737365
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/4
Nächste Seite
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder
weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im
unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.
Для пользователей из России
Срок службы: 5 лет.
Türkiyedeki kullanıcılar için
• AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
• Ürünün Sanayi ve Ticaret Bakanlığınca tespit ve ilan edilen kullanma ömrü 5 yıldır.
• Tüketicilerin şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem
heyetlerine yapılabilir.
Üretici: SEIKO EPSON CORPORATION
Adres: 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan
Tel: 81-266-52-3131
Web: http://www.epson.com/
Windows® is a registered trademark of the Microsoft Corporation.
Mac is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Android™ is a trademark of Google Inc.
The contents of this manual and the specications of this product are subject to change
without notice.
(a)
(a) Do not load paper above the u arrow mark inside the edge guide.
(a) Ne chargez pas le papier au-dessus de la èche u à l’intérieur du guide de bord.
(a) Kein Papier oberhalb der Pfeil-Markierung u auf der Innenseite der
Kantenführung einlegen.
(a) Laad geen papier boven de pijlmarkering u aan de binnenkant van de
zijgeleider.
(a) Non caricare carta al di sopra della freccia u all’interno della guida laterale.
(a) No cargue papel por encima de la marca de echa u que hay dentro de la
guía para bordes.
Windows
No CD/DVD drive
Mac OS
Visit the website to start the setup process.
Visitez le site web pour lancer le processus d’installation.
Besuchen Sie die Website, um den Setup-Prozess zu starten.
Ga naar de website om het installatieproces te starten.
Visitare il sito web per avviare la procedura di installazione.
Visite el sitio web para iniciar el proceso de conguración.
Transporting
Connecting to PSTN or PBX.
Connexion à un réseau
téléphonique commuté ou à un
autocommutateur téléphonique
privé.
Anschluss an PSTN oder PBX.
Verbinding maken via PSTN of PBX.
Connessione a PSTN o PBX.
Conexión a PSTN o PBX.
Connecting to DSL or ISDN.
Connexion à un réseau DSL ou RNIS.
Anschluss an DSL oder ISDN.
Verbinding maken via DSL of ISDN.
Connessione a DSL o ISDN.
Conexión a DSL o ISDN.
Available phone cable RJ-11 Phone Line / RJ-11 Telephone set
connection.
Câble téléphonique
disponible
Connexion ligne téléphonique RJ-11 /
téléphone RJ-11.
Verfügbares Telefonkabel RJ-11-Telefonleitung / RJ-11-Anschluss für
Telefonapparate.
Beschikbare
telefoonkabel
RJ-11-telefoonlijn / RJ-11-
telefoontoestelaansluiting.
Cavo telefonico
disponibile
Linea telefonica RJ-11 / Collegamento per telefono
RJ-11.
Cable de teléfono
disponible
Línea de teléfono RJ-11 / Conexión de teléfono
RJ-11.
Depending on the area, a phone cable may be included with the printer, if so,
use the cable.
Selon la région, un câble téléphonique peut être fourni avec l’imprimante.
Dans ce cas, utilisez-le.
Je nach Gebiet kann dem Drucker ein Telefonkabel beiliegen. Falls ja,
verwenden Sie bitte dieses Kabel.
Afhankelijk van de regio kan een telefoonkabel bij de printer zijn
meegeleverd. Als dat niet het geval is, gebruikt u de kabel.
In base all’area geograca di utilizzo, con la stampante potrebbe essere
incluso un cavo telefonico. In tal caso, usare il cavo.
Dependiendo de la zona, podría incluirse un cable de teléfono con la
impresora. En ese caso, emplee dicho cable.
R
Instal the software and congure network settings.
Installez le logiciel et congurez les paramètres réseau.
Die Software installieren und Netzwerkeinstellungen kongurieren.
Installeer de software en congureer de netwerkinstellingen.
Installare il software e congurare le impostazioni di rete.
Instale el software y congure los ajustes de red.
O
Make the fax settings. You can change these settings later. If you do not
want to make settings now, close the fax settings screen.
Dénissez les paramètres du fax. Vous pourrez modier ces paramètres
plus tard. Si vous ne souhaitez pas les dénir maintenant, fermez l’écran
des paramètres de télécopie.
Faxeinstellungen vornehmen. Sie können diese Einstellungen später
ändern. Wenn Sie die Einstellungen nicht gleich vornehmen möchten,
den Bildschirm mit den Faxeinstellungen schließen.
Congureer de faxinstellingen. U kunt deze instellingen later wijzigen.
Als u nu geen instellingen wilt congureren, sluit u het scherm met de
faxinstellingen.
Eettuare le impostazioni del fax. È possibile modicare queste
impostazioni in seguito. Se non si desidera eettuare immediatamente
le impostazioni, chiudere la schermata di impostazione del fax.
Congure los ajustes de fax. Puede modicar estos ajustes más adelante.
Si no quiere realizar ajustes ahora, cierre la pantalla de ajuste de fax.
See the User’s Guide for more information.
Guide d’utilisation pour plus d’informations.
Benutzerhandbuch für weitere Informationen.
Gebruikershandleiding voor meer informatie.
Guida utente per maggiori informazioni.
Manual de usuario para obtener más
información.
P
Connect a phone cable.
Connectez un câble téléphonique.
Ein Telefonkabel anschließen.
Sluit een telefoonkabel aan.
Collegare il cavo telefonico.
Conecte un cable de teléfono.
Q
If you want to share the same phone line as your telephone, remove the
cap and then connect the telephone to the EXT. port.
Si vous souhaitez partager la même ligne téléphonique que votre
téléphone, retirez le cache et connectez le téléphone au port EXT.
Wenn Sie die gleiche Telefonleitung wie Ihr Telefon nutzen möchten,
die Kappe entfernen und das Telefon dann an den EXT.-Anschluss
anschließen.
Als u dezelfde telefoonlijn wilt gebruiken als voor uw telefoon,
verwijdert u het kapje en sluit u de telefoon aan op de EXT.-poort.
Per condividere la stessa linea telefonica del telefono, rimuovere il
cappuccio e collegare il telefono alla porta EXT.
Si desea compartir la misma línea telefónica que su teléfono, quite la
tapa y conecte el teléfono al puerto EXT.
iOS/Android
Insert the CD, and follow the instructions of the screen.
Insérez le CD et suivez les instructions à l’écran.
Die CD einlegen und den Anweisungen auf dem Bildschirm
folgen.
Plaats de cd en volg de instructies op het scherm.
Inserire il CD e seguire le istruzioni sullo schermo.
Introduzca el CD y siga las instrucciones en pantalla.
N
M
Load paper in the paper cassette with the printable side facing down.
Chargez du papier dans le bac à papier avec la face imprimable tournée
vers le bas.
Papier mit der bedruckbaren Seite nach unten in die Papierkassette einlegen.
Laad papier in de papiercassette met de afdrukzijde naar beneden.
Caricare la carta nel relativo cassetto con il lato stampabile rivolto verso
il basso.
Cargue el papel en la bandeja de papel con la cara imprimible orientada
hacia abajo.
Follow on the on-screen instructions to start charging ink. Charging ink
takes about 9 minutes.
Suivez les instructions achées sur l’écran pour commencer à charger
l’encre. Le chargement de l’encre prend environ 9 minutes.
Die Anweisungen auf dem Bildschirm befolgen, um mit dem Auaden
der Tinte zu beginnen. Das Auaden der Tinte dauert ca. 9 Minuten.
Volg de instructies op het scherm om inkt te laden. Het laden van inkt
duurt ongeveer 9 minuten.
Seguire le istruzioni a video per avviare il caricamento dell’inchiostro.
Il caricamento dell’inchiostro richiede circa 9 minuti.
Siga las instrucciones en pantalla para comenzar a cargar la tinta.
La carga de tinta dura unos 9 minutos.
L
A
B
C
D
Set the paper size and type for the paper cassette. You can change these
settings later.
Dénissez le format et le type de papier pour la cassette de papier. Vous
pourrez modier ces paramètres plus tard.
Das Papierformat und den Papiertyp für die Papierkassette einstellen.
Sie können diese Einstellungen später ändern.
Stel het papierformaat en de papiersoort in voor de papiercassette.
U kunt deze instellingen later wijzigen.
Impostare il formato e il tipo di carta per il relativo cassetto. È possibile
modicare queste impostazioni in seguito.
Establezca el tamaño y el tipo de papel para el cassette del papel. Puede
modicar estos ajustes más adelante.
K
When the message of seeing Start Here is displayed, press OK for 5 seconds.
Lorsque le message Démarrez ici s’ache, appuyez sur OK pendant
5 secondes.
Wenn die Meldung zum Nachschlagen in Hier starten angezeigt wird,
5 Sekunden lang auf OK drücken.
Wanneer het bericht Hier beginnen wordt weergegeven, houdt u OK
gedurende 5 seconden ingedrukt.
Quando viene visualizzato il messaggio che richiede di consultare Inizia
qui, premere OK per 5 secondi.
Cuando aparezca el mensaje de ver Para empezar, pulse OK durante
5 segundos.
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

epson-et-5800

Suche zurücksetzen

  • Ich habe Probleme bei der Scanfunktion. Obwohl der Drucker mit meinem Router verbunden ist und ich in Kontakten email Adressen zum Versand der scans hinterlegt habe, zeigt er einen Netzwerkfehler an. Eingereicht am 13-12-2022 13:12

    Antworten Frage melden
  • das Gerät zeigt papierstau an.
    wie kann ich das beheben? Eingereicht am 8-12-2022 15:11

    Antworten Frage melden
  • Wie kann man einstellen, daß ankommende Faxe auf Papier aus dem alternativen Schacht gedruckt werden? Eingereicht am 24-8-2022 18:43

    Antworten Frage melden
  • Ich möchte dickes Papier drucken. Was muss ich einstellen?
    Eingereicht am 25-7-2022 10:34

    Antworten Frage melden

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Epson ET-5800 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Epson ET-5800

Epson ET-5800 Bedienungsanleitung - Deutsch - 490 seiten

Epson ET-5800 Bedienungsanleitung - Englisch - 462 seiten

Epson ET-5800 Bedienungsanleitung - Holländisch - 481 seiten

Epson ET-5800 Bedienungsanleitung - Französisch - 491 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info