REAR CHILD
SEA T FOR
BICY CLE
CARRIER
MOUNTING
SYSTEM
EN. REAR CHILD SEA T FOR BICYCLE - FRAME MOUNTING SYSTEM
NL. FIETSZITJE VOOR ACHTEROP DE FIETS - FRAME BEVESTIGING
BG. ЗАДНА ДЕТСКА СЕДАЛКА ЗА ВЕЛОСИПЕД - СИС ТЕМА ЗА МОНТИР АНЕ НА Р АМКА Т А
CS. ZADNÍ DĚTSKÁ CYKLOSEDA ČKA - DRŽÁK SEDAČKY NA RÁM
DA. BARNESTOL TIL CYKEL - MONTERES P Å CYKLENS STEL
DE. FAHRRADKINDERSITZ - FÜR RAHMENMONT AGE
EL. ΠΙΣΩ ΚΑΘΙΣΜΑ ΜΩΡΟΥ ΓΙΑ ΠΟ ΔΗΛΑ ΤΑ - ΒΑΣ Η ΣΚΕΛΕΤΟ Υ
ES. PORT ABEBÉ TRASERO P ARA BICICLET A - FIJACIÓN AL CUADRO
ET. LASTEISTE JALGRA TT ALE - RAAMIKINNITUSEGA
FI. LASTENKULJETUSISTUIN POLKUPYÖRÄN TAAKSE - RUNK OKIINNITYS
FR. SIÈGE VÉL O ENF ANT - FIXA TION AU CADRE
HR. STRAŽNJA SJEDALICA ZA BICIKL - UČVRŠĆIVANJE NA OKVIR
HU.
KERÉKP ÁROS HÁ TSÓ GYEREKÜLÉS - VÁZCSŐRE SZERELHET Ő RÖGZÍTÉS
IT. SEGGIOLINO PORT ABIMBO PER BICICLETTA POSTERIORE - SISTEMA DI MONT A GGIO AL TELAIO
JP.
KO.
LT. GALINĖ V AIKO D VIRAČIO KĖDUTĖ - TVIRTINAM A ANT RĖMO
LV. BĒRNU VEL OSĒDEKLĪTIS - STIPRINĀMS PIE VEL OSIPĒDA RĀMJA
NO. BAKMONTERT BARNESETE FOR SYKKEL - RAMMEMONTERT SYSTEM
PL. T YLNY DZIECIĘCY FOTELIK ROWEROWY - SY STEM MONTAŻU DO RAMY
PT. CADEIRA DE CRIANÇA PARA BICICLET A - MONT AGEM AO QU ADRO
RO. SCAUN SP A TE DE COPII PT BICICLET A - SISTEM DE MONT ARE CADRU
RU. ДЕТСКОЕ ВЕЛОКРЕСЛО - СИС ТЕМА КРЕПЛЕНИЯ НА Р АМУ
SK. DETSKÁ SEDAČKA NA BICYKEL - DRŽIAK SEDA ČKY NA RÁM
SL.
OTROŠKI SEDEŽ NA K OLESU, MONT AŽA ZADAJ - SISTEM ZA MONTAŽO NA OKVIR KOLESA
SV. CYKELBARNSTOL FÖR MONTERING P Å P AKETHÅLLARE - MONTERINGSSYSTEM FÖR RAM
TH.
TR. BİSİKLET İÇİN ÇOCUK KOL TUĞU - K ADROY A BA ĞLANTI SISTEMI
UK. ДИТЯЧЕ КРІСЛО ДЛЯ ВЕЛОСИПЕДА - СИС ТЕМА КРІПЛЕННЯ НА Р АМУ
ZH.
.
AR
.
HE
EN. Failure t o comply with these operating instructions can lead to serious injury or death of the bicycle op-
erator and/or child. P olisport is not liable for any damage to the product or persons resulting from improper
installation, storage, or assembly (non-compliance with assembly instructions), improper maintenance ,
misuse or use not in compliance with the technical or use specifi cations (non-compliance with maintenance
and care instructions), modifi cations or repairs made by you or a third party.
NL. Het niet naleven van deze gebruiksaan wijzingen kan leiden tot ernstige verwondingen of het overlijden
van de fi etser en/of kind. Polisport is niet aansprakelijk v oor schade aan het product of aan personen, die
voortkomt uit het onjuist installeren, opslaan of monteren (niet na volgen van de montage-instructies),
onjuist onderhouden, misbruik of gebruik dat niet voldoet aan de technische of gebruiksspecifi caties (niet
navolgen van de instructies voor onderhoud en verzor ging), aanpassingen of reparaties uitgevoerd door u
of door derden.
.AR
BG. Неспазването на тези инструкции за работа м оже да доведе до сериозни наранявания или смърт
на велосипедиста и/или детето. 2. P olisport не носи отговорност за щети по продукта или лица, които
са резултат от неправилно монт иране, съхранение или монтаж (неспазване на инструкциите за
монтаж), неправилна поддръжка, неправилна употреба или упот реба, която не е извършена съгласно
техническите спецификации или спецификациит е за употреба (неспазване на инструкциите за
поддръжка и грижа), модификации или поправки, извършени от вас или от трет а страна.
CS. Nedodržení pokynů v tomto návodu k použití můž e vest k vážnému zranění nebo úmrtí osoby jedoucí
na kole a/nebo dítěte. P olisport nenese odpovědnost za jakékoliv škody na výrobku nebo zranění osob , vy-
plývající z nesprávné instalace, uskladnění nebo montáže (nedodržení náv odu na montáž), nesprávné údržby ,
nesprávného použití nebo použití v rozporu s technickými nebo funk čními specifi kacemi (nedodržení návodu
k údržbě), úprav nebo oprav prov áděných vámi nebo třetí stranou.
DA. Manglende overholdelse af denne betjeningsvejledning kan medføre alvorlig skade eller død af cyklis-
ten og / eller barnet. Polisport er ikke ansvarlig for nogen skade på pr oduktet eller personer som følge af
forkert installation, opbevaring eller montering (manglende overholdelse af montagev ejledning), forkert
vedligeholdelse, forkert brug eller brug, der ikk e er i overensstemmelse med de tekniske specifi kationer eller
betjeningsspecifi kationer (manglende o verholdelse af vedligeholdelse og plejeinstruktioner), ændringer eller
reparationer foretaget af dig eller en tr edjepart.
DE. W erden diese gebrauchsanweisungen nicht befolgt w erden, kann dies zu schweren verletzungen oder
zum tod des fahrradfahrers und/oder kindes führen. P olisport haftet nicht für Sachschäden am Produkt oder
Personenschäden, die sich aus einer unsachgemäßen Anbringung, Lagerung oder Montage (Ni chteinhaltung
der Montageanleitung), unsachgemäßen W artung, unsachge mäßen oder nicht den technischen Spezifi ka-
tionen entsprechenden Nutzung (Nichteinhaltung der Wartungs- und Pfl egeanleitung) oder aus Änderungen
oder Reparaturen, die durch Sie oder einem Dritten v orgenommen werden, ergeben.
EL. Η αδυναμια συμμορφωσης με αυτες τις οδηγιες λειτουργιας μπορει να οδηγησει σε σοβαρο τραυματισμο η
θανατο του χειριστη του ποδηλατου η/κ αι του παιδιου. 2. Η Polisport δε φέρει καμία ευθύνη για οποιαδήπο τε
φυσική βλάβη που προκαλείται από εσάς ή από τρίτους είτε στο προϊόν είτε σε φυσικ ά πρόσωπα και που
οφείλεται σε τυχόν εσφαλμένη εγκατάσταση, αποθήκευση ή συναρμολόγηση (μη συμμόρφωση ως προς
τις οδηγίες συναρμολόγησης), εσφαλμένη συντήρηση, κακή χρήση ή χρήση που δεν συμμορφώνετ αι με τα
τεχνικά ή χρηστικά χαρακτηριστικ ά (μη συμμόρφωση ως προς τις οδηγίες συντήρησης και περιποίησης),
τροποποιήσεις ή επιδιορθώσεις..
ES. El incumplimiento de estas instrucciones de funcionamiento puede pro vocar lesiones graves o la muerte
del usuario de la bicicleta y/o el niño. P olisport queda exenta de cualquier responsabilidad en caso de daños
materiales o personales producidos como resultado de una instalación, almac enamiento o fi jación (incum-
plimiento de las instrucciones de fi jación) inadecuadas, mantenimiento inadecuado , uso indebido o uso sin
tener en cuenta las especifi caciones técnicas o instrucciones de uso (incumplimiento de las instrucciones de
mantenimiento y cuidado), modifi caciones o reparaciones realizadas por usted o por t erceros.
ET. Nimetatud kasutusjuhendi mittetäitmine võib põhjustada jalgratturile ja/või lapsele r askeid vigastusi või
surma. Polisport ei vastu toote või isiku kahju eest, mis on t ekkinud toote valest paigaldusest, hoiustamisest
või kokkupanekust (mittev astavaus juhendiga), valest hooldusest, valest kasutusest või kasutusest, mis ei ole
vastavuses tehniliste või kasutuse spesifi katsioonidega (mittevastavus hooldus- ja kasutusjuhendiga) ning
kolmanda osapoole poolt tehtud muudatustest v õi parandustest.
FI. Näiden käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen voi joh taa pyöräilijän ja/tai lapsen vakavaan loukkaan-
tumiseen tai kuolemaan. Polisport ei ole vastuussa mistään esine- tai henkilövahingosta, jotka aiheutuvat
väärästä asennuksesta, varastoinnista, tai k okoonpanosta (asennusohjeen noudattamatta jättämisestä),
väärästä huollosta, väärinkäytöstä tai ohjeiden vastaisesta käyt östä (hoito- ja huolto-ohjeiden noudattamatta
jättämisestä), sekä sinun tai kolmannen osapuolen tekemistä muutoksista tai k orjauksista.
FR. Le non-respect de ces instructions peut entrainer des blessures grav es ou le décès du cycliste et/ou de
l’ enfant. Polisport n’ est pas r esponsable des dommages qui pourront survenir au produit ou aux personnes,
en conséquence d’ installation, rangement ou montage inappropriés, d’ entr etien et usage incorrects, ou
d’utilisation non conforme aux spécifi cations techniques ou d’utilisation (non-respect des instructions
d’ entretien et de maintenance) ou encor e de modifi cations ou de réparations réalisées par un tiers ou que
vous aurez eff ec tuées.
.HE
HR. Nepoštivanje ovih uputa za uporabu može do vesti do ozbiljnih ozljeda ili smrti vozača bicikla i / ili djeteta.
Polisport ne snosi odgovornost ni za kakvu štetu nastalu na proizvodu ili nanesenu osobama k oja proizlazi
iz neispravnog postavljanja, skladištenja ili sastavljanja (nepridržav anje uputa za sastavljanje), nepravilnog
održavanja, neispravne uporabe ili uporabe k oja nije u skladu s tehničkim ili uporabnim specifi kacijama (ne-
pridržavanje uputa za održavanje i čuvanje), izmjena ili popravaka k oje ste izveli vi ili treća osoba.
HU. A jelen használati utasítás be nem tartása a kerékpárvezető és/vagy a gy ermek súlyos sérüléséhez vagy
halálához vezethet! A P olisport nem vállal felelősséget a termék vagy személyi sérülés esetén, amennyiben
a sérülés nem megfelelő felszerelés, tárolás v agy összeszerelés (az összeszer elési útmutató be nem tartása),
helytelen karbantartás, nem rendeltetésszerű vagy a műszak i és használati utasításoknak nem megfelelő
használat (a karbantartási és ápolási útmutató be nem tartása), a felhasználó vagy harmadik személy által
végzett módosítások vagy javítások miatt k övetkezett be .
IT. Non rispettare le presenti istruzioni per il funzionamento può pr ovocare serie ferite o la morte del ciclista
e/o del bambino. P olisport non è responsabile per eventuali danni al prodotto o alle persone derivanti da
un’ installazione, conservazione o montaggio non corretti (mancato rispetto delle istruzioni di montaggio),
manutenzione e uso impropri o non conformi alle specifi che tecniche o di utilizz o (mancato rispetto delle
istruzioni relative alla manutenzione e alla cura), modifi che o riparazioni eff ettua te dall’utente o da terzi.
EN. OK! CORRECT ASSEMBL Y
NL. OK! JUISTE MONTAGE
BG. ОКЕЙ! ПР АВИЛЕН МОНТ АЖ
CS. OK! SPRÁVNÁ MONT ÁŽ
DA. OK! KORREKT MONTERING
DE. OK! KORREKTE MONTAGE
EL. ΣΩΣΤΟ! ΣΩΣ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ES. OK! MONTAJE C ORRECTO
ET. ÕIGE! ÕIGE P AIGALDUS
FI. OK! KOKOAMINEN ONNISTUNUT
FR. OK ! CORRECTEMENT ASSEMBLÉ
HR. OK! PRA VILNO SAST AVLJANJE
HU. JÓ! HEL YES ÖSSZESZERELÉS
IT. OK! CORRETTO ASSEMBLAGGIO
JP. OK!
KO.
LT. GERAI! TINKAMAS SURINKIM AS
LV. PAREIZI! P AREIZA MONTĀŽA
NO. OK! RIKTIG MOTNTERING
PL. POPRAWNE! PRA WIDŁOWY MONT AŻ
PT. OK! MONTAGEM C ORRECTA
RO. OK! ASAMBLARE CORECT Ă
RU. ПР АВИЛЬНО! ПР АВИЛЬНЫЙ МОНТАЖ
SK. OK! SPRÁVNÁ MONT ÁŽ
SL. V REDU! PRAVILNA MONT AŽA
SV. OK! RÄTT MONTERING
TH.
TR. UYGUN! DOĞRU MONT AJ
UK. OK! ПР АВИЛЬНА ЗБОРКА
ZH.
EN. RECOMMENDED AGE - 9 MONTHS - 5 YEARS
NL. AANBEVOLEN LEEFTIJD - 9 MAANDEN TO T 5 JAAR
BG. ПРЕПОРЪ ЧИТЕЛНА ВЪЗР АСТ ОТ 9 МЕСЕЦА ДО 5 ГО ДИНИ
CS. DOPORUČENÝ VĚK – 9 MĚSÍCŮ AŽ 6 LET
DA. ANBEFALET ALDER - 9 MÅNEDER TIL 5 ÅR
DE. EMPFOHLENES ALTER – 9 MONA TE BIS 5 JAHRE
EL. ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΗ ΗΛΙΚΙΑ - 9 ΜΗΝΩΝ ΕΩΣ 5 ΕΤ ΩΝ
ES. EDAD RECOMEND ADA - 9 MESES A 5 AÑOS
ET. SOOVITUSLIK V ANUS - 9 KUUD - 5 AAST AT
FI. IKÄSUOSITUS - 9 KUUKAUDESTA 5 VUOTEEN
FR. ÂGE RECOMMANDÉ : DE 9 MOIS À 5 ANS
HR. PREPORUČENA DOB - 9 MJESECI DO 5 GODINA
HU. AJÁNLOTT ÉLETK OR – 9 HÓNAPOS KORTÓL 5 ÉVES K ORIG
IT. ETÀ CONSIGLIA T A – DA 9 MESI A 5 ANNI
JP.
KO.
LT. REKOMENDUOJAMAS AMŽIUS – NUO 9 MĖNESIŲ IKI 5 METŲ
LV. IETEICAMĀS VECUMS - 9 MĒNEŠI - 5 GADI
NO. ANBEFAL T ALLE - 9 MÅNEDER - 5 ÅR
PL. ZALECANY WIEK - 9 MIESIĘCY DO 5 LAT
PT. IDADE RECOMENDAD A - 9 MESES A 5 ANOS
RO. V ÂRSTA RECOMAND AT Ă - 9 LUNI P ÂNĂ LA 5 ANI
RU. РЕКОМЕНДУЕМЫЙ ВО ЗРА СТ: ОТ 9 МЕСЯЦЕВ ДО 5 ЛЕ
SK. ODPORÚČANÝ VEK - 9 MESIACO V AŽ 6 ROKOV
SL. PRIPOROČLJIVA ST AROST – 9 MESECEV DO 5 LET
SV. REKOMMENDERAD ÅLDER - 9 MÅNADER TILL 5 ÅR
TH.
TR. ÖNERILEN Y AŞ ARALIĞI - 9 A Y ILA 5 YIL
UK. РЕКОМЕНДОВАНИЙ ВІК - ВІД 9 МІСЯЦІВ ДО 5 РОКІВ
ZH.
EN. MAXIMUM WEIGHT - 22 KG
NL. MAXIMAAL TOEGEST AAN GEWICHT - 22 KG
BG. МАКСИМАЛНО ДОПУСТИМО ТЕГЛО 22 КГ
CS. MAXIMÁLNÍ POVOLENÁ HMO TNOST - 22 KG
DA. TILLADT MAKSIMAL V ÆGT - 22 KG
DE. MAXIMAL ERLAUBTES GEWICHT - 22 KG
EL. ΜΕΓΙΣΤΟ ΕΠΙΤΡΕΠΟΜΕΝΟ ΒΑΡΟΣ -22 K G
ES. PESO MÁXIMO PERMITIDO - 22 KG
ET. MAKSIMUMMAAL - 22 KG
FI. YLI SALLITTU PAINO - 22 KG
FR. POIDS MAXIMUM AUT ORISÉ - 22 KG
HR. NAJVEĆA DOPUŠTENA TEŽINA - 22 KG
HU. MEGENGEDETT LEGNAGYOBB SÚL Y – 22 K G
IT. PESO MASSIMO CONSENTITO - 22 KG
JP.
KO.
LT. DIDŽIAUSIAS LEISTINAS SVORIS – 22 KG
LV. MAKSIMĀLAIS SVARS - 22 K G
NO. MAXIMUM VEKT - 22 K G
PL. MAKSYMALNA DOPUSZCZALNA W AGA - 22 KG
PT. PESO MÁXIMO PERMITIDO - 22 KG
RO. GREUT ATEA MAXIM Ă PERMISĂ - 22 KG
RU. МАКСИМАЛЬНЫЙ ВЕС: 22 КГ
SK. MAXIMÁLNA POVOLENÁ HMOTNOSŤ - 22 K G
SL. NAJVEČJA DOVOLJENA TEŽA – 22 KG
SV. MAXIMAL TILLÅ TEN VIKT - 22 K G
TH.
TR. MAKSIMUM İZIN VERILEN A ĞIRLIK - 22 KG
UK. МАКСИМАЛЬНА ВАГ А - 22 КГ
ZH.
EN. NOT OK ! FORBIDDEN
NL. NIET OK! VERBODEN
BG. НЕ Е ДОБРЕ! ЗАБР АНЕНО
CS. NENÍ TO V POŘÁDKU! ZAK ÁZÁNO
DA. IKKE OK! FORBUDT
DE. NICHT OK! VERBOTEN
EL. ΜΗ ΣΩΣΤΟ! ΑΠΑΓ ΟΡΕΥΕΤΑΙ
ES. NO OK! PROHIBIDO
ET. VALE! KEELA TUD
FI. EI OK! KIELLETTY
FR. NON ! INTERDIT
HR. NIJE U REDU! ZABRANJENO!
HU. NEM JÓ! TILOS
IT. NON OK! PROIBITO
JP.
KO.
LT. NEGERAI! DRAUDŽIAMA
LV. NEPAREIZI! AIZLIEGTS
NO. IKKE OK! FORBUDT
PL. NIEPOPRAWNE! ZABRONIONE
PT. ERRADO! PROIBIDO
RO. NU ESTE BINE! INTERZIS
RU. НЕПРАВИЛЬНО! ЗАПРЕЩЕНО
SK. NIE JE T O V PORIADKU! ZAKÁZANÉ
SL. NI V REDU! PREPOVED ANO
SV. INTE OK! FÖRBJUDEN
TH.
TR. UYGUN DEĞIL! Y ASAK
UK. НЕПРАВИЛЬНО! ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ
ZH.
EN. FRAME MOUNTING SYSTEM
NL. FRAME BEVESTIGING
BG. СИСТЕМА ЗА МОНТИР АНЕ НА РАМКА Т А
CS. DRŽÁK SEDAČKY NA RÁM
DA. MONTERES PÅ CYKLENS STEL
DE. FÜR R AHMENMONT AGE
EL. ΒΑΣΗ ΣΚΕΛΕΤΟ Υ
ES. FIJACIÓN AL CUADRO
ET. RAAMIKINNITUSEGA
FI. RUNKOKIINNITYS
FR. FIXATION A U CADRE
HR. UČVRŠĆIV ANJE NA OKVIR
HU.
VÁZCSŐRE SZERELHET Ő RÖGZÍTÉS
IT. SISTEMA DI MONTAGGIO AL TELAIO
JP.
KO.
LT. TVIRTINAMA ANT RĖMO
LV. STIPRINĀMS PIE VEL OSIPĒDA RĀMJA
NO. RAMMEMONTERT SYSTEM
PL. SYSTEM MONTAŻU DO RAMY
PT. MONTAGEM A O QUADRO
RO. SISTEM DE MONT ARE CADRU
RU. СИСТЕМА КРЕПЛЕНИЯ НА Р АМУ
SK. DRŽIAK SEDAČKY NA RÁM
SL. SISTEM ZA MONTAŽO NA OKVIR K OLESA
SV. MONTERINGSSYSTEM FÖR RAM
TH.
TR. KADROY A BAĞLANTI SISTEMI
UK. СИСТЕМА КРІПЛЕННЯ НА Р АМУ
ZH.
JP.
KO.
LT. Nesilaikant šių instrukcijų galima sukelti rim tą ar mirtiną dviratininko ir (arba) vaiko sužalojimą. „P olis-
port “ neatsako už jokį gaminio paž eidimą ar asmenų sužalojimą dėl netinkamo sumontavimo, laikymo arba
surinkimo (nesilaikant surinkimo nurodymų), netinkamos priežiūros, netinkamo naudojimo arba naudojimo
nesilaikant techninių arba naudojimo specifi kacijų (priežiūros nurodymų nesilaikymo), jūsų arba tr ečiosios
šalies atliktų pakeitimų ar remontų.
LV. Ja šīs lietošanas instrukcijas netiek ievērotas, velosipēdists un/vai bērns v ar ciest smagus ievainojumus vai
aiziet bojā. Polisport neuzņemas atbildību par preces bojājumiem vai kaitējumu cilv ēku veselībai, kas radies
jūsu vai trešās puses veiktas nepareizas uzstādīšanas , uzglabāšanas, montāžas (neatbilstoši montāžas instruk-
cijām), apkopes, lietošanas vai tādas liet ošanas dēļ, kas neatbilst tehnisko vai lietošanas specifi kāciu prasībām
(neatbilstoši apkopes un kopšanas instruk cijām), kā arī modifi kāciju vai remontdarbu dēļ.
NO. Mangel på å overholde disse bruksanvisningene kan føre til alv orlig skade eller dødsfall for syklisten og/
eller barnet. Polisport er ikke ansvarlig for even tuelle skader på produktet eller personer som følge av feil in-
stallasjon, lagring, eller montering (manglende samsvar med mont eringsanvisning), mangelfullt vedlikehold,
misbruk eller bruk som ikke er i samsvar med de tekniske eller bruk erspesifi kasjonene (ikke-samsvar med
vedlikehold og stell), endringer eller repar asjoner utført av deg selv eller en tredjepart.
PL. Niezastosowanie się do tych instrukcji mo że prowadzić do poważny ch obrażeń lub śmierci użytkownika
roweru i / lub dziecka. Firma P olisport nie ponosi odpowiedzialności za żadne obrażenia ciała ani uszkodzenia
produktów wynikające z nieprawidłowej instalacji, przecho wy wania lub montażu (niezgodność z instrukcją
montażu), nieprawidłowej k onserwacji, niewłaściwego użycia albo użycia niezgodnie ze specyfi kacją tech-
niczną lub użytkową (niezgodność z instrukcją k onserwacji i pielęgnacji), modyfi kacji lub napraw wykony-
wanych przez użytkownika lub str onę trzecią.
PT. O incumprimento destas instru ç ões de montagem pode prov ocar lesões graves ou até mesmo a morte
do condutor da bicicleta e / ou da crianç a. A Polisport nã o se responsabiliza por qualquer dano material ou
pessoal, resultante de instalaçã o, armazenamento ou fi xaçã o incorretos (nã o cumprimento das instruç ões de
montagem), manutençã o indevida, má utilizaçã o ou utilizaçã o nã o em conformidade com as especifi caç ões
técnicas ou de utilizaçã o (nã o cumprimento com as instruç ões de manutençã o e cuidados a ter), alter aç ões ou
reparaç ões feitas por si ou por terc eiros.
RO. Nerespectarea acestor instrucţ iuni de operare poate duc e la accidente grave sau decesul biciclistului ş i/
sau al copilului. Polisport nu este ră spunză toare pen tru niciun fel de pagube cauzate produsului sau persoan-
elor cauzate de instalarea, depozitar ea sau asamblarea necorespunză toare (ner espectarea instrucţ iunilor
de asamblare), î ntre ţ inerea necorespunză toare, utilizar ea improprie sau î n neconformitate cu specifi caţ iile
tehnice sau de utilizare (nerespectarea instrucţ iunilor de î ntre ţ inere), modifi că rile sau reparaţ iile efectuate
de dumneavoastră sau de un terţ .
RU. Несобл ю дение э т ого руководства по э ксплуат ации может привести к серь езны м травмам или
смерти велосипедиста и/или ребенка. Polisport не несет ответ ственнос ти за повреждения товара или
травмы поль зователя, возникшие в результат е: некорректной установки, хранения или исполь зования
(несоответствую щие инструкциям); некорректного ремонт а; неправиль ного исполь зования,
исполь зования не по назначению или модификации и починки Вами или треть ей стороной .
SK. Nedodržanie pokynov v tomto návode na použitie m ôže viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti osoby
idúci na bicykli a/alebo dieť ať a. Spoločnosť Polisport nie je zodpovedná za akékoľ v ek poškodenie výrobku
alebo ujmu na zdraví v dô sledku nesprávnej inštalácie , skladovania alebo montáže (nedodržanie montážnych
pokynov), nesprávnej údržby , nesprávneho používania alebo používania, ktoré nie je v súlade s t echnickými
špecifi káciami alebo pokynmi na používania (nedodržanie pokynov na údržbu a starostlivosť ), úprav alebo
opráv , ktoré ste vykonali vy alebo iná tretia osoba.
SL. Neupoštevanje navodil za uporabo lahk o privede do resnih poškodb ali smrti kolesarja in/ali otroka.
Polisport ne prevzema odgovornosti za pošk odbe na izdelku ali oseb, ki so posledica nepra vilne namestitve,
skladiščenja ali sestavljanja (tako , ki ni v skladu z navodili), vzdrževanja, neprimerne uporabe ali uporabe ,
ki ni v skladu s tehničnimi specifi kacijami ali specifi k acijami o uporabi ( takimi, ki niso v skladu z navodili o
vzdrževanju in negi) ter modifi k acij ali popravil, ki st e jih izvedli sami ali tretja oseba.
SV. Om du inte följer denna bruksanvisning så kan det leda till allvarliga skador eller dödsfall för cykelföraren
och/eller barn. Polisport kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på produkten som uppstått
på grund av felaktig installation, förvaring eller montering (bristande efterlevnad av monteringsinstruktion-
erna), felaktigt underhåll, felanvändning eller användning som ej följer de t ekniska och användarmässiga
specifi kationerna (bristande respekt av underhålls- och skötselråd), eller som uppstått på grund av för ändrin-
gar eller reparationer som utförts av dig eller tredje part-
TH.
TR. Bu kullanim talimatlarina uyulmamasi, bisikleti kullanan kiş inin ve/vey a ç ocuğ un ciddi ş ekilde yaralan-
masina veya ölümüne yol aç abilir . Polisport hatalı montaj, depolama, kurulum (kurulum talima tları na uygun
olmayan ş ekilde), uygun olmayan bakı m, amaç dışı kullanı m veya teknik ya da k ullanı m amacı na uygun
olmayan kullanı mlar , üç üncü kiş iler tarafı ndan yapı lan değ iş iklik veya tamirler sonucunda üründe vey a kul-
lanı cı larda yaş anan hasarlardan sorumlu değ ildir .
UK. Недотримання цих і нструкцій може призвести до серй озної травми або загибелі велосипедиста
та/або дитини. Polisport не несе ві дпові даль ні сть за пошкодження виробу або травмування
осі б через неправиль ну установку, з бері гання або збі рку (недотримання і нструкції з монтажу ),
неналежне обслуговування, неправиль не використання або використання без дотримання техні чних
рекомендацій або і нструкції з використання (недотримання вимог до техні чног о обслуговування та
інструкц ії з догляду), внесення зм ін до конструкц ії виробу або йог о ремонт вами чи треть ою стороною .
ZH.
9 to 22kg 9 months to
5 years
e-bike f i tting 26” / 28”
Manufacturer:
Polisport Plásticos S.A.
Av . F erreira de Castro , 818
3720-024 Carregosa | P ortugal
Brand:
Bobike
drop handlebar carbon fi ber rear suspension
shock absorber
motor (mopeds
and scooters)
NOT COMP A TIBLE FOR BICYCLES WITH:
MAN0392
IC ON INDEX PR ODUC T INDEX
A
.AR
.HE
.HE
.HE
.AR
.AR
EN. ICONS INDEX
NL. ICONEN INDEX
BG. ИНДЕКС НА ИКОНИТЕ
CS. INDEX IKON
DA. OVERSIGT OVER IKONER
DE. SYMBOLLISTE
EN . PRODUC T INDEX
NL . PRODUC TEN INDEX
BG . ПРО ДУК Т ОВ ИНДЕК С
CS . INDEX PRODUKTU
DA . O VERSIGT O VER PRODUKTET
DE . PRODUKT VERZEICHNIS
EL. ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ ΕΙΚΟΝΙΔΙΩΝ
ES. ÍNDICE DE ICONOS
ET. SÜMBOLID
FI. SYMBOLILUETTEL O
FR. INDEX DES IMAGES
HR. INDEKS IKONA
EL . ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ ΠΡΟ Ϊ ΟΝΤ Ο Σ
ES . ÍNDICE DE PRODUC T OS
ET . T OO TE OSAD
FI . TUO TEL UET TEL O
FR . INDEX DU PRODUIT
HR . INDEKS PROIZV OD A
HU. SZIMBÓLUMMUT A TÓ
IT. INDICE DELLE ICONE
JP.
KO.
LT. PIKTOGRAMŲ RODYKLĖ
LV. IKONU SARAKSTS
NO. IKONINDEKS
HU . TERMÉKMUT A T Ó
IT . INDICE DEL PRODO T T O
JP .
KO .
LT . GA MINIŲ ROD YKLĖ
LV . PRODUKT A SA TUR A R ĀDĪT Ā JS
NO . PRODUKTINDEKS
PL. LISTA IKON
PT. ÍNDICE DE ÍCONES
RO. INDEX IMAGINI
RU. УКАЗАТЕЛЬ СИМВОЛОВ
SK. INDEX IKON
SL. KAZALO IKON
SV. IKONER INDEX
PL . LIST A PRODUKT Ó W
PT . ÍNDICE DO PRODUT O
RO . INDEX PRODUSE
RU . УК АЗА ТЕ ЛЬ ИЗ ДЕ ЛИЙ
SK . INDEX PRODUKTU
SL . K A Z AL O IZDELK O V
SV . PRODUKTINDEX
TH.
TR. SIMGE DIZINI
UK. ІНДЕКС ПІКТОГР АМ
ZH.
TH .
TR . ÜRÜN DIZINI
UK . НЕПР АВИЛЬНО! ЗАБОРОНЯЄ ТЬС Я
ZH .
.AR
.HE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
B5
B1
B4
B6
B6
B3
B4
B
H
G
C
G
K
E
D
O .F . ____________
D A TE: __________
EN. OUR INSTRUCTIONS FOR USE MAY OC CASIONALL Y BE UPDA TED. PLEASE CHECK OUR WEBSITE
PERIODICALL Y FOR UPDA TES.
NL. ONZE GEBRUIKSINSTRUCTIES KUNNEN VAN TIJD TOT TIJD W ORDEN BIJGE WERKT . RAADPLEEG
DAAROM REGELMA TIG ONZE WEBSITE, OM STEEDS OP DE HOOGTE TE BLIJVEN V AN DE ACTUELE
SITUA TIE.
BG. НАШ ЕТО РЪКОВО ДСТВО ЗА УПОТРЕБА МОЖЕ ПОНЯКОГ А ДА БЪДЕ АКТУ АЛИЗИРАНО. МОЛЯ,
ПРОВЕРЯВАЙТЕ НАШ ИЯ УЕБСАЙТ ПЕРИОДИЧНО ЗА АКТУАЛИЗАЦИИ.
CS. NAŠE POKYNY PRO POUŽITÍ MOHOU BÝT PŘÍLEŽITOSTNĚ AKTUALIZ OVÁNY . K ONTROLUJTE
PRAVIDELNĚ NAŠE STRÁNKY , KDE AKTUALIZOVANÉ POKYNY NALEZNETE.
DA. VORES BRUGERVEJLEDNING KAN LEJLIGHEDSVIS BLIVE OPDA TERET . T JEK VORES HJEMMESIDE
JÆVNLIGT FOR OPDA TERINGER.
DE. UNSERE GEBRAUCHSANWEISUNGEN WERDEN GELEGENTLICH AKTU ALISIERT . BITTE PRÜFEN SIE
UNSERE WEBSITE REGELMÄSSIG A UF UPDA TES.
EL. ΟΙ ΟΔΗΓΙΕΣ Χ ΡΗΣΤΗ ΕΝΔΕΧ ΕΤ ΑΙ ΝΑ ΕΝΗΜΕΡΩΘΟΥΝ ΠΕΡΙΣΤ ΑΣΙΑΚΑ. ΠΑΡ ΑΚΑΛΩ, ΕΠΙΣΠΕΥΤΕΙΤΕ
ΤΗΝ ΙΣΤΟΣ ΕΛΙΔΑ ΜΑΣ Τ ΑΚΤΙΚΑ ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΗΜΕΡΩΘΕΙΤΕ ΑΝ ΥΠΑΡΧ ΟΥΝ ΑΛΛΑΓΕΣ.
ES. NUESTRAS INSTRUCCIONES DE USO SE PUEDEN ACTUALIZAR OCASIONALMENTE. CONSUL TE
PERIÓDICAMENTE NUESTRO SITIO WEB P ARA EST AR AL T ANTO DE LAS NUEVAS A CTUALIZACIONES.
ET. AEG-AJAL T MEIE TOODETE KASUTUSJUHENDEID AJAKOHAST A TAKSE. P AL UN KÜLASTAGE
KORRAP ÄRASEL T MEIE VEEBILEHTE, KUS LEIA TE AJAKOHASTA TUD TEABE.
FI. KÄYTTÖOHJEIT AMME SAA TETAAN TOISINAAN P ÄIVITT ÄÄ. T ARKISTA MÄÄRÄAJOIN
NETTISIVUMME PYSY ÄKSESI AJAN T ASALLA UUSIEN PÄIVITYSTEN SUHTEEN.
FR. NOS NOTICES D’UTILISA TION PEUVENT FAIRE L ’ OBJET DE MISES À JOUR OCCASIONNELLES. NOUS
VOUS CONSEILL ONS DONC DE VISITER FRÉQUEMMENT NOTRE SITE AFIN DE VOUS TENIR À JOUR.
HR. NAŠE UPUTE ZA UPORABU POVREMENO SE MOGU AŽURIRATI. MOLIMO POVREMENO NA NAŠIM
WEB STRANICAMA POTRAŽITE AŽURIRANJA.
HU. A HASZNÁLA TI UTASÍT ÁST ESETENKÉNT FRISSÍTJÜK. KÉRJÜK, HONLAPUNKON ELLENŐRIZZE
RENDSZERESEN A FRISSÍTÉSEKET .
IT. LE NOSTRE ISTRUZIONI PER L ’USO POSSONO ESSERE AGGIORNA TE OCCASIONALMENTE.
CONSUL TARE PERIODICA MENTE IL NOSTRO SITO WEB PER ESSERE AL C ORRENTE DEI NUOVI
AGGIORNAMENTI.
JP.
KO.
.
LT. MŪ SŲ P ARENGTI NAUDOJIMO NURODYM AI KARTKARTĖMIS GALI BŪ TI ATNA UJINAMI.
KVIEČIAME PERIODIŠKAI APSILANKYTI MŪ SŲ INTERNETO SVET AINĘ, KAD SUŽINOTUMĖTE, AR
NĖRA A TNAUJINIMŲ.
LV. MŪ SU INSTRUKCIJAS REIZĒM TIEK A TJAUNINĀ T AS. LŪ DZAM REGULĀRI IESKA TĪTIES MŪ SU
VIETNĒ, LAI P ĀRBAUDĪTU JAUNĀKO INFORMĀ CIJU.
NO. V ÅR BRUKANVISNING KAN BLI OPPDA TERT MED JEVNE MELLOMROM. VENNLIGST OPPSØ K VÅR
NETTSIDE JEVNLIG FOR OPPDA TERINGER.
PL. INSTRUKCJA MOŻE BYĆ C O PEWIEN CZAS AKTUALIZOWANA. ZALECAMY REGULARNE
SPRAWDZANIE NASZEJ STRONY INTERNET OWEJ POD KĄ TEM AKTUALIZACJI.
PT. AS NOSSAS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇ Ã O PODEM SER A CTUALIZADAS OCASIONALMENTE.
POR FA VOR CONSUL TE PERIODICAMENTE O NOSSO WEBSITE P ARA ESTAR A P AR DAS NOV AS
ACTUALIZAÇÕES.
RO. INSTRUCŢ IUNILE NOASTRE DE FOLOSIRE PO T FI ACTUALIZA TE OCAZIONAL. V Ă INVITĂM SĂ
CONSUL TAŢI SITE-UL NOSTRU ÎN MOD PERIODIC PENTRU A FI LA CURENT CU NOILE A CTUALIZĂRI.
RU. В НАШ И ИНСТРУКЦИИ МОГУ Т ВРЕМЯ ОТ ВРЕМЕНИ ВНОСИТЬСЯ ИЗМЕНЕНИЯ И
ДОПОЛНЕНИЯ. ОЗНАКОМИТЬСЯ С НИМИ МОЖНО НА НАШ ЕМ САЙТЕ.
SK. NAŠE POKYNY NA POUŽÍVANIE MÔ ŽU B YŤ OBČAS AKTUALIZOVANÉ. KVÔ LI AKTUALIZÁ CIÁM SI
PRAVIDELNE POZRITE NAŠU WEBOVÚ LOKALITU .
SL. NAŠA NAV ODILA ZA UPORABO OBČASNO POSODABLJAMO. PROSIMO , OBČASNO PREVERITE
NAŠO SPLETNO STRAN GLEDE POSODOBITEV.
SV. V ÅRA ANVÄND ARINSTRUKTIONER KAN IBLAND UPPDA TERAS. KONSUL TERA REGELBUNDET VÅR
WEBBPLA TS FÖR A TT TA DEL A V UPPDA TERINGARNA.
TH.
.
TR. KULLANMA T ALIMA TLARIMIZDA ZAMAN ZAMAN GÜNCELLEMELER YAPILABILIR.
GÜNCELLEMELER HAKKINDA BIL GI ALMAK IÇIN LÜTFEN WEB SITEMIZI DÜZENLI OLARAK T AKIP EDIN.
UK. ЦІ ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ ПЕРІОДИ ЧНО ОНОВЛЮЮ ТЬСЯ. БУДЬ ЛА СКА, ЧАС ВІД ЧАСУ
ЗАХ ОДЬ ТЕ НА НАШ САЙТ , АБИ ОЗНАЙОМИТИСЯ З ОСТ АННЬОЮ ВЕРСІЄЮ .
ZH.
.AR
.HE
E2
G3
E1
F
E2
.AR
.AR
.HE
.HE
I2
I8
I4
I6
I5
I1
I3
I7
for round / oval tubes
Ø 10 to 16 mm
NOT for square / triangular / carbon fi ber
tubes
105 mm
nº 5 included tool not
included
I