Gerät erfolgt
in regelmäßigen Abständen in
Abhängigkeit von der Benutzung
(zumindest alle zwei Monate).
Die Verwendung von scheuern-
den oder korrosiven Produkten
9
vermeiden. Für die äußere Rei-
nigung von lackierten Geräten
ein mit lauwarmen Wasser und
Neutralreiniger angefeuchtetes
Tuch verwenden; für die äußere
Reinigung der Geräte aus Stahl,
Kupfer und Messing wird die
Verwendung von Spezial-pro-
dukten empfohlen, wobei die
auf dem Produkte angegebenen
Anweisungen zu beachten sind;
für die innere Reinigung der
Geräte einen in denaturalisierten
Äthylalkohol eingetauchten Lap-
pen (oder Pinsel) verwenden.
Um ein Brandrisiko zu vermeiden, die Haube
mindestens alle 2 Monate reinigen, In Bezug
auf die Verwendung.
Die Filter mit einem neutralen Reinigung-
smittel mit der Hand oder in der Geschirr-
spülmaschine waschen. Beim Waschen in
der Geschirrspülmaschine wird die Funktion-
stüchtigkeit der Filter nicht beeinträchtigt,
wenn diese evtl. etwas ausbleichen.
BEDIENELEMENTE
Taste A: Lichtschalter.
Taste B: Zündschalter Motor ON/OFF bei der I. Ge-
schwindigkeit.
Taste C: Schalter II. Geschwindigkeit.
Taste D: Schalter III. Geschwindigkeit.
BELEUCHTUNG
Die Haube ist von der Stromversorgung abzuschalten.
Warnung! Vor Berühren der Birnen
muss man sich vergewissern, ob sie abgekühlt sind.
Gegen Lampen des gleichen Typs austauschen (ø35,
E14, 4W).
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-E14-37/105
Aktivierter Holzkohle lter eignet sich nicht
zur Reinigung und es kann nicht erneu-
ert werden und es muss ungefähr jede 4
Monate bzw. öfter bei besonders intensivem
Betrieb gewechselt werden.
10
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
La distance minimum entre la surface de support des casseroles sur
le plan de cuisson et la partie inférieure de la hotte doit mesurer 65
cm, sauf si les instructions pour l’installation sont différentes. Si les
instructions pour l’installation du plan de cuisson indiquent une distance
supérieure, cette dernière doit être respectée.
L’air aspiré ne doit pas être canalisé dans un conduit qui est utilisé pour
évacuer les fumées produites par des appareils alimentés par des sour-
ces d’énergies autres que l’énergie électrique (installations de chauffage
central, radiateurs, chauffe-eau, etc.).
Pour évacuer l’air qui doit être éliminé respectez les prescriptions des
autorités compétentes. De plus l’air qui doit être évacué ne doit pas être
déchargé dans une cavité du mur, à moins que cette cavité soit prévue
pour ce but.
Prévoyez une aération de la pièce adéquate quand une hotte et des
appareils alimentés par une énergie autre que l’énergie électrique (poêle
à gaz, à huile, à charbon etc.) sont utilisés en même temps. En effet, en
évacuant l’air, la hotte pourrait créer une dépression dans la pièce. La
pression négative de la pièce ne doit pas dépasser 0,04mbar, évitant
ainsi que la source de chaleur provoque un appel des gaz qui doivent
être évacués. Il est donc nécessaire d’équiper la pièce de prises d’air
alimentant un ux d’air frais constant.
Contrôler la plaque des caractéristiques techniques se trouvant à l’in-
térieur de l’appareil; si le symbole ( ) gure sur la plaque suivre les in-
structions suivantes: cet appareil est construit pour appartenir à la classe
d’isolation II ; il ne doit donc pas être relié à la terre.
Contrôler la plaque des caractéristiques techniques se trouvant à l’in-
térieur de l’appareil; si le symbole ( ) NE gure pas sur la plaque suivre
les instructions suivantes: ATTENTION: cet appareil doit être relié à
la terre. Lors du raccordement électrique s’assurer que la prise de cou-
rant est équipée d’une connexion de mise à la terre.
Lors du raccordement électrique assurez-vous que les valeurs de ten-
sion correspondent à celles qui sont indiquées sur la plaque des ca-
ractéristiques de l’appareil, qui se trouve à l’intérieur de celui-ci. Si votre
appareil, n’a pas de câble exible qui ne peut pas être séparé ni de prise,
ou bien d’autre dispositif qui garantisse le débranchement de tous les
11
pôles du réseau, avec une distance d’ouverture entre les contacts per-
mettant la déconnexion complète en termes de catégorie de surtension
III, ces dispositifs de séparation du réseau doivent alors être prévus dans
l’alimentation électrique en conformité avec les règles de l’installation. Si
votre appareil est muni d’un câble d’alimentation, positionner l’appareil
de manière à ce que la che soit accessible.
Avant de procéder à une opération d’entretien ou de nettoyage quelcon-
que, débranchez l’appareil.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
constructeur ou son service d’assistance technique, ou toutefois par une
personne adéquatement quali ée, a n d’éviter tout danger.
Avertissement: Si vous n’installez pas les vis ou dispositifs de xation
conformément à ces instructions cela pourrait engendrer des risques
électriques.
L’installation doit être effectuée par un professionnel du secteur confor-
mément aux instructions du fabricant.
Le symbole sur le produit ou son emballage
indique que ce produit ne peut être traité comme
déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du recyclage du
matériel électrique et électronique. En vous assurant
que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez
la prévention des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient
le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de
ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau
muni-cipal de votre région, votre service d’élimination
des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
12
Evitez d’utiliser des matériaux qui
provoquent des ammes à proxi-
mité de l’appareil.
Il est interdit de amber des mets
sous la hotte de cuisine.
Dans le cas de fritures, faites
tout particulièrement attention au
danger d’incendie que représent-
ent les huiles et les corps gras.
A cause de son in ammabilité
l’huile usagée est particulièrem-
ent dangereuse. N’utilisez pas de
grils électriques découverts.
Pour éviter des risques d’incendie
possibles suivez les instructions
données concernant le nettoya-
ge des ltres à graisse et sur la
façon d’enlever des dépôts évent-
uels de graisse sur l’appareil.
Cet appareil n’a pas été conçu
pour être utilisé par des enfants
âgés de moins de 8 ans et les
personnes ayant des capaci-
tés physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou manquant
d’expérience ou de connaissan-
ces, à condition sous surveillance
ou après le même ont été char-
gés par une personne respon-
sable leur sécurité liée à l’utilisa-
tion sécuritaire de l’équipement
et la compréhension des dangers
qui lui sont inhérents. Les enfan-
ts ne devraient pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entre-
tien destinée à être exécutée par
l’utilisateur ne doivent pas être
effectuées par des enfants sans
surveillance.
Attention : des parties accessi-
bles peuvent se réchauffer lor-
squ’elles sont utilisées avec des
appareils de cuisson.
Cette hotte de cuisine est conçue
pour être installée au-dessus de
cuisinières à usage domestique,
dispositifs de cuisson et appareils
similaires.
UTILISATION
FILTRANTE OU ASPIRANTE?
La hotte peut être installée en
version aspirante ou en version
ltrante.
Le type d’installation doit être
choisi d’emblée.
Pour une plus grande ef cacité, il
est recommandé, dans la mesure
du possible, d’installer la hotte en
version aspirante.
Version aspirante
La hotte ltre l’air et l’expulse à
l’extérieur à travers le tuyau d’év-
acuation.
Version ltrante
La hotte ltre l’air et l’expulse à
l’intérieur de la pièce.
ENTRETIEN
Un entretien soigné est une
garantie de bon fonctionnement
13
et de bon rendement de votre
appareil dans le temps.
L’élimination, d’éventuels dépôts
de graisse sur l’appareil, doit être
effectuée en fonction de l’utilisa-
tion de ce dernier (au moins tous
les 2 mois). Il faut éviter d’utili-
ser des produits contenant des
abrasifs ou des corrosifs. Pour le
nettoyage extérieur des appareils
peints, utiliser un chiffon mouillé
avec de l’eau tiède et un détersif
neutre. Pour le nettoyage ex-
térieur des appareils en acier, en
cuivre et en laiton il est conseillé
d’utiliser des produits spéci ques
et de suivre les instructions four-
nies sur le produit. Pour le net-
toyage de l’intérieur de l’appareil,
utiliser un chiffon (ou un pinceau)
imbibé d’alcool dénaturé.
Nettoyer les ltres à graisse au moins une
fois tous les 2 mois pour prévenir le risque
d’incendie, en ce qui concerne l’utilisation.
Laver les ltres avec un détergent neutre à la
main ou au lave-vaisselle. En cas de lavage
au lave-vaisselle, une éventuelle décolorat-
ion ne compromet en aucun cas l’ef cacité
des ltres.
Le ltre à charbon de bois activé ne doit pas
être nettoyé, est irrenouvelable et doit être
remplacé tous les 4 mois d’utilisation ou plus
souvent en cas d’utilisation particulièrement
intensive.
COMMANDES
Touche A = Interrupteur d’éclairage.
Touche B = Interrupteur ON/OFF moteur 1e vitesse.
Touche C = Interrupteur 2e vitesse.
Touche D = Interrupteur 3e vitesse.
ÉCLAIRAGE
Débranchez la hotte de l’alimentation électrique.
Attention! Avant de toucher les ampoules,
assurez-vous qu’elles ont refroidi.
Remplacer par des lampes du même type (ø35, E14,
4W).
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-E14-37/105
14
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
De afstand tussen het draagvlak van de pannen op de kookplaat en de
onderkant van de wasemkap moet minstens 65 cm zijn , behalve als er
een andere afstand is aangeduid in de gebruiksaanwijzing. Als de in-
structies voor de installatie van de kookplaat een grotere afstand speci -
ceren, moet deze in aanmerking genomen worden.
De luchtafvoer van dit apparaat niet aansluiten op een buis (pijp) die
reeds gebruikt wordt voor de luchtafvoer van niet elektrische apparatuur
(centrale verwarmingsinstallaties, radiatoren, geiser, enz.).
Voor de lozing van de af te voeren lucht de voorschriften van de bevoe-
gde autoriteit in acht nemen. Verder moet de af te voeren lucht niet via
een holte in de muur verwijderd worden, tenminste wanneer deze holte
niet voor dit doel bestemd is.
Voorzie de ruimte van een goede ventilatie indien de kap gelijktijdig
wordt gebruikt met andere, niet elektrische apparaten (gas-, olie, kolen-
kachels, enz.). De afzuigkap kan nl. een onderdruk in de ruimte creëren.
De onderdruk in de ruimte mag niet groter worden dan 0,04 mbar., om te
voorkomen dat de afvoergassen van de warmtebron worden aangezo-
gen. De ruimte moet daarom voorzien zijn van een rechtstreekse luchtto-
evoer, die voor een konstante verse luchtaanvoer zorgt.
Controleer het plaatje met technische gegevens in het apparaat; als
op het plaatje het symbool ( ) afgebeeld staat, moeten de volgende
instructies worden opgevolgd: dit apparaat vertoont opbouwende techni-
sche omzichtigheden zodat het gerekend kan worden in de isolatie-klas ll
en dus daarom niet geaard gehoeft te worden.
Controleer het plaatje met technische gegevens in het apparaat; als op
het plaatje NIET het symbool ( ) afgebeeld staat, moeten de volgende
instructies worden opgevolgd: LET OP: Dit apparaat moet geaard
worden. Bij het tot stand brengen van de elektrische aansluiting moet
men zich ervan vergewissen dat het stopcontact geaard is.
Bij het tot stand brengen van de elektrische aansluiting moet worden ge-
controleerd of de spanningswaarden overeenstem-men met de waarden
die vermeld staan op het plaatje in het apparaat. Indien Uw apparaat niet
voorzien is van niet splitsbaar exibel snoer en stekker, of van een ander
mechanisme dat de eenpoligheid uitschakeling verzekert van de net-
spanning, met een openingswijdte tussen de kontakten van die volledige
15
ontkoppeling mogelijk maakt onder de voorwaarden van de overspan-
ning categorie III, dan is een dergelijke scheidingsinrichtingen van het
netwerk moet de vaste worden opgenomen in de voeding overeenkom-
stig de voorschriften van de installatie. Als uw apparaat is voorzien van
een snoer en stekker, dient het apparaat zo te worden geplaatst dat u bij
de stekker kunt komen.
Schakel altijd de spanning over het apparaat uit alvorens met een scho-
onmaak- of onderhoudsbeurt te beginnen.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze door de fabrikant of de
technische assistentie of door een persoon met soortgelijke kwali catie
worden vervangen om elk risico te vermijden.
Waarschuwing: Als u de schroeven of bevestiging apparaat te instal-
leren in overeenstemming met deze instructies kan leiden tot elektrische
gevaren.
De installatie moet worden uitgevoerd door een bevoegde installateur en
volgens de instructies van de fabrikant.
Het symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve
gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details
in verband met het recyclen van dit product, neemt u
het best contact op met de gemeentelijke instanties,
het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
16
Deze afzuigkap is bestemd voor
installatie boven keukens voor
huishoudelijk gebruik, kookuitru-
stingen en apparaten voor gelijka-
ardige keukens.
OPOZORILO: Med delovanjem
kuhalne plošèe lahko postanejo
dostopni deli naprave vroèi.
Ta kuhinjska napa se uporablja
v gospodinjstvu, vgrajena je nad
kuhalne naprave, ki jih prav tako
uporabljamo v gospodinjstvu.
GEBRUIK
AFVOER OF RECIRCULATIE?
De afzuigkap is beschikbaar in
verschillende afvoer of recircula-
tie uitvoeringen. Beslis op vo-
orhand welke installatie u verkiest
(afvoer of recirculatie). Voor een
grotere doeltreffendheid, is het
raadzaam de aanzuigende kap te
installeren (indien mogelijk). Voor
het beste rendement, is het raad-
zaam (indien mogelijk) een afvoer
afzuigkap te installeren.
Afvoer afzuigkap
De kap ltert de afgezogen lucht
en voert die af door een afvoer-
buis.
Recirculatie afzuigkap
De kap ltert en recirculeert de
gezuiverde lucht in de binnenru-
imte.
Vermijd het gebruik van materiaal
dat steekvlammen kan veroorza-
ken in de nabijheid van het appa-
raat.
Er mag niet ge ambeered worden
onder de afzuigkap.
Bij het frituren moet men vooral
letten op het brandgevaar dat
bestaat bij het gebruik van olie en
vetten. Met name reeds gebruikte
olie is gevaarlijk vanwege hun
ontvlambaarheid. Gebruik geen
open elektrische gril.
Ter vermijding van mogelijk bran-
dgevaar, houdt men zich aan de
voorschriften voor het schoonma-
ken van de anti-vet lters en de
verwijdering van eventuele vet-a-
anslag op het apparaat.
Dit apparaat mag niet gebruikt
worden door personen (kinderen
inbegrepen) met beperkte licha-
melijke, zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten, of personen die
niet voldoende ervaring of kennis
hebben, tenzij ze onder toezicht
zijn of opgeleid werden over het
gebruik van de apparatuur door
een persoon die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid. De kinde-
ren moeten onder toezicht zijn,
om er zeker van te zijn dat ze niet
gaan spelen met de apparatuur.
Opgelet: bereikbare onderdelen
kunnen warm worden wanneer ze
gebruikt worden met kookappa-
ratuur.
17
ONDERHOUD
Temeljito servisiranje zagotavlja
pravilno in dolgoletno delovanje.
Vse mašèobne obloge je treba
glede na pogostost uporabe
(najmanj na 2 meseca) obèas-
no odstranjevati z aparata. Ne
uporabljajte abrezivnih in je-
dkih sredstev za èišèenje. Za
èišèenje barvanih delov izdelka
uporabljajte krpo, namoèeno
v mlaèno vodo, in nevtralni
detergent. Za èišèenje jekla,
bakra ali medenine na zunanjih
delih naprave je vedno najbolje
uporabljati posebna namenska
èistila po navodilih proizvajalca.
Za èišèenje notranjosti napra-
ve uporabljajte krpo (ali èopiè),
namoèeno v etilni alkohol.
Reiniging van de vet lters. Minstens 1 keer
in de 2 maanden reinigen om brandgevaar
te vermijden, met betrekking tot gebruik.
Was de lters met de hand of in de vaatwas-
ser met een neutraal reinigingsmiddel. De
vaatwasser kan de kleur van de lters iets
doen vervagen; dit heeft echter geen invloed
op de goede werking van de lters.
BEDIENINGEN
Toets A = schakelaar voor de verlichting.
Toets B = schakelaar AAN/UIT motor I ste snelheid.
Toets C = schakelaar 2 de snelheid.
Toets D = schakelaar 3 de snelheid.
VERLICHTING
Koppel de afzuigkap los van het elektriciteitsnet.
Waarschuwing! Alvorens het lampje aan te
raken, dient te worden gecontroleerd of deze is
afgekoeld.
Het lampje moet worden vervangen door een lampje
van hetzelfde type (ø35, E14, 4W).
Het actieve koolstof lter kan niet worden
gewassen of gerecycled, en moet ongeveer
om de 4 maanden worden vervangen, of
vaker bij zeer intensief gebruik.
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-E14-37/105
18
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
La distancia mínima entre la super cie de apoyo de las ollas en la placa
de cocción y la parte inferior de la campana debe ser 65 cm, salvo en
caso de especi carse lo contrario en las instrucciones de instalación.
Si las instrucciones de instalación de la placa de cocción indican una
distancia mayor, ésta tiene que tomarse en consideración.
El aire viciado no debe ser absorbido por un tubo o conducto que sirva al
mismo tiempo para la absorción del humo descargado por otros apara-
tos que no funcionan con energía eléctrica (instalaciones de calefacción
central, radiadores, calentadores, etc...).
La descarga del aire viciado debe hacerse según las prescripciones de
las autoridades competentes. Además el aire de descarga no tiene que
ser eliminado a través de una cavidad de la pared a menos que dicha
cavidad esté destinada a tal n.
Proveer una adecuada aireación del local si la campana se usa simul-
táneamente con otros aparatos que no funcionan con energía eléctrica
(estufas a gas, carbón, queroseno, etc...). En tal caso la campana
extractora, al evacuar el aire, podría crear una presión negativa en la
habitación. La presión negativa del local no debe superar los 0,04 mbar,
para evitar la reabsorción de los gases de la fuente de calor. Por lo tanto
es necesario proveer el local de tomas de aire que aseguren un ujo
constante de aire puro.
Controlar la placa de características técnicas situada dentro del apara-
to; si en la misma se encuentra el símbolo ( ) proceder de la siguiente
manera: Este aparato presenta características de construcción tales que
lo incluyen en la classe de aislamiento II y por lo tanto no debe tener la
descarga a tierra.
Controlar la placa de características técnicas situada dentro del aparato;
si en la misma NO se encuentra el símbolo ( ) proceder de la siguiente
manera: ATENCIÓN: este aparato debe contar con una descarga a
tierra. En la operación de conexión eléctrica asegurarse que la toma de
corriente tenga un contacto de tierra.
En la operación de conexión eléctrica veri car que los valores de ten-
sión correspondan con los indicados en la placa colocada en el interior
del aparato. Si vuestro aparato no está provisto de cable exible no
19
separable y de enchufe u otro dispositivo, que asegure la desconección
omnipolar de la instalación eléctrica con una distancia de apertura de los
contactos que permite la desconexión completa en las condiciones de
la categoría de sobretensión III, dicha dispositivos de separación de la
red deben ser incluidos en la ja en la fuente de alimentación en con-
formidad con las normas de instalación. Si su aparato está provisto de
cable de alimentación y enchufe, deberá ser dispuesto de manera que el
enchufe quede accesible.
Antes de proceder a cualquier operación de limpieza o de mantenimiento
es necesario desconectar el aparato.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el mi-
smo fabricante o por el servicio de asistencia técnica, o de todos modos
por una persona que posea una cuali cación similar, de modo de preve-
nir cualquier tipo de riesgo.
Advertencia: Si no se instalan los tornillos o dispositivos de jación
de acuerdo con estas instrucciones puede resultar en riesgos eléctricos.
La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por per-
sonal profesionalmente cali cado.
El símbolo en el producto o en su embalaje indica
que este producto no se puede tratar como desperdicios
normales del hogar. Este producto se debe entregar al
punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos
para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se
des-eche correctamente, usted ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se
manipula de forma adecuada. Para obtener información
más detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contac-to con la administración de su
ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la
tienda donde compró el producto.
20
Evitar el uso de materiales o
sustancias in amables cerca del
aparato.
Prohibido amblear directamente
bajo la campana.
En el caso de freír tener suma
atención al peligro de incendio
que constituyen el aceite y las
grasas. Particularmente peligroso
por su in amabilidad es el acei-
te ya usado. No usar parrillas
eléctricas descubiertas.
Para evitar un posible riesgo de
incendio, atenerse a las instruc-
ciones indicadas respecto a la
limpieza de los ltros antigrasa
y a la eliminación de eventua-
les depósitos de grasa sobre el
aparato.
La campana puede ser utiliza-
do por los niños menores de 8
años de edad y las personas con
capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o bien
con poca experiencia o conoci-
miento necesarios, siempre bajo
la supervisión o después de la
misma han sido instruidos por
un responsable su seguridad
relacionada con el uso seguro
de los equipos y la comprensión
de los peligros inherentes a ella.
Los niños no deben jugar con el
aparato. La limpieza y el mante-
nimiento destinado a ser realiza-
da por el usuario no deben ser
llevadas a cabo por los niños sin
supervisión.
Atención: Hay partes accesibles
que pueden calentarse al utilizar-
se con equipos de cocción.
Esta campana está destinada
a la instalación en cocinas para
uso doméstico, dispositivos de
cocción y equipos de cocina simi-
lares.
USO
¿FILTRANTE O ASPIRADORA?
La campana puede instalarse
en versión aspiradora o ltrante.
Decida desde el principio el tipo
de instalación). Para mejorar
las prestaciones, aconsejamos
instalar la campana en la versión
aspiradora (si es posible).
Versión aspiradora
La campana depura el aire y lo
expulsa hacia fuera a través de
un conducto de extracción.
Versión ltrante
La campana depura el aire y
vuelve a introducir el aire limpio
en la habitación.
MANTENIMIENTO
Un cuidadoso mantenimiento
garantiza un buen funcio-namien-
to y un buen rendimiento en el
tiempo.
21
La eliminación de los eventuales
depósitos de grasa en el aparato
debe ser efectuada periódicam-
ente en base a la frecuencia de
uso (al menos cada 2 meses).
Evitar el empleo de productos
abrasivos o corrosivos. Para la
limpieza externa de los aparatos
pintados, servirse de un paño
humedecido con agua tibia y
detergente neutro; para la de los
aparatos de acero, cobre o latón
se aconseja el uso de produc-
tos especí cos, siguiendo las
instrucciones indicadas en los
mismos. Para la limpieza interna
del aparato, usar un paño o pin-
cel embebido en alcohol etílico
de quemar.
Limpie los ltros antigrasa por lo menos
cada 2 meses para evitar los riesgos de
incendio, en relación con su uso.
Lave con detergente neutro a mano o en
una lavavajillas. En caso de lavado en
lavavajillas, la eventual decoloración de
los ltros no afectara de ningún modo su
funcionamiento.
El ltro activo de carbón no se puede lim-
piar ni renovar y tiene que ser reemplaza-
do aproximadamente cada 4 meses de uso
o con mas frecuencia si se lo usa de una
forma muy intensa.
MANDOS
Botón A = interruptor encendido luz.
Botón B = interruptor encendido ON/OFF motor en la
Ia velocidad.
Botón C = interruptor II velocidad.Botón
D = interruptor III velocidad.
ILUMINACIÓN
Hay que descontectar la capucha de la fuente de
alimentación electrica.
Atención! Antes de tocar las bombillas hay que
comprobar si estan frias.
Instalar las lamparas del mismo tipo (ø35, E14, 4W).
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-E14-37/105
22
ESAVISOS DE SEGURANÇA
A distância mínima entre a superfície de apoio das panelas no plano de
cozedura e a parte inferior do exaustor deve ser 65 cm, a não ser que
seja especi cado de forma diferente nas instruções de instalação. Se as
instruções de instalação do plano de cozedura referem uma distância
maior, esta deve ser tomada em consideração.
O ar recolhido não deve ser canalizado em um conduto usado para a
descarga de fumaça de aparelhos alimentados com energia diferente
daquela elétrica (instalação de aquecimento centralizado, radiadores,
aquecedores elétricos, etc.).
Para a descarga do ar que deve ser evacuado, respeitar as prescrições
das autoridades competentes. Alem disso o ar que tem de ser descar-
regado não deve ser expulsado pela cavidade no muro a menos que tal
cavidade não seja predisposta com esse m.
Prever uma adequada areação do local quando uma coifa e aparelhos
alimentados com energia diferente daquela elétrica (aquecedor a gás. a
óleo, a carvão, etc...), forem usados contemporaneamente. Isso porque
a coifa aspirante, evacuando o ar, pode criar uma pressão negativa no
local. A pressão negativa do local não deve superar os 0,04mbar, evi-
tando assim o redemoinho dos gases de descarga da fonte de calor. É
necessário, portanto, equipar o local com presas de ar que alimentem
um uxo constante de ar fresco.
Controlar a chapa das características técnicas no interior do aparelho;
se o símbolo ( ) estiver impresso na chapa, seguir as instruções
seguintes: Attenção: este aparelho apresenta características técnicas
construtivas que o inclui na classe de isolamento II e portanto não deve
ser colegado à terra.
Controlar a chapa das características técnicas no interior do aparelho;
se o símbolo ( ) NÃO estiver impresso na chapa, seguir as instruções
seguintes: ATENÇÃO: Este aparelho deve ser ligado à terra. Na ope-
ração de ligação eléctrica é necessário assegurar-se de que a tomada
de corrente possui ligação à terra.
Na operação di ligação eléctrica é necessário veri car que os valores
de tensão correspondam aos indicados na placa colocada no interior do
aparelho. Se o seu aparelho não é equipado com cabos exíveis não
23
separáveis e com tomada ou com outro dispositivo que garanta o desli-
gamento de todos os polos de rede, com uma distância de abertura dos
contatos que permite a desconexão completa sob as condições de cate-
goria de sobretensão III, então tal dispositivos para a separação a partir
da rede devem ser incluídos no xo no fornecimento de energia, em
conformidade com as normas de instalação. Se o seu aparelho possuir
cabo de alimentação e cha, colocá-lo de modo a fazer com que a cha
que acessível.
Antes de proceder a qualquer operação de limpeza ou manutenção é
necessário desligar o aparelho da corrente eléctrica.
Se o cabo de alimentação estiver dani cado, deverá ser substituído pelo
fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou, pelo menos,
por uma pessoa com uma quali cação semelhante, de forma a prevenir
quaisquer riscos.
Aviso: Se não instalar os parafusos ou dispositivo de xação de acor-
do com essas instruções pode resultar em riscos de danos elétricos.
A instalação deve ser realizada segundo estas instruções e por pessoal
pro ssional quali cado.
O símbolo no produto ou na embalagem indica
que este produto não pode ser tratado como lixo
doméstico.
Em vez disso, deve ser entregue ao centro de
recolha selectiva para a re-ciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação
adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais
consequências negativas para o meio ambiente e para
a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser
provocadas por um tratamento incorrecto do produto.
Para obter informações mais pormenorizadas sobre
a reciclagem deste produto, con-tacte os serviços
municipalizados locais, o centro de recolha selectiva
da sua área de residência ou o estabelecimento onde
adquiriu o produto.
24
Evitar o uso de materiais que
causam chamas ( ambè) nas
imediatas proximidades do apa-
relho.
Não cozinhar amejados sob o
exaustor.
No caso de frituras prestar
especial atenção ao perigo de
incendio constituídos por óleos o
gorduras. Especialmente perigo-
so pela sua in amabilidade é o
óleo já usado. Não usar grelhas
elétricas descobertas.
Para evitar um possível risco de
incêndio, seguir as instruções in-
dicadas para a limpeza dos ltros
anti-gorduras e a remoção de
eventuais depósitos de gordura
do aparelho.
Este equipamento não deve ser
utilizado por crianças com menos
de 8 anos de idade e pessoas
com de ciências físicas, senso-
riais ou mentais, ou falta de expe-
riência ou conhecimento neces-
sário, desde sob supervisão ou
após o mesmo ter sido instruído
por uma pessoa responsável sua
segurança relacionados com a
utilização segura do equipamento
e para a compreensão dos peri-
gos inerentes a ele. As crianças
não devem brincar com o apa-
relho. A limpeza e manutenção
destinado a ser executado pelo
utilizador não deve ser levada a
cabo por crianças, sem supervi-
são.
Atenção: partes acessíveis po-
dem car quentes quando utiliza-
das com aparelhos de cozedura.
Este exaustor para cozinha de-
stina-se a ser instalado sobre fo-
gões para uso doméstico, dispo-
sitivos de cozedura e aparelhos
para cozinha semelhantes.
UTILIZAÇÃO
FILTRANTE OU ASPIRANTE ?
O exaustor pode ser na versão
ltrante ou na versão aspirante.
Decidir desde o início o tipo de
instalação.
Para uma maior e ciência,
aconselhamos a instalação do
exaustor na versão aspirante (se
possível).
Versão aspirante
O exaustor limpa o ar e expulsa-o
para o exterior através de uma
condutas de exaustãor.
Versão ltrante
O exaustor limpa o ar que volta a
entrar limpo no local.
MANUTENÇÃO
Una cuidadosa manutenção
garante um bom funcionamento e
um bom rendimento no tempo.
A remoção dos depósitos de
25
gordura do aparelho deve ser
efectuada periodicamente, em
função do uso (pelo menos de 2
em 2 meses). Evitar a utilização
de produtos que contenham abra-
sivos ou corrosivos. Para a limpe-
za externa dos aparelhos pinta-
dos, utilizar um pano humedecido
em água morna e detergente
neutro; para a limpeza do exterior
dos aparelhos de aço, cobre ou
latão, é aconselhado usar pro-
dutos especí cos, seguindo as
instruções indicados nos próprios
produtos; para limpar o aparelho
por dentro utilizar um pano (ou
um pincel) embebido em álcool
etílico desnaturado.
Limpar o ltros antigordura pelo menos cada
2 meses para evitar riscos de incêndio, em
relação à utilização.
Lavar com detergente neutro à mão ou na
maquina de lavar loiça. Caso a lavagem seja
efectuada na máquina de lavar loiça, uma
eventual perda de cor não compromete de
forma alguma o funcionamento dos ltros.
O ltro de carvão não é passível de limpeza
nem renovação e deve ser substituído
aproximadamente a cada 4 meses de uso
ou, no caso de uso particularmente intensi-
vo, com mais frequência.
COMANDOS
Botão A = interruptor da luz.
Botão B = interruptor ON/OFF motor primeira velo-
cidade.
Botão C = interruptor segunda velocidade.
Botão D = interruptor terceira velocidade.
ILUMINAÇÃO
O depurador deve ser desligado da fonte de alimen-
tação.
Atenção! Antes de tocar as lâmpadas, certi -
que-se de que as mesmas esfriaram.
Substitua por lâmpadas do mesmo tipo (ø35, E14,
4W).
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-E14-37/105
26
AVVERTENZE DI SICUREZZA
La distanza minima tra la super cie di supporto delle pentole sul piano di
cottura e la parte inferiore della cappa deve essere 65 cm, a meno che
non sia diversamente speci cato nelle istruzioni per l’installazione. Se le
istruzioni per l’installazione del piano di cottura speci cano una distanza
maggiore, questa deve essere tenuta in considerazione.
L’aria raccolta non deve essere convogliata in un condotto usato per lo
scarico di fumi di apparecchi alimentati con energia diversa da quella
elettrica (impianti di riscaldamento centralizzati, termosifoni, scaldabagni
ecc.).
Per lo scarico dell’aria da evacuare rispettare le prescrizioni delle autorità
competenti. Inoltre l’aria da scaricare non deve essere eliminata attraver-
so una cavità del muro a meno che tale cavità non sia destinata a questo
scopo.
Prevedere un’adeguata areazione del locale quando una cappa e ap-
parecchi alimentati con energia diversa da quella elettrica (stufe a gas,
ad olio, a carbone ecc), vengono usati contemporaneamente. Infatti la
cappa aspirante evacuando l’aria potrebbe creare una pressione nega-
tiva nella stanza. La pressione negativa del locale non deve superare
i 0,04 mbar, evitando così il risucchio dei gas di scarico della fonte di
calore. Pertanto attrezzare il locale con delle prese d’aria che alimentino
un usso costante di aria fresca.
Controllare la targa caratteristiche tecniche posta all’interno dell’apparec-
chio; se sulla targa compare il simbolo ( ) seguire le seguenti istru-
zioni: questo apparecchio presenta accorgimenti tecnici costruttivi tali
da essere annoverato nella classe di isolamento II e pertanto non deve
essere collegato a terra.
Controllare la targa caratteristiche tecniche posta all’interno dell’appa-
recchio; se sulla targa NON compare il simbolo ( ) seguire le seguenti
istruzioni: ATTENZIONE: questo apparecchio deve essere collegato
a terra. Nell’operazione di collegamento elettrico assicurarsi che la presa
di corrente sia munita di collegamento di terra.
Nell’operazione di collegamento elettrico veri care che i valori di tensio-
ne corrispondano con quelli indicati nella targa inserita all’interno dell’ap-
parecchio. Se il Vostro apparecchio non è provvisto di cavo essibile
non separabile e di spina, o di altro dispositivo che assicuri la onnipolare
27
disinserzione dalla rete, con una distanza di apertura dei contatti che
consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di
sovratensione III, allora tali dispositivi di separazione dalla rete devono
essere previsti nella rete di alimentazione conformemente alle regole di
installazione. Se il Vostro apparecchio è provvisto di cavo alimentazione
e di spina, porre l’apparecchio in modo che la spina sia accessibile.
Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione è
necessario togliere tensione.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito
dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una
persona con quali ca similare, in modo da prevenire ogni rischio.
Attenzione: la mancata installazione delle viti o dispositivi di ssaggio
in conformità con queste istruzioni può comportare rischi di natura elettri-
ca.
L’installazione va effettuata secondo queste istruzioni e da personale
professionalmente quali cato.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che
il prodotto non deve essere considerato come un norma-
le ri uto domestico, ma deve essere portato nel punto di
raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento
inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate
sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’uf cio
comunale, il servizio locale di smaltimento ri uti o i l
negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
28
Evitare l’uso di materiali che
causano ammate ( ambè) nelle
immediate vicinanze dell’apparec-
chio.
Non cucinare “ ambè” sotto la
cappa.
Nel caso di fritture fare partico-
larmente attenzione al pericolo di
incendio che costituiscono olio e
grassi. Particolarmente pericoloso
per la sua in ammabilità è l’olio
già usato. Non usare griglie elet-
triche scoperte.
Per evitare un possibile rischio di
incendio attenersi alle istruzioni
indicate per la pulizia dei ltri anti-
grasso e la rimozione di eventuali
depositi di grasso sull’apparec-
chio.
L’apparecchio può essere utilizza-
to da bambini di età non inferiore
a 8 anni e da persone con ridotte
capacità siche, sensoriali o men-
tali, o prive di esperienza o della
necessaria conoscenza, purché
sotto sorveglianza oppure dopo
che le stesse abbiano ricevuto
istruzioni da persone responsabili
della loro sicurezza relative all’u-
so sicuro dell’apparecchio e alla
comprensione dei pericoli ad esso
inerenti. I bambini non devono
giocare con l’apparecchio. La pu-
lizia e la manutenzione destinata
ad essere effettuata dall’utilizzato-
re non deve essere effettuata da
bambini senza sorveglianza.
Attenzione: parti accessibili
possono diventare calde quando
usate con apparecchi di cottura.
Questa cappa da cucina è de-
stinata ad essere installata sopra
cucine per uso domestico, dispo-
sitivi di cottura e apparecchi per
cucine similari.
USO
FILTRANTE O ASPIRANTE ?
La cappa puo’ essere in versione
aspirante o in versione ltrante.
Decidere sin dall’inizio il tipo di
installazione.
Per una maggiore ef cienza, con-
sigliamo di installare la cappa in
versione aspirante (se possibile).
Versione aspirante.
La cappa depura l’aria e la espel-
le all’esterno attraverso un con-
dotto di scarico.
Versione ltrante
La cappa depura l’aria e la re-im-
mette pulita nella stanza.
MANUTENZIONE
Un’accurata manutenzione garan-
tisce un buon funzio namento ed
un buon rendimento nel tempo.
La rimozione di eventuali depositi
di grasso dall’apparecchio va ef-
fettuata periodicamente in rappor-
to all’uso (almeno ogni 2 mesi).
29
Evitare l’uso di prodotti contenenti
abrasivi o corrosivi. Per la pulizia
esterna di apparecchi verniciati
adoperare un panno inumidito
con acqua tiepida e detersivo
neutro; per la pulizia esterna di
apparecchi in acciaio, rame od ot-
tone è consigliato l’uso di prodotti
speci ci, seguendo le istruzioni
indicate sul prodotto; per la puli-
zia interna dell’apparecchio usare
un panno/pennello imbevuto di
alcool etilico denaturato.
Pulire i ltri antigrasso in rapporto all’uso,
almeno ogni 2 mesi per evitare rischi di
incendio.
Lavare con detersivo neutro a mano o in
lavastoviglie. Nel caso di lavaggio in lavasto-
glie, un eventuale scolorimento non compro-
mette in nessun modo la funzionalità dei ltri.
I ltri al carbone attivo non sono lavabili e
non possono essere rigenerati, devono es-
sere sostituiti approssimativamente ogni 4
mesi, o piu’ frequentemente secondo l’uso.
COMANDI
Tasto A: interruttore accensione luce.
Tasto B: interruttore accensione ON/OFF motore alla
I velocità.
Tasto C: interruttore II velocità.
Tasto D: interruttore III velocità.
ILLUMINAZIONE
Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica.
Attenzione! Prima di toccare le lampade
sincerarsi che siano fredde.
Sostituire con lampade dello stesso tipo (ø35, E14,
4W).
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-E14-37/105
30
SÄKERHETSVAROR
Det minimala avståndet mellan värmeplattans fält och äktens nedre
kant måste vara minst 65 cm. Om det i värmeplattans instruktionsbok
står att avståndet ska vara större ska man ta hänsyn till denna informa-
tion.
Luften som samlas upp av äkten kan inte ledas vidare till ett utblåsning-
srör som används för att leda bort rök från utrustning som drivs av något
annat än elektrisitet (centralvärmare, radiatorer, badrumsvärmare, etc.).
Man bör komma ihåg att följa alla normer gällande luftledningar. Man bör
ej leda röken genom utrymmen eller rör som inte är lämpade för det.
Rummet där äkten instaleras måste vara välventirerat i fall annan utru-
stning som drivs av gas, olja, kol, etc., eftersom äkten kan skapa under-
tryck i rummet. Undertrycket kan ej överstiga 0,04 mbar. Detta förhindrar
återuppsugning av röken som kommer från värmekällan. I sådana fall
rekommenderas det att utrusta rummet med ventilatorer som garanterar
kontinuerlig tillförsel av frisk luft.
Man bör kontrollerara informationsbladet som nns inuti maskinen. Om
symbolenl ( ) nns på den betyder det att maskinens tekniska parame-
ter klassar den i II klassen isolation och den kräver då inte jordat uttag.
Man bör kontrollerara informationsbladet som nns inuti maskinen. Om
symbolenl ( ) INTE förekommer betyder det att: VARNING: maski-
nen skall kopplas till ett jordat uttag, kontrollera då att uttaget som an-
vänds verkligen är jordat.
Vid anslutning till elektricitet bör man kontrollera om nätspänningen
motsvarar värdena angivna på typskyllten inuti maskinen. Om maskinen
inte är utrustad med en kabel och uttag som inte går att avlägsna eller
inte är utrustat med en annan apparat som garanterar ett erpoligt frånk-
opplande från nätet, med mellanrum mellan kontakterna som tillåter en
frånkoppling enligt III klassens kopplings krav, ska en apparat användas
från att skilja den från nätet. Om maskinen utrustats med en kabel och
uttag ska den placeras så att uttaget är tillgängligt. Innan rengöring ska
maskinen kopplas från.
31
redskap.
Om matarkabeln är skadad ska
den ersättas av tillverkaren eller
av tillverkarens serviceverkstad,
eller av en person med liknande
behörighet, i syfte att undvika
alla typer av risker.
Varning: Om du inte installerar
skruvar eller fдsten i enlighet
med dessa instruktioner kan leda
till elektriska faror.
Installationen ska ske enligt des-
sa anvisningar och av behörig
personal.
ANVÄNDNING
FILTRERANDE ELLER INSU-
GANDE ?
Spiskåpan nns tillgänglig i insu-
gande version eller i ltrerande
version. Bestäm er redan från
början för installationstypen.
För att öka effektiviteten rekom-
menderar vi er att installera spi-
skåpan i den insugande versio-
nen (om detta är möjligt).
Insugande version
Spiskåpan renar luften och
släpper sedan ut den utomhus
med hjälp av en utloppsledning.
Filtrerande version
Spiskåpan renar luften och
släpper återigen ut den rena
luften i rummet.
Undvik att använda brännbart
material i äktens närhet.
Tillåt inte lågan från spisen att nå
äkten.
Var försiktig vid stekning så att
oljan eller matfettet inte fattar eld.
Matlagningsolja är på grund av
sin brännbarhet speciellt farlig.
Använd inte elgrill.
ör att utesluta eldfaran måste
man rengöra fett ltern och avläg-
sna fettrester från äkten.
Maskinen kan användas av
personer med nedsatt fysisk-,
kännsel- eller mental förmåga
samt av oerfarna personer, om
dessa personer gör det under
någons uppsikt, och har fått in-
struktioner samt inser vilka faror
som kan uppstå. Man förbjuder
barn att leka med maskinen.
Rengöring och underhåll kan ej
genomföras av barn utan uppsikt.
Varning: äktens yttre delar kan
vid användning bli varma.
Fläkten ska endast användas i
hushåll och ska endast instal-
leras över spisar och liknande
Symbolen på produkten eller emballaget anger
att produkten inte får hanteras som hushållsavfall.
Den skall istället lämnas in på uppsamlingsplats för
återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom
att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bi-
drar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och
hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras
som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller
sophämtningstjänst, alternativt affären där du köpte
varan.
32
KOMMANDON
Knapp A: belysningsknapp.
Knapp B: strömbrytare ON/OFF på motorn med första
hastighet.
Knapp C: knapp för andra hastigheten.
Knapp D: knapp för tredje hastigheten.
BELYSNING
Koppla loss köks äkten från strömförsörjningen.
OBS! Innan du nuddar glödlamporna, kontrollera
att de har svalnat.
Byt ut med lampor av samma typ (ø35, E14, 4W).
UNDERHÅLL
Rätt underhåll garanterar en
längre livslängd och bättre funge-
rande.
Man bör regelbundet rengöra
äkten från fett, hur ofta det
ska göras beror på hur intensivt
äkten används (dock minst en
gång var tredje månad). Man bör
undvika produkter som innehåller
frätande och nötande ämnen. För
att rengöra de lackade delarna
av äkten bör man använda en
fuktad trasa och ett valfritt ren-
göringsmedel. För att rengöra
stål-, mässing- eller koppardelar
bör man alltid använda speciella
rengöringsmedel enligt bruksan-
visningen. För att rengöra insidan
bör man använda en trasa eller
en borste fuktade med rengöring-
smedel.
Rengöring av fett lter. Rengör åtminstone
en gång varannan månad för att undvika
brandrisk, i förhållande till användning.
Tvätta för hand eller i diskmaskin med milt
rengöringsmedel. Vid tvätt i diskmaskin kan
en eventuell blekning ske som inte påverkar
ltrens funktion på något sätt.
Aktivt kol lter är inte lämpligt för rengöring
och kan inte förnyas och måste bytas un-
gefär var 4: e månad eller oftare vid särskilt
intensiv användning.
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-E14-37/105
33
SIKKERHETSVARER
Avstanden mellom kokeplatens over ate, der pannene står, og den
nederste delenav kjøkkenhetten må være minst 65 cm, med mindre noe
annet er angitt i monteringsanvisningen. Hvis plateinstallasjonen angir
lengre avstand, bør det tas hensyn til.
Den oppsamlede luften kan ikke overføres til en kanal som brukes til
å ventilererøyk ut fra enheter som forsynes med en annen energi enn
elektrisitet (f.eks.sentralvarmesystemer, termosifoner, vannvarmere osv.).
Under installasjon av avtrekket bør man følge of sielle regelverk og for-
skrifter for slike installasjoner.I tillegg bør utblåsningsluftikke slippes ut i
ethull på veggen, med mindrehulleter utformet for dette formålet.
Rommet skal være godt ventilert når kjøkkenhetten og annet oppvarmin-
gsutstyr som er forsynt med en annen energi enn elektrisitet opererer
(radiatorer for gass, olje, kull osv.).
Inntakshetten kan faktisk skape et vakuum i rommet, mens den fjerner
luft. Undertrykk bør ikke overstige 0,04 mbar. Dette forhindrer at gass
som avgis fra varmekilden trekkes inn igjen. Det anbefales derfor at det
nnes ventilasjonsåpninger i rommet for å sikre en konstant tilførsel av
frisk luft.
Man bør kontrollere etiketten med datoen på innsiden av enheten; hvis
symbolet ( ) er påtrykt, vennligst les følgende: ifølge enhetens tekniske
spesi kasjon tilhører enheten klasse 2 isolasjon og bør derfor ikke jor-
des.
Man bør kontrollere etiketten med datoen på innsiden av enheten; hvis
symbolet ( ) IKKE er påtrykt, vennligst les følgende: MERK: Denne
enheten krever jording. Når du lager elektriske tilkoblinger, kontroller at
strømuttaket har blitt jordet.
Ved elektriske tilkoblinger, må man kontrollere at spenningsverdiene
stemmer med de som er angitt på merkeskiltet på innsiden av enheten.
Hvis enheten ikke er forsynt med strømkabel og plugg eller annet utstyr
for frakobling fra strømnettet, så må man passe på følgende:
Ved atskillelse av kontakter, i alle polersom fører til fullstendig frakobling
ved overspenning, under forhold av tredje kategori, så må frakoblingen
inkorporeres i et permanent ledningsnett. Dette må skje i samsvar med
reglene for ledningsnett. Hvis enheten inneholder strømkabel og plugg,
skal enheten plasseres slik at man får tilgang til pluggen.
34
Før man utfører noen aktiviteter knyttet til rengjøring eller vedlikehold av
enheten, må man alltid slå av strømforsyningen.
Hvis strømledningen er skadet, må den byttes ut av produsenten, dens
serviceavdeling eller tilsvarende kvali sert person for å unngå fare.
Advarsel: hvis man ikke monterer skruer eller festemidler i samsvar
medbruksanvisningen, kan det føre til fare for elektrisk strøm.
I samsvar med bruksanvisningen bør enheten installeres av en kvali sert
person.
Symbolet på selve produktet eller emballasjen
viser at det ikke skal behandles som ordinært
husholdningsavfall, men leveres inn ved tilrettelagte
gjenbruksstasjoner for elektriske og elektroniske
produkter. Ved å avfallsbehandle produktet på korrekt
måte bidrar du til å beskytte miljøet og helsen mot
eventuelle negative effekter som kan skyldes feil
avfallsbehandling. Kontakt kommunen, det lokale
avfallsmottaket eller butikken som solgte produktet hvis
du ønsker mer informasjon om hvordan det resirkuleres.
35
BRUK
KANAL- ELLER FILTERVER-
SJON?
Hetten er tilgjengelig i lter- eller
kanalversjon. Du må velgehvilken
type du skal installere.
For å få bedre ytelse anbefales
det å installere hetten i kanalver-
sjonen (hvis det er mulig).
Kanalversjon
Hetten renser luften og slipper
den ut gjennom utløpskanalen.
Filterversjon
Hetten renser luften og ren luft
førestilbake i rommet.
VEDLIKEHOLD
Nøyaktig vedlikehold vil sikre
korrekt og langsiktig drift.
All fettavsetning bør periodisk
fjernes fra enheten, avhengig
av slitasjenivået (minst hver 2.
måned). Man skal unngå grove
eller korroderende produkter. For
å rengjøre den malte enheten
på utsiden, bruk en klut fuktet i
lunkent vann og et nøytralt ren-
gjøringsmiddel. For å rengjøre
stål-, kobber- eller messingenhet
på utsiden, er det best å bruke
bestemte produkter i samsvar
med instruksjonene til disse
produktene. For å rengjøre inn-
siden av enheten, bruk en klut
(eller børste) dyppet i denaturert
etylalkohol.
I nærheten av enhetenbør man
unngå materialer/utstyr som kan
forårsake ambering.Ikke ambér
under kjøkkenhetten.
Manmå være særlig forsiktigun-
der steking for å unngå antennel-
se av olje eller fett. Brukt olje er
spesielt farlig. Ikke bruk elektri-
ske rister som ikke er dekket til.
For å unngå mulig brannfare, følg
alltid instruksjonene ved ren-
gjøring av fett ltre og fjerning av
fettinntak fra enheten.
Enheten kan brukes av barn fra 8
år og personer med begrenset fy-
sisk, sensorisk eller mental evne,
samtmed manglende ferdigheter
eller kunnskap. Dette kan gjøres-
hvis de er under tilsyn eller har
blitt instruert om regler for bruk
av enheten på en sikker måte av
en person som er ansvarlig for
deres sikkerhet og forstår risiko-
en knyttet til enheten. Barn bør
ikke leke med enheten. Ren-
gjøring og vedlikehold bør ikke
utføres av barn uten tilsyn.
Advarsel: tilgjengelige deler kan
bli varmemens de brukes sam-
men med kokeapparater.
Kjøkkenhetten er beregnet for
montering i hjemmekjøkken over
kokeplater, kokeapparater og
lignende kjøkkenutstyr.
36
KONTROLLER
A-knapp: lys opp.
B-knapp: Slå på/Slå av første motorhastighet
C-knapp: andre motorhastighet
D-knapp: tredje motorhastighet
BELYSNING
Koble av kjøkkenhetten fra strømforsyningen.
:
Advarsel! Før du berører pærene,
må du sikre at de kjølte seg ned.
Bytt lamper med lamper av samme type (ø35, e14,
4w).
Rengjør fett ltre avhengig av slitasjenivået,
minst hver 2. måned for å unngå brannfare.
Rengjør for hånd eller i oppvaskmaskin med
et nøytralt rengjøringsmiddel. Ved rengjøring
i oppvaskmaskinen påvirker en potensial
avfarging av ltrene ikke på noen måtederes
funksjon.
Aktivert kull lter er ikke egnet for rengjøring
og det kan ikke fornyes. Det må byttes om-
trent hver 4. måned eller oftere ved et særlig
intensivt bruk.
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-E14-37/105
37
TURVALLISUUSVAROITUKSET
Liesilevyn tason ja liestituulettimen alareunan välinen minimietäisyys
tulee olla vähintään 65cm. Jos liesitason asennusohjeissa vaaditaan
suurempaa etäisyyttä, tulee tämä vaatimus ottaa huomioon.
Liesituulettimen keräämä ilma ei saa olla kytkettynä muuhun poistoilma-
kanavaan kuin sähkökäyttöisten laitteiden ilmanvaihtoon tarkoitettuun
hormiin (keskuslämmitys, patterit, kylpyhuoneen lämmittimet jne.).
Muista noudattaa kaikkia ilmanvaihtoa koskevia lakisääteisiä normeja.
Pakokaasuja ei saa päästää seinien rakoon, mikäli tällaiset raot eivät ole
siihen erityisesti tarkoitettuja.
Huone, jossa liestuuletin asennetaan, tulee olla huolella ilmastoitu kun
käytössä on samaan aikaan kaasulla, öljyllä, kivihiilellä tai muilla toimivia
lämmityslaitteita, sillä ilmahormilla varustettu liesituuletin saattaisi aiheut-
taa muussa tapauksessa huoneeseen alipaineen. Alipaineen arvo ei saa
ylittää 0,04 mbar. Tämä estää lämpölaitteiden vapauttamien höyryjen
imemisen takaisin huoneeseen. On suositeltavaa, että tässä tapaukses-
sa tila varustetaan tarvittavilla tuuletusaukoilla, jotka tarjoavat jatkuvan
raikkaan ilman saannin.
Tarkista laitteen sisäpuolella oleva arvokilpi. Jos arvokilvessä on symboli
(), tarkoittaa se seuraavaa: HUOMIO: tämä laite tulee maadoittaa.
Sähkövirtaan kytkettäessä, varmista, että pistorasia on varustettu maa-
doitushaaralla.
Sähkövirtaan kytkettäessä tulee tarkistaa, vastaako syöttöjännite laitteen
sisäpuolella sijaitsevan arvokilven ilmoittamia arvoja. Jos laite ei ole va-
rustettu irrotettavalla johdolla ja liittimellä tai muulla laitteella, joka takaa
moninapaisen katkaisun verkosta, sellaisella kytkimien välietäisyyksillä,
joka mahdollistaa täydellisen katkaisun III ylikuormitusluokan olosuhteis-
sa, tässä tapauksessa tulee sellaista erotuslaitetta käyttää. Mikäli laitte-
enne on varustettu virtakaapelilla ja kytkimellä, tulee laite asentaa siten,
että kytkin olisi helppopääsyinen. Laite tulee sammuttaa ja irrotaa se
pistorasiasta ennen minkäälaisia puhdistus- tai huoltotöitä.
Jos virtajohto on vaurioitunut, se täytyy korvata. Jotta kaikilta riskeiltä
vältytään, korvauksen saa tehdä vain valmistaja tai tämän tekninen tuki
tai joku samanlaisen pätevyyden omaava henkilö.
Varoitus: Jos asennat ruuveja tai kiinnikkeitä näiden ohjeiden vastai-
38
sesti, tämä toimenpide voi aiheuttaa sähköiskun vaaran.
Asennus tulee suorittaa näiden ohjeiden mukaisesti pätevän henkilöstön
avulla.
Merkki tuotteessa tai sen asiakirjoissa tarkoittaa,
että laitetta ei saa hävittää kotitalousjätteiden
mukana, vaan se tulee toimittaa sopivaan sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden kierrätyskeskukseen. Tuotteen
hävittäminen oikealla tavalla auttaa välttämään
mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita saattaa
aiheutua sen vääränlaisesta käytöstä poistamisesta.
Lisätietoja tuotteen kierrättämisestä saat paikallisilta
viranomaisilta, paikallisesta jätehuollosta tai liikkeestä,
josta tuote on ostettu.
Vältä palavien materiaalien käytt-
öä laitteen lähettyvillä.
Paistinpannulla paistaessa tulee
muistaa, ettei öljy tai rasva syt-
tyisi palamaan. Erityisen vaaralli-
nen, palavuutensa takia, on öljy.
Älä käytä avoimia sähkögrillejä.
Mahdollisten tulipalojen vältt-
ämiseksi, toimi aina ohjeiden
mukaisesti rasvasuodattimia
puhdistettaessa ja mahdollisia
rasvakertymiä poistettaessa.
Laitetta voivat käyttää henkilöt,
joilla on alentunut fyysinen,
tunteellinen tai henkinen toimin-
takyky, tai myös he, joilla ei ole
asianmukaista kokemusta tai tie-
toa siinä tapauksessa, kun nämä
henkilöt olevat valvonnan alaisi-
na, ovat saaneet opastuksen ja
olevat tietoisia käyttöön liittyvistä
vaaroista. Laitteen käyttö leikki-
mistä varten on lapsilta kielletty.
Puhdistusta ja huoltoa, joka on
käyttäjän vastuulla, ei saa jättää
lasten hoidettavaksi, jotka ovat
vailla valvontaa.
Huomio: liesituulettimen esillä
olevat osat voivat olla kuumia,
silloin kun niitä käytetään muiden
keittiölaitteiden kanssa.
Tätä liesituuletinta voi käyttää
ainoastaan kotiolosuhteissa ja
se on tarkoitettu asennettavaksi
liesitasojen, keittämiseen ja sen
tapaisten laitteiden yläpuolelle.
KÄYTTÖ
SUODATIN- VAI IMUVERSIO?
Liesituuletin on saatavilla sekä
suodatin- että imuversiona.
Päätä heti alussa, kumman ver-
sion haluat asentaa.
Tehon maksimoimiseksi suositte-
lemme asentamaan imuversion
(jos se on mahdollista).
Imuversio
Liesituuletin puhdistaa ilman ja
39
ohjaa sen poistokanavan.
Suodatinversio
Liesituuletin puhdistaa ilman ja
puhaltaa puhtaan ilman takaisin
huoneeseen.
HUOLTO
Asianmukainen huolto takaa
laitteen moitteettoman ja pi-
tkäaikaisen toiminnan.
Laitteen puhdistus rasvasta
tulee suorittaa tietyin aikavälein,
riippuen käytöstä (vähintään
kerran kolmessa kuukaudessa).
Vältä tuotteita, jotka sisältävät
syövyttäviä tai hankaavia aineita.
Käytä haaleassa vedessä kastel-
tua liinaa ja neutraalia pesuai-
netta puhdistaaksesi laakerilla
pinnoitettuja osia. Käytä aina
teräksellä, kuparilla tai messin-
gillä päällystettyjen osien puhdi-
stukseen sopivia tuotteita, niiden
käytön ohjekirjojen mukaisesti.
Laitteen sisäosat voi puhdistaa
liinalla tai harjalla denaturoitua
alkoholia avuksi käyttäen.
Rasvasuodatinten puhdistus. Puhdista
vähintään kahden kuukauden välein tulipalo-
vaaran ehkäisemiseksi, suhteessa käyttää.
Puhdista käsin tai astianpesukoneessa mie-
dolla pesuaineella. Jos peset suodattimen
astianpesukoneessa, se saattaa haalistua,
mikä ei mitenkään vaikuta sen toimintaan.
Aktivoitu puuhiilisuodatin ei sovellu puhdi-
stettavaksi eikä sitä voida uudistaa ja se
pitää vaihtaa noin joka 4. käyttökuukausi tai
useammin, jos käyttö on erityisen intensii-
vistä.
40
OHJAIMET
Painike A: valokytkin.
Painike B: nopeus 1; moottorin virtakytkin.
Painike C: nopeus 2.Painike
D: nopeus 3.
VALAISTUS
Liesituuletin on irrotettava verkkovirrasta.
Varoitus! Ennen lamppuihin koskemista,
tulee varmistaa, että ne ovat jäähtyneet.
Lamput on vaihdettava saman tyypin lamppuihin
(ø35, E14, 4W).
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-E14-37/105
41
SIKKERHEDS ADVARSLER
Minimumsafstand mellem kogepladens støtteover ade på komfuret og
den nederste del af emhætten skal være 65cm. Hvis i installationsanvi-
sning af kogeplade er krævet længere afstand, skal det anvendes.
Luft suget af emhætten må ikke sendes til udluftningskanalen som er
brugt til at fjerne damp/røg fra enheder forsynede med energi andet end
elektrisk (centralvarme, ovne eller badeværelser varmer osv.)
Der skal huskes om at overholde alle lovkrav vedr. udluftningskanaler.
Der må ikke føres udblæsningsgas til åbning i væg, hvis åbningen ikke
er lavet til det.
Rum, hvor emhætten vil monteres, skal være omhyggeligt luftet ud i
tilfælde af samtidigt brug af emhætten og andre apparaterne, som er for-
synet med gas, olie, kulstof osv., fordi emhætten med luftventilation kan
danne undertryk. Værdi af undertryk kan ikke overstige 0,04 mbar. Det
forebygger gensugning af udblæsningsgas, som er udsendt fra varmekil-
der, til rummet. Det anbefales at rummet bliver udstyret med ventilation-
såbninger, som giver uafbrudt tilgang til frisk luft.
Tjek informationsemballage inde emhætten. Hvis på emballagen står
symbol ( ) betyder det at enheden har det samme tekniske parameter,
som anden udstyr med II isolationsklasse og behøver ikke jordforbindel-
se.
Tjek informationsemballage inde enheden. Hvis på emballagen står IKKE
symbol ( ) betyder det OBS! at enheden skal være jordforbundet.
Under tilslutning af emhætten skal tjekkes om stikdåse er jordet.
Ved udførelse af elektrisk tilslutning kontrolleres, hvis værdier af forsy-
ningsspændingen svarer til dem, der er angivet på typeskiltet i enheden.
Hvis enheden ikke er forsynet med ikke afmontering bøjelig ledning og
stik eller en anden enhed, der sikrer en multipolær afbrydelse fra nettet
samt afsnit/strækning af strømslutninger, som tillader en fuldstændig
afbrydelse under overspændingskategori III, i dette tilfælde enheder, som
afbryder fra nettet, skal bruges/ installeres. Hvis din enhed er udstyret
med en tilførselsledning og et stik, skal der placeres enheden på en
måde at stikket er tilgængeligt. Før der udføres nogen form for rengøring
eller vedligeholdelse, skal emhætten slukkes og trække stikket ud.
Hvis forsyningskablet er beskadiget, skal det udskiftes ef producenten
eller dennes tekniske serviceafdeling, eller af en person med lignende
42
kvali kationer, for at undgå enhver form for fare.
Advarsel: Hvis du installerer skruer eller skruer i overensstemmelse
med disse anvisninger kan medføre elektriske farer.
Installationen skal udføres i overensstemmelse med instruktionerne og af
en kvali ceret tekniker.
Symbolet på produktet eller på pakningen betyder,
at produktet ikke skal betragtes som almindeligt
husholdningsaffald; det skal derimod indleveres på et
opsamlingscenter, der tager sig af genanvendelse af
elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for, at dette
produkt bortskaffes korrekt, bidrager du til at forebygge
alvorlige følger for miljøet og menneskers helbred;
disse kan derimod opstå, hvis dette produkt bortskaffes
forkert. For udførlige oplysninger om genanvendelse af
dette produkt ret venligst henvendelse til kommunen,
den lokale affaldsbortskaffelsesordning eller den
forretning, hvor du har købt produktet.
43
Emhætten er beregnet til brug
hjemmet og til installation over
komfurer, apparater til madlav-
ning osv.
ANVENDELSE
MED FILTER ELLER UDSU-
GNING ?
Emhætten kan fås i to versioner,
med lter eller med udsugning.
Typen af emhætte skal besluttes
før den monteres.
Få at opnå størst mulig effekti-
vitet anbefales versionen med
udsugning (hvis det er muligt).
Version med udsugning
Emhætten renser luften og suger
den udenfor gennem udsugnin-
gsrøret.
Version med lter
Emhætten renser luften og
blæser den rensende luft tilbage
i lokalet.
VEDLIGEHOLDELSE
Korrekt vedligeholdelse sikrer
en god ydelse og lang levetid for
emhætten.
Rengøring af enheden fra fedt
skal laves periodisk med hen-
syn til, hvor intensivt forbrug af
emhætten er (mindst en gang
hver tredje måneder). Undgå
at anvende produkter med rust
Der skal undgås brug af let an-
tændelige materialer i nærheden
af emhætten.
Ved madlavning skal undgås
ambere under emhætten
Holde altid øjne med stegepan-
der, der er i brug, da der kan gå
ild i overophedet fedt og olie.
Især olie er farligt på grund af sin
lette antændelighed. Der må ikke
bruges åbne elektriske riste.
For at undgå mulig brand skal
altid følges vejledning vedr.
rengøring af emhætten og fedt-
ltrene også ved at fjerne evt.
fedtpletter på emhætten.
Enheden må benyttes af perso-
ner med nedsatte fysisk funktion-
sevner, sanseevner eller mentale
færdigheder, eller uden den nød-
vendige erfaring og kendskab,
men mindre brugen sker under
opsyn eller vejledning fra en per-
son der har ansvaret for deres
sikkerhed, og de indforståede
fare forbundet med brug af
enheden. Det er streng forbudt at
lege med emhætten. Rengøring
og vedligeholdelse af emhætten
som brugen er ansvarlig for, må
ikke udføres af barn uden opsyn.
OBS! Nogle tilgængelige dele
af emhætten kan blive meget
varme, især når de benyttes
sammen med andre apparater til
madlavning.
44
Rengøring af fedt ltret. Rengør mindst hver
anden måned for at undgå brandfare, I
relation til brug.
Vask med et neutralt rengøringsmiddel i
hånden eller i opvaskemaskine. En even-
tuel affarvning af ltrene hvis de vaskes i
opvaskemaskinen, påvirker ikke på nogen
måde deres funktion.
Det aktiverede trækuls lter kan ikke vaskes,
og det er ikke muligt at gendanne det;
det bør udskiftes for ca. hver 4 måneders
brug, eller oftere i tilfælde af særlig intensiv
anvendelse.
BETJENING
Tast A: lyskontakt.
Tast B: ON/OFF-afbryderkontakt til motoren ved I
hastighed.
Tast C: afbryderkontakt til II hastighed.
Tast D: afbryderkontakt til III hastighed.
BELYSNING
Emhætten afbrydes fra lysnettet.
Advarsel Inden den elektriske pære berøres,
skal man sikre sig, at den er kølet af. Udskiftes med
en elpære af samme type (ø35, E14, 4W).
komponenter og/eller aggressi-
ve skruemidler. For at rengøre
udstyrets dele dækket med lak,
skal bruges klude fugtet med
neutralt, mildt rengøringsmiddel
i lunket vand. For ar at rengøre
dele af stål, kopper, messing,
skal anvendes rengøringsprod-
ukter egnet til dem og følges
deres vejledning. For at rengøre
udstyret indvendigt, skal bruges
klude eller børste fugtet i denatu-
reret sprit/husholdningssprit.
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-E14-37/105
45
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ


























 




 


46












Если кабель питания поврежден, в целях предупреждения
опасности, он должен быть заменен изготовителем или его службой
технической поддержки, или лицом с аналогичной квалификацией.
Внимание: Неправнльная установка винтов или крепежныx
дeтaлeй в cooтвeтвии c зтими инcтpyкциями, мoжeт пpивecти к
oпacнocти пopaжeния злeктpичecким тoкoм.
Монтаж производится в соответствии с настоящими инструкциями
профессионально квалифицированными специалистами.
Симбол на производу или његовој амбалажи
означава да се он не сме сматрати обичним кућним
отпадом. Уместо тога мора се предати на одговарајућем
месту служби за рециклажу електричних и електронских
уређаја. Обезбеђивањем правилног уклањања овог
производа допринећете спречавању потенцијалних
негативних последица по животну средину и здравље
људи, до чега би могло доћи у случају његовог неод-
говарајућег уклањања. За детаљније информације о
рециклажи овог производа обратите се локалној управи,
служби за одношење смећа или продавници у којој сте
купили производ.
47

äåòüìè áåç
íàäçîðà.











ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ФИЛЬТРУЮЩАЯ ИЛИ
ВСАСЫВАЮЩАЯ?
Вытяжка может быть
фильтрующего или
всасывающего типа.
Необходимо с самого начала
выбрать тип вытяжки для
установки. Для максимальной
производительности советуем
установить всасывающий тип
вытяжки (по возможности).
Всасывающий тип
Вытяжка очищает воздух и
выбрасывает его наружу через
вытяжную трубу.
Фильтрующий тип
Вытяжка очищает воздух
и возвращает очищенный
воздух в помещение.





































48
Mыть нейтральным моющим средством
вручную или в посудомоечной машине.
В случае использования посудомоечной
машины возможно обесцвечивание
фильтров, которое не влияет на их
функциональность.
фильтр деревянного угля не подходит
для очистки, не может быть обновлен,
а должен заменяться приблизительно
каждые 4 месяца использования или чаще
в случаи интенсивного использования.
УХОД































Чистка жироулавливающих фильтров.
Oчистить в связи сиспользованием,
по крайней мере, каждые 2 месяца,
чтобежать риска возникновения пожара.
49
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
Кнопка A: выключатель света.
Кнопка B: переключатель ON/OFF двигателя на
скорости I.
Кнопка C: переключатель скорости II.
Кнопка D: переключатель скорости III.
ОСВЕЩЕНИЕ
Отсоедините вытяжной вентилятор от источника
питания.
Внимание! Прежде прикасанием к лампочкам,
убедитесь, что они остыли.
Заменить на лампы того же типа (ø35, E14, 4W).
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-E14-37/105
50
OHUTUSHOIATUSED
Minimaalne kaugus pliidiplaat pind, millele pannid seista ja alumine osa
kapuuts peab olema 65 cm, kui ei ole teisiti määratletud paigaldamisjuhi-
sed. Kui pliidiplaat paigaldusjuhised määrata suurem vahemaa, seda
tuleb arvesse võtta.
Õhu kogutud ei tohi toimetada arvesse kanaliga kasutada lossida suitse-
tab alates seadmete fed energia v.a elekter (keskküttesüsteemid, ther-
mosiphons, vee-soojendid, jne.).
Täida ametlikke juhiseid, mis pädevad asutused teenete paigaldamisel
kõrvaldamise kanaliga. Lisaks heitgaaside õhku ei tohiks olla tühi seina
süvend, välja arvatud juhul, kui süvend on selleks otstarbeks mõeldud.
Ruum peab olema hästi õhutatud juhul, kapuuts ja mõned teised sead-
med soojus fed energia v.a elektri - (gaas, nafta, kivisüsi soojendid, jne)
tegutsevad samal ajal.
Tegelikult tarbimist kapuuts, kõrvaldamise õhu, võiks luua vaakum tuba.
Vaakum ei tohi ületada 0,04 mbar. See takistab gaasi ammendatud
soojuse allikas on intaken uuesti. Seetõttu on soovitatav, et tagada ruumi
sisaldab õhk kraanid võimalik tagada pidev voog värsket õhku.
Kontrollida andmeid, silt sees seade; kui sümbol () on trükitud, lugege
järgmist: käesolev seade on sellised tehnilised andmed, et see kuulub II
klassi isolatsioon, seetõttu ei tohi maandada.
Kontrollida andmeid, silt sees seade; kui sümbol ( ) EI ole trükitud,
lugege järgmist: TÄHELEPANU: See seade peab olema maandatud.
Tehes elektriühendused, kontrollige, et praegune pesa on maandu-
sühendus. Tehes elektriühendused, kontrollige, et pinge väärtused vasta-
vad need, mis on märgitud andmeplaadile sees aparaat ise.
Juhul, kui teie seade ei ole varustatud toitekaabel ja pistik või muude
vahenditega, mis lahtiühendamise pakkumise vooluvõrku, millel on kon-
takt eraldamine kõik postid, mis annavad täielikku lahtiühendamist alusel
ülepinge kategooria III tingimusi, see tähendab, lahtiühendamist tuleb
lisada kseeritud juhtmestikule vastavalt juhtmestik reegleid. Kui teie
üksus pakub juhe ja pistik, asend, nii et pistik oleks ligipääsetav.
Lülitage alati välja selle elektritoide enne tegele puhastamiseks või hool-
duseks operatsioonid seade.
Kui toitejuhe on vigastatud, tuleb see välja vahetada tootja, selle teenin-
51
dusagent või sarnase kvali katsiooniga isikud, et vältida elektrilöögi ohtu.
Hoiatus: Suutmatus paigaldada kruvidega või millega seade antud juhi-
ste kohaselt võib kaasa elektriga seotud ohte.
Seadme peab paigaldama kvali tseeritud isik, järgides juhiseid.
Sümbol toote või selle pakendi peal tähendab seda,
et antud toodet ei saa käsitleda olmeprügina. Selle
asemel tuleb see anda üle elektrilise ja elektroonilise
varustuse jäätmete ümbertöötlemisega tegelevale
asutusele. Toote õige kõrvaldamise tagamisega aitate te
ära hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale
ja inimeste tervisele, mis võib vastasel juhul tekkida
selle toote vale käsitlemise käigus. Täpsemat
teavet selle toote ümbertöötlemise kohta saate te
oma linnakantseleist, olmejäätmete kõrvaldamise
teenistusest või poest, kust te selle toote ostsite.
52
toiduvalmistamise seadmed jms
köögi seadmed.
KASUTAMINE
FILTREERIMISE VÕI
ELEKTRIVOOLURINGI VER-
SIOON?
Kapuuts võib ltreerimise või
elektrivooluringi versioon. Otsu-
stada, algusest peale, mis tüüpi
on võimalik paigaldada.
Parema tõhususe, me soovi-
tame paigaldada kapuuts on
elektrivooluringi versioon (kui
on võimalik).
Elektrivooluringi versioon
Kapuuts puhastab õhku ja eva-
cuates see, et väljaspool läbi
heitgaaside kanali.
Filtreerimine versioon
Kapuuts puhastab õhku ja
töötleb puhas õhk tuppa tagasi.
HOOLDUS
Põhjalik hooldus tagab õiged ja
pikaajaline töö.
Mis tahes rasva ladestumist
tuleb eemaldada seade perio-
odiliselt sõltuvalt summa ka-
sutamine (vähemalt iga 2 kuu
tagant). Vältige abrasiivseid või
söövitavaid tooteid. Puhastada
värvitud seadmed väljapoole,
kasutavad riiet, kasta leige vee
ja neutraalse pesuvahendiga.
Vältida kasutades materjale,
mis võivad põhjustada puuskit-
tain leek ( ambées) lähedal se-
ade. Ei ambé gustel kapuuts.
Kui praadimine, võta erilist ho-
olt, et vältida õli ja rasva alates
püüdmine tuld. Juba kasuta-
tud õli on eriti ohtlik on selles
suhtes. Ärge kasutage katmata
elektrilised grillid.
Et vältida võimalikke riske tule
alati vastama märgitud juhiseid,
kui puhastamine rasvast ltrid ja
kui eemaldate rasva võlgnevus-
ed seade.
See seade saab kasutada
lapse vanuses alates 8 aastat
ja rohkem, ning isikud, kellel on
vähenenud füüsilised, senso-
orsed või vaimsed võimed või
kellel puuduvad kogemused ja
teadmised, kui nad on antud
järelevalve või juhendamise
kasutamisega seotud seadme
ohutul viisil isiku poolt, kes
vastutavad nende ohutuse ja
aru ohtudest. Lapsed ei mängi
seadmega. Puhastuse ja kor-
rapärase hoolduse tohib teha,
mida lapsed ilma järelevalveta.
Ettevaatust: ligipääsetavad
osad võivad kuumeneda, kui
seda kasutatakse koos toiduval-
mistamis.
See köök kapuuts on ette
nähtud paigaldamiseks kodu-
sed köögid eespool cooktops,
53
JUHIKUD
Sisestage A: tulede lüliti.
Sisestage B: esimene kiirus mootori SISSE/Välja-lüliti.
Sisestage C: teise kiiruse lüliti.
Sisestage D: kolmanda kiiruse lüliti.
VALGUSTUS
Eemaldage varjuk alates elekter.
Hoiatus! Enne puudutamata lambid tagada, et
nad on jahtunud.
Asendada see lambid sama tüüpi (ø35, E14, 4W).
Puhta terasest, vasest või mes-
singist seadmed väljapoole,
see on alati parima, et kasutada
konkreetseid tooteid, järgides
juhiseid toote enda. Sisemuse
puhastamiseks seadme, kasuta-
vad riiet (või hari) lähi ja denatu-
reeritud etüülalkohol.
Hea määre ltrid seoses kasutada, vähem-
alt iga 2 kuu tagant, et vältida tuleohtu.
Käsi pesta või puhastada vastavalt nõudep-
esumasin, kasutades neutraalset puhastu-
svahendit. Kui pesemiseks nõudepesum-
asinas, võimalik värvimuutus ltrid ei ole
mingil viisil kahjustada nende toimimist.
Aktiveeritud süsi lter ei ole pestav ja ei saa
regenereeritud, ja tuleb vahetada umbes
iga 4 kuu jooksul pärast operatsiooni või
sagedamini, eriti raske kasutust.
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-E14-37/105
54
DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI
Minimālajam attālumam starp plīts virsmu, uz kuras atrodas pannas,
un tvaika nosūcēja apakšējo daļu, jābūt 65 cm, ja vien uzstādīšanas
instrukcijā nav norādīts citādi. Ja plīts virsmas uzstādīšanas instrukcijā
norādīts lielāks attālums – tas jāņem vērā.
Savākto gaisu nedrīkst novadīt cauruļvadā, kas tiek izmantots, lai palīd-
zētu dūmiem izplūst no sadzīves tehnikas, kas darbojas, izmantojot citu
enerģijas avotu, kas nav elektrība (centrālās apkures sistēmas, termosi-
foni, ūdens sildītāji u.c.).
Kad uzstādiet savācējcauruļvadu, ievērojiet o ciālās instrukcijas, kuras
izstrādājušas kompetentās iestādes. Turklāt izplūdes gaisam nevaja-
dzētu tikt izvadītam sienas dobumā, ja vien dobums nav tam paredzēts.
Telpai jābūt labi vēdinātai gadījumā, ja vienlaicīgi darbojas tvaika
nosūcējs un citas siltuma iekārtas, kuras darbojas izmantojot citu enerģij-
as avotu, kas nav elektrība (gāze, nafta, krāsns u.c.).
Patiesībā ar gaisa vadu aprīkotais tvaika nosūcējs, gaisa izvadīšana
varētu telpā radīt vakuumu. Vakuumam nevajadzētu pārsniegt 0,04
mbar. Tas aizkavē no siltuma avota izplūdušās gāzes atkārtotu ieplūdi.
Tādēļ ieteicams nodrošināt, ka telpā ir atgaisošanas krāni, kas spēj no-
drošināt nepārtrauktu svaiga gaisa plūsmu.
Pārbaudiet datu etiķeti sadzīves iekārtas iekšpusē; ja uz tās ir simbols
( ), izlasiet šādu informāciju: šai sadzīves iekārtai ir tāds tehniskais
aprīkojums, kas norāda, ka tā pieder pie II klases izolācijas, tādēļ to
nedrīkst iezemēt.
Pārbaudiet datu etiķeti sadzīves iekārtas iekšpusē; ja uz tās NAV simbols
( ), izlasiet šādu informāciju: UZMANĪBU: Šo sadzīves iekārtu jāiez-
emē. Kad izveidojiet elektroinstalācijas savienojumus, pārliecinieties vai
maiņstrāvas ligzdai ir savienojums ar zemi.
Kad izveidojiet elektroinstalācijas savienojumus, pārliecinieties vai sa-
dzīves iekārtas iekšpusē esošās sprieguma vērtības atbilst uz datu
plāksnītēm norādītajām. Gadījumā ja jūsu sadzīves iekārta nav aprīkota
ar barošanas vadu un kontaktdakšu vai citām ierīcēm, kas paredzētas,
lai atvienotu no barošanas avota, kuram ir atsevišķi kontakti visos po-
los, un kas nodrošina pilnīgu atvienošanu saskaņā ar pārsprieguma III
kategoriju, kura nosaka, ka atvienošanai paredzētajām ierīcēm jābūt
55
iekļautām stacionārajā elektroinstalācijā atbilstoši elektroinstalācijas
noteikumiem. Ja jūsu ierīcei ir gan barošanas vads, gan kontaktdakša,
novietojiet tos tā, lai kontaktdakšai būtu viegli piekļūt.
Vienmēr atvienojiet elektrības padevi pirms veiciet tīrīšanas vai apkopes
darbus uz sadzīves iekārtas.
Ja barošanas vads ir bojāts, lai izvairītos no riska, tas jānomaina
ražotājam, tā pakalpojumu sniedzējam vai līdzīgi kvali cētām personām.
Brīdinājums: Neveiksmīgs mēģinājums ieskrūvēt skrūves vai uzstādīt
ksējošo ierīci saskaņā ar šīm instrukcijām, var radīt elektrodrošības
draudus.
Sadzīves iekārta jāuzstāda kvali cētai personai saskaņā ar norādītajām
instrukcijām.
Simbols uz izstrādājuma un tam pievienotajos
dokumentos nozīmē, ka šo ierīci nedrīkst izmest
kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem. Tā jānodod
elektrisko vai elektronisko preču savākšanas punktā,
kur tos pieņem pārstrādei. Nodrošinot šī izstrādājuma
pareizu utilizāciju, Jūs palīdziet novērst potenciāli
negatīvu ietekmi uz vidi un cilvēku veselību, kas tomēr
var notikt, ja neievērosiet šī izstrādājuma utilizācijas
noteikumus. Lai iegūtu papildinformāciju par šī
produkta pārstrādi, sazinieties ar savu pašvaldību,
vietējo atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā
iegādājāties šo produktu.
56
Izvairieties iekārtas tuvumā
izmantot materiālus, kuri varētu
izraisīt liesmu mēļu rašanos.
Uguns tvaika nosūcēja darbības
tuvumā aizliegta.
Lai novērstu eļļas un tauku
aizdegšanos, cepšanas laikā ie-
vērojiet īpašu piesardzību. Šajā
ziņā iepriekš lietota eļļa ir īpaši
bīstama. Nelietojiet neaizsegtus
elektriskos režģus. Lai izvairītos
no iespējamiem ugunsgrēka
draudiem, kad veiciet tauku
ltru tīrīšanu un atbrīvojieties
no tauku nogulsnējumiem uz
sadzīves iekārtas, vienmēr ie-
vērojiet norādītās instrukcijas.
Šo ierīci var lietot bērni vecumā
sākot no 8 gadiem un vecāki, kā
arī personas ar pazeminātām -
ziskajām, sensorajām vai garīg-
ajām spējām vai pieredzes un
zināšanu trūkumu, ja viņi atro-
das atbildīgas personas uzrau-
dzībā vai arī viņi iepazīstināti
ar sadzīves iekārtas lietošanas
instrukciju, kas nodrošina drošu
ierīces lietošanu, kā arī apzinās
sekas. Bērni nedrīkst rotaļāties
ar iekārtu. Tīrīšanas un lietotāja
uzturēšanas darbus nedrīkst
veikt bērni, kas neatrodas
uzraudzībā.
Brīdinājums: pieejamās daļas
var kļūt karstas, kad tiek izman-
totas kopā ar ēdiena gatavošan-
as ierīcēm.
Virtuves tvaiku nosūcējs ir
paredzēts uzstādīšanai virs plīts
virsām, ēdiena gatavošanas
ierīcēm un tamlīdzīga virtuves
aprīkojuma mājas virtuvēs.
IZMANTOŠANA
FILTRĒJOŠAIS VAI
UZSŪCOŠAIS VEIDS?
Pieejami divi tvaika nosūcēja
veidi – ltrējošais vai
uzsūcošais. No paša sākuma iz-
lemiet kuru veidu nepieciešams
uzstādīt.
Lai panāktu labāku rezultātu,
mēs iesakām uzstādīt uzsūcošo
tvaika nosūcēju (ja iespējams).
Uzsūcošais tvaika
nosūcējs
Tvaika nosūcējs attīra un
izsūknē ārā gaisu caur izplūdes
cauruļvadu.
Filtrējošais tvaika nosūcējs
Tvaika nosūcējs attīra un ap-
strādā gaisu, nogādājot tīro
gaisu atpakaļ telpā.
APKOPE
Rūpīga apkope garantē pareizu
un ilgstošu darbību.
Jebkādi tauku nogulsnējumi
periodiski jānotīra no sadzīves
iekārtas atkarībā no lietošanas
biežuma (vismaz ik pēc 2 mēn-
57
VADĪBAS ELEMENTI
Taustiņš A: gaismas slēdzis.
Taustiņš B: pirmā ātruma motora IESLĒGŠANAS/IZ-
SLĒGŠANAS slēdzis.
Taustiņš C: otrā ātruma motors.
Taustiņš D: trešā ātruma motors.
APGAISMOJUMS
Atvienojiet tvaika nosūcēju no elektrības padeves.
Brīdinājums! Pirms pieskarieties kvēlspuldzēm,
pārliecinieties, ka tās ir atdzisušas.
Nomainiet tās ar tāda paša veida spuldzēm (ø35, E14,
4W).
ešiem). Izvairieties lietot abrazīv-
as vai kodīgas vielas. Lai notīrītu
iekārtas krāsojumu ārpusē, iz-
mantojiet remdenā ūdenī iemērk-
tu drānu un neitrālu mazgāšanas
līdzekli. Lai notīrītu iekārtas
tērauda, vara vai misiņa virsmas
ārpusē, vienmēr vislabāk izman-
tot īpašus produktus, ņemot vērā
uz tiem pieejamo instrukciju. Lai
notīrītu iekārtas iekšpusi, izman-
tojiet denaturētā etilspirtā iemērk-
tu drānu (vai suku).
Tīriet tauku ltrus, kad tie tiek lietoti, vismaz
katru 2 mēnesi, lai novērstu ugunsgrēka
risku.
Mazgājiet ar rokām vai trauku mazgājamā
mašīnā, izmantojot neitrālu mazgāšanas
līdzekli. Ja mazgājat trauku mazgājamā
mašīnā, iespējamā ltru krāsas maiņa
nekādā veidā neietekmē to darbību.
Aktīvās ogles ltrs nav paredzēts maz-
gāšanai un to nevar pārveidot, un tas
jānomaina ik pēc 4 lietošanas mēnešiem vai
biežāk, ja tiek lietots īpaši daudz.
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-E14-37/105
58
SAUGOS ĮSPĖJIMAI
Atstumas tarp kaitlentės paviršiaus, ant kuriosdedamos keptuvės, ir
gartraukio apatinio šono turi būti ne mažesnis kaip 65 cm, jei kitaip ne-
nurodyta montavimo instrukcijose. Jei viryklės montavimo instrukcijose
nurodomas didesnis atstumas, į tai būtina atsižvelgti.
Surinktas oras neturėtų būti nukreiptas į vėdinimo kanalą, kuris nau-
dojamas dūmams ištraukti, kurie kyla iš prietaisų, besimaitinančiųkitokia
energija nei elektros energija (centrinės šildymo sistemos, termosifonai,
vandens šildytuvai ir kt.).
Laikykitės reguliavimo institucijų priimtų nuostatų dėl ištraukiamojo kana-
lo montavimo. Be to, panaudotas oras neturėtų būti nukreiptas į sienos
ertmę, jei tokia ertmė nėra skirta šiam tikslui.
Jei kartu su gartraukiu veikia kiti šildymo prietaisai, besimaitinantys iš
kitokių nei elektros energijos šaltinių (dujos, dyzelinas, akmens anglies
ir kt.), tokioje patalpoje turi būti įrengta patikima ventiliacijos ar vėdinimo
sistema.
Ištraukdamas orą iš patalpos, gartraukis iš tikrųjų gali sukurti vakuumą.
Toks vakuumas neturėtų viršyti 0,04 mbar. Tai apsaugo nuo šilumos
šaltinio skleidžiamų panaudotų dujų pakartotinio įtraukimo atgal. Todėl
patariama aprūpinti patalpas oro kranais, kurie užtikrina nuolatinį gryno
oro tiekimą.
Perskaitykite duomenis, esančius prietaiso duomenų lentelėje; jei yra
simbolis ( ), tai reiškia: šio įrenginio techninės charakteristikos yra II
klasės izoliacija, nereikalaujanti įžeminimo.
Perskaitykite duomenis, esančius prietaiso duomenų lentelėje; Jei nėra
simbolio ( ), tai reiškia: DĖMESIO: Šis prietaisas reikalauja įžemini-
mo. Prieš įjungdami į elektros tinklą įsitikinkite, kad šakutės lizdas yra
įžemintas.
Prieš įjungdami į elektros tinklą, įsitikinkite, kad įtampos vertės atitinka
vertes, nurodytas prietaiso duomenų lentelėje. Jei jūsų prietaisas nėra
aprūpintas maitinimo laidu ir kištuku, ar kitomis priemonėmis išjungimui
iš maitinimo tinklo su kontaktine dalimi, užtikrinančia visiškai atjungtą
tinklą pagal padidintos įtampos III klasę, tai reiškia, kad norint užtikrinti
išjungimą, reikalinga ksuota instaliacija pagal prijungimo taisykles. Jei
jūsų prietaisas aprūpintas maitinimo laidu ir kištuku, įrenkite jį taip, kad
59
kištukas būtų pasiekiamas.
Atliekant valymo ar aptarnavimo darbus, būtinai išjunkite jį iš elektros
maitinimo.
Jei maitinimo laidas pažeistas, siekiant išvengti nelaimingo atsitikimo,
jis turi būti pakeistas; jį gali pakeisti gamintojas, jo aptarnavimo tarnybos
atstovas ar kitas analogiškos kvali kacijosspecialistas.
Įspėjimas: instrukcijų dėl tvirtinimo įrenginių įrengimonesilaikymas gali
sukelti elektros smūgį.
Prietaisą turi įrengti kvali kuotas specialistas pagal instrukcijas.
Ant gaminio arba jo pakuotės esantis simbolis
nurodo, kad šis įrenginys nėra įprastos buities atliekos.
Prietaisas turi būti perduotas į reikiamą surinkimo
punktą, užsiimantį elektros ir elektroninės įrangos
perdirbimu. Šį gaminį tinkamai sunaikindami, aplinką
ir žmogaus sveikatą apsaugosite nuo potencialių
neigiamų pasekmių, kurios gali atsirasti dėl netinkamo
šio gaminio utilizavimo. Norėdami gauti daugiau
informacijos apie šio gaminio utilizavimą, kreipkitės į
miesto vietines institucijas, jūsų buitinių atliekų tvarkymo
tarnybą arba parduotuvę, kurioje įrenginį nusipirkote.
60
Venkite laikyti arti prietaiso leng-
vai užsidegančias medžiagas.
Nenaudokitedegiklių po gartrau-
kiu.
Kepdami atkreipkite ypatingą
dėmesį, kad neužsidegtų aliejus
ir riebalai. Šiuo atžvilgiu yra ypač
pavojingas panaudotas aliejus.
Nenaudokite atvirų elektrinių
grotelių.
Kad išvengtumėte gaisro, visada
laikykitės instrukciių nurodymų
valydami riebalų ltrus ir pašal-
indami riebalinius sluoksnius iš
prietaiso.
Naudotis šiuo prietaisu leidžiama
vaikams nuo 8 metų, taip pat
asmenims, turintiems ribotų
zinių, sensorinių ar protinių
sugebėjimų ir žmonėms, kurie
neturi reikiamos patirties ir žinių,
jeigu jiems buvo organizuotas
instruktažas ir jiems nustatytą
suvokiančių prietaiso keliamą
pavojų atsakingų asmenų
priežiūrą. Vaikams draudžiama
žaisti su prietaisu. Vaikams drau-
džiama valyti ir aptarnauti prie-
taisą besuaugusiųjų priežiūros.
Dėmesio: kai naudojama su
virtuvės prietaisais, prieinami
paviršiai gali įkaisti.
Šis virtuvės gartraukis skirtas
įrengti namų virtuvėse virš virtu-
vinės viryklės, virtuvės prietaisų
ir panašios virtuvės įrangos.
NAUDOJIMAS
SU FILTRAIS AR MAGISTRALI-
NIS?
Gartraukis gaminamas su ltru
ar magistraline versija. Iš pat
pradžių nustatykite, kokį tipą
norėtumėte įdiegti.
Jei įmanoma, rekomenduojame
įdiegti magistralinį gartraukį kaip
efektyvesnį.
Magistralinis gartraukis
Šis gartraukis valo orą ir išmeta
jį į lauką per ventiliacijos kanalą.
Gartraukis su ltrais
Gartraukis valo orą ir grąžina jį
atgal į patalpą.
PRIEŽIŪRA
Kruopšti priežiūra garantuoja ne-
nutrūkstamą ir nuolatinį veikimą.
Periodiškai, bet ne rečiau kaip
kartą per du mėnesius, būtina
išvalyti prietaisą nuo visų rie-
balų sluoksnių. Valant, venkite
šveičiamųjų ar korozinių valiklių
naudojimo. Norėdami išvalyti
išorinius dažytus paviršius,
naudokite šluostę, įmirkytą šiltu
vandeniu su neutraliu plovikliu.
Išorinių plieno, vario ar žalvario
paviršių valymui visada naudoki-
te tinkamas valymo priemones,
vadovaudamiesi pačių gaminių
61
VALDYMAS
A klavišas: apšvietimo įjungimas.
B klavišas: įjungia / išjungia pirmąjį variklio greitį.
C klavišas: antrąjį variklio greitį.
D klavišas: trečiąjį variklio greitį.
APŠVIETIMAS
Atjunkite gartraukį nuo maitinimo šaltinio.
Dėmesio! Prieš paliesdami lemputes, įsitikinkite,
kad jos yra šaltos.
Pakeiskite lempas tokio paties tipo lempomis (ø35,
E14, 4W).
instrukcijomis. Norėdami išvalyti
vidinius paviršius, naudokite de-
natūruotu etilo alkoholiu įmirkytą
audinį (arba šepetį).
Norint išvengti gaisro, ltruose turi būti
valomi riebalų sluoksniai bent kartą per
2 mėnesius, priklausomai nuo naudoji-
mo intensyvumo. Valykite rankomis arba
nuplaukite indaplovėje naudojant neutralų
ploviklį. Plaunant indaplovėje, ltrai gali tapti
bespalviais, o tai jokiu būdu nepažeidžia jų
veikimo.
Filtras su aktyvuotos anglies pagrindu
nevalomas ir neatkuriamas, jį reikėtų keisti
maždaug kas 4 mėnesius, o jei ypač inten-
syviai naudojamas – ir dažniau.
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-E14-37/105
62
БЕЗПЕКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Мінімальна відстань між поверхнею плити, на якій стоять сковороди,
та нижньою частиною витяжки повинна становити 65 см, якщо в
інструкції з монтажу не вказано інше. Якщо при встановленні плити
утворюється більша відстань, то слід взяти це до уваги.
Зібране повітря не може поступати у канал, що використовується
для видування диму з пристроїв, які живляться іншою енергією
ніж електрична (системи центрального обігріву, термосифони,
водонагрівачі, і т.п.).
Під час встановлення відвідного каналу потрібно дотримуватись
діючих офіційних інструкцій компетентних органів. Додатково,
повітря, що видувається не повинно відводитися до стінної
заглибини, таке можливо тільки у випадку якщо ця заглибина для
цього призначена.
Приміщення повинно бути добре провітрене, якщо одночасно
працює витяжка і інші обігрівальні пристрої, що живляться іншою
енергією ніж електрична (обігрівачі на газ, нафту, вугілля, і т.д.).
▪У дійсності, позбуваючись повітря, вхідний отвір витяжки може
призвести у приміщенні до розрідження повітря. Розрідження
повітря не повинне перевищувати 0,04 мбар. Це захистить від
повторного всмоктування газу, що виходить з джерела тепла. Тому
рекомендується, щоб в приміщенні знаходилися вентиляційні
отвори, що забезпечують постійний притік свіжого повітря.
Слід перевірити етикетку з датою усередині пристрою; якщо
зазначено символ ( ), то прочитайте що відбувається: згідно з
технічною накладною пристрою, він належить до II класу ізоляції, а
отже не потрібно його заземляти.
Слід перевірити етикетку з датою усередині пристрою; якщо символ (
) НЕ був зазначений, то прочитайте що відбувається: УВАГА: Цей
пристрій вимагає заземлення.
Під час здійснення електричних підєднань, слід перевірити чи
розетка була заземлена. Під час здійснення електричних підєднань,
слід перевірити чи значення напруги відповідають вказаним у
таблиці значень всередині самого пристрою. Якщо пристрій не
забезпечений електричним кабелем і вилкою або іншими засобами
відєднання від мережі, то при відєднанні зєднань на всіх полюсах,
63
які забезпечують повне відключення під перенапругою в умовах
категорії III, це означає, що відключення повинно бути вмонтоване
в основну електромережу, згідно з принципами електропроводки.
Якщо Ваш прилад має електричний кабель і вилку, то його потрібно
установити так, щоб забезпечити доступ до розетки.
Перед виконанням будь-яких дій, повязаних з чисткою або
консервацією пристрою, слід завжди вимикати електроживлення.
Якщо електричний кабель пошкоджений, то, з метою уникнення
загрози, замінити його повинен виробник, його сервісний працівник
або особа зі схожими кваліфікаціями.
Попередження: якщо болти або кріпильні засоби не були
прикріплені згідно з даною інструкцією, то це може спричинити
електричну загрозу.
Пристрій мусить бути встановлений кваліфікованою особою згідно з
інструкцією.
Симво на виробі або його упаковці вказує, що
цей виріб не можна викидати як побутові відходи.
Замість цього його потрібно передати у відповідне
місце збору для повторної переробки електрич-
ного та електронного обладнання. Забезпечивши
належну утилізацію виробу, можна допомогти в
запобіганні негативним наслідкам для навколишньо-
го середовища та здоровя людини, які можуть бути
викликані неправильною утилізацією цього виробу.
Для отримання докладнішої інформації щодо утилі-
зації цього виробу звертайтеся до місцевих органів
влади, до служби утилізації побутових відходів або
до магазину, де було придбано виріб.
64
Слід уникати матеріалів, які
можуть викидати полумя
(фламбування) поблизу
пристрою.
▪Не фламбувати під кухонною
витяжкою.
Під час смаження, слід бути
особливо обережним, щоб
не допустити загоряння олії
або жиру. Відпрацьована олія
є особливо небезпечною.
Не слід використовувати
незахищені електричні
решітки.
Щоб уникнути можливого
ризику пожежі, слід завжди
дотримуватися вказаних
інструкцій під час чистки
фільтрів жиру та видалення
накопичень жиру з пристрою.
Пристроєм можуть
користуватись діти віком від 8
років та особи з обмеженими
фізичними, сенсорними або
розумовими здібностями,
або з відсутністю вмінь чи
знань, якщо вони знаходяться
під наглядом або були
проінструктовані про принципи
користування пристроєм
безпечним способом,
особою, відповідальною за
їх безпеку і розуміння загроз,
повязаних з пристроєм.
Діти не повинні бавитися
пристроєм. Діти не повинні без
нагляду здійснювати чистку і
консервацію.
Попередження: під час
користування пристроями
для готування доступні
частини витяжки можуть стати
гарячими.
Дана кухонна витяжка
призначена для встановлення
в домашніх кухнях над
кухонними плитами,
пристроями для готування
та схожим кухонним
обладнанням.
ВИКОРИСТАННЯ
РЕЦИРКУЛЯЦІЙНА ВЕРСІЯ
ЧИ ПРОТОЧНА?
Витяжка може бути
рециркуляційної версії
або проточною. Потрібно
вирішити, який тип має бути
встановлений.
Для кращої продуктивності ми
рекомендуємо встановлювати
проточні версії витяжок (якщо
це можливо).
Проточна версія
Витяжка очищує повітря і
відводить його назовні через
канал виходу.
Рециркуляційна версія
Витяжка очищує повітря і
знову вводить вже чисте
повітря назад до приміщення.
65
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Ретельна консервація гарантує
правильну і довготривалу
експлуатацію.
Різні накопичення жиру
потрібно періодично усувати
з пристрою залежно від рівня
використання (принаймні що 2
місяці). Слід уникати шорстких
матеріалів або таких, що
спричиняють корозію. Щоб
очистити пофарбовані
пристрої з зовнішнього боку,
слід використати ганчірку,
замочену у теплій воді і
нейтральному миючому
засобі. Щоб очистити
сталеві, мідні або латунні
пристрої з зовнішнього боку
найкраще використовувати
конкретні продукти згідно
з їх інструкцією. Щоб
очистити внутрішню сторону
пристрою, слід використати
ганчірку (або щітку), змочену
денатурованим етиловим
спиртом.
чистити фільтри жиру залежно від рівня
використання, принаймні що 2 місяці, щоб
запобігти загрозі пожежі.
чистити вручну або в посудомийній
машині використовуючи нейтральний
миючий засіб. В разі чистки у
посудомийній машині, потенційне
знебарвлення фільтрів жодним чином не
впливає на їх функціонування.
вугільний фільтр не можна чистити і його
неможливо відновити. Його потрібно
замінювати приблизно кожні 4 місяці
користування абоу випадку особливо
інтенсивного користуваннячастіше.
66
ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ
Клавіша А: увімкнути світло.
Клавіша B: перемикач Ввімкнути/Вимкнути перша
швидкість двигуна.
Клавіша C: друга швидкість двигуна.
Клавіша D: третя швидкість двигуна.
ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ ПРИЛАД
Слід відєднати витяжку від електроживлення.
Попередження! Перед торканням до лампочок
слід упевнитися що вони охолонули.
Замінити лампочками того самого типу (ø35, E14,
4W).
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-E14-37/105
67
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
A főzőlap és az elszívó alsó része közötti távolság minimum 65 cm kell,
hogy legyen, kivéve, ha a szerelési útmutatóban máshogy határozták
meg. Amennyiben az útmutatóban nagyobb távolságot adnak meg, úgy
azt gyelembe kell venni.
Az elszívott levegőt nem szabad olyan csatornába elvezetni, mely más,
nem elektromos energiával ellátott berendezésekből keletkező füst
elvezetésére szolgál (központi fűtés rendszer, hő szifonok, vízmelegítők,
stb.).
Az elszívó beszerelésekor be kell tartani a hivatalos szervek vonatkozó
utasításait. Továbbá tilos a levegőt a fal üregbe elvezetni, kivéve ha azt
kifejezetten ebből a célból alakították ki.
Ne felejtse el jól kiszellőztetni a helyiséget, ha az elszívó és más, nem
elektromos energiával ellátott fűtőberendezések egyszerre dolgoznak
(gáz, földgáz, szén stb. tüzelésű fűtőtestek).
Az elszívó a levegő elszívásával nyomáscsökkenést hoz létre a helyiség-
ben. Ez a nyomáscsökkenés nem haladhatja meg a 0,04 mbart. Ezzel
előzhető meg, hogy az elszívó ne szívja be a fűtőtestek által leadott gázt.
Ezért javasolt a helyiségben szellőzőnyílásokkal biztosítani a folyamatos
levegőellátást.
Ellenőrizze le a berendezés belsejében elhelyezett adattáblát; amennyi-
ben az a következő jelt tartalmazza ( ), úgy az alábbiak vonatkoznak rá:
a berendezés műszaki besorolása II szigetelési osztály, ezért nem kell
leföldelni.
Ellenőrizze le a berendezés belsejében elhelyezett adattáblát; amennyi-
ben NEM található ott a következő jel ( ), úgy az alábbiak vonatkoznak
rá: FIGYELEM: A berendezést földelni kell. Az elektromos csatla-
kozások létrehozásakor ellenőrizze, hogy az adott dugalj rendelkezik-e
földeléssel.
Az elektromos csatlakozások létrehozásakor ellenőrizze, hogy a feszült-
ség értékek megfelelnek-e a berendezés belsejében található adattáblán
megadott paramétereknek. Amennyiben a berendezést nem látták el
tápkábellel és csatlakozóval, illetve más olyan eszközökkel, melyek
lehetővé teszik az áramforrás elzárását minden pólus érintkezés szétv-
álasztásával, ami a III. osztály feltételeinek megfelelően biztosítja a
teljes lekapcsolást túlfeszültség esetén, úgy a leválasztást a huzalozási
68
szabályoknak megfelelően az állandó kábelezésben kell biztosítani.
Amennyiben az egysége rendelkezik tápkábellel és csatlakozóval, úgy
ezeket helyezze úgy el, hogy könnyen hozzáférhetőek legyenek.
A berendezés tisztításának vagy karbantartásának megkezdése előtt
mindig kapcsolja ki a berendezés áramellátását.
Balesetveszély elkerülése céljából a sérült tápkábelt kizárólag a gyártó,
annak szakszervize vagy hasonló képesítéssel rendelkező személy
cserélheti ki.
Vigyázat: a csavarok vagy más rögzítő elemek be nem szerelése
balesetveszélyes és elektromos veszéllyel járhat.
A berendezést a használati útmutatónak megfelelően kizárólag megfelelő
képesítéssel rendelkező személy szerelheti be.
A terméken vagy annak csomagolásán feltüntetett jelzés
arra utal, hogy ez a termék nem kezelhető szokásos háztart-
ási hulladékként, hanem a terméket a villamos és elektronikus
berendezések újrahasznosítását végző telephelyek vala-
melyikén kell leadni. Ha Ön gondoskodik arról, hogy a kise-
lejtezett termék megfelelő módon kerüljön elhelyezésre, akkor
ezzel hozzájárul a hulladékká vált készülék nem szabályos
elhelyezése miatti potenciális káros következmények
elkerüléséhez. A termék újrahasznosításával kapcsolatban a
helyileg illetékes hivatal, a háztartási hulladékgyûjtõ
szolgálat vagy a terméket értékesítõ bolt tud részletes
tájékoztatással szolgálni.
69
Kerülje lángképző anyagok
használatát a berendezés mel-
lett ( ambírozás).
Ne ambírozzon az elszívó alatt.
Sütéskor ügyeljen arra, hogy
az olaj vagy a zsiradék ne
gyulladjon be. A használt olaj
különösen veszélyes. Ne
használjon bevonat nélküli
elektromos rácsokat.
A tűzveszély elkerülése végett
mindig tartsa be az olajszűrő
tisztítására és a zsírlerakódá-
sok eltávolítására vonatkozó
előírásokat.
Ezt a készüléket 8 éves és idős-
ebb gyerekek, illetve csökkent
zikai, érzékszervi vagy ért-
elmi képességű, illetve kellő
tapasztalattal és tudással nem
rendelkező személyek csak
akkor használhatják, ha közben
felügyelik őket vagy a készülék
biztonságos használatára me-
gtanították őket és megértett-
ék a kapcsolódó veszélyeket.
A gyerekek nem játszhatnak
a készülékkel. A tisztítást és
karbantartást nem végezhetik
gyerekek felügyelet nélkül.
Vigyázat: a hozzáférhető elemek
felmelegedhetnek a főzésh-
ez használt eszközökkel való
használat során.
Ez a konyhai páraelszívó ottho-
ni konyhába, főzőlapok, főző
berendezések és más konyhai
eszközök fölé szerelhető be.
HASZNÁLAT
SZŰRŐ VAGY ELVEZETŐ
VÁLTOZAT?
Az elszívó két üzemmódban
szerelhető be: szűrő vagy elve-
zető változatban. Beszerelés
előtt el kell döntenie, melyik
változatot szándékozik igénybe
venni.
A jobb eredmény érdekében,
amennyiben az lehetséges, ja-
vasoljuk elvezető üzemmódban
beszerelni az elszívót.
Elvezető változat
Az elszívó megtisztítja a levegőt
és az elvezető csatornán ke-
resztül kivezeti a levegőt.
Szűrő változat
Az elszívó megtisztítja a levegőt
és a megtisztított levegőt vissza-
forgatja a helyiségbe.
KARBANTARTÁS
A megfelelő karbantartás
biztosítja a helyes és hosszú
távú használatot.
A használat mértékétől függően
minden zsírlerakódást el kell táv-
olítani a berendezésről (legalább
kéthavonta). A tisztítás során
kerülje a súroló vagy dörzsölő
felületű eszközök használatát,
70
KEZELŐSZERVEK
A kapcsoló: villany felkapcsolása.
B kapcsoló: KI/BE kapcsoló, motor első fokozat.
C kapcsoló: motor második fokozat.
D kapcsoló: motor harmadik fokozat.
VILÁGÍTÁS
Kapcsolja le az elszívó áramellátását.
Vigyázat! Bizonyosodjon meg arról,
hogy kihűltek a villanykörték, mielőtt megérinti őket.
Kizárólag ugyan olyan típusú lámpákra cserélje őket
(ø35, E14, 4W).
nehogy korróziót okozzanak.
A kívül festett felületű rész-
eket langyos vízbe mártott és
semleges mosogatószerrel
átitatott kendővel törölje át. Az
acél, réz vagy sárgaréz elemek
külsejét legjobb az adott anyag
használati utasításában mega-
dott tisztítószerekkel tisztítani. A
berendezés belsejét denaturált
szeszbe mártott ronggyal vagy
kefével lehet tisztítani.
Tűzveszély megelőzése céljából használatt-
ól függően, de legalább 2 havonta.
Kézileg vagy mosogatógépben semleges
mosogatószer használatával. Mosogatóg-
épben való mosás esetén az esetleges
elszíneződés semmilyen módon nem
befolyásolja a szűrő működését.
Az aktív szénszűrő se nem tisztítható és
se nem újítható fel, ezért kb. 4 havonta
(illetve intenzív használat esetén sűrűbben)
cserélni kell.
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-E14-37/105
71
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚ
Minimální vzdálenost mezi polem ohřívací desky a dolní hranou ku-
chyňského odtahu musí činit nejméně 65cm. Jestliže v návodu k montáži
ohřívací desky je požadovaná větší vzdálenost, je nutné tomuto požad-
avku vyhovět.
Vzduch odebíraný odtahem nemůže být odváděný do odtahového kanálu
používaného k odvádění výparů ze zařízení napájených jinouenergií než
je elektrická (instalace ústředního topení, radiátory, koupelnové ohřívače
apod.).
Pamatujte o dodržování veškerých právních norem, týkajících se odvodu
vzduchu. Neodvádějte spaliny do otvorů ve stěnách, pokud tyto otvory
nejsou k tomuto účelu speciálně určené.
Místnost, ve které instalujeme kuchyňský odtah, musí být pečlivě
větraná, protože v případě, kdy jsou ve stejném čase v provozu ohřívací
zařízení ohřívaná plynem, olejem, uhlím apod. kuchyňský odtah od-
vádějící vzduch, by mohl v místnosti vytvořit podtlak. Hodnota podtlaku
nemůže překročit 0,04 mbar. Zabraňuje to opětovnému nasání dovnitř
spalin vytvářených zdrojem tepla. V takovém případě se doporučuje
vybavit místnost ventilátory, které zabezpečí stálý přísun čerstvého vzdu-
chu.
Svědčte, zda síťová zásuvka je vybavení uzemňujícím kolíkem.
V průběhu připojování elektrického proudu se přesvědčte, zda napě
napájení odpovídá hodnotám uvedeným na popisném štítku uvnitř
spotřebiče. Jestliže daný spotřebič nebyl vybavený nedemontovatel-
ným ohebným vodičem a zástrčkou anebo jiným zařízením zaručujícím
mnohopólové odpojení ze sítě, s odstupem mezi kontakty umožňujícím
úplné odpojení v podmínkách III. kategorie přepětí, v takovém případě je
nutné použít takový oddělující spotřebič od sítě. Jestliže daný spotřebič
byl vybavený napájecím vodičem i zástrčkou, spotřebič umístěte ta-
kovým způsobem, aby zástrčka byla dostupná. Před prováděním ja-
kékoliv činnosti čištění anebo konzervace, spotřebič vypněte a odpojte
z napájecí zásuvky.
Pokud je napбjecн kabel poљkozenэ, je tшeba ho nechat vymмnit ze
strany vэrobce nebo stшediska technickй podpory, vэmмnu v kaћdйm
pшнpadм musн provйst osoba s podobou kvali kacн tak, aby nedoљlo k
jakйmukoli riziku.
72
Upozornмnн: Pokud k instalaci šrouby nebo spojovací v souladu s
tмmito pokyny, mщћe dojít k úrazu elektrickým proudem.
Instalace musн bэt provedena podle uvedenэch pokynщ odbornм kvali-
kovanэm personбlem.
Symbol na výrobku nebo na jeho obalu (popř. v
návodu) znamená, že tento použitý výrobek nepatří
do běžného komunálního odpadu a už vůbec ne na
černou skládku. Můžete ho bezplatně odevzdat na tzv.
místech zpětného odběru (sběrné dvory, mobilní svozy,
apod.) nebo u prodejce při koupi nového výrobku.
Informace o tom, kde je možné elektrozařízení zdarma
odložit, získáte u vašeho prodejce, na obci nebo na
www.elektrowin.cz. (zpětně odebrané zařízení musí být
kompletní).
73
Vyhýbejte se používání snad-
no zápalných materiálů poblíž
spotřebiče.
Při přípravě pokrmů nedopu-
sťte do přeskočení plamene na
kuchyňský odtah.
V případě smažení na pánvi
věnujte pozornost tomu, aby
se olej anebo tuk nezapálil.
Mimořádně je nebezpečný olej,
z důvodu své snadné zápalnosti.
Nepoužívejte otevřené elektrické
rošty.
Pro vyhnutí se možnému
požárnímu ohrožení vždy do-
držujte pokyny návodu k obslu-
ze, týkající se čištění tukových
ltrů a odstraňování even-
tuálních tukových usazenin v
spotřebiči.
Spotřebič může být používaný
osobami se sníženými fyzickými,
senzorickými nebo mentálními
schopnostmi, nebo bez dosta-
tečných zkušeností a znalostí,
pod podmínkou, že tyto osoby
se nacházejí pod kontrolou,
obdržely návod k obsluze a
chápou ohrožení spojená s ob-
sluhou. Nedovolte dětem hrát si
se spotřebičem. Čištění a kon-
zervace, jejichž provedení je ve
vlastní režii uživatele, nemůže
být prováděné dětmi bez dozoru.
Pozor: dostupné části ku-
chyňských odtahů mohou být
horké, pokud jsou používané
s jinými kuchyňskými spotřebiči.
Tento kuchyňský odtah může
být používaný pouze v domácn-
osti a je určený k instalaci nad
kuchyňkami, vařiči a podobnými
spotřebiči.
POUŽITÍ
FILTRUJНCН NEBO SACН?
Digestoш mщћe bэt buп ve verzi
sacн nebo ltrujнcн. Typ si zvol-
te jeљtм pшed instalacн.
Doporuиujeme instalovat dige-
stoш sacн verze (pokud je to
moћnй), protoћe mб vyљљн
ъиinnost.
Sacн verze
Digestoш иistн vzduch a odvбdн
ven vэfukovou trubkou.
Filtraиnн verze
Digestoш иistн vzduch a vracн
jej иistэ zpмt do mнstnosti.
ÚDRŽBA
Správná konzervace zaručuje
odpovídající a dlouhodobé fun-
gování spotřebiče.
Očťování spotřebiče z tuku
vykonávejte periodicky, v záv-
islosti na intenzitě používá-
ní (nejméně jednou za tři
měsíce). Vyhýbejte se používá-
ní přípravků, které obsahují
74
PŘÍKAZY
Tlaиítko A: vypínaи na rozsvícení svмtla.
Tlaиítko B: Spínaи ON/OFF spouštмní motoru na
rychlost I.
Tlaиítko C: spínaи rychlosti II.
Tlaиítko D: spínaи rychlosti III.
OSVĚTLENÍ
Odpojte digestoř od elektrické sítě.
Varování! Před šahaním na žárovku,
ujistěte se, že vychladly.
Vyměňte na lampy stejného typu (ø35, E14, 4W).
korozívní a brusné látky. Pro
očištěčástí spotřebiče pokryté
zvenčí lakem, použijte hadřík
namočený v letní vodě a neu-
trální detergent. Pro očiště
ocelových, měděných anebo
mosazných elementů zvenčí,
používejte vždy pro ně odpovíd-
ající přípravky, v souladu s náv-
odem k jejich použití. Pro očiště
vnitřku spotřebiče použijte hadřík
anebo kartáč navlhčený dena-
turátem.
▪Иiљtмnн tukovэch ltrщ. Иistit alespoт
kaћdй 2 mмsнce, abyste zabrбnili riziku
vzniku poћбru, ve vztahu k použití. Omэt
ruиnм neutrбlnнm иisticнm prostшedkem
nebo v myиce. V pшнpadм mytн v myиce
pшнpadnй odbarvenн v ћбdnйm pшнpadм
neohrozн funkиnost ltrщ.
Aktivní ltr z dřevného uhlí není vhodný pro
čištění a obnovu a je nutné ho měnit cca.
každé 4 měsíce provozu nebo častěji, a v
případě zvláště intenzivního používání ještě
častěji.
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-E14-37/105
75
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Minimálna vzdialenosť medzi povrchom dosky, na ktorej sú panvice, a
dolnou časťou odsávača pár musí byť 65 cm, myslím si, pokiaľ nie je v
návode na inštaláciu uvedené inak. Ak v návode na inštaláciu dosky je
uvedená iná vzdialenosť, malo by sa to brať do úvahy.
Zhromaždený vzduch nemôže byť prenesené do kanálu používaného na
vyfukovanie dymu zo zariadení napájaných energiou inou než elektrina
(systéme ústredného vykurovania, termosifóny, ohrievače vody, atď.).
Počas inštalácie drenážneho kanála musíte dodržiavať všeobecne
záväzné pokyny psíslušných orgánov. Okrem toho, vyfukovaný vzduch
nesmie byť vypúšťaný do výklenku na stene, pokiaľ tento výklenok nie je
určený pre tento účel.
Miestnosť musí byť dobre vetraná, keďčasne funguje odsávač a iné
vykurovacie zariadenia, napájané inou energiou ako elektrická energia
(radiátory pre plyn, olej, uhlie atď.).
V skutočnosti, odsávač odstraňujäci vzduch, môže v miestnosti vytvoriť
podtlak. Podtlak nesmie prekročiť 0,04 mbar. Toto zabraňuje opätov-
nému zatiahnutí plynu vyvrhnutého zdrojom tepla. Preto sa odporúča,
aby miestnosť bola vybavená vetracími otvormi na zabezpečenie stáleho
zásobovania čerstvým vzduchom.
Skontrolujte štítok s dátumom vo vnútri zariadenia; ak je vytlačený sym-
bol ( ), prečítajte si prosím nasledovné: podľa technickej špeci kácie
prístroj patrí do druhej triedy izolácie a preto by nemal byť uzemnený.
Skontrolujte štítok s dátumom vo vnútri zariadenia; ak symbol ( ) NIE
JE vytlačený, prečítajte si nasledovné: POZNÁMKA: Toto zariadenie
vyžaduje uzemnenie. Pri vykonávaní elektrických pripojení skontrolujte,
či je sieťová zástrčka uzemnená.
Pri vytváraní elektrických pripojení skontrolujte, či hodnoty napätia zo-
dpovedajú hodnotám uvedeným na typovom štítku vo vnútri samotného
zariadenia. Ak zariadenie nie je vybavené napájacím káblom a zástrčkou
alebo iným spôsobom odpojenia od siete, pri oddeľovaní kontaktov na
všetkých póloch, ktoré zabezpečujú úplné odpojenie pri prepätí v pod-
mienkach kategórie III, znamená to, že odpojenie musí byť začlenené
do pevnej elektroinštalácie v súlade so zásadami elektroinštalácie. Ak
vaša jednotka obsahuje napájací kábel a zástrčku, musíte ju umiestniť
tak, aby zaistený bol prístup k zástrčke.
76
Pred vykonaním akéhokoľvek čistenia alebo údržby zariadenia vždy
odpojte zdroj napájania.
Ak je prívodný kábel poškodený, musí byť nahradený výrobcom, jeho
servis, alebo osobu s podobnou kvali káciou, aby sa predišlo ne-
bezpečenstvu.
Upozornenei: ak namontujete skrutky alebo pripevňovacie zariadenie
v rozpore s týmto návodom, môže to mať za následok ohrozenie elektri-
ckým úrazom.
Zariadenie musí inštalovať iba kvali kovaný technik v súlade s pokynmi.
Symbol na výrobku alebo obale znamená, že s týmto
výrobkom sa nesmie manipulovať ako s domovým
odpadom. Naopak, treba ho odovzdať v príslušnom
zbernom stredisku na recykláciu elektrických alebo
elektronických zariadení. Zabezpečením vhodnej
likvidácie výrobku prispejete k zamedzeniu negatívnych
dopadov na životné prostredie a zdravie ľudí, ktoré by sa
mohli prejaviť pri nevhodnom spôsobe likvidácie výrobku.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku
si vyžiadajte na Vašom miestnom úrade, v zberných
surovinách alebo v obchode, kde ste výrobok kúpili.
77
Musíte sa vyhýbať materiálom,
ktoré môžu vyhadzovať plamene
( ambovanie) v blízkosti zaria-
denia.
Ne ambujte pod odsávačom
pár.
Počas praženia, by ste mali
byť zvlášť opatrní, aby sa za-
bránilo vznieteniu oleja, alebo
tuku. Použitý olej je obzvlášť
nebezpečný. Nesmiete požívať
odkryté elektrické rošty.
Aby ste predišli možnému riziku
požiaru, vždy postupujte podľa
týchto pokynov počas čistenia
tukových ltrov a odstraňovania
tuku zo zariadenia.
Zariadenie môžu používať deti
od 8 rokov a osoby s obmed-
zenými fyzickými, zmyslovými
alebo duševnými schopnosťami
alebo nedostatkom zručností
alebo vedomostí, ak sú pod
dohľadom alebo boli oboznám-
ení s pravidlami používania
zariadenia bezpečným spôsob-
om osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť a pochopenie rizík
spojených so zariadením. Výrob-
ok neslúži ako detská hračka.
Čistenie a údržbu nesmú byť
vykonávané deťmi bez dozoru.
Upozornenie: prístupné časti
môžu byť horúce pri použití s
varnými zariadeniami.
Tento odsávač pár je určený na
inštaláciu v domácich kuchynia-
ch na rúrami, zariadeniami na
varenie ako aj podobným ku-
chynským zariadením.
POUŽITIE
FILTRUJÚCA ALEBO
KANÁLOVÁ VERZIA?
Odsávač môže byť vo ltrujúcej
alebo kanálovej verizii. Musíte
sa rozhodnúť, ktorý typ by mal
byť nainštalovaný.
Ak chcete zlepšiť výkon,
odporúčame inštaláciu odsáv-
ača v kanálovej verzii (ak je to
možné).
Kanálova verzia
Odsávač čistí vzduch a odvádza
ho vonku cez výfukový kanál.
Filtrujúca verzia
Odsávač pár čistí vzduch a pri-
vádza už čistý vzduch späť do
miestnosti.
ÚDRŽBA
Starostlivá údržba zaručuje
správnu a dlhodobú prevádzku.
Akýkoľvek tuk by mal byť pra-
videlne odtstraňovaný zo za-
riadenia v závislosti od úrovne
opotrebenia (najmenej každé
2 mesiace). Vyhýbajte sa
abrazívnych alebo korozívnych
výrobkov. Ak chcete vyčistiť
lakované zariadenie po vnútorn-
78
Filter s aktívnym uhlím nie je vhodný na
čistenie a nemôže byť obnovovaný a musí
byť vymenený približne každé 4 mesiace
používania alebo častejšie v prípade obz-
vlášť intenzívneho používania.
OVLÁDAČE
Tlačidlo A: zapnite svetlo.
Tlačidlo B: Zapnutie/Vypnutie, prvá rýchlosť motora.
Tlačidlo C: druhá rýchlosť motora.
Tlačidlo D: tretia rýchlosť motora.
OSVETLENIE
Odpojte odsávač pár elektrického napájania
. Varovanie! Pred dotknutím žaroviek,
sa musíte uistiť, že nie sú horúce.
Vymeňte na žiarovky rovnakého typu (ø35, E14, 4W).
ej strane, musíte použiť han-
dričku navlhčenú teplou vodou
a neutrálnym čistiacim prostri-
edkom. Na čistenie oceľového,
medeného alebo mosadzného
zariadenia na vonkajšej strane
je najlepšie používať špecif-
ické výrobky podľa pokynov
určených pre tieto výrobky.
Na čistenie vnútra zariadenia
použite handričku (alebo kefu)
namočenú v denaturovanom
etylalkohole.
▪Čisté tukové ltre v závislosti od úrovne
opotrebenia, minimálne každé 2 mesiace,
aby sa zabránilo nebezpečenstvu požiaru.
Umývajte ručne alebo v umývačke riadu s
použitím neutrálneho čistiaceho prostrie-
dka. V prípade čistenia v umývačke riadu,
potenciálne odfarbenie ltra nemá žiadny
vplyv na ich funkčnosť
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-E14-37/105
79
AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ
Distanţa minimă dintre domeniul placa de încălzire şi marginea inferioară
a hotei trebuie să e de cel puţin 65cm. Dacă în instrucţiunile de montaj
al plăcii de încălzire se cere o distanţă mai mare, acest fapt trebuie luat
în considerare.
Aerul colectat de hotă nu poate trimis la conducta de aspirare, folosită
pentru evacuarea aburilor provenite de la instalaţiile alimentate cu alt fel
de energie decât cea electrică (încălzire centrală, radiatoare, încălzitoare
de baie, etc).
Trebuie amintit de respectarea tuturor normelor legale privind evacuarea
aerului. Nu pot eliminate gazele arse prin ori ciile din pereţi dacă ace-
stea nu au fost special concepute în acest scop.
Încăperea în care instalăm hota trebuie să e bine ventilată în cazul
în care în acelaşi timp funcţionează instalaţii de încălzire cu gaz, ulei,
cărbune şi altele, deoarece hota cu aspirator pentru evacuarea aerului ar
pute produce în încăpere o subpresiune. Valoarea subpresiunii nu poate
depăşi 0,04 mbar. În felul aceste se previne aspirarea repetată a gazelor
arse eliminate de sursa de căldură. În acest caz se recomandă înzestrar-
ea încăperii cu de ectori care asigură uxul permanent de aer proaspăt.
Veri caţi eticheta de informare din interiorul utilajului. Dacă pe ea este
tipărit simbolul ( ), aceasta înseamnă că: dispozitivul este caracterizat
de parametrii tehnici care aparţin de clasa de izolare II şi, prin urmare, nu
necesită legătura cu pământul.
Veri caţi eticheta de informare din interiorul utilajului. Dacă pe plăcuţă
NU gurează simbolul ( ), aceasta înseamnă: ATENŢIE: acest dispo-
zitiv trebuie împământat. În timpul conectării electrice, asiguraţi-vă că
priza de reţea a fost înzestrată cu furcă de împământare.
În timpul conectării electrice, trebuie veri cat dacă tensiunea de alimen-
tare corespunde cu valorile de pe plăcuţa de identi care a utilajului. Dacă
utilajul respectiv nu a fost echipat cu conductor exibil demontabil şi şă
sau cu un alt dispozitiv care garantează deconectarea multipolară de la
reţea cu distanţa între contacte care să permită deconectarea completă
în condiţiile categoriei a III-a de supratensiune, este necesară în acest
caz utilizarea unui asemenea dispozitiv de deconectare de la reţea.
Dacă utilajul respectiv a fost înzestrat cu cablu de alimentare şi şă, el
trebuie orientat astfel încât să existe acces la şă. Înainte de efectuarea
80
oricei operaţii sau lucrări de întreţinere, opriţi utilajul şi scoateţi-l din priza
de alimentare.
Dacг cablul de alimentare s-a deteriorat, acesta trebuie оnlocuit de cгtre
producгtor, de cгtre biroul sгu de asistenюг tehnicг sau de cгtre o perso-
anг cu o cali care similarг pentru a putea astfel preveni orice risc.
Atenюie: Imposibilitatea de a instala єuruburi sau elemente de xare
оn conformitate cu aceste instrucюiuni poate duce la pericole electrice.
Instalarea se va face conform prezentelor instrucюiuni, numai de persoa-
ne cali cate.
Simbolul pe produs sau pe ambalajul sau semni ca
faptul ca acest produs, in cazul in care nu-l mai utilizati,
nu trebuie tratat ca un gunoi menajer. El trebuie
transferat la centrele de colectare pentru reciclarea
echipamentului electric si electronic. Asigurandu-va
ca acest produs este reciclat in mod corect, ajutati la
prevenirea unor eventuale consecinte negative asupra
mediului si sanatatii umane, consecinte care ar putea
avea loc in cazul nereciclarii acestui produs. Pentru
detalii referitoare la reciclarea acestui produs, contactati
autoritatile locale sau magazinul de unde l-ati cumparat.
81
Trebuie evitată folosirea mate-
rialelor in amabile în apropierea
utilajului.
În timpul pregătirii preparatelor
culinare aveţi grijă să nu ajungă
acăra la hotă.
În cazul prăjirii pe tigaie, aveţi
grije ca uleiul sau grăsimea să
nu ia foc. Deoasebit de pericu-
los din cauza in amabilităţii sale
este uleiul. Nu folosiţi grătare
electric deschise.
În scopul evitării riscului de
incendiu, trebuie respectate înt-
otdeauna instrucţiunile în timpul
curăţarii ltrelor de grăsime şi
înlăturării eventualelor depuneri
de grăsime de pe utilaj.
Utilajul poate folosit de per-
soanele cu dezabilităţi zice,
senzoriale sau mentale reduse
, sau care nu posedă destulă
experienţă sau cunoştinţe, cu
condiţia că aceste persoane
se a ă sub control, au primit
instrucţiunile de deservire şi
înţeleg pericolele aferente.
Se interzice folosirea utilaju-
lui în jocul copiilor. Curăţarea
şi lucrările de întreţinere care
trebuie efectuate de utilizator nu
pot executate de copiii nesu-
pravegheaţi.
Atenţie: părţile de la suprafaţa
hotelor pot erbinţi când sunt
întrebuinţate împreună cu alte
utilaje de bucătărie.
Această hotă poate utilizată
numai în condiţii casnice şi
este destinată pentru instalare
deasupra maşinilor de gătit,
aparatelor de gătit şi altor echi-
pamente similare.
UTILIZAREA
FILTRANTГ SAU ASPIRANTГ ?
Hota poate utilizatг atвt оn
versiune ltrantг cвt єi оn ver-
siune aspirantг. Decideюi de la
оnceput versiunea de instalare.
Pentru o mai bunг e cienюг, vг
recomandгm sг instalaюi hota
оn versiunea aspirantг (dacг
este posibil).
Versiune aspirantг
Hota ltreazг aerul єi-l оmpinge
оn exterior printr-o conductг de
evacuare.
Versiune ltrantг
Hota ltreazг aerul єi-l reintro-
duce curat оn camerг.
ÎNTREŢINEREA
O intreţinere corespunzatoare
va asigura funcţionarea corectă
şi îndelungată a utilajului.
Curăţirea de grăsime a aparatu-
lui trebuie efectuată periodic, în
funcţie de intensitatea utilizării
(cel puţin odată la trei luni).
82
Filtru de cărbune de lemn nu este potrivit
pentru curățare și nu poate reînnoit și
trebuie înlocuit aproximativ la ecare 4 luni
de utilizare sau mai des în caz de utilizare
deosebit de intensă.
COMENZI
Buton A: întrerupгtor pentru aprinderea iluminatului.
Buton B: Întrerupгtor ON/OFF pentru pornirea moto-
rului în viteza I.
Buton C: întrerupгtor pentru pornirea motorului în
viteza a II-a.
Buton D: întrerupгtor pentru pornirea motorului în
viteza a III-a.
ILUMINAT
Deconectați hota de la sursa de alimentare.
Avertizare! Înainte de atingerea becurilor,
asigurați-vă că s-au răcit.
Înlocuiți cu lămpi de același tip (ø35, E14, 4W).
Evitaţi folosirea de produse
care conţin sunstanţe corozi-
ve, abrazive. Pentru curăţarea
părţilor utilajului acoperite la
exterior cu lac, se foloseşte o
cârpă înmuiată în apă călduţă
şi detergent neutru. Pentru
curăţarea din exterior a ele-
mentelor din oţel, cupru sau
bronz, trebuie folosite întotdea-
una produse adecvate, conform
instrucţiunilor de utilizare a
acestora. Pentru curăţarea inte-
riorului utilajului, trebuie folosită
o cârpă sau o perie umezită cu
alcool denaturat.
Curгюarea ltrelor anti-grгsime; curгюaюi
cel puюin o datг la 2 luni pentru a evita
riscul de incendiu, Оn ceea ce priveєte a
folosi. Spгlaюi-le cu un detergent neutru,
manual sau cu maєina de spгlat vase.
Оn cazul оn care le spгlaюi cu maєina
de spгlat vase, dacг se decoloreazг nu
оnseamnг cг este afectatг єi funcюionarea
acestora.
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-E14-37/105
83
OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA
Minimalna odległość pomiędzy polem płyty grzewczej a dolną krawęd-
zią okapu musi wynosić co najmniej 65cm. Jeżeli w instrukcji montażu
płyty grzewczej wymagana jest większa odległość, należy to wymaganie
uwzględnić.
Powietrze zbierane przez okap nie może być przesyłane do przewodu
wyciągowego, używanego do odprowadzania oparów pochodzących z
urządzeń zasilanych energią inną niż elektryczna (instalacje centralnego
ogrzewania, grzejniki, grzałki łazienkowe itp.).
Należy pamiętać o przestrzeganiu wszelkich norm prawnych
dotyczących odprowadzania powietrza. Nie należy odprowadzać spalin
do otworów w ścianach, jeśli otwory takie nie są do tego celu specjalnie
przeznaczone.
Pomieszczenie, w którym instalujemy okap, musi być starannie wen-
tylowane w przypadku, gdy działają w tym samym czasie urządzenia
ogrzewające zasilane gazem, olejem, węglem i in., ponieważ okap z
wyciągiem odprowadzając powietrze, mógłby stworzyć w pomieszczeniu
podciśnienie. Wartość podciśnienia nie może przekroczyć 0,04 mbar.
Zapobiega to ponownemu zassaniu do wnętrza spalin wydalanych przez
źródło ciepła. Zaleca się w tym przypadku wyposażenie pomieszczenia
w wywietrzniki, zapewniające stały dostęp świeżego powietrza.
Sprawdzić etykietkę informacyjną umieszczoną wewnątrz urządzenia.
Jeżeli wydrukowany jest na niej symbol ( ), to oznacza: dane urządzenie
charakteryzuje się takimi parametrami technicznymi, które zaliczają się
do II klasy izolacji, dlatego też nie wymaga on uziemienia.
Sprawdzić etykietkę informacyjną umieszczoną wewnątrz urządzenia.
Jeżeli na tabliczce NIE został podany symbol ( ), to oznacza: UWA-
GA: niniejsze urządzenie powinno zostać uziemione. Podczas podłącze-
nia elektrycznego należy upewnić się czy gniazdko sieciowe zostało
wyposażone w bolec uziemiający.
Podczas podłączenia elektrycznego należy sprawdzić, czy napięcie
zasilania odpowiada wartościom podanym na tabliczce znamionowej
wewnątrz urządzenia. Jeżeli dane urządzenie nie zostało wyposażone
w nie dający się demontować przewód giętki i we wtyczkę, lub w inne
urządzenie gwarantujące wielobiegunowe odłączenie z sieci, z odstępem
pomiędzy stykami pozwalającym na całkowite rozłączenie w warunkach
84
III kategorii przepięcia, w takim przypadku należy użyć takiego urządzen-
ia rozdzielającego od sieci. Jeżeli dane urządzenie wyposażone zostało
w przewód zasilający i we wtyczkę, urządzenie należy ustawić w taki
sposób, aby wtyczka była dostępna. Przed wykonaniem jakiejkolwiek
czynności czyszczenia lub konserwacji, należy wyłączyć urządzenie i
wyjąć z gniazda zasilania.
Jesli kabel zasilajacy jest uszkodzony, musi on zostac wymieniony przez
producenta lub przez jego serwis techniczny lub przez inna osobe posia-
dajaca odpowiednie kwali kacje, w celu unikniecia wszelkiego ryzyka.
Uwaga: Jezeli w czasie montazu okapu nie beda uzyte wymagane
w niniejszych instrukcjach sruby lub inne urzadzenia mocujace, moze to
spowodowac ryzyko spiec elektrycznych.
Montaz musi zostac wykonany zgodnie z niniejszymi instrukcjami i przez
odpowiednio wykwali kowany personel.
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza,
że tego produktu nie można traktować jak zwykłych
odpadów, ale należy go zawieźć do punktu zajmującego
się likwidacją urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Likwidując produkt w sposób właściwy, przyczyniasz się
do zapobiegania ewentualnym ujemnym wpływom na
środowisko i na zdrowie ludzi, które mogłyby powstać w
wyniku niewłaściwej likwidacji. Szczegółowe informacje
na temat utylizacji tego produktu można uzyskać w urzędzie
miasta/ gminy, lokalnych instytucjach zajmujących
się likwidacją odpadów lub w sklepie, w którym produkt
został zakupiony.
85
Należy unikać stosowania ma-
teriałów łatwopalnych w pobliżu
urządzenia.
Przy przyrządzaniu potraw nie
dopuszczać do przerzucenia
się płomienia na okap.
W przypadku smażenia na
patelni należy zawracać uwagę
na to, aby olej czy tłuszcz nie
zajęły się ogniem. Szczególn-
ie niebezpieczny, z uwagi na
swoją łatwopalność, jest olej.
Nie stosować otwartych ru-
sztów elektrycznych.
W celu uniknięcia możliwego
zagrożenia pożarem należy
zawsze stosować się do in-
strukcji podczas czyszczenia
ltrów przeciwtłuszczowych i
usuwania ewentualnych osa-
dów tłuszczu na urządzeniu.
Urządzenie może być używane
przez osoby o obniżonych
zdolnościach zycznych, czu-
ciowych lub umysłowych, lub
też nieposiadające odpowied-
niego doświadczenia lub wie-
dzy pod warunkiem, że osoby
te znajdują się pod kontrolą,
otrzymały instrukcję obsługi i
rozumieją wiążące się z tym za-
grożenia. Zabrania się wykorzy-
stywania urządzenia do zabawy
przez dzieci. Czyszczenie i
konserwacja, których wykona-
nie leży w zakresie użytkown-
ika, nie mogą być wykonywane
przez dzieci bez nadzoru.
Uwaga: części dostępne
okapów mogą być gorące, gdy
używane są z innymi urządz-
eniami kuchennymi.
Niniejszy okap może być
używany tylko w warunkach
domowych i przeznaczony jest
do instalacji nad kuchenkami,
urządzeniami do gotowania i
podobnymi urządzeniami.
UŻYTKOWANIE
FILTRUJACE CZY WYCIA-
GOWE?
Okap moze byc zamontowany
w wersji ltrujacej lub wycia-
gowej. Juz na poczatku nalezy
okreslic typ instalacji. O ile
to mozliwe, zalecamy zainsta-
lo-wanie okapu w wersji wycia-
gowej, ktуra pozwala uzyskac
wieksza skutecznosc.
Wersja wyciagowa
Okap zasysa powietrze zawie-
rajace opary i zapachy i
wyprowadza na zewnatrz przez
rure wylotowa.
Wersja ltrujaca
Okap zasysa powietrze
zawierajace opary i zapachy,
oczyszcza za pomoca ltra i
zwraca oczyszczone powietrze
z powrotem do pomieszczenia.
86
Czyszczenie ltrуw przeciwtluszczowych.
Czyscic przynajmniej raz na 2 miesiace,
aby uniknac ryzyka pozaru, w odniesieniu
do produkcji.Myc z uzyciem neutralnego
srodka myjacego recznie lub w zmywarce.
W przypadku mycia w zmywarce, ewentual-
ne wystapienie odbarwienia nie wplywa w
zaden sposуb na jakosc ltra.
Aktywowany ltr węgla drzewnego nie
nadaje się do czyszczenia i nie da się
go odnowić oraz musi być wymieniany w
przybliżeniu co 4 miesiące użytkowania lub
częściej w przypadku szczególnie intensyw-
nego użytkowania.
KONSERWACJA
Prawidłowa konserwacja gwa-
rantuje właściwe i długotrwałe
funkcjonowanie urządzenia.
Oczyszczanie urządzenia z
tłuszczu należy wykonywać
okresowo, w zależności od
intensywności użytkowania
(co najmniej jeden raz na trzy
miesiące). Unikać stosowa-
nia produktów, zawierających
substancje korozyjne, ścierne.
Aby oczyścić części urząd-
zenia pokryte na zewnątrz
lakierem, należy stosować
szmatkę zanurzoną w letniej
wodzie i obojętny detergent.
Aby oczyścić z zewnątrz ele-
menty stalowe, miedziane lub
z mosiądzu, należy zawsze
stosować produkty dla nich
odpowiednie, zgodnie z in-
strukcjami ich użycia. Aby
oczyścić wnętrze urządzenia,
należy użyć szmatki lub szc-
zotki zwilżonej denaturatem.
87
STEROWANIE
Przycisk A: Wlacznik oswietlenia.
Przycisk B: Wlacznik ON/OFF silnika na I predkosc
obrotowa.
Przycisk C: Przelacznik II predkosci.
Przycisk D: Przelacznik III predkosci.
OŚWIETLENIE
Należy odłączyć okap od zasilania elektrycznego.
Ostrzeżenie! Przed dotknięciem żarówek,
należy upewnić się czy ostygły.
Wymienić na lampy tego samego typu (ø35, E14,
4W).
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-E14-37/105
88
SIGURNOST UPOZORENJA
Minimalna udaljenost između površine ploče za kuhanje i najnižeg dijela
nape treba iznositi najmanje 65 cm, osim ako se u uputama za montažu
navodi drugačije. Ako proizvođač ploče za kuhanje u uputama za ugra-
dnju ploče preporučuje veći razmak, treba uvažiti preporuku proizvođača.
Prikupljeni zrak ne smije se odvoditi u kanal koji se već koristi za odvod
dima iz uređaja koje ne pogoni električna energija (sustavi centralnog
grijanja, termosifoni, zagrijači vode i sl.).
Tijekom ugradnje odvodnog kanala treba se pridržavati službenih prepo-
ruka izdanih od strane nadležnih tijela. Osim toga, zrak koji se ispuhuje
ne smije se odvoditi u zidno udubljenje, osim ako je ovo udubljenje za to
namijenjeno.
Prostorija treba biti dobro prozračena ako u isto vrijeme radi kuhinjska
napa i drugi uređaji za grijanje, kojeg ne pogoni električna energija (plin-
ski grijači, grijači na lož ulje, peći na ugljen i sl.).
U praksi, kuhinjska napa usisavanjem zraka može stvoriti podtlak u
prostoriji. Podtlak ne smije premašiti 0,04 mbar. Ovo sprječava ponovno
uvlačenje plinova koje emitiraju izvori toplinske energije. S obzirom na to,
preporučuje se, da u prostoriji budu ugrađeni odušni ventili koji će omo-
gućavati neprekinuti dotok svježeg zraka.
Potrebno je provjeriti podatke na natpisnoj pločici unutar uređaja: ako se
na njoj nalazi simbol ( ), pročitaj što slijedi: prema speci kaciji uređaja,
isti pripada II. klasi izolacije, prema tome nije potrebno uzemljenje.
Potrebno je provjeriti podatke na etiketi unutar uređaja: ako se na njoj
NE nalazi simbol ( ), pročitaj što slijedi: PAŽNJA: Za ovaj uređaj je
potrebno uzemljenje. Tijekom izvođenja električnih spojeva, provjeriti je li
utičnica uzemljena.
Tijekom izvođenja električnih spojeva, provjeriti jesu li vrijednosti napona
u skladu s vrijednostima navedenim na natpisnoj pločici unutar uređaja.
Ako uređaj nije opremljen napojnim kabelom i utičnicom ili drugim sredst-
vima za odspajanje od napojne mreže, uz separaciju kontakata na svim
polovima, koja jamči potpuno odspajanje propisano za prenaponsku ka-
tegoriju III, onda odspajanje mora biti uklopljeno u ksni sustav ožičenja,
u skladu sa principima koji se odnose na izradu ožičenja. Ako je V
uređaj opremljen napojnim kabelom i utičnicom, isti se mora ugraditi na
takav način da se omogući pristup utičnici.
89
Prije poduzimanja bilo kojih aktivnosti na čćenju ili održavanju uređaja,
uvijek prvo isključite napajanje električnom energijom.
Ako je napojni kabel oštećen, isti, radi sigurnosti, mora biti zamijenjen od
strane proizvođača, njegovog servisa ili od strane stručno osposobljenog
osoblja.
Upozorenje: nepridržavanje se ovih uputa u pogledu pravilnosti
vijčanih spojeva ili montaže ugradbene konstrukcije može biti uzrok
električne opasnosti.
Ugradnju uređaja povjeriti stručnom osoblju i obaviti u skladu s uputama.
Simbol na proizvodu ili ambalaži pokazuje da se
proizvod ne smije tretirati kao običan kućni otpad, već
se treba odlagati na posebnim sabirnim mjestima za
reciklažu električnih i elektroničkih uređaja. Pravilnim
odlaganjem proizvoda pridonosi se izbjegavanju
potencijalnih negativnih posljedica za okoliš i zdravlje
koje bi mogle proizići uslijed neprikladnog odlaganja
proizvoda. Za podrobnije informacije o reciklaži ovog
proizvoda, kontaktirajte komunalni ured, lokalnu
službu za odlaganje otpada ili trgovinu u kojoj ste kupili
proizvod.
90
U blizini uređaja izbjegavati
uporabu tvari koje mogu stvoriti
otvoreni plamen ( ambiranje).
Zabranjeno ambiranje ispod
kuhinjske nape.
Tijekom prženja sačuvati pose-
ban oprez kako bi se spriječilo
zapaljivanje ulja ili masti. Isko-
rišteno ulje je naročito opasno.
Zabranjena uporaba otvorenih
električnih roštilja.
Kako bi se spriječio rizik od
nastanka požara, uvijek, ti-
jekom čćenja ltara masnoće
i uklanjanja naslaga masnoće s
uređaja, pridržavajte se napu-
taka iz ovih uputa.
Djeca starija od 8 godina,
osobe s tjelesnim, osjetilnim
ili duševnim smetnjama, te
osobe s nedovoljno iskustva i/
ili znanja, mogu koristiti uređaj
samo ukoliko im je rukovanje
objašnjeno od strane osobe
odgovorne za njihovu sigur-
nost i razumijevanje opasnosti
pogrešnog rukovanja uređajem
tako, da mogu njime rukovati
na siguran način. Djeca se ne
smiju igrati ovim uređajem. Dje-
ca ne smiju čistiti ni održavati
uređaj bez nadzora.
Upozorenje: dostupni dijelovi
nape tijekom rada uređaja za
kuhanje mogu se zagrijati.
Ova kuhinjska napa je nami-
jenjena za uporabu u kućanstv-
ima, za ugranju iznad ploča za
kuhanje, uređaja za kuhanje i
slične kuhinjske opreme.
UPORABA
ODVODNA ILI FILTARSKA
VERZIJA?
Napa može biti u ltarskoj ili
odvodnoj verziji. Potrebno je
odlučiti o verziji koja će se
postaviti. S obzirom na bolju
e kasnost preporučujemo
ugradnju nape u odvodnoj ver-
ziji (ako je to moguće).
Odvodna verzija
Napa pročćava zrak i odvodi
ga van preko odvodnog kanala.
Filtarska verzija
Napa pročćava zrak i ponov-
no ga vraća u prostoriju.
ODRŽAVANJE
Pažljivo održavanje jamči pra-
vilan i dugotrajan rad uređaja.
Sve naslage masnoće trebaju
se redovno uklanjati ovisno o
intenzitetu upotrebe (najmanje
svaka 2 mjeseca). Izbjegavati
sredstva koja imaju abrazivna
i/ili nagrizujuća svojstva. Za
čćenje obojenih površina s
vanjske strane upotrebite krpicu
namočenu u mlakoj vodi i neu-
tralni deterdžent. Za čćenje čel-
91
NAREDBI
Tipka A: upali svjetlo.
Tipka B: sklopka Uključi/Isključi, prva brzina motora.
Tipka C: druga brzina motora.
Tipka D: treća brzina motora.
RASVJETA
Potrebno je iskopčati napu iz električnog napajanja.
Upozorenje! Prije dodirivanja žarulja,
uvjerite se da su hladne.
Istrošene žarulje zamijenite žaruljama istog tipa
(ø35, E14, 4W).
ičnih, bakrenih ili mjedenih dijelova
s vanjske strane najbolje je koristiti
konkretna sredstva pridržavajući
se uputa njihovih porizvođača.
Za čćenje unutrašnjosti uređaja
upotrebite krpicu (ili četkicu) na-
močenu u denaturiranom etilnom
alkoholu.
Filtre za masnoću čistiti ovisno o intenzite-
tu korištenja, najmanje svaka 2 mjeseca,
kako biste sprječili nastanak požara. Čistiti
ručno ili u perilici posuđa koristeći neutral-
ni deterdžent. Nakon što se ltri nekoliko
puta operu u perilici, primjećuje se da oni
mijenjaju boju, što ni na koji način ne utječe
na njihovu funkciju.
Ugljeni ltar ne čisti se i nije ga moguće
regenerirati, mora se mijenjati približno
svakih 4 mjeseca korištenja ili čće ako je
upotreba posebno intenzivna.
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-E14-37/105
92
VARNOSTNA OPOZORILA
Minimalna razdalja med kuhalno površino, na katero se postavljajo
posode, in spodnjim robom nape mora biti najmanj 65 cm, razen če ni
drugače določeno v navodilih za montažo kuhinjske nape. Če proizvaja-
lec kuhalne plošče v svojih navodilih določi večjo razdaljo, jo je treba
upoštevati.
Zrak, ki ga napa odvaja, ne sme biti speljan v cevi, ki so namenjene
odzračevanju drugih naprav, in tudi ne v cevi, ki se uporabljajo za druge
naprave, kot so peči za centralno ogrevanje ali podobno.
Pri polaganju odvodnih cevi za napo (zračnika) upoštevajte navodila pri-
stojnih organov. Tudi zrak nape ne sme biti speljan v votle stene, razen
če so grajene za ta namen.
Prostor, v katerem hkrati delujejo napa in drugi porabniki zraka (npr.
plinske kuhalne plošče, peči na plin, olje ali trda goriva), mora biti dobro
zračen. Napa lahko v zaprtem prostoru povzroči podtlak, ki pa ne sme
presegati 0,04 mbar, v nasprotnem primeru se lahko odvajani zrak vrača
nazaj v prostor. Priporočljivo je, da ima prostor vgrajene prezračevalne
reže (oddušnike), ki omogočajo stalen dotok svežega zraka.
Preverite, ali JE na napisni tablici izdelka simbol ( ). Če je, upoštevajte
tole: Izdelek pripada izolacijski klasi II in ga ni treba ozemljiti.
Preverite, ali morda na napisni tablici izdelka NI simbola( ). Potem
upoštevajte tole: POZOR! Ta izdelek mora biti ozemljen. Pri priključit-
vi bodite pozorni, da je ozemljitveni stik pravilno povezan.
Pred električnim priklopom preverite, ali omrežna napetost ustreza
označeni napetosti na napisni tablici s tehničnimi podatki v notranjosti
nape. Če priključni vodnik na napi ni opremljen z vtičem oz. v električni
instalaciji ni dvopolnega prekinitvenega stikala z razdaljo med kontakti
pod pogoji napetostne kategorije III, ki zagotavlja odklop naprave od
omrežja, morate takšno stikalo vgraditi v omrežno instalacijo. Če je vaša
naprava opremljena z električnim priklučnim kablom in vtikačem, mora
biti vtičnica, v katero je vključena naprava, vedno dostopna.
Pred kakršnim koli posegom v napo, kot sta na primer ččenje ali servi-
siranje, vedno izključite el. tok.
▪Иe je napajalni kabel poљkodovan, ga mora zamenjati proizvajalec ali po
njegovem navodilu tehniиni servis ali druga ustrezno kvali cirana oseba,
v cilju prepreиitve kakrљnega koli tveganja.
93
Opozorilo: Иe se pri montaћi nape ne uporabijo v naљih navodilih
zahtevani vijaki ali drugi pritrdilni elementi, lahko to povzroиi nevarnost
elektriиnih stikov.
Montaћa mora biti opravljena v skladu s temi navodili, opraviti jo sme le
ustrezno usposobljeno osebje.
Simbol na izdelku ali na embalaži označuje, da
ne gre za normalen gospodinjski odpadek, temveč
ga je treba odpeljati na ustrezno odlagališče za
recikliranje električnih in elektronskih naprav. S
pravilnim odstranjevanjem te naprave se preprečijo
možni neželeni učinki, ki bi jih nepravilno odlaganje
imelo na okolje in zdravje. Za podrobnejše informacije
o recikliranju tega izdelka, pokličite komunalno službo,
lokalno službo za odlaganje odpadkov ali trgovino, kjer
ste kupili izdelek.
94
V bližini nape ne uporabljajte
snovi, ki bi lahko povzročile
izbruh plamena.
Ne uporabljajte naprav z odpr-
tim plamenom pod napo (na
alkohol, petrolej in podobno).
Pri cvrtju na olju bodite pozorni
na pregrevanje olja, da ga ne
bi zajel plamen. Odpadno olje
je še posebno nevarno. Ne
uporabljajte odprte, nepokrite
električne rešetke.
Da bi se izognili požaru,
upoštevajte navodila pri
ččenju maščobnega ltra in
odstranjevanju maščob iz dru-
gih delov naprave.
To napravo smejo uporabljati
otroci, starejši od 8 let, kot tudi
osebe z zmanjšanimi zičn-
imi, senzoričnimi ter umskimi
zmogljivostmi ali pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem, vendar
samo, če napravo uporabljajo
pod ustreznim nadzorom, če
so prejeli ustrezna navodila o
varni uporabi naprave in če so
poučeni o nevarnostih neu-
strezne uporabe. Poskrbite, da
se otroci ne bodo igrali z napra-
vo. Otroci naj ne čistijo naprave
ali izvajajo vzdrževalna opra-
vila na le-tej brez ustreznega
nadzora.
OPOZORILO: Med delovanjem
kuhalne plošče lahko postanejo
dostopni deli naprave vroči.
Ta kuhinjska napa se uporablja
v gospodinjstvu, vgrajena je
nad kuhalne naprave, ki jih
prav tako uporabljamo v gospo-
dinjstvu.
UPORABA
FILTRIRNE ALI ODVODNE?
Napo je moћno namestiti v
ltrirni ali odvodni razliиici. Ћe
na samem zaиetku je treba
doloиiti vrsto namestitve. V ko-
likor je to moћno, priporoиamo
doloиitev in izvedbo odvodne
razliиice namestitve nape, ki
omogoиa veиjo uиinkovitost.
Odvodna razliиica
Napa vsesava zrak, ki vse-
buje izparine in vonjave, in ga
odvaja navzven skozi izhodno
cev.
Filtrirna razliиica
Napa vsesava zrak, ki vse-
buje izparine in vonjave, иisti
zrak s pomoиjo ltra in ga
oиiљиenega vraиa nazaj v
prostor.
VZDRŽEVANJE
Temeljito servisiranje zago-
tavlja pravilno in dolgoletno
delovanje.
Vse maščobne obloge je treba
glede na pogostost uporabe
95
(najmanj na 2 meseca) občas-
no odstranjevati z aparata. Ne
uporabljajte abrezivnih in jedkih
sredstev za ččenje. Za ččenje
barvanih delov izdelka uporablja-
jte krpo, namočeno v mlačno
vodo, in nevtralni detergent. Za
ččenje jekla, bakra ali mede-
nine na zunanjih delih naprave
je vedno najbolje uporabljati
posebna namenska čistila po na-
vodilih proizvajalca. Za ččenje
notranjosti naprave uporabljajte
krpo (ali čopič), namočeno v
etilni alkohol.
▪Иiљиenje protimaљиobnih ltrov; иistiti vsaj
enkrat na vsaka 2 meseca, da se prepreиi
nevarnost poћara, oziroma skladno z
navodilom proizvajalca. Umiti z uporabo ne-
vtralnega sredstva roиno ali v pomivalnem
stroju. V primeru umitja v pomivalnem stroju,
morebitno razbarvanje nima nobenega
vpliva na kakovost ltra.
Filtra z aktiviranim lesnim ogljem ni mogoče
čistiti in obnavljati, zato ga je treba zamenja-
ti približno vsake 4 mesece ali celo pogo-
steje v primeru intenzivne uporabe.
UPRAVLJALNI GUMBI
Tipka A: Stikalo za vklop osvetlitve.
Tipka B: Stikalo ON/OFF za vklop motorja na I
hitrost vrtenja.
Tipka C: Preklop na II hitrost.
Tipka D: Preklop na III hitrost.
OSVETLJAVA
Napo odklopite od vira električnega napajanja.
Opozorilo! Preden se dotaknite žarnic,
preverite, ali so se ohladile.
Zamenjajte s svetilkami iste vrste (ø35, E14, 4W).
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-E14-37/105
96
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Ελάχιστη απόσταση από την επιφάνεια ψησίματος και του κάτω
άκρη του αποροφητήρα πρέπει να είναι 65cm. Αν μέσα στις οδηγίες
συναρμολόγησης τις εστία απαιτείται μια μεγαλύτερη απόσταση, πρέπει
να τη τηρήσετε.
Αέρας που απορροφάται από τον απορροφητήρα δεν μπορεί να
μεταφερθεί στον αεραγωγό που χρησιμοποιείται για αγωγή ατμού ή
καπνού από τις συσκευές που τροφοδοτούνται με την ενέργεια άλλα
από την ηλεκτρική ενέργεια (εγκαταστάσεις της κεντρική θέρμανσης,
θερμαντήρες, θερμάστρες λουτρών κλπ.).
Πρέπει να θυμηθείτε να τηρείτε όλες τις νομικές διατάξεις και πρότυπα
σχετικά με εξαγωγή αέρα. Δεν επιτρέπεται να άγετε καυσαέρια μέσα σε
ανοίγματα των τοίχων αν αυτά δεν έχουν τέτοιο προορισμό.
Δωμάτιο όπου συναρμολογείτε τον απορροφητήρα πρέπει να
έχει επαρκή εξαερισμό ιδιαίτερα όταν ταυτόχρονα λειτουργούν οι
συσκευές που τροφοδοτούνται με αέριο, λάδι, κάρβουνα κλπ. γιατί ο
απορροφητήρας όταν εξάγει το αέρα θα μπορούσε να δημιουργήσει την
υποπίεση σε τέτοιες συνθήκες. Ξ τιμή της υποπίεσης δεν επιτρέπεται
να υπερβεί 0,04 mbar. Έτσι αποφεύγετε απορρόφηση καυσαερίων
που δημιουργούνται από μια πηγή θερμότητας, μέσα στο δωμάτιο.
Προτείνεται να εξοπλίσετε το δωμάτιο με συσκευές εξαερισμού μ σκοπό
εξασφάλιση τη συνεχή παροχή φρέσκου αέρα.
Εξοικειωθείτε με το φυλλάδιο που βρίσκεται μέσα στη συσκευή. Αν στο
φυλλάδιο υπάρχει εκτυπωμένο σύμβολο ( ), αυτό σημαίνει: η συσκευή
έχει τις παραμέτρους και τα τεχνικά χαρακτηριστικά που ανήκουν στην ΙΙ
τάξη μόνωσης και για αυτό δεν απαιτείται η γείωση.
Εξοικειωθείτε με το φυλλάδιο που βρίσκεται μέσα στη συσκευή. Αν στο
φυλλάδιο ΔΕΝ υπάρχει εκτυπωμένο σύμβολο ( ), αυτό σημαίνει:
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η παρούσα συσκευή πρέπει να έχει γείωση. Όταν συνδέετε
τη συσκευή στην ηλεκτρική ενέργεια σιγουρευτείτε ότι η πρίζα είναι το
πόλο γείωσης.
▪Όταν συνδέετε τη συσκευή στην ηλεκτρική ενέργεια πρέπει να
ελέγξετε αν η τάση τροφοδοσίας είναι συμβατή με τις τιμές που
αναφέρονται στην αναγνωριστική πινακίδα μέσα της συσκευής. Αν
η συσκευή δεν είναι εξοπλισμένη με το φις και το ελαστικό καλώδιο
που δεν αποσυναρμολογείται ή καμία άλλη διάταξη που εξασφαλίζει
97
αποσύνδεση από την τροφοδοσία με πολλού πόλου και απόσταση
μεταξύ των επαφών που επιτρέπει απόλυτη αποσύνδεση στις συνθήκες
της ΙΙΙ κατηγορία βραχυκυκλώματος, τότε πρέπει να χρησιμοποιείτε
μια διάταξη που διαχωρίζει τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο. Αν
η συσκευή είναι εξοπλισμένη με το φις και το καλώδιο τροφοδοσίας,
τοποθετήστε τη συσκευή έτσι ώστε το φις έχει εύκολή πρόσβαση. Πριν
αν αρχίσετε οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού ή συντήρησης, πρέπει να
απενεργοποιήσετε τη συσκευή και να βγάλετε το φις από την πρίζα.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί φθορά, πρέπει να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από το κέντρο τεχνικής
εξυπηρέτησής του ή σε κάθε περίπτωση από ειδικευμένο προσωπικό
ώστε να αποφευχθεί κάθε πιθανός κίνδυνος.
Προσοχή: Αν δεν εγκαταστήσετε βίδες ή συνδετήρες σύμφωνα με
αυτές τις οδηγίες μπορεί να οδηγήσει σε κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
▪Η εγκατάσταση διενεργείται σύμφωνα με τις οδηγίες αυτές και από
προσωπικό επαγγελματικά ειδικευμένο.
Το σύμβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία
του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να μ εταχειρίζεστε το
προϊόν αυτό ως οικιακό απόρριμμα . Αντιθέτως θα
πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο συλ-λο-
γής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό δια-
τίθεται σωστά, συμβάλλετε στην αποτροπή ενδεχόμε-
νων αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την
ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα μπορούσαν διαφορετικά
να προκληθούν από ακατάλληλο χειρισμό α-πόρριψης
του προϊόντος αυτού. Για λεπτομερέστερες πληρο-
φορίες σχετικά με την ανακύκλωση του προϊό-ντος
αυτού, επικοινωνήστε με το δημαρχείο της περιοχής
σας, την τοπική σας υπηρεσία αποκομιδής οικια-κών
απορριμμάτων ή με το κατάστημα όπου αγοράσατε το
προϊόν.
98
Αποφεύγετε χρήση εύφλεκτων
υλικών δίπλα στη συσκευή.
▪Σε περίπτωση φαγητών μην
επιτρέψτε τη φλόγα να έχει
επαφή με τον απορροφητήρα.
▪Σε περίπτωση που τηγανίζετε
σε ένα τηγάνι προσέξτε το
λάδι ή το λίπος να μην καούν.
Ιδιαίτερα επικίνδυνο είναι το
λάδι γιατί είναι πολύ εύφλεκτο.
Μην χρησιμοποιείτε ανοιχτές
ηλεκτρικές σούβλες.
▪Με σκοπό να αποφύγετε
πιθανό κίνδυνο πυρκαγιάς
πάντα πρέπει να
παρακολουθείτε τις οδηγίες
χρήσης όταν καθαρίζετε
τα φίλτρα λίπους και όταν
αφαιρείτε πιθανές ακαθαρσία
από τι λίπος από τη συσκευή.
Δεν επιτρέπεται τα πρόσωπα
με μειωμένες με μειωμένες
φυσικές, αισθητικές και
νοητικές ικανότητας ή αυτά που
δεν έχουν κατάλληλη εμπειρία
ή γνώση νε χρησιμοποιούν
τη συσκευή. Αυτό επιτρέπεται
μόνο υπό τον όριο ότι τα
πρόσωπα αυτά έχουν
εποπτεία, ξέρουν τις οδηγίες
χρήσης και καταλαμβάνουν το
σχετικό κίνδυνο. Απαγορεύεται
χρήση της συσκευή ως
παιχνίδι για τα παιδιά. Τα
παιδιά δεν επιτρέπεται να
εκτελούν εργασίες καθαρισμού
και συντήρησης που είναι
το καθήκον του χρήστη της
συσκευής.
Προσοχή: Ορισμένα
εξαρτήματα των
απορροφητήρων μπορεί
να είναι πολύ ζεστά όταν
χρησιμοποιούνται μαζί με άλλες
συσκευές κουζίνας.
▪Ο παρών αποροφητήρας
μπορεί να χρησιμοποιείται
μόνο στις οικιακέ συνθήκες και
προορίζεται για εγκατάσταση
πάνω από τις εστίες ή
παρόμοιες συσκευές.
ΧΡΗΣΗ
ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ Ή
ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ;
▪Ο απορροφητήρας μπορεί
να είναι τύπου απορρόφησης
ή τύπου φιλτραρίσματος.
Αποφασίστε εξ αρχής
τον τύπο εγκατάστασης.
Για καλύτερη απόδοση,
προτείνουμε την εγκατάσταση
του απορροφητήρα σε έκδοση
απορρόφησης (αν είναι
δυνατόν).
κδοση απορρόφησης
▪Ο απορροφητήρας καθαρίζει
τον αέρα και τον αποβάλλει
προς τα έξω μέσω ενός
αγωγού εκκένωσης.
Έκδοση φιλτραρίσματος
99
▪Ο απορροφητήρας καθαρίζει
τον αέρα και τον επανεισάγει
καθαρό στο δωμάτιο.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Κατάλληλη συντήρηση εγγυάται
σωστή και μακροχρόνια
λειτουργία της συσκευής.
Καθαρισμός της συσκευής από
το λίπος πρέπει να εκτελείται
περιοδικά, στην εξάρτηση από
το βαθμό έντασης χρήσης. Μη
χρησιμοποιείτε τα προϊόντα
που προκαλούν διάβρωσή ή
τριβή. Με σκοπό να καθαρίσετε
τα εξαρτήματα της συσκευής
επικαλυμμένα με το βερνίκι
πρέπει να χρησιμοποιείτε το
υγρό ύφασμα και ένα ουδέτερο
καθαριστικό απορρυπαντικό.
Με σκοπό να καθαρίσετε
τα εξαρτήματα από τον
ανοξείδωτο χάλυβα, χαλκό ή
ορείχαλκο, πάντα πρέπει να
χρησιμοποιείτε τα κατάλληλα
προϊόντα καθαρισμού τους.
Προκειμένου να καθαρίσετε το
προϊόν από μέσα πρέπει να
χρησιμοποιήσετε το ύφασμα ή
τη βούρτσα με μετουσίωση.
Καθαρισμός των φίλτρων συγκράτησης
λίπους. το καθαρίζετε τουλάχιστον κάθε
2 μήνες για να αποσοβηθούν κίνδυνοι
πυρκαγιάς, Σε σχέση με την χρήση. πλύνετε
με ουδέτερο απορρυπαντικό στο χέρι ή σε
πλυντήριο πιάτων. Στην περίπτωση πλύσης
σε πλυντήριο πιάτων, ένας ενδεχόμενος
αποχρωματισμός δεν διακυβεύει με κανένα
τρόπο τη λειτουργικότητα των φίλτρων.
▪Το ενεργοποιημένο φίλτρο του ξυλάνθρακα
δεν κάνει για καθαρισμό και δεν μπορεί να
ανανεωθεί καθώς και πρέπει να γίνεται η
αντικατάστασή του περίπου ανά 4 μήνες
χρήσης ή συχνότερα στην περίπτωση της
ειδικά εντατικής χρήσης.
100
ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ
Κουμπί A: διακόπτης φωτός.
Κουμπί B: Διακόπτης ON/OFF κινητήρα στην I
ταχύτητα.
Κουμπί C: Διακόπτης II ταχύτητας.
Κουμπί D: Διακόπτης III ταχύτητας.
ΦΩΤΙΣΜΟΣ
Πρέπει να απενεργοποιήσετε τον απορροφητήρα
από το ρεύμα.
Προσοχή! Πρίν να ακουμπήσετε τα φώτα,
πρέπει να επιβεβαιωθείτε ότι κρύωσαν.
Αντικαταστήστε τις λάμπες με του ίδιου τύπου (ø35,
E14, 4W).
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-E14-37/105
101
GÜVENLİK UYARILARI





















 
 











Besleme kablosu hasar görmüs ise herhangi bir tehlikeyi önlemek ama-
102
ciyla üretici, yetkili servis teknisyeni veya uzman bir kisi tara ndan degi-
stirilmeli.
Dikkat: Davlumbazin kurulumu sirasinda isbu kilavuzda belirtilmis olan
vida ve diger tutturma aygitlari kullanilmaz ise kisa devre riski meydana
gelebilir.
Davlumbazin kurulumu asagidaki talimatlar dogrultusunda ve kali ye
personel tara ndan yapilmalidir.
Ürün veya paketi üzerindeki sembolü, bu ürünün
normal bir evsel atık olarak görülmemesi ve bu tip
elektrikli veya elektronik cihazların atıldığı dönüşümlü
toplama noktalarına terkedilmesi gerektiğine işaret
eder. Bu ürünü gerektiği gibi elimine etme kurallarına
uyarsanız çevre ve insan sağlığı üzerindeki olumsuz
etkilerini bertaraf etmeye katkı sağlamış olursunuz. Bu
ürünün geri dönüşüm koşulları hakkında daha ayrıntılı
bilgi için hudutları içinde bulunduğunuz belediyenin ilgili
diaresine, atık yoketme servisine veya ürünün satıcısına
danışınız.
103



KULLANIM





ь
ь


ь


ь

ь




ц



з




з



BAKIM














































104
KONTROLLER
A dügmesi: Aydinlatma açma dügmesi.
B dügmesi: Motoru ilk hiz seviyesine açma/kapatma
dügmesi.
C dügmesi: Motoru ikinci hiz seviyesine ayarlanma
dügmesi.
D dügmesi: Motoru üçüncü hiz seviyesine ayarlan-
ma dügmesi.
IŞIKLANDIRMA
Davlumbazın şini prizden çekin.
Dikkat!Ampullere dokunmadan önce iyice
soğuduklarından emin olun.
Lambaları aynı tip lambalarla (ø35, E14, 4W)
değiştirin.












Yaga karsi ltrelerinin temizligi; yangin
tehlikesinin цnьne geзmek iзin en az 2
ayda bir temizlik islemlerini yapiniz, iliюki
kullanmak iзin.
Nцtr deterjani kullanarak elde veya bulasik
makinesinde yikayiniz. Bulasik makinesinde
yikama sirasinda olasi herhangi bir leke
ltrenin kalitesini etkilemez.
Aktif karbon ltre yıkanarak tekrar kul-
lanılabilir nitelikte değildir ve 4 ayda bir
veya yoğun kullanım durumunda daha sık
aralıklarla değiştirilmelidir.
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-E14-37/105
105
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТТА
Минималното разстояние между плота, върху който стоят тигани
и долната част на аспиратора, трябва да бъде 65 cm, освен ако
в инструкцията за монтаж е посочено друго. Ако инсталацията
на плота посочва по-голямо разстояние, трябва това да се вземе
предвид.
Събраният въздух не може да бъде пренасян в канал използван за
изкарване на дим от устройства захранвани с енергия по-различна
от електрическа енергия (системи за централно отопление,
термосифони, нагреватели за вода и т.н.)
▪По време на инсталацията на отвеждащия канал трябва да се
спазват официалните валидни инструкции на компетентните органи.
Допълнително, изкарваният въздух не трябва да бъде отвеждан до
стенна вдлъбнатина, освен ако тази вдлъбнатина е предназначена
за тази цел.
Помещението трявба да бъде добре проветрявано, когато по едно
и също време работи аспираторът и друга отоплителна техника
захранвана с друга енергия по-различна от електрическа (газови
печки, печки с дизел, въглища, итн.)
Реално, лишавайки се от въздух, впусквателният аспиратор може
да създаде в помещението подналягане. Подналягането не би
трябвало да превишава 0,04 мбара. Това предотвратява повторно
вкарване на газа изхвърлен от източник на топлината. Препоръчва
се, в помещението да се намират отдушници осигуряващи постоянно
снабдяване с чист въздух.
Трябва да се провери етикета с датата, която е отвътре на
устройството; ако има символ ( ), прочети както следва: според
техническата спецификация на устройството, то принадлежи на II
клас изолация, затова не трябва да се заземява.
Трябва да се провери етикета с дата, която е от вътрешната страна
на устройството; ако символът ( ) НЕ е бил разпечатан, прочети
както следва: ВНИМАНИЕ: Това устройство изисква заземяване.
По време на създаване на електронни връзки, трябва да се провери
дали контактът за ток е бил заземен.
▪По време на създаване на електрически връзки, трябва да се
провери дали стойностите на напрежението отговарят на фирмената
106
табелата отвътре на самото устройство. Когато устройството не
е снабдено със захранващ кабел и щепсел или други средства
за изключване от захранваща мрежа, при отделяне на връзките
на всички полюси, които осигуряват пълното изключване при
пренапрежение при условия на категория III, това обозначава, че
изключването трябва да остане вкарано в постоянно окабеляване,
съгласно принципите на окабеляване. Ако твоята единица е
съдържа захранващ кабел и щепсел, трябва да се настрои така че
да се осигури достъп до щепсела.
Преди изпълнението на каквито и да било действия свързани с
чистенето или поддръжката на устройството, трябва винаги да се
изключи електрическото захранване.
▪Ако захранващият кабел е повреден, трябва да бъде сменен от
производителя, неговия сервиз или лице с подобни квалификации с
цел избягване на опасността.
Предупреждение: немонтиране на винтове или закрепващо
устройство съгласно настоящата инструкция може да причини
електрическа опасност.
Устройството трябва да бъде монтирано от квалифицирано лице
съгласно инструкцията.
Символът върху продукта или неговата опаковка
показва, че не трябва да се изхвърля с домакински-
те отпадъци. Вместо това го върнете в съответен
пункт за рециклиране на електрическо и електронно
оборудване. Осигурявайки правилното изхвърляне на
продукта, спомагате за предотвратяване на възмож-
ните отрицателни въздействия върху околната среда
и човешкото здраве, които биха възникнали в резултат
на неправилната обработка на изхвърления продукт.
За по-подробна информация относно рециклирането
на продукта се обърнете към местните градски органи,
фирмата за събиране на домакински отпадъци или
магазина, от който сте го закупили.
107
на опасностите свързани
с устройството. Децата не
би трябвало да си играят
с устройството. Чистене и
поддръжка не би трябвало
да бъдат извършвани от деца
без надзор.
Предупреждение: достъпните
части могат да станат горещи
по време на ползване на
уреди за готвене.
Настоящият кухненски
отдушник е предназначен за
монтаж в домашни кухни над
кухненски плочи, устройства
за готвене, а също подобни
кухненски съоръжения.
УПОТРЕБА
ФИЛТРИРАЩА ИЛИ
КАНАЛНА ВЕРСИЯ?
Отдушникът може да бъде
с филтрираща или канална
версия. Трябва да се реши
кой вид трябва да бъде
инсталиран.
▪За по-добри ефекти,
препоръчваме инсталация на
отдушника с канална версия
(ако това е възможно).
Канална версия
Отдушникът чисти въздуха
и го отвежда навън чрез
изходящ канал.
Филтрираща версия
Трябва да се избягват
материали, които могат
да изхвърлят пламъци
(фламбиране) в близост до
устройството.
▪Да не се фламбира под
кухненския аспиратор.
▪По време на пържене,
трябва да се спазва особено
внимание, за да не се
допусне до запалване
на олио или мазнина.
Използваното олио е
особено опасно. Не трябва
да се ползват незакрити
електрически скари.
▪За да се избегне възможен
риск от пожар, трябва да
се прилагат посочените
инструкции по време
на чистене на филтри
за мазнина, а също
отстраняване на мастни
натрупвания от уреда.
Уредът може да бъде
ползван от деца на възраст
над 8 години, а също от лица
с ограничени физически,
сензорни или умствени
способности, или при липса
на умения или знания, ако
са под надзор или са били
инструктирани за принципите
за ползване на устройството
по безопасен начин от
лице отговорно за тяхната
безопасност и разбиране
108
потенциален пожар.
▪да се чистят ръчно или в миялна
машина ползвайки неутрален препарат.
В случай на чистене в миялна машина,
потенциалнo обезцветяване на филтрите
не влияе по никакъв начин на тяхното
функциониране.
Активният филтър за дървен въглен
не става за чистене и не може да се
възобнови, а също трябва да бъде
сменян приблизително на 4 месеца
ползване или по-често в случай на
особено интензивно ползване.
Отдушникът чисти въздуха
и отново го въвежда вече
чист въздух обратно в
помещението.
ПОДДРЪЖКА
Точната поддръжка
гарантира правилна и
дълготрайна експлоатация.
Всякакви мастни натрупвания
би трябвало да бъдат
периодично отстранявани от
устройството в зависимост
от нивото на ползване
(поне на 2 месеца). Трябва
да се избягват грапави
продукти причиняващи
корозия. За да се почистят
боядисаните уреди от
външната страна, трябва да
се ползва намокрен парцал
в хладка вода и неутрален
препарат. За да се почистят
стоманените, медните
или месинг устройства
от външната страна,
най-добре да се ползват
конкретни продукти, съгласно
инструкцията за тези
продукти. За да се почисти
отвътре устройството,
трябва да се ползва парцал
(или четка) намокрена в
денатуриран етилов алкохол.
филтрите за мазнини да се чистят в
зависимост от нивото на ползване,
поне на 2 месеца, за да се предотврати
109
УПРАВЛЕНИЯ
Бутон А: светни лампа.
Бутон B: превключвателВключи“/“Изключи
Бутон C: втора скорост на мотора.
Бутон D: трета скорост на мотора.
ОСВЕТИТЕЛН ПРИБОР
Трябва да се изключи аспиратора от
електирческо захранване.
Предупреждение! Преди докосване на
крушки, трябва да се уверим дали са истинали.
Wymienić na lampy tego samego typu (ø35, E14,
4W). Да се сменят лампи от същия вид (ø35, E14,
4W).
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-E14-37/105
110
ҚАУІПСІЗДІК ЕСКЕРТПЕЛЕРІ
Қуыруға арналған табалар салынған тақтайдың беті мен сорғыштың
төменгі жағы арасындағы ең аз қашықтық 65 см құрауы керек, егер
орнату нұсқауларында өзгеше көрсетілмесе. Егер кеңестің орнату
нұсқауларында көп қашықтық болса, бұл ескеру керек.
Жиналған ауа электрлік емес энергиямен (орталық жылыту
жүйелері, термосифондар, су жылытқыштар жəне т.б.) жұмыс
істейтін құрылғылардан түтін шығаруға арналған арнаға ауыса
алмайды.
Құбырды орнату кезінде құзыретті органдардың ресми нұсқауларын
сақтау қажет. Бұдан басқа, шығатын ауа қабырғалық тесікке
бағытталмауы керек, бұл кезде бұл ойық осы мақсатқа арналған.
Бөлмеде электр қуатымен (газ қыздырғыштары, сұйық отын, көмір
жылытқыштары жəне т.б.) жұмыс істейтін жəне басқа да жылу
жабдықтары бір уақытта жұмыс істеген кезде жақсы желдетілуі керек.
Шындығында, ауадан құтылу, сорғыш бөлмеде вакуум қысымын
тудыруы мүмкін. Вакуумдық қысым 0,04 мбардан аспауы керек. Бұл
жылу көзі шығаратын газдың қайта шығарылуына жол бермейді.
Демек, таза ауаны тұрақты жеткізуді қамтамасыз ету үшін бөлменің
желдеткішпен жабдықталуы ұсынылады.
Құрылғының ішіндегі күн белгісін тексеріңіз; Егер символы
( ) таңбаланған болса, төмендегілерді оқып шығыңыз: Құрылғының
техникалық сипаттамасына сəйкес ол оқшаулаудың II класына
жатады, сондықтан ол жерге негізделмеуі керек.
Құрылғының ішіндегі күн белгісін тексеріңіз; Егер таңба (
) таңбаланбаса, төмендегілерді оқып шығыңыз: ЕСКЕРТПЕ:
Бұл құрылғы жерлендіруді қажет етеді. Электр қосылымдарын
жүргізгенде электр розеткасының жерге қосылғанын тексеріңіз.
▪Егер сіз электр байланысын жасағанда, кернеу мəндері құрылғының
ішіндегі тақтайшасында көрсетілген ұқсас мəліметтерге сəйкес келуі
тексеріңіз. Құрылғы сым жабдықтау жəне электр желісінен плагин
немесе ажырату басқа құралдарын, санатына III толық ажырату
асқын қамтамасыз барлық полюстер байланыстар бөлу қамтамасыз
етілмеген болса, decoupler жүйесінің ережелеріне сəйкес тұрақты
жүйесі орнатылған кабельдер енгізілуі тиіс кабельдер. Егер құрылғы
қуат сымын жəне ашаны қамтитын болса, онда ол ашасы қол
111
жеткізуін қамтамасыз ету үшін осындай жолмен орнату керек.
Құрылғыны тазаламас немесе қызмет көрсетумен байланысты
кез келген қызметті жүзеге асыратын бұрын, əрқашан қуат көзін
ажыратыңыз.
▪Қуат сымы зақымдалған болса, онда ол қауіп болдырмау
мақсатында біліктілігін бірдей деңгейі өндіруші, қызмет көрсету өкілі
немесе тұлға ауыстыруы тиіс.
Ескерту: осы Нұсқаулыққа сəйкес бұрандаларды немесе бекіту
құрылғысын бекіту емес пе электр əкеп соғуы мүмкін.
Құрылғы тапсырмасына сəйкес білікті мамандар орнатылуы тиіс.
Өнімдег таңбасы бұл өнімді кəдімгі үй қоқысы
ретінде тастауға болмайтынын білдіреді. Оның ор-
нына, оны электр жəне электрондық жабдықтарды
өңдеуге арналған тиісті жинау нүктесіне тапсыру қа-
жет. Бұл өнімді тиісті түрде тастау арқылы қоршаған
ортаға жəне адам денсаулығына төнуі мүмкін теріс
əсерлердің алдын аласыз, əйтпесе, өнімді дұрыс та-
стамаған кезде сол теріс əсерлерге себеп болуыңыз
мүмкін. Осы өнімді қоқысқа тастау туралы толық
мəлімет алу үшін, жергілікті қала əкімшілігімен, үй
қоқыстарын тастау қызметімен немесе осы өнімді
сатып алған сатушымен хабарласыңыз.
112
Құрылғының жанында
жалындарды (жалын)
тастайтын материалдарды
болдырмау керек.
▪Ас үй қаптамасының астына
фламбирлемеңіз.
Пісіру кезінде майдың
немесе майдың жағылуын
болдырмау үшін аса мұқият
болыңыз. Қолданылған май
аса қауіпті. Жалаң электр
торларын қолданбаңыз.
▪Өрт ықтимал қаупін
болдырмау үшін əрқашан
фильтрлерін тазалау кезінде
осы нұсқауларды сақтауға
жəне құрылғыдан май
депозиттер алып тастау
керек.
Олар бақыланады немесе
олардың қауіпсіздігіне
жауапты бет құрылғының
қауіпсіз пайдалану ережелері
туралы нұсқау берілді, жəне
пайдалануға байланысты
тəуекелдерді іске асыру,
егер құрылғы жасына жəне
физикалық, сезу немесе
ақыл-ой қабілеттері, немесе
дағдыларды немесе білімі
аз адамдар, 8 жасқа дейінгі
балаларға қолдануға
болады құрылғы. Балалар
құрылғымен ойнауға тиіс.
Балаларды қараусыз
қалдыруға болмайды.
Ескерту: Ас үй құралдарымен
бірге қолданылған кезде,
қолданыстағы бөлшектер
ыстық болуы мүмкін.
Бұл плитаүстілік пештер
үйіне ас, тағам дайындау
құрылғылары жəне ұқсас ас
жабдықтарды орнату үшін
арналған.
ПАЙДАЛАНУ
НҰСҚАСЫ СҮЗГІЛЕУІШ
НЕМЕСЕ АРНАЛЫ?
Сорғыш сүзгі немесе арна
нұсқасы болуы мүмкін.
Қандай түрді орнату керек
екенін шешу керек.
▪Ең жақсы өнімділік үшін,
сорғыштың түтікше нұсқасын
орнатуды ұсынамыз
(мүмкіндігінше).
Арна нұсқасы
Сорғыш ауаны тазалайды
жəне оны шығару түтігі
арқылы шығарады.
Сүзгі нұсқасы
Сорғыш ауаны тазалайды
жəне таза ауаны бөлмеге
қайтарады.
ТЕХНИКАЛЫҚ КҮТІМ КӨРСЕТУ
Мұқият қызмет көрсету дұрыс
жəне ұзақ мерзімді жұмысқа
кепілдік береді.
Қолданылу қарқындылығына
113
Жүргізілген көмір сүзгісі тазаланбайды
жəне оны жаңартуға болмайды жəне
əр төрт айда бір рет қолданғаннан
кейін немесе аса қарқынды пайдалану
жағдайында жиі ауыстырылуы керек.
БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ
A пернесі: жарығын қосыңыз.
B пернесі: Қосу/Өшіру ауыстырғышы
қозғалтқыштың бірінші жылдамдығы.
C пернесі: қозғалтқыштың екінші жылдамдығы.
D пернесі: қозғалтқыштың үшінші жылдамдығы.
ЖАРЫҚТАНДЫРУ ҚҰРАЛЫ
Сорғышты электр қуаттауынан ағытып тастау
керек болады.
Ескерту! Шамдарға жанаспас бұрын
ол салқындады ма соған көз жеткізіп алу керек
болады.
Тап сондай типтегі шамдармен айырбастау
керек болады (ø35, E14, 4 Вт).
байланысты (кемінде 2 айда
бір рет) майдың барлық кенін
мезгіл-мезгіл құрылғыдан
алып тастау керек. Күшті
немесе абразивті өнімдерді
болдырмау керек. Бояған
құрылғыны сырттан тазалау
үшін, жылы суға малынған
матаны матамен жəне
бейтарап жуғыш затты
пайдаланыңыз. Сыртынан
болаттан, мыс немесе жезден
тазалағыштарды тазалау
үшін осы өнімдерге арналған
нұсқауларға сəйкес арнайы
өнімдерді қолданыңыз.
Құрылғының ішін тазалау
үшін денатуратталған
этил спиртіне малынған
матаны (немесе щетканы)
пайдаланыңыз.
Eрт қаупін болдырмау үшін май
сүзгілерін тозу деңгейіне жеткізбестен,
кем дегенде 2 ай сайын тазартыңыз.
Kолмен немесе ыдыс жуғышта
бейтарап жуғыш зат көмегімен
тазалаңыз. Ыдыс-аяқ жуғышта
тазалаған кезде сүзгілердің əлсіз
өзгеруі олардың жұмысына ешқандай
əсер етпейді.
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-E14-37/105
114
БЕЗБЕДНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА
Минималната оддалеченост меѓу површината на плочата на која
стојат тавите и долниот дел на аспираторот мора да изнесува 65
цм, освен ако во упатството за монтирање не е поинаку наведено.
Доколку во упатството за монтирање на плочата е наведено
поголемо растојание, тоа треба да биде земено предвид.
Насобраниот воздух не може да се отстранува преку канал кој се
користи за отстранување чад од уреди, чијшто погон го предизвикува
енергија што е различна од електрична енергија (системи за
централно греење, термосифони, грејачи за вода и слично).
▪За време на монтирањето на каналот за отстранување, треба да
се почитуваат официјално важечките инструкции на надлежните
органи. Дополнително, отстрануваниот воздух не треба да се
одведува во ѕидна вдлабнатина, освен ако таа вдлабнатина е
наменета за таа цел.
Просторијата мора да биде добро проветрена, кога во исто време
работи аспираторот и други грејни уреди напојувани со енергија
различна од електричната енергија (греалки на гас, нафта, јаглен
итн.).
Всушност, ослободувајќи се од воздухот, влезниот аспиратор може
да создаде потпритисок во просторијата. Потпритисокот не треба
да надминува 0,04 mbar. Тоа спречува повторно вовлекување
на гасот исфрлен од страна на изворот на топлина. Па затоа, се
препорачува во просторијата да се наоѓаат вентилациони отвори
што обезбедуваат постојан прилив на свеж воздух.
▪Треба да се провери етикетата со датум во внатрешноста на уредот;
ако е испечатен симболот ( ), прочитајте го следново: според
техничката спецификација на уредот, тој припаѓа во II класа на
изолација, па затоа не треба да се заземјува.
▪Треба да се провери етикетата со датум во внатрешноста на
уредот; ако симболот ( ) НЕ Е испечатен, прочитајте го следново:
ВНИМАНИЕ! Овој уред треба да се заземји. При креирањето на
електричните поврзувања, треба да се провери, дали штекерот е
заземјен.
▪За време на креирањето на електричните поврзувања, треба да се
провери, дали вредностите на напонот одговараат на плочката со
115
податоци што се наоѓа во внатрешноста на самиот уред. Ако уредот
не е опремен со кабел за напојување и приклучница или други
средства за исклучување од електричната мрежа, при сепарација
на спојките на сите полови кои обезбедуваат целосно исклучување
при пренапојување во услови од категоријата III, тоа означува дека
исклучувањето мора да се вгради во фиксното ожичување, во
согласност со начелата за поставување кабли. Доколку Вашиот уред
содржи кабел за напојување и приклучница, таа треба да се намести
така што ќе се обезбеди пристап до приклучницата.
Пред изведување на какви било активности поврзани со
чистење или одржување на уредот, секогаш треба да се исклучи
електричното напојување.
▪Доколку кабелот за напојување е оштетен, тој мора да биде заменет
од страна на производителот, негов сервисер или лице со слични
квалификации, за да се избегне опасност.
Предупредување: немонтирањето на шрафови или направа за
прицврстување во согласност со ова упатство, може да предизвика
електрична опасност.
Уредот мора да се монтира од страна на квалификувано лице, во
согласност со инструкцијата.
Симболот на производот или неговото пакување
покажува дека производот не смее да се третира
како отпад од домаќинства. Тој треба да се предаде
во соодветен собирен пункт за рециклирање на
електричната и електронската опрема. Со правилно
отстранување на вој производ, вие помагате да се
спречат потенцијалните негативни последици врз
животната средина и човековото здравје, кои би
можеле да настанат како резултат на несоодветно
отстранување на овој производ како отпад. За
повеќе детали и информации во врска со рецикли-
рање на овој производ, ве молиме контактирајте ја
вашата локална градска власт, вашата служба за
отстранување на домашен отпад или продавницата
од каде сте го купиле производот.
116
▪Треба да се избегнува
присуство на материи,
коишто може да исфрлаат
пламен (фламбирање) во
близина на уредот.
▪Не фламбирајте под
кујнскиот аспиратор.
▪За време на пржење,
треба да бидете особено
внимателни, за да не дојде
до запалување на маслото
или маснотиите. Прегореното
масло е особено опасно.
Не треба да се користат
непокриени електрични
скари.
▪За да се избегнат можните
ризици од пожар, секогаш
треба да се почитуваат
посочените инструкции за
време на чистењето на
филтрите за маснотии, како и
за време на отстранувањето
на масните наслаги од
уредот.
Уредот може да го користат
деца со навршени 8 години
возраст, како и лица со
ограничени физички,
сензорни или ментални
способности, или со
недостаток на вештини
или знаења, доколку се
под надзор или се поучени
за начелата за безбедно
користење на уредот од
страна на лице одговорно
за нивната безбедност и
ги разбрале опасностите
поврзани со уредот. Децата
не треба да си играат
со уредот. Чистењето и
одржувањето не треба да го
прават деца без надзор.
Предупредување: достапните
делови може да се вжештат
при користење со уреди за
готвење.
▪Овој кујнски аспиратор е
наменет за монтирање во
домашни кујни над кујнски
плочи, уреди за готвење и
слична кујнска опрема.
УПОТРЕБА
ФИЛТРАЦИСКА ИЛИ
КАНАЛСКА ВЕРЗИЈА?
Аспираторот може да биде во
филтрациска или каналска
верзија. Треба да одлучите
кој тип да се монтира.
▪За подобри перформанси, Ви
препорачуваме аспираторот
да се монтира во каналска
верзија (доколку тоа е
можно).
Каналска верзија
Аспираторот го прочистува
воздухот и го исфрла надвор
преку издувниот канал.
Филтрациска верзија
Аспираторот го прочистува
117
воздухот и го враќа веќе
прочистениот воздух
повторно во просторијата.
ОДРЖУВАЊЕ
Внимателното одржување
гарантира правилна и
долготрајна експлоатација.
Сите масни наслаги
треба периодично да се
отстрануваат од уредот,
во зависност од нивото на
користење (најмалку на
секои два месеци). Треба
да се избегнуваат рапави
производи и производи кои
предизвикуваат корозија. За
чистење на бојадисаните
уреди од надворешната
страна, треба да се употреби
крпа натопена со млака вода
и неутрален детергент. За
да се исчистат челичните,
бакарните и месинговите
уреди од надворешната
страна, најдобро е да
се користат конкретни
производи, во согласност
со упатството за тие
производи. За да се исчисти
внатрешноста на уредот,
треба да се употреби крпа
(или четка) натопена со
денатуриран етанол.
филтрите за маснотии да се чистат
во зависност од нивото на користење,
најмалку на секои два месеци, за да се
спречи опасност од пожар.
▪Да се чистат рачно или во машина
за садови, користејќи неутрален
детергент. Во случај на чистење во
машина за садови, потенцијалната
промена на бојата на филтрите не
влијае на каков било начин врз нивното
функционирање.
Активираниот јаглен филтер не може да
се чисти и да се регенерира. Мора да
се замени со новод прилика на секои
четири месеци користење или почесто,
во случај на особено интензивно
користење.
118
КОНТРОЛИ
Копче A: вклучување на светлото.
Копче B: вклучување (прва брзина на моторот) /
исклучување.
Копче C: втора брзина на моторот.
Копче D: трета брзина на моторот.
ЕДИНИЦА ЗА О СВЕТЛУВАЊЕ
Аспираторот треба да се исклучи од електрично
напојување.
Предупредување! Пред да ги допрете
светилките, треба да сте сигурни дека тие се
оладени.
Заменете со светилки од ист тип (ø35, E14, 4W).
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-E14-37/105
119
PARALAJMËRIMET E SIGURISË
Gjatësia minimale midis sipërfaqes së pllakës, në të cilën gjenden tiga-
net, dhe pjesës së poshtme të aspiratorit kuzhine duhet të ketë 65 cm,
përveç rastëve kur në udhëzimin mbi montimin shkruhet ndryshe. Nëse
në udhëzimin përmendet distanca më e madhe, kjo duhet të merret
parasysh.
Ajri i grumbulluar nuk mund të transferohet drejt kanalit, i cili përdoret për
shkarkimin e timit nga pajisjet e furnizuara me energji tjetër sesa energjia
elektrike (sistemet e ngrohjes qendrore, termosifonet, ngrohësit të ujit,
etj.)
Gjatë instalimit të kanalit kullues duhet të zbatohen udhëzimet zyrtare të
organeve kompetente që janë në fuqi. Për më tepër, ajri i shkarkuar nuk
duhet të transferohet në zgavrim në mur, përveç rasteve kur ky zgavrim
është përcaktuar tamam për këtë qëllim.
Dhoma duhet të jetë i ajrosur mirë, kur në të njëjtën kohë punon aspirato-
ri dhe pajisje të tjera ngrohëse, të cilat furnizohen me energji tjetër sesa
energjia elektrike (ngrohësit me gaz, naftë, qymyr, etj.)
Në realitet, duke larguar ajrin, aspiratori hyrës mund të krijojë nënpresion
në dhomë. Nënpresioni nuk duhet të tejkalojë 0,04 mbar. Kjo parandalon
thithjen e përsëritur e gazit të shkarkuar nga burimi i ngrohtësisë. Reko-
mandohet prandaj që në dhomën të gjenden gypat e ajrit, të cilët sigu-
rojnë furnizim me ajër të freskët.
Duhet të kontrollohet etiketa me datën brenda pajisjes; nëse shenja ( )
është printuar aty, lexo siç vijon: sipas speci kimit teknik të pajisjes, kjo i
përket klasës së II të izolomit, prandaj nuk duhet të tokëzohet.
Duhet të kontrollohet etiketa me datën branda pajisjes; nëse shenja
( ) NUK është printuar, lexo siç vijon: KUJDES: Kjo pajisje duhet të
tokëzohet. Gjatë krijimit të lidhjeve elektrike, duhet të kontrolloni nëse
priza elektrike është tokëzuar.
Gjatë krijimit të lidhjeve elektrike duhet të kontrollohet nëse vlera e
tensionit u përgjigjet këtyre të shënuara në pllakëzen metalike brenda
pajisjes. Nëse pajisja nuk është furnizuar me kabllo furnizuese dhe spinë
ose mjete të tjera të çlidhjes nga rrjeti furnizues, gjatë separimit të kon-
takteve në të gjitha polet, të cilët sigurojnë çlidhje të plotë në gjendje
të mbitensionit në kushtet e kategorisë së III, kjo do të thotë që çlidhja
duhet të komponohet në instalime kabllore të përhershme, sipas rregul-
120
lave të instalimit të kabllove. Nëse njësia jote përmban kabllon furnizue-
se dhe spinën, ajo duhet të vendoset kështu, që të sigurojë aksesin në
spinën.
Para kryerjes së çfarëdo lloj veprimesh të lidhuar ma pastrimin ose
mirëmbajtjen e pajisjes duhet gjithmonë të shkëputet nga rrjeti elektrik.
Nëse kabllo furnizuese është e prishur, duhet të zëvendësohet nga pro-
dhuesi, ndihma e tij teknike ose personi me kuali kime të ngjashme me
qëllim të evitohet rreziku.
Kujdes: nëse vidhat ose pajisja mbërthyese nuk montohen sipas këtij
udhëzimi, kjo mund të shkaktojë rrezikun elektrik.
Pajisja duhet të installohet nga personi i kuali kuar sipas udhëzimit.
Simboli tek artikulli ose mbi ambalazh tregon se
produkti nuk duhet konsideruar si mbeturinë shtëpiake
normale, por duhet çuar në pikën e posaçme të
mbledhjes për riciklimin e aparaturave elektrike dhe
elektronike. Duke e përpunuar këtë produkt në mënyrë
të duhur, kontribuojmë për shmangien e pasojave
potenciale negative ndaj mjedisit e shëndetit, që mund
të rrjedhin nga përpunimi i papërshtatshëm i produktit.
Për informacione më të detajuara për riciklimin këtij
produkti, kontaktoni zyrën komunale, shërbimin vendor
për përpunimin e mbeturinave ose dyqanin ku produkti
është blerë.
121
Duhet të evitohen materia-
let, të cilët mund të hedhin
shkëndijë (gatim ambé)
afërsi të pajisjes.
Të mos gatuani ambé nën
aspiratorin.
Gjatë fërgimit duhet të kini
kujdes të veçantë për të evi-
tuar ndezjen e vajit ose yn-
dyrës. Vaji i përdorur është
veçanërisht i rrezikshëm. Nuk
duhet të përdoren grila të pam-
buluara elektrike.
Për të evituar rrezikun e mund-
shëm e zjarrit, duhet gjith-
monë të përdoren udhëzimet
e dhëna, gjatë pastrimit të
ltrave të yndyrës dhe heqjes
së mbetjeve të yndyrës nga
pajisja.
Pajisja mund të përdoret nga
fëmijë në moshën nga 8 vjet
dhe personat me aftësi të
ku zuara zike, sensorike ose
mendore, ose me mungesë
të aftësive ose dijenisë, nëse
janë nën mbikëqyrjen ose janë
udhëzuar për rregullat e përd-
orimit të pajisjes në mënyrë
të sigurtë nga personi përg-
jegjës për sigurinë e tyre dhe
kuptojnë rreziqet e lidhura me
pajisjen. Fëmijët nuk duhet të
luajnë me pajisjen. Pastrimi
dhe mirëmbajtja nuk duhet të
kryhen nga fëmijët pa mbikëq-
yrje.
Kujdes: pjesët e aksesuesh-
me mund të bëhen të nxehta
gjatë përdorimit me pajisjet për
gatim.
Ky aspirator kuzhine është
i përcaktuar për instalim në
kuzhinat shtëpiake mbi pllakat
gatimi, pajisjet për gatim dhe
pajisje të ngjashme kuzhine.
PËRDORIMI
VERSIONI FILTRUES OSE
KANALI?
Aspiratori mund të jetë në ver-
sion ltrues ose kanali. Duhet
të vendosni, cili version do të
installohet.
Për veprim më të mirë reko-
mandojmë installim të aspira-
torit në version kanali (nëse kjo
është e mundshme).
Version kanali
Aspiratori pastron ajrin dhe e
transferon jashtë nëpër kanalit
dalës.
Version ltrues
Aspiratori pastron ajrin dhe
transferon ajrin tashmë të pa-
stër përsëri në dhomë.
122
Filtri i qymyrit të drurit të aktivizuar nuk
është i përshtatshëm për pastrim, nuk mund
të rinovohet dhe duhet të zëvendësohet
afërsisht pas çdo 4 muaj të përdorimit
ose më shpesh nëse përdoret në mënyrë
veçanërisht intensive.
KOMANDIMET
Butoni A: ndeze dritën.
Butoni B: ndërçelësi Ndez/Mbyll shpejtësia e parë e
motorit.
Butoni C: shpejtësia e dytë e motorit.
Butoni D: shpejtësia e tretë e motorit.
NDRIÇIMI
Duhet të çlidhni aspiratorin nga rrjeti elektrik.
Kujdes! Para se të prekni llambushkat, duhet të
siguroni që janë ftohur.
Të ndërrohen për llambat e tipit të njëjtë (ø35, E14,
4W).
MIRËMBAJTJA
Mirëmbajtja e saktë garanton ek-
sploatim të rregulltë dhe të gjatë.
Të gjitha mbetjet e yndyrës
duhet në mënyrë periodike të
largohen nga pajisja varësisht
nga niveli i përdorimit (të paktën
çdo 2 muaj). Duhet të evitohen
produktet e ashpra ose që shka-
ktojnë gërryerje. Për të pastruar
pajisje të lyer në anën e jashtme,
duhet të përdoret lecka e lagur
në ujë të vakët dhe larësi neutral.
Për të pastruar pajisje çeliku, ba-
kri ose tunxhi në anën e jashtme,
më mirë të përdoren produkte
të caktuara sipas udhëzimit të
këtyre produkteve. Për të pa-
struar brendësinë e pajisjes,
duhet të përdoret lecka (ose
furçë) të lagur në alkool etilik të
çnatyruar.
Filtrat e yndyrës të pastrohen varësisht nga
niveli i përdorimit, të paktën çdo 2 muaj, për
të evituar rrezikun e zjarrit.
Të pastrohen me dorë ose në makinë larëse
të enëve duke përdorur larës neutral. Nëse
pastrohen në makinë larëse të enëve,
humbja eventuale e ngjyrave në ltrat nuk
ndikon në asnjë mënyrë në funksionim të
tyre.
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-E14-37/105
123
БЕЗБЕДНОСНА УПОЗОРЕЊА
Minimalna udaljenost između površine ploče za kuhanje i najnižeg dela
aspiratora treba da iznosi najmanje 65 cm, osim ako se u uputama za
montažu navodi drugačije. Ako proizvođač ploče za kuhanje u uputa-
ma za ugradnju ploče preporučuje veći razmak, treba uvažiti preporuku
proizvođača.
Sakupljeni vazduh ne sme da se odvodi u kanal koji se već koristi za
odvod dima iz uređaja koje ne pogoni električna energija (sistemi central-
nog grejanja, termosifoni, zagrevači vode i sl.).
Tokom ugradnje odvodnog kanala treba se pridržavati zvaničnih prepo-
ruka izdatih od strane nadležnih tela. Osim toga, vazduh koji se izvlači
ne sme da se odvodi u zidno udubljenje, osim ako je ovo udubljenje za to
namenjeno.
Prostorija treba da bude dobro provetrena ako u isto vreme radi kuhinjski
aspirator i drugi uređaj za grejanje, kojeg ne pogoni električna energija
(plinski grejači, grejači na lož ulje, peći na ugljen i sl.).
U praksi, kuhinjski aspirator usisavanjem vazduha može stvoriti vakuum
u prostoriji. Ovaj vakuum ne sme da prevaziđe 0,04 mbar. Ovo sprečava
ponovno uvlačenje gasova koje emituju izvori toplotne energije. S ob-
zirom na to, preporučuje se, da u prostoriji budu ugrađeni odušni ventili
koji će omogućavati neprekinuti dotok svežeg vazduha.
Potrebno je proveriti podatke na natpisnoj pločici unutar uređaja: ako se
na njoj nalazi simbol ( ), pročitaj što sledi: prema speci kaciji uređaja, isti
pripada II. klasi izolacije, prema tome nije potrebno uzemljenje.
Potrebno je proveriti podatke na etiketi unutar uređaja: ako se na njoj
NE nalazi simbol ( ), pročitaj što sledi: PAŽNJA: Za ovaj uređaj je
potrebno uzemljenje. Tokom izvođenja električnih spojeva, proveriti da li
je utičnica uzemljena.
Tokom izvođenja električnih spojeva, proveriti jesu li vrednosti napona u
skladu s vrednostima navedenim na natpisnoj pločici unutar uređaja. Ako
uređaj nije opremljen napojnim kabelom i utičnicom ili drugim sredstvima
za odspajanje od napojne mreže, uz separaciju kontakata na svim po-
lovima, koja jamči potpuno odspajanje propisano za prenaponsku kate-
goriju III, onda odspajanje mora biti uklopljeno u ksni sistem ožičenja, u
skladu sa principima koji se odnose na izradu ožičenja. Ako je Vaš uređaj
opremljen napojnim kabelom i utičnicom, isti se mora ugraditi na takav
124
način da se omogući pristup utičnici.
Pre preduzimanja bilo kojih aktivnosti na čćenju ili održavanju uređaja,
uvek prvo isključite napajanje električnom energijom.
Ako je napojni kabel oštećen, isti, radi sigurnosti, mora da bude za-
menjen od strane proizvođača, njegovog servisa ili od strane stručno
osposobljenog osoblja.
Upozorenje: nepridržavanje se ovih uputa u pogledu pravilnosti vijčan-
ih spojeva ili montaže ugradbene konstrukcije može uzrokovati električnu
opasnost.
Ugradnju uređaja poveriti stručnom osoblju i obaviti u skladu sa uputa-
ma.
Симбол на производу или његовој амбалажи
означава да се он не сме сматрати обичним кућним
отпадом. Уместо тога мора се предати на одгова-
рајућем месту служби за рециклажу електричних и
електронских уређаја. Обезбеђивањем правилног
уклањања овог производа допринећете спречавању
потенцијалних негативних последица по животну
средину и здравље људи, до чега би могло доћи у
случају његовог неодговарајућег уклањања. За де-
таљније информације о рециклажи овог производа
обратите се локалној управи, служби за одношење
смећа или продавници у којој сте купили производ.
125
menjen za upotrebu u kućanstv-
ima, za ugranju iznad ploča za
kuhanje, uređaja za kuhanje i
slične kuhinjske opreme.
УПОТРЕБА
ODVODNA ILI FILTARSKA VER-
ZIJA?
Aspirator može da bude u ltar-
skoj ili odvodnoj verziji. Potrebno
je odlučiti o verziji koja će se po-
staviti. S obzirom na bolju e ka-
snost preporučujemo ugradnju
aspiratora u odvodnoj verziji (ako
je to moguće).
Odvodna verzija
Aspirator prečćava vazduh i
odvodi ga napolje preko odvod-
nog kanala.
Filtarska verzija
Napa prečćava vazduh i ponov-
no ga vraća u prostoriju.
U blizini uređaja izbegavati
upotrebu materija koje mogu da
stvore otvoreni plamen ( ambi-
ranje).
Zabranjeno ambiranje ispod
kuhinjskog aspiratora.
Tokom prženja sačuvati pose-
ban oprez kako bi se sprečilo
zapaljivanje ulja ili masti. Isko-
rišćeno ulje je naročito opasno.
Zabranjena upotreba otvorenih
električnih roštilja.
Kako bi se sprečio rizik od
nastanka požara, uvek, tokom
čćenja ltara masnoće i
uklanjanja naslaga masnoće sa
uređaja, pridržavajte se naputa-
ka iz ovih uputa.
Deca starija od 8 godina, lica sa
telesnim, osetilnim ili duševnim
smetnjama, te lica sa nedovoljno
iskustva i/ili znanja, mogu kori-
stiti uređaj samo ukoliko im je
rukovanje objašnjeno od strane
lica odgovornog za njihovu bez-
bednost i shvatanje opasnosti
uzrokovane pogrešnim ruko-
vanjem uređajem tako, da mogu
njime rukovati na bezbedan
način. Deca se ne smeju igrati
ovim uređajem. Deca ne smeju
čistiti niti održavati uređaj bez
nadzora.
Upozorenje: dostupni delovi
aspiratora tokom rada uređaja za
kuhanje mogu se zagrejati.
Ovaj kuhinjski aspirator je na-
126
Sa aktivnim ugljem ne čisti se i nije ga mo-
guće regenerirati, mora se menjati približno
svakih 4 meseca korišćenja ili čće ako je
upotreba posebno intenzivna.
КОМАНДЕ
Tipka A: upali svetlo.
Tipka B: sklopka Uključi/Isključi, prva brzina motora.
Tipka C: druga brzina motora.
Tipka D: treća brzina motora.
ЛАМПА
Potrebno je iskopčati aspirator iz električnog napaja-
nja.
Upozorenje! Pre dodirivanja žarulja,
uverite se da su hladne.
Istrošene žarulje zamenite žaruljama istog tipa (ø35,
E14, 4W).
ОДРЖАВАЊЕ
Pažljivo održavanje jamči pravi-
lan i dugotrajan rad uređaja.
Sve naslage masnoće trebaju
se redovno uklanjati ovisno o
intenzitetu upotrebe (najmanje
svaka 2 meseca). Izbegavati
sredstva koja imaju abrazivna
i/ili nagrizujuća svojstva. Za
čćenje obojenih površina sa
spoljašnje strane upotrebite
krpicu namočenu u mlakoj vodi i
neutralni deterdžent. Za čćenje
čeličnih, bakrenih ili mesinga-
nih delova sa spoljašnje strane
najbolje je koristiti konkretna
sredstva pridržavajući se uputa
njihovih porizvođača. Za čćenje
unutrašnjosti uređaja upotrebite
krpicu (ili četkicu) namočenu u
denaturisanom etilnom alkoholu.
Filtre za masnoću čistiti ovisno o intenzitetu
korišćenja, najmanje svaka 2 meseca, kako
biste sprečili nastanak požara.
▪Čistiti ručno ili u perilici posuđa koristeći
neutralni deterdžent. Nakon što se ltri
nekoliko puta operu u perilici, primećuje se
da isti menjaju boju, što ni na koji način ne
utiče na njihovu funkciju.
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-E14-37/105
127
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-E14-37/105
128
129
130
131
132
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP

39

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Zanussi ZHC72462XA wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Zanussi ZHC72462XA

Zanussi ZHC72462XA Installationsanweisung - Alle Sprachen - 16 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info