628114
43
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/68
Nächste Seite
8/12
GT 400
Rep. Code n° DESIGNATION
Ref. Art. Nr. BEZEICHNUNG
Rep. Code n° DESIGNATION
Ref. Art. Nr. BEZEICHNUNG
CORPS DE CHAUDIÈRE + ACCESSOIRES
KESSELKÖRPER + ZUBEHÖR
1 8229-8900
Châssis complet GT 407 - GT 408
Unterbau komplett GT 407 - GT 408
1 8229-8901
Châssis complet GT 409 - GT 410
Unterbau komplett GT 409 - GT 410
1 8229-8902
Châssis complet GT 411 - GT 412
Unterbau komplett GT 411 - GT 412
1 8229-8903
Châssis complet GT 413 - GT 414
Unterbau komplett GT 413 - GT 414
2 8229-8940
Elément arrière complet
Hinterglied komplett
3 8229-0029
Elément intermédiaire normal
Normales Mittelglied
4 8229-0030
Elément intermédiaire spécial
Speziales Mittelglied
5 8229-8941
Elément avant complet
Vorderglied komplett
6 8005-0200
Nipple
Nippel
6,1 9430-5027
Produit de graisssage des nipples
Nippel Schmiermittel
7 8229-8919
Tige d'assemblage complète ø 14- lg 425
Ankerstange komplett ø 14- Länge 425
7 8229-8920
Tige d'assemblage complète ø 14- lg 620
Ankerstange komplett ø 14- Länge 620
7 8229-8921
Tige d'assemblage complète ø 19 - lg 784
Ankerstange komplett ø 19 -Länge 784
8 9754-0120
Ressort
Feder
9 9752-5232
Equerre de fixation
Befestigungswinckel
10 9508-6032
Cordon ø 10 mm fibre de verre (mètres)
Dichtungsschnur ø 10 mm Glasfiber (Meter)
10,1 9428-5095
Tube de mastic silicone
Silikonkitt Kartusche
11 8229-8923
Tubulure départ + joint GT 407 à GT 410
Vorlaufflansch + Dichtung GT 407 bis GT 410
11 8229-8918
Tubulure départ + joint GT 411 à GT 414
Vorlaufflansch + Dichtung GT 411 bis GT 414
12 8104-8965
Collecteur retour+ joint GT 407 à GT 410
Rücklaufflansch + Dichtung GT 407 bis GT 410
Collecteur retour avec tube répartiteur + joint
12,1 8229-8922
GT 411 à GT 414
Rücklaufflansch mit Verteiler+ Dichtung
GT 411 bis GT 414
13 9501-4135
Joint 162 x 120 x 4
Dichtung 162 x 120 x 4
14 8202-0028
Bouchon 2" 1/2 avec orifice 1/2"
Stopfen 2" 1/2 mit Bohrung 1/2"
15 8013-0028
Bouchon plein 2" 1/2
Blindstopfen 2" 1/2
16 8500-0027
Doigt de gant
Tauchhülse
17 9758-1286
Ressort pour doigt de gant
Feder für Tauchhülse
17,1 9536-5613
Ressort de contact pour doigt de gant
Kontaktfeder für Tauchhülse
18 8229-8911
Porte foyère pleine complète
Brennertür mit Blindplatte komplett
18 8229-8938
Porte foyère ø 135 complète
Brennertür mit Platte ø 135 komplett
18 8339-8900
Porte foyère ø 175 complète
Brennertür mit Platte ø 175 komplett
18 8229-8910
Porte foyère ø 190 complète
Brennertür mit Platte ø 190 komplett
18 8229-8914
Porte foyère ø 240 complète
Brennertür mit Platte ø 240 komplett
18 8339-8901
Porte foyère ø 250 complète
Brennertür mit Platte ø 250 komplett
18 8229-8915
Porte foyère ø 290 complète
Brennertür mit Platte ø 290 komplett
18 8229-8943
Porte foyère ép. 10 mm complète avec orifice ø sur demande
Brennertür 10 mm komplett mit Öffnung ø auf Anfrage
18 8229-8947
Porte foyère ép. 15 mm avec découpe sur demande
Brennertür 15 mm mit Auschnitt auf Anfrage
18,1 9495-0050
Bouchon n° 290 1/4"
Stopfen Nr. 290 1/4"
19 8229-0532
Plaque pleine pour porte foyère
Platte für Brennertür
19 8229-0546
Plaque pour porte foyère avec orifice ø 135
Platte für Brennertür mit Öffnung ø 135
19 8339-0508
Plaque pour porte foyère avec orifice ø 175
Platte für Brennertür mit Öffnung ø 175
19 8229-0531
Plaque pour porte foyère avec orifice ø 190
Platte für Brennertür mit Öffnung ø 190
19 8229-0533
Plaque pour porte foyère avec orifice ø 240
Platte für Brennertür mit Öffnung ø 240
19 8339-0509
Plaque pour porte foyère avec orifice ø 250
Platte für Brennertür mit Öffnung ø 250
19 8229-0534
Plaque pour porte foyère avec orifice ø 290
Platte für Brennertür mit Öffnung ø 290
19 8229-0548
Plaque pour porte foyère avec orifice ø sur demande
Platte für Brennertür mit Öffnung ø auf Anfrage
20 9755-0258
Isolation rehausse
Füllrahmen Isolierung
21 9755-0259
Protection pour porte foyère
Schutzplatte für Brennertür
22 9755-0260
Isolation pour porte foyère
Brennertürisolierung komplett
23 8229-0204
Charnière rapportée
Aufsetzscharnier
24 9756-0213
Axe pour porte foyère ø 18
Brennertürachse ø 18
25 8229-0205
Charnière pour porte foyère
Brennertürscharnier
25,1 8229-8944
Ensemble de charnières ø 18 (rep. 23 + 24 + 25)
Satz Brennertürscharniere ø 18 (Ref. 23 + 24 + 25)
26 8229-0206
Rampe
Türführungsrampe
27 9757-0027
Bride de regard
Flansch für Schlauloch
27,1 8015-7700
Viseur de flamme + joints
Schauloch + Dichtungen
28 9501-0080
Joint pour viseur de flamme
Dichtung für Schauloch
29 8229-8905
Porte de ramonage droite complète
Rechte Reinigungstür komplett
30 8229-8906
Porte de ramonage gauche complète
Linke Reinigungstür komplett
31 9755-0256
Isolation pour porte de ramonage
Isolierung für Reinigungstür
32 9755-0257
Protection pour porte de ramonage
Schutzplatte für Reinigungstür
33 8229-0202
Charnière pour porte de ramonage
Scharnier für Reinigungstür
34 9756-0214
Axe pour porte de ramonage
Achse für Reinigungstür
35 8229-8907
Boîte à fumées complète
Rauchgaskasten komplett
36 8229-8908
Tampon de ramonage droit complet
Rechtes Reinigungsdeckel komplett
37 8229-8909
Tampon de ramonage gauche compet
Linkes Reinigungsdeckel komplett
38 8229-8916
Buse de fumées ø 250 - GT 407 à GT 410
Abgasstutzen ø 250 - GT 407 bis GT 410
38 8229-8917
Buse de fumées ø 300 - GT 411 à GT 414
Abgasstutzen ø 300 - GT 411 bis GT 414
40 8229-0010
Turbulateur supérieur largeur 190
Oberer Konvektionsbeschleuniger Breite 190
40,1 8229-0022
Turbulateur supérieur compléméntaire largeur 190
Zusätzlicher Ob. Konvektionsbeschleuniger Br. 190
41 8229-0011
Turbulateur supérieur largeur 240
Oberer Konvektionsbeschleuniger Breite 240
41,1 8229-0023
Turbulateur supérieur
complémentaire
largeur 240
Zusätzlicher Ob. Konvektionsbeschleuniger
Br. 240
42 8229-0012
Turbulateur inférieur
Unterer Konvektionsbeschleuniger
43

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für De Dietrich GT400 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info