53231
4
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/18
Nächste Seite
4 33
Pour permettre une meilleure aération du meuble, les fours doivent être encastrés conformément aux mesures et distances indiquées dans la figure 1-2 page 2.
Pour garantir une bonne aération, éliminer la paroi arrière, en plus le plan dappui doit avoir une ouverture arrière dau
moin 70 mm.
N.B.: pour les fours à combiner à des plaques de cuisson, il est indispensable de respecter les instructions contenues dans la brochure jointe à lappareil à combiner.
IMPORTANT
Pour garantir le bon fonctionnement de lappareil à encastrer, le meuble doit avoir les caractéristiques appropriées. Les panneaux du meuble contigue au four doivent être en matériau
résistant à la chaleur. En particulier dans le cas de meubles en bois plaqué, les colles doivent pouvoir résister à une température de 120°C; les matières plastiques ou collantes
ne résistant pas à cette température provoquent des déformations ou des décollages. Conformément aux normes de sécurité, une fois lappareil encastré, aucun contact ne doit
être possible avec les parties électriques. Toutes les parties qui assurent la protection doivent être fixées de façon à ne pas pouvoir être enlevées sans outil.
ENTRETIEN DU FOUR
AVANT DE PROCEDER A LENTRETIEN DU FOUR, DEBRANCHER TOUJOURS LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT OU DEBRANCHER LE COURANT DE LA LIGNE DALIMENTATION
A TRAVERS LINTERRUPTEUR GENERAL DE LINSTALLATION ELECTRIQUE.
BRANCHEMENT A LALIMENTATION
LAPPAREIL DOIT ETRE RACCORDE SELON LES NORMES ACTUELLEMENT EN VIGUEUR ET SEULEMENT PAR UN INSTALLATEUR ELECTRIQUE AUTORISE.
Vérifier si le débit électrique de linstallation et des prises de courant est adapté à la puissance maximum de lappareil indiquée sur la plaquette.
Brancher la fiche dans une prise de courant équipée dun troisième contact correspondant à la prise de terre qui doit être connectée dune façon efficiente.
Pour les modèles dépourvus de fiche, monter sur le fil une fiche normalisée capable de supporter la charge indiquée sur la plaquette. Le conducteur de mise à la terre est indentifié
par les couleurs jaune et verte.
En cas dincompatibilité entre la prise et la fiche de lappareil, faire remplacer la prise par une autre dun type approprié par du personnel professionnellement qualifié. Ce dernier
devra en particulier sassurer que la section des fils de la prise est adaptée à la puissance absorbée par lappareil.
On peut également effectuer le branchement au réseau en interposant entre lappareil et le réseau un interrupteur omnipolaire avec une distance minimum entre les plots de 3 mm,
dimensionné en fonction de la charge et conforme aux normes en vigueur.
Le fil de terre jaune et vert ne doit pas être interrompu par linterrupteur.
La prise et linterrupteur omnipolaire utilisés pour le branchement doivent être facilement accessibles une fois lappareil électro-ménager installé.
Important: en cours dinstallation, mettre le fil dalimentation en position de façon quen aucun point sa température ne dépasse de 50°C la température ambiante. La sécurité
électrique de cet appareil nest assurée que sil est correctement branché à une installation de mise à la terre efficace, comme prévu par les normes de sécurité électrique en vigueur.
Important: Le constructeur ne peut être retenu responsable de tout dommage résultant du manque de mise à la terre de linstallation.
Klok Led MOD. A 6310
Voorzieningen
24 uur klok met automatisch programma en minutenteller.
Functies
Bereidingstijd, einde bereidingstijd, handmatige stand, klok, minutenteller, tijden kunnen worden ingesteld tot 23 uur 59 minuten.
Display
4 cijfers, 7 segmenten display voor bereidingstijden en tijd.
Bereidingstijd en handmatige functie = steelpansymbool
Automatische functie = AUTO
Minutenteller = kloksymbool
De symbolen lichten op wanneer de betreffende functie wordt gekozen.
Instellen
Om in te stellen drukt u op de gewenste functie, laat u deze weer los en stelt u binnen 5 seconden de tijd in met behulp van de + en - knoppen.
A
U
T
O
Minutenteller
Bereidingstijd
Eindtijd
Handmatig
Tijd aftrekken
Tijd toevoegen
+ en - knoppen
Met de + en - knoppen kunt u de tijd verlengen of verkorten met een snelheid die ervan afhangt hoe lang u de knop indrukt.
De tijd instellen
Druk op twee knoppen (bereidingstijd, eindtijd, minutenteller) tegelijkertijd en op de + of - knop om de gewenste tijd in te stellen. Hierdoor worden eerder ingestelde programma's
gewist. De contacten worden uitgeschakeld en het AUTO-symbool knippert.
Handbediening
Wanneer u op de knop voor handbediening drukt worden de relaiscontacten ingeschakeld, wordt het AUTO-symbool uitgeschakeld en licht het steelpansymbool op. De handbediening
kan alleen worden ingeschakeld nadat het automatische programma is afgelopen of opgeheven.
Automatische bediening
Druk op de knop van de bereidingstijd of van de eindtijd om automatisch van de handmatige naar de automatische functie te schakelen.
Halfautomatische bediening met ingestelde bereidingstijd
Druk op de knop van de bereidingstijd en stel de gewenste tijd in met + of -. Het AUTO-symbool en het symbool van de bereidingstijd lichten voortdurend op. Het relais wordt
direct ingeschakeld. Wanneer het einde van de bereidingstijd overeenkomt met de juiste tijd worden het relais en het symbool van de bereidingstijd uitgeschakeld, gaat het
geluidssignaal af en knippert het AUTO-symbool.
Halfautomatische bediening met ingestelde eindtijd
Druk op de knop van de eindtijd. De juiste tijd verschijnt op het display. Stel het einde van de bereidingstijd in met behulp van de + knop. Het AUTO-symbool en het symbool van
de bereidingstijd lichten voortdurend op. De relaiscontacten worden ingeschakeld. Wanneer het einde van de bereidingstijd overeenkomt met de juiste tijd worden het relais en het
symbool van de bereidingstijd uitgeschakeld. Wanneer de bereidingstijd verstreken is knippert het AUTO-symbool, gaat het geluidssignaal af en worden het relais en de knop van
de bereidingstijd uitgeschakeld.
Automatische bediening met ingestelde bereidingstijd en eindtijd
Druk op de knop van de bereidingstijd en kies de bereidingstijd met behulp van de + of - knop. Het AUTO-symbool en het symbool van de bereidingstijd lichten voortdurend op.
Het relais wordt ingeschakeld. Wanneer u op de knop van het einde van de bereidingstijd drukt verschijnt de volgende eindtijd van de bereiding op het display. Stel het einde van
de bereidingstijd in met behulp van de + knop. Het relais en het symbool van de bereidingstijd worden uitgeschakeld. Het symbool licht opnieuw op wanneer de juiste tijd overeenkomt
met de begintijd van de bereiding. Wanneer de bereidingstijd is verstreken knippert het AUTO-symbool, gaat het geluidssignaal af en worden het symbool van de bereidingstijd en
het relais uitgeschakeld.
Minutenteller
Druk op de knop van de minutenteller en stel de bereidingstijd in met behulp van de + of - knop.
Het kloksymbool licht op wanneer de minutenteller werkt. Wanneer de ingestelde tijd is verstreken gaat het geluidssignaal af en wordt het kloksymbool uitgeschakeld.
Geluidssignaal
Het geluidssignaal gaat af aan het einde van een programma of de functie van de minutenteller en duurt 15 minuten. Om het signaal te stoppen drukt u op een van de functieknoppen.
Start programma en controle
Het programma start 4 seconden nadat het is ingesteld. Het programma kan op ieder moment gecontroleerd worden door op de betreffende knop te drukken.
Instelfout
Een instelfout wordt gemaakt als de tijd van de klok binnen de begin- en eindtijd van de bereiding valt. Om de instelfout te corrigeren verandert u de bereidingstijd of de eindtijd
van de bereiding. De relais worden uitgeschakeld wanneer er een instelfout wordt gemaakt.
Een instelling annuleren
Om een instelling te annuleren drukt u op de knop van de bereidingstijd en drukt u vervolgens op de - knop totdat 00 00 verschijnt op het display. Een ingesteld programma wordt
automatisch geannuleerd na de voltooiing.
Fig. 4
Fig. 5
70
70
70
TYPE DALIMENTATION
Il est possible dobtenir des différents raccordements en déplaçant simplement
les cavaliers sur la boîte à bornes.
Dans les fours avec ce type de boîte à bornes, le fil dalimentation nest pas monté.
Confomément au type dalimentation, utiliser un fil selon la table ci-dessous:
5
4
3
2
1
E
230 V~
L1
N
5
4
3
2
1
E
L1
L2
N
400 V 2N~
5
4
3
2
1
L1
L2
L3
N
E
400 V 3N~
230V~ 230V 3~ 400V 3N~
400V 2N~
H05RR-F
Ø 3 x 4 mm
2
*4 x 2,5 mm
2
*5 x 1,5 mm
2
H05RN-F
Fig.6
1
3
5
2
4
2
1
3
4
5
4

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Etna A6300 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info