RA sauber
4
RA sauber
35
1. Gerätebeschreibung
1.1 Technische Daten
Artikel Nr. .................................... 800.000
Typ.......................................... RA sauber
Gesamtleistung max. ...............2800 Watt
Nennspannung...........24 Volt DC 240 AH
Spritzwasser geschützt.................... IPX 3
Wassersäule.............................. 1600 mm
Frisch / Schmutzwassertank... 130 / 120 L
Saugbreite.................................... 105 cm
Arbeitsbreite.................................... 76 cm
Tellerbürsten............................. 2 x 38 cm
Wendekreis..................................185 cm
Abmessungen L /B / H.. 172 / 72 / 132 cm
Flächenleistung..Theroretische 4200 m2 / h
Laufzeit.......................................... ca. 4 h
1.2 Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der RA sauber ist ein Gerät für die
gewerbliche Anwendung.
Diese Scheuersaugmaschine ist
zum Reinigen von Hartboden-
belägen unter Berücksichtung
dieser Bedienungsanleitung be-
stimmt.
Jede andere Verwendung ist
unzulässig und wegen der damit
verbundenen Gefahren verboten.
Beachten Sie deshalb sorgfältig
die Sicherheitsvorschriften.
➾ Falsches Ladegerät zu Batterietyp
➔ Abklären, notfalls ersetzen
➾ Ladestecker oder Stecker an
Ladegerät defekt oder schlechter
Kontakt
➔ Prüfen, notfalls ersetzen
➔Service rufen
11. Instandsetzung und
Service
Instandsetzungen und Reparaturen
dürfen nur durch zugelassene
Cleanfix- KundendienststeIlen oder
durch Fachkräfte durchgeführt
werden, die mit allen relevanten
Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
Eine Übersicht der Cleanfix -
Ansprechpartner finden Sie auf der
Rückseite dieser Bedienungs-
anleitung.
12. Serviceintervalle
Cleanfix-Aufsitzmaschinen sind
hochwertige Maschinen, welche im
Werk und durch autorisierte Prüfer
auf ihre Sicherheit geprüft worden
sind.
Elektrische und mechanische Bau-
teile unterliegen naturgemäß nach
längerer Einsatzdauer einem Ver-
schleiß oder einer Alterung.
➾ Le chargeur ne correspond pas
au modèle de batterie
➔
Clarifier, remplacer en cas de besoin
➾
Les fiches de mise en charge ou bien
les fiches du chargeur sont défectu-
euses ou font un mauvais contact
➔
Vérifier, remplacer en cas de besoin
➔
App ele r le se rvi ce de m ain ten ance
11. Remise en état et
entretien
Les remises en état et réparations
doivent exclusivement être effec-
tuées par les services de main-
tenance compétents de Cleanfix ou
bien par du personnel qualifié
familiarisé avec toutes les mesures
de sécurité pertinentes.
Vous trouverez en annexe de ce
manuel un récapitulatif des corres-
pondants Cleanfix .
12. Fréquence d'entretien
Le s ma chi ne s Cleanfix s ont d es
produits de grande qualité dont la
sécurité a été testée en usine par
des contrôleurs habilités.
Cependant, après une durée d'utili-
sation un peu longue, les piéces
électriques et mécaniques présentent
naturellement des signes d'usure ou
de fatigue.
➾ Wrong charging device for
battery type
➔ Clarify, replace if necessary
➾ Charging plug or plug on char-
ging device defect, or poor
contact
➔ Check, replace if necessary
➔Call your Service Centre
11. Repairs and servicing
Repairs and service work are only to
be undertaken at approved Cleanfix
Cu st ome r Se rvi ce C en tre s, o r by
specialists who are familiar with all
the r elevan t safety requir ements in
these instructions.
You will find an overview of Cleanfix
dealers in the appendix to these
instructions.
12. Servicing Intervals
Cleanfix machines are top quality
mach ines that ha ve been check ed for
safe ty at our wo rks a nd by authori zed
insp ecto rs.
Notwithstanding, electrical and
mechanical components will unavoi-
dably be subject to wear and ageing
after a long period of use .
➾ Fout laadapparaat voor de
batterijen
➔ Een ander laadapparaat
aanschaffen
➾
Laadstekker of stekker van het laa-
dapparaat defect/slecht contact
➔ Controleren, indien nodig
vervangen
➔ Service-dienst bellen
11. Reparatie en service
Reparaties en service mag alleen
gedaan worden door een
goedgekeurd Cleanfix Kl a n te n
S er v i c e C e nt r u m, o f s er v i c e-
monteurs die bekend zijn met de
Cleanfix machines. Vraag uw
Cleanfix-dealer!
12. Service beurten
Clea nfix machi nes zij n machi nes van
topkw aliteit die d oor ons als me de
door gemacht igde i nspecte urs, zijn
geco ntro leer d op vei ligh eid.
Natuurlijk zijn deze machines, net
als alle elektronische apparaten, ook
onderhevig aan slijtage en
v e r o u d e r i n g n a e e n l a n g e
gebruiksperiode.
1. Machine beschrijving
1.1 Technische gegevens
Artikel nr. ................................... 800.000
Type......................................... RA sauber
Totale max. vermogen. ...........2800 Watt
Nennspanning............24 Volt DC 240 AH
Spatwater-bescherming................... IPX 3
Vacuümvermogen................... 1600 mbar
Schoon/ vuilwatertank.........1 30 / 120 liter
Zuigbreedte.................................. 105 cm
Werkbreedte................................... 76 cm
Schijfborstels............................ 2 x 38 cm
Draaicirkel..................................... 185 cm
Afmetingen L /B / H...... 172 / 72 / 132 cm
Rijsnelheid....................................... 9 km/uur
Werksnelheid.............................. 6 km/uur
1.2 Gebruiksvoorschriften
De RA sauber is ontworpen voor
professioneel gebruik, en alleen
ge sc hik t v oo r he t r ei nig en va n
harde vloeren.
Gebruik de machine niet voor
andere doelen.
Lees de veiligheidsvoorschriften
zorgvuldig door.
Het gebruik van de RA sauber is
onderworpen aan de geldende
vo ors chr if ten v oor vei li ghe id e n
arbeidsomstandigheden.
Naast de bepalingen in deze
gebruiksaanwijzing gelden de
algemeen aanvaardde regels voor
veilig en professioneel werken.
1. Description de l'appareil
1.1 Caractéristiques techniques
Article No. ...................................800.000
Modèle..................................... RA sauber
Contenance total max. ............ 2800 Watt
Tension nominale....... 24 Volt DC 240 AH
Protégé contre les projections d'eau... IPX 3
Colonne d’eau.............................. 1600 m
Contenance d’eau propre / sale....130/120 Lt.
Largeur d’aspiration...................... 105 cm
Largeur de travail............................ 76 cm
Brosses..................................... 2 x 38 cm
Rayon de braquage...................... 185 cm
Dimensions L / L / H..... 172 / 72 / 132 cm
Rendement théorique............ 4200 m2 / h
Autonomie..................................... ca. 4 h
1.2 Utilisation conforme à la
destination
Cet appareil est destiné á un
usage professionnel. Le nettoyeur-
aspirateur est concu pour nettoyer
les revêtements de sols durs en
respectant les instructions de ce
manuel d'utilisation.
Toute utilisation autre n'est pas
tolérée et est interdite en raison du
risque y afférent.
Vous devez donc respecter
scrupuleusement les consignes de
sécurité.
1. Description of appliance
1.1 Technical data
Article No. ...................................800.000
Type......................................... RA sauber
Total power max. .................... 2800 Watt
Rated voltage............. 24 Volt DC 240 AH
Splash protection............................. IPX 3
Water pillar.................................... 1600 m
Fresh / dirt water tank............130/120 Litre
Vacuum width............................... 105 cm
Working width................................. 76 cm
Disc brushes............................. 2 x 38 cm
Turning circle................................ 185 cm
Measurem ents L/B/H... 172 / 72 / 132 cm
Large area activity theroretical.... 4200 m2 /h
Operating time............................... ca. 4 h
1.2 Proper use
Th is R A sa ube r is des ign ed f or
commercial use, notably for
cleaning hard floors in line with
these instructions.
Danger! Do not use the machine
for any other purpose.
Please read the safety regulations
through carafully.
Swiss Made Quality .
Swiss Made Quality .