• Nie należy wystawiać przewodu zasilającego
pompy na działanie zbyt wysokiej temperatury,
mrozu, oleju, rozpuszczalników ani kłaść go w
poprzek jakichkolwiek ostrych przedmiotów lub
krawędzi.
• Przewody elektryczne, np. przedłużacze, należy
zawsze chronić przed wilgocią.
• Koniecznie należy sprawdzić, czy napięcie znamio-
nowe posiadanego urządzenia zgadza się z
napięciem gniazda zasilającego. Napięcie w gnieźd-
zie nie może przekraczać 230 – 240 V.
• Pompy nie wolno uruchamiać w stanie suchym,
czyli bez udziału wody. W przypadku, gdy urząd-
zenie ulegnie przegrzaniu, zostanie automatycznie
wyłączone przez odpowiedni układ zabezpieczają-
cy. Jeżeli do tego dojdzie, należy cierpliwie odcze-
kać 5 minut, a następnie ponownie włączyć
pompę.
• Przed wstawieniem lub wyjęciem pompy z wody
należy zawsze wyłączyć ją za pomocą przełącznika
dwupozycyjnego, a ponadto wyjąć przewód zasilają-
cy z gniazda sieciowego. Przed ponownym włącze-
niem pompy należy dokładnie osuszyć dłonie.
• Nie wolno używać urządzenia do oczyszczania
stawu lub basenu, w którym znajdują się ludzie!
Wszystkie przewody elektryczne, np. przedłużacze,
muszą nadawać się do użytku na świeżym powietrzu,
czyli odznaczać się odpowiednim stopniem wodoszc-
zelności. Ich przewody wewnętrzne muszą być
trójżyłowe, z jedną żyłą oznaczoną jako UZIEMIENIE.
Przed użyciem zawsze należy zupełnie
rozwinąć przewód przedłużacza.
Podłączenie do gniazda zasilającego musi odbywać się
za pośrednictwem odpowiedniego wyłącznika prądu
resztkowego (RCD), zaś napięcie prądu resztkowego
nie może przekraczać 30mA.
OKRESOWE CZYNNOŚCI OBSŁUGOWE
Niniejsze urządzenie nie zawiera części przeznaczo-
nych do samodzielnej konserwacji. Jeżeli pompa spra-
wia wrażenie zaczopowanej, należy wyłączyć ją,
odłączyć od źródła zasilania poprzez usunięcie wtycz-
ki przewodu sieciowego z gniazda, a następnie doko-
nać przeglądu urządzenia pod kątem zapchania. (patrz
sekcja “Zapchanie pompy”).
ZAPCHANIE POMPY
Jeżeli użytkownik ma podstawy sądzić, że pompa
uległa zapchaniu, należy wyłączyć ją, odłączyć od
źródła zasilania poprzez usunięcie wtyczki przewodu
sieciowego z gniazda, a następnie zbadać turbinę.
Dostęp do niej można uzyskać po odkręceniu śrub
mocujących w podstawie pierwotnej i/lub wtórnej
urządzenia. Można też spróbować usunąć potencjalną
przyczynę zaczopowania przez rurę wylotową
umieszczoną z boku pompy.
Po każdorazowym użyciu należy przepłukać
pompę za pomocą czystej wody.
UWAGA: Podczas przeprowadzania czynności
obsługowych lub czyszczenia nie wolno kłaść pompy
na turbinie (wirniku).
PODSTAWOWE ZASADY
UŻYTKOWANIA POMPY
ŚCIEKOWEJ
• Niniejsze urządzenie NIE zostało przeznaczone do
ciągłej pracy, np. w charakterze pompy obiegowej
na basenie czy też w stawie.
• Jeżeli użytkownik ma zamiar wykorzystać urządze-
nie jako pompę działającą z przerwami do okreso-
wej wymiany wody w ogrodowym oczku wod-
nym, należy ją umieścić w oddzielnej studzience
lub przynajmniej za barierą zapobiegającą wessaniu
organizmów zamieszkujących staw.
• Aby opuścić pompę do głębokiego zbiornika wod-
nego należy użyć liny. Pod żadnym pozorem nie
wolno zanurzać urządzenia trzymając za przewód
sieciowy lub rurę odprowadzającą.
• Należy upewnić się, że szczeliny wlotowe wokół
podstawy pompy nie uległy zaczopowaniu.
Szczeliny te należy oczyszczać z błota i szlamu
zalegającego na dnie zbiornika wodnego.
•W celu zapewnienia pionowego ustawienia pompy
(przymocowanej do sztywnej platformy) zaleca się
instalowanie jej na dnie basenu.
•W przypadku używania pompy do osuszania base-
nu, pracę należy rozpocząć w momencie, gdy w
basenie nie będzie kąpiących się osób.
• Ważne jest, aby możliwe było dosięgnięcie do
włącznika pompy w wodzie. Należy również
zapewnić takie jego zanurzenie, aby mieć
możliwość swobodnego wyłączenia zanurzonej
pompy w razie konieczności.
• Po każdorazowym użyciu pompy należy pozosta-
wić ją włączoną w czystej wodzie przez około 2-3
minuty w celu wypłukania osadów i cząstek
stałych, które mogły pozostać wewnątrz urządze-
nia oraz węża wylotowego.
UWAGA:
Jeżeli poziom wody ulega zbytniemu obniżeniu, szlam
osadzający się na wale napędowym będzie zasychać
szybciej, co może uniemożliwić ponowne włączenie
urządzenia. W celu zapewnienia bezawaryjnego
działania pompy, w miarę możliwości należy oczyszc-
zać wał z osadów oraz czyścić go regularnie, gdy
pompa nie jest używana.
46 Ferm
BOMBA PARA EL DESAGÜE
SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO
INSTRUCCIONES
Por su propia seguridad y por la de los demás, le
rogamos que lea detenidamente estas instruccio-
nes antes de utilizar este aparato. Guárdelas en un
lugar seguro por si necesita usarlas más adelante.
¡Precaución! Lea siempre detenidamente las instruc-
ciones de los aparatos eléctricos antes de utilizarlos.
Le ayudará a comprender mejor su producto y a evi-
tar riesgos innecesarios.
Guarde estas instrucciones en un lugar seguro por
si necesita usarlas más adelante.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
CE
Riesgo de dañar el material y/o de heridas físicas.
Cabezal mínimo
Profundidad máxima
CONTENIDOS DEL PAQUETE
1 Bomba
1 Conector universal
1 Manual de instrucciones
1 Tarjeta de garantía
1 Instrucciones de seguridad.
CARACTERÍSTICAS
1. Mango de transporte
2. Interruptor ON/OFF de flotador
3. Base
4. Carcasa del motor principal
5. Conector universal
6. Cable de electricidad
Instrucciones de seguridad
• Sitúe las bolsas de plástico en un lugar seguro - sup-
onen un peligro de asfixia para los niños pequeños.
• Por favor, lea estas instrucciones con la máxima
atención y completamente antes de utilizar esta
herramienta y guárdelas para una posible referen-
cia en el futuro. Es muy importante que entienda
cómo utilizar esta herramienta de manera segura,
así que le aconsejamos que se tome el tiempo
necesario para familiarizarse con los requisitos
que están subrayados en estas instrucciones.
• Si se le presenta alguna duda sobre la puesta en
funcionamiento y el uso de esta herramienta, le
recomendamos con gran ahínco que emplee los
servicios que ofrezca una persona conveniente-
mente cualificada.
• Un dispositivo diferencial residual (DDR) debe
proteger la conexión eléctrica en el enchufe de
corriente con una corriente nominal de maniobra
de 30 mA (máx).
•Mantenga los niños y las mascotas lo suficiente-
mente alejados del área de trabajo y no permita
que los niños utilicen esta herramienta o toquen
el cable de extensión en ningún caso. Cuando no
se esté utilizando esta herramienta, guárdela en
un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
• Nunca puede dejar sin vigilancia esta herramienta
mientras se esté usando.
• Nunca arrastre la herramienta sosteniéndola por
el cable. Transpórtela siempre agarrándola del asa.
• No permita que el cable de electricidad se sitúe
sobre o a través de objetos cortantes que puedan
perforar el material aislante exterior. Antes de
utilizar el cable de corriente, realice una inspec-
ción superficial y si detecta algún daño, haga que
un centro de servicios especialista lo reemplace.
No utilice la herramienta si detecta que el cable
está dañado.
• Mantenga el cable de la electricidad alejado de las
fuentes de calor, hielo, aceite, disolventes o cual-
quier objeto o esquinas cortantes.
Modelo | FSDWP-450
Interruptor de flotador | SÍ
Aplicación | Aguas residuales
Voltaje | 230 - 240 V. 50 Hz.
Motor | 450 W
Capacidad de bombeado |
máxima | 9500 l./h
Altura de bombeado máx. | 5 m.
Profundidad máx. por |
unidad | 7 m.
Tamaño máximo de las |
partículas | dia. 25 mm.
Conexión de tubo flexible | 1 1/2” conector roscado
Longitud del cable de |
electricidad | 10 m.
Temp. máxima del agua | 35 °C
Peso | 5.1 kg.
Ferm 15