456614
67
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/88
Nächste Seite
58
USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS
USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES
UTILISATION DES ACCESSOIRES ET LEURS APPLICATIONS
Inserción de cremalleras
XL5300 XL5200 XL5100
Número de
Largo de Ancho de
Prensatelas
PX300 PX200 PX100
puntada
puntada puntada
Puntada
2,5
Pata de
223 2-3
(Posición central
recta
de la aguja)
cremallera
NOTA:
Después de seleccionar el número de puntada, ponga el selector de
ancho en 2,5 para seleccionar la posición central de la aguja.
La pata de cremallera sirve para coser varios tipos de cremalleras y
puede colocarse fácilmente hacia la izquierda o derecha de la aguja.
Cuando la cremallera se cose por el lado derecho, instale el soporte
del prensatelas en el eje izquierdo de la pata de cremalleras. Cuan-
do la cremallera se cose por el lado izquierdo, instale el soporte del
prensatelas en el eje derecho de la pata de cremalleras. (Ver fig. A.)
1. Ponga el selector de puntadas en puntada recta. Ajuste el largo
de puntada entre “2” y “3”.
2. Baje la palanca del prensatelas e instale el soporte del prensatelas
en el eje derecho o izquierdo de la pata de cremalleras.
3. Doble la orilla del tejido a 2 cm (3/4") y coloque la cremallera
debajo de la parte doblada.
4. En XL5100, PX100, XL5200, PX200, XL5300 y PX300, utilice el
ancho del selector de puntada para ajustar la posición de la agu-
ja. Baje la aguja en la hendidura situada a la izquierda o derecha
de la pata de cremalleras.
5. Cosa a partir de la parte inferior de la cremallera hacia la parte
superior por ambos lados. Para mejores resultados, se debe co-
locar la aguja del lado de la pata y de la cremallera. (Ver fig. B.)
6. Para coser el lado opuesto de la cremallera, suelte la pata levan-
tando la palanca situada en la parte posterior del prensatelas,
instale la pata en el otro lado de la cremallera y siga cosiendo,
pasando la aguja por la hendidura del otro lado.
1 Pata de cremallera
2 Eje derecho para coser la parte izquierda de la
cremallera
3 Eje izquierdo para coser la parte derecha de la
cremallera
Compruebe que la aguja se ha instalado correctamente.
La incorrecta instalación de la aguja puede provocar su ruptu-
ra.
Fruncido
XL5300 XL5200 XL5100
Número de puntada Largo de puntada
PX300 PX200 PX100
223Puntada recta 4
1. Ponga el selector de puntadas en puntada recta.
2. Suelte la tensión del hilo superior (aproximadamente 2) para que
el hilo inferior se encuentre tirante en el revés del tejido.
3. Cosa una línea simple o varias de puntadas rectas.
4. Tire del o de los hilos para fruncir el tejido.
Insertion de fermeture à glissière
XL5300 XL5200 XL5100
Modèle
Longueur de point
Largeur de point
Pied-de-biche
PX300 PX200 PX100
2,5 Pied pour
223Point droit 2-3 (aiguille au fermetures à
centre) glissière
REMARQUE:
Après la sélection du modèle de point, régler le sélecteur de largeur sur 2,5
pour sélectionner la position d’aiguille au centre.
Le pied à semelle étroite permet de coudre de nombreux types de fermetu-
res à glissière et peut aisément être installé à droite ou à gauche de l’aiguille.
Lors de la couture de la partie droite de la fermeture à glissière, fixer la
semelle à la partie gauche du pied approprié. Lors de la couture du côté
droit, installer la semelle à la partie droite du pied. Voir fig. A.
1. Mettre le sélecteur de modèle sur le point droit et régler la longueur du
point entre “2” et “3”.
2. Abaisser le levier du pied-de-biche et fixer la semelle à la partie gauche
ou droite du pied pour fermetures à glissière.
3. Plier le bord du tissu à 2 cm et placer la fermeture à glissière sous la
partie pliée.
4. Sur les modèles XL5100, PX100, XL5200, PX200, XL5300 et PX300,
utiliser le sélecteur de largeur de point pour régler la position de l’aiguille.
Abaisser l’aiguille dans l’encoche qui se trouve du côté gauche ou droit
du pied pour fermetures à glissière.
5. Coudre la fermeture à glissière de bas en haut, des deux côtés. Pour
obtenir les meilleurs résultats, il est recommandé de placer l’aiguille du
côté de la fermeture à glissière par rapport au pied. (Voir fig. B.)
6. Pour coudre le côté opposé de la fermeture à glissière, libérer le pied en
relevant le levier situé à l’arrière du pied, installer le pied de l’autre côté
de la fermeture à glissière et continuer à coudre en faisant passer l’aiguille
par l’autre encoche.
1 Pied pour fermetures à glissière
2 Axe de droite pour coudre le côté gauche de la fermeture à
glissière.
3 Axe de gauche pour coudre le côté droit de la fermeture à
glissière.
Vérifier si le réglage de l’aiguille est correct.
Elle pourrait en effet se casser suite à un mauvais réglage.
Pour froncer un tissu
XL5300 XL5200 XL5100
Modèle Longueur de point
PX300 PX200 PX100
223Point droit 4
1. Mettre le sélecteur de modèle sur le point droit.
2. Relâcher la tension du fil supérieur (mettre sur 2 environ) afin que le fil
inférieur reste tendu à l’envers du tissu.
3. Coudre une ou plusieurs rangées de points droits.
4. Tirer sur le ou les fils inférieurs pour froncer le tissu.
67

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Brother PX 300 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Brother PX 300

Brother PX 300 Bedienungsanleitung - Deutsch, Holländisch - 84 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info