768282
49
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/252
Nächste Seite
49
DEENIT
NOTE! For the car seat to offer optimum protection, shoulder belts
should fit the body as closely as possible (21) and the hip belts should
should run as low as possible so they are thight against the pelvis.
NOTA BENE! Le cinture delle spalle devono adattarsi al corpo il
più strettamente possibile (21), in modo che il seggiolino offra una
protezione ottimale e le cinture dei fianchi devono essere il più in basso
possibile in modo da essere strette contro il bacino.
NOTE! Ensure that shoulder belts (21) are not twisted.
Put your child into the car seat.
Place shoulder belts (21) directly over your child’s shoulders.
Place both buckle tongues (24) together and lock them in place in
belt buckle (23) with an audible “CLICK”.
Fasten the clip with an audible “CLICK”.
Push the closed clip down toward belt buckle.
Pull cautiously on central adjustment belt (25) in order to tighten
shoulder belts (21) until they fit your child’s body.
Position the Clip right under the shoulder pads.
NOTA BENE! Assicurarsi che le cinture delle spalle (21) non siano
attorcigliate.
Porre il bambino nel seggiolino.
Porre le cinture delle spalle (21) direttamente sulle spalle del
bambino.
Porre entrambe le linguette della fibbia (24) insieme e bloccarle al
proprio posto nella fibbia della cintura (23) con un “CLIC” udibile.
Assicurare la clip in modo che si senta un “CLIC”.
Spingere giù la clip chiusa verso la fibbia della cintura.
Tirare attentamente la cintura di regolazione centrale (25) in modo da
stringere le cinture delle spalle (21) fino a che non si adattino al corpo
del bambino.
Posizionare la clip esattamente sotto le imbottiture delle spalle.
Undo the belt buckle (23) by pressing the red button firmly.
Open the clip by pressing the release button and pulling both parts
apart.
The belt tongues (24) can now be fixed sideward on the cover (26).
This area is magnetic.
Slacciare la fibbia della cintura (23) premendo fermamente il pulsante
rosso.
Aprire la clip premendo il pulsante di rilascio e smontando entrambe
le parti.
Le linguette della cintura (24) ora possono essere fissate lateralmente
sulla copertura (26). Quest’area è magnetica.
49

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Cybex SIRONA Z i-Size R wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info