obsługowych lub czyszczenia nie wolno kłaść pompy
na turbinie (wirniku).
4. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
OBSŁUGI POMPY ŚCIEKOWEJ
Działanie automatyczne
Po umieszczeniu pompy w wodzie i włączeniu zasila-
nia urządzenie zacznie pracować w chwili, gdy włącz-
nik pływakowy osiągnie minimalną wysokość opera-
cyjną w wodzie.
Uwaga: Należy pamiętać, aby przenosić pompę i
umieszczać ją w wodzie za pomocą odpowiedniego
uchwytu lub, jeśli zbiornik jest zbyt głęboki, opuszc-
zać pompę na dno wieszając ją za uchwyt na linie.
Działanie ręczne
W przypadku, gdy wygodniejszy okazuje się tryb
ręczny, silnik można uruchomić ręcznie unosząc
(WŁ.) lub opuszczając (WYŁ.) włącznik pływakowy.
Należy upewnić się, że odległość dzieląca włącznik
pływu oraz uchwyt zatrzasku nie jest zbyt mała i
nie ogranicza ruchów włącznika.
Pod rygorem wyłącznej odpowiedzialności firma Ferm
oświadcza, iż produkt niniejszy pozostaje w zgodzie z
następującymi normami obowiązującymi na terenie
Wspólnot Europejskich wyrażonymi w odpowiednich
dokumentach urzędowych:
EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 55014-1, EN
55014-2, EN 61000-3-3, EN61000-3-3.
zgodnie z przepisami norm:
98/37/EEC,
73/23/EEC,
89/336/EEC
Od dnia 01-01-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Dział kontroli jakości
Jednym z założeń polityki firmy jest ciągłe ulepszanie
produktów. Dlatego firma zastrzega sobie prawo do
zmiany specyfikacji produktów bez uprzedniego
powiadomienia.
Ferm BV, Zwolle, The Netherlands (Holandia)
CE
ı
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z NORMAMI UE
Ferm 47
4. MANUEL D’INSTRUCTION
Fonctionnement Automatique
Quand la pompe est descendue dans l’eau et que le cou-
rant est branché, cette dernière se mettra en marche dès
que l’interrupteur à flotteur atteint sa hauteur d’activa-
tion minimale dans l’eau.
Rappelez-vous: La pompe doit être portée et placée
dans l’eau grâce à la poignée de transport, ou si l’eau
s’avère profonde, doit être descendue par une corde
attachée à la poignée.
Opération Manuelle
Là où l’opération manuelle est préférable, le moteur
peut être activé en élevant l’interrupteur à flotteur à
la main (ON) ou en l’abaissant à la main (OFF).
Assurez-vous que la distance entre l’interrupteur à
flotteur et le support de verrou n’est pas aussi
petite qu’elle est limitée dans le mouvement de va
et vient vertical de l’interrupteur à flotteur.
Nous déclarons sous notre seule et entière responsa-
bilité que ce produit est conforme aux normes ou
documents normalises:
EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 55014-1, EN
55014-2, EN 61000-3-3, EN61000-3-3.
En accord avec les régulations:
98/37/EEC,
73/23/EEC,
89/336/EEC
le 01-01-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Département de qualité
C’est notre politique d’améliorer continuellement nos
produits et par conséquent de réserver le droit de
changer les instructions des produits sans un avis
antérieur.
Ferm BV, Zwolle, Hollande
CE
ı
DECLARATION DE CONFORMITE DE LA CE
14 Ferm
Problème Cause Remède
Pompe ne fonctionne pas Pas d’alimentation Vérifier l‘alimentation
électrique
Flotteur limité Amener le flotteur à une
position supérieure
Pompe est active mais Turbine obstruée L’interrupteur de sécurité de surcharge
l’eau n’est pas délivrée thermale a éteint le moteur / la turbine
(voir ‘BLOCAGES’)
Pompe ne s’arrête pas Flotteur limité Amener le flotteur à une
position inférieure
Pompe ne démarre pas L’interrupteur de Déconnecter l’alimentation
ou s’éteint pendant son utilisation. sécurité de surcharge électrique, laisser ainsi 2
La pompe s’éteint après une thermale est activé minutes et nettoyer la turbine (si
courte période de fonctionnement. nécessaire - voir ‘Blocages’)
L’alimentation s’est coupée Vérifier les fusibles et les
connexions électriques
Turbine obstruée
Eau trop chaude Assurez-vous que la température
n’a pas dépassé 35 C (temp. max.)
5. GUIDE DE DÉPANNAGE
Problem Przyczyna Środek zaradczy
Pump does not start No mains supply Check mains supply
Nie można uruchomić pompy Brak dopływu energii Sprawdzić źródło zasilania
elektrycznej
Pływak unieruchomiony Unieść pływak
Pompa pracuje, ale nie pompuje wody Turbina uległa zapchaniu Odłączyć pompę od źródła zasilania,
a następnie oczyścić turbinę
(patrz sekcja
“ZAPCHANIE POMPY”)
Nie można wyłączyć pompy Pływak unieruchomiony Opuścić pływak
Nie można uruchomić pompy lub Układ bezpieczeństwa Odłączyć pompę od źródła zasilania,
urządzenie przestaje pracować. przeciwdziałający przegrzaniu odczekać 2 minuty, a następnie
Pompa wyłącza się po krótkim czasie zatrzymał silnik / turbinę oczyścić turbinę (jeśli to konieczne,
patrz sekcja “Zapchanie pompy”)
Przerwa w zasilaniu Sprawdzić bezpieczniki i przewody
zasilające
Turbina uległa zapchaniu
Zbyt wysoka temperatura Należy upewnić się, że temperatura
wody wody nie przekracza górnej granicy
35° C
5. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW