539645
52
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/84
Nächste Seite
15BPL 2
16BInstrukcja użytkowania
92BOdkurzacz
ZELMER Typ 819
ZELMER S.A.
35-016 Rzeszów, ul.Hoffmanowej 19, Polska
www.zelmer.pl
BG 11
Инструкция за експлоатация
49BПрахосмукачка
ZELMER Тип 819
ДИСТРИБУТОР: ДЕНСИ-М ЕООД
бул. "Акад. Ст. Младенов" 90
1700 София Б Ъ Л Г А Р И Я
Тел.: 02 / 960 12 01; Факс:02 / 960 12 07
17BCZ 21
18BNávod k obsluze
19BVysavač
93BZELMER Typ 819
ZELMER CZECH s.r.o.
Horní Těrlicko 770, 735 42 Těrlicko
Tel.: 596 423 710, Fax: 596 423 713
Mobilní telefon: 602 583 958
e-mail:zelmer@zelmer.cz
H 30
Kezelési utasítás
Porszívók
ZELMER Típus 819
ASPICO KFT
H-9027 Győr, Puskás T. u. 4
Tel. +36 96 511 291
Fax. +36 96 511 293
RO 39
20BInstrucţiuni de folosire
94BAspiratorul
ZELMER Tip 819
Zelmer Romania
Strada Popa Savu nr. 77,
parter, birou 1
Sector 1, Bucuresti, Romania
Telefon/Fax: +40 21 22 22 173
21BRU 48
Инструкция по эксплуатации
50BПылесос
ZELMER Tип 819
ООО"Зелмер Раша"
Россия, Москва
Краснопрудная,30/34
ИНН 7708619872; КПП 770801001
БИК 044525716; ИНН 7710353606
SK 58
Návod na použitie
22BVysávač
ZELMER Typ 819
ZELMER SLOVAKIA s.r.o.
Bidovce 316, 044 45 Bidovce
tel.:055 / 720 40 10 fax:055 / 720 40 40
23BUA 67
51BІнструкція з експлуатації
52BПорохотяг
53BZELMER Модель 819
Zelmer Ukraine
ТОВ «Зелмер Україна»
вул. Турівська 18/20, 04080 Київ
УКРАЇНА
тел:+380 44 501 5626; факс:+380 44 501 5636
www.zelmer.ua
24BEN 77
Instructions for use
Vacuum cleaner
ZELMER Type 819
2
PL Szanowni Klienci!
Odkurzacze nasze produkowane są od wielu lat i cieszą się bardzo dobrą opinią. Wykorzystując
nasze najlepsze rozwiązania z poprzednich modeli oraz trendy w rozwoju sprzętu czyszczącego na
świecie, stworzyliśmy dla Państwa odkurzacz, który pomoże rozwiązać problemy związane
z utrzymaniem czystości w Waszych mieszkaniach.
Bazując na wieloletnim doświadczeniu stworzyliśmy nowoczesny system filtracji wodnej, który jest
prosty w obsłudze, dokładnie filtruje powietrze oraz pozostawia szczególnie przyjemne wrażenie
odświeżonego powie-trza w odkurzanych pomieszczeniach. System ten jednocześnie umożliwia
tradycyjne odkurzanie z wykorzystaniem worków.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy
poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby mogli
Państwo z niej korzystać również w trakcie późniejszego użytkowania.
UUWAGI DOTYCZĄCE EKSPLOATACJI I BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
Kontrolować drożność rur i węża!!! Większe zanieczyszczenia blokujące przelotowość należy
przed przystąpieniem do odkurzania usunąć. Pozostawienie ich wewnątrz dróg ssących może
spowodować uszkodzenie silnika lub innych części odkurzacza.
Ssawko-szczotkę przesuwać po dywanie bez nacisku, wolno i z jed-nakową prędkością. Zbyt
szybkie i energiczne ruchy zmniejszają skuteczność odkurzania.
Po około 300 godzinach pracy odkurzacza, należy oddać go do punktu serwisowego w celu
poddania go konserwacji. Szczególnie należy zwracać uwagę czy izolacja przewodu
przyłączeniowego nie jest uszkodzona.
Przed czyszczeniem urządzenia, jego montażem lub demontażem zawsze wyjmij przewód
przyłączeniowy z gniazdka sieci.
Wyłącz urządzenie przed zmianą wyposażenia lub przed zbliżeniem do części będących w ruchu
podczas u
żytkowania.
Wyłącz urządzenie przed zmianą wyposażenia.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony
przez specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia.
Osoby nieupoważnione nie mogą dokonywać napraw wewnętrznej instalacji elektrycznej
odkurzacza.
Odkurzając z zespołem filtra wodnego, odkurzacza nie można stawiać w pionie ani przewracać do
góry kołami, kiedy w zbiorniku jest woda.
Okresowo czyścićłka jezdne. Brud gromadzący się na osi kółka może powodować trudności
w ich obracaniu.
Okresowo można czyścić zewnętrzne powierzchnie odkurzacza. Nie używać środków
czyszczących, które mogłyby porysować powierzchnie czyszczone. Robić to za pomocą
wilgotnej
miękkiej szmatki z niewielką ilością środka do mycia naczyń. Przed czyszczeniem odkurzacz należy
wyłączyć z sieci.
W czasie przechowywania wąż ssący może być zwinięty, ale nie załamany.
W razie wystąpienia nieprawidłowości w działaniu odkurzacza należy oddać go do serwisu, gdyż
praca niesprawnym urządzeniem może zagrażać bezpieczeństwu użytkownika.
Nie wkładać wtyczki do gniazda sieci dopóki odkurzacz nie jest całkowicie przygotowany do pracy.
Nie wolno zostawiać odkurzacza bez dozoru, gdy jest włączony i pracuje.
Podczas pracy odkurzacza nie zdejmować pokrywy zbiornika i nie wyjmować zespołu filtra
wodnego ze zbiornika.
Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem odkurzacza
niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Niniejszy sprzę
t nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci)
o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające
doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie
z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich
bezpieczeństwo. Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.
3
Producent zastrzega sobie prawo modyfikacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego
powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm, dyrektyw, albo z przyczyn
konstrukcyjnych, handlowych estetycznych i innych.
UCHARAKTERYSTYKA ODKURZACZA
0BOdkurzacz 819 przeznaczony jest do zbierania zanieczyszczeń z podłogi, dywanów, płytek
ceramicznych, szczelin w boazerii, listwach podłogowych, grzejnikach, do odkurzania mebli, zasłon itp.
Odkurzacz nie służy do zbierania wody.
Odkurzacz wyposażony jest w wielostopniowy system filtracji. Pierwszym filtrem jest wzburzona
w zbiorniku woda. Wychwytuje ona większość zanieczyszczeń. Drugim filtrem jest pianka separująca
i filtr wstępny. Kolejnym filtrem jest HEPA, który zatrzymuje najdrobniejsze pyły oraz bakterie.
Odkurzacz 819 wyposażony został w alternatywny dla zespołu filtra wodnego zespół filtra posiadający
worek nowej generacji SAFBAG. Wyboru sposobu filtracji (wodna lub z workiem SAFBAG) dokonuje
Użytkownik w zależności od potrzeb.
Moduł z zespołem wodnym szczególnie nadaje się dla ludzi cierpiących na różnego rodzaju alergie.
Po odkurzaniu w pomieszczeniach pozostaje nawilżone powietrze dające komfort i zadowolenie.
System ten umożliwia stosowanie „balsamoterapii” i „aromaterapii” poprzez dodanie do ciepłej wody
w zbiorniku kilku kropel olejku balsamicznego lub koncentratu zapachowego.
Moduł z zespołem worka SAFBAG służy do odkurzania z workiem nowej generacji - SAFBAG.
Odkurzacz z zespołem wodnym wyposażony jest w unikalną funkcję „zawracania” powietrza.
Umożliwia ona wykorzystanie odkurzacza nie tylko do zasysania, ale równie
ż do dmuchania, np.
zdmuchiwania liści, suszenia elementów wyposażenia czy innych wilgotnych przedmiotów.
Dodanie możliwości wybrania jednego z dwóch sposobów filtracji poprawia parametry techniczne
i funkcje użytkowe.
Odkurzacz nadaje się idealnie do współpracy z turboszczotką Zelmer.
Jest ona nieodzownym elementem wyposażenia dla wszystkich posiadaczy psów, kotów i innych
zwierząt domowych, których sierść jest trudna do zebrania z dywanów i wykładzin. Obracająca się
głowica turboszczotki dokładnie szczotkuje powierzchnie, powodując zasysanie sierści do worka.
UTYPY ODKURZACZA 819
Typ
Opcja wykonania
i wyposazenie:
Regulacja mocy
ssania
Zwijacz prewodu
Worek / ilość
Filtr wylotowy
Schowek na
akcesoria
Rura ssąca
Ssawka mała
Ssawka
szczelinowa
Szczotka mała
Szczotka „BNB“
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
819.0***SK
+ +
SAFBAG 2 szt.. HEPA 11
+
teleskop.
+ + +
819.0***SLK
+ +
SAFBAG 2 szt. HEPA 11
+
teleskop.
+ + +
819.0***SP
+ +
SAFBAG 2 szt. HEPA 11
+
teleskop.
+ + + +
819.5***SK
+
SAFBAG 2 szt. HEPA 11
+
teleskop.
+ + +
UDANE TECHNICZNE
Typ odkurzacza oraz jego parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej.
Zabezpieczenie sieci 16 A.
Nie powoduje zakłóceń w odbiorze RTV
Nie wymaga uziemienia
Odkurzacze ZELMER spełniają wymagania obowiązujących norm.
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD) – 2006/95/EC,
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108/EC.
Hałas urządzenia: ?? dB/A.
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej
Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach www.zelmer.pl.
4
UZASTOSOWANIE ELEMENTÓW WYPOSAŻENIA
Wąż ssący jest podstawowym elementem wyposażenia odkurzacza. Jego
giętkość umożliwia łatwe manewrowanie pozostałymi elementami.
Końcówki węża połączone są z nim w sposób zapobiegający skręcaniu się
węża podczas pracy. Na jednej z końcówek znajduje się otwór z zasuwką do
regulacji mocy ssania powietrza.
Rura ssąca teleskopowa łączy ssawki i szczotki z wężem ssącym
zwiększając zasięg pracy odkurzacza. Konstrukcja rury teleskopowej
umożliwia regulację jej długości podczas odkurzania w zależności od
wzrostu użytkownika.
Wymaganą długość uzyskuje się poprzez przesunięcie przycisku „A
zgodnie z kierunkiem umieszczonej na nim strzałki. Maksymalna długość rur
= 96 cm.
Wyposażenie,
w postaci ssawek: małej i szczelinowej oraz szczotki małej,
umieszczone jest w schowku w pokrywie przedniej odkurzacza.
Ssawka mała przeznaczona jest do odkurzania miękkich
powierzchni takich jak: zasłony, firanki, meble tapicerowane itp.
Szczotka mała przeznaczona jest do odkurzania nierównych
powierzchni takich jak: księgozbiory, ramy obrazów itp.
Ssawka szczelinowa umożliwia usuwanie zanieczyszczeń z miejsc
trudno dostępnych, np. przy listwach podłogowych, ze szczelin
w boazeriach, z przestrzeni między żeberkami kaloryferów, itp.
Ssawko-szczotka typ jest uniwersalną częścią wyposażenia. Może być używana
jako szczotka lub ssawka. Zmianę szczotki na ssawkę (i odwtotnie) uzyskuje się za
pomocą wciśnięcia odpowiedniego klawisza. Wciśnięcie klawisza do tyłu (znak na
korpusie
) powoduje wysunięcie z obudowy listwy szczotkowej, która służy do
odkurzania twardych powierzchni, np. podłóg z drewna, tworzyw sztucznych lub płytek
oraz ścian. Wciśnięcie klawisza do przodu (znak
na korpusie) spowoduje schowanie listwy
szczotkowej. Wtedy ssawko-szczotka przystosowana jest do pracy jako ssawka i służy do odkurzania
miękkich powierzchni np. dywanów, wykładzin podłogowych itp.
Ssawka mała
Ssawko-szczotka
Ssawka
szczelinowa
Szczotka mała
Kubek do
odmierzania wody
Rura s sąca tel esko powa
Wąż ssący
Przycis k
zwijacza
Zespół
filtra wodnego
Pokrętło modułu
zawracania powietrza
Przycisk
wyłącznika
Pokrywa
wyposażenia
Worek SAFBAG
Ne utralizator
- Preparat do
tumien ia p iany
Ze spół worka
SAFBAG
Zbiornik
ty lny- wo dn y
Filtr
wstępny
Separator
Kolanko
powierzchnia
Cza rna
Filtr wstępny
5
Szczotka „BNB” – „Brush Natural Bristle
Służy do czyszczenia i polerowania twardych, wrażliwych na porysowanie
powierzchni, np. podłóg z drewna, paneli, parkietu, marmuru, płytek, ścian,
wykładzin z twardego szlachetnego tworzywa itp.
Delikatne i miękkie włosie pochodzenia naturalnego zapewnia maksymalną
skuteczność odkurzania i chroni przed porysowaniem czyszczonej powierzchni.
Worek SAFBAG jest podstawowym zbiornikiem kurzu, z którego nie usuwa się zebranych podczas
odkurzania zanieczyszczeń. Jest to worek nowej generacji, przewyższający swymi walorami technicz-
no - ekonomicznymi tradycyjny worek papierowy. Odkurzacz wyposażony jest w 2 szt. (1+1) worków.
Wymiana worka jest konieczna, gdy zauważą Państwo, że odkurzacz znacznie słabiej odkurza lub, że
worek jest pełny. Po całkowitym zapełnieniu worka należ
y:
wyjąć go z zespołu worka SAFBAG,
zgiąć zakrywkę płytki worka wzdłuż linii zaznaczonej na
rysunku obok,
wcisnąć zakrywkę w otwór płytki tak, aby się w nim
zatrzasnęła,
tak przygotowany worek – wyrzucić.
Zakupu worków SAFBAG można dokonywać w sklepach lub w formie
wysyłkowej.
UWAGA!!! Nie wolno dopuszczać do przepełnienia worka. Grozi to
uszkodzeniem odkurzacza.
Filtr wstępny. Odkurzacz wyposażony jest dodatkowo w 1 szt. filtra wstępnego.
UWAGA!!! Jeżeli siła ssania odkurzacza drastycznie się obniży, należy
dokonać wymiany filtra wstępnego oraz osuszyć separator
piany.
Turboszczotka może stanowić dodatkowe wyposażenie i być stosowana
z dowolnym typem odkurzacza, 819 wyposażonym w zespół worka SAFBAG.
Posiada obrotową szczotkę napędzaną przep
ływającym powietrzem w obudowie
ssawki. Bardzo skutecznie zbiera silne zabrudzenia, zwłaszcza w postaci sierści,
kłaczków itp. z dywanów i wykładzin. Nie jest ona standardowym wyposażeniem
odkurzacza 819. Jej zakupu, można dokonywać w sklepach lub w formie
wysyłkowej.
UPOSŁUGIWANIE SIĘ ODKURZACZEM Z FILTREM WODNYM
Przygotowanie do odkurzania z zespołem filtra wodnego:
Zespół filtra wodnego można wyjmować i zakładać tylko wówczas, kiedy końcówka węża
jest wyciągnięta z pokrywy górnej odkurzacza.
Otworzyć pokrywę zbiornika.
Wyjąć zespół filtra wodnego
w kierunku pokazanym, na rys.
Przy pomocy kubka napełnić zbiornik wodą do zaznaczonego poziomu „max” – ok.
600 ml, kiedy zbiornik znajduje się na odkurzaczu.
UWAGA !!! Nie przekraczać oznaczonego poziomu.
Linia
zgięcia
Zakrywka
Komplet worków:
Art.49.4020
do odkurzaczy
Typ: 322, 400, 819,
1100, 2000, 2010.
S
P
A
C
E
ACT
I
O
N
FILT
RA
TION
S
P
A
C
E
A
C
T
I
O
N
F
I
L
T
R
A
T
I
O
N
S
P
A
C
E
A
C
T
I
O
N
F
I
L
T
R
A
T
I
O
N
S
P
A
C
E
A
C
T
I
O
N
F
I
L
T
R
A
T
I
O
N
S
P
A
C
E
A
C
T
I
O
N
F
I
L
T
R
A
T
I
O
N
S
P
A
C
E
A
C
T
I
O
N
F
I
L
T
R
A
T
I
O
N
S
P
A
C
E
A
C
T
I
O
N
F
I
L
T
R
A
T
I
O
N
S
P
A
C
E
A
C
T
I
O
N
F
I
L
T
R
A
T
I
O
N
S
P
A
C
E
A
C
T
I
O
N
F
I
L
T
R
A
T
I
O
N
S
P
A
C
E
A
C
T
I
O
N
F
I
L
T
R
A
T
I
O
N
S
P
A
C
E
A
C
T
I
O
N
F
I
L
T
R
A
T
I
O
N
S
P
A
C
E
A
C
T
I
O
N
F
I
L
T
R
A
T
I
O
N
S
P
A
C
E
A
C
T
I
O
N
F
I
L
T
R
A
T
I
O
N
S
P
A
C
E
A
C
T
I
O
N
F
I
L
T
R
A
T
I
O
N
S
P
A
C
E
A
C
T
I
O
N
F
I
L
T
R
A
T
I
O
N
49.4000
Typ 32 1
322
Typ 400
819
11 00
2000
2010
Czarna
powierzchnia
6
Sprawdzić, czy ramka separatora, filtr wstępny i kolanko są założone
poprawnie.
Włożyć zespół filtra wodnego do
zbiornika pamiętając, aby dwa króćce
powietrzne trafiły dokładnie w otwory
w korpusie. odkurzacza.
Należy zwrócić uwagę, aby wycięcie w przegrodzie filtra było założone na
odpowiedni występ w zbiorniku.
Pokrywą przykryć zbiornik tylny wg
kolejności pokazanej na rys. obok.
Wcisnąć końcówkę węża w otwór pokrywy górnej
.
URUCHOMIENIE ODKURZACZA
Chwytając za wtyczkę wyciągnąć przewód przyłączeniowy z obudowy odkurzacza.
UWAGA!!! Przy wyciąganiu przewodu przyłączeniowego należy zwracać uwagę na żółtą opaskę
sygnalizującą koniec odwijanego przewodu. Próby dalszego wyciągania przewodu
(szarpanie), mogą doprowadzić do jego uszkodzenia.
Włożyć wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniazdka sieci.
Uruchomić odkurzacz naciskając przycisk wyłącznika oznaczony symbolem
W odkurzaczu 819.0 można ustawić żądaną siłę ssania za pomocą
odpowiednich przycisków na uchwycie:
+ zwiększa moc,
zmniejsza moc
Poziom aktualnie ustawionej mocy sygnalizowany jest za pomocą jednej z czterech lampek
sygnalizacyjnych.
Po każdorazowym wyłączeniu odkurzacza ponowne jego włączenie ustawia moc odkurzacza jako
maksymalną pomimo wcześniej ustawionego poziomu mocy.
Podczas odkurzania z zespołem filtra wodnego, sprawdzić
położenie pokrętła modułu zawracania powietrza.
Ustawić pokrętło na zasysanie.
72BWSKAZÓWKI EKSPLOATACYJNE DOTYCZĄCE ODKURZANIA Z FILTREM WODNYM
Unikać odkurzania powierzchni, pokrytych substancjami mogącymi sprzyjać nadmiernemu
spienianiu wody wewnątrz zbiornika. Jeśli przez ścianki zbiornika zauważamy, że woda jest mocno
spieniona, należy dodać środka przeciwpieniącego zalecanego przez producenta odkurzacza, np.
„FOAM-FREE” lub „G 478 Entschäumer D”, w ilości podanej na opakowaniu. Środek taki można
zakupić w sieci sklepów z wyrobami ZELMER S.A. lub w sprzedaży wysyłkowej.
1
2
1
króćce
powietrza
zasysanie
dmuchanie
uchwyt
odkurzacza
7
UWAGA!!! Odkurzanie z ilością wody przekraczającą oznaczony, dopuszczalny poziom
w zbiorniku może spowodować wydostanie się wody na zewnątrz odkurzacza.
Często powtarzająca się taka sytuacja może doprowadzić do szybkiego zatkania
filtra końcowego.
Przez progi i inne nierówności podłoża, odkurzaczem należy przejeżdżać ostrożnie tak, aby nie
doprowadzić do nadmiernego falowania wody w zbiorniku. Mogłoby to spowodować wyrzucenie
niewielkiej ilości wody na zewnątrz.
Przy długotrwałym lub bardzo intensywnym odkurzaniu dużych ilości śmieci, woda w zbiorniku
stanowiąca pierwszy stopień filtracji, może zostać w całości lub w dużej części wchłonięta przez
suche zanieczyszczenia. W takim przypadku, należy ją wymienić
na czystą i kontynuować
odkurzanie.
UWAGA!!! Długotrwałe odkurzanie z mocno zabrudzoną wodą w zbiorniku może być przyczyną
przedwczesnego zatkania się filtra końcowego (filtr HEPA dla typu 819,*.***S).
Może to również spowodować obniżenie skuteczności odkurzania i filtracji.
Odkurzaczem nie wolno odkurzać materiałów i zanieczyszczeń, których zebranie może być szkodliwe
dla człowieka oraz mogą uszkodzić wewnętrzne elementy odkurzacza, a w szczególności:
materiałów łatwo palnych, żrących, cuchnących, chemikalii itp.
materiałów i płynów o wysokiej temperaturze,
materiałów trudnozwilżalnych np. gipsu, cementu, pyłu kamiennego, mąki, itp.
ostrych i zbyt dużych przedmiotów, które mogą utkwić w rurze, wężu czy kanałach powietrznych.
Chcąc wykorzystać nadmuch należy ustawić pokrętło modułu zawracania powietrza w położenie
odpowiadające nadmuchowi. Funkcję tę można zastosować do różnych celów, a w szczególności do:
zdmuchiwanie liści z tarasów i balkonów,
osuszania ciepłym powietrzem wewnętrznych ścianek rur i węża, oraz innych wilgotnych
przedmiotów.
61BCZYNNOŚCI KOŃCZĄCE PRACĘ Z FILTREM WODNYM
54BPo zakończeniu pracy przy stosowaniu „Zespołu filtra wodnego” należy wykonać odpowiednie
czynności mające na celu oczyszczenie elementów wewnętrznych zbiornika i przygotowanie do
przechowania.
Wyłączyć odkurzacz i wyjąć przewód z gniazdka sieci.
Wyjąć końcówkę węża.
Zdjąć zespół filtra wodnego z odkurzacza
Wyjąć moduł wewnętrzny ze zbiornika.
Naciskając palcem na elastyczny zaczep ramki separatora, odczepić
separator wody i wyjąć filtr wstępny.
Jeśli zachodzi potrzeba, zdjąć kolanko, opłukać go i ponownie założyć na
tulejkę zwracając uwagę na poprawny montaż.
Zespół filtra wodnego -, zbiornik, separator oraz filtr wstępny należy wypłukać
pod bie
żącą wodą. Części należy dokładnie oczyścić.
Po umyciu, części należy osuszyć. Można tego dokonać w dwojaki sposób:
1. Części rozłożyć i pozostawić je do wyschnięcia. Po wysuszeniu, części złożyć i kompletny
zbiornik zamontować w odkurzaczu.
2. Po umyciu zmontować kompletny odkurzacz (bez wody) i włączyć go na ok. 5 min.
(suszenie przepływającym powietrzem).
UWAGA!!! Pozostawienie niewysuszonych części w złożonym odkurzaczu może być przyczyną
powstawania nieprzyjemnego zapachu.
W razie przypadkowego zamoczenia elementów wyposażenia (wnętrze rur, węża, ssawek) należy
przerwać odkurzanie, wyłączyć odkurzacz i wysuszyć zawilgocone części.
W tym celu należy ustawi
ć pokrętło modułu zawracania powietrza w pozycji nadmuch i ponownie włączyć
odkurzacz na ok.2 min. Działanie to ma na celu osuszenie węża, rur i innych elementów wyposażenia
mających styczność z wodą. Zapobiega to rozwianiu się bakterii podczas przechowywania.
powierzchnia
Czarna
8
NADZOROWANIE FILTRÓW
Odkurzacz wyposażony jest w następujące filtry:
1. Separator i filtr wstępny
Czynności związane z czyszczeniem opisane zostały w części dotyczącej
czynności kończących pracę odkurzacza.
Mycie tych części odbywa się po zakończeniu każdego odkurzania.
Montaż części odbywa się w odwrotnej kolejności do demontażu
Przy zakładaniu filtra wstępnego należy zwrócić uwagę, aby czarna strona
filtra ułożona była na zewnątrz (do góry).
2. Filtr końcowy (filtr HEPA dla typu 819.*.***S
Wyjmowanie filtra końcowego
Wyjąć zbiornik tylny z korpusu i odwrócić odkurzacz tak, aby opierał
się górną skośną powierzchnią i uchwytem na podłodze.
Przesunąć suwak w położenie takie aby był widoczny znak otwarcia.
Otworzyć pokrywę filtra w sposób pokazany na rysunku obok.
Chwytając za żeberko, wyciągnąć filtr końcowy.
Dalsze czynności i zalecenia dotyczące filtra HEPA (dla typu 819.*.***S).
Filtr ten powinien być wymieniony na nowy raz do roku lub po 100 godzinach pracy.
Zaleca się okresowe oględziny stanu filtra, zwłaszcza, jeśli wystąpił przypadek wyrzucenia wody na
zewnątrz odkurzacza. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia (przerwania) powłoki filtra lub
jednolitego pokrycia jej kurzem, filtr należy wymienić na nowy.
Zakładanie filtra końcowego.
Zespół filtra włożyć do gniazdka filtra w korpusie odkurzacza i docisnąć
z góry jego górną krawędź do momentu wyczucia wyraźnego oporu, który
świadczy o prawidłowym jego zał
ożeniu.
Założyć pokrywę filtra, mocno docisnąć ją do gniazda i przesunąć suwak do
położenia „zamknięte”.
3. Filtr silnika (obiegu powietrza chłodzącego silnik).
W obiegu chłodzenia silnika umieszczona jest włóknina filtracyjna, która ma za zadanie wyłapywanie
pyłu węglowego, który powstaje na skutek naturalnego zużywania się szczotek i komutatora w silniku.
Aby wymienić filtr silnika należy:
zdjąć zespół filtra wodnego,
obrócić odkurzacz „do góry kołami,
w specjalne wybranie pokrywki filtra włożyć
płaskie, wąskie narzędzie, np. śrubokręt,
ruchem ręki do góry (zasada dźwigni) podważyć
zaczep, który uginając się zwolni zatrzask
pokrywki.
Wyjąć wkład filtrujący.
o
t
w
a
r
t
e
powierzchnia
Czarna
z
a
m
k
n
i
ę
t
e
9
Założyć nowy wkład filtrujący postępując zgodnie z rysunkiem. Zwracać
uwagę, aby krawędzie włókniny filtrującej nie zostały poza obrysem
gniazda.
Zatrzasnąć pokrywkę filtra zakładając w pierwszej kolejności zaczep dolny
i dociskając tak, aby zaczep górny zaskoczył za krawędź w korpusie.
UWAGA!!! Nie wolno odkurzać z wyjętymi lub niewłaściwie założonymi: filtrem wstępnym
i ramką separatora. Praca bez tych filtrów, może spowodować szybkie zużycie filtra
końcowego.
POSŁUGIWANIE SIĘ ODKURZACZEM Z WORKIEM SAFBAG
Budowa zespołu worka SAFBAG:
Używając zespołu worka SAFBAG nie wolno zbierać
odkurzaczem:
cieczy,
gorącego popiołu
niedopałków papierosów i zapałek,
ostrych i twardych przedmiotów,
odłamków szkła, gipsu, cementu, pyłu kamiennego, mąki itp.
Przygotowanie do odkurzania:
Otworzyć pokrywę zbiornika (jak przy filtrze wodnym).
Trzymając za uchwyt wyjąć moduł
wewnętrzny (płyta, kosz, zaślepka, filtr
wlotowy i worek SAFBAG).
Sprawdzić prawidłowość założenia worka
SAFBAG i filtra wlotowego (patrz wymiana
filtra wlotowego).
Włożyć moduł wewnętrzny do zbiornika i założyć pokrywę.
Wyjąć z odkurzacza ca
ły zespół filtra wodnego.
W miejsce zespołu filtra wodnego włożyć zespół worka SAFBAG.
UWAGA!!! W żadnym wypadku nie wolno odkurzać bez worka i filtra
wlotowego lub z uszkodzonym workiem. Może to spowodować
awarię silnika odkurzacza.
Nadzorowanie worka i filtrów
1. Worek SAFBAG
Ponieważ odkurzacz nie posiada wskaźnika zapełnienia worka, należy skontrolować ten stan.
W przypadku całkowitego zapełnienia worka należy wymienić go na nowy.
Wymiana worka SAFBAG:
Otworzyć pokrywę zbiornika i wyjąć moduł wewnętrzny.
Odgiąć elastyczny zaczep płyty, doprowadzając do wyczepienia płytki
worka.
Ciągnąc za płytkę worka SAFBAG wyjąć go z kosza.
Wymienić zapełniony lub uszkodzony worek
SAFBAG na nowy.
Trzymając za płytk
ę worka włożyć go między
żeberka w koszu (kolejność 1 i 2) zgodnie z kierun-
kiem zakładania, określonym przez strzałki
nadrukowane na worku.
Pokrywa
zbiornika
Płyta
Filtr
wlotowy
Kosz
Zbiornik
Zaślepka
Worek
SAFBAG
Moduł
wewnętrzny
S
PA
C
E
AC TI
O
N
F
I
L
T
RA
T
IO
N
SP
A
C
E
AC
T
I
O
N
F
I
L
T
RA
T
ION
S
P
A
C
E
A
C
T
I
O
N
F
I
L
T
R
A
T
ION
S
P
A
CE A
C
TI
O
N
FIL TR
A
TI
ON
S
P
A
C
E
A
C
T
IO
N
FIL TR
A
TI
O
N
SPACE
AC TI
O
N
F
IL
T
RA
T
IO
N
S
P
ACE AC
T
I
O
N
F
IL
T
RA
T
ION
S
P
A
C
E
A
C
T
I
O
N
F
IL
T
R
ATION
S
P
A
C
E
A
C
TI
O
N
F
I
LT
R
AT
I
ON
S
P
A
C
E
A
C
T
IO
N
F
I
LT
R
A
T
I
O
N
SP
A
C
E
A
C
T
ION
FIL TR ATI ON
S
P
A
C
E
A
C
T
I
O
N
F
I
L
T
R
A
TI
O
N
S
PA
C
E
A
C
TI
ON
F
I
L
T
R
A
T
I
O
N
S
P
A
C
E
A
C
T
IO
N
F
I
L
T
R
A
T
I
O
N
S
P
A
C
E
A
C
T
IO
N
F
IL
T
R
A
T
I
O
N
49. 4000
10
Dociskając płytkę worka doprowadzić do zatrzaśnięcia zaczepu, powodując tym samym prawidłowe
usytuowanie worka w koszu.
Włożyć moduł wewnętrzny do zbiornika tylnego i zamknąć go pokrywą.
2.Filtr wlotowy
Zaleca się okresowe oględziny stanu filtra. W przypadku stwierdzenia nadmiernego zabrudzenia,
należy wymienić go na nowy.
Wymiana filtra wlotowego
Wyjąć worek (czynności z tym związane opisane zostały w punkcie „Wymiana
worka SAFBAG”.
Odgiąć elastyczny zaczep płyty, powodując otworzenie kosza.
Wyjąć z gniazda w płycie, filtr wlotowy.
Włożyć nowy filtr wlotowy zwracając uwagę na staranne ułożenie go w gnieździe
płyty.
Zamknąć
kosz
Założyć worek (czynności z tym związane opisane zostały w punkcie „Wymiana
worka SAFBAG”.
Włożyć moduł wewnętrzny do zbiornika tylnego i zamknąć pokrywę (jak przy wymianie worka
SAFBAG).
Włączyć odkurzacz w sposób podany wcześniej przy omawianiu odkurzania z filtrem wodnym.
UWAGA!!! Używając „Zespołu worka SAFBAG” absolutnie nie wolno wlewać wody do
zbiornika tylnego.
1BEKOLOGIA – ZADBAJMY O ŚRODOWISKO
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska.
Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne.
W tym celu:
Opakowania kartonowe przekaż na makulaturę.
Worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się
w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi !!!
Telefony:
1.Salon Sprzedaży Wysyłkowej Zelmer S.A. :
wyroby - sklep internetowy www.zelmer.pl; e-mail: salon@zelmer.pl
części zamienne 017-865-81-01, fax. 017- 865-82-47
2. Zelmer S.A. – sprawy handlowe 017-865-81-02, e-mail: sprzedaz@zelmer.pl
3. Zelmer S.A. – obsługa gwarancyjna 017-865-82-88, e-mail: obslugag@zelmer.pl
11
2BBG Уважаеми клиенти!
Нашите прахосмукачки се произвеждат от много години и се радват на много добра слава.
Използвайки нашите най-добри решения от предишните модели и следвайки тенденциите
в развитието на уредите за почистване по света, създадохме за Вас прахосмукачка, която ще
Ви помогне да решите проблемите, свързани в поддържането на чистотата във Вашите
жилища.
Нашият дългогодишен опит ни помогна да създадем най-съвременна система за водна
филтрация, която е лесна за употреба, щателно филтрира въздуха и оставя особено приятно
усещане за свеж въздух в почистените помещения. Тази система същевременно дава
възможност за традиционно почистване с използване на торбички за прах.
Моля прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете
на препоръките за безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете
да я ползвате и по време на по-нататъшното използване на уреда.
Този уред не е предназначен за използване от лица (в това число деца) с ограничени
физически, сетивни
или умствени възможности, а също от лица, които не
притежават знания или опит, освен ако не бъдат под наблюдение или не бъдат
инструктирани относно използването на този уред от лице, отговорно за тяхната
безопасност.Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
ЗАБЕЛЕЖКИ ОТНОСНО ЕКСПЛОАТАЦИЯТА И БЕЗОПАСНОСТТА НА
ИЗПОЛЗВАНЕ
Проверявайте дали тръбите и маркуча не са запушени!!! По-големите отпадъци,
които могат да запушат уреда, трябва да бъдат отстранени преди почистване. Ако
не бъдат извадени от смукателните тръби и маркуча, това може да доведе до
повреда на двигателя или други части на прахосмукачката.
Смукателната четка се плъзга по килима
без натиск, бавно и с равномерна скорост.
Прекалено бързите и енергични движения намаляват ефективността на почистване.
След около 300 часа работа на прахосмукачката я занесете в сервиз, за да й бъде направен
преглед. Особено внимание трябва да се обърне дали изолацията на захранващия кабел не
е повредена.
Преди почистване,
сглобяване или разглобяване на уреда винаги изваждайте захранващия
кабел от електрическия контакт.
Изключете уреда, преди да смените приставката или преди да докоснете частите, които се
движат по време на работа.
Изключете уреда, преди да смените приставката.
Ако неотделимият захранващ кабел се повреди, той трябва да бъде сменен
в
специализиран сервиз, за да се избегне евентуална опасност. Лица без
необходимата правоспособност не могат да извършват поправки на вътрешните
електрически части на прахосмукачката.
При почистване с помощта на модула на водния филтър прахосмукачката не бива да се
изправя във вертикално положение или да се обръща с колелцата нагоре, когато
в резервоара има вода.
Почиствайте периодически колелцата. Замърсяването на оста на колелцата може да
направи трудно въртенето им.
Външните повърхности на прахосмукачката могат да бъдат почиствани периодически. Не
използвайте почистващи средства, които биха могли да надраскат почистваните
повърхности. Почиствайте тези повърхности с помощта на влажна мека кърпа с малко
препарат за миене на съдове. Преди почистване изключете прахосмукачката от
електричеството.
По време на съхраняване на уреда смукателният маркуч може да бъде навит, но не
и пречупен.
В случай че се появят проблеми в работата на прахосмукачката, занесете я в сервиз, тъй
като използването на неизправния уред може
да представлява опасност за потребителя.
Не включвайте щепсела в контакта преди прахосмукачката да бъде напълно подготвена за работа.
Не бива да оставяте прахосмукачката без наблюдение, когато е включена и работи.
По време на работа на прахосмукачката не сваляйте капака на резервоара и не изваждайте
модула на водния филтър
от резервоара.
12
Производителят не отговаря за евентуални повреди, предизвикани от използване на
прахосмукачката по начин, несъответстващ на нейното предназначение, или
неправилната й употреба.
Производителят си запазва правото да модифицира уреда във всеки момент, без
предварително уведомление, с цел изпълнение на правните разпоредби, стандарти,
директиви или по конструктивни, търговски, естетически и други причини.
ХАРАКТЕРИСТИКА НА ПРАХОСМУКАЧКАТА
3BПрахосмукачката 819 е предназначена за събиране на отпадъци от подове, килими, керамични
плочки, фуги в дървени облицовки, подови первази и радиатори, за събиране на прах от
мебели, завеси и др. Прахосмукачката не служи за всмукване на вода.
Прахосмукачката има многостепенна система за филтриране. Първият филтър представлява
водата в резервоара (водна завеса
). Тя задържа по-голямата част от праха. Вторият филтър
е разделителен - от пяна, следва предварителен филтър. Последният филтър е филтър HEPA,
който задържа дори най-дребните частици прах и бактерии.
Прахосмукачката 819 е снабдена с алтернативна спрямо модула на водния филтър филтрираща
система с торбичка за прах от ново поколение SAFBAG. Изборът на
начина на филтриране (воден
или с помощта на торбичката SAFBAG) зависи от потребителя в зависимост от нуждите.
Модулът с воден филтър е особено подходящ за хора, страдащи от различни видове алергии.
След почистване въздухът в помещенията е овлажнен и създава приятно усещане за комфорт.
Системата дава възможност за прилагане на ароматотерапия, като
се прибавят към топлата
вода в резервоара няколко капки етерични масла или концентриран аромат.
Модулът със системата SAFBAG служи за почистване с помощта на торбичка от ново
поколение - SAFBAG.
Прахосмукачката с водна система има уникалната функция за обръщане на посоката на
въздуха. Тя дава възможност за използване на прахосмукачката не само за
всмукване, но и за
насочване на въздушния поток навън, напр. за издухване на листа, сушене на различни
принадлежности или други влажни предмети.
Добавянето на възможността за избор на един от двата начина на филтриране подобрява
техническите параметри и потребителските функции на уреда.
Прахосмукачката е подходяща за работа с турбочетка Zelmer.
Тя е
особено необходимо приспособление за всички собственици на кучета, котки и други
домашни животни, чиято козина трудно се събира от килимите и мокетите. Въртящата се глава на
турбочетката щателно изчетква повърхността, като по този начин събира козината в торбичката.
ТИПОВЕ ПРАХОСМУКАЧКИ 819
Тип
Опция на изпълнение
и принадлежности:
Регулиране на
всмукателната мощност
Прибиране на кабела
Торбичка / брой
Изходящ филтър
Място за прибиране на
принадлежностите
Смукателна тръба
Малка приставка
Приставка за фуги
Малка четка
Четка „BNB”
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
819.0***SK
+ +
SAFBAG 2 бр. HEPA 11
+
телескоп.
+ + +
819.0***SLK
+ +
SAFBAG 2 бр. HEPA 11
+
телескоп.
+ + +
819.0***SP
+ +
SAFBAG 2 бр. HEPA 11
+
телескоп.
+ + + +
819.5***SK
+
SAFBAG 2 бр. HEPA 11
+
телескоп.
+ + +
13
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Типът прахосмукачка и нейните технически параметри са дадени на информационната табелка
на уреда.
Предпазител на мрежата 16 A.
Не предизвиква смущения в радио- и телевизионния сигнал.
Не се нуждае от заземяване
Прахосмукачките ZELMER отговарят на изискванията на действащите стандарти.
Уредът е съвместим с изискванията на следните директиви:
Нисковолтови съоръжения (LVD) – 2006/95/EC,
Електромагнитна съвместимост (EMC) – 2004/108/EC.
Ниво
на шум на уреда: 80 dB/A.
Уредът е обозначен със знак CE на информационната табелка
ПРИЛОЖЕНИЕ НА ПРИНАДЛЕЖНОСТИТЕ
Смукателният маркуч е основен елемент на прахосмукачката.
Неговата еластичност дава възможност за лесно боравене
с останалите елементи.
Краищата на маркуча са съединени с него по начин, който
предотвратява увиването на маркуча по време на работа. На единия
край се намира отвор с регулатор на всмукателната мощност на
входящия въздух.
Телескопичната смукателна
тръба свързва приставките и четките със
смукателния маркуч, като по този начин увеличава обсега на действие
на прахосмукачката. Конструкцията на телескопичната тръба дава
възможност за регулиране на дължината й по време на почистване
в зависимост от ръста на потребителя. Необходимата дължина се регу-
лира с преместване на регулатора „A по посоката
на стрелката върху
него. Максималната дължина на тръбите е 96 см.
Принадлежностиприставки: малка приставка, приставка за фуги,
малка четка, намиращи се в мястото за прибиране на принадлежности
под предния капак на прахосмукачката.
Пр едв ари телен
филтър
Сепаратор
Коляно
Модул на
торбичката
SAFBAG
Телескопична смукателна тр ъ ба
Малка четка
Малка
приставка
Приставка
за фуги
Заден
резервоар
- воден
Капак на
принадлежностите
Мерителна
чаша за вода
Предварителен
филтър
Смукателна четка
Препарат прет ви
пная
Торбичка SAFBAG
Смукателен маркуч
Регулатор на модула за обръщане
на пос ока та на въздуха
Бутон на
превключвателя
Модул на
водния филтър
Бу тон за
прибиране
на кабела
Черн а
повърхност
14
Малката приставка е предназначена за почистване на меки повърхности като
напр.: завеси, пердета, тапицирани мебели и др.
Малката четка е предназначена за почистване на
неравни повърхности като напр.: библиотеки,
рамки на картини и др.
Приставката за фуги дава възможност за отстраняване на праха от трудно
достъпни места, напр. при подовите первази
, фугите в дървени облицовки,
между ребрата на радиатори и др.
Смукателната четка е универсална приставка. Може да се използва като
четка или като смукателна приставка. Смяната от четка на смукателна
приставка и обратно става с помощта на съответния бутон. Натискането на
бутона назад (знак
) предизвиква изваждане от корпуса на четката, която
служи за почистване на твърди повърхности, напр. дървени подове, балатуми,
плочки и стени. С натискане на бутона напред (знак
на корпуса) четката се прибира. Тогава
смукателната четка е подходяща за работа като смукателна приставка и служи за почистване на
меки повърхности, напр. килими, мокети и др.
Четка „BNB” – „B
rush Natural Bristle
Служи за почистване и полиране на твърди, чувствителни на надраскване
повърхности, напр. дървени подове, панели, паркет, мрамор, плочки, стени,
твърди подови покрития от изкуствени материали и др.
Фината и мека четка от естествен косъм осигурява максимална ефективност
на почистване и предпазва от надраскване почистваната повърхност.
Торбичката за прах SAFBAG е основно
място за събиране на прах, от което събраните по
време на почистване отпадъци не се изхвърлят. Това е торбичка ново поколение, която
превъзхожда по своите технически качества и ефективност обикновените хартиени торбички.
В комплект с прахосмукачката има 2 бр. (1+1) торбички. Смяната на торбичката е необходима,
когато забележите, че прахосмукачката започва да
почиства по-слабо или че торбичката
е пълна. След запълване на торбичката докрай, направете следното:
извадете я от модула на торбичката SAFBAG,
огънете капачето на пластинката на торбичката по
линията, отбелязана на рисунката,
пъхнете капачето в отвора на пластинката така, че да се
затвори,
така приготвената торбичка изхвърлете.
Можете да закупите торбичките SAFBAG в магазините или по поръчка.
ВНИМАНИЕ!!! Не бива да се допуска
да се стигне до препълване на
торбичката. Има опасност от повреда на
прахосмукачката.
Предварителен филтър. В комплект с прахосмукачката има допълнително
1 бр. предварителен филтър.
ВНИМАНИЕ!!! Ако всмукателната мощност на прахосмукачката
чувствително намалее, сменете предварителния
филтър и изсушете разделителния филтър (от пяна).
Турбочетка представлява допълнителна приставка и може да се използва с
всеки тип прахосмукачка, 819 има модул за торбичка за прах SAFBAG.
Турбочетката има въртяща
четка, задвижвана от въздуха в корпуса на
приставката. Изключително ефикасно събира замърсяванията, особено
козина, косми и др. от килимите и мокетите. Тя не е в стандартния комплект на
прахосмукачка 819. Може да се закупи в магазините или по поръчка.
Линия
на огъване
Капаче
SPA
CE ACT
I
O
N
F
IL
T
RAT
I
O
N
S
PA
C
E
A
C
T
I
O
N
F
I
LT
R
A
TION
S
PA
C
E
A
C
T
I
O
N
F
I
LTR
AT
I
O
N
S
P
ACE AC T
I
O
N
FIL
T
R
A
TIO
N
SPACE
A
C
TIO
N
F
I
L
TRATIO
N
S
PA
CE ACT
I
O
N
F
I
L
T
RAT
I
ON
SPA
C
E
A
C
T
I
ON
F
IL
T
R
A
TIO
N
S
PA
C
E
A
C
T
I
ON
F
IL
TR
AT
I
ON
S
P
ACE AC T
I
ON
F
I
L
T
R
A
TIO
N
S
PACE
A
C
TION
FILTR ATION
S
PA
CE
A
C
T
I
ON
FI
L
T
RA
TION
SPA
CE
A
C
T
I
O
N
F
IL
T
RA
TI
ON
S
PAC E AC TIO
N
F
I
L
TRA
T
I
ON
S
PA
C
E
A
C
TIO
N
FI
L
T
R
ATIO N
SPACE ACTION
FI
L
TRA
T
ION
49.4000
Черна
повърхност
15
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРАХОСМУКАЧКАТА С ВОДЕН ФИЛТЪР
Подготовка за почистване с модула на водния филтър:
Модулът на водния филтър може да се изважда и поставя само
когато накрайникът на маркуча е изваден от горния капак на
прахосмукачката.
Отворете капака на резервоара.
Извадете модула на водния филтър по посоката, показана на рис.
Напълнете резервоара с вода
с помощта на чаша до отбелязаното
нивоmax” - около 600 мл, когато
резервоарът се намира на
прахосмукачката.
ВНИМАНИЕ!!! Не наливайте вода над отбелязаното
ниво.
Проверете дали рамката на сепаратора, предварителният филтър
и коляното са правилно поставени.
Поставете модула на водния
филтър в резервоара, като
внимавате двата накрайника на
въздуха да попаднат точно
в отворите в корпуса на
прахосмукачката.
Обърнете внимание изрезът в преградата на
филтъра да бъде поставен върху съответната издатина на резервоара.
Затворете задния резервоар
с капака по начина, показан на
рисунката.
Пъхнете накрайника на маркуча в отвора
на горния капак.
73BПУСКАНЕ НА ПРАХОСМУКАЧКАТА
Хванете щепсела и издърпайте захранващия кабел от корпуса на прахосмукачката.
ВНИМАНИЕ!!! При издърпване на захранващия кабел обърнете внимание на жълтата
черта, с която е отбелязан краят на кабела. Опитите кабелът да бъде
издърпан по-нататък могат да доведат до повреждането му.
Пъхнете щепсела на захранващия кабел в електрическия
контакт.
Пуснете прахосмукачката с натискане на бутона на превключвателя,
обозначен със символ
В прахосмукачката 819.0 може да се регулира желаната всмукателна
мощност с помощта на съответните бутони на дръжката:
+ увеличава мощността,
намалява мощността
Нивото на актуалната регулирана мощност се сигнализира с помощта на една от четирите
сигнални лампи.
1
2
1
Накрайници
на въздуха
Дръжка на
прахосмукачката
16
След всяко изключване на прахосмукачката при повторно
пускане тя се включва на максимална мощност въпреки
предишното регулирано ниво на мощност.
При почистване с помощта на модула на водния филтър
проверете положението на регулатора на модула за
обръщане на посоката на въздуха.
Настройте регулатора на положение всмукване.
74BПРЕПОРЪКИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА ЗА ПОЧИСТВАНЕ С ВОДЕН ФИЛТЪР
Избягвайте да почиствате повърхности, покрити с вещества, които могат да предизвикат
прекомерно разпенване на водата вътре в резервоара. Ако през стените на резервоара
забележите, че водата е силно разпенена, достатъчно е да добавите препарат срещу
образуване на пяна, препоръчван от производителя на прахосмукачката, напр. „FOAM-FREE”
или „G 478 Entschäumer D”, в количеството, дадено на опаковката
. Такъв препарат можете да
закупите в магазините с изделията ZELMER S.A. или по поръчка.
ВНИМАНИЕ!!! Почистването с количество вода, надвишаващо обозначеното,
допустимо ниво в резервоара може да доведе до изтичане на водата
извън прахосмукачката. Честото повтаряне на такива ситуации може
да доведе до бързото запушване на крайния филтър.
Прекарвайте прахосмукачката през
прагове и други неравности на пода внимателно, така че
да не предизвикате разплискване на водата в резервоара. Това би могло да доведе до
изтичане на известно количество вода навън.
При дълготрайно или много интензивно почистване на големи количества прах, водата
в резервоара, която представлява първа степен на филтриране, може да
бъде изцяло или
в по-голямата си част погълната от сухите частици замърсявания. В такъв случай я сменете
с чиста и продължете почистването.
ВНИМАНИЕ!!! Дълготрайното почистване със силно замърсена вода в резервоара
може да доведе до преждевременно запушване на крайния филтър
(филтър HEPA за тип 819,*.***S). Това може да причини намаляване на
ефективността на почистване и филтриране.
С прахосмукачката не бива да се почистват материали и замърсявания, чието събиране може
да бъде вредно за човека или могат да повредят вътрешните елементи на прахосмукачката,
а най-вече:
лесно запалими, разяждащи, вонящи материали, химикали и др.
материали и течности с висока
температура,
материали, поглъщащи влага, напр. гипс, цимент, каменен прах, брашно и др.
остри и прекалено големи предмети, които биха могли да заседнат в тръбата, маркуча
или във въздушните канали.
Ако искате да използвате издухването, настройте регулатора на модула за обръщане на
въздуха на съответното положение. Тази функция може да се използва за различни цели,
а най-вече за:
издухване на листа от тераси и балкони,
сушене с топъл въздух на вътрешните стени на тръби и маркучи и
други влажни
предмети.
62BДЕЙСТВИЯ СЛЕД ПРИКЛЮЧВАНЕ НА РАБОТАТА С ВОДНИЯ ФИЛТЪР
55BСлед приключване на работата с помощта на модула на водния филтър е
необходимо да предприемете мерки за почистване на вътрешните
елементи на резервоара и приготвянето му за съхранение.
Изключете прахосмукачката и извадете кабела от електрическия контакт.
Извадете накрайника на маркуча.
Свалете модула на водния филтър от прахосмукачката
Извадете вътрешния модул от резервоара.
Черна
повърхност
Всмукване
Издухване
17
С натискане с пръст на еластичния прикрепващ елемент на рамката на сепаратора свалете
сепаратора на водата и извадете предварителния филтър.
Ако е необходимо, свалете коляното, изплакнете го и отново го сложете в тръбата, като
внимавате да бъде правилно поставено.
Модулът на водния филтър, резервоарът, сепараторът и предварителният филтър
трябва
да се изплакнат под течаща вода. Частите трябва внимателно да се почистят.
След измиване частите трябва да се подсушат. Това може да се извърши по два начина:
1. Частите трябва да се разглобят и да се оставят да изсъхнат. След изсушаване
сглобете частите и монтирайте целия резервоар в прахосмукачката
.
2. След измиване монтирайте цялата прахосмукачка (не наливайте вода) и я включете за
около 5 минути (с цел изсушаване с въздух).
ВНИМАНИЕ!!! Оставянето на частите неизсушени в сглобената прахосмукачка може
да причини възникване на неприятна миризма.
В случай че елементите на уреда случайно се намокрят (вътрешността, тръбите, маркучът,
приставките), прекъснете почистването, изключете
прахосмукачката и изсушете влажните части.
За тази цел настройте регулатора на модула за обръщане на посоката на въздуха на положение
издухване и отново включете прахосмукачката за около 2 минути. Тези мерки имат за цел да се
изсуши маркучът, тръбите и другите елементи на уреда, които влизат в контакт с водата. Това
предотвратява развитието на бактерии по време на съхранение.
КОНТРОЛ НА ФИЛТРИТЕ
Прахосмукачката има следните филтри:
3. Сепаратор и предварителен филтър
Действията, свързани с почистването им, са описани в раздела
Действия след приключване на работа с прахосмукачката.
Миенето на тези части става след приключване на всяко почистване.
Монтажът на частите става по обратен ред спрямо демонтажа.
При поставяне на предварителния
филтър обърнете внимание
черната страна на филтъра да бъде поставена навън (нагоре).
4. Краен филтър (филтър HEPA за тип 819.*.***S)
Изваждане на крайния филтър
Извадете задния резервоар от корпуса и обърнете
прахосмукачката, така че да се опре с горната скосена
повърхност и дръжката си на пода.
Преместете регулатора на положението, при
което се вижда
знакът за отваряне.
Отворете капака на филтъра така, както е показано на рисунката.
Хванете решетката и извадете крайния филтър.
Други мерки и препоръки, отнасящи се за филтъра HEPA (за тип 819.*.***S).
Този филтър трябва да бъде сменян с нов веднъж годишно или след
100 часа работа.
Препоръчва се периодически да се контролира състоянието на филтъра, особено ако
случайно е изтекла вода извън прахосмукачката. В случай че установите повреждане
(разкъсване) на покритието на филтъра или равномерно запълване с прах, филтърът трябва
да се смени с нов.
О
т
в
о
р
е
н
о
Черна
повърхност
18
Поставяне на крайния филтър
Сложете модула на филтъра в гнездото на филтъра в корпуса на
прахосмукачката и притиснете горния му ръб, докато не усетите
съпротивление, което ще означава, че е правилно поставен.
Сложете капака на филтъра, силно го притиснете към
гнездото и преместете регулатора на положение
затворен”.
3. Филтър на двигателя (на въздуха, охлаждащ двигателя).
В системата за охлаждане на двигателя е разположена филтрираща тъкан, която има за задача
да задържа въглищния прах, който се образува в резултат от естественото изхабяване на
четките и комутатора в двигателя.
За да смените филтъра на двигателя, направете следното:
свалете модула
на водния филтър,
обърнете прахосмукачката с колелцата нагоре,
в специалната вдлъбнатина в капака на
филтъра пъхнете плосък, тънък инструмент,
напр. отвертка,
с движение на ръката нагоре (на принципа на лоста) повдигнете
механизма, който при огъване освобождава прикрепващия елемент
на капака.
Извадете филтърната вложка.
Поставете нова филтърна
вложка съгласно рисунката. Обърнете
внимание ръбовете на филтриращата тъкан да не останат извън
контурите на гнездото.
Затворете капака на филтъра, като първо нагласите долния
прикрепващ елемент и натиснете така, че горният прикрепващ
елемент да се закачи за ръба на корпуса.
ВНИМАНИЕ!!! Не бива да се включва прахосмукачката с извадени
или неправилно
поставени: предварителен филтър и рамка на сепаратора. Работата
на прахосмукачката без тези филтри може да доведе до бързо
изхабяване на крайния филтър.
УПОТРЕБА НА ПРАХОСМУКАЧКАТА С ТОРБИЧКА SAFBAG
Устройство на модула на торбичката SAFBAG:
Когато се използва модулът на торбичката SAFBAG,
с прахосмукачката не бива да се всмукват:
течности,
гореща пепел
фасове и клечки кибрит,
остри и твърди предмети,
парчета стъкло, гипс, цимент, каменен прах, брашно и др.
Подготовка за почистване:
Отворете капака на резервоара
(както при водния
филтър).
Придръжте за дръжката и извадете
вътрешния модул (пластина, кош, капаче,
входящ филтър и торбичка SAFBAG).
З
а
т
в
о
р
е
н
о
S
P
A
C
E
A
C
T
I
O
N
F
IL
TR
A
TI
ON
S
P
A
CE
A
C
T
I
O
N
FIL
T
R
A
TI
O
N
S
P
AC
E
A
C
T
IO
N
FI
LT
R
AT
I
O
N
SP
A
CE
A
CT ION
F
I
L
T
R
A
T
I
O
N
SP AC
E
AC
T
IO
N
F
I
LTRATIO
N
S
P
A
CE
A
C
T
I
O
N
F
I
LTRATI
O
N
S
P
A
C
E
A
C
T
I
O
N
FI
LT
R
A
TI
O
N
S
P
A
C
E
A
C
T
ION
FI
L
T
R
A
T
I
O
N
SP
A
C
E
A
C
T
IO
N
F
I
LT
R
AT
I
O
N
SP
A
CE ACTION
F
I
L
TR
A
TIO
N
S
P
AC
E
A
C
T
IO
N
FILTRATION
SP
A
CE A
C
T
I
ON
F
I
L
TR
A
TIO
N
S
P
A
C
E
A
C
TI
O
N
F
I
L
TR
A
TI
O
N
S
P
A
C
E
A
C
T
I
O
N
F
I
L
T
R
A
T
I
O
N
S
P
A
C
E
A
C
T
I
O
N
F
I
L
T
R
A
T
I
O
N
49.400 0
Капак на
резервоара
Капаче
Пластина
Кош
Резервоар
Входящ
филтър
Вътрешен модул
Торбичка
SAFBAG
Торбичка
SAFBAG
19
Проверете правилно ли са поставени торбичката SAFBAG и входящият
филтър (виж смяна на входящия филтър).
Сложете вътрешния модул в резервоара и поставете капака.
Свалете от прахосмукачката целия модул на водния филтър.
На мястото на модула на водния филтър поставете модула на
торбичката SAFBAG.
ВНИМАНИЕ!!! В никакъв случай не бива
да се почиства без
торбичката и входящия филтър или с повредена
торбичка. Това може да доведе до повреда на
двигателя на прахосмукачката.
Контрол на торбичката и филтрите
1. Торбичка SAFBAG.
Тъй като прахосмукачката няма индикатор за запълване на торбичката с прах, необходимо
е нейното състояние да се контролира. В случай че
торбичката се запълни изцяло, тя трябва
да се смени с нова.
Смяна на торбичката SAFBAG:
Отворете капака на резервоара и извадете вътрешния модул.
Огънете еластичния прикрепващ елемент на пластината, като по този
начин откачите пластината на торбичката.
Дръпнете пластината на торбичката SAFBAG
и я извадете от коша.
Сменете
пълната или повредена торбичка SAFBAG с нова.
Придръжте торбичката за пластината и я пъхнете
между решетката в коша (по реда, показан на
1 и 2) съгласно посоката на поставяне, посочена
със стрелките отпечатани върху торбичката.
С натискане на пластината на торбичката закрепете
прикрепващия елемент, като по този начин правилно
разположите торбичката
в коша.
Пъхнете вътрешния модул в задния
резервоар и го затворете с капака.
2. Входящ филтър
Препоръчително е състоянието на филтъра периодически да се проверява. В случай че се
установи прекомерно замърсяване, той трябва да се смени с нов.
Смяна на входящия филтър
Извадете торбичката (свързаните с това
действия са описани в раздел
Смяна на торбичката SAFBAG”).
Огънете еластичния прикрепващ елемент на пластината, като по този
начин отворите коша.
20
Извадете от гнездото в пластината входящия филтър.
Сложете нов входящ филтър, като внимавате той да бъде правилно
разположен в гнездото на пластината.
Затворете коша.
Сложете торбичката (свързаните с това действия са описани в раздел
Смяна на торбичката SAFBAG”).
Сложете вътрешния модул в задния резервоар и го
затворете с капака (както при смяната на
торбичката SAFBAG).
Включете прахосмукачката по начина, даден по-горе при описанието на почистването с
помощта на водния филтър.
ВНИМАНИЕ!!! Когато използвате Модула на торбичката SAFBAG в никакъв случай не
бива да наливате вода в задния резервоар.
4BЕКОЛОГИЯДА ОПАЗИМ ОКОЛНАТА СРЕДА
Всеки потребител може да помогне за опазване на околната среда.
Това не е трудно и нищо не струва.
За тази цел:
Картонените опаковки предайте на вторични суровини.
Полиетиленовите торбички (ПЕ) изхвърлете в контейнера за пластмаса.
Изхабения уред предайте в съответния пункт за събиране на уреди, тъй като
намиращите се в уреда
опасни съставни части могат да представляват опасност
за околната среда.
Не го изхвърляйте заедно с битовите отпадъци!!!
21
CZ Vážení zákazníci!
Naše vysavače jsou vyráběny již řadu let a těší se velké oblibě. Při využití nejlepších řešení použitých
u dřívějších modelů a v souladu se současnými světovými trendy jsme pro Vás vyrobili vysavač, který
Vám, díky zcela nového filtračního systému, usnadní péči o domácnost.
Vytvořili jsme moderní filtrační systém s jednoduchou obsluhou, jenž dokonale filtruje a vstnostech
zanechává příjemně svěží vzduch. Tento systém umožňuje použití klasických prachových sáčků.
Seznamte se, prosím, důkladně s návodem k obsluze. Velkou pozornost věnujte bezpečnostním pokynům.
Návod k obsluze uschovejte pro případné další použití.
Zařízení nemohou používat osoby (včetně děti) s omezenými fyzickými, senzorickými
a duševními schopnostmi a bez zkušeností a poznatků, nebudou-li pracovat pod dohledem
nebo nebudou-li proškoleny o způsobu používání přístroje osobami, které zodpovídají za jejich
bezpečnost. Nedovolte, aby si s přístrojem hrály děti
.
5BPOKYNY PRO BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE
Pravidelně kontrolujte průchodnost trubek a hadice!!! Větší nečistoty, které blokují průchodnost,
odstraňte ještě před použitím vysavače. V případě, že není zajištěná průchodnost sacího systému,
může dojít k poškození motoru nebo jiných částí vysavače.
Sací hubici pohybujte po koberci bez velkého tlaku, pomalu a rovnoměrně. Příliš rychlé a energické pohyby
snižují účinnost vysávání.
Zhruba po 300 hodinách provozu odevzdejte vysavač do příslušného servisu za účelem provedení údržby.
Kontrolujte zejména stav přívodní šňůry.
Před čištěním přístroje, jeho montáži nebo demontáži, vytáhněte vždy zástrčku napájecího kabelu
ze zásuvky.
Vypněte přístroj před výměnou příslušenství nebo než se přiblížíte k předmětům, které jsou během
provozu přístroje v pohybu.
Před výměnou příslušenství vypněte přístroj.
V případě poškození přívodní šňůry zajistěte ihned její výměnu v některém ze záručních
servisů.
Opravy vysavačů může provádět pouze odborný pracovník.
Vysavač s vodním filtrem neotáčejte ani nestavějte do svislé polohy, pokud je v nádobě voda.
Občas vyčistěte kolečka vysavače, nashromážděné nečistoty mohou způsobit sníženou pohyblivost
koleček nebo je zcela zablokovat.
Občas vyčistěte povrch vysavače. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky ani rozpouštědla, která
by mohla povrch poškodit. Použijte navlhčený hadřík a prostředek na mytí nádobí. Dříve než
přistoupíte k čištění vysavače odpojte jej od přívodu elektrické energie.
Při uskladnění nesmí být hadice zalomená.
V případě jakýchkoliv pochybnosti o správné funkci vysavače, doporučujeme Vám obrátit se na kterýkoliv
servis značky ZELMER, požíváním poškozeného spotřebiče se vystavujete nebezpečí úrazu.
Nezapínejte zástrčku do zásuvky, dokud vysavač není zcela připraven k použití.
Nenechávejte bez dozoru zapnutý udavač.
V průběhu činnosti vysavače nesundávejte kryt nádoby a nevytahujte vodní filtr.
Dovozce/výrobce neodpovídá za případné škody způsobené použitím přístroje v rozporu s jeho
určením nebo nesprávnou obsluhou.
Dovozce/výrobce si vyhrazuje právo kdykoliv modifikovat výrobek za účelem jeho
př
izpůsobení zákonům, právním normám, nařízením nebo z konstrukčch, obchodních,
estetických a jiných důvodů, a to bez nutnosti tuto skutečnost předem oznamovat.
25BCHARAKTERISTIKA VYSAVAČE
Vysavač 819 je určen k odstraňování nečistot z podlah, koberců, keramické dlažby, štěrbin mezi
radiátory, podlahových spár, k vysávání čalounění, nábytku, záclon, závěsů. Vysavač není určen
k ysávání vody.
Vysavač je vybaven vícestupňovým systémem filtrace. První stupeň tvoří zvířená voda v zadní
nádobě, která zachytává většinu hrubých nečistot. Druhým filtrem je pěnový a vstupní filtr. Dalším
filtrem je filtr HEPA, který zachycuje nejdrobnější pyly a bakterie.
Vysavač 819 je konstruován pro dva způsoby vysávání, nečistoty jsou zachycovány prostřednictvím
vodního filtru nebo do moderního sáčku typu SAFBAG. Zákazník sám, podle potřeby, rozhoduje jaký
systém filtrace použije.
22
Vysávání prostřednictvím vodního filtru je obzvlášť vhodné pro lidi s alergickými reakcemi na prach, po
vysávání je vzduch v místnosti příjemně navlhčen. Tento systém umožňuje použití vysavače
k aromaterapii, stačí přidat do teplé vody v nádobě pár kapek aromatického oleje nebo vonného
koncentrátu.
Systém filtrace SAFBAG umožňuje klasické vysávání nečistot do moderního sáčku nové generace
SAFBAG.
Vysavač s vodním filtrem je vybavený unikátní funkcí "otočení toku vzduchu". Tato funkce
umožňuje využití vysavače nejen k vysávání, ale také k foukání, odstraňování listí z balkónů a teras,
k sušení příslušenství či jiných vlhkých předmětů.
Výše uvedené funkce podstatně zvyšují užitnou hodnotu vysavače.
K vysavači lze dokoupit turbohubici Zelmer, která je obzvlášť vhodná pro majitelé psů, koček a jiných
domácích mazlíčků, jejíchž srst lze díky této turbohubici jednoduše odstranit z koberců, různých krytin
nebo dřevěných či plovoucích podlah. Rotující kartáč důkladně sbírá veškeré nečistoty z vysávaného
povrchu.
TYPY VYSAVAČE 819
Typ
Provedení a
příslušenství
Regulace sacího
výkonu
Naviják přívodní šňůry
ček / množství
Výstupní filtr
Schránka na nesené
příslušenství
Sací trubky
Polštářová hubice
Štěrbinová hubice
Kartáčová hubice
Hubice FLOOR CARE
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
819.0***SK
+ +
SAFBAG 2 ks HEPA 11
+
Teleskop.
+ + +
819.0***SLK
+ +
SAFBAG 2 ks HEPA 11
+
Teleskop.
+ + +
819.0***SP
+ +
SAFBAG 2 ks HEPA 11
+
Teleskop.
+ + + +
819.5***SK
+
SAFBAG 2 ks HEPA 11
+
Teleskop.
+ + +
Sací hadice
Neutralizátor pěny Prachový sáček SAFBAG
49.4000
Knoflík pro nastavení
směru proudění vzduchu
Vstupní filtr
Separátor
Koleno
Zadní nádoba
na vodu
Vodní filtrač
jednotka
Tlačítko navíjení
přívodní šňůry
Tlačítko
vypínače
Soustava prachového
čku SAF-BAG
Kartačová
hubice
Polšřová
hubice
Štěrbinová
hubice
Teleskopická trubka
Vstupní filtr
Č
erný
povrch
Odměrka na vodu
Podlahová hubice
23
TECHNICKÉ ÚDAJE
Typ vysavače a technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku.
Jištění sítě 16A
Spotřebič nezpůsobuje rušení rádia ani televize.
Vysavač nevyžaduje uzemnění.
Vysavače ZELMER splňují požadavky platných norem:
Spotřebič odpovídá požadavkům směrnic:
Elektrický přístroj nízkonapěťový (LVD) – 2006/95/EC,
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
Hlučnost: max. 80dB/A
Výrobek je označen značkou CE na typovém štítku.
40BPOUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Sací hadice je základní součástí vybavení vysavače. Její ohebnost
usnadňuje manévrování příslušenstvím a vysávání kolem vysavače bez
nutnosti jeho otáčení. Na mádlu se nachází otvor se zásuvkou na regulaci
síly sání vzduchu.
Teleskopická trubka spojuje hubice a kartáče se sací hadicí a zvětšuje
záběr vysavače. Konstrukce teleskopické trubky umožňuje regulaci její délky
během vysávání v závislosti na výšce uživatele. Regulace délky trubky
dosáhnete přesunutím tlačítka "A" ve směru šipky a výběrem požadované
délky - max. 96 cm.
Nesené příslušenství se skládá z malé, štěrbinové a kartáčové hubice, které
jsou uloženy v prostoru přední části s víkem.
Polštářová hubice je určena pro vysávání měkkých ploch jako
záclony, závěsy, čalounění nábytku .
Kartáčová hubice umožňuje čtěčlenitých
povrchů jako jsou knihy, rámy obrazů atp.
Štěrbinová hubice spolehlivě vysává nečistoty ze špatně
dostupných
míst, např. podlahových spár, mezer mezi články radiátorů atd.
Podlahová hubice s kartáčem universální částí příslušenství. Může se
používat jako kartáč nebo jako hubice. Změnu kartáče na hubici (a opačně)
provedete přepnutím příslušného tlačítka na hubici (značka
na
krytu).Hubice je určena pro vysávání velkých tvrdých ploch např.plovoucích
podlah, parket, PVC, dlaždic nebo stěn. Zmáčknutím tlačítka dopředu (značka
na krytu) zasunete kartáčovou lištu a podlahová hubice je připravená
k vysávání velkých měkkých ploch, např. koberců, kobercových krytin atp.
Hubice FLOOR CARE na dřevěné podlahy
Tato hubice je určená zejména k čištění tvrdých ploch, náchylných na poškrábání
např.: dřevěných nebo plovoucích podlah, parket, mramoru, obkladů stěn a
stropů ze dřeva nebo plastu apod. Jemné a měkké štětiny kartáče jsou
přírodního původu a zajišťují maximální účinnost vysávání a chrání povrchy před
poškrábáním.
24
čky SAFBAG jsou základním jednorázovým zásobníkem na prach. Je to sáček nové generace,
který se vyznačuje zejména svými technicko – ekonomickými přednostmi, čímž výrazně předčí
parametry klasických papírových sáčků. Součásti vybavení vysavače jsou 2 ks těchto sáčků. Výměnu
čku proveďte vždy v případě sníženého výkonu vysavače nebo v případě, že sáček je zcela
zaplněn.
Po naplnění sáčku postupujte takto:
vyjměte sáček SAFBAG z nádoby vysavače,
ohněte kryt otvoru, na vyztužené části sáčku, podél čáry
vyznačené na obr. vedle,
zatlačte kryt tak, aby se zachytil v otvoru,
takto zajištěný sáček vyhoďte z komunálním odpadem.
čky SAFBAG lze zakoupit v prodejnách se sortimentem firmy ZELMER
nebo objednat prostřednictvím internetu.
UPOZORN
ĚNÍ!!! Nedopusťte k přeplnění sáčku, mohlo by dojít
k poškození vysavače.
Vstupní filtr. Vysavač je vybaven jedním vstupním filtrem.
UPOZORNĚNÍ!!! Pokud dojde k výraznému snížení sacího výkonu vysavače,
vyměňte vstupní filtr a vysušte separátor pěny.
Turbohubice ůže být doplňkovým příslušenstvím a můžete ji použít z jakýmkoliv
typem vysavače 819, se systémem sáčku SAFBAG. Turbohubice má otočné kartáče
poháněné průtokem vzduchu. Velice účinně odstraňuje z koberců srst, vlasy a jiné
drobné znečištění, které je obtížné vysát klasickým způsobem. Turbohubici lze
zakoupit v prodejnách se sortimentem firmy ZELMER nebo objednat prostřednictvím
internetu.
41BPOUŽÍVÁNÍ VYSAVAČE S VODNÍM FILTREM
Příprava k použití
Systém filtrační jednotky lze vyjmout nebo vložit pouze tehdy, když je koncovka sací
hadice vyjmutá z horního krytu vysavače.
Otevřete víko nádoby.
Vyjměte filtrační jednotku ve směru
uvedeném na obrázku.
Naberte vodu do odměrky a nalijte ji do nasazené
zadní nádoby vysavače. Vodu nalijte do úrovně
označené "MAX"-cca 600 ml.
UPOZORNĚNÍ!!! Hladina nesmí překročit úroveň „MAX".
t
Zkontrolujte, zda jsou správně nasazeny tyto části: separátor, koleno
a vstupní filtr.
Místo
ohybu
Zátka
SPAC E AC T
I
O
N
F
I
LTRA
T
I
O
N
S
P
A
C
EA
C
T
IO
N
F
I
L
TR
A
T
I
ON
S
PA
C
EA
C
T
I
O
N
F
I
LTR
ATIO
N
S
P
ACE AC T
I
O
N
F
I
L
T
R
AT
I
O
N
SPAC E AC T
I
O
N
FI
L
T
RAT
I
O
N
S
PACE AC
TI
O
N
FILT
RA
T
I
O
N
SP
A
C
EA
C
T
IO
N
FI
L
T
R
A
T
I
O
N
SPA
C
EA
C
TI
ON
FILT
R
A
T
IO
N
SP
ACE AC
TI
ON
FI
L
T
R
A
TI
O
N
S
PACE AC
TI
ON
F
IL
T
RA
T
I
ON
S
PACE AC T
I
O
N
FI
L
T
RAT
I
O
N
SPA
CEAC
TI
O
N
F
IL
T
R
A
TI
O
N
S
PACE AC T
I
O
N
F
I
LTRA
T
I
O
N
S
PACE AC T
I
O
N
F
I
L
TRA
T
I
O
N
SPA
CEAC
TI
ON
FILT
R
A
TI
O
N
49.4000
Prachové sáčky SAFBAG
číslo zbí: 49.4020
do vysavačů typ:
321, 322, 400, 819.
Čer
povrch
25
Vložte filtrační jednotku do nádrže,
pamatujte, aby obě koncovky
sacího systému byly správně
umístěny v otvorech vysavače.
Dbejte na to, aby výřez v části filtru byl nasazen
na odpovídající výčnělek v nádobě.
Víkem přikryjte nádrž,
postupujte podle obrázku.
Zasuňte koncovku sací
hadice do sacího otvoru
horní části vysavače.
42BUVEDENÍ VYSAVAČE DO PROVOZU
Uchopte zástrčku přívodní šňůru a vytáhněte ji dle potřeby.
UPOZORNĚNÍ!!! Při vytahování pozorujte přívodní šňůru, konec šňůry signalizuje žlutý pásek.
Netahejte dále za šňůru, mohlo by dojít k poškození přístroje.
Zasuňte zástrčku přívodní šňůry do síťové zásuvky.
Zapněte vysavač zmáčknutím tlačítka označeného symbolem
.
Na vysavači 819.0 můžete nastavit požadovanou sací sílu pomocí příslušných
tlačítek na držadle.
"
+ " zvyšuje sací sílu;
"
" snižuje sací sílu
Stupeň aktuálně nastaveného příkonu je signalizován pomocí
jednoho ze čtyř světelných indikátorů. Po každém vypnutí
vysavače se automaticky příkon nastaví na maximum, i když
byl nastaven dříve na jinou hodnotu.
Při vysávání s vodní filtrační jednotkou zkontrolujte
nastavení knoflíku "otočení proudu vzduchu". Nastavte
přepínač na sání.
43BPROVOZNÍ POKYNY K POUŽÍVÁNÍ VYSAVAČE S VODNÍM FILTREM
Vyvarujte se vysávání látek, které by mohly způsobit zvýšenou pěnivost vody uvnitř nádrže. Jestliže
přes stěny nádrže uvidíte, že voda je hodně zpěněná, dodejte vhodný prostředek doporučovaný
výrobcem vysavače, např. „FOAM FREE”, nebo„G 478 Entschäumer D”, v množství uvedeném na
obalu. Takový prostředek zakoupíte v obchodní síti s výrobky Zelmer nebo jej můžete objednat
prostřednictvím internetu.
UPOZORNĚNÍ!!! Vysávání s množstvím vody přesahující maximální přípustnou hladinu v nádrži
způsobí, že se voda dostane z vysavače ven. Pokud by se tato situace víckrát
opakovala, povede to ke znečištění výstupního filtru.
Přes prahy a jiné nerovnosti přejíždějte opatrně, tak aby se voda v nádrži nadměrně nevířila, jinak
se i malé množství vody může vylít.
Při dlouhodobém nebo velice intenzívním vysávání velkého množství nečistot se voda v nádrži,
která tvoří první stupeň filtrace, buď celá nebo z velké části vstřebá do suchých nečistot. V takovém
případě ji vyměňte za čistou a pak pokrač
ujte ve vysávání.
UPOZORNĚNÍ!!! Dlouhodobé vysávání se silně znečištěnou vodou v nádrži může způsobit
předčasné ucpání výstupního filtru (filtr HEPA pro typy 819.*.***S). Může to
rovněž způsobit snížení sacího výkonu a účinku filtrace.
Vysavačem se nesmí vysávat materiály a nečistoty, jejichž složení může být zdraví škodlivé nebo
mohou poškodit vnitřčásti vysavače, a to hlavně:
materiály hořlavé, leptavé, páchnoucí, chemikálie apod.,
1
2
1
Koncovky
sacího systému
Nasávání Foukání
Ú
chyt
vysavače
26
rozpálené nebo horké materiály či tekutiny,
materiály jako je sádra, cement, kamenný prášek, mouka, apod.,
ostré předměty nebo příliš velké předměty, které se mohou zachytit v trubici, hadici či ve vysavači.
Jestliže chcete využít foukání, nastavte přepínač funkce "otočení proudu vzduchu" do odpovídající
pozice. Tuto funkci můžete využít k různým účelům, zejména k:
vyfoukávání listí z teras a balkónů,
75Bvysoušení vnitřních stěn trubek a hadice vysavače teplým vzduchem nebo vysoušení jiných vlhkých
ploch a předmětů.
63BUKONČENÍ PRÁCE VYSAVAČE S VODNÍM FILTREM
Po ukončení vysávání s použitím vodní filtrační jednotky, je nutno provést několik úkonů, zejména
očistit vnitřčásti nádoby a připravit vysavač k uskladnění.
Vypněte vysavač a vyjměte zástrčku ze zásuvky.
Vyjměte koncovku sací hadice.
Vyjměte filtrační jednotku z vysavače.
Vyjměte vnitřní modul z nádoby
Lehce zmáčkněte elastický zámek mřížky separátoru, sejměte separátor vody
a vyjměte vstupní filtr.
Je li to nutné, sundejte koleno, opláchněte jej a znovu vložte do pouzdra.
Dbejte na správnou montáž.
Filtrační jednotku, nádrž, pěnovku nebo vstupní filtr opláchněte pod tekoucí
vodou. Tyto části je třeba důkladně očistit.
Po umytí je nutno jednotlivé části osušit. Toto lze provést dvojí způsobem:
1. Části vodního filtru rozložte a nechtě je oschnout, po vyschnutí složte a kompletní zásobník na
vodu nasaď
te na vysavač.
2. Po umytí složte části vodního filtru (bez vody) nasaďte na vysavač a zapněte jej na cca 5 min.
(sušení je prováděno proudícím vzduchem.
UPOZORNĚNÍ!!! Ponecháte li části vodního filtru mokré, může to pak být zdrojem
nepříjemného zápachu.
V případě, že by v průběhu vysávání došlo k namočení některých části vysavače (trubek, hadice nebo
hubic), přerušte vysávání, knoflík pro nastavení směru proudění vzduchu otočte do polohy foukání
a zapněte vysavač na cca 2 min. Dojde k vysušení jednotlivých části a zabrání to rozmnožování
baktérii a mikroorganismů.
44BKONTROLA FILTRŮ
Vysavač je vybaven následujícími filtry:
1. Separátor a vstupní filtr.
Činnosti spojené s čištěním jsou popsány v odstavci týkajícím se ukončení
práce s vysavačem.
Mytí těchto částí provádějte po každém vysávání.
Montáž je nutno provádět v opačném pořadí jak demontáž.
Při vkládání vstupního filtru je třeba dát pozor, aby černá strana vstupního
filtru byla vložená na zevnitř (na horu).
2. Výstupní (filtr HEPA pro typy 819.*.***S)
Vyjmutí výstupního filtru
Vyjměte zadní nádobu a obraťte vysavač kolečky
nahoru.
Zámek přesuňte do polohy „otevřeno“.
Otevřete víko filtru způsobem znázorněným na
obrázku.
Výstupní filtr vyjměte vytáhnutím
mřížky.
Černý
povrch
O
t
e
v
ř
e
n
o
Černý
povrch
27
Další činnosti a rady týkající se filtru HEPA (pro typy 819.*.***S)
Výstupní filtr doporučujeme vyměnit jednou za rok nebo cca po 100 hodinách provozu.
Občas zkontrolujte stav filtru, obzvlášť v případech, kdy se vylila voda z nádrže. Zjistíte li, že je filtr
poškozen (protržen) nebo silně znečištěn prachem, vyměňte jej za nový.
Nasazování výstupního filtru
Filtr vložte do pouzdra vysavače a stiskněte jeho horní okraje na doraz,
do okamžiku znatelného oporu, což znamená, že je filtr správně nasazen.
Nasaďte kryt filtru, silně jej zatlačte do pouzdra
a přesuňte zámek do polohy „zamčeno“.
3. Filtr motoru (proudu vzduchu chladicího motor).
V oběhu chlazení motoru je umístěna filtrační vložka, která má za úkol zachytávat uhlíkový prach,
který se přirozeným způsobem uvolňuje v průběhu chodu motoru.
Pří výměně filtru motoru postupujte takto:
Sejměte nádobu na vodu s jednotkou vodního filtru.
Otočte vysavač kolečkama nahoru.
Do mezery v krytu filtru vložte úzký, tenký
předmětu, např. šroubovák.
Pohybem ruky směrem nahoru uvolněte háček
a tím i kryt filtru. tím i kryt filtru.
Vyjměte filtrační vložku.
Vložte novou filtrační vložku, postupujte podle
obrázku. Všímejte si okrajů filtrační vložky, které
nesmějí přesahovat obrys krytu.
Upevněte kryt filtru, nejdříve dolní
zarážku, tu stiskněte tak, aby zaskočila
horní zarážka za okraj korpusu.
UPOZORNĚNÍ!!! Nevysávejte s uvolněným nebo nesprávně nastaveným vstupním filtrem
a mřížkou pěnového filtru. Práce bez t
ěchto filtrů může způsobit rychlé
opotřebení výstupního filtru.
45BPOUŽITÍ VYSAVAČE SE SYSTÉMEM SAFBAG
Soustava SAFBAG
Při použití prachového sáčku SAFBAG není přípustné nasávat:
tekutiny,
horký popel,
nedopalky cigaret a zápalky,
ostré a tvrdé předměty,
kousky skla,
sádru, cement, kamenný prach, mouku apod.
Z
a
m
č
e
n
o
S
P
A
C
E
A
C
T
I
O
N
FI
L
TR
A
TIO
N
S
P
A
CE
A
C
T
I
O
N
FIL
T
R
A
T
I
O
N
S
P
AC
E
A
C
T
IO
N
F
I
L
T
R
A
T
I
O
N
SP AC
E
AC
T
IO
N
F
I
LT
R
AT
I
O
N
SP
A
C
E
A
CT ION
F
I
L
TR
A
TI
O
N
S
P
AC
E
A
C
T
I
O
N
FIL TR ATI O N
S
P
A
C
E
A
C
T
I
O
N
FI
LT
R
A
T
I
O
N
S
P
A
C
E
A
C
T
ION
F
I
LT
R
AT
I
O
N
SP
A
C
E
ACTION
F
I
L
T
R
A
T
I
O
N
SP
A
CE
A
C
T
IO
N
F
I
LTRATI
O
N
S
P
A
C
E
A
C
T
ION
F
IL
TR
A
TI
O
N
SP
A
CE
A
C
T
I
O
N
F
I
LTR
A
TI
O
N
S
P
A
C
E
AC TI
O
N
F
I
L
TR
A
TIO
N
S
P
A
C
E
A
C
T
I
O
N
F
I
L
T
R
A
T
I
O
N
S
P
A
C
E
A
C
T
I
O
N
F
I
L
T
R
A
T
I
O
N
49.400 0
Víko
zásobníku
Vnitřní jedn
o
t
k
a
Vstupní
filtr
Záslepka
Deska
Prachový sáček
SAFBAG
Koš
Zásobník
28
Příprava k vysávání:
Otevřete víko zásobníku (stejně jako v případě vodního filtru).
Vyjměte vnitřní jednotku (deska, koš, záslepka, vstupní filtr a papírový sáček).
Zkontrolujte zda li je prachový sáček SAFBAG a vstupní filtr správně nasazen
(viz. výměna vstupního filtru).
Vložte vnitřní jednotku do zásobníku a nasaďte víko.
Vyjměte jednotku vodního filtru.
Na místo jednotky vodního filtru nasaďte jednotku prachového sáčku SAFBAG.
46BUpozornění!!! V žádném případě nelze vysávat bez vstupního filtru a | bez
papírového sáčku nebo s poškozeným papírovým sáčkem.
Může to způsobit poruchu motoru.
Kontrola sáčku a filtrů
1. Prachový sáček SAFBAG
Jelikož vysavač není vybaven ukazatelem naplnění prachového sáčkuje nutno tento stav
kontrolovat. V případě, že je sáček plný, vyměňte jej za nový.
Výměna prachového sáčku SAFBAG:
Otevřete víko zásobníku a vyjměte vnitřní jednotku.
Ohněte elastický háček a uvolněte přední desku prachového sáčku.
Zatáhněte prachový sáček SAFBAG za přední
desku a vyjměte jej z koše.
Poškozený nebo plný prachový sáček SAFBAG
vyměňte za nový.
Nový ček opět uchopte za přední desku a nasaďte
jej mezi vodítka v koši (pořadí 1 a 2) dle šípek
nakreslených na přední desce sá
čku.
Tlačte na desku sáčku tak dlouho, až dojde k zacvaknutí
elastického háčku. Teprve tehdy je prachový sáček
správně nasazen.
Vnitřní jednotku nasaďte do zadního
zásobníku a uzavřete ji víkem.
2. Vstupní filtr
Doporučujeme pravidelnou kontrolu stavu vstupního filtru. V případě silného zašpinění, vyměňte filtr
za nový.
Výměna vstupního filtru
Vyjměte prachový sáček SAFBAG dle pokynů uvedených v odstavci „Výměna prachového sáčku
SAFBAG".
Ohněte elastický háček desky co způsobí otevření koše.
Z pouzdra v desce vyjměte vstupní filtr.
Nasaďte nový vstupní filtr, přičemž dbejte na vhodné umístě
filtru v pouzdře.
Zavřete koš.
Nasaďte prachový sáček dle pokynů uvedených v odstavci „Výměna prachového
čku SAFBAG".
Vnitř
ní jednotku nasaďte do zadního zásobníku a uzavřete ji víkem (stejně jako při výměně
prachového sáčku SAFBAG).
Zapněte vysavač způsobem popsaným v odstavci, který popisuje použití vysavače s vodním filtrem.
Upozornění!!! Při použití systému prachového sáčku SAFBAG v žádném případě nenalévejte vodu
do zadní nádoby.
29
EKOLOGICKY VHODNÁ LIKVIDACE
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů
ZELMER jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení.
Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD,
PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování.
Po ukončení životnosti elektrický spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených
recyklačních středisek. Pokud má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu,
doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříznutí, přístroj
tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním
středisku, ke kterému příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologickou
likvidaci výrobku. Zelmer CZECH s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekologické
likvidace elektrozařízení u firmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční i pozáruční opravy
osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz. SEZNAM
ZÁRUČ
NÍCH OPRAVEN.
30
H Tisztelt Vevők !
A porszívóinkat több éve gyártjuk és jó hírnevük van. Kihasználva az előző modellek legjobb
megoldásait valamint a világon, a tisztító berendezések fejlesztésében uralkodó irányvonalakat,
alkottunk az Önök részére olyan porszívót, amely segít megoldani a lakásuk tisztántartásával
kapcsolatos problémáikat.
Többéves tapasztalaton alapozva létrehoztunk korszerű vízszűrő rendszert, amelynek kezelése
egyszerű, pontosan szűri a levegőt és a porszívózott helységekben friss levegő kellemes illatát hagy.
Ez a rendszer egyben hagyományos, a zsákok felhasználásával történő porszívózást teszi lehetővé.
Kérjük a jelen használati utasítást figyelmesen elolvasni. Különös figyelmet fordítani kell
a biztonsági tanácsokra. Az utasítást kérjük megőrizni, hogy a későbbi használat során is
igénybe vehessék.
Ez a készülék nem a fizikailag, érzékileg vagy szellemileg korlátozott személyek (gyerekek)
által való használatra készült, vagy olyan személyeknek, akik nem rendelkeznek a megfelelő
tapasztalattal és ismeretekkel, hacsak a készülék használatára a biztonságukért felelős
személy felügyelete mellett kerül sor vagy előtte ellátja őket a megfelelő kezelési utasításokkal.
Ügyelni kell arra, hogy a gyerekek ne játsszanak a készülékkel.
ÜZEMELTETÉSRE ÉS HASZNÁLATI BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ MEGJEGYZÉSEK
Ellenőrizni a csövek és a csőkígyó átjárhatóságát!!! Az átjárást akadályozó nagyobb
szennyezéseket a porszívózás megkezdése előtt el kell távolítani. Ezek a szívó útvonalon való
meghagyása a motor vagy a porszívó más alkatrészeinek a sérüléséhez vezethet.
Szívó-kefét a szőnyegen nyomás nélkül, lassan és egyenletes sebességgel tologatni. Túl gyors és
energikus mozdulatok csökkentik a porszívózás hatékonyságát.
Körülbelül 300 munkaóra után a porszívót karbantartás céljából szervizbe kell leadni. Különös
figyelmet kell fordítani arra, hogy a csatlakozó kábel szigetelése nem sérült-e.
A készülék tisztítása, össze- vagy szétszerelése előtt a hálózati csatlakozó dugót mindig húzza ki a
konnektorból.
A tartozék cseréje előtt vagy mielőtt a használat közben mozgásban lévő részekhez közelítene,
kapcsolja ki a készüléket.
A tartozék cseréje előtt kapcsolja ki a készüléket.
Amennyiben az elválaszthatatlan csatlakozó kábel sérülne, ezt a veszély elkerülése érdekében
egy szakjavítóval cseréltetni kell.
Erre fel nem jogosított személy a porszívó belső elektromos hálózatának a javítását nem
végezheti.
A vízszűrővel való porszívózás alatt, a porszívót nem szabad függőlegesen állítani sem kerekekkel
felfelé, amikor a tartályban víz van.
Időszakonként megtisztítani a járókerekeket. A járókerék tengelyén felgyülemlő kosz nehézséget
okozhat a forgásukban.
Időszakonként tisztítható a porszívó külső felülete. Ne használjunk olyan tisztítószereket, amelyek
a tisztított felületeket karcolhatnának. Ezt puha, nedves rongy segítségével kis mennyiségű
edénymosogató szer felhasználásával végezzük. Tisztítás előtt a porszívót a hálózatról le kell
kapcsolni.
Tárolás alatt a szívókígyó lehet összetekerve, de nem megtörve.
A porszívót, működési rendellenességek fellépése esetén, le kell adni a szervizbe, mivel nem
működőképes berendezéssel való munkavégzés veszélyeztetheti a felhasználó biztonságát.
Ne tegyük be a csatlakozó dugaszt a hálózati konnektorba addig, amíg a porszívó nincsen teljesen
kész a munkára.
Ne hagyjuk őrizet nélkül a porszívót, amikor be van kapcsolva és működik.
A porszívó működése közben nem szabad a víztartály fedelét levenni sem a vízsz
űrő rendszert
a tartálybók kiszedni.
A gyártó nem felel a porszívó nem rendeltetésszerű használatából, illetve a nem megfelelő
kezeléséből eredő károkért.
A gyártó fenntartja magának jogot a termék mindenkori módosítására, előre jelzés nélkül,
a jogi előírásokhoz, szabványokhoz, direktívákhoz való alkalmazkodása céljából vagy
szerkezeti, kereskedelmi, esztétikai és más okok miatt.
31
A PORSZÍVÓ JELLEMZÉSE
6BA 819 porszívó rendeltetése a szennyezések eltávolítása padlóról, szőnyegekről, kerámia lapokról,
lambéria, padlólécek, fűtőtestek réseiből, a bútorok, sötétítők, stb. porszívózása. A porszívó nem
alkalmas a vízfelszedésre.
A porszívó többlépcsős szűrő rendszerrel rendelkezik. Az első szűrő a tartályban felkavart víz. Ez
megfogja a szennyezések többségét. A második szűrő az elválasztó hab és előszűrő. A következő
szűrő HEPA-osztályú szűrő, amely megfogja a legapróbb porokat és baktériumokat.
A 819 porszívó fel lett szerelve egy, a vízszűrő rendszerhez alternatív, új generációjú, SAFBAG
zsákkal rendelkező szűrőrendszerrel. A szűrés fajtának a kiválasztását (vizes vagy SAFBAG zsákos)
a Felhasználó az igényeinek megfelelően végzi.
A vízrendszerrel rendelkező modul különösen hasznos a különböző allergiákban szenvedő személyek
számára. Porszívózás után a helységekben megnedvesített, komfortérzést és megelégedést
kölcsönző levegő marad. Ez a rendszer lehetővé teszi a „balzsamterápia” i „aromaterápia”
alkalmazását úgy, hogy a tartályban lévő meleg vízhez hozzáadjuk pár cseppet balzsamolajt vagy
aroma sűrítményt.
A SAFBAG zsákkal felszerelt modul az új generációjú zsákkal – SAFBAG - való porszívózásra szolgál.
A vízrendszerrel felszerelt porszívó ritkaságnak számító levegő „megfordítási” funkcióval
rendelkezik.
Ez lehetővé teszi a porszívó felhasználását nemcsak szívásra, hanem fújásra is, pl.
levele lefújásra, berendezési vagy egyéb nedves tárgyak szárítására.
A szűrési mód kiválasztásának a lehetősége javítja a műszaki paramétereket és használati értéket.
A porszívó tökéletesen alkalmas a „Zelmer” turbókefével való együttműködésre.
Ez egy nélkülözhetetlen kellék kutyák, macskák és más házi állatok, amelyek szűre nehezen
felszedhető szőnyegekről és padlószőnyegekről, minden tulajdonosa részére. A turbókefe forgó
fejrésze pontosan keféli a felületet, és ezáltal a szőr a zsákba beszívódik.
819 PORSZÍVÓ TIPUSAI
Típus
Kiviteli opció
és felszerelése:
Szívóteljesítmény
szabályozása
Kábeltekerő
Zsák / Mennyiség
Kimenő szűrő
Kelléktároló
Szívócső
Kis szívóka
Rés szívóka
Kis kefe
„BNB“ kefe
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
AQUARIO
819.0***SK
+ +
SAFBAG 2 db. HEPA 11
+
Teleszkóp
+ + +
819.0***SLK
+ +
SAFBAG 2 db. HEPA 11
+
Teleszkóp
+ + +
819.0***SP
+ +
SAFBAG 2 db. HEPA 11
+
Teleszkóp
+ + + +
819.5***SK
+
SAFBAG 2 db. HEPA 11
+
Teleszkóp
+ + +
MŰSZAKI ADATOK
A porszívó típusa és a műszaki adatai az adattáblán vannak megadva.
Hálózati biztosíték 16 A.
Nem okoz zavart RTV vételben.
Földelést nem igényel.
A ZELMER porszívók kielégítik az érvényben lévő szabványokat.
A berendezés megfelel az alábbi direktívák követelményeinek:
Alacsony feszültségű villamos készülék (LVD) 2006/95/EC,
Elektromágneses kompatibilitás (EMC) – 2004/108/EC.
L
wa
max 80 dB/A.
A termék CE jellel az adattáblán megjelölve.
32
A FESZERLÉS ELEMEINEK AZ ALKALMAZÁSA
Szívó csőkígyó a porszívó felszerelésének az alapeleme. Rugalmassága
lehetővé teszi a más elemekkel való könnyű manőverezést.
A csőkígyó végei oly módon vannak csatlakoztatva hozzá, hogy
munkaközben ez nem tekeredik össze. Az egyik végcsatlakozón található
tolattyúval ellátott nyílás, amely a szíváserősség szabályozására szolgál.
Teleszkóp szívócső összeköti a szívókákat és keféket a szívó csőkígyóval
növelve a porszívó hatáskörzetét. A teleszkóp szívócső szerkezete lehető
teszi a hosszának a kezelő magasságához való igazítását.
A kívánt hossz az „A nyomógomb, a felette elhelyezett nyíl irányába, való
eltolással beállítható. A cső maximális hossza = 96 cm.
Felszerelés, szívókák: kis és rés valamint a kiskefe a porszívó
első fedelén található tárban van elhelyezve.
Kis szívóka alkalmas olyan puha felületek porszívózására, mint:
sötétítők, függönyök, kárpitozott bútorok, stb.
Kis kefe alkalmas olyan egyenetlen felületek porszívózására,
mint: könyvgyűjtemények, képkeretek, stb.
Rés szívóka alkalmas a nehezen hozzáférhető helyekről a szennyezés
eltávolítására, pl. padlóléceknél, lambéria-résekből, radiátorbordák közül, stb.
Szívó-kefe a felszerelés univerzális eleme. Kefeként és szívókáként egyaránt
használható. A keféről a szívókára való váltást (és fordítva) a megfelelő gomb
megnyomásával végezhető. A nyomógom hátra való megnyomása (a testen lévő jel
) kefeléc a burkolatából való kitolását eredményezi, amely használható a kemény
felülete porszívózására, pl. fa-, műanyag vagy csempepadlók és falak.
A nyomógomb előre való megnyomása (a testen lévő jel
) a kefeléc elrejtését eredményezi. Ilyenkor
a szívó-kefe szívókaként üzemel és használható a puha felületek porszívózására, pl. szőnyegek,
padlószőnyegek, stb.
„BNB” kefe – „B
rush Natural Bristle
Alkalmas kemény, karcolásra érzékenyfelületek tisztítására és fényezésére, pl.
fapadlók, panelek, parketták, márvány, csempék, falak, kemény, nemes műanyag, stb.
Finom és puha, természetes eredetű szőrzet biztosítja a porszívózás maximális
hatékonyságát és megvédi a tisztított felületet a karcolástól.
49.4000
Levegő megfordí
tekerő
Leválasz
Előszűrő
Előszűrő
Ív
Hátsó
víztartály
Vízszűrőrendszer
Összetekerő
-nyomógomb
Felszerelés fedele
Kapcso
-nyomógomb
SAFBAG
zsákrendszer
Fekete
felület
Teleszkóp szívócső
Kis kefe
Kis szívóka Rés szívóka
Vízmérő pohár
Szívó-kefe
Szívó csőkíg
Habzásgátló
S
AFBA
G
z
sák
33
SAFBAG zsák az alapvető porgyűjtő tár, amelyből a porszívózás során összegyűlt szennyeződést
nem távolítjuk el. Ez új generációjú zsák, amely műszaki-gazdasági előnyeivel felülmúlja
a hagyományos papírzsákot. A porszívó 2 db zsákkal van felszerelve (1+1). A zsákcsere akkor
szükséges, ha Önök észreveszik, hogy a porszívó lényegesen gyengébben szív, vagy a zsák tele
van. A zsák teljes felöltése után:
kiszedni őt a SAFBAG rendszerből,
a zsák fedelét a rajzon megjelölt vonalon lehajtani,
a fedelet benyomni a lap nyílásába, hogy kattanjon bele,
az így elkészített zsákot kidobni.
A SAFBAG zsákok boltokban vagy küldemény formában megvásárolhatók.
FIGYELEM!!! Nem szabad a zsákot túltelíteni. Ez a porszívó sérüléséhez
vezethet.
Előszűrő. A porszívó 1 db előszűrővel rendelkezik.
FIGYELEM!!! Amennyiben a szívó erő drasztikusan csökken, ki kell cserélni
az előszűrőt és kiszárítani a hableválasztót.
Turbókefe külön felszerelést képezheti és tetszőleges 819 porszívótípussal
használható, amely rendelkezik a SAFBAG zsákrendszerrel. A szívóka burkolatán
átáramló levegővel meghajtott forgókefével rendelkezik. Nagyon hatékonyan
felszedi erős koszt, különösen szőrt, pehelyét, stb. a szőnyegekről és
padlószőnyegekről. Nem képezi a 819 porszívó standard kellékét. Boltokban vagy
küldemény formában megvásárolható.
VÍZSZŰRŐVEL RENDELKEZŐ PORSZÍVÓ HASZNÁLATA
Előkészületek a vízszűrőrendszerrel való porszívózáshoz:
A vízszűrőrendszert csak akkor szedhető ki és rakható be, ha a csőkígyó vége a porszívó
felső fedeléből ki van húzva .
A tartály fedelét kinyitni.
Kiszedni a vízszűrőrendszert
a rajzon megjelölt irányban.
A tartályt, pohár segítségével a megjelölt „max” –kb. 600ml.
szintig vízzel feltölteni, amikor a tartály a porszívón
helyezkedik el.
FIGYELEM !!! A megjelölt szintet ne lépjük túl.
Ellenőrizni, hogy a leválasztó kerete, előszűrő
és csőív helyesen van-e elhelyezve.
A vízszűrőrendszert berakni a tartályba,
ügyelve, hogy mindkét levegőcsonk
pontosan a porszívó testen lévő
nyílásokba kerüljön.
Hajlítási
vonal
Tak ar ó
SAFBAG zsákkészlet
- Art.49.4020
porszívótípusokhoz:
321, 322, 400, 819
SP
A
C
EA
C
T
I
O
N
F
I
L
TRA
T
I
ON
S
P
A
C
EA
C
TI
ON
F
I
LTR
A
T
I
O
N
S
P
A
C
EA
C
T
I
ON
F
I
LTR
AT
I
O
N
S
P
ACE AC T
I
ON
F
I
L
T
R
A
T
I
ON
SP
ACE AC T
I
ON
FI
L
TRA
T
I
ON
S
PA
C
EA
C
T
I
O
N
F
I
L
TRAT
I
ON
S
PA
C
EA
C
TION
F
IL
TR
A
T
I
O
N
S
PA
C
EA
C
T
I
ON
F
IL
TR
A
TIO
N
SPACE AC T
I
ON
F
IL
T
R
AT
I
ON
S
PACE AC T
I
ON
FILTRAT
I
ON
S
P
ACE AC T
I
O
N
FI
L
TRA
T
I
O
N
S PAC E AC
T
I
O
N
F
IL
T
RA
TI
O
N
S
P
A
C
EA
C
T
I
O
N
F
I
L
TRA
T
I
O
N
S
PA
C
EA
C
T
I
O
N
F
I
L
T
RAT
I
ON
SPA
C
EA
C
T
I
O
N
FI
L
T
RA
TI
O
N
49. 400 0
Fekete
felület
Levegő
csonkok
34
Figyelni kell arra, hogy a szűrőfalon lévő kivágás a tartályon lévő megfelelő
kiugró részre kerüljön.
Az ábra szerinti sorrendben
a fedéllel a hátsó tartályt letakarni.
A csőkígyó végét benyomni a felső fedél nyílásába
.
76BA PORSZÍVÓ INDÍTÁSA
Dugaszolónál fogva a csatlakozó kábelt kihúzni a porszívó burkolatából.
FIGYELEM!!! A csatlakozó kábel kihúzásakor figyelni a sárga szalagjelölést, amely a kábel
végét jelzi. A kábel további kihúzási (rángatási) kísérletek a sérüléséhez
vezethetnek.
A kábel dugaszolóját a hálózati konnektorba betenni.
Indítani a porszívót a
szimbólummal ellátott nyomógomb
megnyomásával.
A 819.0 porszívóban a szívóerő beállítható a fogantyún lévő megfelelő
nyomógombok segítségével:
+ növeli az erőt,
csökkenti az erőt
A beállított erőszintet egyike a négy jelzőlámpákból jelzi.
A porszívó minden kikapcsolása után az ismételt
bekapcsoláskor a szívóerő maximumra áll rá, a korábbi
beállítás ellenére.
A vízszűrő rendszerrel való porszívózáskor, ellenőrizni
a levegő megfordítási tekerő állását.
A tekerőt szívásra beállítani.
77BHASZNÁLATI UTMUTATÓK A VÍZSZŰRŐRENDSZERREL VALÓ PORSZÍVOZÁSRA
Kerülni kell olyan anyagokkal bevont felületek porszívózását, amelyek a tartályban lévő víz túlzott
habzását okozhatná. Amennyiben a tartály falain át megfigyeljük, hogy a víz erősen habzik, hozzá
kell adni a porszívó gyártója által javasolt habzásgátló szert, pl. „FOAM-FREE” vagy „G 478
Entschäumer D”, a csomagoláson megadott mennyiségben. Ez a szer a ZELMER termékeket
értékesítő boltokban megvásárolható vagy küldemény formában beszerezhető.
FIGYELEM!!! A megjelölt, megengedett szint feletti vízmennyiséggel történő porszívózás
következtében a víz kikerülhet a porszívóból. Ennek a helyzetnek sűrű
előfordulása a végszűrő gyors eltömődéséhez vezethet.
Óvatosan kell a porszívóval a küszöbökön és más padló egyenetlenségeken áthaladni, hogy a víz
a tartályban túlzottan ne hullámosodjon. Ez kis mennyiségű víz kívülre való kidobásához vezethet.
Hosszú ideig tartó vagy nagy mennyiségű szemét intenzív porszívózása után, a tartályban lévő,
első szűrő fokozatot képző víz nagymértékben vagy egészen elnyelhető a száraz szenny által.
Ebben az esetben tisztára kell őt kicserélni, és a porszívózást folytatni.
FIGYELEM!!! A tartályban lévő szennyezett vízzel, hosszú ideig tartó porszívózás a végszűrő
túl korai eltömődéséhez vezethet (HEPA a 819,*.***S típushoz). Ez egyben
csökkentheti a porszívózás és szűrés hatékonyságát.
Szívás
Fújás
Porszívó
fogantyú
1
2
1
35
A porszívóval nem szabad olyan anyagokat és szennyezéseket porszívózni, amelynek összegyűjtése
az emberre káros hatással lehet vagy a porszívó belső elemeit megsértheti, különösen:
könnyen éghető-, maró-, bűzlő- anyagokat, vegyszereket, stb.
magas hőmérsékletű anyagokat és folyadékokat,
nehezen nedvesíthető anyagokat, pl. gipszet, cementet, kőport, lisztet, stb.-t,
éles és túl nagy tárgyakat, amelyek megakadhatnak a csőben, csőkígyóban vagy
levegőcsatornákban.
Amennyiben igénybe kívánjuk venni a fújási funkciót, a levegő megfordítási tekerőt a fújásnak
megfelelő helyzetbe kell tekerni. Ezt a funkciót több célra lehet használni, különösen:
a levelek lefújásához teraszokról és erkélyekről,
a csövek és csőkígyó belső falainak és más nedves tárgyak a meleg levegővel történő
kiszárításához.
64BA VIZSZŰRŐRENDSZERREL MUNKABEFEJEZŐ MÜVELETEK
56BA „Vízszűrőrendszerrel” való munkabefejezés után el kell végezni a tartály belső elemeinek
a tisztítási műveleteket és a tárolásra előkészíteni.
A porszívót kikapcsolni és a kábelt a hálózati konnektorból kihúzni.
Kivenni a csőkígyó végét.
Levenni a vízszűrőrendszert a porszívóról
A belső modult a tartályból kiszedni.
Újjal nyomva a leválasztó keretének rugalmas akasztóját, leakasztani
a vízleválasztót és kiszedni az előszűrőt kiszedni.
Amennyiben szükséges, az ívet leszerelni, átöblíteni és ügyelve a helyes
szerelésre, újra feltenni a hüvelyre.
Vízszűrőrendszer -, tartályt, leválasztót és előszűrőt folyó vízzel átöblíteni. Az
alkatrészeket pontosan megtisztítani.
Mosás után, az alkatrészeket ki kell szárítani. Ez kétféle módon elvégezhető:
1. Az alkatrészeket szétszedni és száradásig hagyni. A kiszáradás után, az alkatrészeket
összerakni és komplett tartályt a porszívóba beszerelni.
2. Mosás után összeszerelni a komplett porszívót (víz nélkül) és kb. 5 percre bekapcsolni (átáramló
levegővel való szárítás).
FIGYELEM!!! Ki nem szárított alkatrészek az összeszerelt porszívóban való meghagyása
kellemetlen szag kialakulását okozhatja.
A felszerelés elemeinek véletlen megnedvesítése esetén (csövek, csőkígyó, szívókák belseje),
a porszívózást meg kell szakítani és az elemeket kiszárítani.
Ebből a célból a levegő megfordítási tekerőt a megfordítási helyzetbe kell állítani és ismételten
a porszívót kb. 2 percre bekapcsolni. Ennek a műveletnek a célja a vízzel kapcsolatban lévő elemek,
azaz csőkígyó, csövek és más elemek a kiszárítása. Ez meggátolja a baktériumok a tárolás ideje alatt
való fejlődését.
A SZŰRŐK FELÜGYELETE
A porszívó a következő szűrőkkel van felszerelve:
1. Leválasztó és előszűrő
A tisztítással kapcsolatos műveleteket a porszívóval való munka befejezésre
vonatkozó részben leírtuk.
Ezek az alkatrészek mosása minden porszívózás után történik.
Az elemek összeszerelése a szétszereléshez képest fordított sorrendben
történik
Az előszűrő felrakásnál figyelni kell arra, hogy a szűrő fekete oldal kívülre
nézzen (felfelé).
Fekete
felület
Fekete
felület
36
2. Végszűrő (HEPA szűrő 819.*.***S típushoz)
Végszűrő kiszedése
A hátsó tartályt a testből kiszedni és a porszívót úgy megfordítani,
hogy a felső ferde részével és fogantyújával a padlóra támaszkodjon.
A tolattyút olyan helyzetbe eltolni, hogy a nyitás jele látható legyen.
A szűrő fedelet az ábrán megmutatott módon kinyitni.
Bordánál fogva, a végszűrőt kihúzni.
További műveletek és javaslatok az HEPA szűrő (819.*.***S típushoz) esetén.
Ez a szűrő évente egyszer vagy 100 munkaóra után cserélendő.
Javasolt a szűrőt időszakonként szemrevételezni, különösen akkor, ha a porszívóból vízkidobás
megtörtént. A szűrő felület sérülése (szakítása) megállapítása vagy
porral való egyenletes bevonása esetén, a szűrőt ki kell cserélni.
A végszűrő berakása.
A szűrőrendszert a porszívó testében lévő fészekbe elhelyezni és felülről
a felső élét erő
s ellenállásig megnyomni, ami a megfelelő elhelyezést
igazolja.
Feltenni a szűrő fedelét, erősen megszorítani a fészekhez és a tolattyút „zárt”
helyzetbe eltolni.
3. Motorszűrő (motorhűtő levegő-cirkuláció).
A motorhűtő levegő-cirkulációba be van építve szűrőszövet, amelynek feladata szénpor megfogása,
amely a motorkefe és kommutátor természetes elhasználódása során keletkezik.
A szűrőcsere érdekében kell:
levenni a vízszűrőrendszert,
megforgatni a porszívót „kerekekkel felfelé”,
a szűrőfedélen lévő kivágásba betenni lapos,
keskeny szerszámot, pl. csavarhúzót,
kézmozgással felfelé (emelő szabály) az akasztót
megemelni, amely hajolva elengedi a fedélpattanó
zárat.
A szűrőbetétet kiszedni.
A rajz szerint eljárva, feltenni az új szűrőbetétet.
Ügyelni arra, hogy a szűrőszövet széle ne
maradjon a fészken kívül.
Bepattintani a szűrőfedelet elsősorban feltéve az alsó akasztót és így
megnyomni, hogy a felső akasztó a test éle mögé kerüljön.
FIGYELEM!!! Nem szabad a kiszedett illetve helytelenül elhelyezett szűrőkkel porszívózni:
előszűrővel és leválasztó kerettel. Ezek nélkül a szűrők nélkül való munkavégzés
a végsz
űrő gyors elhasználódásához vezethet.
N
y
i
t
v
a
Z
á
r
v
a
37
PORSZÍVÓHASZNÁLAT SAFBAG ZSÁKKAL
A SAFBAG zsákrendszer felépítése:
A SAFBAG zsákrendszer használatakor nem szabad felszedni:
folyadékokat,
forró hamut,
cigarettavégeket és gyufavégeket,
éles és kemény tárgyakat,
üvegdarabokat, gipszet, cementet, kőport, lisztet, stb.-t.
A porszívózáshoz való felkészítés:
Kinyitni a tartály fedelét (mint vízszűrőnél).
Fogantyúnál fogva kiemelni a belső modult
(lemez, kosár, lezáró, bemeneti szűrő és
SAFBAG zsák).
Ellenőrizni a SAFBAG zsák és bemeneti
szűrő elhelyezési helyességét (lásd:
bemeneti szűrő csere).
Betenni a belső modult a tartályba és a fedelet feltenni.
A porszívóból kivenni a vízszűrőrendszer egészét.
A vízszűrőrendszer helyére elhelyezni a SAFBAG zsákrendszert.
FIGYELEM!!! Semmilyen esetben sem szabad zsák és bemeneti szűrő nélkül
illetve sérült zsákkal porszívózni. Ez a porszívómotor
meghibásodáshoz vezethet.
Zsák és szűrők felügyelése
1. A SAFBAG zsák
Mivel a porszívó nem rendelkezik a zsáktöltési szintmutatóval, ezt a szintet ellenőrizni kell. A zsák
teljes mértékű feltöltése esetén újra kell cserélni.
A SAFBAG zsákcsere:
A tartályfedelet kinyitni és a belső modult kivenni.
Elhúzni a lemez rugalmas akasztóját, hogy a zsáklap kiakadjon.
A SAFBAG zsák lapját húzva kivenni a kosárból.
A teli vagy sérült SAFBAG zsákot újra kicserélni.
A zsáklemezt fogva betenni őt a kosár bordái közé
(sorrend 1 és 2) a zsákon kinyomtatott elhelyezési
iránnyal megegyező
en.
A zsák lemezét nyomva el kell érni az akasztó
bepattanását, miáltal a zsák a kosárban
megfelelően elhelyezkedik.
Betenni a belső modult a hátsó
tartályba és a fedéllel lezárni.
S
P
A
C
E
AC
T
I
O
N
FIL
T
RA
T
IO
N
S
P
A
CE
AC
T
I
O
N
FIL
T
R
A
T
I
ON
S
P
A
CE
AC
T
IO
N
FI
LT
R
AT
I
ON
S
P
A
CE
A
C
T
IO
N
F
I
LT
R
AT
I
ON
S
P
A
C
E
A
C
T
IO
N
F
I
LTRAT I O N
S
P
A
CE
A
C
T
I
O
N
FIL
T
R
ATION
S
P
A
C
E
A
C
T
I
O
N
FIL
T
R
A
TI
O
N
S
P
A
C
E
A
C
T
IO
N
FI
LT
R
A
T
I
O
N
S
P
A
C
E
A
C
T
IO
N
F
I
LT
R
A
T
I
O
N
S
P
A
CE
A
C
T
IO
N
F
I
LTRA
T
IO
N
S
P
A
C
E
A
C
T
I
O
N
FIL
T
R
A
T
I
ON
S
P
A
C
E
A
C
T
I
O
N
F
I
LTR
A
TIO
N
SP
A
C
E ACTION
F
I
LT
R
AT
I
O
N
S
P
A
C
E
A
C
T
I
O
N
F
I
L
T
R
A
T
I
O
N
S
P
A
C
E
A
C
T
I
O
N
F
I
L
T
R
A
T
I
O
N
49.400 0
Tartályfedél
SAFBAG
zsák
Bels
ő
m
o
dul
Lezáró
Bemeneti
szűrő
Lemez
Kosár
Tar tál y
38
2. A bemeneti szűrő
Javasolt a szűrő állapotát időnként ellenőrizni. Amennyiben túlzottan elkoszolódott, újra kell cserélni.
A bemeneti szűrőcsere
A zsákot kivenni (az ezzel kapcsolatos műveletek a „SAFBAG zsákcsere”
pontban leírva).
Elhúzni a lemez rugalmas akasztóját, hogy a kosár kinyíljon.
A bemeneti szűrőt a lemez fészkéből kivenni.
Az új bementi szűrőt betenni ügyelve a lemez fészkében való
rendes elhelyezésére.
A kosarat lezárni
A zsákot feltenni (az ezzel kapcsolatos műveletek a „SAFBAG zsákcsere”
pontban leírva).
A belső modult a hátsó tartályba betenni és a fedelet lezárni (mint a SAFBAG zsákcserénél).
A porszívót bekapcsolni a vízszűrővel való porszívózásnál korábban már megadott módon.
FIGYELEM!!! A „SAFBAG zsákrendszer” használatakor tilos a hátsó tartályba vizet tölteni.
7BÖKOLÓGIA – ÜGYELJÜNK A TERMÉSZETRE
Minden felhasználó hozzájárulhat a környezetvédelemhez.
Ez sem nehéz, sem túl költséges.
Ebből a célból:
A kartoncsomagolást add le MÉH-be.
A polietilén zsákokat (PE) dobd be a műanyaggyűjtő konténerbe.
Az elhasznált készüléket add le megfelelő tárolási helyre, mivel a készülékben lévő
veszélyes alkatrészek veszélyt jelenthetnek a környezet számára
Ne dobd ki kommunális hulladékokkal együtt!!!
39
RO Stimaţi Clienţi!
Aspiratoarele noastre sunt produse de mulţi ani şi se bucură de o apreciere mare. Întrebuinţând cele mai
bune soluţii de la modelele mai vechi şi luând în considerare direcţii de dezvoltare a utilajelor de curăţire
în lume, am construit pentru Dumneavoastră un aspirator care vă va ajuta să rezolvaţi probleme legate
de menţinerea curăţeniei în case.
Bazându-ne pe experienţa de mulţi ani, am creat un sistem modern de filtrare cu apă care este simplu în
deservire, filtrează exact aerul şi lasă o senzaţie extrem de plăcută de aerul împrospătat în încăperile
aspirate. Totodată, sistemul face posibilă aspirarea tradiţională, cu întrebuinţarea sacilor.
Vă rugăm să citiţi cu atenţie prezenta instrucţiune de folosire. În mod deosebit luaţi în seamă
măsurile de securitate. Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de folosire pentru a le putea
consulta şi în timpul utilizării ulterioare a produsului.
Aparatul nu este destinat utilizării de către copii, de către persoane cu abilităţi fizice reduse
sau cu deficienţe, nici de către persoanele lipsite de experienţă sau de cunoştinţele necesare
folosirii aparatului, până nu sunt instruite de către cei răspunzători de siguranţa lor. Nu lăsaţi
niciodată aparatul fără supraveghere în timpul utilizării sale. Nu lăsaţi niciodată aparatul în
funcţiune, fără supraveghere.
Trebuie să supravegheaţi copiii, pentru a nu le permite să se joace la acest aparat.
8BOBSERVAŢII PRIVIND EXPLOATAREA ŞI SIGURANŢA ACESTEIA
Controlaţi ţevile şi furtunul!!! Impurităţile mai mari care blochează trecerea aerului trebuie să
fie înlăturate înainte de începerea aspirării. Rămânerea acestora în interiorul căilor de aspirare
poate cauza deteriorarea motorului sau a altor părţi ale aspiratorului.
Acesoriul de aspirare-periere trebuie să fie deplasat pe covor fără presare, încet şi cu viteza egală.
Mişcările prea rapide şi energice scad eficienţa aspirării.
După circa 300 de ore de funcţionare a aspiratorului, acesta trebuie dus la un service pentru a fi
supus conservării. Mai ales trebuie să se verifice dacă izolaţia conductorului de racordare nu este
deteriorată.
Înainte de a curǎţa, de a monta sau a demonta aparatul, scoateţi întotdeauna ştecǎrul cablului de
alimentare din priza electricǎ.
Scoateţi aparatul din funcţiune înainte de schimbarea accesoriilor sau înainte de a vǎ apropia de
componentele care se mişcǎ în timpul funcţionǎrii aparatului.
Scoate
ţi aparatul din funcţiune înainte de schimbarea accesoriilor.
Persoanele neautorizate nu pot efectua repararea instalaţiei electrice interioare
a aspiratorului.
În cazul deteriorării conductorului fix de alimentare, acesta trebuie înlocuit la un service
autorizat pentru a se evita orice pericol.
La aspirarea cu ansamblul filtrului de apă, aspiratorul nu poate fi aşezat pe verticală sau întors cu
roţile în sus, atunci când în rezervor se află apă.
Roţile trebuie să fie curăţite periodic. Murdăria care se adună pe axa roţii poate cauza dificultatea în
deplasare a aspiratorului.
Suprafeţele exterioare ale aspiratorului pot fi curăţite periodic. Nu folosiţi soluţiile de curăţire care ar
putea zgâria suprafeţele cu pricină. Întrebuinţaţi o cârpă moale umedă, cu o cantitate mică
a detergentului pentru vase. Înainte de curăţire aspiratorul trebuie să fie deconectat de la reţea.
În timpul depozitării furtunul de aspirare poate fi înfăşurat, dar nu îndoit.
În cazul unor disfuncţionalităţi de utilizare a aspiratorului, acesta trebuie predat la un service,
deoarece utilizarea aparatului deteriorat poate constitui un pericol pentru utilizator.
Nu introduceţi fişa în priză până
când aspiratorul nu este pregătit complet de funcţionare.
Nu lăsaţi aspiratorul pornit fără supraveghere.
În timpul funcţionării aspiratorului nu scoateţi capacul rezervorului şi nu scoateţi ansamblul filtrului
de apă din rezervor.
Producătorul nu răspunde pentru eventuale pagube provocate de utilizarea aspiratorului
neconformă cu destinaţia acestuia sau utilizarea incorectă a utilajului.
Producătorul îşi asigură dreptul de a modifica produsul în orice moment, fără înştiinţarea
prealabilă, cu scopul de a-l ajusta la dispoziţiile legale, normele şi directivele sau din motive de
construcţie, motive comerciale, estetice sau de altă natură.
40
CARACTERISTICA ASPIRATORULUI
9BAspiratorul 819 este destinat colectării impurităţilor de pe podele, covoare, gresie, spaţii înguste din
lambriu, şipci de podea, calorifere, aspirării mobilei, perdelelor etc. Aspiratorul nu serveşte la
colectarea apei.
Aspiratorul este dotat cu un sistem multigradat de filtrare. Primul filtru este apa agitată în rezervor.
Aceasta prinde majoritatea impurităţilor. Cel de-al doilea filtru este spuma de separare şi filtrul iniţial.
Următorul filtru este cel HEPA care opreşte cele mai fine prafuri şi bacterii.
Aspiratorul 819 a fost de asemenea dotat cu ansamblul filtrului cu sacul din noua generaţie SAFBAG,
alternativ faţă de ansamblul filtrului de apă.
Utilizatorul stabileşte, în funcţie de nevoie, modul de filtrare (de apă sau cu sacul SAFBAG).
Modulul cu ansamblul de apă este potrivit mai ales pentru toţi cei care suferă de diferite alergii. După
aspirare în încăperile rămâne aerul umezit care dă senzaţia de confort şi mulţumire. Sistemul face
posibilă aplicarea „balsamoterapiei” şi „aromaterapiei”, prin adăugarea în apa caldă din rezervor
a câtorva picături de ulei balsamic sau de concentrat de un anumit parfum (miros).
Modulul cu ansamblul sacului SAFBAG serveşte la aspirarea cu sacul din noua generaţie - SAFBAG.
Aspiratorul cu ansamblul de apă este dotat cu o funcţie unică, şi anume „întoarcere” a aerului.
Această funcţ
ie face posibilă utilizarea aspiratorului nu numai la aspirare, dar şi la suflare, de ex.
A frunzelor, la uscarea elementelor de echipament sau a altor obiecte umede.
Posibilitatea de a alege unul din cele două moduri de filtrare înbunătăţeşte parametrii tehnici şi
funcţiile de utilizare a produsului.
Aspiratorul se potriveşte în mod ideal pentru colaborarea cu peria turbo Zelmer. Aceasta este un
element indispensabil pentru toţi proprietarii de câini, pisici şi alte animale casnice, a căror blana
este greu de adunat de pe covoare şi mochete. Capul rotitor al periei turbo periază exact suprafaţa,
determinând aspirarea firelor de blană în sac.
TIPURI DE ASPIRATOARE 819
Opţiune funcţionare
şi dotare:
Tip
Reglare putere
aspirare
Dispozitiv înfăşurare
Sac /nr bucăţi
Filtru evacuare
Compartiment pentru
accesorii
Ţeavă aspirare
Accesoriu aspirare
mic
Accesoriu aspirare
îngust
Perie mică
Perie BNB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
819.0***SK
+ +
SAFBAG 2 buc. HEPA 11
+
telescop.
+ + +
819.0***SLK
+ +
SAFBAG 2 buc. HEPA 11
+
telescop.
+ + +
819.0***SP
+ +
SAFBAG 2 buc. HEPA 11
+
telescop.
+ + + +
819.5***SK
+
SAFBAG 2 buc. HEPA 11
+
telescop.
+ + +
49.4000
Filtru
ini
ţ
ial
Separator
Cot
Ansamblu
al sacului
SAFBAG
Ţ
eavă telescopică pentru aspirare
Perie mică
Accesoriu
de aspirare mic
Accesoriu
îngust
Rezervor
de apă
din spate
Buton rotibil al modulului
de întoarcere a aerului
Ansamblu
al filtrului
de apă
Buton
de deconector
Buton al
dispozitivului
de înfăşurare
Capac al pieselor
din dotare
Suprafaţă
neagră
Cană pentru măsurarea
cantităţii de apă
Filtru iniţial Accesoriu de
aspirare-periere
Soluţie antispumă
Sac SAFBA
G
Furtunul de aspirare
43
Trebuie să aveţi în vedere ca crestătura din despărţitura filtrului să fie
introdusă pe proeminenţa corespunzătoare a rezervorului.
Acoperiţi rezervorul din spate cu
capac conform figurii de alături.
78BPresaţi capătul furtunului în orificiul capacului superior,
79BPORNIREA ASPIRATORULUI
Ţinând de fişă, scoateţi conductorul de racordare din carcasa aspiratorului.
ATENŢIE !!! La scoaterea conductorului de racordare trebuie să fiţi atenţi la banderola galbenă
care semnalizează capătul conductorului desfăşurat. Încercând să scoateţi (să
zmuciţi) conductorul în continuare, îl puteţi deteriora.
introduceţi fişa conductorului în priza de reţea.
porniţi aspiratorul apăsând butonul deconectorului marcat cu simbolul
În aspiratorul 819.0 puteţi regla puterea aspirării cu ajutorul butoanelor
corespunzătoare de pe mâner:
+ măreşte puterea,
micşorează puterea
Nivelul puterii reglate este semnalizat cu ajutorul uneia dintre
cele patru lămpi de semnalizare.
După fiecare deconectare a aspiratorului, reconectarea acestuia
determină reglarea puterii la nivelul maxim, în ciuda nivelului
reglat anterior.
În timpul aspirării cu ansamblul filtrului de apă verificaţi poziţia
butonului rotibil al modulului de întoarcere a aerului.
80BReglaţi butonul pentru aspirare.
81BINDICAŢII LEGATE DE EXPLOATARE ÎN TIMPUL ASPIRĂRII CU FILTRUL DE APĂ
Să evitaţi aspirarea suprafeţelor acoperite cu substanţe care pot favoriza spumarea excesivă a apei în
interiorul rezervorului. Dacă observaţi prin pereţii rezervorului că apa are un strat mare de spumă,
trebuie să adăugaţi o soluţie antispumă recomandată de către producătorul aspiratorului, de ex.
“FOAM-FREE” sau „G 478 Entschäumer D”, în cantităţi indicate pe ambalaj. O astfel de soluţie poate
fi achiziţionată în reţeaua de magazine.
ATENŢIE !!! Aspirarea cu cantitatea de apă care depăşeşte nivelul admisibil marcat pe rezervor
poate duce la ieşirea apei în exteriorul aspiratorului. Dacă această situaţie se
repetă des, poate duce la astuparea rapidă a filtrului final.
Trebuie să treceţi în mod prudent prin praguri şi alte denivelări ale suportului, pentru ca să nu se
ajungă la agitaţia excesivă a apei în rezervor, ceea ce ar putea duce la ieşirea apei în exterior.
La aspirarea lungă sau intensă a unei cantit
ăţi mari de gunoaie apa din rezervor, care constituie
primul grad de filtrare, poate fi absorbită în totalitate de impurităţile uscate. În acest caz apa trebuie
să fie înlocuită cu una curată şi atunci se poate continua aspirarea.
ATENŢIE !!! Aspirarea lungă cu apa murdară în rezervor poate fi cauza astupării premature
a filtrului final (filtrul HEPA pentru tipul 819,*.***S). Acest lucru poate cauza
scăderea eficienţei de aspirare şi filtrare.
Mâner
de aspirator
Aspirare
Suflare
1
2
1
44
Nu aspiraţi cu acest aspirator materialele şi impurităţile a căror colectare poate fi
periculoasă pentru dvs. şi poate deteriora elementele interioare ale aspiratorului, mai
ales:
materiale inflamabile, caustice, cu miros intens, chimicale etc.
materiale şi lichide cu temperatura mare,
materiale greu de umezit, de ex. ghips, ciment, pulbere de piatră, făină etc.
obiecte ascuţite şi prea mari, care se pot bloca în ţeavă, furtun, sau canale de aer.
Dorind să întrebuinţaţi funcţia de suflare a aerului, trebuie să reglaţi butonul rotibil al modulului de
întoarcere a aerului în poziţia corespunzătoare. Această funcţie poate fi întrebuinţată în mai multe
scopuri, mai ales pentru:
suflarea frunzelor de pe terase şi balcoane,
uscarea cu aerul cald a pereţilor interiori ai ţevilor şi ai furtunului, precum şi la uscarea altor
obiecte umede.
65BACŢIUNI DE FINALIZARE A LUCRULUI CU FILTRUL DE APĂ
57BDupă terminarea lucrului cu funcţia ansamblului filtrului de apă trebuie să efectuaţi anumite acţiuni
pentru a curăţi elementele interioare ale rezervorului şi pregătirea aspiratorului pentru depozitare.
deconectaţi aspiratorul şi scoateţi fişa conductorului din priza de reţea.
scoateţi capătul furtunului.
scoateţi ansamblul filtrului de apă din aspirator
scoateţi modulul interior din rezervor.
apăsând cu degetul dispozitivul elastic de închidere a ramei separatorului,
deconectaţi separatorul şi scoateţi filtrul iniţial.
dacă este nevoie, scoateţi cotul, clătiţi-l şi introduceţi din nou pe bucşă, având
grijă de montarea corectă.
ansamblul filtrului de apă – rezervorul, separatorul şi filtrul iniţial trebuie să fie
clătite cu apa de la chiuvetă. Piesele trebuie să fie uscate exact.
După spălare piesele trebuie să fie uscate în două moduri:
1. Desfaceţi piesele şi lăsaţi-le să se usuce. După uscare, piesele trebuie reasamblate şi ansamblul
complet trebuie să fie montat în aspirator.
2. După spălare montaţi piesele aspiratorului (fără apă) şi porniţi aspiratorul pentru circa 5 min.
(uscare cu aerul aflat în circulaţie).
Dacă lăsaţi piesele neuscate în aspirator, acest lucru poate duce la apariţia unui miros neplăcut.
În cazul unei udări accidentale a elementelor dotării (interiorul ţevilor, al furtunului, al accesoriilor)
trebuie să întrerupeţi aspirarea, să deconectaţi aspiratorul şi să uscaţi piesele umede.
În acest scop trebuie să reglaţi butonul rotibil al întoarcerii aerului în poziţia suflare şi reconectaţi
aspiratorul pentru circa 2 min. Această acţiune are ca scop uscarea furtunului, ţevilor şi a altor
elemente ale dotării care au contact cu apă. În felul acesta se previne dezvoltarea bacteriilor în timpul
depozitării.
SUPRAVEGHEREA FILTRELOR
Aspiratorul este dotat cu următoarele filtre:
1. Separatorul şi filtrul iniţial
Acţiunile legate de curăţire au fost descrise în partea privind acţiunile de
finalizare a lucrului aspiratorului.
Spălarea acestor piese are loc după fiecare aspirare.
Montarea pieselor se desfăşoară în ordinea inversă cu demontarea
66BLa aşezarea filtrului iniţial trebuie să se aibă în vedere ca partea neagră
afiltrului să fie plasată în exterior (în sus).
Suprafa
ţ
ă
neagră
Suprafa
ţ
ă
neagră
51
Очистка текстильной обивки мягкой мебели, матрасов и т.п. :
Малая насадка предназначена для очистки от пыли мягкой мебели, матрасов,
штор, тюлевых занавесок и т.п. Благодаря специальной полоске для сбора
ниток также тщательно собирает нитки, мелкие волокна и т.п.
При этом рекомендуем уменьшить мощность всасывания и установить на
2 режим.
Oчистка тонких тканей и неровных поверхностей:
Мягкая щетка предназначена для удаления пыли с книг, картин и оконных
рам. При такой очистке рекомендуем уменьшить мощность всасывания
и установить на 2 режим.
Oчистка щелей, углов, углублений и т.п.:
Щелевая насадка предназначена для удаления пыли из различных щелей.
Универсальная щетка является универсальным
оснащением. Moжет
использоваться в двух положениях: в качестве щетки или как всасывающая
насадка. Переключить в нужное положение можно, нажимая на
соответствующий переключатель. Для переключения в функцию очистки
ковров и других мягких поверхностей (со спрятанным ворсом) нажмите
переключатель на щетке в соответствии с обозначением
. Для удаления пыли с твердых
поверхностей - деревянных и пластиковых полов, керамической плитки и стен в щетке
необходимо выдвинуть ворс (нажать на щетке переключатель с обозначением
).
Щетка «BNB» - «Brush Natural Bristle»
Предназначена для очистки и полирования твердых поверхностей, которые легко
поцарапать, напр.:
деревянных полов, панелей, паркета, мрамора, плиток, стен, напольных
покрытий из твердого натурального материала и т.п.
Тонкий и мягкий натуральный ворс обеспечивает максимальную эффективность
пылеудаления и предохраняет очищаемую поверхность от царапин.
Пылесборник SAFBAG является главным пылесборником, который не требует
очистки от
собранных во время уборки загрязнений. Это пылесборник новой генерации, который своими
техническими и экономическими параметрами превышает традиционные бумажные мешки.
Пылесос укомплектован 2 пылесборниками (1+1). Замена пылесборника обязательна
в случае, если заметите, чтопылесос начнет пылесосить
слабее или когда пылесборник заполнен. Когда пылесборник
заполнится полностью, необходимо
:
извлечь его из фильтрационного модуля SAFBAG,
согнуть заслонку пылесборника вдоль линии сгиба, как
показано на рисунке рядом,
вложить заслонку в отверстие в рамке пылесборника
и защелкнуть,
так закрытый пылесборник выбросить.
Пылесборники SAFBAG можно приобрести в магазинах бытовой техники.
ВНИМАНИЕ!!! Запрещается допускать до переполнения
пылесборника. Это грозит повреждением пылесоса.
Предварительный
фильтр. Дополнительно пылесос оснащен 1 шт.
предварительного фильтра.
Если мощность всасывания пылесоса значительно снизится,
необходимо произвести замену предварительного фильтра
и осушить сепаратор пены.
Комплект
пылесборников
Арт. 49.4020
д
ля пылесосов
тип: 321, 322,
400, 819.
S
PAC E AC T
I
O
N
F
I
LTRAT
I
O
N
S
PA
C
E
A
C
TI
O
N
F
I
LTR
A
T
I
O
N
S
PA
C
EA
C
T
I
O
N
F
I
LTR
AT I
O
N
S
P
AC
E
AC
T
I
ON
F
I
L
T
R
AT
I
ON
S PAC
E
AC
T
I
ON
F
I
L
TR
AT
I
ON
S
PAC E AC T
I
O
N
F
I
LTRAT
I
ON
SPA
C
E
A
C
TION
F
I
LTR
A
T
I
O
N
SPA
C
EA
C
T
I
ON
F
I
LTR
AT ION
SP
AC
E
AC
T
I
O
N
F
I
L
T
R
AT
I
O
N
S
PAC
E
AC
T
I
O
N
F
I
L
TR
AT
I
O
N
S
PA
C
E
A
C
T
I
ON
F
I
L
T
R
AT
I
ON
S PAC
E
AC
T
I
O
N
F
I
L
TR
AT
I
O
N
S
PA
C
EA
C
T
I
O
N
F
I
LT
R
AT
I
O
N
S
PA
C
E
A
CTI
O
N
FI
L
TR
A
TI
O
N
S
PAC E AC T
I
ON
F
I
LTRAT
I
O
N
49.4000
Линия сгиба
Заслонка
Черная
поверхность
52
Tурбощетка Zelmer.
Mожет использоваться с каждом типом пылесосов ZELMER. Предназначена
для более эффективной очистки ковров и ковролина. В случае использования
турбощетки необходимо соблюдать инструкцию по ее обслуживанию.
УБОРКА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВОДЯНОГО ФИЛЬТРА
Подготовка пылесоса к работе с модулем водяного фильтра:
ВНИМАНИЕ!!! Модуль водяного фильтра можно извлекать и устанавливать только
в том случае, если гибкий шланг не подсоединен к пылесосу.
Oткройте крышку контейнера.
Извлеките модуль водяного
фильтра как показано на рисунке.
Используя стакан-мерку, наполните контейнер водой до
обозначенного уровня «
max» – oк. 600 ml, когда
резервуар находится в пылесосе.
ВНИМАНИЕ!!! Не превышайте обозначенного уровня «max».
Убедитесь, что рамка сепаратора,
предварительный фильтр и коленчатый
патрубок установлены правильно.
Вставьте модуль водяного фильтра
в контейнер, помня о том, чтобы
две воздушные манжеты точно
вошли в соответствующие
отверстия в корпусе пылесоса.
Необходимо проследить за
тем, чтобы
выемка в корпусе фильтра совпала с со-
ответствующим выступом в контейнере.
Закройте крышку заднего
контейнера
в очередности, как пока-
зано на рисунке рядом.
Вставьте наконечник гибкого шланга в отверстие в верхней крышке
пылесоса.
28BПЕРВОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ ПЫЛЕСОСА
Возьмитесь за вилку и извлеките питающий провод из корпуса пылесоса.
ВНИМАНИЕ!!! Не извлекайте провод дальше желтой отметки, которая
сигнализирует конец разматываемого провода. Пробы дальшего
разматывания провода (дергание) может привести к его
повреждению.
1
2
1
Воздушные
манжеты
54
68BОКОНЧАНИЕ УБОРКИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВОДЯНОГО ФИЛЬТРА
58BЗакончив уборку с использованием модуля водяного фильтра необходимо выполнить
следующие операции по очистке внутренних элементов контейнера и подготовке пылесоса
к хранению:
Выключите пылесос и отключите его от сети.
Выньте наконечник шланга из отверстия.
Извлеките модуль водяного фильтра из пылесоса.
Извлеките внутренний модуль из контейнера.
Нажимая пальцем
на подвижную защелку на рамке сепаратора,
отсоедините водяной сепаратор и выньте предварительный фильтр.
Если появится необходимость, извлеките коленчатый патрубок,
промойте его и установите обратно на муфточку, обращая внимание на
правильность установки.
Модуль водяного фильтрарезервуар, сепаратор и предваритель-ный фильтр необходимо
промывать под проточной водой. Элементы необходимо тщательно
очищать.
После промывки элементы необходимо высушить. Это можно сделать двумя способами:
1. Можно разобрать элементы и дать им просохнуть. Сухие элементы соберите
и установите комплектный резервуар в пылесос.
2. После промывки соберите комплектный пылесос (без воды) и включите его на ок 5 мин.
(сушка воздушным потоком).
ВНИМАНИЕ!!! Если Вы оставите мокрые
элементы внутри собранного пылесоса, то
это может быть причиной неприятного запаха.
В случае случайного намокания элементов оснащения (внутренних поверхностей труб, шланга,
насадок) необходимо прервать уборку, выключить пылесос и высушить влажные элементы.
С этой целью необходимо установить переключатель модуля изменения направления воздуха
в положение выдува и вновь включите пылесос на ок. 2 мин
. Эта операция служит для сушки
шланга, трубы и других элементов оснащения пылесоса, которые соприкасаются с водой.
Предупреждает развитие бактерий во время хранения.
УХОД ЗА ФИЛЬТРАМИ
Пылесос оснащен следующими фильтрами:
1. Сепаратор и предварительный фильтр
Операции, связанные с очисткой, описаны в разделе, посвященном
окончанию уборки.
Эти элементы пылесоса необходимо промывать после каждой уборки.
Mонтаж элементов происходит в обратной последовательности по
отношению к разборке.
При установке предварительного фильтра необходимо обращать
внимание на то, чтобы устанавливать
фильтр черной стороной наружу
(вверх).
2. Выходной фильтр HEPA для типа 819.*.***S
Извлечение выходного фильтра
Извлеките задний контейнер из корпуса пылесоса и переверните
пылесос таким образом, чтобы он опирался верхней
поверхностью и ручкой о пол.
Передвиньте переключатель в такое положение, чтобы видно
было знак открыто/закрыто.
Oткройте крышку фильтра
как показано на рисунке рядом.
Черная
поверхность
О
т
к
р
ы
т
о
Черная
поверхность
52

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Zelmer 819 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info