38
39
L
EN
DRYING PROGRAMME
SELECTION BUTTON
With the progr amme selector
not in the OFF position, pr ess
the button to select the
required drying programme; an
indicator will light to display the
dr ying result selected each
time you pr ess the button.
T o cancel the selection bef ore
the start of a dr ying
progr amme, press the button
repeatedly until the indicators
go out or return the
progr amme selector to the OFF
position.
T o cancel the c ycle dur ing the
dr ying phase, hold the button
down f or 2 seconds until the
cooling indicator lights up;
given the high temper ature
inside the drum, we
recommend that y ou allow the
dr yer to complete the cool
down period bef ore returning
the progr amme selector to the
OFF position and remo ving the
laundr y .
NOTE:
Do not dr y unwashed items in
the washer dryer .
Items that have been soiled
with substances such as
cooking oil, acetone, alcohol,
petrol, kerosene, spot removers,
turpentine, w axes and wax
remo vers should be washed in
hot water with an extr a amount
of detergent bef ore being
dried in the washer dryer .
Items such as f oam rubber
(latex f oam), sho wer caps ,
waterproof textiles, r ubber
backed articles and clothes or
pillows f itted with f oam rubber
pads should not be dried in the
washer dryer .
Fabric softener s, or similar
products, should be used as
specif ied by the f abr ic softener
instructions .
The f inal par t of a washer dryer
cycle occurs without heat
(cool down c ycle) to ensure
that the items are left at a
temperature that ensures that
the items will not be damaged.
W ARNING:
Nev er stop a washer dryer
before the end of the drying
cy cle unless all items are
quickly remo ved and spread
out so that the heat is
dissipated.
PT
BOTÃO DE SELECÇÃO DO
PROGRAMA DE SECA GEM
Certificando-se de que o botão de
selecção de progr amas não está
na posição OFF (desligado), pr ima
o botão para seleccionar o
progr ama de secagem pretendido;
no painel, v erá um indicador
luminoso acender -se, que indica o
resultado de secagem
seleccionado de cada vez que
prime o botão.
Par a cancelar a selecção antes do
início de um progr ama de
secagem, prim a repetidamente o
botão até o indicador luminoso se
apagar ou volte a colocar o botão
de selecção do progr ama na
posição OFF (desligado).
Par a cancelar o ciclo durante a
f ase de secagem, m antenha o
botão premido durante 2
segundos, até o indicador luminoso
de arrefecimento se acender;
dada a temperatur a elevada
registada no interior do tambor , o
f a bricante recomenda que espere
até o secador ter completado o
período de arrefecimento antes de
voltar a colocar o botão de
selecção do progr ama na posição
OFF (desligado) e de remo ver a
roupa da máquina.
NOT A
Nunca utilize a máquina para secar
peças de roupa que não tenham
sido lavadas na máquina. Antes de
poderem ser secadas na máquina
de lavar e de secar r oupa, as
peças de roupa que apresentem
manchas de substâncias como, por
exemplo, óleo de cozedur a,
acetona, álcool, querosene, tira-
nódoas, terebintina, cera e
substâncias para a remo ver têm de
ser lavadas em água quente, com
uma m aior quantidade de
detergente. Objectos como, por
exemplo, espum a de borracha
(látex), toucas de duche, materiais
têxteis impermeáveis, artigos com
um dos lados rev estido de ou em
borracha, e peças de vestuário ou
almof adas com elementos em
espuma de borr acha, não podem
ser secos na máquina de lavar e de
secar roupa. Os amaciadores e
produtos similares de vem ser
utilizados de acordo com as
instruções a plicáveis.
A fim de g arantir que os artigos não
sejam expostos a uma temper atura
que os possa danificar , a parte final
de cada ciclo de lavagem e
secagem na máquina de lavar e
de secar roupa é ef ectuada sem
calor (ciclo de arrefecimento).
ATENÇÃO:
A menos que retire todos os artigos
da máquina e os estenda, para
dissipar o calor , nunca dev e
desligar a máquina de lavar e de
secar roupa antes do fim do cic lo
de secagem.
DE
TASTE TROCKENPROGRAMM
Der Progr ammwahlschalter m uss
auf einer anderen P osition als OFF
stehen. Drücken Sie die T aste
Tr ockenpr ogramm, um die
gewünschte T rock enart
einzustellen. Bei jedem Drücken
leuchtet eine Anzeige auf , welche
das entsprechende
Tr ocknungsergebnis anzeigt.
W enn Sie Ihre Einstellung löschen
wollen, bevor das
Tr ocknungsprogr amm beginnt,
drücken Sie die T aste mehrmals, bis
die Leuchtanzeigen alle erloschen
sind, oder bringen Sie den
Progr ammwahlschalter auf die
P osition OFF .
Um das T roc knungsprogramm zu
löschen, während die
Tr ocknungsphase bereits läuft,
halten Sie die T roc knungswahltaste
2 Sekunden lang gedrückt, bis die
Leuchtanzeige der Abkühlphase
aufleuchtet. W egen der hohen
T emperatur im Inneren der
Tr ommel empfiehlt es sich, das
Ende der Abkühlphase
abzuwarten, bevor der
Progr ammwahlschalter wieder auf
OFF gedreht wird und die Wäsche
entnommen werden kann.
ANÔERKUNG:
Tr ocknen Sie keine
ungew aschenen Wäschestücke
im W aschtrockner .
Wäschestücke, die mit Substanzen
wie Speiseöl, Aceton, Alkohol,
Benzin, Kerosin, Reinigungsbenzin,
T erpentin, W achs und
W achsentfernern verschmutzt sind,
sollten zuerst mit W armwasser und
einer erhöhten W aschmittelmenge
gew aschen werden, bevor sie im
W aschtrockner getr ocknet
werden. Gegenstände aus
Schaumgummi oder Latex,
Duschhauben,
wasserundurchlässige T extilien,
gummibeschichtete Artikel und
Kleidungsstücke oder
Kissenbezüge mit gummierten
Applikationen sollten nicht im
W aschtrockner getr ocknet
werden. W eichspüler und ähnliche
Produkte nur unter Beachtung der
Herstellerangaben im
W aschtrockner v erwenden.
Die letzte Phase des
Tr ocknungsgangs erf olgt ohne
Wärmezufuhr (Kaltlüftung), damit
gewährleistet ist, dass die Faser der
Wäschestücke abkühlen und
somit nicht beschädigt werden.
WICHTIG:
Unterbrechen Sie niemals den
Tr ocknungsgang, bevor er zu Ende
gegangen ist, es sei denn, Sie
entnehmen sofort die warme
Wäsche und breiten Sie sie aus,
damit die Hitze abgeführt werden
kann.
ES
TECLA SELECCIÓN SEC ADO
Con el selector del progr ama
en posición diversa de OFF ,
accione la tecla para
seleccionar el progr ama de
secado deseado. A cada
presión se iluminará un avisador
luminoso que indica el resultado
de secado deseado.
En caso de anulación de la
selección antes de la
activación de un pr ogram a de
secado, accione
repetidamente la tecla hasta el
apagado del indicador o llev e
el progr amador a la posición
OFF . Para anular el ciclo dur ante
la f ase de secado mantener
accionada la tecla durante 2
segundos hasta el encendido
del indicador luminoso de
enfriamiento; dada la elevada
temperatur a inter ior , se
aconseja dejar terminar el ciclo
de enfriamiento antes de llevar
el selector de progr amas a la
posición OFF y extraer la r opa.
NOT A:
No secar tejidos no lavados
previamente en la
lavasecador a.
Conviene que los tejidos sucios
de sustancias tales como
aceites de cocción, acetonas,
alcohol, g asolina,querosenos,
quitamanchas, tr ementinas ,
ceras y las sustancias par a
extraerlas, sean lav adas en
agua caliente con una
cantidad may or de detergente
antes de secarlas en la
lavasecador a. Objetos como
gomas expansiv as (espumas de
latex) , los gorr os de ducha i
materiales textiles
impermea bles, los artículos con
un lado de goma y los v estido
y/o cojines que tienen
componenetes de espuma de
latex no deben ser secados en
la lavasecador a. Suavizantes o
productos similares, d eberán ser
usados según las instrucciones
relativ as a los suavizantes .
La parte final de un ciclo en la
lavasecador a se realiza sin
calor (ciclo de enfriamiento)
para asegur arse que los
artículos estén expuestos a una
temperatur a que garantice que
no sean dañados.
ATENCIÓN:
No parar nunca la
lavasecadora antes de la f ase
de secado, almenos que todos
los artículos no sean
rapidamente retirados y
tendidos para disipar el calor .
RU
äçéèäÄ ÇõÅéêÄ èêéÉêÄåå
ëìòäà
äÓ„‰‡ ÒÂÎÂÍÚÓ ÔÓ„‡ÏÏ Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl ‚
ÔÓÎÓÊÂÌËË, ÓÚ΢ÌÓÏ ÓÚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl
‚˚Íβ˜ÂÌÓ (OFF), ̇ÊÏËÚ ˝ÚÛ
ÍÌÓÔÍÛ ÌÛÊÌÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‡Á, ˜ÚÓ·˚
‚˚·‡Ú¸ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÛ˛ ÔÓ„‡ÏÏÛ
ÒÛ¯ÍË; ÔË Í‡Ê‰ÓÏ Ì‡Ê‡ÚËË ·Û‰ÂÚ
Á‡„Ó‡Ú¸Òfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ
ÔÓ„‡ÏÏ Ë̉Ë͇ÚÓ.
óÚÓ·˚ ÓÚÏÂÌËÚ¸ ‚˚·Ó ‰Ó Á‡ÔÛÒ͇
ÔÓ„‡ÏÏ˚, ̇ÊËχÈÚ ÍÌÓÔÍÛ ‰Ó ÚÂı
ÔÓ ÔÓ͇ Ì ÔÓ„‡ÒÌÛÚ ‚Ò Ë̉Ë͇ÚÓ˚
ËÎË Ô‚‰ËÚ ۘÍÛ ÒÂÎÂÍÚÓ‡
ÔÓ„‡ÏÏ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË ‚˚Íβ˜ÂÌÓ
(OFF).
óÚÓ·˚ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÒÛ¯ÍË
‚Ó ‚ÂÏfl  ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl, ̇ÊÏËÚ Ë
Û‰ÂÊË‚‡ÈÚ ÍÌÓÔÍÛ ‚ Ú˜ÂÌË ÚÂı
ÒÂÍÛ̉ ÔÓ͇ Ì Á‡„ÓËÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ
Óı·ʉÂÌËfl; ÔÓÒÍÓθÍÛ ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡
·Âθfl ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ‚˚ÒÓ͇fl,
ÂÍÓÏẨÛÂÏ Ç‡Ï ‚ÓÁ‰ÂʇڸÒfl ÓÚ
ÌÂωÎÂÌÌÓ„Ó ÓÚÍβ˜ÂÌËfl χ¯ËÌ˚ Ë
‚˚ÂÏÍË ËÁ Ì ·Âθfl, ‡ ‰‡Ú¸
‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ χ¯ËÌ Á‡‚¯ËÚ¸ ˆËÍÎ
Â„Ó Óı·ʉÂÌËfl.
Ïpèìe÷aíèe.
çÂθÁfl ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸ ‚ χ¯ËÌ ÒÛ¯ÍÛ
ÌÂÒÚˇÌÌ˚ı ‚¢ÂÈ.
Ç¢Ë, Ëϲ˘Ë ÒΉ˚ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl
Ú‡ÍËı ‚¢ÂÒÚ‚ Í‡Í Ôˢ‚Ó χÒÎÓ,
‡ˆÂÚÓÌ, ‡ÎÍÓ„ÓθÌ˚ ̇ÔËÚÍË, ·ÂÌÁËÌ,
ÍÂÓÒËÌ, ÔflÚÌÓ‚˚‚Ó‰ËÚÂÎË, ÒÍËÔˉ‡,
‚ÓÒÍ, ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎË, Ô‰ ÚÂÏ Í‡Í
ÔÓ‰‚„ÌÛÚ¸ Òۯ͠‚ χ¯ËÌÂ, ̇‰Ó
‚˚ÒÚˇڸ ‚ „Ófl˜ÂÈ ‚Ӊ Ò
ÔËÏÂÌÂÌËÂÏ ·Óθ¯Â„Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡
ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡.
çÂθÁfl ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸ ÒÛ¯ÍÛ ‚ χ¯ËÌÂ
‚¢ÂÈ ËÁ ‚ÒÔÂÌÂÌÌÓÈ ÂÁËÌ˚
(‚ÒÔÂÌÂÌÌÓ„Ó Î‡ÚÂÍÒ‡), ¯‡ÔÓ˜ÂÍ ‰Îfl
‰Û¯‡, Ú͇ÌÂÈ Ò ‚Ó‰ÓÓÚÚ‡ÎÍË‚‡˛˘ÂÈ
ÔÓÔËÚÍÓÈ, ‚¢ÂÈ Ò ÔÓÂÁËÌÂÌÌÓÈ
ÔӉͷ‰ÍÓÈ, Ú͇ÌÂÈ Ë ÔÓ‰Û¯ÂÍ Ò
̇·Ë‚ÍÓÈ ËÁ ‚ÒÔÂÌÂÌÌÓÈ ÂÁËÌ˚.
ìÏfl„˜ËÚÂÎË Ú͇ÌÂÈ ËÎË ÔÓ‰Ó·Ì˚ ËÏ
Ò‰ÒÚ‚‡ ‰ÓÎÊÌ˚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÔËÎÓÊÂÌÌÓÈ Í ÌËÏ
ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ.
ᇂ¯‡˛˘‡fl ÒÚ‡‰Ëfl ˆËÍ· ÒÛ¯ÍË
ÔÓËÒıÓ‰ËÚ ·ÂÁ ̇„‚‡ (ˆËÍÎ
Óı·ʉÂÌËfl), ˜ÚÓ·˚ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸
ÚÂÏÔ‡ÚÛÛ, ÔË ÍÓÚÓÓÈ ‚Â˘Ë ÌÂ
ÔÓ‚Âʉ‡˛ÚÒfl.
ÇçàåÄçàÖ:
çÂθÁfl ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸ χ¯ËÌÛ ‚Ó
‚ÂÏfl ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ˆËÍ· ÒÛ¯ÍË ‰Ó
ÔÓÎÌÓ„Ó Â„Ó Á‡‚¯ÂÌËfl, ÂÒÎË ‚˚
Ì ÒÏÓÊÂÚ ÌÂωÎÂÌÌÓ ËÁ‚Θ¸
‚Â˘Ë ËÁ χ¯ËÌ˚ Ë ‡ÁÎÓÊËÚ¸ Ëı
Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ ÓÌË ÏÓ„ÎË ÓÒÚ˚Ú¸.