21 20
31.05.2019
CZ FR
MANUEL D ´UTILISA TION
a) V odsávacím režimu je zařízení připojeno k
ventilačnímu potrubí a odvádí vzduch z budovy.
b) Před instalací digestoře v odsávacím režimu se
ujistěte, že místo odsávání bylo vybráno správně a že
vybraný vývod není používán pro odtah zplodin.
c) Jednoduchý a krátký odtahovací vývod umožní
zařízení pracovat nejefektivněji.
d) Je nutné zajistit řádnou izolaci přípojek a vhodnou
ochranu ústí vývodu mimo budovu.
e) Připojte výstupní otvor digestoře k ventilačnímu
potrubí pomocí kabelu o průměru 150 mm.
f) Odsávací potrubí by mělo být nainstalováno trvale,
bez ohybů, které by zmenšovaly jeho průřez.
g) Během provozu v odsávacím režimu digestoře se
nepoužívají uhlíkové ltry.
B. Recirkulační režim
3) Odmontujte ltry jejich stažením dolů.
4) Filtry omyjte v teplé vodě s jemným čisticím
prostředkem. Filtry nechte uschnout.
5) Před opětovnou instalací ltrů se ujistěte, že západky
jsou na spodní straně ltru a vstupy ltrů zakrývají
místa otvorů v hlavním modulu digestoře.
6) Před použitím zařízení nainstalujte tukový ltr a
ujistěte se, že byl pevně usazen.
B. Uhlíkový ltr (Recirkulační režim)
Pravidelná výměna uhlíkových ltrů se doporučuje nejméně
jednou za tři měsíce.
1) Vypněte zařízení a poté odpojte síťovou zástrčku ze
zásuvky.
2) Uvolněte spony ltrů.
a) V recirkulačním režimu zařízení pracuje na principu
cirkulace vzduchu uvnitř místnosti, bez připojení k
ventilačnímu potrubí pomocí odsávacího vývodu.
b) Doporučuje se použít pružnou hliníkovou trubici
namontovanou na výstupu vzduchu, která odvádí
vzduch do větracích otvorů v horním krytu. Je
zakázáno používat pevné kovové nebo plastové
vývody.
c) V recirkulačním režimu je nutné použít vhodné
uhlíkové ltry.
OVLÁDÁNÍ
Zařízení se ovládá pomocí tlačítek na předním panelu
hlavního modulu digestoře.
1) S tisknutím tlačítka [a] spusťte činnost ventilátoru.
2) S tisknutím tlačítek [b], [c] nebo [d] změníte rychlost
ventilátoru.
3) S tisknutím tlačítka [e] zapnete / vypnete osvětlení.
4) P o dokončení práce stiskněte tlačítko [a] pro
zastavení provozu ventilátoru.
3. 4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
MANIPULACE S FIL TRY
A. Filtr
Filtry ve formě vrstvených mřížek jsou umístěny na spodní
straně zařízení. Filtry se doporučuje pravidelně čistit
nejméně jednou za dva měsíce.
1) Vypněte zařízení a poté odpojte síťovou zástrčku ze
zásuvky.
2) Odmontujte ltry podle výše uvedených pokynů.
3) Vyjměte použitý uhlíkový ltr a nahraďte jej novým.
Uslyšíte-li cvaknutí, ltr je nainstalován správně.
4) Namontujte ltr podle výše uvedených pokynů.
OBECNÁ DOPORUČENÍ
a) Před každým čištěním, seřizováním, výměnou
příslušenství a také vždy, když zařízení nepoužíváte,
vytáhněte síťovou zástrčku a nechte zařízení úplně
vychladnout. Počkejte, až se rotující prvky zastaví.
b) K čištění povrchu zařízení používejte výhradně
prostředky neobsahující žíravé látky.
c) P o každém čištění je nutno všechny prvky dobře
osušit, než bude zařízení opět použito.
d) Je zakázáno zařízení polévat vodou nebo je do vody
ponořovat.
e) Dávejte pozor, aby se ventilačními otvory
nacházejícími se na krytu zařízení nedostala dovnitř
voda.
f) Pravidelně provádějte revize zařízení a kontrolujte,
zda je technicky způsobilé a není poškozeno.
g) K čištění používejte měkký, vlhký hadřík.
h) K čištění nepoužívejte ostré ani kovové předměty
(například drátěný kartáč nebo kovovou obracečku),
protože mohou poškodit povrch materiálu, z něhož
je zařízení vyrobeno.
i) Doporučuje se pravidelně čistit tukový ltr. Tuk na
ltru je hořlavý a způsobuje nebezpečí požáru.
DÉT AILS TECHNIQUES
Les notions d'« appare il », de « machine » et de « produit »
gurant dans les descriptions et les consignes du manuel se
rapportent à/au « Hotte aspirant ». N'utilisez pas l'appareil
dans des pièces où le taux d'humidité est très élevé, ni à
proximité immédiate de récipients d'eau ! Ne mouillez pas
l'appareil. Risque de chocs électriques ! Ne couvrez pas les
entrée et les sorties d'air ! N'insérez ni les mains, ni tout
autre objet dans l'appareil lorsqu'il fonctionne !
2. 1. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a) La che de l’appareil doit être compatible avec la
prise électrique. Ne modiez d'aucune façon la che
électrique. L'utilisation de la che originale et d'une
prise électrique adaptée diminue les risques de
chocs électriques.
b) Ne touchez pas l'appareil lorsque vos mains sont
humides ou mouillées.
Le produit est conforme aux normes de sécurité
en vigueur.
Respectez les consignes du manuel.
Collecte séparée.
A T TENTION ! , A VERTISSEMENT ! et REMARQUE
attirent l'attention sur des circonstances
spéciques (symboles d'avertissement généraux).
A T TENTION ! Mise en garde liée à la tension
électrique !
A T TENTION ! Mise en garde liée au risque
d'entraînement !
Pour l'utilisation intérieure uniquement.
An de garantir le fonctionnement able et durable de
l'appareil, il est nécessaire d'utiliser et d'entretenir ce
dernier conformément aux consignes gurant dans le
présent manuel. Les caractéristiques et les spécications
contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se
réserve le droit de procéder à des modications à des ns
d’amélioration du produit. L'appareil a été mis au point et
fabriqué en tenant compte des progrès techniques et de la
réduction de bruit an de réduire au maximum les risques
liés aux émissions sonores.
SYMBOLES
techniques applicables et en utilisant les technologies et
composants les plus modernes. Il est conforme aux normes
de qualité les plus élevées.
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation
sécuritaire et able de l'appareil. Le produit a été conçu
et fabriqué en respectant étroitement les directives
LISEZ A T TENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET
ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE A VANT
LA PREMIÈRE UTILISA TION
La version originale de ce manuel a été rédigée en
allemand. T outes les autres versions sont des traductions
de l'allemand.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
REMARQUE ! Les illustrations contenues dans le
présent manuel sont fournies à titre explicatif. V otre
appareil peut ne pas être identique.
A T TENTION ! V euillez lire attentivement toutes
les consignes de sécurité et toutes les instructions.
Le non-respect des avertissements et des consignes
de sécurité peut entraîner des chocs électriques, un
incendie, des blessures graves ou la mort.
Description des paramètr es V aleur des paramètres
Nom du produit Hotte aspirante
Modèle BCCH
-200A-60A BCCH
-200A-60B
T ension nominale [V~] /
Fréquence [Hz] 230 / 50
Puissance nominale [W] 204
Classe de prot ection I
Puissance du moteur du
ventilateur [W] 200
Puissance des ampoules
LED [W] 2×2
Niveau d’émissions sonor es
[dB] 70
Débit d'air [m3 /h] 636,5
Nombre de vit esses de
rotation du v entilateur 3
Diamètre de sortie [mm] 150
Dimensions du ltre [mm] 270,5×320,5×9
Dimensions [mm] 600×450×(435–815)
Poids [kg] 8,9
Nom du produit Hotte aspirante
Modèle BCCH
-200A-90B BCCH
-200A-60S
T ension nominale [V~] /
Fréquence [Hz] 230 / 50
Puissance nominale [W] 204
Classe de prot ection I
Puissance du moteur du
ventilateur [W] 200
Puissance des ampoules
LED [W] 2×2
Niveau d’émissions sonor es
[dB] 70
Débit d'air [m3 /h] 636,5
Nombre de vit esses de
rotation du v entilateur 3
Diamètre de sortie [mm] 150
Dimensions du ltre [mm] 279,5×320,5×9
Dimensions [mm] 900×450
×(435–815) 895×450
×(435–815)
Poids [kg] 8,9 10