711667
19
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/24
Nächste Seite
36 37
изменениям любым из существующих
способов, а также не был приведен в
негодность или в состояние, требующее
ремонта, вследствие повреждения,
неправильно обращения или ремонта
каким-либо лицом, не уполномоченным
компанией Holmes;
Настоящая гарантия не распространяется на
неисправности, возникшие вследствие
неправильного обращения, повреждения,
подключения к источнику питания с
несоответствующим напряжением, стихийного
бедствия, событий, неконтролируемых
компанией Holmes, ремонтом или
модификацией лицом, не являющимся
уполномоченным специалистом Holmes, а
также несоблюдением указаний в инструкциях
по эксплуатации. Кроме того, данная гарантия
не распространяется на нормальный износ,
включая помимо всего прочего мелкие
изменения окраски и царапины.
Правами на получение данной гарантии
обладает только первоначальный покупатель.
Она не распространяется на использование в
коммерческих или коммунальных целях.
Если для устройства прилагается гарантия
для конкретной страны или гарантийный
вкладыш, см. условия прилагаемой гарантии
вместо настоящей гарантии или обратитесь к
уполномоченному дилеру для получения
дополнительных сведений.
Данное обозначение
предупреждает о том, что
прибор нельзя выбрасывать
вместе с другими бытовыми
отходами. Утилизация такого
оборудования в странах ЕС
должна производится отдельно.
Для предотвращения ущерба окружащей
среде или здоровью человека вследствие
неконтролируемой ликвидации отходов, в том
числе и данного продукта, в состав которого
входят опасные вещества, необходимо
утилизировать прибор надлежащим образом.
Это способствует рациональному повторному
использованию материалов и ресурсов. Для
возврата прибора, воспользуйтесь
предлагаемой в вашем регионе схемой
возврата или обратитесь к торговому
представителю, у которого было приобретено
изделие, и который обеспечит его
экологически безопасную переработку.
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
UK
LEGGERE E CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI IMPORTANTI
Quando si usano apparecchiature elettriche è
importante rispettare alcune precauzioni
fondamentali fra cui le seguenti:
1. Prima di collegare la stufa, vericare che la
tensione indicata sulla targhetta dei dati di
funzionamento corrisponda alla tensione di rete
della propria abitazione o ufcio.
2. AVVERTENZA - NON coprire l'apparecchio
onde evitarne il surriscaldamento ( ).
3. NON posizionare la stufa immediatamente
sotto una presa di corrente.
4. NON utilizzare la stufa nelle immediate
vicinanze di una vasca da bagno, una doccia
o una piscina.
5.
Al ne di evitare rischi, qualora il cavo di
alimentazione e/o la spina fossero danneggiati,
questi devono essere riparati dalla casa
produttrice, da un tecnico autorizzato o da
una persona con simili qualiche. La stufa
non contiene componenti che l'utente possa
riparare personalmente e pertanto in caso
di danni deve essere restituita alla casa
produttrice o ad un suo agente.
6. In un ambiente soggetto a repentini picchi di
corrente transitori, l'apparecchiatura potrebbe
manifestare un malfunzionamento
e dovrà
essere spenta e riaccesa manualmente.
7. Non utilizzare questo riscaldatore con
un programmatore, un timer o un altro
dispositivo di accensione automatica, dal
momento che sussiste pericolo di incendio
se sa la stufa è coperta o in posizione
inadeguata.
8. Toccare la stufa unicamente con le mani
asciutte.
9. NON posizionare la stufa ove possa entrare
a contatto con bambini, soprattutto i più
piccoli.
10. NON utilizzare la stufa all'aperto.
11. Per maggior sicurezza, considerare attorno
al riscaldatore un'area sgombra da mobilia o
altri oggetti pari a 50 cm dal lato superiore e
dai anchi ed a 200 cm dal pannello frontale.
12. NON azionare la stufa se poggiata su un
anco.
13. NON usare la stufa in ambienti ove siano
presenti gas esplosivi (per es. benzina) o
dove si usino colle o solventi inammabili
(per es. utilizzate per incollare o verniciare
pavimenti a parquet, di PVC, ecc.).
14. NON inserire alcun oggetto nella stufa.
15.
Mantenere il cavo di rete a distanza di sicurezza
dalla struttura principale della stufa. Spegnere la
stufa e staccare la spina dalla presa di corrente
quando non si usa e prima della pulizia.
16. Se l'apparecchio si surriscalda, il dispositivo
integrato di sicurezza da surriscaldamento lo
arresta immediatamente.
17. NON posizionare il cavo sotto tappeti o moquette.
18. Non collocare il riscaldatore in prossimità
di tendaggi o materiali combustibili. che
potrebbero incendiarsi qualora il riscaldatore
non fosse installato correttamente.
19. Questa unità non è intesa per l'uso da
parte di persone (bambini compresi) aventi
ridotte capacità siche, sensoriali o mentali,
inesperte o incompetenti, tranne nei casi in
cui abbiano ricevuto istruzioni o formazione
in merito all'uso dell'unità da parte di una
persona responsabile della loro incolumità.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con questa unità.
20. AVVERTENZA: pericolo di incendio.
Interrompere l'uso se la presa o la spina
sono surriscaldate. Il surriscaldamento
è sintomatico di una presa usurata o
danneggiata. Per sostituire la presa,
rivolgersi ad un elettricista qualicato.
21. ATTENZIONE: per evitare i pericoli dovuti
alla reimpostazione accidentale del limite
termico, questa apparecchiatura non deve
essere alimentata mediante un dispositivo
di commutazione esterno, ad esempio un
timer, né collegata ad un circuito sottoposto a
continui cicli di accensione e spegnimento.
22. Solo per uso sul pavimento.
DESCRIZIONE (Vedere le g.1 e 2)
A. Comando della modalità
B. Comando del termostato
C. Spia di alimentazione
D. Avvolgimento del cavo
E. Ruote orientabili (4)
F. Barre di appoggio (2)
G. Viti ad alette (4)
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Rimuovere la stufa dalla scatola, facendo
attenzione a rimuovere tutte le parti dai sacchetti
in plastica e rimasti nella scatola. Conservare la
scatola per una conservazione fuori stagione.
La stufa è fornita con 4 ruote orientabili già
montate su due barre di appoggio contenute
nella scatola. Seguire le istruzioni che seguono
per il montaggio delle barre:
Montaggio delle barre di appoggio
Fase 1: Capovolgere la stufa; trovare le 4 viti
ad alette in un pacchetto all’interno
della scatola.
Fase 2: Installare le 2 barre d’appoggio sul
fondo, alle due estremità dell’involucro
della stufa. Allineare i fori delle barre
d’appoggio con quelli sul fondo
dell’involucro alle due estremità
e ssare con le 4 viti fornite. (fare
riferimento alla g.1)
Fase 3: Rimettere la stufa in posizione verticale
su una supercie piana livellata prima
di iniziare il funzionamento. (Fare
riferimento alla g. 1)
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
1. Porre la stufa su una supercie solida e livellata.
2. Assicurarsi che il comando delle modalità sia
in posizione di spento (0). Inserire la spina
in una presa standard. Una volta inserita la
spina, la spia di alimentazione si accende.
NOTA: evitare di sovraccaricare il circuito,
rinunciando a usare altre apparecchiature ad
alto wattaggio nella stessa presa. Potenza in
watt come segue:
1500 W per BOF1500
2000 W per BOF2000
3. Per iniziare il funzionamento, ruotare il
comando del termostato in senso orario
verso la regolazione più elevata.
4. Ruotare il comando delle modalità verso il
livello di calore desiderato (1-2-3).
5. Per spegnere la stufa in qualsiasi momento,
ruotare il comando di modalità in posizione di
spento (0).
- Comando del termostato
1. Per avviare il funzionamento, ruotare il
comando del termostato in senso orario
verso l’impostazione più elevata.
2. Quando la temperatura di comfort desiderata
viene raggiunta, ruotare il comando del
termostato in senso antiorario per abbassare
il livello di calore o no a che la stufa cessi di
funzionare.
3. Ora la stufa manterrà automaticamente
il livello di temperatura pre-impostato
accendendo e spegnendo la stufa.
- Impostazione della protezione
antigelo
La stufa è dotata di una protezione antigelo, che
l’accende automaticamente quando la
temperatura scende al di sotto di 4°C. Per
attivare la protezione antigelo ruotare il controllo
del termostato completamente in senso
antiorario nella posizione più bassa. Se la
temperatura scende sotto i 4˚C, la stufa comincia
a funzionare automaticamente per mantenere la
temperatura ambiente.
NOTA: è normale che la stufa si accenda e si
spenga per mantenere le temperatura
preregolata. Aumentare l’impostazione del
termostato per impedire alla stufa l’alternanza di
accensioni e spegnimenti.
ITALIANO
BOF1500-050_BOF2000-050_12MLM1.indd 39-40 7/9/12 8:53 AM
19

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Bionaire BOF1500 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info