508640
66
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/92
Nächste Seite
Fadenspannung anpassen
Die Fadenspannung jeweils nur um einen halben oder ganzen Wert verändern und
wieder eine Nähprobe machen.
• Die Fadenverschlingung der Greiferfäden liegt auf der Unterseite:
Obere Greiferspannung (blau) anziehen, untere Greiferspannung (rot) lösen (A).
• Die Fadenverschlingung der Greiferfäden liegt auf der Oberseite:
Untere Greiferspannung (rot) anziehen, obere Greiferspannung (blau ) lösen (B).
• Der rechte Nadelfaden bildet Schlingen auf der Unterseite:
Rechte Nadelspannung (grün) mehr anziehen (C)
• Der linke Nadelfaden bildet Schlingen auf der Unterseite:
Linke Nadelspannung (gelb) mehr anziehen (D).
• Die Stoffkante rollt sich leicht ein:
Beide Greiferspannungen (blau und rot) leicht lösen (E).
• Der Stoff wird beim Nähen zusammengezogen:
Rechte oder linke Nadelspannung (grün oder gelb) lösen (F).
• Der Nadelfaden bildet lose Schlaufen auf der Unterseite:
Linke Nadelfadenspannung erhöhen (gelb,G).
• Der Greiferfaden ist lose auf der Unterseite:
Greiferfadenspannung anziehen (im Stoffauß agedeckel, H).
Adaptation de la tension de Þ l
Modifier la tension de fil chaque fois seulement d'une demi-valeur ou d'une valeur
entière, puis effectuer un nouvel essai.
• Le nouage des Þ ls des boucleurs apparaît sur la face inférieure:
Augmenter la tension supérieure du boucleur (bleu), diminuer la tension inférieure
du boucleur (rouge) (A).
• Le nouage des Þ ls des boucleurs apparaît sur la face supérieure:
Augmenter davantage la tension inférieure du boucleur (rouge), diminuer la
tension supérieure du boucleur (bleu) (B).
• Le Þ l d'aiguille de droite forme des boucles sur la face inférieure:
Augmenter davantage la tension d'aiguille de droite (vert) (C)
• Le Þ l d'aiguille de gauche forme des boucles sur la face inférieure:
Augmenter davantage la tension d'aiguille de gauche (jaune) (D).
• Le bord du tissu s'enroule facilement:
Desserrer légèrement les deux tensions des boucleurs (bleu et rouge) (E).
• Le tissu fronce lors de la couture:
Desserrer la tension d'aiguille de droite ou de gauche (vert ou jaune) (F).
• Le Þ l est lâche sur l'envers (G).
• Le Þ l est tendu (H).
Regolazione della tensione
Durante la regolazione modificare la tensione del filo solo di mezza/una unità ed
eseguire nuovamente una prova di cucito.
• I Þ li dei crochet si annodano sul rovescio della stoffa:
Aumentare la tensione del Þ lo (blu) del crochet superiore e diminuire la tensione del
Þ lo (rosso) del crochet inferiore (A).
• I Þ li dei crochet si annodano sul diritto della stoffa:
Aumentare la tensione del Þ lo (rosso) del crochet inferiore e diminuire la tensione del
Þ lo (blu) del crochet superiore (B).
• Il Þ lo dell’ago destro forma dei cappi sul rovescio della stoffa:
Aumentare la tensione del Þ lo (verde) dell’ago destro (C).
• Il Þ lo dell’ago sinistro forma dei cappi sul rovescio della stoffa:
Aumentare la tensione del Þ lo (giallo) dell’ago sinistro (D).
• Il bordo della stoffa si arrotola :
Ridurre la tensione (blu e rosso) dei crochet (E).
• La cucitura increspa la stoffa:
Diminuire la tensione dell’ago destro (verde) o dell’ago sinistro (giallo) (F).
• Il Þ lo dell’ago forma dei cappi sul rovescio della stoffa:
Aumentare la tensione del Þ lo dell’ago sinistro (gialla, G).
• Il Þ lo dell crochet è troppo lento sul rovescio della stoffa:
Aumentare la tensione del Þ lo dell crochet (sotto il coperchio appoggiastoffa, H).
Draadspanning aanpassen
Verander de draadspanning altijd maar heel geleidelijk en maak daarna opnieuw een
proeß apje.
• De grijperdraden zijn aan de onderkant verstrengeld:
bovengrijperspanning (blauw) verhogen, ondergrijperspanning (rood) verminderen (A).
• De grijperdraden zijn aan de bovenkant verstrengeld:
ondergrijperspanning (rood) verhogen, bovengrijperspanning (blauw) verminderen (B).
• De rechter naalddraad vormt lussen aan de onderkant:
rechter naaldspanning (groen) verhogen (C).
• De linker naalddraad vormt lussen aan de onderkant:
linker naaldspanning (geel) verhogen (D).
• De rand van de stof rolt iets op:
beide grijperspanningen (blauw en rood) iets verminderen (E).
• De stof wordt tijdens het naaien samengetrokken:
rechter of linker naaldspanning (groen of geel) verminderen (F).
• De naalddraad vormt lussen aan de onderkant:
linker naalddraadspanning verhogen (geel, G).
• De grijperdraad is aan de onderkant te los:
grijperdraadspanning verhogen (onder het stofdeksel, H).
A
B
E
F
C
D
A
B
E
F
C
D
H
G
4.3. Feineinstellen Fadenspannungen - Ketten- & OL Stiche
4.3. Réglage Þ n de la tension du Þ l – point de chaînette et de surjet
4.3. Regolazione della tensione dei Þ li - punti catenella e overlock
4.3. Fijnafstellen draadspanningen - Ketting- & overlocksteken
65
4
66

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Bernina 1300MDC wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Bernina 1300MDC

Bernina 1300MDC Bedienungsanleitung - Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch - 92 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info