A TTENZIONE!
A VVERTENZA!
Linea diretta di assistenza
In caso di problemi tecnici, rivolgersi alla nostra linea diretta di assistenza.
Svizzera: tel. 0900 00 1675 (spese da rete nazionale Swisscom alla data
distampa:CHF2,60/min).Incasodireclamientroilperiododigaranzia
commerciale, rivolgersi al rivenditore autorizzato.
Indicazioni per la cura
Pulirelesupercidell’involucroconunpannomorbidoeantipelucchi.Non
utilizzare detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi Dexford sono costruiti e collaudati in osservanza dei
processi di produzione più moderni. L‘impiego di materiali selezionati e
tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e
lunga durata in vita. La garanzia non si estende a pile, batterie ricaricabili
o pacchi batteria utilizzati all‘interno degli apparecchi. Il periodo di garanzia
commercialericopre24mesiapartiredalladatadiacquisto.Entroil
periodo di garanzia si procederà all‘eliminazione gratuita di tutti i guasti
dovuti a difetti di materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa in caso
di interventi da parte dell‘acquirente o di terzi. Danni dovuti a impiego o
esercizio improprio, naturale usura, errato montaggio o conservazione,
collegamentooinstallazioneimpropri,forzamaggioreoaltriinussiesterni
non sono coperti da garanzia. In qualità di produttore ci riserviamo il diritto,
in caso di reclami, di riparare o sostituire le parti difettose o di rimpiazzare
l‘apparecchio. Parti o apparecchi sostituiti passano di nostra proprietà.
Sono esclusi diritti di risarcimento per danni se non dovuti a intenzione o
colpa grave del costruttore. In caso di difetti del presente apparecchio du-
rante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusivamente al negozio
di rivendita dell‘apparecchio Dexford assieme al relativo scontrino di ac-
quisto. In base alle presenti disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno
essere fatti valere esclusivamente nei confronti del rivenditore autorizzato.
Decorso il termine di due anni dalla data di acquisto e consegna dei nostri
prodotti non sarà più possibile fare valere alcun diritto di garanzia.
Smaltimento
Smaltire l‘apparecchio consegnandolo in uno dei punti di raccolta
istituitidallapropriasocietàdismaltimentoriuticomunale(ades.
centrodiriciclomateriali).Laleggesugliapparecchielettricied
elettronici prescrive ai proprietari di apparecchi esauriti la consegna
diapparecchielettriciedelettroniciinuncentrodirilievoriutiin
raccolta differenziata. Il simbolo riportato qui a lato indica che non è
assolutamenteconsentitosmaltirel‘apparecchiogettandoloneiriuti
domestici! Per legge sussiste l‘obbligo di consegnare batterie e pile
presso i rivenditori di pile utilizzando gli appositi contenitori di raccol-
ta e provvedendo in tal modo al corretto smaltimento. Lo smaltimen-
to è gratuito. I simboli indicano che non è assolutamente consentito gettare
batterieepileneiriutidomestici,consegnandoliainidellosmaltimento
nei rispettivi punti di raccolta.
Dichiarazione di conformità
Questoapparecchioèconformealladirettiva1999/5/CEcon-
cernente le apparecchiature radio, le apparecchiature terminali di
telecomunicazione il reciproco riconoscimento della loro conformi-
tà. La conformità con la direttiva di cui sopra viene confermata dal marchio
CEapplicatosull‘apparecchio.Perladichiarazionediconformitàcompleta
si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito
web www .dexford.com.
IT ALIANO
RAC 4700
Stazione meteo con termometro senza li,
orologio e radio FM
Istruzioni per l’uso
Leggere e osservare le seguenti informazioni e conservare le
istruzioni per l’uso per consultazione futura!
Indicazioni di sicurezza
Usare solo alkaline batterie dello stesso tipo!
Utilizzare solo gli alimentatori di rete forniti in dotazione!
Trattare sempre con prudenza batterie e pile e usare batterie e pile solo
come descritto.
Non mischiare mai batterie ricaricabili e pile. Non utilizzare mai batterie
ricaricabili o pile con capacità o stati di carica differenti. Evitare l’uso di
batterie ricaricabili o pile difettose.
Rischiodisoffocamentodovutoaminuteria,pellicoleprotettiveedi
imballaggio!
T enere lontano tale imballaggio dalla portata dei bambini!
Batterie ricaricabili e pile possono provocare danni alla salute e
all‘ambiente!
Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere nell‘ambiente
accumulatori e pile. Queste possono contenere metalli pesanti nocivi e
dannosi per l‘ambiente.
Rischiodidanniall‘udito!
Evitare l‘ascolto prolungato ad alto volume.
Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche,
umidità, calore e raggi solari diretti.
Leriparazionivannoafdateesclusivamentealpersonalequalicato
del servizio di assistenza tecnica.
Elementi di comando
A MODE/SET
B MAX/MIN
C +/°C/°F(Premereiltastoper°Co°F)
D -
E IN/CH
F ON/OFF
G SNOOZE/LIGHT
H TUNING▲
I TUNING▼
J VOL▲
K VOL▼
L Auricolari-in
M Ingressolinea
N Presa di alimentazione
P Coperchiodellabatteria
1 Foro di sospensione
2 Coperchiodellabatteria
3 TX
4 Reset
5 Channel
IMPOST AZIONI MANUALI
(Ilmododiimpostazionesichiudeautomaticamentesenonentro20
secondipremendountastoqualsiasi.)
Premere e tenere premuto il pulsante „MODE/SET“ per 3 sec.
Il segno ora lampeggia
Premere il pulsante „+ / °C / °F “o„- “ per selezionare.
Premere il pulsante „MODE/SET“ per confermare.
Il segno minuto lampeggia
Premere il pulsante „+ / °C / °F “o„- “ per selezionare.
Premere il pulsante „MODE/SET“ per confermare.
Icaratteri12/24lampeggiano
Premere il pulsante „+ / °C / °F “o„- “ per selezionare.
Premere il pulsante „MODE/SET“ per confermare.
Di allarme impostato
Premere il pulsante „MODE/SET“ , visualizzare l‘allarme AL
Premere e tenere premuto il pulsante „MODE/SET“ per 3 sec.
Il segno ora lampeggia
Premere il pulsante „+ / °C / °F “o„- “ per selezionare.
Premere il pulsante „MODE/SET“ per confermare.
Il segno minuto lampeggia
Premere il pulsante „+ / °C / °F “o„- “ per selezionare.
Premere il pulsante „MODE/SET“ per confermare.
Il segno „
“ o„ RADIO FM “ lampeggia
Premere il pulsante „+ / °C / °F “o„- “ per selezionare.
Premere il pulsante „MODE/SET“ per confermare.
Se„RADIO FM“ viene attivata la frequenza radio lampeggia
Premere il pulsante „TUNING ▲▼“ per selezionare la frequenza.
Premere il pulsante „MODE/SET“ per confermare.
Il volume lampeggia
Premere il pulsante „VOL ▲▼“ per selezionare volume.
(1=quieto,2=forte)
Premere il pulsante „MODE/SET“ per confermare.
Allarme accendere / spegnere
Nel dimostrare allarme premere il pulsante „+ / °C / °F “ or “-“ per
attivare l‘allarme con il simbolo di allarme „ “ mostrando.
Premere il pulsante “+ / °C / °F “ or “- “ di nuovo, AL è soppresso
Suono allarme spegnere, premere un tasto qualsiasi. In caso contrario,
l‘allarmesispegneautomaticamentedopo2minuti. Automaticamente
l‘orologio entra in modalità snooze se l‘allarme non viene disattivato
„Snooze“ funzione accendere / spegnere
Premere il pulsante „SNOOZE/LIGHT“ suoni durante l‘allarme.
Lafunzione„snooze“èattivatoelasvegliasuoneràdinuovodopo5
minuti.Lafunzione„Snooze“vienedisattivatopremendountasto
qualsiasi.
Max. / Min. T emperatura e umidità per la visualizzazione interni ed
esterni
Premere il pulsante „MAX/MIN“
Premere il pulsante „MAX/MIN“ 3 sec. per cancellare i valori.
Illuminazione del display accendere / spegnere
Premere il pulsante „SNOOZE/LIGHT“modicarelaluminositàdella
retroilluminazione(Alto,Basso,Off)
T endenza della temperatura
aumentando, nessun cambiamento, diminuendo
RADIO / LINE-IN ACCENDERE / SPEGNERE ISTRUZIONI
Premere il pulsante „ON/OFF“ 3sec.peraccendere/spegnerelaradio
Premere il pulsante „ON/OFF“ per passare dalla radio alla Line-In.
(Line-In il mio essere utilizzato per il lettore musicale esterno tramite il
„Line-injack“(M))
Line-In dispositivo non è possibile per l‘allarme
RADIO / LINE-IN ACCENDERE / SPEGNERE ISTRUZIONI
Premere il pulsante „TUNING ▲▼ “ per cercare di frequenza
manualmente
Premere e tenere premuto „TUNING ▲▼ “ per cercare di frequenza
automaticamente
Premere il pulsante „VOL ▲▼ “ per impostare il volume
Estendere e cambiare la posizione dell‘antenna per ricevere la
migliore ricezione radio.
Oggetto di fornitura
1RAC4700,1Sensoreditemperatura,1 Alimentatoredirete,Istruzioni
Sensore di temperatura
MESSA IN FUNZIONE
Si raccomanda di utilizzare alimentatore di rete in qualsiasi
momento.
Dopo aver inserito le batterie o alimentatore di rete, p
oi l‘unità principale
si collega automati camente al sensore remoto. Questo processo
richiede circa. 3 minuti. Poi lo schermo visualizza la temperatura.
La stazione meteo cercherà automaticamente tre canali. Premere il
tasto„IN / CH “(E)perpiùdi3secondiperazzeraretuttelememoriedi
temperatura
Premereilpulsante„IN / CH “(E)percambiaretraicanali
Perevitareinterferenze,unadistanzaminimadi2,5mèosservataper
altri dispositivi elettronici!
Caratteristica V alore
RAC4700
L x A x P 230x90x50mm
Peso 430g(senzabatteria)
Frequenza 433MHz
Batterie 4x1,5V AAA,nonincluso
Intervallo di temperatura 0~+50°C
Gamma di umidità 20~95%
FM-Frequenz 87,5-108,0MHz(0,1fareunpasso)
Sensore di temperatura, 30 m all‘aperto
L x A x P 63x63x20mm
Peso 41g(senzabatteria)
Batterie 2x1,5V AAA,nonincluso
Intervallo di temperatura -20~+50°C
Per interni ed esterni Resistentealleintemperie
Dati tecnici(Conriservadimodichetecniche)
Vista frontale
A
C
B
D
F
H
I
J
K
E
G
Vista posteriore
N
M
L
P
AAA 1,5 V
AAA 1,5 V
AAA 1,5 V
AAA 1,5 V
4
5 3
AAA 1,5 V
AAA 1,5 V
Alimentatore di rete
Utilizzando il modello a basso consumo energetico adattatore di alimenta-
zioneYHD0600500G-33(input230V ,50Hz,90mA,output6V ,500mA)