7 6
REMARQUE : ASSUREZ-VOUS QUE LE RÉSERVOIR D’EAU EST SUFFISAMENT REMPLI LORSQUE
VOUS UTILISEZ LA FONCTION PULVÉRISATEUR. LORS DE LA PREMIÈRE UTILISATION DE
LA FONCTION, IL VOUS FAUDRA PEUT-ÊTRE APPUYER PLUSIEURS FOIS SUR LE BOUTON
PULVÉRISATION.
JET DE VAPEUR OU REPASSAGE VERTICAL
1. Appuyez sur le bouton jet de vapeur (5) pour générer un puissant jet de vapeur qui pénètre en
profondeur dans le tissu pour aplanir les plis les plus récalcitrants. Attendez quelques secondes
avant d’appuyer à nouveau sur le bouton.
2. En appuyant à intervalles sur le bouton jet de vapeur, vous pouvez également effectuer un
repassage vertical (rideaux, vêtements pendus, etc.).
REMARQUE : LA FONCTION JET DE VAPEUR N’EST UTILISABLE QUE SI LA TEMPÉRATURE EST
RÉGLÉE AU NIVEAU MAXIMAL.
REPASSAGE À SEC
1. Pour repasser sans vapeur/repasser à sec, suivez les mêmes instructions que pour le repassage
vapeur mais placez la molette de réglage de la vapeur (3) sur la position «OFF» (aucune vapeur).
SYSTÈME ANTI-CALCAIRE
1. Un filtre spécial dans le réservoir d’eau transparent (11) adoucit l’eau et évite l’accumulation de
tartre sur la semelle. Le filtre n’a pas besoin d’être remplacé.
REMARQUE: UTILISEZ UNIQUEMENT DE L’EAU DU ROBINET. L’EAU DISTILLÉE OU
DÉMINÉRALISÉE REND LE SYSTÈME ANTI-CALCAIRE INEFFICACE EN MODIFIANT SES
PROPRIÉTÉS PHYSICOCHIMIQUES.
SYSTÈME ANTI-GOUTTE
1. Ce fer à vapeur est équipé d’une fonction «anti-goutte»: l’appareil arrêtera automatiquement de
produire de la vapeur lorsque la température est trop basse afin d’éviter que l’eau ne s’égoutte de
la semelle.
2. Grâce au système anti-goutte, vous pouvez repasser même les textiles les plus délicats.
ARRÊT AUTOMATIQUE
Un dispositif électronique de sécurité éteindra automatiquement l’élément chauffant de
l’appareil si le fer vapeur n’est pas déplacé pendant plus de 30 secondes lorsqu’il se
trouve en position horizontale. Si l’appareil est en position verticale, cela se produira après
8minutes. Pour indiquer que l’élément chauffant a été éteint, le témoin lumineux (13)
commencera à clignoter.
1. Lorsque le fer à vapeur est de nouveau utilisé, le témoin lumineux cessera de clignoter. Le témoin
lumineux s’allumera pour indiquer que le fer à vapeur a de nouveau commencer à chauffer.
2. Attendez que le témoin s’éteigne. Le fer à vapeur sera alors de nouveau prêt à être utilisé.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
La fonction de nettoyage automatique (12) nettoie l’intérieur de la semelle en céramique
(14); retirant ainsi les impuretés qu’elle contient.
Il est recommandé d’utiliser cette fonction tous les 10 à 15 jours.
1. Placez la molette de réglage de la vapeur (3) sur la position «OFF» (aucune vapeur).
2. Remplissez le réservoir d’eau transparent (11) au niveau MAX.
3. Placez la molette de réglage de la température (10) sur la position MAX.
4. Branchez le fer à vapeur sur l’alimentation secteur.
5. Placez le fer à vapeur en position verticale sur une surface plane et stable.
6. Attendez que le témoin lumineux (9) s’allume en rouge.
7. Débranchez le fer à vapeur de l’alimentation secteur.
8. Maintenez le fer à vapeur en position horizontale au-dessus d’un évier.
9. Maintenez le bouton nettoyage automatique (12) appuyé jusqu’à ce que l’eau bouillante, la vapeur
et les impuretés sortent des ouvertures de la semelle.
10. Lorsque la semelle en céramique a refroidi, essuyez-la à l’aide d’un chiffon humide.
RANGEMENT
1. Après utilisation, soulevez le fer à vapeur avec l’ouverture de remplissage dirigée vers le bas afin
de vider l’eau restant dans le réservoir.
2. Branchez l’appareil et réglez la température sur « MAX » pendant 1 à 2 minutes pour que l’eau
restante s’évapore. Débranchez ensuite l’appareil et laissez-le refroidir complètement avant de le
ranger.
EXCLUSIONS DE GARANTIE
La garantie ne sera pas valable si:
1. Le produit n'a pas été installé, utilisé ou entretenu conformément au mode d'emploi du fabricant
fourni avec le produit.
2. Le produit a été utilisé pour n'importe quel autre but que sa fonction destinée.
3. Les dégâts ou la défaillance du produit sont causés par:
• Une tension Incorrecte
• Tout accident (y compris les dégâts dus aux liquides ou à l'humidité)
• Une mauvaise utilisation ou abus du produit
• Une mauvaise ou défectueuse installation
• Des problèmes d'alimentation secteur, y compris les pics de puissance explose ou
dommages occasionnés par la foudre
• L'infestation par les insectes
• Toute manipulation ou altération du produit par des personnes d'autres que le personnel de
service autorisé
• Une exposition à des matériaux anormalement corrosifs
• Insertion d'objets étrangers dans l'unité
• Toute utilisation avec des accessoires non approuvés par Brabantia
Veuillez consulter et respecter tous les avertissements et mises en garde contenus dans le présent mode
d’emploi.
En raison du développement permanent du produit, les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis.
MISE AU REBUT CORRECTE DE L'APPAREIL
(Equipement électrique et électronique)
(Applicable dans l'Union européenne et dans les autres pays d'Europe qui ont
adopté des systèmes de collecte séparés) La directive Européenne 2012/19/UE
sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que
les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets
ménagers. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser
le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire
l'impact sur la santé humaine et l'environnement. Le symbole de la poubelle barrée
est apposé sur tous les produits pour rappeler les obligations de la collecte séparée.
Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur
concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de leur appareil.
Photo non contractuelle
Soucieux de la qualité de ses produits le constructeur se réserve le droit d'effectuer
des modifications sans préavis
ES
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Por favor, lea cuidadosamente las siguientes instrucciones de
seguridad antes de encender la plancha de vapor.
1. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro
para posteriores consultas. Guarde la garantía, el recibo
de compra y, si fuese posible, la caja junto con el
embalaje interior.
2. No respetar todas las Instrucciones podría causar
descargas eléctricas, incendios o lesiones físicas graves.
3. Antes de conectar la plancha de vapor al suministro
eléctrico principal, verifique que el voltaje y la fuente de
alimentación cumplan con las especificaciones indicadas
en la placa de datos del aparato.
4. La plancha de vapor no debe ser utilizada por personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o carentes de experiencia y conocimiento
(lo que incluye a los niños), a menos que reciban
supervisión o instrucciones de uso del aparato, por
parte de una persona responsable por su seguridad.
5. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los
8 años, por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia
y conocimiento, si están supervisados o han recibido
instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los riesgos
que involucra.
6. Coloque siempre la plancha de vapor sobre una superficie
estable, plana y resistente al calor. Asegúrese de que la
superficie soporta el peso de la unidad, durante el uso y
cuando la plancha de vapor está inactiva en su soporte.
7. La plancha de vapor está diseñada SOLAMENTE PARA
USO DOMÉSTICO y no debe ser utilizada con fines
comerciales.
8. Mantenga siempre la plancha de vapor fuera del alcance
de los niños. Cuando la plancha de vapor sea utilizada
por niños o cerca de ellos, es necesaria la supervisión
cercana por parte de un adulto. Tocar las partes metálicas
calientes, el agua caliente o el vapor puede producir
quemaduras.
9. No deje la plancha de vapor desatendida durante el uso, o
cuando esté conectada a la alimentación eléctrica principal.
10. Desconecte la plancha de vapor de la alimentación
eléctrica principal:
• Antes de limpiar
• Antes de llenar de agua o de vaciar el tanque de agua
• Inmediatamente después del uso
• Mientras se esté reparando
11. No traslade ni almacene la plancha de vapor mientras
esté en funcionamiento, o mientras esté conectada a la
alimentación eléctrica principal.
12. No opere la plancha de vapor si el enchufe o el cable de
alimentación están dañados, o si no está funcionando
adecuadamente.
13. La plancha de vapor no debe ser utilizada si se ha caído,
si tiene signos visibles de daño o si tiene pérdidas.
14. Controle con frecuencia el cable de alimentación de la
plancha de vapor para descartar daños. Si el cable de
alimentación ha sufrido cualquier tipo de daño, debe ser
sustituido por el fabricante o su agente de servicio o una
persona similarmente cualificada para evitar accidentes
eléctricos.
15. No permita que el cable de alimentación cuelgue sobre
bordes afilados de mesas ni que entre en contacto con
superficies calientes.
16. Para prevenir el riesgo de descarga eléctrica, nunca
sumerja el cable de alimentación, el enchufe o partes no
movibles de la plancha de vapor en agua o cualquier otro
líquido.
17. La base de la plancha de vapor no debe ser sumergida
en agua, porque cualquier contacto con el agua causará
averías o descargas eléctricas. No utilice el aparato con
las manos húmedas.
18. No utilice la plancha de vapor en exteriores.
19. Apague siempre el aparato antes de quitar el cable de la
alimentación eléctrica.
20. Para desconectar la plancha de vapor, tome firmemente
el enchufe y retírelo de la alimentación eléctrica principal.
NO TIRE DEL CABLE.
21. Nunca utilice la plancha de vapor si tiene cualquier tipo
de daño.
22. Todas las reparaciones deben ser realizadas únicamente
por electricistas cualificados. Una reparación incorrecta
podría ser fuente de peligro para el usuario.
23. Si entrega este producto a un tercero, asegúrese de
entregar el manual de instrucciones junto con el aparato.
CÓMO USAR SU PLANCHA DE VAPOR
ANTES DEL PRIMER USO
1. Es normal que se produzca una pequeña cantidad de humo la primera vez que se utiliza la
plancha de vapor. Ésta desaparecerá rápidamente.
2. Al utilizar la función VAPOR por primera vez, no dirija el vapor hacia la ropa, porque puede haber
una pequeña cantidad de residuos en los orificios de vapor.
LLENAR CON AGUA
1. Asegúrese de que tanto el selector de control de vapor (3) como el selector de control de
temperatura (10) estén en posición de APAGADO.
2. Sostenga la plancha de vapor en posición vertical, de manera que la entrada para llenado de agua
(2) quede en posición horizontal.
3. Llene el tanque de agua (11) a través de la entrada de agua, hasta que el agua alcance el nivel
MAX (máximo) de llenado. No sobrepase el nivel MAX de llenado.
ESTABLECER LA TEMPERATURA
Siga las instrucciones de planchado en la etiqueta de la prenda. Si no hay instrucciones,
pero usted conoce el tipo de tejido, consulte las siguientes guías:
NOTA: SI EL TEJIDO SE COMPONE DE VARIOS TIPOS DE TEJIDOS, SELECCIONE SIEMPRE LA
TEMPERATURA REQUERIDA POR LOS TEJIDOS MÁS DELICADOS.
TEJIDO CONTROL DE TEMPERATURA INSTRUCCIÓN EN LA
ETIQUETA
MIN
Sintéticos Temperatura baja Consulte siempre
•
Seda Temperatura normal Consulte siempre
••
Lana Temperatura normal Consulte siempre
•••
Algodón Temperatura normal y alta Consulte siempre
MAX
Lino Temperatura alta Consulte siempre
PLANCHADO DE VAPOR
1. Coloque la plancha de vapor en posición vertical, inserte el cable en la alimentación eléctrica
principal y fije el selector de control de temperatura (10) en la posición mínima/calentamiento
bajo.
2. Lleve el selector de control de temperatura a la posición MAX (máxima). La luz indicadora (9) se
encenderá en verde, indicando que la plancha de vapor está calentándose.
3. Cuando la luz indicadora cambia al color rojo, se ha alcanzado la temperatura necesaria y la
plancha de vapor está lista para el uso.
4. Durante el ciclo de planchado la luz indicadora de la plancha de vapor alternará entre rojo y verde,
indicando que el termostato mantiene la temperatura establecida (puede continuar el planchado
durante este proceso).
5. Se produce vapor al colocar la plancha de vapor en posición horizontal.
ROCIADO
1. Oprima el botón de Rociado (4) para rociar agua sobre las prendas, tantas veces como lo requiera.
NOTA: AL USAR LA FUNCIÓN DE ROCIADO DE AGUA, ASEGÚRESE DE QUE EL TANQUE DE AGUA
ESTÉ SUFICIENTEMENTE LLENO. EN EL PRIMER USO, PUEDE TENER QUE BOMBEAR VARIAS
VECES EL BOTÓN DE ROCIADO PARA COMENZAR LA FUNCIÓN DE ROCIADO.
GOLPE DE VAPOR O VAPOR VERTICAL
1. Oprima el botón de golpe de vapor (5) para generar un fuerte golpe de vapor, de manera de
penetrar el tejido y suavizar los pliegues más difíciles. Espere unos segundos antes de accionar
nuevamente.
2. Al oprimir el botón de golpe de vapor por intervalos, también puede planchar en sentido vertical
(cortinas, prendas colgadas, etc.).
NOTA: LA FUNCIÓN DE GOLPE DE VAPOR SOLAMENTE PUEDE UTILIZARSE CON LA
TEMPERATURA ALTA.
PLANCHADO EN SECO
1. Para planchar sin vapor o planchar en seco, siga las mismas instrucciones que para el planchado
de vapor, pero mueva el selector de control de vapor a la posición de APAGADO (sin vapor).
SISTEMA ANTICALCIFICACIÓN
1. Un filtro especial dentro del tanque de agua transparente (11) suaviza el agua y previene la
formación de cal en la base. El filtro es permanente y no necesita ser reemplazado.
NOTA: USE SOLAMENTE AGUA CORRIENTE. EL AGUA DESTILADA Y DESMINERALIZADA
HACE INEFICAZ EL SISTEMA ANTICALCIFICACIÓN, AL ALTERAR SUS CARACTERÍSTICAS
FISICOQUÍMICAS.
SISTEMA ANTIGOTEO
1. Esta plancha de vapor está equipada con una función de "detención de goteo": la plancha dejará
automáticamente de hacer vapor cuando la temperatura sea demasiado baja, con el fin de
prevenir que el agua gotee desde la base.
2. Con el sistema antigoteo, usted puede planchar hasta los tejidos más delicados.
APAGADO AUTOMÁTICO
Un dispositivo electrónico de seguridad apagará el elemento generador de calor si la
plancha de vapor no se ha movido por más de 30 segundos en posición horizontal. En
posición vertical, esto sucederá después de 8 minutos. Para indicar que el elemento
generador de calor ha sido apagado, la luz indicadora (13) comenzará a parpadear.
1. Cuando es tomada nuevamente la plancha de vapor la luz indicadora deja de parpadear.
La luz indicadora se iluminará, para indicar que la plancha de calor está calentándose
nuevamente.
2. Espere hasta que el indicador quede apagado. La plancha de vapor estará nuevamente lista para
el uso.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
La función de autolimpieza (12) limpia el interior de la base de cerámica (14); eliminando
impurezas.
Recomendamos usarla cada 10-15 días.
1. Fije el selector de control de vapor (3) en la posición de APAGADO (sin vapor).
2. Llene el tanque de agua transparente (11) hasta el nivel máximo (MAX) de llenado.
3. Establezca el selector de control de temperatura (10) en el máximo (MAX) de calor.