632660
5
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/26
Nächste Seite
Faults
If a fault should occur,for example as a result of wear on a
part,contact your nearest Ferm dealer.
At the back of this operator's guide you will find an
exploded parts diagram with the parts that can be
ordered.
ENVIRONMENT
To prevent damage in transit,the machine is delivered in
sturdy protective packaging.The packaging is,as much as
possible,made from recycled materials.Make use,
therefore,of the possibility to recycle the packaging.
Whenever you replace old machines,bring them to your
local Ferm dealer.There,the machine will be processed
in an environment-friendly way.
GUARANTEE
For the conditions of guarantee,please refer to the
separately provided guarantee card.
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with the following standards or
standardized documents
EN61029-1, EN55014-1,EN55014-2
EN61000-3-2,EN61000-3-3
in accordance with the regulations.
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
16-02-2003
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
RADIAL-TISCHBOHRMASCHINE
DIE NUMMERN IM NACHSTEHENDEN TEXT
ENTSPRECHEN DEN ABBILDUNGEN AUF SEITE
2
TECHNISCHE DATEN
PRODUKTINFORMATION
Abb.A
1 Motor
2 Eingefräste Nut
3 Horizontale Zahnstange
4 Hebel Rotationsarretierung
5 Arretierung Tischklemmung
6 Tischklemmung
7 Konische Arretierschraube
8 Konische Skala
9 Vertikaler Arretierknopf
10 Bohrfutter
11 Sprungdeckel
12 Rückzugfeder
13 Ein-/Ausschalter
14 Fuß
15 Säule
16 Bohrtisch
17 Handgriffe
18 Knopf Tiefenanschlagarretierung
19 Tiefenskala
20 Winkelmesser
21 Horizontaler Bohrknopf
22 V-Nut
23 Knopf Riemenspannarretierung
24 Hebel Neigungsarretierung
25 Zahnstange
26 Bohrtischkurbel
27 Eingefräste Nut
28 Antriebsriemen-Abdeckung
29 Riemenscheibe Spindel
30 Riemenscheibe Motor
ALLGEMEINE RICHTLINIEN
•Kontrollieren Sie nach dem Auspacken alle Teile auf
mögliche Transportschäden.Im Falle eines
Transportschadens sollte der Spediteur sofort
benachrichtigt werden.
Spätere Beanstandungen werden nicht
berücksichtigt.
•Kontrollieren Sie die Lieferung auf Vollständigkeit.
Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch mit der
Maschine vertraut,indem Sie die
Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Benutzen Sie beim Montieren oder Austauschen von
Zubehör,Verschleiß- und Ersatzteilen ausschließlich
Originalteile von FERM.Ersatzteile sind bei Ihrem
Lieferanten erhältlich.
Bitte geben Sie bei der Bestellung unsere
Artikelnummer und den Maschinentyp an.
Hinweis:Gemäß des geltenden
Produkthaftungsgesetzes haftet der Hersteller dieses
Gerätes nicht für Schäden,die an diesem oder durch
dieses Gerät verursacht werden durch:
fahrlässige Behandlung.
das nicht Befolgen der Anweisungen in der
Bedienungsanleitung.
Reparaturen,die durch Dritte und unqualifiziertes
Personal durchgeführt wurden.
das Montieren von oder Ersetzen durch andere als
Originalersatzteile von FERM.
•zweckfremde Verwendung der Maschine und durch
Fehler in der elektrischen Anlage aufgrund der
Nichtbeachtung elektrischer Vorschriften und der
VDE-Vorschriften 0100,DIN 57113 1 VDE 0113.
Wir empfehlen nachdrücklich:
Lesen Sie vor der Montage und Inbetriebnahme
der Maschine die Bedienungsanleitung vollständig
durch.
Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen helfen,mit der
Maschine vertraut zu werden und zu lernen,wie ihre
zahlreichen Funktionen genutzt werden können.
Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Anweisungen,
wie Sie die Maschine sicher,fachmännisch und
wirtschaftlich nutzen können,und wie Sie Gefahren
vermeiden,Reparaturkosten sparen,Ausfälle reduzieren
sowie die Zuverlässigkeit und Lebensdauer der
Maschine verlängern können.
Neben dem Befolgen der Sicherheitsrichtlinien dieser
Bedienungsanleitung sollten Sie die für den Gebrauch
dieser Maschine geltenden Vorschriften Ihres Landes
genauestens einhalten.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung in der Nähe der
Maschine in einer Plastikhülle auf,um Sie gegen Schmutz
und Feuchtigkeit zu schützen.Sie sollte von jedem
Bediener der Maschine sorgfältig gelesen und
berücksichtigt werden.Nur Personen,die die Anleitung
zur Benutzung der Maschine erhalten haben und sich
der möglichen Gefahren der Maschine bewusst sind,
sollten befugt sein,die Maschine zu bedienen.Das
gesetzlich zulässige Mindestalter ist zu beachten.
Neben den Sicherheitsrichtlinien in dieser
Bedienungsanleitung und den spezifischen,in Ihrem
Land geltenden Vorschriften sind die allgemein
geltenden technischen Regeln für den Gebrauch von
Holz verarbeitenden Maschinen zu beachten.
Entnehmen Sie die Teile aus der Verpackung und
kontrollieren Sie sie sorgfältig.
Sollte ein Teil fehlen oder beschädigt sein,schließen
Sie die Maschine nicht an das Stromnetz an.
Nehmen Sie die Maschine erst in Betrieb,wenn diese
vollständig und in einwandfreiem Zustand ist.
Packen Sie die Maschine und die Teile vorsichtig aus und
vergleichen Sie sie mit der Zeichnung.
Um die Bohrmaschine vor Feuchtigkeit zu schützen,
wurden die Oberflächen mit einer Schutzschicht
überzogen,die mit einem weichen Tuch und WD-40
einfach entfernt werden kann.
Zur Vermeidung von Gefahren durch Brand oder
giftige Rauchentwicklung,benutzen Sie niemals
Petroleum,Naphtha,Azeton,Verdünner oder ähnliche schnell
verdunstende Lösungen für die Reinigung der Maschine.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden
Piktogramme verwendet:
Weist auf Verletzungsgefahr,Lebensgefahr und
mögliche Beschädigung der Maschine hin,falls die
Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgt
werden.
Weist auf das Vorhandensein elektrischer
Spannung hin.
ALLGEMEINE
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Sicherheit ist eine Kombination aus gesundem
Menschenverstand,permanenter Wachsamkeit und
einer guten Kenntnis der Arbeitsweise der Maschine.
Um Fehler zu vermeiden,die zu möglichen
Verletzungen führen könnten,stecken Sie den
Stecker nur in die Wandsteckdose,wenn Sie die folgenden
Anweisungen gelesen und verstanden haben.
1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch
und machen Sie sich mit ihrem Inhalt vertraut.
Machen Sie sich mit der Handhabung der
Werkzeuge,deren Beschränkungen und möglichen
Gefahren vertraut.
2. Überzeugen Sie sich davon,dass alle
Sicherheitsvorrichtungen funktionieren und in
einwandfreiem Zustand sind.
Spannung | 230 V
Frequenz | 50 Hz
Leerlaufdrehzahl | 469-3028/min
Drehzahlstufen | 5
Motorleistung | 550 W
Max.Bohrtiefe | 80 mm
Tischneigung | 0° bis 45˚ (L/R)
Tisch Abmessungen | 209 x 184 mm
Aufspannfläche | 115 x 435 mm
Abmessungen Fuß | 365 x 209 mm
Höhe | 935 mm
Spindelabstand | 120 - 430 mm
Bohrfutteraufnahme | 16 mm
Lpa (Schalldruckpegel) | 65.5 dB(A)
Lwa (Schallleistungspegel) | 78.5 dB(A)
Vibrationswert | 0.853 m/s2
CE
ı
DECLARATION OF CONFORMITY
(
UK
)
Ferm 9
BLOQUEO DEL MANDRIL A LA
PROFUNDIDAD DESEADA
Fig.Z
Con la máquina desconectada,afloje el pomo de
fijación de la escala de profundidad (1).
Gire las empuñaduras de avance hasta que el mandril
(2) haya alcanzado la profundidad deseada.Sujete
firmemente las empuñaduras de avance en esta
posición.
Gire al máximo la escala de profundidad (3) en el
sentido de las agujas del reloj.
Bloquee la escala de profundidad (1) volviendo a
apretar el pomo de fijación de la escala de
profundidad.
El mandril permanecerá en esta posición cuando
suelte las empuñaduras de avance.
DESMONTAJE DEL MANDRIL Y DEL EJE
Fig.AA
Con la máquina desconectada ajuste la escala de
profundidad (1) para bloquearla en la máxima
profundidad de taladrado de 76 mm (véanse las
instrucciones "Bloqueo del mandril a la profundidad
deseada").
Gire el mandril a mano hasta que se alineen los
orificios del husillo (2) y el eje hueco (3).
Inserte la chaveta (4) en los orificios (2 y 3).
Con un martillo de plástico,golpee cuidadosamente
la chaveta hasta que se caigan del husillo (3) el
mandril y el eje (5).
Nota:Coloque una mano debajo del mandril para
sujetarlo cuando caiga.
Antes de desmontar o montar el mandril
mantenga siempre el interruptor de la máquina en
posición OFF y el enchufe fuera del tomacorriente de
alimentación.De este modo evitará lesiones potenciales por
puesta en marcha inesperada de la máquina.
COLOCACIÓN DE LA MESA Y LA PIEZA QUE
SE TRABAJA
Fig.BB - CC
Sujete la mesa (1) firmemente a la columna (2) a una
altura en la que la punta de la broca (3) quede a poca
distancia de la pieza que se trabaja (4).Deje siempre un
trozo de madera entre la pieza que se trabaja y la mesa.
De este modo evitará astillas y rebabas en la parte
inferior de la pieza.Para evitar que el bloque de madera
gire con la herramienta,inmovilícelo contra el lado
izquierdo de la columna.
Para evitar que la pieza que se trabaja o el bloque
de madera que está debajo se le escapen de las
manos durante el taladrado deberá colocar la pieza contra el
lado izquierdo de la columna.Si la pieza que se trabaja o el
bloque de madera son demasiado cortos para llegar a la
columna,use el sargento que se suministra para sujetarla o
también puede fijarla firmemente contra la mesa.De lo
contrario,puede sufrir graves lesiones.
Para piezas de trabajo pequeñas que no puedan
sujetarse a la mesa,use el tornillo de banco
(accesorio especial).
El tornillo de banco deberá sujetarse o atornillarse
a la mesa para que las herramientas giratorias no
le produzcan lesiones y evitar que resulten dañados el propio
tornillo o la broca.Quite el sargento si entorpece la colocación
del tornillo de banco u otras piezas del taladro.
INCLINACIÓN DE LA MESA DE
PERFORACIÓN
Fig.DD
Nota:El brazo de la mesa y el soporte (1) tienen un
orificio pretaladrado con una espiga de seguridad
incorporada que bloquea la mesa en una posición
horizontal predeterminada de 0º.
Para inclinar la mesa,gire en primer lugar la tuerca en
la espiga de seguridad (2) en el sentido horario para
apartar la espiga y aflojar el acoplamiento de la mesa
con el soporte.
Afloje el perno largo de bloqueo de inclinación (3).
Para evitar lesiones,puede proceder a sujetar
firmemente la totalidad de la mesa y el brazo de la
mesa,asegurándose de que las piezas no giran ni se
inclinan.
Incline la mesa hasta obtener el ángulo deseado.
Luego,vuelva a apretar el perno de bloqueo de
inclinación (3).
Para devolver la mesa a su posición original,afloje el
perno de bloqueo de inclinación (3).
Destornille la tuerca (2) de la espiga de seguridad
hasta la última rosca del tornillo.Con la mesa en la
posición horizontal,golpee cuidadosamente sobre la
espiga de seguridad hasta que vuelva a asentarse en la
abrazadera de soporte de la mesa.Apriete la tuerca a
mano.
Antes de empezar a trabajar con una mesa
inclinada,sujete siempre firmemente la pieza que
se trabaja y el bloque de madera contra la misma.De esta
manera se evita sufrir lesiones causadas por las piezas de
trabajo al girar y se impide que se rompan las herramientas.
TALADRADO
Gire las empuñaduras de avance de perforación
hacia abajo con la fuerza suficiente para que la broca
corte la madera.
Un taladrado demasiado lento puede provocar que
se queme la broca.Un taladrado demasiado rápido
puede provocar paros del motor,patinado de la
correa y rotura de la pieza que se trabaja o de la
broca.
Cuando taladre un metal,la punta de la broca debe
estar engrasada con aceite para evitar que se queme.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de realizar ajustes mantenga siempre el
interruptor de la máquina en posición OFF y el
enchufe fuera del tomacorriente de alimentación.De este
modo evitará lesiones potenciales por puesta en marcha
inesperada de la máquina.
Póngase en contacto con su distribuidor si el motor no
consigue arrancar por algún motivo.
1. Funcionamiento ruidoso
•Tensión de la correa incorrecta.
Vuelva a tensar la correa (véase el apartado
"Instrucciones para la instalación,tensión de la
correa").
Husillo seco.
Lubrique el husillo (véase el apartado
"Mantenimiento,lubricación").
Afloje el bloque de poleas del husillo.
Compruebe si la tuerca de seguridad del bloque de
poleas está apretada.Apriétela si es necesario.
Afloje el bloque de poleas del motor.
Apriete la tuerca de ajuste en el bloque de poleas del
motor.
2. Broca recalentada
•Velocidad incorrecta.
Cambie la velocidad de taladrado (véase la sección
"Trabajo con la prensa taladradora de brazo radial,
velocidades del husillo").
Las virutas no salen del orificio.
Retire la broca con más frecuencia para que puedan
saltar las virutas.
•Broca desafilada o despuntada.
Afile la broca.
•Taladrado demasiado lento.
Taladre lo suficientemente rápido para que la broca
corte.
No lubricado.
Lubrique la máquina (véase el apartado
"Mantenimiento,lubricación").
3. La broca se sale,el orificio no es redondo
•Vetas duras en la madera,labios de corte de la broca
descentrados.
Vuelva a afilar correctamente la broca.
•Broca torcida.
Cambie la broca.
4. Astillas en el punto de salida de la broca
No hay bloque de madera debajo de la pieza que se
trabaja.
Ponga una pieza de madera sujeta debajo de la pieza
que se trabaja (véase el apartado "Trabajo con la
prensa taladradora de brazo radial").
5. La pieza que se trabaja se escapa de la mano
No está bien sujeta
Sujete firmemente la pieza que se trabaja (véase la
sección "Trabajo con la prensa taladradora de brazo
radial").
6. Broca atascada en la pieza que se trabaja
La broca está firmemente encajada en la pieza que se
trabaja o la presión de avance es excesiva.
Sujete firmemente la pieza que se trabaja (véase la
sección "Trabajo con la prensa taladradora de brazo
radial").
•Tensión de la correa incorrecta.
Vuelva a tensar la correa según las instrucciones
(véase el apartado "Instrucciones para la instalación,
tensión de la correa").
7. La broca no gira con precisión o lo hace de
modo excéntrico.
•Broca torcida.
Use una broca recta.
Cojinetes gastados.
Cambie los cojinetes
La broca no está bien sujeta en el mandril.
Inserte y sujete correctamente la broca (véase los
apartados "Trabajo con la prensa taladradora de
brazo radial" e "Instrucciones de montaje").
Mandril incorrectamente montado.
Monte el mandril correctamente (véase el apartado
"Instrucciones de montaje,montaje del mandril").
8. El husillo salta hacia atrás
•Tensión del muelle de retorno incorrecta.
Corrija la tensión del muelle de retorno (véase el
apartado "Instrucciones para la instalación,muelle
de retorno del husillo").
9. El mandril no queda sujeto en el husillo y se
cae cuando se intenta montarlo.
Suciedad,grasa o aceite en el interior cónico del
mandril o en la superficie cónica del husillo.
Elimine la suciedad,grasa y aceite con un limpiador
doméstico (véase el apartado "Instrucciones para la
instalación,montaje del mandril").
MANTENIMIENTO
Para su seguridad personal,antes de lubricar o
realizar el mantenimiento de la prensa
taladradora,ponga el interruptor en posisción OFF y quite el
enchufe del tomacorriente de alimentación eléctrica.
Las máquinas Ferm están diseñadas para funcionar sin
problemas durante un periodo prolongado de tiempo
sin necesidad de mantenimiento.Sin embargo,con una
limpieza regular y un tratamiento correcto ayudará a
asegurar una vida útil prolongada para la máquina.
Limpieza
Sople o aspire el polvo regularmente de todas las piezas
de la prensa taladradora,incluida la protección de la
transmisión.
Las superficies de la mesa,la columna y el tubo
horizontal podrán mantenerse limpias con más facilidad
y funcionarán mejor pulidas si se les aplica una capa de
cera de ski.
Para evitar descargas eléctricas o riesgos de
incendio,deberá reemplazar inmediatamente los
cables eléctricos que muestren signos de desgaste o grietas.
Lubricación
En la fábrica se han lubricado todos los cojinetes de la
prensa taladradora.No es necesaria más lubricación.
De vez en cuando deberá engrasar las cremalleras y los
piñones,el mecanismo de elevación de la mesa,el husillo
y las ranuras del eje hueco.Abra la protección de la
correa de transmisión y eche un chorrito de aceite en el
eje del husillo.¡No deje que el aceite toque la correa de
transmisión!
Tome la precaución de desconectar la máquina de
la corriente mientras realiza trabajos de
mantenimiento en las partes mecánicas.
Averías
Si se produce una avería,por ejemplo como resultado
del desgaste de una pieza,póngase en contacto con su
distribuidor de Ferm más próximo.
En la parte posterior de esta guía del operario podrá
encontrar el plano de despiece con las piezas que
pueden pedirse.
MEDIO AMBIENTE
Para evitar daños durante el transporte,la máquina se
entrega en un embalaje protector muy resistente.En la
medida de lo posible,el embalaje está fabricado con
materiales reciclables.Por lo tanto,tenga en cuenta las
posibilidades de reciclar el embalaje.
Siempre que sustituya una máquina vieja,llévela a su
distribuidor local de Ferm,donde se procederá a
eliminarla de un modo inocuo para el medio ambiente.
52 Ferm
5

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Ferm TDM1004 - FRTD 16-550 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info