Nettoyez régulièrement le boîtier de la machine avec un
chiffon doux, de préférence après chaque utilisation.
Evitez toute poussière ou saleté sur les fentes de
ventilation. Si la saleté ne se détache pas, utilisez un
chiffon doux légèrement mouillé avec de l’eau
savonneuse. Ne jamais utiliser de solvants tels que
l’essence, l’alcool, l’ammoniaque, etc. Ces solvants
peuvent endommager les pièces en plastique.
Lubrification
La machine ne requiert aucune lubrification
supplémentaire.
Dysfunctionnements
Veuillez vous adresser au centre de service indiqué sur la
carte de garantie en cas d'un dysfonctionnement, par
exemple après l'usure d'une pièce. Vous trouverez, à la
fin de ce manuel, un schéma avec toutes les pièces que
vous pouvez commander.
Environnement
Pour éviter les dommages liés au transport, la machine
est livré dans un emballage robuste. L’emballage est
autant que possible constitué de matériau recyclable.
Veuillez par conséquent destiner cet emballage au
recyclage.
Les piles NiCD sont recyclables.Les blocs de batteries
collectés seront recyclés ou mis au rebut dans le respect
de l’environnement.
Tout équipement électronique ou électrique
défectueux dont vous vous seriez débarrassé doit
être déposé aux points de recyclage appropriés.
Garantie
Les conditions de garantie sont situées sur une carte de
garantie jointe séparément.
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce
produit est conforme aux normes standard et aux
documents normalisés suivants
EN60745-1, EN774, IEC60335-2-94, EN55014-1,
EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Conformément aux règles.
98/37/EEC, 73/23/EEC,
89/336/EEC
du 01-10-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Service de la qualité
Cortadora inalámbrica 3-en-1 para el
jardín
LOS NÚMEROS INDICADOS EN EL TEXTO
SIGUIENTE CORRESPONDEN A LAS
ILUSTRACIONES DE LA PÁGINA 2
Precauciones Lea siempre detenidamente las
instrucciones de los aparatos eléctricos antes de
utilizarlos. Le ayudará a comprender mejor su
producto y a evitar riesgos innecesarios. Guarde
estas instrucciones en un lugar seguro por si
necesita usarlas más adelante.
CONTENIDOS
1. Datos de la herramienta
2. Instrucciones de seguridad
3. Montaje
4. Empleo
5. Reparación y mantenimiento
1. DATOS DE LA HERRAMIENTA
Contenido del embalaje
1 Unidad principal
1 Unidad bordeadora de césped
1 Unidad para recortar setos
1 Unidad para podar el césped
3 Dispositivos de seguridad
1 Empuñadura
1 Juego de ruedas
1 Normas de seguridad
1 Manual de instrucciones
1 Tarjeta de garantía
INTRODUCCIÓN
El aparato se puede usar para ejecutar diversas
actividades en el jardín, por ejemplo, para recortar los
bordes del césped, nivelar la hierba larga y arrasar la
maleza.
PARTES
Fig.1
1. Empuñadura telescópica
2. Batería
3. Cargador de batería
4. Cuchillas para podar setos
5. Compartimiento del motor
6. Cuchilla para cortar el césped
7. Rueda guía
8. Dispositivo para la protección de las manos
9. Empuñadura adicional
10. Interruptor
11. Botón de bloqueo
12. Cubierta protectora de la cuchilla cortacésped
13. Cubierta protectora de la cuchilla cortasetos
14. Unidad bordeadora de césped
CE
ı
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
(
F
)
Ferm 21
Bär skyddsglasögon
Ljudenerginivå
Skadade och/eller kasserade elektriska och
elektroniska apparater ska lämnas in enligt
gällande miljöregler.
Håll andra personer borta från maskinen.
Se till att personer som står i närheten inte skadas av föremål
som eventuellt slungas ut. Håll personer på betryggande
avstånd från maskinen.
SPECIFIKA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Grästrimmer
• Använd aldrig maskinen om skyddsskärmarna är
skadade eller om de inte är monterade på maskinen.
• Akta dig för skador från verktyg som används för att
klippa av skärtråden. När du har matat ut ny skärtråd
ska maskinen alltid ställas till normalt arbetsläge
innan den kopplas på.
• Montera aldrig skärtråd eller knivar av metall.
• Håll alltid händer och fötter borta från klippområdet.
Håll den andra (främre) handen på hjälphandtaget.
• Håll alltid trimmern på säkert avstånd från kroppen.
• Bär alltid skyddsglasögon.
• Använd bara trimmern i dagsljus.
• Se alltid till att ventilationsöppningarna är fria från
skräp.
• Se till att inga personer eller djur befinner sig inom 3
meters avstånd från det område där du arbetar.
• Se till att kabelfästena inte kan kortslutas av andra
metalldelar såsom skruvar, spikar etc.
• Ta bort stenar, grenar, leksaker eller andra föremål
från området som ska klippas innan du börjar arbeta
med trimmern.
• Rör aldrig trimmerns undersida när batteriet är på
plats. Ta bort batteriet innan du försöker ta bort eller
röra navkapseln till trimmerns trådspole.
• För bästa möjliga resultat ska klippredskapen hållas
skarpa och rena. Följ instruktionerna för smörjning
och rengöring av tillbehören. Kontrollera elkabeln
regelbundet. Om den är skadad måste den repareras
av en auktoriserad verkstad. Håll handtagen fria från
olja och fett, torra och rena.
• Bär inte trimmern med ett finger på strömbrytaren
• Om tillbehör eller tillsatser används som inte
rekommenderas i denna bruksanvisning, kan det
utgöra en risk för personskada.
Häcksax + Trimsax
• De skärande delarna fortsätter att röra sig även när
motorn har stängts av.
• Om kabeln skadas under användningen måste den
omedelbart kopplas loss från eluttaget.
RÖR INTE KABELN INNAN DEN HAR KOPPLATS
LOSS FRÅN ELUTTAGET. Använd inte redskapet
om kabeln eller förlängningskabeln är skadad.
• Se till att förlängningskabeln inte kommer i närheten
av de skärande delarna.
• Se alltid till att säkerhetsskyddet finns monterat när
redskapet används.
• Innan du börjar arbeta med maskinen måste du
kontrollera att kabeln inte är skadad. Byt ut den om
så behövs.
• Kontrollera och underhåll häcksaxen regelbundet.
Låt endast en auktoriserad reparatör laga den.
• Håll alltid händer och fötter borta från området som
ska klippas.
• Håll alltid häcksaxen på säkert avstånd från kroppen.
• Bär alltid skyddsglasögon.
• Använd alltid handskar.
• Använd bara häcksaxen i dagsljus.
• Se alltid till att ventilationsöppningarna är fria från
skräp.
• Se till att inga personer eller djur befinner sig
närmare än 5 meter från den plats där du arbetar.
• Ta ut kontakten ur eluttaget innan du börja
underhålla redskapet.
• Efter användandet ska redskapet förvaras så att man
inte kan komma åt knivbladet.
VIKTIGA SÄKERHETS-
INSTRUKTIONER FÖR BATTERI
OCH BATTERILADDARE
Om du får batterisyra på huden, skölj genast bort
det med vatten. Om du får batterisyra i ögonen,
skölj omedelbart och rikligt med vatten och
kontakta läkare!
1. Läs och uppmärksamma bruksanvisningen och
säkerhetsinstruktionerna till batteriet och
batteriladdaren innan de tas i bruk!
2. Observera! För att förhindra olyckor ska endast det
batteri och den batteriladdare som levererats av
leverantören användas.
3. Utsätt inte batteriet, batteriladdaren eller den
elektriska apparaten för fukt, såsom regn eller snö.
4. Kontrollera att alla sladdar har anslutits på rätt sätt
innan batteriladdaren tas i bruk.
5. Använd inte batteriladdaren om sladden är skadad.
Sladden måste då genast bytas ut.
6. Dra ut stickkontakten ur eluttaget om du inte
använder batteriladdaren. Dra inte i sladden när du
drar ut kontakten.
7. Om du tappar batteriladdaren eller om den har
skadats på något annat sätt, måste den kontrolleras
av en erkänd fackmässig reparatör innan du använder
den igen. Skadade delar måste repareras.
8. Handskas försiktigt med batteriet. Tappa eller stöt
det inte mot något.
9. Försök aldrig att själv reparera batteriet eller
batteriladdaren. För att undvika olycksfall måste
reparationer alltid utföras av en erkänd fackmässig
reparatör.
10. Ta alltid ur batteriladdarens stickkontakt ur eluttaget
innan batteriet eller batteriladdaren rengörs eller
underhålls.
36 Ferm