Alla elanslutningar, t.ex. förlängningssladdar, måste
vara vattentäta och godkända och märkta för
utomhusbruk. Förlängningssladdar måste ha tre
trådar, en ska vara JORDNINGEN.
STÄNG GENAST AV APPARATEN VID
1. Störning i nätkontakten, nätsladden eller en skadad
sladd.
2. Defekt strömbrytare.
3. Rök eller lukten av svedd isolering.
SÄRSKILDA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
BRUKS- och UNDERHÅLLSANVISNINGEN ingår som
en viktig del av högtryckstvätten och den skall förvaras
noggrant för framtida referens. Lämna även över
bruksanvisningen om högtryckstvätten byter ägare.
- Kontrollera före start av högtryckstvätten att den
tar in vatten på rätt sätt. Användning utan vatten kan
skada tätningar och packningar.
- Dra inte ut stickkontakten genom att dra i kabeln.
- Om avståndet är långt till det som ska tvättas, flytta
inte högtryckstvätten genom att dra i vattenslangen.
Använd handtaget i stället.
- Modeller utan AMS-anordning: Undvik att använda
högtryckstvätten i mer än 1-2 minuter med stängd
tvättpistol för att inte skada högtryckstvättens
tätningssystem.
- Skydda högtryckstvätten mot frost vintertid.
- Täck inte över ventilationsöppningarna under
användning.
- Tvärsnittsarean för förlängningskablarna ska vara i
förhållande till längden, dvs. ju längre
förlängningskabel, desto större tvärsnittsarea.
Använd endast kablar med skyddsklass ”IPX5”.
- Högtryckstvätten ska placeras så NÄRA
vattenledningen som möjligt.
- Förpackningsmaterialet är återvinningsbart och skall
hanteras enligt gällande miljölagstiftning.
- Högtryckstvätten får endast användas med tillbehör
och reservdelar som godkänts av tillverkaren.
Användning av originaldelar garanterar en
problemfri användning av högtryckstvätten.
- Högtryckstvätten ska placeras på ett säkert och
stadigt underlag.
- Undvik att trycka in pistolen i onödan. Bär inte
tryckröret/pistolen med handen på avtryckaren.
Använd alltid låsmekanismen.
- Se till att avtryckarens säkerhetslås används då du
inte längre ska använda högtryckstvätten, så att
apparaten inte kan slås till oavsiktligt.(fig.38)
VARNING: VAD DU INTE FÅR GÖRA
- EXPLOSIONSFARA ELLER FARA FÖR
FÖRGIFTNING.
Använd INTE giftiga eller lättantändliga vätskor i
högtryckstvätten, eller andra produkter som kan
störa högtryckstvättens funktion.
- SKADERISK.
Rikta INTE vattenstrålen mot personer eller djur.
- FARA FÖR ELSTÖT.
Rikta INTE vattenstrålen mot högtryckstvätten,
elkomponenter eller annan elutrustning.
- FARA FÖR KORTSLUTNING.
Använd INTE högtryckstvätten utomhus om det
regnar.
- FARA FÖR PERSONSKADOR.
Låt INTE barn eller okunniga använda
högtryckstvätten.
- FARA FÖR ELSTÖT.
Ta INTE i stickkontakten och/eller eluttaget med
våta händer.
- FARA FÖR ELSTÖT OCH KORTSLUTNING.
Använd INTE högtryckstvätten om elkabeln är
skadad.
- EXPLOSIONSFARA.
Använd INTE högtryckstvätten om
högtrycksslangen är skadad.
- SKADERISK.
Spärra INTE tvättpistolens avtryckare i driftläge.
- SKADERISK.
Kontrollera att det finns en typskylt på
högtryckstvätten. Om inte, kontakta omedelbart
återförsäljaren. Högtryckstvätten får INTE användas
om skylten saknas eftersom följden kan vara
oberäkneliga skador.
- EXPLOSIONSFARA.
Försök INTE ändra kalibreringen av
säkerhetsventilen.
- FARA. FUNKTIONEN KAN FÖRÄNDRAS.
Ändra INTE hålstorleken för munstycket.
- SKADERISK.
Lämna INTE högtryckstvätten utan uppsikt.
- FARA FÖR KORTSLUTNING. Flytta INTE
högtryckstvätten genom att dra i elkabeln.
VARNING: VAD SKALL GÖRAS
- FARA FÖR KORTSLUTNING.
Samtliga ledare SKALL SKYDDAS mot
vattenstrålen.
- FARA FÖR ELSTÖT.
Högtryckstvätten får ENDAST ANSLUTAS till ett
jordat eluttag.
- Användning av en differentialbrytare på max. 30 mA
vid uttaget ger ett extra personligt skydd.
- SKADERISK.
Högtryckstvätten kan lossa partiklar vilka flyger iväg
med stor hastighet. Skyddande kläder och
skyddsglasögon MÅSTE ANVÄNDAS.
- RISK FÖR OAVSIKTLIG START.
DRA UT stickkontakten innan det utförs arbeten på
högtryckstvätten.
- SKADERISK.
TA ETT STADIGT TAG om tvättpistolen innan du
trycker på starthandtaget med tanke på rekylen.
- RISK FÖR FÖRORENING.
FÖLJ anvisningarna från det lokala vattenverket.
Enligt DIN 1988 får högtryckstvätten endast anslutas
till dricksvattenledningen om det finns en backventil i
slangen.
- SKADERISK.
Underhåll och/eller reparation av elutrustningar får
ENDAST utföras av behörig personal.
- SKADERISK.
SLÄPP UT resttrycket innan slangen lossas från
högtryckstvätten.
- SKADERISK.
KONTROLLERA före användning av
högtryckstvätten att samtliga skruvar är ordentligt
åtdragna och att det inte finns slitna eller skadade
komponenter.
Ferm 39
5. SERVICE & ENTRETIEN
Débranchez le câble électrique (alimentation
électrique) avant d'exécuter tout entretien ou de
préparer des opérations de rangement.
Assurez-vous que la machine n'est pas en
fonctionnement lors des travaux d'entretien sur le
moteur.
• Pour assurer le bon fonctionnement du nettoyeur,
contrôlez et nettoyez le filtre d'aspiration et le filtre
détergent toutes les 50 heures de fonctionnement.
• Tout arrêt prolongé est susceptible de provoquer la
formation de sédiments calcaires dans le nettoyeur.
DEBLOQUEZ le moteur par le trou arrière, à l'aide
d'un tournevis (pour les modèles qui le prévoient).
• Ensuite, retirez le tournevis et exécutez les
opérations de redémarrage.
Nettoyage
Gardez les conduits de ventilation de la machine propres
afin d'éviter une surchauffe du moteur.
Nettoyez régulièrement la paroi à l'aide d'un chiffon
doux, de préférence après chaque utilisation de la
machine. Veillez à ce que les fentes d'aération soient
indemnes de poussière et de saletés.
Retirez la saleté difficile grâce à un chiffon doux imbibé
d'eau savonneuse. N'utilisez aucun solvant tel que
l'essence, l'alcool, l'amoniac, etc. car de telles substances
peuvent abîmer les pièces en matière synthétique.
Lubrification
L'appareil ne nécessite aucune lubrification
supplémentaire.
Rangement et transport
Gardez le nettoyeur à haute pression dans un endroit
sec et bien aéré, avec une température toujours
supérieure à +5ºC.
Faîtes fonctionner le nettoyeur avec du liquide antigel
non agressif/non toxique avant le stockage d'hiver.
PANNES
Si un défaut survient du fait d'un élément usé, veuillez
contacter l'adresse du service indiquée sur la carte de
garantie.
Un dessin des pièces de rechange, qui peuvent vous être
fournies, est inclus à la fin de ces instructions.
ENVIRONNEMENT
Afin d'éviter tout dommage durant le transport de la
machine, cette dernière est livrée dans un emballage
solide, composé d'un matériel largement réutilisable.
Par conséquent, veuillez utiliser les diverses options de
recyclages de cet emballage.
GARANTIE
Lisez les termes de garantie sur la carte de garantie ci-
jointe.
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce
produit est conforme aux normes standard et aux
documents normalisés suivants
EN60355-1
EN60335-2-79: 1998
conforme aux réglementations :
98/37/CEE
73/23/CEE
89/336/CEE
Du 01-11-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Service de la qualité
Notre politique est d'améliorer continuellement nos
produits et nous nous réservons par conséquent le droit
de changer les détails techniques des produits sans
accord préalable.
CE
ı
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
(
F
)
22 Ferm