Quick S t art Guide
ZyWALL USG 1000
Check Package Contents
Y our p ackage should include one of e ach of the following:
Prüfen des Packungsinhalts
Prüfen Sie ob alle T eile vorhanden sind:
Comprobación del contenido del paquete
Su paquete deber incluir cada uno de los siguientes e lementos:
Vérification du contenu de l'emballage
V otre emballage devrait inclure les éléments suivants:
Controllo del contenuto della confezione
La confezione dovrebbe comprende un esemplare di tutti gli elementi elencat i di seguito:
Пров ер ка комплектности
В комп лект входят сле дующие позиции, по 1 шт.:
检查包装内容
产品包装内应该包含下列物品,每项各一件:
檢查包裝內容
產品包裝內應該包含下列物品,每項各一件:
1
• ZyW ALL
• Power cord
• Rack-mounting kit
• RJ-45 Ethernet cable
• RS-232 console Y -cable
• Quick St art Guide
• ZyW ALL
• Netzkabel
• Rackmontage-Zubehör
• RJ-45-Ethernetkabel
• Y -Kabel für RS-232-Ko nsole
• Kurzanleitung in Druckform
• ZyW ALL
• Cable de alimentación
• Kit para montaje en un equipo
• Cable Ethernet RJ-45
• Cable en Y de consola RS-232
• Guía de inicio rápido impresa
• ZyW ALL
• Cordon d'alimentation
• Kit de montage en rack
• Câble Ethernet RJ-45
• Câble en Y de console RS-232
• Guide d'installation rapide imprimé
• ZyW ALL
• Cavo di alimentazione
• Kit di montaggio su rack
• Cavo Ethernet RJ-4 5
• Cavo Y console RS-232
• Copia stampata della Guida introduttiva
• У стройство ZyW ALL
• Сет евой шнур
• Монтажный компл ект для
устано вки в стойку
• Кабе ль RJ-45 Ether net
• Y -разве твитель RS-232 для
подключения консо ли
• Краткое руководст во ( брошюра)
• ZyWALL
• 电源线
• 机架安装套件
• RJ-45 以太网连接线
• RS-232 Y 型设置线
• 快速入门指南印刷本
• ZyWALL
• 電源線
• 機架安裝套件
• RJ-45 乙太網路連接線
• RS-232 Y 型設定線
• 快速入門指南印刷本
Connecting the Hardware
Make sure that the power switch on the rear panel is turned off before you make the hardware
connections.
1. It is recommended that you configure the ZyWALL before using it to protect your network.
Use an Ethernet cable to connect a compu ter to port 1.
2. Use another Ethernet cable(s) to connect port 2 and/or port 3 to an Ethernet jack with Inter-
net access.
3. Use the included power cord to conn ect the power socket on the rear panel to a power outlet.
4. Push the power switch to the on position and look at the front panel. The PWR light turns on.
The SYS light blinks during system testing and initialization and then stays on when the sys-
tem is ready .
Anschließen der Hardware
S tellen Sie sicher , dass der Netzschalter an der Rückseite des Geräts ausgeschaltet ist, bevor
Sie die ZyW A LL in Betrieb nehmen.
1. Es wird empfohlen, die ZyW A LL zu konfigurieren, bevor Sie diese in Ihrem Netzwerk ein-
setzen. Schließen Sie einen Computer mit eine m Ethernetkabel an Port 1 an .
2. Schließen Sie an Port 2 und/oder Port 3 Ihre n Router mit Internetzugriff an.
3. Schliessen Sie den Netzanschluss des Geräts (auf der Rückseite) mit dem mitgelieferten
Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
4. Schalten Sie den Ein/Aus-Schalter in die Position On und sehen Sie sich das vordere Bedi-
enfeld an. Die PWR-LED beginnt zu leuchten. Die SYS-LED blinkt während des Sys-
temtests und der Initialisierung, und sie leuchtet, wenn der T est abgeschlossen u nd das
System bereit ist.
Conectar el hardware
Compruebe que el interruptor de alimentación del panel poster ior esté apagado antes de realizar
las conexiones del hardware.
1. Se recomienda que configure el ZyWALL antes de usarlo para proteger su red. Utilice un
cable Ethernet para conectar un ordenador al puerto 1.
2. Utilice otro(s) cable(s) Ethernet para conectar el puerto 2 y/o el puerto 3 a una clavija Ether-
net con acceso a Internet.
3. Use el cable de alimentación incluido para conectar el zócalo de aliment ación d el panel pos-
terior a una toma de corriente.
4. Pulse el interruptor de alimentación hasta la posición de encendido y mire al panel frontal. La
luz PWR se encenderá. La luz SYS parpadeará durante la prueba el sistema y la inicializa-
ción y luego se mantendrá encendida cuando el sistema esté listo.
Connecter le matériel
Vérifiez que le commutateur d'alimentation situé sur le panneau arrière est éteint avant
d'effectuer les connexions matérielles.
1. Il est recommandé de configurer leZyWALL avant de l'utiliser pour protéger votre réseau.
Utilisez un câble Ethernet pour connecte r un ordinateur au port 1.
2. Utilisez un autre (d'autres) câble(s) Ethernet pour connect er le port 2 et/ou le port 3 à une
prise Ethernet avec accès à Internet.
3. Utilisez le cordon d'alimentation inclus pour connecter la prise d'alimentation située sur le
panneau arrière à une prise de courant.
2
1
2
3
4
4. Mettez le commutateur d'alimentation sur la position allumé et regardez le panneau avant.
Le témoin lumineux PWR s'allume. Le témoin lumineux SYS clignote pendant le test et l'ini-
tialisation du système et reste ensuite allumé q uand le système est prêt.
Collegamento dell'hardware
V erificare che l'interruttore di accensione dietro sia spento pr ima di effettuare i collegamenti
dell'hardware.
1. Si consiglia di configurare ZyWALL prima di utilizzarlo per proteggere la rete. Utilizzare un
cavo Ethernet per collegare un comp uter alla porta 1.
2. Utilizzare altri cavi Ethernet per collegare la porta 2 e/o la porta 3 a un jack Ethernet con
accesso a Internet.
3. Utilizzare il cavo di alimentazione fornito a corredo per collegare la presa di alim entazione
(situata dietro all'apparecchio) a una presa elettrica.
4. Posizionare l'interruttore di accensione sulla posizione di accensione e guardare il pannello
anteriore. La luce PWR si accende. La luce SYS lampeggia durante il test e l'inizializzazione
del sistema, quindi resta accesa quando il sistema è pronto.
Подк лю чение
Перед подключением убед итес ь, что вык лючате ль питания на задней пане ли
нахо д ится в положении “ выключено”.
1. Перед по дк лючени ем устройства ZyW ALL к защищаемой сети рекомендуе тся его
сконфигурировать. Подключите комп ьют ер к порту 1 каб е лем Ethernet.
2. Подклю чите каб е лями Ethernet к порт ам
2 и/ или 3 лин ии Ethernet, по ко торы м
осуществляе тся дост уп в Интерне т.
3. Сое динит е розе тку питания на задней стенк е устройства с электрич еской розе ткой
сетевым шнуром из ком плект а поставки.
4. Перевед и те выключатель питания в по ложение “включено”. До лжен загоре ться
индик атор PWR на передней пан ели. Индикат ор SYS мигает по хо д у вы полнения
внутренн его тес та и инициализации. Ег о постоянное све чение говорит о готов но с ти
системы.
连接硬件
在您进行硬件连接前,要先确认后方面板上的电源开关为关闭状态。
1. 建议您在使用 ZyWALL 保护网络前先完成设置。使用以太 网连接线将电脑连接至端口 1。
2. 使用其他以太网连接线将端口 2 及 / 或端口 3 连接至具有网络连接功能的以太网接口。
3. 使用包装内附的电源线将后方面板上 的电源插槽连接至电源插座 。
4. 将电源开关推向启动的位置并注意前 方面板的动静。电源 PWR 指示灯亮起。系统测试及启动
的过程中系统 SYS 指示灯会跟着闪烁,然后等 到系统准备妥当时则维持亮起的状 态。
連接硬體
在您進行硬體連接前,要先確認後方面板上的電源開關為關閉狀態。
1. 建議您在使用 ZyWALL 保護網路前先完成設定。使用乙太 網路連接線將電腦連結至連接埠 1。
2. 使用另一條乙太網路連接線將連接埠 2 及 / 或連接埠 3 連結至具有網路連線功 能的乙太網路
插孔。
3. 使用包裝內附的電源線將後方面板上 的電源插槽連結至電源插座 。
4. 將電源開關推向啟動的位置並注意前 方面板的動靜。電源 PWR 指示燈亮起。系統測試及啟動
的過程中系統 SYS 指示燈會跟著閃爍,然後等到系統 準備妥當時則維持亮起的狀態。
Installation Setup Wizard
1. Launch your web browser and go to http://192.168.1.1 (t he ZyW ALL automa tically redirects
you to https://192.168.1.1). Click Ye s to proceed if you get a security alert or certifica te
screen.
2. Enter admin as the user name and 1234 as the password. Click Login .
3. Use an installation setup wizard to connect to the Internet and register the ZyWALL and/or
activate trial services, like IDP and content filter .
Installationsassistent
1. S tarten Sie Ihren Internetbrowser und rufen Sie die Seite ht tp://192.168.1.1 auf (die ZyWALL
leitet Sie automatisch zur Seite https://192.168.1.1 weiter). Wenn eine Sicherheitswarnung
oder ein Zertifikatsfenster erscheint, klicken Sie auf Ja, um fortzufahren.
2. Geben Sie als Benutzername admin und als Kennwor t 1234 ein. Klicken Sie auf Login.
3. S tellen Sie mit dem Installationsassistenten eine V erbindung zum Internet her und registri-
eren Sie die ZyW A LL und/oder aktivieren Sie T estdienste wie IDP und Inhaltsfilter .
Asistente para la instalación
1. Abra su navegador y vaya a http://19 2.168.1.1 (el ZyWALL le llevará automáticamente a
https://192.168.1.1). Haga clic en Sí para continuar si se ha abierto una pantalla de alerta de
seguridad o certificado.
2. Escriba admin como nombre de usuario y 1234 como contraseña. Haga clic en Login
(Entrar).
3. Utilice un asistente para la instalación para conectarse a Internet y registrar el ZyWALL y/o
activar los servicios de prueba, como IDP y el filtro de contenidos.
Assistant d'installation
1. Lancez votre navigateur web et allez à http ://192.168.1.1 (le ZyWALL vous redirige automa-
tiquement vers https://192.168.1.1). Cliquez sur Oui pour continuer si vous recevez une
alerte de sécurité ou un écran de certificat.
2. Entrez admin comme nom d'utilisateur et 1234 comme mot de passe. Cliquez sur Login
(Ouvrir une session).
3. Utilisez un assistant d'installation pour vous connecter à Internet et enregistrez leZyWALL
et/ou activez les services d'évaluation, comme IDP et le filtre de contenu.
Configurazione guidata installazione
1. Avviare il browser e aprire l'indirizzo http://192.168.1.1 (Z yW ALL redirige automaticamente a
https://192.168.1.1). Fare clic su Sì per proced ere se viene visualizzato un avvisto di protez-
ione o una schermata per il certificato.
2. Immettere admin come nome utente e 1234 come password. Fare clic su Login .
3. Utilizzare la configurazione guidata per connettersi a Inter net e registrare il ZyWALL e/o atti-
vare i servizi offerti per valutazione, come ad esempio IDP e il filtraggio dei contenuti.
3
1
2
3