Collegar e il computer a ARMOR X1.
Annotare la chia ve SSID/pre-condivisa del router esis tente o AP .
Sluit uw computer aan op de ARMOR X1.
Noteer de SSID/Pre-shar ed Key van uw best aande Router of Access Point.
Tilslut computeren l ARMOR X1.
Skriv SSID/Pre-Shared K ey på din eksisterende r outer ned.
Koble dat amaskinen l ARMOR X1.
Skriv ned SSID/Pre-shared K ey av eksist erende ruter eller ak sesspunkt.
Anslut din dator ll ARMOR X1.
Skriv ned SSID:t/Wi-Fi-nyck eln för din befin tliga r outer eller AP .
K ytke etok one ARMOR X1:een.
Kirjoita muisin n ykyisen reimesi tai tukiasemasi SSID / esijaeu av ain.
Propojte s vůj počítač s ARMOR X1.
Zapište si SSID / př edsdílený klíč svého st ávajícího routeru nebo AP .
Csatlak oztassa a számít ógépét a ARMOR X1-hoz.
Írja le a meglévő r outer vagy elér ési pont SSID/előre megoszt o kulcsát.
Conectaţi-v ă computerul la ARMOR X1.
Notaţi cheia SSID/pr epartajat ă a router-ului sau AP e xistent.
Podłącz k omputer do ARMOR X1.
Zapisz SSID/Klucz współdzielon y do swojego istniejącego rout era lub punktu
dostępow ego.
Pripojte počítač k z ariadeniu ARMOR X1.
Zapíšte si SSID / z dieľaný kľúč svojho e xistujúceho routra alebo prístupov ého bodu
(AP).
IT
C-1
C-2
NL
C-1
C-2
DA
C-1
C-2
NO
C-1
C-2
SV
C-1
C-2
FI
C-1
C-2
CZ
C-1
C-2
HU
C-1
C-2
RO
C-1
C-2
PL
C-1
C-2
SK
C-1
C-2
Pov ežite v aš računalnik na ARMOR X1.
Zapišite SSID/prednas tavljen ključ za vaš usmerje valnik ali dostopno točk o.
Свърже те вашия компю тър към ARMOR X1.
Напишете SSID/Предварит елно споде лен Ключ на вашия съществуващ
Маршрутизатор или AP(Т очка на Достъп).
เชื่อมต่อคอมพิวเตอร์ของคุณกับ ARMOR X1
จด SSID/Pre-shared K ey ของเร้าท์เตอร์หรือ AP ที่มีอยู่
將您的電腦連到ARMOR X1。
寫下您現有的路由器或AP 的SSID /預共用金鑰。
SL
C-1
C-2
BG
C-1
C-2
TH
C-1
C-2
TW
C-1
C-2
SN: xxxxxxxxxxxx
Model Number: xxxxxxxxxx
SSID (Wi-Fi Name): XXXXXX
Wi-Fi Ke y: XXXXXXXXXXXX
Y our Exisng R outer
W rite down the SSID / Pre-Shar ed Ke y
C-2
C-1
Repeater Mode
C
Rout er without WPS Buon
Repeater Mode-
Aprire un bro wser W eb e digitare "hp://zyx elsetup" (per PC Windows) o "hp://zyx-
elsetup.local" (per PC MAC), quindi acceder e con la passwor d: 1234.
Avviare la pr ocedura guidata di inst allazione eaZy123 e scegliere la modalità R epeater .
Selezionare ed e ffeuar e una connessione al nome SSID del router o AP e inserire la
relav a chiave pre-condivisa.
Open uw webbrow ser en voer "hp://zyxelse tup" in (bij Windows-PC's) of "hp://zyx-
elsetup.local" (bij MAC-PC's), en log vervolg ens in met het volgende W achtwoor d:
1234.
Start de eaZy123-ins tallaewizar d en kies Repeat er-modus, Selecteer de SSID van uw
router of Access P oint, maak hier verbinding mee, en vul de pre-shared k ey in.
Åbn en webbrow ser , og indtast "hp://z yxelse tup" (for Window s PC) eller "hp://zyx-
elsetup.local" (f or MAC PC), og log dere er ind med Adgangskode: 1234.
Start eaZy123 op sætningsguiden og vælger Repeat er Mode. Vælg og opr et forbindelse
l SSID'et på din router og indt ast dens pre-shared k ey .
Åpne en neleser og skriv inn "hp://zyx elsetup" (for Windows PC) eller "hp://z yxel-
setup.local" (f or MAC PC), og logg dereer inn med passor d: 1234.
Start eaZy123 opp sesveiviser og velg Repea ter-modus. V elg og koble l SSID f or
ruteren eller ak sesspunktet di og skriv inn Wi-Fi-nøkkelen.
Öppna en webbläsare och skriv in adr essen "hp://zyx elsetup" (för Windows PC) eller
"hp: //zyx elsetup.local" (för MAC PC), logga sedan in med lösenor det: 1234.
Starta ins tallaonsguiden eaZy123 och välj R epeater Mode. V älj och anslut ll SSID:t
för din r outer eller AP och skriv in Wi-Fi-nyck eln.
Av aa selainohjelma ja kirjoita "hp://zyx elsetup" (Windows PC:llä) tai "hp://z yxelse t-
up.local" (MAC PC:llä), ja kirjaudu sien sisään salasanalla: 1234.
Aloita eaZy123:n ohja u asennus ja valitse Repeater -la. V alitse ja yhdistä reimesi
tai tukiasemasi SSID:een ja sy ötä esijaeu avain.
IT
C-3
C-4
NL
C-3
C-4
DA
C-3
C-4
NO
C-3
C-4
SV
C-3
C-4
FI
C-3
C-4
Otevře te webový prohlížeč a z adejte "hp: // zyx elsetup" (pro Window s) nebo "hp:
//zyx elsetup.local" (pro MAC), pak se přihlaste pomocí hesla: 1234.
Spustťe Prův odce nastavením eaZ y123 a zvolte režim R epeater (opako vač). Vyberte a
připojte se k SSID sv ého routeru nebo AP a z adejte jeho předsdílený klíč.
Nyisson meg egy webböngész őt, és írja be a "hp://zyxelse tup" (Windows PC esetén)
vagy a "hp://z yxelse tup.local" címet (MAC PC eset én), majd jelentkezz en be a
jelszó val: 1234.
Indítsa el az eaZy123 beállítási v arázslót, és válass za az Ismétlő (R epeater) módot.
V álassza ki és csatlak ozzon a r outer vagy a hozz áf érési pont SSID-jéhez és adja meg az
előre megoszt o kulcsot.
Deschideţi un brow ser web și intr oduceţi "hp://zyxelsetup" (pentru Windo ws ) sau
"hp://zyx elsetup.local" (pentru MAC ), apoi conecta ţi-vă cu parola: 1234.
Porniţi asist entul de configurare eaZ y123 și alegeţi modul Repeat er . Selectaţi-l și
conectaţi- vă la SSID-ul router -ului sau AP-ului dvs. și introduce ţi cheia prepartajată.
Otwórz prz eglądark ę internet ową i wpisz "hp://zyxelse tup" (dla k ompuyer a z
Windows PC) lub "hp: //zyx elsetup.local" (dla k omputer a Mac), a następnie z aloguj
się za pomocą hasła: 1234.
Uruchom kreat or k onfiguracji eaZy123 i wybierz tryb REPEA TER . W ybierz i połącz się z
SSID router a lub punktu dostępowego i wpr owadź jego klucz współdzielony .
Otvorte webo vý prehliadač a zadajt e adresu hp://zyxelse tup (na počítači so
sys témom Windows) alebo hp://zyx elsetup.local (na počítači so sys témom MAC).
Potom sa prihlás te pomocou hesla: 1234.
Spuste spriev odcu nastavením eaZ y123 a v ybert e režim R epeater . Vyberte SSID
svojho r outru alebo prístupového bodu (AP) a pripojte sa k nemu pomocou z dieľaného
kľúča.
Odprite spletni brsk alnik in vnesite "hp: // zyx elsetup" (za Windows PC) ali "hp:
//zyx elsetup.local" (za MAC računalnik), na to se prijavit e z geslom: 1234.
Zaženit e čarovnika eaZ y123 in izberite Repeater Mode (Način ponovitv e). Izberite in
povežit e z omrežjem (SSID) v ašega računalnika ali dos topne točke in vnesit e prednas-
tavljen ključ.
CZ
C-3
C-4
HU
C-3
C-4
RO
C-3
C-4
PL
C-3
C-4
SK
C-3
C-4
SL
C-3
C-4
Отворете уеб брауз ър и въведете "hp://z yxelsetup" (за Windows компю тър) или
"hp://zyx elsetup.local" (за MAC компютър), сле д това влезте с паро лата: 1234.
Стартирайте инсталационния помощник eaZy123 и избере те Repeater
Mode(Повтарящ Режим). Избере те и се свърж ете с SSID на вашия маршрутизатор
или AP(Т очка на Достъп) и въведе те неговия пре дварително спод елен ключ.
เปิดเว็บเบราเซอร์และกรอก "hp://zyx elsetup" (สำหรับ Windows PC) หรือ "hp:
//zyx elsetup.local" (สำหรับคอมพิวเตอร์ MAC) จากนั้นเข้าสู่ระบบด้วยรหัสผ่าน : 1234
เริ่มตัวช่วยติดตั้ง eaZy123 และเลือกโหมด R epeater เลือกและเชื่อมต่อกับ SSID
ของเร้าท์เตอร์ของคุณหรือ AP และป้อน pre-shared k ey ของอุปกรณ์นั้นๆ
打開一個網頁瀏覽器,輸入hp://zyx elsetup( Windows系統)或 hp://zyx elsetup.local
(Mac 系統),然後用密碼1234 登入。
啟動
eaZy123設定精靈,並選擇 R epeater模式。選擇您的路由器或 AP的 SSID並連
線,輸入它的預共用金鑰。
BG
C-3
C-4
TH
C-3
C-4
TW
C-3
C-4
eaZy 123
Access Point Mode Client Mode Repeat er Mode
Follow eaZ y123 setup wizar d
C-4
ARMOR X1
Model: WAP6806
Login Passw ord
1234
Login
hp://zyx elsetup (Windows)
or
hp://zyx elsetup.local (MAC)
Login Pass word: 1234
(def ault)
Configure Y our Device
C-3
Collegar e un router a banda lar ga o un modem alla porta LAN del ARMOR X1.
A endere che il LED ARMOR X1 lampeggi in verde e rosso (circ a 3 minu).
Quando il LED diventa VERDE fisso , la sincronizzazione Wi-Fi è sta ta effeua ta.
Sluit een breedbandrout er of -modem aan op de LAN-poort van de ARMOR X1.
W acht tot de led van de ARMOR X1 groen en r ood knippert (ongeveer 3 minuten).
Als de led GROEN blij branden, is de Wi-Fi-s ynchronisae voltooid.
Tilslut en bredbåndsrout er eller et modem l LAN-porten på ARMOR X1.
V ent, indl ARMOR X1's lysdiode blinker gr ønt og rødt (ca. 3 minuer).
Når lysdioden lyser k onstant GRØNT er Wi-Fi-s ynkroniseringen færdig.
Koble en bredbåndsrut er eller modem l LAN-porten på ARMOR X1.
V ent l ARMOR X1 LED blinker gr ønt og rødt (rundt 3 minuer).
Når LED lyser st ask GRØNT er Wi-Fi-synkr onisering uørt.
Anslut en router eller modem ll LAN-port en på ARMOR X1.
V änta lls lysdioden på ARMOR X1 blink ar grönt och r ö (cirka 3 minuter).
Medan lysdioden blir GRÖN sk er Wi-Fi-synkronisering.
Liitä laajakais tarein tai -modeemi ARMOR X1:n LAN-porin.
Odota, kunnes ARMOR X1:n merkkiv alo vilkkuu vihreänä ja punaisena (noin 3
minuua).
Kun merkkiv alo palaa yhtäjaksoises vihreänä, lähiverkk oyhte yden synkr onoin on
valmis.
Připojte širok opásmový směrovač nebo modem k portu LAN na ARMOR X1.
Počk ejte, dokud ARMOR X1 LED střída vě bliká zeleně a červeně (asi 3 minuty).
Jakmile bude LED svít st acky ZELENĚ, synchronizace Wi-Fi připojení je hot ová.
Csatlak oztassa a sz élessávú r outert vagy modemet a ARMOR X1 LAN portjához.
V árja meg, amíg a ARMOR X1 LED zölden és pirosan k ezd villogni (k örülbelül 3 perc).
A Wi-Fi szinkroniz áció elkészültét a f olyamatosan ZÖLD-en világít ó LED jelzi.
IT
D-1
D-2
D-3
NL
D-1
D-2
D-3
DA
D-1
D-2
D-3
NO
D-1
D-2
D-3
SV
D-1
D-2
D-3
FI
D-1
D-2
D-3
CZ
D-1
D-2
D-3
HU
D-1
D-2
D-3
Conectaţi un r outer de bandă largă sau modem la portul LAN al dispozivului ARMOR
X1.
Aștept aţi până când LED-ul dispozivului ARMOR X1 se aprinde intermiten t în verde și
roșu (în jur de 3 minute).
În mp ce LED-ul devine VERDE sta c, are loc sincr onizarea Wi-Fi.
Podłącz r outer szerok opasmowy lub modem do portu LAN urządzenia ARMOR X1.
Pocz ekaj, aż dioda LED na urządzeniu ARMOR X1 zacznie mig ać na zielono i czerwono
(ok oło 3 minuty).
Po z akończeniu s ynchronizacji Wi-Fi dioda LED zaświeci się na ZIEL ONO.
Pripojte širok opásmový router alebo modem k portu LAN prístr oja ARMOR X1.
Počk ajte, dokým sa LED na ARMOR X1 nerozbliká na z eleno a červeno (asi 3 minúty).
Keď sa LED st abilne rozsvie na ZELENO, synchroniz ácia Wi-Fi je hotová.
Pov ežite širok opasovni usmerjevalnik ali modem z vra LAN na ARMOR X1.
Počak ajte, dokler svetleča DIOD A na ARMOR X1, ne utripa zeleno in rdeče (približno 3
minute).
Ko je s vetleča DIOD A ZELENA in ne utripa, je Wi-Fi sinhronizacija k ončana.
Свърже те широко лентов маршрутизатор или мо дем към LAN порта на ARMOR X1.
Изчакайте, д окато свето диодъ т на ARMOR X1 замига в зелено и червено (око ло 3
минути).
В момента, в който свет одиод ът светне с пост оянна ЗЕЛЕНА свет лина Wi-Fi
синхронизацията е завършена.
เชื่อมต่อบรอดแบนด์เร้าท์เตอร์หรือโมเด็มกับพอร์ต LAN ของ ARMOR X1
รอจนกว่าไฟ LED ของ ARMOR X1 จะกระพริบเป็นสีเขียวและสีแดง ( ประมาณ 3 นาที)
ในขณะที่ไฟ
LED เปลี่ยนเป็นสีเขียวค้าง นั่นคือการ Sync กับ Wi-Fi เสร็จแล้ว
將寬頻路由器或數據機連到ARMOR X1 的LAN 埠。
一直等到
ARMOR X1的 LED綠燈和紅燈閃爍(約 3分鐘)。
在
LED轉為靜態的綠色,即完成了 Wi-Fi同步。
RO
D-1
D-2
D-3
PL
D-1
D-2
D-3
SK
D-1
D-2
D-3
SL
D-1
D-2
D-3
BG
D-1
D-2
D-3
TH
D-1
D-2
D-3
TW
D-1
D-2
D-3
sta c GREEN
The LED turns sta c GREEN
D-3
The LED flashes GREEN and RED
D-2
around
3minutes
Broadband R outer
D-1
Current Compa ble Router s: NBG6816, 6815, 6716, 6616, 6515
Rout er with ONE Connect Support
Repeater Mode-
D
Staccar e il cavo Ethernet, spegner e il ARMOR X1 e spostarlo nella posizione in cui si
desidera colloc are il ripetore.
Accendere il ARMOR X1 e a endere fino a quando il LED non divent a VERDE fisso. La
configur azione è sta ta effeuat a.
Verwijder de ethernetkabel als de ARMOR X1 is uitgeschak eld en verplaats de
ethernetkabel naar de loc ae waar u de repeater wilt neerz een.
Schak el de ARMOR X1 weer in en wacht t ot de led GROEN blij branden. De
configur ae is voltooid.
Fjern ethernet -kablet, sluk ARMOR X1 og flyt den l det sted, h vor du ønsker at
placere ext enderen.
Tænd f or ARMOR X1 og vent, indl lysdioden ly ser stask GRØNT . Konfigura onen er
nu gennemf ørt.
Fjern Ethernet -kabelen, slå av ARMOR X1 og fly den l st edet der du vil plassere
repeat eren.
Slå på ARMOR X1 og vent l lampen lyser s task GRØNT . Konfigurasjonen er gjort.
Ta bort Ethernet -kabeln, st äng av ARMOR X1 och flya den ll den plats där du vill
placera enhet en.
Slå på ARMOR X1 och vänt a lls lysdioden lyser GRÖNT . Konfiguraonen är klar .
Irrota E thernet-kaapeli, sammut a ARMOR X1 ja siirrä se paikkaan, johon haluat
sijoiaa toismen.
Kä ynnistä ARMOR X1 ja odota, kunnes merkkiv alo palaa yhtäjaksoises vihreänä.
Kok oonpano on valmis.
Odstr aňte k abel napájení ethernetu z ARMOR X1 a přesuňte jej na míst o, kam chcete
opak ovač/ ARMOR X1 umíst.
Zapněte ARMOR X1 a počk ejte, až bude LED svít st acky zeleně. Konfigur ace je
hotová.
IT
D-4
D-5
NL
D-4
D-5
DA
D-4
D-5
NO
D-4
D-5
SV
D-4
D-5
FI
D-4
D-5
CZ
D-4
D-5
Húzza ki az Etherne t kábelt, k apcsolja ki a ARMOR X1-ot és és tegye arra a helyre, ahol
el szer etné helyezni a átjáts zót.
Kapcsolja be a ARMOR X1-ot és várja meg, amíg a LED f olyamatosan ZÖLD-en világít. A
k onfigurálás be fejeződö.
Scoate ţi cablul de alimentar e Ethernet din ARMOR X1 și mutaţi-l în locaţia unde doriţi
să plasaţi amplificat orul.
Aprindeţi ARMOR X1 și aștept aţi până când LED-ul devine VERDE stac. Configur aţia
este finaliz ată.
Usuń kabel sieci Etherne t, wyłącz urządzenie ARMOR X1 i prz enieś je w miejsce, w
którym chcesz umieścić r epeater .
Włącz urządzenie ARMOR X1 i pocz ekaj, aż dioda LED zaświeci się na ZIEL ONO.
Konfigur acja jest zak ończona.
Odpojte Ethernet ový kábel, vypnite ARMOR X1 a presuňte ho na mies to, kde chce te
mať ext ender .
Zapnite ARMOR X1 a počk ajte, až sa LED st abilne roz svie na zeleno. K onfigurácia je
dok ončená.
Odstr anite Ethernet k abel z ARMOR X1 in ga premaknite na mes to, k amor boste
namesli ponavljalnik.
Vklopite ARMOR X1 in počak ajte, da svetleča DIOD A postane ZELENA in da ne utripa.
Konfigur acija je izvedena.
Извадете E thernet кабе ла, изключете захранването на ARMOR X1 и го преместит е
на мястото, на к оето искате да поставите повт орител.
Включете захранванет о на ARMOR X1 и изчакайте, д окато свето диодъ т светне с
постоянна ЗЕЛЕНА свет лина. Конфигурирането е зав ършено.
ถอดสาย Ethernet แล้วปิด ARMOR X1 และย้ายไปยังตำแหน่งที่คุณต้องการวาง R epeater
เปิด ARMOR X1 แล้วรอจนกว่าไฟ LED สีเขียวจะเปลี่ยนเป็นแบบสว่างค้าง
ซึ่งคือการตั้งค่าเสร็จแล้ว
HU
D-4
D-5
RO
D-4
D-5
PL
D-4
D-5
SK
D-4
D-5
SL
D-4
D-5
BG
D-4
D-5
TH
D-4
D-5
拔下乙太網路電纜並移除ARMOR X1 的電源,將其移到您想放置的位置。
將
ARMOR X1接上電源,一直等到 LED變為靜態的綠色,即完成了設定。
TW
D-4
D-5
sta c GREEN
The LED turns sta c GREEN
Pow er on the ARMOR X1
D-5
Move the ARMOR X1
D-4
Copyright © 2016 ZyXEL Communic aons Corp. All Rights Reserved
See the User's Guide, including safety w arnings and customer support at www .zyxel.com
EU Importer
ZyXEL Communica on A/S
Generat or v ej 8D, 2860 Søbor g , Denmark.
hp://www .zyxel.dk
US Importer
ZyXEL Communica ons, Inc
1130 North Miller Street Anaheim, CA 92806-2001
hp://www .us.zyxel.c om
More Gadgets...
ONE Connect
ZyXEL ONE Connect is a soluon cr eated f or the best
experience thr ough eliminang hassles in installing,
configuring and managing home netw orks f or users.