ARMOR X1
AC2100 Dual-band Wireless Gigabit Access Point
Model: WAP6806
Quick Start Guide
ZyXEL W arran ty informaon
Thank you f or purchasing a ZyXEL pr oduct!
W e take grea t pride in our quality , value
and performance and believ e that this
product should off er you trouble-free
operaon thr oughout its lifeme. If you do
experience an y problems with your
product, please con tact ZyXEL Communic a-
ons Corporaon offices w orldwide.
For further inf ormaon on our warranty
regulaons and liability in your c ountry
please visit the ZyXEL web sit e:
hp://www .zyxel.c om/warranty
Warranty form
In certain countries, the seller has t o fill
out, sign and stamp the f ollowing warranty
informa on in order for the ZyXEL w arranty
to be valid.
Product model number
Product serial number
Date of pur chase
Seller ’ s st amp and signature
Italiano | Nederlands | Dansk | Norsk | Svenska | Suomi |
Ceština | Magyar | Română | P olski | Slovenščina |
Slovenčina | бълг арски |
ภาษาไทย | 繁體中文
Collegar e l'adaat ore incluso alla presa POWER, quindi a una presa di corr ente.
A endere che il LED si accenda con luce rossa fissa (circa 5 minu).
Steek de meegelev erde stroomadapter in de PO WER-aansluing en vervolgens in een
stopcon tact.
W acht totdat het LED-lampje ROOD blij br anden (ongeveer 5 minuten).
Indsæt den medfølg ende strømadap ter i sk dåsen, og dereer i en skk ontakt.
V ent, indl lysdioden bliver st ask RØD (ca. 5 minuer).
Se det medf ølgende str ømadapteret i str ømk ontakten, og dere er inn i en skkont akt.
V ent l LED-lyset lyser st ask RØDT (rundt 5 minuer).
Anslut den medföljande eladapt ern ll eluaget på enhet en och sedan ll e vägguag.
V änta lls lysdioden lyser R ÖTT (ca 5 minuter).
Liitä mukana tullut virt a-adapteri VIRT A-pist okkeeseen ja sien pist orasiaan.
Odota, kunnes LED- valo muuuu PUNAISEKSI eik ä välky (noin 5 minuun kuluua).
Připojte dodaný napájecí adapt ér do zdířky označené POWER a pak do elektrick é zásuvky .
Počk ejte, až se k ontrolk a LED rozs ví ČERVENĚ (asi 5 minut).
Csatlak oztassa a mellék elt hálóza adaptert a HÁL ÓZA TI aljza tba, majd egy konnektorba.
V árja meg, amíg a LED folyamat osan PIROS-an világít (k örülbelül 5 perc).
Conectaţi cablul de alimen tare la soclul electric și apoi la o priză de curent.
Aștept aţi până când LED-ul devine ROȘU sta c (în jur de 5 minute).
Podłącz odpowiedni z asilacz do gniazda zasilania, a następnie do gniaz dka elektrycznego.
Pocz ekaj, aż dioda LED zapali sie stałym ś wiatłem na CZERWONO (ok oło 5 minut).
Pripojte dodaný napájací adapt ér k zariadeniu a potom do elektrick ej zásuvky .
Počk ajte, kým začne dióda LED svieť nepr erušovane na ČER VENO (asi 5 minút).
Priključite prilož en napajalnik v včnico POWER in nato v električno včnico.
Počak ajte, da LED žarnica z asve RDE ČE (traja pribl. 5 minut).
IT
NL
DA
NO
SV
FI
CZ
HU
RO
PL
SK
SL
Свърже те включения захраващ адаптер в к онектора POWER и след това в е лектрически
контакт .
Изчакайте, д окато свето диодния ИНДИКА ТОР светне пост оянно ЧЕРВЕНО (около 5
минути).
เสียบอะแดปเตอร์ที่มีมาให้ เข้าในช่องเสียบไฟ แล้วค่อยต่อเข้ากับเต้าเสียบไฟฟ้า
รอจนกว่าไฟ
LED เปลี่ยนเป็นสีแดงค้าง (ประมาณ 5 นาที)
將包裝內的電源線插入POWER (電源)接口,然後插入電源插座。
一直等到
LED指示燈變成靜態的紅色(約 5分鐘)。
BG
TH
TW
sta c RED
The LED turns sta c RED
wait
5 minutes
Hardware Installation
Collegar e un router a banda lar ga o un modem alla porta LAN del disposivo ARMOR
X1.
Collegar e il computer a ARMOR X1.
A endere che il LED si accenda con luce verde fissa (circ a 2 minu).
Sluit een breedbandrout er of -modem aan op de LAN-poort van de ARMOR X1.
Sluit uw computer aan op de ARMOR X1.
W acht totdat het LED-lampje GROEN blij br anden (ongeveer 2 minuten).
Tilslut en bredbåndsrout er eller modem l LAN-porten på ARMOR X1.
Tilslut computeren l ARMOR X1.
V ent, indl lysdioden bliver st ask GRØN (ca. 2 minuer).
Koble en bredbåndsrut er eller et modem l LAN-porten på ARMOR X1.
Koble dat amaskinen l ARMOR X1.
V ent l LED-lyet lyser st ask GRØNT (rundt 2 minuer).
Anslut en router eller e modem ll LAN-porten på ARMOR X1.
Anslut din dator ll ARMOR X1.
V änta lls lysdioden lyser GR ÖNT (ca 2 minuter)."
Liitä laajakais tarein tai modeemi ARMOR X1:n LAN-porin.
K ytke etok one ARMOR X1:een.
Odota, kunnes LED- valo muuuu VIHREÄK SI eikä v älky (noin 2 minuun kuluua).
Připojte k portu LAN na ARMOR X1 širok opásmový router nebo modem.
Propojte s vůj počítač s ARMOR X1.
Počk ejte, až se k ontrolk a LED rozs ví ZELENĚ (asi 2 minuty).
Csatlak oztassa a sz élessávú r outert vagy modemet a ARMOR X1 LAN portjához.
Csatlak oztassa a számít ógépét a ARMOR X1-hoz.
V árja meg, amíg a LED folyamat os ZÖLD-en világít (k örülbelül 2 perc).
IT
A-1
A-2
A-3
NL
A-1
A-2
A-3
DA
A-1
A-2
A-3
NO
A-1
A-2
A-3
SV
A-1
A-2
A-3
FI
A-1
A-2
A-3
CZ
A-1
A-2
A-3
HU
A-1
A-2
A-3
Conectaţi un r outer sau modem de bandă largă la portul LAN al ARMOR X1.
Conectaţi-v ă computerul la ARMOR X1.
Aștept aţi până când LED-ul devine VERDE stac (în jur de 2 minute).
Podłącz r outer lub modem szerok opasmowy do portu LAN ARMOR X1.
Podłącz k omputer do ARMOR X1.
Pocz ekaj, aż dioda LED zapali sie stałym ś wiatłem na ZIELONO (ok oło 2 minut).
Pripojte širok opásmový router alebo modem k portu LAN na z ariadení ARMOR X1.
Pripojte počítač k z ariadeniu ARMOR X1.
Počk ajte, kým začne dióda LED svieť nepr erušovane na ZELENO (asi 2 minúty).
Pov ežite šir okopasovni usmerjevalnik ali modem v LAN vhod na ARMOR X1.
Pov ežite računalnik z ARMOR X1.
Počak ajte, da LED žarnica z asve ZELENO (tr aja pribl. 2 minu).
Свърже те широко лентов маршрутизатор или мо дем към МРЕЖОВИЯ порт на
ARMOR X1.
Свърже те вашия компю тър към ARMOR X1.
Изчакайте, д окато свето диодния ИНДИКА ТОР светне пост оянно ЗЕЛЕНО (около 2
минути).
เชื่อมต่อบรอดแบนด์เร้าท์เตอร์หรือโมเด็ม กับพอร์ต LAN ของ ARMOR X1
เชื่อมต่อคอมพิวเตอร์ของคุณเข้ากับ ARMOR X1
รอจนกว่าไฟ LED สีเขียวจะเปลี่ยนเป็นสว่างค้าง ( ประมาณ 2 นาที )
將寬頻路由器或數據機連到ARMOR X1 的LAN 埠。
將您的電腦連到
ARMOR X1。
一直等到
LED指示燈變成靜態的綠色(約 2分鐘)。
RO
A-1
A-2
A-3
PL
A-1
A-2
A-3
SK
A-1
A-2
A-3
SL
A-1
A-2
A-3
BG
A-1
A-2
A-3
TH
A-1
A-2
A-3
TW
A-1
A-2
A-3
A-2
A-1
wait
2minut es
sta c GREEN
The LED turns sta c GREEN
A-3
AP Mode
A
Broadband R outer
Aprire un bro wser W eb e digitare "hp://zyx elsetup" (per PC Windows) o "hp://zyx-
elsetup.local" (per PC MAC), quindi acceder e con la passwor d: 1234.
Avviare la pr ocedura guidata di configur azione eaZy123 e scegliere la modalità Access
Point.
Se sul disposivo ARMOR X1 vengono modifica te le impostazioni wireless pr edefinite,
è necessario ulizzare una nuo va chiav e SSID e di connessione Wi-Fi per conneersi
nuovament e a ARMOR X1 in modalità wireless.
Open uw webbrow ser en voer "hp://zyxelse tup" in (bij Windows-PC's) of "hp://zyx-
elsetup.local" (bij MAC-PC's), en log vervolg ens in met het volgende W achtwoor d:
1234.
Start de eaZy123-ins tallaewizar d en kies voor Access Poin t-modus.
Als u de standaar d draadloze ins tellingen van de ARMOR X1 ver andert, dient u een
nieuwe SSID en een nieuw WiFi-wachtw oord te gebruik en om opnieuw draadloos
verbinding te mak en met de ARMOR X1.
Åbn en webbrow ser , og indtast "hp://z yxelse tup" (for Window s PC) eller "hp://zyx-
elsetup.local" (f or MAC PC), og log dere er ind med adgangskoden: 1234.
Start eaZy123 op sætningsguiden og vælg Access Point Mode.
Hvis du ændrer de st andard trådløse indsllinger på ARMOR X1, er du nødt l at brug e
et ny SSID og WiFi-nøgle l at opr ee trådløs f orbindelse l ARMOR X1 igen.
Åpne en neleser og skriv inn "hp://zyx elsetup" (for Windows PC) eller "hp://z yxel-
setup.local" (f or MAC PC), og logg dereer inn med passor d: 1234.
Start eaZy123 k onfigurasjons veiviseren og velg aksesspunktmodus.
Hvis du endrer de st andard trådløse innsllingene på ARMOR X1, må du bruk e ny SSID
og Wi-Fi-nøkkel f or å koble deg tr ådløst l ARMOR X1 igjen.
Öppna en webbläsare och skriv in adr essen "hp://zyx elsetup" (för Windows PC) eller
"hp: //zyx elsetup.local" (för MAC PC), logga sedan in med lösenor det: 1234.
Starta ins tallaonsguiden eaZy123 och välj Access P oint Mode.
Om du ändrar de tr ådlösa standardinst ällningarna på ARMOR X1, måst e du använda
e ny SSID och en n y Wi-Fi-nyck el för a k unna ansluta trådlöst ll ARMOR X1 igen.
IT
A-4
A-5
A-6
NL
A-4
A-5
A-6
DA
A-4
A-5
A-6
NO
A-4
A-5
A-6
SV
A-4
A-5
A-6
Av aa selainohjelma ja kirjoita "hp://zyx elsetup" (Windows PC:llä) tai "hp://z yxelse t-
up.local" (MAC PC:llä), ja kirjaudu sien sisään salasanalla: 1234.
Aloita eaZy123:n ohja u asennus ja valitse Access Point -la.
Jos muutat lang aoman verk on oletusasetuksia ARMOR X1:ssa, sinun on käyte ävä
uusia SSID ja Wi-Fi -avaimia muodos taaksesi langaoman yh teyden ARMOR X1:een
uudelleen.
Otevře te webový prohlížeč a z adejte "hp: // zyx elsetup" (pro Window s) nebo "hp:
//zyx elsetup.local" (pro MAC), pak se přihlaste pomocí hesla: 1234.
Spusťte průvodce nas tavením eaZ y123 a vyberte Re žim přístupového bodu.
Pok ud změníte výcho zí nasta vení bezdr átového připojení na ARMOR X1, budete muset
použít nové SSID a Wi-Fi klíč pro opět ovné bezdr átov é připojení k ARMOR X1.
Nyisson meg egy webböngész őt, és írja be a "hp://zyxelse tup" (Windows PC esetén)
vagy a "hp://z yxelse tup.local" címet (MAC PC eset én), majd jelentkezz en be a
jelszó val: 1234.
Indítsa el az eaZy123 beállítási v arázslót, és válass za a Hozz áférési pon t (Access Point)
módot.
Ha módosítja az alapértelmez e vezet ék nélküli beállításokat a ARMOR X1-on, a
ARMOR X1-hoz tört énő újbóli vez eték nélküli csatlak ozáshoz új SSID-t és Wi-Fi kulcsot
k ell használnia.
Deschideţi un brow ser web și intr oduceţi "hp://zyxelsetup" (pentru Windo ws ) sau
"hp://zyx elsetup.local" (pentru MAC), apoi conecta ţi-vă cu parola: 1234.
Porniţi asist entul de configurare eaZ y123 și alegeţi Access Point Mode.
Dacă modificaţi set ările wireless implicite ale ARMOR X1, va trebui să uliz aţi un nou
SSID și cheia o nouă cheie Wi-Fi pentru a vă conect a wireless din nou la ARMOR X1.
Otwórz prz eglądark ę internet ową i wpisz "hp://zyxelse tup" (dla k omputer a z
Windows PC) lub "hp://zyx elsetup.local" (dla k omputerz e Mac), a następnie zaloguj
się za pomocą hasła: 1234.
Uruchom kreat ora k onfiguracji eaZ y123 i wybierz tryb Punkt dostępowy .
Jeśli zmienisz domy ślne ustawienia sieci bezprze wodowej na ARMOR X1, musisz użyć
nowej nazwy SSID i klucz Wi-Fi do łącz enia się z ARMOR X1 ponownie.
FI
A-4
A-5
A-6
CZ
A-4
A-5
A-6
HU
A-4
A-5
A-6
RO
A-4
A-5
A-6
PL
A-4
A-5
A-6
Otvorte webo vý prehliadač a zadajt e adresu hp://zyxelse tup (na počítači so
sys témom Windows) alebo hp://zyx elsetup.local (na počítači so sys témom MAC).
Potom sa prihlás te pomocou hesla: 1234.
Spuste spriev odcu nastavením eaZ y123 a v ybert e režim Access P oint Mode.
Ak zmeníte predv olené nasta venie bezdr ôtového pripojenia na zariadení ARMOR X1 a
budete sa chcieť k nemu bez drôtovo pripojiť, budet e musieť použiť nové SSID a kľúč
Wi-Fi.
Odprite spletni brsk alnik in vnesite naslov "hp: // zyx elsetup" (za Windows PC) ali
"hp: //zyx elsetup.local" (za MAC r ačunalnik), nato pa se prijavite z geslom: 1234.
Zaženit e čarovnika z a zagon eaZy123 in izberite Način dost opne točke.
Če spremenite priv zete bre zžične nastavitve na ARMOR X1, bost e morali za ponovno
brezžično pov ezavo z ARMOR X1 upor abi novo ime omrežja (SSID) in Wi-Fi ključ.
Отворете уеб брауз ър и въведете "hp://z yxelsetup" (за Windows компю тър) или
"hp://zyx elsetup.local" (за MAC компютър), сле д това влезте с паро лата: 1234.
Стартирайте инсталационния помощник eaZy123 и избере те Access Point
Mode(Режим с Т очка на Достъп).
Ако промените безжичнит е настройки по подразбиране на ARMOR X1, вие трябва
да използвате нов SSID и Wi-Fi ключ за да се осъщ естви отново безжично
свързване към ARMOR X1.
เปิดเว็บเบราเซอร์และกรอก "hp://zyx elsetup" (สำหรับ Windows PC) หรือ "hp:
//zyx elsetup.local" (สำหรับคอมพิวเตอร์ MAC) จากนั้นเข้าสู่ระบบด้วยรหัสผ่าน : 1234
เริ่มตัวช่วยติดตั้ง eaZy123 และเลือกโหมด Acsess P oint
หากคุณเปลี่ยนการตั้งค่าไร้สายเริ่มต้นของ ARMOR X1 คุณต้องใช้ SSID ใหม่ และ Wi-Fi Key
เพื่อเชื่อมต่อแบบไร้สายกับ
ARMOR X1 อีกครั้ง
打開一個網頁瀏覽器,輸入hp://zyx elsetup( Windows系統)或 hp://zyx elsetup.local
(Mac 系統),然後用密碼1234登入 。
啟動
eaZy123設定精靈,並選擇 Access P oint(接入點)模式。
如果您更改
ARMOR X1上的預設無線設定,您必須使用新的 SSID和 Wi-Fi金鑰,以便再次以
無線方式連線到
ARMOR X1。
SK
A-4
A-5
A-6
SL
A-4
A-5
A-6
BG
A-4
A-5
A-6
TH
A-4
A-5
A-6
TW
A-4
A-5
A-6
eaZy 123
Access Point Mode Client Mode Repeat er Mode
Follow eaZ y123 setup wizar d
A-5
ARMOR X1
Model: WAP6806
Login Passw ord
1234
Login
hp://zyx elsetup (Windows)
or
hp://zyx elsetup.local (MAC)
Login Pass word: 1234
(def ault)
Configure Y our De vice
A-4
Premere il t asto WPS sul router o AP .
Entro 2 minu, su ARMOR X1 pr emere il pulsante WPS per più di 3 secondi.
Il LED di ARMOR X1 inizia a lampeggiare in giallo e si accende con luce fissa VERDE.
Druk op de WPS-knop op uw router of Access P oint.
Houd binnen 2 minuten de WPS-knop op de ARMOR X1 ruim 3 seconden ingedrukt.
Het LED-lampje van de ARMOR X1 begint or anje te knipperen en blij daarna GROEN
branden.
T ryk på WPS-knappen på din router .
Inden for 2 minuer , skal du trykk e på WPS-knappen i mere end 3 sekunder på
ARMOR X1.
ARMOR X1 lysdioden begynder at blink e orange og bliver s task GRØN.
T rykk på WPS-knappen på ruteren eller AP .
Innen 2 minuer , trykk og hold på WPS-knappen i mer enn 3 sekunder på ARMOR X1.
ARMOR X1 LED-lyset begynner å blink e gult og blir stask GRØNT .
T ryck på WPS-knappen på din rout er eller AP .
Inom 2 minuter , tryck på WPS-knappen i mer än 3 sekunder på ARMOR X1.
L ysdioden på ARMOR X1 börjar blinka gult och ändrar ll GRÖNT .
Paina WPS-painik ea reimessä t ai tukiasemassa.
Paina WPS-painik eä yli 3 sekunn ajan ARMOR X1:ssa 2 minuun sisään.
ARMOR X1:n LED-valo alk aa vilkkua oranssina ja muuuu VIHREÄKSI, eik ä vilku.
Sskněte tlačítk o WPS na routeru nebo AP .
Během 2 minut sskněte tlačítk o WPS na ARMOR X1 na více než 3 sekundy .
Kontr olka LED na ARMOR X1 začne blika t žlutě a potom se rozs ví ZELENĚ.
Nyomja meg a WPS gombot a r outeren vagy az elérési pon ton.
2 percen belül n yomja meg a ARMOR X1-on lévő WPS g ombot és több mint 3
másodpercig tartsa len yomva.
A ARMOR X1 LED elk ez d sárg án villogni, majd folyamatos Z ÖLD színűre v ált.
IT
B-1
B-2
B-3
NL
B-1
B-2
B-3
DA
B-1
B-2
B-3
NO
B-1
B-2
B-3
SV
B-1
B-2
B-3
FI
B-1
B-2
B-3
CZ
B-1
B-2
B-3
HU
B-1
B-2
B-3
Apăsaţi butonul WPS pe r outer sau pe AP .
În cel mult 2 minute, ţineţi apăsat but onul WPS al ARMOR X1 mai mult de 3 secunde.
LED-ul ARMOR X1 începe să clipească de culoarea chihlimbarului și devine VERDE
sta c.
Naciśnij przycisk WPS na sw oim routerze lub punk cie dostępowym.
W ciągu 2 minut naciśnij przycisk WPS prz ez ponad 3 sekundy na ARMOR X1.
ARMOR X1 dioda LED zacznie mig ać na pomarańcz owo i zmieni kolor na s tały ZIEL ONY .
Stlačte tlačidlo WPS na routry alebo prístupo vom bode (AP).
V priebehu najbližších 2 minút stlačte na z ariadení ARMOR X1 tlačidlo WPS na viac ako
3 sekundy .
Dióda LED na zariadení ARMOR X1 začne blik ať žlto a potom zos tane svieť na
ZELENO.
Prisnite gumb WPS na vašem usmerjev alniku ali dostopni točki.
V roku 2 minut prisnit e gumb WPS na ARMOR X1 za več k ot 3 sekunde.
ARMOR X1 LED žarnica z ačne utripa oranžno, nat o pa zasve ZELENO .
Натиснете бут она WPS на вашия маршрутизатор или AP(Т очк а на Достъп).
В рамките на 2 минути, натиснете б утона WPS на ARMOR X1 за повече от 3
секунди .
Свето диодния ИНДИКА ТОР на ARMOR X1 започва да миг а в кехлибарен цвят и
светва постоянно ЗЕЛЕНО .
กดปุ่ม WPS บนเร้าท์เตอร์หรือ AP ของคุณ
ภายใน
2 นาทีนี้ ให้กดปุ่ม WPS บน ARMOR X1 ค้างไว้นานประมาณ 3 วินาทีหรือมากกว่านั้น
ไฟ
LED ของ ARMOR X1 จะเริ่มกะพริบเป็นสีเหลืองสีเขียว แล้วเปลี่ยนแบบสว่างค้าง
按下您的路由器或AP 上的WPS 按鈕。
在
2分鐘內,在 ARMOR X1上按住 WPS按鈕 3秒鐘以上。
ARMOR X1的 LED指示燈開始閃爍琥珀色並返回靜態的綠色。
RO
B-1
B-2
B-3
PL
B-1
B-2
B-3
SK
B-1
B-2
B-3
SL
B-1
B-2
B-3
BG
B-1
B-2
B-3
TH
B-1
B-2
B-3
TW
B-1
B-2
B-3
sta c GREEN
The LED turns sta c GREEN
B-3
WPS ON
Hold 2 seconds
Y our Rout er
ARMOR X1
WPS ON
Hold 3 seconds
B-2
B-1
within
2 minutes
Rout er with WPS Buon
Repeater Mode-
B