Käyttöohje
Käyttöohje Brennenstuhl-halogeenivalonheitti met, jalustall a tai Ilman H 150, H 500, H 1000, HIF 500, HI F 1000
1. Tekniset tiedot
Teho, verkkojännite ja suojaluokka: katso tyyppikilpi.
Halogeenihehkulamppu: katso tyyppikilpi, kosketinetäisyys
H 150 n. 78 mm, H 500 / HIF 500 n. 118 mm, H 1000 /
HIF 1000 n. 189 mm.
Brennenstuhlin jalustalla varustetut halogeenivalonheittimet
toimitetaan liitäntävalmiina liintäntäjohdon ja suojapistokkeen
kera. Brennenstuhlin halogeenivalonheittimien liitäntä, ilman
jalustaa on annettava valtuutetun ammattimiehen
kytkettäväksi kolmi johteisella joht imella määräysten
(Saksassa VDE 0100) mukaisesti. Suojajohdin (vihreä-
keltainen) on kytkettävä osoitettuun liittimeen. Ko. liitin on
merkitty symbolilla
.
2. Huomio!
Halogeenilampun polttoikä pitenee, kun valonheiti ntä
käytetään vain vaakasuorassa tai se asennet aan vain
vaakasuoraan (± 15°). Jalustalla varustettujen Brennenstuhl-
halogeenivalonheittimien vaaka-asentoa voidaan säätää
portaattomasti kääntöalueen sisällä.
Älä asenna kohdevalaisinta ilman telinettä kostealla tai
johtavalle alustalle.
Etäisyys valaistusta pinnasta
vähintäin 1 m.
Särkyneen lasisuojuksen tilal le on vaihdettava
alkuperäinen Brennenstuhl-suojal asi, vasta senjälkeen
halogeenivalonheitintä saa
käyttää edelleen.
Ennen halogeenikohdevalaisimeen koskemista (esim.
lamppua vaihdettaessa) valaisimen on oltava sammutettuna
ja jäähtynyt. Kuumaan halogeenivalaisimeen koskettaminen
saattaa aiheuttaa palovammoja.
Vaaratilanteiden välttämiseksi ainoastaan valmistaja,
valmistajan valtuuttama huoltopiste tai muu vastaava
ammattilainen saa vaihtaa tämän valaisimen vaurioituneen,
ulkoisen johdon.
VAROITUS: halogeenivalaisin on erittäin kuuma käytön
aikana. Älä koske halogeenivalaisimeen paljain käsin. Käytä
käsineitä tai liinaa.
VAROITUS: TÄTÄ VALAISINTA EI SAA KÄYTTÄÄ ILMAN
KAIKKIA ASIANMUKAISESTI KIINNITETTYJÄ
TIIVISTERENKAITA.
3. Halogeeniputkenvaihto
Irrota valonheiti n verkosta (irtikyt kentä). Vedä
verkkopistoke irti jalustalla varustetuista Brennenstuhl
halogeenivalonheittimistä Irrota liitäntäkotelon kansi, jot ta
valonheitinkotelon sisään pääsee virtaamaan ilmaa. Älä
koske halogeeniputkiin palj ain käsin, käytä käsineitä tai
kangasta. Lampunvaihdon jälkeen om muistettava tarkistaa,
että suojalasin ja valonheitinkotelon välinen tiiviste aset tuu
oikein tilaansa. Noudata ehdottomasti valmistajan ant amia
ohjeita.
4. Lisävarusteet
Lisävarusteita ja varaosia voi hankkia alan ammattiliikkeestä.
5. Asennusohjeet
Katso viimeinen sivu.
Navodila za uporab
Navodila za uporabo Brennenstuh l halogenskih Ïar ometov H 150, H 500, H 10 00, HIF 500 in HIF 10 00 z ali brez nosil ca
1. Tehnič ni podatki
Zmogljivost, omrežna napetost in vrsta zašč ite: glej
podatkovno plošč ico. Halogenska svetilka z žarnico: glej
podatkovno plošč ico, razdalja kontaktov H 150 pribl. 78 mm,
H 500 / HIF 500 pribl. 118 mm, H 1000 / HIF 1000 pribl
189 mm.
Brennenstuhl halogenski žarometi z nosilcem so opremljeni s
priključ nim kablom ter zaš č itnim kontaktnim vtika č em in so
pripravljeni za priključ itev. Brennenstuhl halogenske
žaromete žarometi brez nosilca lahko priključ i s pomoč jo tri
žilnega kabla v skladu z VDE 0100 samo kvalificiran
električ ar. Linijo za ozemljitev (zeleno/rumena) je treba
priključ iti na predvideno sponko. Ta sponka je ozna č ena z
znakom za ozemljitev
.
2. Opozorilo!
Da bi podaljšali življensko dobo halogenskega žarometa je
priporoč ljivo montirati žaromet v vodoraven položaj (± 15°).
Brennenstuhl halogenski žarometi z nosilcem so v
vodoravnem položaju okoli svoje osi brez stopenjsko
nastavljivi.
Reflektor brez okvirja ne zmontirati na vlažno ali
prepustno/prevodno podlago.
Razdalja med žarometoma in
osvetljenim predmetom mora biti
najmanj 1 m.
Poč eno ali uni č eno steklo zamenjajt e pred uporabo
halogenskega žarometa z
originalnim Br ennenstuhl
zašč itnim steklom.
Pred dotikom halogenskega reflektorja (npr. pri menjavi
žarnice), prosimo, upoštevajte, da je le-ta izklopljen in
ohlajen. Dotiki z vroč im halogenskim reflektorjem lahko
privedejo do opeklin.
Zaradi prepreč itve nevarnosti lahko poškodovano zunanjo
fleksibilno napeljavo te svetilke izvede izključ no proizvajalec,
njegov servisni center ali primerljivo strokovno osebje.
OPOZORILO: Halogensk i reflektor se v času obratovanja
zelo segreje. Halogenskega reflektorja se ne dotikajte z
golimi rokami. Uporabite rokavice ali krpo.
OPOZORILO: TE SVETILKE NI DOVOLJENO
UPORABLJATI BREZ VSEH PRAVILNO NAMEŠČENIH
TESNILNIH OBROČEV.
3. Menjava halogenske žarnice
Žaromet izključ ite iz omrežja. Pri Brennenstuhl halogenskih
žarometih z nosilcem izvlecite vtikač iz vtič nice. Popustite
pokrov na priključ ni škatli, da bi omogoč ili dostop zraka v
notranjost ohišja žarometa. Halogenske žarni ce se ne
smete dotikati z golo rok, za zamenjavo uporabljajte
rokavice ali krpo. Po tem, ko zamenjate svetilno sredst vo, je
potrebno paziti na pravilen položaj tesnila med šipo in
ohišjem. Upoštevajte navodila proizvajalca.
4. Oprema
Opremo in rezervne dele lahko dobite v specializirani trgovini.
5. Navodilo za montažo
Glej zadnjo stran.
Használati utasítás
Használati utasítás a Brennenstuhl halogen f ényszorójai H 150, H 5 00, H 1000, HIF 500, HIF 1000 alaptertóval vagy ez nélkü l
1. Technikai adatok
Teljesítmény, hálózati feszültség és védelem: lásd az
adattáblát. Halogénizzó: lásd az adattáblát , érintkező k: H 150
kb. 78 mm, H 500 / HIF 500 kb. 118 mm, H 1000 / HIF 1000
kb. 189 mm.
Brennenstuhl halogen fémnyszorói elátot tak alaptartóval,
bekapcsolási kábellal és véd˝oszer ˝ u kontaktus kapcsolóval,
tehát elkészitettek a bekapcsolásra. A Brennenst uhl halogen
fémyszórok galaptaró nélk˝ ul, bekapcsolhatóak háromrészes
kábel segitségével, engedélyezve VDE 0100 amit végezhet
szakképzet villanyszerel˝ o. A lef˝ oldelésvonalát (z˝old/sárga)
sz˝ ukségensbekapcsolni az ere el ˝ orelátott kapcsban. Ez a
kapcs megvan jelölve a lef˝ oldelési jellel
.
2. Figyelmeztetés!
Ha akarjuk meghoszabítani a halogen fémyszoró használat át,
sjánlatos a fémyszoró szerelése vizszintes helyzet ben
(± 15°). A Brennenstuhl halogen fenyszori van ellátva
alaptertóval, vizszinteshelyzetben a saját tengelye kör˝ul
foknélk˝ ul beállithatóak.
Fényvető t állvány nélkül ne rögzítse
nedves vagy vezető talajra.
A távolság a fényszoro és a
megvílágositott tárgy között kell, hogy legyen legkevésbé 1 m.
Az eltörött üvegtáblát a halogen fényszorójai további
használata el˝ ott ki kell cserél ni egy eredeti
Brennenstuhl táblár a.
A halogén fényszórón végzendő munka (pl. izzócsere) előtt,
kérjük, figyeljen arra, hogy ki legyen kapcsolva, és lehüljön. A
forró halogén fényszóró érintése égési sér ülésekhez
vezethet.
A veszélyhelyzetek el kerülésére a lámpa sérült külső
hajlékony vezetékét ki zárólag csak a gyártómű, a
vevő szolgálati képvisel ő vagy vele azonos képzett ségű
szakember cserélheti .
FIGYELEM: A halogénlámpa üzem közben igen felforrósodik.
Puszta kézzel ne érintse meg az égő t. Használjon
védő kesztyű t vagy kend ő t.
FIGYELEM: EZT A LÁMPÁT TILOS HASZNÁLNI AZ
ÖSSZES, SZAKSZERŰ EN BESZERELT TÖMÍTŐGY ŰR Ű
NÉLKÜL.
3. A halogen cs˝ o kicserélése
A fényszórot kikapcsoljuk az áramkörb˝ol. A Brennenstuhl
halogen fényszóronai az alaptartó kapcsolót a kapcsolvóval
együt kihuzuk a kapcsolóból! A kapcsoló dooboz tet ejét
meglazitjuk, igy. Lehet˝ ové testük a leveg˝ o bejutását a
fényszóro bels˝ o keretében. A halogen cs˝oveket ne
érinstük meg kézzel, használjunk véd˝okesztyüt vagy
rongydarabot. A világítót est kicserélése után ügyelni kell rá,
hogy az üveglap és ház között lév˝ o tömítés a megfelel˝o
helyzetbn legyen. Vegye figyelembe a gyít o útasitásait.
4. Felszerelés
Tartozékok és tartalék alkatrészek beszerezhető k a
szakkereskedésben.
5. Szerelési utasitás
Lásd az utolsó oldalon.