763835
11
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/22
Nächste Seite
ČIŠČENJE
Z mehko krpo redno čistite ohišje, najbolje po vsaki
uporabi. Z ventilacijskih rež očistite prah in umazanijo.
Trdovratno umazanijo očistite z mehko krpo, ki ste jo
namočili v milnico. Ne uporabljajte topil, kot so petrolej,
alkohol, salmiak itd., ker lahko takšne snovi poškodujejo
dele iz umetnih mas.
PODMAZANJE
Naprave ni treba dodatno podmazati.
OKVARE
Za okvare, ki nastanejo zaradi obrabe posameznega
elementa, poiščite pomoč na servisnemu centru; naslov
najdete na garancijskem listu.
Na zadnji strani priročnika je risan prikaz nadomestnih
delov, ki jih lahko naročite.
OKOLJE
Naprava je dostavljena v trdni embalaži, ki preprečuje
poškodbe med transportom in je v večini izdelana iz
recikliranega materiala. Izkoristite možnost recikliranja
embalaže.
GARANCIJA
Pogoji garancije so opisani v priloženemu garancijskemu
listu.
S polno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek ustrezno
z naslednjimi standardi in standardiziranimi dokumenti
EN60745-1, EN60745-2-4,
EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
v skladu s predpisi
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
z dne 01-07-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Oddelek za nadzor
kvalitete
Naša politika je, da stalno izboljšujemo izdelke in si zato
pridržujemo pravico do tehničnih sprememb izdelka
brez predhodnega obvestila.
SZLIFIERKA DO DETALI FDS-220
NUMERY W PONIŻSZYM TEKŚCIE ODNOSZĄ SIĘ
DO RYSUNKÓW NA STRONIE 2
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA I OBSŁUGI
Dla bezpieczeństwa własnego oraz osób
postronnych użytkownik powinien dokładnie
zapoznać się z niniejszą instrukcją przed przystąpieniem do
użytkowania urządzenia. Instrukcja pomoże lepiej
zrozumieć funkcjonowanie produktu i uniknąć
niepotrzebnych zagrożeń.
Instrukcja powinna być przechowywana w bezpiecznym
miejscu do wykorzystania w przyszłości.
SPIS TREŚCI:
1. Informacje dotyczące urządzenia
2. Instrukcje bezpieczeństwa
3. Montaż
4. Użytkowanie
5. Serwis i konserwacja
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE
URZĄDZENIA
ZAWARTOŚĆOPAKOWANIA
1 Szlifierka do detali
5 Papier ścierny
1 Worek na pył
1 Instrukcja obsługi
1 Karta gwarancyjna
1 Instrukcje bezpieczeństwa
WSTĘP
Szlifierka do detali FDS-220 jest urządzeniem do
szlifowania na sucho powierzchni drewnianych,
plastikowych, szpachlowanych lub do pokrycia farbą.
Urządzenie nadaje się w szczególności do szlifowania
profili, narożników oraz miejsc o trudnym dostępie.
DANE TECHNICZNE
FUNKCJE
Rys. 1
1. Wyłącznik
2. Uchwyt
3. Worek na pył
Napięcie |230 V~
Częstotliwość |50 Hz
Moc pobierana |220 W
Klasa urządzenia |II
Prędkość bez obciążenia |13000/min.
Lpa (Ciśnienie akustyczne) |76.0 dB(A)
Lwa (Moc akustyczna) |87.0 dB(A)
Wibracje |1.24 m/s2
Ciężar |1.25 kg
CE
ı
IZJAVA O SKLADNOSTI (SL)
34 Ferm
3. MONTAGE
RÉCEPTION DE LA POUSSIÈRE
Image 2
La ponceuse est équipée d’un sac à poussière (3) pour
maintenir la surface de travail propre. Le sac à poussière
doit être installé au dos de la machine, sur l’ouverture.
Pour un travail efficace avec la machine, il faudra vider le
sac régulièrement.
Procédez comme suit pour le vider :
Effectuez une légère rotation avec le sac et retirez-le
de l’embout de la machine.
Videz le sac à poussière dans un endroit convenable.
Poussez le sac à poussière dans l’embout de la
machine jusqu’à son encliquetage.
N’oubliez pas que l’extraction de poussière ne
fonctionne qu’avec un papier émeri perforé.
REMPLACEMENT DU PAPIER ÉMERI USÉ
Image 3
Retirez toujours la fiche de la prise du secteur
avant de monter le papier émeri.
Le papier émeri (5) est fixé à l’aide une bande
velcro afin de faciliter le remplacement.
Retirez simplement le papier émeri
Pressez le nouveau papier dans le centre de la
semelle de ponçage (6)
Un papier émeri grossier (grain 50) permet en général de
poncer la plus grande partie du matériel, alors que pour
la finition, vous pouvez utiliser un papier émeri fin (grain
120).
REMPLACEMENT DE LA SEMELLE DE
PONÇAGE
Quand la bande velcro est usée, il faudra remplacer la
semelle.
Débranchez la ponceuse du secteur avant de
remplacer la semelle de ponçage.
Retirez le papier émeri de la semelle.
Enlevez les vis de fixation de la semelle avec la
ponceuse.
Retirez la semelle.
Installez la nouvelle semelle sur la ponceuse.
Serrez bien les vis.
4. UTILISATION
OPÉRATION
Tenez la ponceuse par la poignée (2) afin d’assurer le
meilleur contrôle possible des opérations de
ponçage.
Les orifices de ventilation (4) sur le boîtier doivent
rester désobstruées pour assurer un
refroidissement optimal du moteur.
Appuyez sur l’interrupteur marche / arrêt (1) pour
mettre la machine en marche.
Poncez la surface de votre pièce à usiner.
Appuyez sur l’interrupteur marche / arrêt (1) pour
mettre la machine à l’arrêt.
Evitez d’appuyer trop fermement sur la machine
durant le ponçage. Une pression excessive
n’améliore pas la capacité de ponçage, par contre la machine
et le papier émeri seront plus rapidement usés.
CONSEILS À L’UTILISATEUR
Travaillez avec des mouvements longs et réguliers
pour obtenir les meilleurs résultats avec votre
ponceuse.
La qualité de la surface après le ponçage dépend du
grain sélectionné.
5. SERVICE & ENTRETIEN
DÉPANNAGE
1. Si l’électromoteur se surchauffe :
Nettoyez les orifices de ventilation
2. La poussière n’est pas extraite :
Le sac à poussière et plein / videz le sac à poussière
3. Le papier émeri est bouché avec de la colle, de
la peinture ou des matériau semblables :
La peinture ou la colle n’est pas vraiment sèche.
Certaines peintures collent plus sur le papier émeri
que d’autres / nettoyez régulièrement le papier
émeri
NETTOYAGE
Nettoyez régulièrement le boîtier à l’aide d’un chiffon
moelleux, de préférence après chaque utilisation.
Gardez les orifices de ventilation à l’abri de poussière et
d’encrassements.
Nettoyez les encrassements résistants au moyen d’un
chiffon moelleux humidifié avec de l’eau savonnée.
N’utilisez pas de solvants comme l’essence, l’alcool,
l’ammoniaque, etc. Ces produits endommagent les
pièces en matière synthétique.
LUBRIFICATION
La machine n’a pas besoin de lubrification
supplémentaire.
DÉFAUTS
Si un défaut se présente suite à l’usure d’un composant,
veuillez contacter le point de service après-vente
indiqué sur la carte de garantie.
Vous trouverez un dessin avec les pièces de rechange de
la machine à la fin de ce mode d’emploi.
ENVIRONNEMENT
Afin de prévenir des dégâts durant le transport, la
machine est livrée dans un emballage solide. Profitez
donc de la possibilité de recycler l’emballage.
Ferm 11
11

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Ferm r. PSM1017 FDS-220 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info