A termékre a jelen dokumentumban leírtak
szerint a vásárlás dátumától számított 2 évre
jótállást nyújtunk.
Amennyiben a jótállási időszak alatt készüléke
esetleg konstrukciós vagy gyártási hiba miatt
meghibásodna, kérjük, hogy a pénztári
nyugtával és a jelen jótállással együtt vigye
vissza az üzletbe, ahol vásárolta.
A jelen jótállás szerinti jogok és előnyök
kiegészítik az Ön törvény szerinti jogait, és
azokat a jelen jótállás nem befolyásolja. A jelen
feltételek változtatására kizárólag a Holmes
Products (Europe) Ltd. („Holmes”) jogosult.
A Holmes vállalja, hogy a jótállási időszak alatt
a készüléket vagy annak bármely helytelen
működésű részét megjavítja vagy kicseréli,
feltéve, hogy:
• Ön azonnal értesíti a problémáról a
vásárlás helyét vagy a Holmes-t, és
• a készüléket a Holmes által meghatalmazott
személyen kívül senki semmilyen módon
nem változtatta meg, nem használta
rendellenes vagy nem üzemszerű módon,
nem javította és nem módosította.
A jelen jótállás nem vonatkozik olyan hibákra,
amelyek oka helytelen vagy nem üzemszerű
használat, sérülés, helytelen tápfeszültség,
természeti ok, a Holmes hatókörén kívüli
esemény, nem a Holmes meghatalmazottja általi
javítás vagy módosítás, vagy a használati
utasítások be nem tartása. Ezenfelül a jelen
jótállás nem vonatkozik a szokásos
elhasználódásra, többek között a kismértékű
elszíneződésre és karcolásokra sem.
A jelen jótállás szerinti jogok kizárólag az eredeti
vásárlót illetik meg, és nem terjednek ki a
kereskedelmi célú vagy közösségi használatra.
Ha készülékéhez országspecifikus garancia-
vagy szavatossági dokumentum van mellékelve,
akkor annak feltételeit tekintse érvényesnek a
jelen garancia feltételei helyett, vagy kérjen
további tájékoztatást a meghatalmazott helyi
kereskedőtől.
This marking indicates that this product should not
be disposed with other household wastes and
should be disposed separately throughout the EU.
Annak érdekében, hogy megelőzhető legyen a
szabálytalan hulladékleadás által okozott
környezet- és egészségkárosodás
a termékben lévő veszélyes
anyagok miatt, felelősségteljesen
gondoskodjon az
újrahasznosításáról, az anyagok
és erőforrások fenntartható szintű
újrafelhasználása érdekében. Az
elhasznált eszköz visszavétele érdekében,
alkalmazza az Ön számára elérhető visszavételi
és begyűjtő rendszereket, vagy vegye fel a
kapcsolatot azon kiskereskedővel, akinél vásárolta
terméket. Ők át tudják venni a terméket a
környezetbarát újrahasznosítás érdekében.
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
UK
CONGRATULAZIONI!
Il vostro riscaldatore Bionaire™ è stato realizzato
secondo la tecnologia più avanzata. In condizioni
normali d’uso e di manutenzione, il riscaldatore
Bionaire™ vi garantirà un ottimo funzionamento
negli anni.
CONSERVARE LE SEGUENTI
ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI
FUTURI.
DESCRIZIONE GENERALE
Vedi le figure riportate sul lato interno
dell’ultima pagina.
BFH420 (Fig. 1):
A. Timer
B. Regolazione modalità
C. Termostato
D. Spia d’alimentazione
E. Maniglia per il trasporto
F. Staffa per il montaggio a parete
BFH430 (Fig. 2)
A. Pulsante modalità
B. Display digitale
C. Pulsanti di regolazione temperatura
D. Maniglia per il trasporto
E. Staffa per il montaggio a parete
LEGGERE E CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI IMPORTANTI
Quando si usano apparecchiature elettriche
è importante rispettare alcune precauzioni
fondamentali fra cui le seguenti:
1. Prima di collegare il riscaldatore, verificare
che la tensione indicata sulla targhetta dei
dati di funzionamento corrisponda alla tensione
di rete della propria abitazione o ufficio.
2. AVVERTENZA - NON coprire
l'apparecchio onde evitarne il
surriscaldamento ( ).
3. NON posizionare il riscaldatore immediatamente
sotto una presa di corrente.
4. NON utilizzare il riscaldatore nelle immediate
ITALIANO
58
az idokapcsolót! A kijelzo villog, és vörös pont
villog a digitális kijelzo jobb oldalán.
3. Vagy a (+) vagy a (-) gomb segítségével
programozza be a futokészüléket 1 órás
lépésekben, hogy bekapcsolódjon legfeljebb
16 órán belül!
4. Az ido beállítása után a digitális kijelzo újra a
jelenlegi szobahomérsékletet mutatja, és
kigyullad, hogy jelezze, az idokapcsoló
aktiválva van. Az elore beállított idotartam
letelte után a futokészülék automatikusan
kikapcsolódik.
MEGJEGYZÉS:
1. Amikor az idokapcsoló be van állítva, a vörös
pont folyamatosan villog a digitális kijelzo jobb
oldalán.
2. Ha a Mode gomb le van nyomva, amikor az
idokapcsoló aktiválva van, az idokapcsoló
funkció törlodik. Az idokapcsoló ismételt
aktiválásához azt újra be kell programozni a
fentiek szerint.
3. Ugyanazon program keretében az
idokapcsolót be- és kikapcsolásra
beprogramozni nem lehet.
A FŰTŐKÉSZÜLÉK FALRA SZERELÉSE -
(3 – 4. ábra)
1. A tartót mintaként használva jelölje be a
kifúrandó furatok helyét (MEGJEGYZÉS:
Ügyeljen rá, hogy a kiválasztott helyzet
alkalmas legyen a fűtőkészülék
felszerelésére, és hogy a rögzítési terület
távol legyen rejtett elektromos kábelektől vagy
csővezetékektől.)
2. Fúrja ki a furatokat és rögzítse a tartót a falra
tiplik és csavarok segítségével.
3. Csúsztassa be a fűtőkészüléket pontosan a
tartóba, amíg bekattan a helyére és
biztonságosan rögzítve van.
FAGYVÉDELEM
Csak a BFH420 esetében
Állítsa be a termosztátot a minimum értékre
(bal szélső helyzet). A készülék
automatikusan bekapcsolódik, ha a
hőmérséklet 5oC alá csökken.
Csak a BFH430 esetében
Nyomja le a 'Mode' gombot 5-ször egymás
után a Fagyvédelem beállítása céljából (AF
jelenik meg a digitális kijelzőn). Ez a speciális
beállítás automatikusan aktiválódik, amikor az
(AF) mód ki van választva. Ebben a módban
a fűtőtest kikapcsol, amíg a szoba
hőmérséklete eléri a fagypontot, ekkor a
fűtőtest automatikusan bekapcsol magas (HI)
fokon. A fűtőtest felváltva KI és BE kapcsol,
és fenntartja az 5˚C - 8˚C közötti
hőmérsékletet.
AUTOMATIKUS BIZTONSÁGI
KIKAPCSOLÁS
A fűtőkészülék fejlett biztonsági rendszerrel van
ellátva, amely megköveteli, hogy a felhasználó
alaphelyzetbe állítsa a fűtőkészüléket, ha esetleg
túlhevülne. Ha túlhevülés veszélye állna fenn (pl. a
fűtőkészüléket véletlenül letakarták), a rendszer
automatikusan lekapcsolja a fűtőkészüléket. A
működtetés kizárólag akkor folytatható, ha a
felhasználó alaphelyzetbe állítja a fűtőkészüléket az
alábbiak szerint.
A fűtőkészülék alaphelyzetbe állítása
1. Húzza ki a futokészülék dugaszoló
csatlakozóját és várjon 30 percet, hogy a
készülék lehuljön.
2. 30 perc múlva dugaszolja be ismét, és
rendeltetésszeruen muködik.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
• Állítsa a készüléket kikapcsolt (OFF)
helyzetbe.
• Húzza ki a dugót a fali csatlakozó aljzatból.
• Várjon, amíg a futokészülék megfeleloen
lehul.
• Letisztíthatja a futokészülék külsejét nedves
ruhával. NE hagyja, hogy víz kerüljön a
készülékbe. NE használjon szappant vagy
vegyi anyagokat, amelyek károsíthatják a
készülék házát. Hagyjon elegendo idot a
száradásra, mielott újra bedugaszolja a
készülék csatlakozóját az aljzatba.
• Porszívóval rendszeresen tisztítsa meg a
levego beszívó és kifújó nyílásokat
(rendeltetésszeru használat mellett legalább
évente kétszer).
TÁROLÁSI TIPPEK
Ha hosszabb ideig (pl. a nyári hónapokban)
nem használja a futokészüléket, ajánljuk, hogy
csomagolja vissza a készüléket az eredeti
csomagolásba vagy bármilyen más pormentes
csomagolásba, és tárolja száraz és huvös
helyen.
GARANCIA
Kérjük, őrizze meg nyugtáját, mivel a jelen
jótállás érvényesítéséhez szüksége lesz rá.
Példa – KI kapcsolás
Délután1 óra van. A futokészülék muködik,
és este 5-kor ki kell kapcsolnia, ezért:
Állítsa be az idot 4 órára.
Példa - 4 óra
57