505087
29
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/50
Nächste Seite
56
GB FR
57
DE NL PT HR
GB
IT GB
AR GB
ES
35
CLICK!
Vezivanje djeteta u
dječju sjedalicu
Prilagodite sustav pojasa tako
da ugodno prianja uz dijete
svaki put kada dijete stavljate
u sjedalicu.
Izbjegavajte debele slojeve
odjeće.
ujčejd u etejid etivatsoP .1
sjedalicu tako da mu leđa
legnu ravno na naslon
automobilskog sjedala.
asajop ekart etivatsoP .2
preko djetetovih ramena
i umetnite jezičce u
kopču dok ne škljocnu u
predviđeno mjesto.
Provjerite jesu li se trake
uvrnule.
PROVJERITE je li pojas sigurno
zakopčan povlačeći trake
prema gore.
NE upotrebljavajte dječju
sjedalicu ako se pojas ne može
zakopčati.
OBAVEZNO povucite obloge za
pojas sve do razine djetetovih
prsa. NE dopustite da se
podloške na pojasu naberu
oko proreza.
35
Manter o Seu Filho
em Segurança
no Assento de
Segurança.
AJUSTE O SISTEMA
DO ARNÊS DE FORMA
CONFORTÁVEL SEMPRE que
colocar o seu filho no assento
de segurança.
Evite que a criança traga
demasiada roupa.
on açnairc a euqoloC .1
assento de segurança,
ficando esta totalmente
encostada ao assento de
segurança.
2. Coloque as correias
de entre pernas sobre
os ombros da criança
e introduza as línguas
na fivela.
VERIFICAR se as correias não
estão torcidas.
VERIFICAR se o arnês está
firmemente engatado,
bastando para tal puxar as
correias.
NÃO utilize o assento de
segurança caso o arnês não
engate devidamente.
35
Het Kind Veilig in het
Kinderstoeltje
Bevestigen
STEL IEDERE KEER DAT
U HET KIND IN HET
KINDERSTOELTJE PLAATST
DE RIEMEN VAN HET TUIGJE
GOED IN. Vermijd dikke
kleding.
teh ni dnik teh staalP .1
kinderstoeltje, met de rug
van het kind plat tegen
de achterkant van het
kinderstoeltje.
teh nav nemeir ed staalP .2
tuigje over de schouders
van het kind en steek de
slotplaten in de gesp.
CONTROLEER of de riemen
niet in elkaar zijn gedraaid.
CONTROLEER of de riemen
van het tuigje goed in het
slot zitten door voorzichtig te
proberen het kinderstoeltje
aan de riemen op te trekken.
Gebruik het kinderstoeltje
NIET wanneer de slotplaten
van het tuigje niet goed in het
slot vallen.
35
Sicherung
Ihres Kindes im
Autokindersitz
STELLEN SIE DAS
GURTSYSTEM JEDES MAL
MÖGLICHST FEST EIN,
WENN SIE IHR KIND IN DEN
AUTOKINDERSITZ SETZEN.
Vermeiden Sie dicke
Kleidungsstücke.
ni os dniK sad eiS nezteS .1
den Autokindersitz, dass
sein Rücken flach an
der Rückseite des Sitzes
aufliegt.
rebü etruG eid eiS negeL .2
die Schultern des Kindes
und führen Sie die Zunge
in die Schnalle ein.
VERGEWISSERN SIE SICH,
dass die Gurte nicht verdreht
sind.
VERGEWISSERN SIE SICH,
dass die Gurte sicher
eingeklinkt sind, indem Sie
sie nach oben ziehen.
VERWENDEN SIE DEN
AUTOKINDERSITZ NICHT,
wenn die Gurte nicht
einklinken.
35
Assicurare il
bambino sul
seggiolino
REGOLARE IL SISTEMA DI
SICUREZZA IN MODO CHE
RISULTI COMODO ogni
volta che il bambino viene
collocato nel seggiolino.
Evitare indumenti troppo
voluminosi.
1. Collocare il bambino in
modo tale che la schiena
aderisca al dorso del
seggiolino.
2. Collocare le cinghie delle
briglie al di sopra delle
spalle del bambino e
inserire le linguette nella
fibbia.
CONTROLLARE che le cinghie
non siano attorcigliate.
CONTROLLARE che le briglie
siano ben allacciate tirando le
cinghie verso l'alto.
NON utilizzare il seggiolino
se non è possibile allacciare
le briglie.
35
Modo de Asegurar al
Niño en el Asiento de
Seguridad Infantil
AJUSTE EL SISTEMA DEL
ARNÉS CORRECTAMENTE
CADA VEZ QUE coloque
al niño en el asiento de
seguridad infantil.
Evite prendas voluminosas
le ne oñin la euqoloC .1
asiento de seguridad
infantil manteniendo recta
la espalda del niño contra
el respaldo del asiento.
led saerroc sal euqoloC .2
arnés sobre los hombros
del niño e introduzca las
lengüetas en la hebilla
COMPRUEBE que las correas
no están retorcidas.
COMPRUEBE que el
arnés está correctamente
asegurado tirando hacia
arriba de las correas.
NO UTILICE este asiento de
seguridad infantil si el arnés
no es seguro.
35
COMMENT
INSTALLER
CORRECTEMENT
VOTRE ENFANT DANS
LE DISPOSITIF DE
PROTECTION POUR
ENFANTS
REGLEZ CONFORTABLEMENT
LE SYSTEME DE HARNAIS
A CHAQUE FOIS que vous
installez votre enfant sur le
dispositif de retenue.
Evitez les vêtements trop
volumineux.
Installez l’enfant dans le
dispositif de retenue avec le
dos de l’enfant reposant bien
à plat contre ce dispositif.
Placez les sangles du harnais
au-dessus des épaules
de l’enfant et insérez les
languettes dans la boucle.
VERIFIEZ que les sangles ne
sont pas tordues. VERIFIEZ
que le harnais est solidement
fixé en tirant sur les sangles.
N’UTILISEZ PAS le dispositif
de retenue pour enfants si
le harnais ne peut pas être
verrouillé.
35
Securing Your Child
in the Child Restraint
Adjust the harness system
snugly every time you
place your child in the child
restraint.
Avoid bulky clothing.
1. Place child in child
restraint with child’s
back flat against back of
car seat.
2. Place harness straps over
child’s shoulders and insert
tongues into buckle until
they click into place.
CHECK that straps are not
twisted.
CHECK that harness is
securely latched by pulling up
on straps.
DO NOT use child restraint if
harness does not latch.
MAKE SURE to pull harness
covers all the way down over
the child's chest. DO NOT
allow harness pads to bunch
up around the slots.
35
35
29

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Graco Nautilus wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Graco Nautilus

Graco Nautilus Bedienungsanleitung - Englisch - 64 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info