Instrucciones de seguridad
Lea las instrucciones de servicio detenidamente. Familiarícese con los mandos y el funcionamiento correcto de la herramienta. Conserve
las instrucciones de servicio en un lugar seguro para consultarlas cuando sea necesario o para entregarlas en caso de venderla al nuevo
propietario. Respete todas las advertencias e indicaciones de seguridad dispuestas en la herramienta.
Usuarios
Las personas menores de 16 años y aquéllas que no hayan leído las instrucciones de servicio (exceptuando los aprendices mayores de 16
bajo supervisión de un instructor) no están autorizados a utilizar la herramienta. Tampoco han de utilizar la herramienta las personas que se
encuentren bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos, así como aquéllas que no hayan leído las instrucciones de servicio.
Equipos de protección personal
Para evitar lesiones en la cabeza o extremidades, así como del sistema auditivo, se utilizará la ropa y los equipos de protección
recomendados. La ropa no debe quedar suelta y no debe limitar sus movimientos. Si tiene el pelo largo utilice una red o similar para
recogerlo.
El equipo de protección personal incluye:
• Casco de protección,
• protección para los oídos (por ejemplo, tapones, orejeras),
• gafas de protección o casco de protección con visera,
• pantalones con relleno de protección en la entrepierna,
• guantes de trabajo resistentes,
• calzado de seguridad con suela antideslizante y punta de acero.
Área de trabajo
En el área de trabajo no debe encontrarse ninguna persona. Preste especial atención a los niños y animales. El usuario de la herramienta es
responsable de las lesiones que se produzcan a terceras personas y de los daños materiales a sus propiedades. Retire los restos de los
cortes realizados u otros objetos para evitar caídas (tropiezos).
Funcionamiento
• La herramienta sólo se utilizará si sus componentes están montados al completo.
• Antes de ponerla en marcha compruebe el estado de la herramienta. La herramienta ha de estar en perfectas condiciones.
• Se sustituirán inmediatamente todos los componentes que estén dañados o presenten desperfectos.
• La herramienta sólo se utilizará en las condiciones técnicas prescritas por el fabricante.
• Por ningún motivo se desmontarán los dispositivos de seguridad y protección de la herramienta.
• La herramienta se mantendrá en perfectas condiciones de seguridad.
• Antes de iniciar el trabajo retire cualquier objeto extraño que pueda encontrarse en el útil de corte para evitar un posible retroceso.
• Sujete siempre la motosierra con ambas manos, con la mano derecha el mango posterior y con la izquierda el anterior. No utilice nunca
la motosierra a una altura por encima del hombro, en esta posición el manejo no es seguro.
• Mantenga los mangos limpios, secos y sin restos de aceite o mezcla de combustible.
• Transporte la motosierra siempre con la cadena detenida.
• Al transportar la motosierra asegúrese de que la funda de la espada está puesta correctamente y que el motor está apagado.
• Transporte la motosierra sujetándola por el mango posterior, con el silenciador alejado del cuerpo y dirigido hacia atrás.
• Para realizar los trabajos de mantenimiento, como puede ser la sustitución de la cadena, o para transportar la motosierra, apague
siempre el motor.
• Cubra la cadena con la funda de la espada si no se está utilizando la motosierra.
Para el talado y el desramado se requiere gran experiencia, por ello se aconseja utilizar la motosierra con el asesoramiento de
especialistas.
Horarios de trabajo
Respete los horarios de trabajo establecidos para el corte o la poda específicos de cada país (polución acústica). La herramienta se utilizará
siempre a la luz del día o con iluminación artificial suficiente.
Combustible y aceite para cadenas de motosierra
El combustible y el aceite para cadenas se ha de almacenar y transportar en recipientes homologados previstos para este fin.
¡La gasolina es altamente inflamable!
• Cargue el combsutible al aire libre. No fume mientras carga combustible. Por ningún motivo, se abrirá el tapón del depósito de
combustible o se añadirá gasolina mientras el motor esté en marcha o aún caliente.
• Utilice siempre un embudo o similar para añadir el combustible y evitar vertirlo sobre el motor, la cubierta o en el suelo.
• Si el combustible se derrama no se pondrá el motor en marcha. Se limpiará antes la herramienta. Bajo ningún concepto se encenderá la
herramienta antes de que los vapores del combustible se hayan dispersado.
• Antes de poner el motor en marcha, retire la motosierra al menos 3 m del lugar donde se cargó combustible.
El tubo de escape y los componentes próximos al mismo pueden estar calientes, se corre el riesgo de provocar un incendio.
Ferm 53
GB
D
NL
F
E
P
• Motor ca. 10 Sekunden warm laufen lassen, dann den Gashebel (15/1) drücken und loslassen. Der Motor läuft im Leerlauf.
• CHOKE auf "BETRIEB" stellen.
Warmstart
Fig. 5d, 5e, 5h
• Roten Stoppschalter auf "I" stellen.
• CHOKE auf "HALB" stellen.
• Knopf (1) der Einspritzvorrichtung 10-mal drücken, im Zeitabstand von ca. 2 Sekunden.
• Gashebelsperre (1) drücken und gedrückt halten.
• Gashebel (2) drücken und gedrückt halten.
• Gashebelsperre (1) jetzt völlig niederdrücken.
• Zuerst den Gashebel (2) und dann die Gashebelsperre (1) loslassen. Gashebel und Gashebelsperre sind arretiert.
• Sicheren Stand einnehmen und Motorsäge so auf den Boden stellen, dass das Kettenschwert frei steht.
• Rechte Fußspitze in den hinteren Handgriff stellen.
• Starterseil zügig herausziehen, bis der Motor startet.
• CHOKE auf "Betrieb" stellen.
• Gashebel (1) drücken und loslassen. Der Motor läuft im Leerlauf.
Motor ausschalten
Roten Stoppschalter auf "STOP" stellen.
Kettenbremse prüfen
Abb. 6
Vor jedem Arbeitsbeginn die Funktion der Kettenbremse prüfen.
• Motorsäge auf den Boden stellen und starten.
• Motorsäge sicher und fest am Bügel- und Handgriff halten.
• Motor bei mittlerer Drehzahl laufen lassen.
• Den Kettenbremshebel (1) nach vorne drücken. Die Sägekette muss sofort zum Stillstand kommen.
• Den Hebel auf Leerlaufstellung herunterdrücken und Kettenbremse lösen.
Wenn die Sägekette nicht sofort zum Stillstand kommt, darf die Motorsäge nicht benutzt werden. Motorsäge in einer
Kundendienstwerkstatt überprüfen lassen.
5. ARBEITSANLEITUNG
Bäume fällen erfordert viel Erfahrung. Fällen und Entasten dürfen nur Personen, die dafür geschult und ausgebildet wurden.
Kurse im Umgang mit Motorsägen sowie Baumfällkurse werden von den Landwirtschaftlichen Berufsgenossenschaften
regelmäßig angeboten.
Technik beim Fällen von Bäumen
Abb. 7
Im Fällbereich dürfen sich keine weiteren Personen und Tiere aufhalten.
Der Sicherheitsabstand zu dem zu fällenden Baum muss mindestens das Zweieinhalbfache der Länge des Baums betragen.
Rückschlaggefahr.
Bei größeren Bäumen müssen Kerbschnitte angesetzt werden. Diese bestimmen die Fallrichtung des Baumes.
Mit der Fällarbeit darf erst begonnen werden, wenn ein hindernisfreies Zurückweichen von dem zu fällenden Baum möglich ist.
Der Fluchtweg soll ca. 45° schräg rückwärts verlaufen.
Entscheidend für die Fallrichtung des Baumes sind auch folgende Faktoren:
• Die natürliche Neigung des Baumes
• Höhe des Baumes
• Starke Astbildung
• Ebene oder Hanglage
- Asymmetrischer Wuchs, Holzschäden
24 Ferm
GB
D
NL
F
E
P