Maschinenlärminformations-V erordnung 3. GPSGV: Der höchst e Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder
weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vor gesehen.
Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im
unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Обладнання відповідає вимогам Т ехнічного регламенту обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.
Для пользователей из России
Срок службы: 5 лет .
T ürkiye ’ deki kullanıcılar için
• AEEE Y önetmeliğine Uygundur .
• Ürünün Sanayi ve Ticaret Bakanlığınca tespit ve ilan edilen kullanma ömrü 5 yıldır .
• T üketicilerin şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem
heyetlerine yapılabilir .
Üretici: SEIKO EPSON CORPORA TION
Adres: 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan
T el: 81-266-52-3131
Web: http://www .epson.com/
Windows® is a reg istered trademark of the Microsoft Corporation.
Mac is a trademark of Apple Inc., registered in the U .S. and other countries.
Android™ is a trademark of Google Inc.
The contents of this manual and the specications of this product are subject to change
without notice.
(a)
(a) Não coloque papel acima da marca de seta u no interior do guia das
extremidades.
(a) Læg ikke papir i over u -pilemærket i kantstyret.
(a) Älä lisää paperia reunaohjaimen sisäpinnassa olevaa u -nuolimerkkiä
korkeammalle.
(a) Ikke legg i papir over u -pilmerket inni kantskinnen.
(a) Fyll inte på papper o vanför u pilmarkeringen inuti kantguiderna.
(a) No carregueu paper sobre la etxa u dins la guia later al.
W indow s
No CD/DVD driv e
Mac OS
Visite o sítio w eb para iniciar o processo de congur ação.
Besøg webstedet for at starte installationsproc essen.
V oit aloittaa käyttöönoton vierailemalla verkkosivustossa.
Besøk nettstedet for å starte oppsettet.
Gå till webbplatsen för att påbörja kongura tionen.
Visiteu el lloc w eb per començar el procés d’ instal·lació.
T ranspor ting
Ligar a PSTN ou PBX.
Tilslutning til PSTN eller PBX.
Yhteyden muodostaminen
puhelinverkkoon tai
tilaajavaihteeseen.
Kobler til PSTN eller PBX.
Ansluta till PSTN eller PBX.
Connexió a PSTN o PBX.
Ligar a DSL ou ISDN.
Tilslutning til DSL eller ISDN.
Yhteyden muodostaminen DSL - tai
ISDN-linjaan.
Kobler til DSL eller ISDN.
Ansluta till DSL eller ISDN.
Connexió a DSL o ISDN.
Cabo telefónic o
disponível
Linha telefónica RJ-11 / Ligação ao telef one RJ-11.
Tilgængeligt
telefonkabel
RJ-11-telefonlinje / F orbindelse med RJ-11-
telefonsæt.
Käytettävissä oleva
puhelinkaapeli
RJ-11-puhelinlinja / RJ-11-puhelinliitäntä.
Tilgjengelig
telefonkabel
Koble til med RJ-11-telefonlinje / RJ-11-
telefonsett.
Tillgänglig telefonsladd RJ-11-telefonlinje / RJ-11-telef onsetanslutning.
Cable de telèfon
disponible
RJ-11 Línia telefònica / RJ-11 Conne xió del set
telefònic.
Dependendo da área, o cabo de telefone pode estar incluído c om a
impressora, se for o caso , utilize esse mesmo cabo.
Afhængigt af området kan et telefonkabel være inkluderet i print eren.
Hvis det er tilfældet, skal du bruge kablet.
T ulostimen mukana voidaan joillakin alueilla toimittaa puhelinkaapeli.
Jos tulostimen mukana on toimitettu puhelinkaapeli, käytä kaapelia.
I noen områder følger en telef onkabel med skriveren. I så fall kan du bruke
denne kabelen.
Beroende på området kan telefonsladden medfölja skrivaren. A nvänd den i
så fall.
En funció de la zona, es pot incloure un cable de telèfon amb la impr essora; si
és així, feu servir el cable.
R
Instalar o software e congurar as denições de rede.
Installer softwaren, og kongurer netværksindstillingerne.
Asenna ohjelmisto ja määritä verkkoasetukset.
Installer programvar en og kongurer nettverksinnstillingene.
Installera programv aran och kongurera nätverksinställningar .
Instal·leu el programari i ajusteu la conguració de xarxa.
O
Dena as denições de fax. Pode alt erar estas denições mais tarde . Se
não pretende fazer alter ações agora, feche o ecr ã das denições de fax.
For etag indstillingerne for fax. Du kan ændre disse indstillinger senere.
Hvis du ikke vil foretage indstillinger nu, skal du lukke sk ærmen til
faxindstillinger .
Määritä faksiasetukset. V oit muuttaa asetuksia myöhemmin. Jos et halua
määrittää asetuksia nyt, sulje faksiasetukset.
Still inn faksinnstillinger . Du k an endre disse innstillingene senere. Hvis
du ikke vil stille inn dette nå, lukker du skjer men med faksinnstillinger .
Kongurera faxinställningar . Du k an ändra dessa inställningar senare .
Om du inte vill göra några inställningar nu kan du lämna skärmen med
faxinställningar .
Realitzeu els ajustos de fax. P odeu canviar aquests ajustos més
endavant. Si no voleu f er els ajustos ara, tanqueu la pantalla de
conguració de fax.
Guia do Utilizador para mais informações.
Brugervejledning for mere information.
Lisätietoja on Käyttöoppaassa .
Brukerhåndboken f or mer informasjon.
Se Användarhandboken f ör mer information.
Guia de l’usuari per a més informació .
P
Ligue um cabo de telefone.
Tilslut et telefonkabel.
Liitä puhelinkaapeli.
Koble til en telefonkabel.
Anslut en telefonsladd .
Connecteu un cable telefònic .
Q
Se quiser partilhar a mesma linha telefónica do telefone, retir e a tampa e
ligue o telefone à porta EXT .
Hvis du vil dele den samme telefonlinje, som bruges af din telef on, skal
du erne hætten og derefter slutte telef onen til EXT .-por ten.
Jos haluat käyttää faksia samassa puhelinlinjassa puhelimen kanssa,
poista EXT .-liitännän päällä oleva suojak ansi ja liitä puhelin EXT .-liitäntään.
Hvis du vil dele telefonlinjen med en telefon, må du erne hett en og
deretter koble telef onen til EXT .-por ten.
Om du vill dela samma telefonlinje med din telef on ska du ta bor t hättan
och ansluta sedan telefonen till EXT .-por ten.
Si voleu compartir la mateixa línia telefònica que té el t elèfon, retir eu la
tapa i connecteu el telèfon al port EXT .
iOS/Android
Inserir o CD e seguir as instruções que aparecem no ecrã.
Indsæt cd’ en, og følg instruktionerne på skærmen.
Aseta CD-levy asemaan ja noudata näytössä näkyviä ohjeita.
Sett inn CD- en og følg instruksjonene på skjermen.
Sätt i CD-skivan och följ instruktionerna på sk ärmen.
Inseriu el CD i seguiu les instruccions apareixen a la pantalla.
N
M
Coloque papel no alimentador de papel com a face a imprimir v oltada
para baixo .
Ilæg papir i papirk assetten med udskriftssiden vendt nedad.
Lisää paperia paperikasettiin tulostuspuoli alaspäin.
Legg papir i papirkassetten med utskrif tssiden vendt ned.
Fyll på papper i papperskassetten med den utskrivbara sidan vänd
nedåt.
Carregueu paper a la safata de paper amb la cara imprimible cap avall .
Siga as instruções no ecrã para começar a abastec er a tinta.
O carregamento de tinta demora cer ca de 9 minutos.
Følg v ejledningen på skærmen for at starte påfyldning af blæk. Ladning
af blæk tager ca. 9 minutter .
Aloita musteen lataaminen näytössä näkyvien ohjeiden mukaisesti.
Musteen lataaminen kestää noin 9 minuuttia.
Følg instruksjonene på skjermen f or å starte påfylling av blekk . P åfylling
av blekk tar omtrent 9 minutter .
Följ instruktionerna på skärmen för börja fylla på bläck. Det tar ungefär
9 minuter att fylla på bläcket.
Seguiu les instruccions que apareixen a la pantalla per c omençar la
càrrega de tinta. La càrrega de tinta triga uns 9 minuts.
L
A
B
C
D
Congure o tamanho e tipo do papel para a unidade de alimentação de
papel. P ode alterar estas denições mais tarde .
Indstil papirstørrelse og -type, så det passer til papirkassetten. Du k an
ændre disse indstillinger senere .
Määritä paperialustan paperikoko ja paperity yppi. V oit muuttaa
asetuksia myöhemmin.
Angi papirstørrelse og -type for papirkassetten. Du kan endre disse
innstillingene senere.
Ställ in pappersformatet och papperstypen för papperskassetten.
Du kan ändra dessa inställningar senare.
Establiu el tipus i mida de paper per al calaix de paper . Podeu canviar
aquests ajustos més endavant.
K
Quando a mensagem Começar por aqui for e xibida, pressione OK
durante 5 segundos .
Når meddelelsen om Start her vises, sk al du tryk ke på OK i 5 sekunder .
Kun Aloita tästä -viesti näkyy näytössä, paina OK 5 sekunnin ajan.
Når meldingen for å se Start her vises, tryk ker du på OK i 5 sekunder .
När meddelandet med frågan om du har sett Starta här visas, tr yck på
OK i 5 sekunder.
Quan es mostra el missatge Comenceu aquí , pr emeu OK durant
5 segons.