508640
64
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/92
Nächste Seite
4.2. Nähprobe - Kettenstich und OL
4.2. Essai de couture - point de chaînette et de surjet
4.2. Prova di cucito - punto catenella e overlock
4.2. Proeß apje - kettingsteek en overlocksteek
Nähprobe
Nach dem Einfädeln eine Nähprobe machen. Die Nähprobe auf doppeltem Stoff nähen, um
das Stichbild und die Fadenspannung richtig beurteilen zu k
önnen.
• Die Maschine einschalten
(„ I “).
• Stichlänge, Differential, Messerposition.
• Obermesser senken.
• N
ähfuss senken.
• Die N
ähfussspitze mit dem Daumen leicht anheben und den Stoff unter den Fuss, vor das
Messer legen. Den N
ähfuss senken und nähen.
• Am N
ähende über die Kante hinausgehen, bis sich eine ca. 8 cm lange Kette gebildet hat
(A).
• Das N
ähgut mit der linken Hand fassen und die Fadenkette über den Fadenabschneider
ziehen (B).
** Beim Gebrauch von F
äden wie Cordonnet und ähnlichen, diese nur als Greiferfäden
verwenden, die Fadenkette vorsichtig (C) von Hand wegziehen, um ein Anh
ängen an der
Stichplatte zu vermeiden.
Essai de couture
Aprèr l'enfilage, effectuer un essai de couture sur une double couche de tissu afin de
pouvoir mieux juger de la formation du point et de la tension de Þ l.
• Mettre la machine sous tension
(„ I “).
• Régler toutes les tensions de Þ l sur 4.
• R
égler la longueur de point, l'entraînement différentiel, la position du couteau (voir page
suivante).
Abaisser le couteau sup
érieur
• Abaisser le pied-de-biche.
• Soulever l
égèrement la pointe du pied-de-biche avec le pouce, puis faire glisser le tissu
sous le pied, devant le couteau. Abaisser le pied-de-biche, puis coudre.
• Une fois l'extr
émité de l'ouvrage atteinte, piquer au-delà du bord (A) de façon à former une
cha
înette d'env. 8 cm.
• Saisir l
'ouvrage de la main gauche et faire passer la chaînette sur le coupe-Þ l (B).
** En cas d'emploi de Þ ls (dans les boucleurs) comme le cordonnet ou similaires, retirer la
cha
înette de Þ l (C) à la main pour éviter l'accrochage dans la plaque à aiguille.
Prova di cucito
Al termine dell’inÞ latura, si consiglia di fare una prova di cucito. Eseguire la prova di cucito
sempre su due strati di stoffa, per giudicare bene la formazione del punto e la tensione.
• Accendere la macchina, interruttore principale su
„I“.
• Regolare le tensioni.
• Lunghezza del punto, trasporto differenziale, posizione del coltello.
• Abbassare il coltello superiore.
• Abbassare il piedino.
• Alzare la punta del piedino con il pollice e posizionare la stoffa sotto il piedino, davanti al
coltello. Abbassare il piedino e cucire.
• Alla Þ ne della stoffa continuare a cucire oltre il bordo e formare una catenella di 8 cm (A).
• Prendere il lavoro con la mano sinistra e tirare la catenella sopra il taglia-Þ lo (B).
** Usare Þ lo perlato o Þ lati simili solo nei crochet. Tirare la catenella (C) con la mano per
evitare che essa si attacchi alla placca d’ago.
Proeß apje
Maak na het inrijgen een proeflapje. Naai dit met een dubbele laag stof, zodat u de
steekvorming en draadspanning goed kunt beoordelen.
• Machine inschakelen (‘I’).
• Alle draadspanningen instellen.
• Steeklengte, differentieel-transport, mespositie instellen.
• Bovenmes naar beneden zetten.
• Naaivoet laten zakken.
• De punt van de naaivoet met uw duim iets optillen en de stof onder de naaivoet, voor het
mes leggen. Naaien.
• Bij naadeinde over de rand naaien, tot u een ketting van ong. 8 cm heeft (A).
• De stof met de linkerhand vasthouden en de draadketting over de draadafsnijder trekken
(B).
** Bij het gebruik van speciaal garen zoals cordonnet e.d., dit alleen als grijperdraad
gebruiken. De draadketting (C ) met de hand wegtrekken om te vermijden, dat deze aan de
steekplaat blijft hangen.
A
B
C
5 - 6 cm
63
4
64

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Bernina 1300MDC wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Bernina 1300MDC

Bernina 1300MDC Bedienungsanleitung - Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch - 92 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info