Importante: Compruebe que la alimentación esté desconectada y/o que los interruptores principales estén
desconectados en la caja del circuito para asegurar que todos los polos estén aislados de la fuente de alimentación.
1. Inserte cada aspa en la placa de alineación superior y fíjelas con 2 tornillos y arandelas por aspa. Consulte la figura 4.
2. Deslice la carcasa del motor sobre el buje y asegúrela con los 3 tornillos suministrados. Consulte la figura 5.
3. Inserte la varilla en el buje y alinee los orificios del buje con los orificios de la varilla. Inserte el perno a través del buje y coloque el pasador R en el
perno. Apriete los tornillos en el buje. Consulte la figura 6.
4. Deslice la cubierta del acoplamiento sobre la varilla y coloque un pañosuave o una bolsa de burbujas en la parte superior para proteger el acabado.
Deslice la cubierta sobre la varilla y colóquela sobre la tela. Deslice el florín sobre la varilla y asegúrela con el tornillo provisto. Consulte la figura 7.
Montagem e instalação da ventoinha
Importante: Verique se a alimentação elétrica está desligada e/ou o interruptor geral está desligado no quadro
elétrico para se assegurar que todos os bornes estão isolados da alimentação elétrica.
1. Insira cada uma das pás na placa de alinhamento superior, e prende com 2 parafusos e anilhas por pá. Consulte a Fig 4.
2. Deslize a caixa do motor por cima da culatra, e prenda com os 3 parafusos fornecidos. Consulte a Fig 5.
3. Insira a haste inferior na culatra, e alinhe os furos na culatra com os furos na haste inferior. Insira o perno através da culatra e prenda o pino R no
parafuso. Aperte os parafusos na culatra. Consulte a Fig 6.
4. Deslize a tampa de engate sobre a haste inferior e coloque um pano macioou um saco com bolhas de ar por cima para proteger. Deslize a cobertura
sobre a haste inferior e coloque-a sobre o pano. Deslize a esfera suspensa para cima da haste inferior, e prenda-a com o parafuso fornecido. Consulte Fig 7.
Tuulettimen kokoonpano ja asennus
Tärkeää: Varmista, että virta on katkaistu ja/tai että päävirransyöttö on katkaistu virtakatkaisijasta, ja tarkista, että
virransyötön kaikki navat on eristetty.
1. Työnnä siivet ylempiin kohdistuslevyihin ja kiinnitä jokainen siipi kahdella ruuvilla ja aluslevyllä. Katso kuva 4.
2. Työnnä moottorin kotelon tapin päälle ja varmista se mukana toimitetuilla kolmella ruuvilla. Katso kuva 5.
3. Työnnä ripustustanko tappiin ja kohdista niiden reiät. Työnnä pultti tapin läpi ja kiinnitä pulttiin R-tappi. Kiristä ripustustangon ruuvit. Katso kuva 6.
4. Työnnä liitäntäkansi ripustustangon päälle ja aseta pehmeä liina tai kuplamuovi suojaamaan pintaa. Työnnä kattokuppi ripustustangon päälle ja jätä
se liinaa vasten. Työnnä ripustuskupu ripustustankoon ja kiinnitä se mukana toimitetuilla ruuveilla. Katso kuva 7.
Montering och installation av äkten
Viktigt: Kontrollera att strömmen är bortkopplad och/eller att elskåpet är avstängt för att säkerställa att alla poler
i strömförsörjningen är isolerade.
5. Sätt in varje blad i den övre riktningsplattan, och säkra med 2 skruvar och brickor per blad. Se figur 4.
6. Skjut motorhuset över spolen och säkra med de 3 medföljande skruvarna. Se figur 5.
7. Sätt in nedstången i spolen och anpassa hålen i spolen med hålen i nedstången. Sätt in bulten genom spolen och fäst R-stiftet på bulten. Dra åt
skruvarna på spolen. Se figur 6.
8. Skjut kopplingshöljet över nedstången och lägg en mjuk duk eller bubbelplast ovanpå för att skydda ytbehandlingen. Skjut kåpan över nedstången
och låt den vila på duken. Skjut den hängande bollen på nedstången och säkra den med den medföljande skruven. Se figur 7.
Montáž a instalace ventilátoru
Pozor: Ujistěte se, že je odpojen přívod proudu a/nebo je vypnutý jistič na přívodní skříňce a zajištěny všechny póly
napájení.
1. Každou z lopatek vložte do horní vyrovnávací desky a zajistěte pomocí 2 šroubů s podložkami na každou lopatku. Viz obr. 4.
2. Nasuňte skříň motoru přes třmen a zajistěte pomocí 3 přiložených šroubů. Viz obr. 5.
3. Závěsnou tyč nasuňte do třmenu a slícujte otvory ve třmenu s otvory v závěsné tyči. Skrz třmen prostrčte šroub a na šroub připevněte kolík R.
Utáhněte šrouby třmenu. Viz obr. 6.
4. Posuňte kryt spojky po závěsné trubce a položte přes něj měkký hadřík nebo bublinkový sáček pro ochranu povrchu. Posuňte misku po závěsné
trubce a položte ji na hadřík. Nasuňte závěsnou kuličku na trubku a zajistěte ji přiloženým šroubem. Viz obr. 7.
A ventilátor össze- és felszerelése
Fontos: Győződjön meg arról, hogy a tápellátás le van választva és/vagy a főkapcsoló az elosztódoboznál ki van kapcsolva,
és gondoskodjon a tápellátás összes pólusának szigeteléséről.
1. Helyezze be egyenként a lapátokat a felső igazítólemezbe, és lapátonként 2-2 csavarral és alátéttel rögzítse. Lásd a 4. ábrát.
2. Csúsztassa a motorburkolatot a keret fölé, és rögzítse a 3 mellékelt csavarral. Lásd a 5. ábrát.
3. Helyezze be a függőleges rudat a keretbe, és igazítsa a keret lyukait a függőleges rúd lyukaihoz. Tegyen csavart a keretbe, és rögzítse az R érintkezőt a
csavarra. Húzza meg a kereten lévő csavarokat. Lásd a 6. ábrát.
4. Csúsztassa a csatlakozófedelet a függőleges rúdra, és helyezzen a tetejére puha törlőkendőt vagy buborékos zacskót a fényezés védelme érdekében. Csúsztassa a
tetőt a függőleges rúdra, és fektesse a törlőkendőre. Csúsztassa az akasztógolyót a függőleges rúdra, majd rögzítse a mellékelt csavarral. Lásd a 7. ábrát.
Montarea și instalarea ventilatorului
Important: Vericați dacă alimentarea cu energie electrică este debranșată și/sau rețeaua electrică este deconectată
de la panoul electric pentru a asigura izolarea tuturor polilor de alimentare.
1. Introduceți fiecare paletă în placa de aliniere și fixați fiecare paletă cu 2 șuruburi și șaibe. Consultați figura 4.
2. Glisați carcasa motorului în braț și fixați-o cu cele 3 șuruburi furnizate.Consultați figura 5.
3. Introduceți tija în braț și aliniați orificiile brațului cu orificiile tijei. Introduceți șurubul în braț și atașați şplintul în formă de R pe șurub. Înșurubați
șuruburile pe braț. Consultați figura 6.
4. Glisați capacul de cuplare pe tijă și puneți o cârpă moale sau o pungă de bule deasupra pentru a proteja finisajul. Glisați placa de acoperire pe tijă
și puneți-o pe cârpă. Glisați sfera suspendată pe tijă și fixați-o cu șurubul furnizat. Consultați figura 7.
Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.
Art des Missbrauchs:
Forenregeln
Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:
Lesen Sie zuerst die Anleitung;
Schauen Sie nach, ob die Frage bereits gestellt wurde;
Stellen Sie die Frage so deutlich wie nur einigermaßen möglich;
Erwähnen Sie was Sie bereits versucht haben um das Problem zu lösen;
Ist Ihr Problem von einem Besucher gelöst dann lassen Sie ihn / sie wissen in diesem Forum;
Falls Sie reagieren möchten, so verwenden Sie bitte das Antworten- Formular;
Da ihre Frage für alle Besucher sichtbar ist, sollten Sie lieber keine persönliche Daten erwähnen.
Neu registrieren
Registrieren auf E - Mails für Eglo Antibes 35017 wenn:
neue Frage gestellt werden
neue Handbücher vorhanden sind
Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.
Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.
Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.
Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt
Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.